Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
that time, his celebrated essay on a “New Principle<br />
for Ascertaining the Curative powers of Drugs.”<br />
In this he gave to the world for the first time his<br />
principle – Similia Similibus Curentur, explaining<br />
how he had experimented and the result. It was<br />
only after six years of constant trial and study that<br />
he had shared his wonderful secret with the medical<br />
world.<br />
During the last year of the life at Konigslutter<br />
an epidemic of Scarlet fever occurred, and<br />
HAHNEMANN found his new found knowledge to<br />
the proof, and declared that Belladonna, in as much<br />
as it would produce a similar drug condition would<br />
cure Scarlet fever, - and it did; and because he first<br />
tested the cure on the sick and did not reveal its<br />
name until he was sure of its effect, his enemies<br />
even to the present day, have accused him of<br />
dealing in secret remedies and nostrums.<br />
But in prescribing with his own medicines for<br />
these patients he had offended against the Law, and<br />
the jealous apothecaries of Konigslutter hounded<br />
him forth to fresh wanderings. In the autumn of<br />
1799 he packed all his goods and his family into a<br />
large wagon, some sunshine, and started on the<br />
road to Hamburg. On the journey over a<br />
precipitous part of the way the wagon was<br />
overturned; the driver was thrown from the seat;<br />
HAHNEMANN himself was injured; a daughter’s<br />
leg was broken; an infant son ERNST was so hurt<br />
that he soon died, and his property was damaged by<br />
falling into a stream. At the nearest village of<br />
Muhlhausen he was obliged to remain six weeks at<br />
a considerable expense.<br />
He settled after this at Altona and did not go to<br />
Hamburg until 1800. It was in this year that<br />
FLEISCHER, the Leipsic publisher, gave to<br />
HAHNEMANN to translate an English book<br />
containing medical prescriptions. He translated the<br />
text into good German, but added an original<br />
preface in which he so ridiculed and satirized and<br />
belittled the compound prescriptions of the great<br />
lights of the English medical world that it put an<br />
end to his employment by that publisher. His only<br />
further translation was the Von HALLER Materia<br />
Medica from the Latin, which was published in<br />
1806. At this period he wrote several articles for<br />
Hufeland’s journal. In 1802 he went from<br />
Hamburg to Mollen in the Duchy Lauenburg, and<br />
from there journeyed to Eilenburg in beloved<br />
Saxony. He was not allowed to remain there<br />
however, as the Health Officer ordered him away.<br />
From thence he went to Machern, a village five<br />
miles from Leipsic, where poverty again distressed<br />
him. It is related that after toiling all day at<br />
translating (at the Haller Materia Medica) he often<br />
assisted his wife to wash the family clothing at<br />
© Centre For Excellence In Homœopathy<br />
night, and as they could not purchase soap, they<br />
employed raw potatoes instead. The portion of<br />
bread allowed to each was small that he was<br />
accustomed to weigh it out in equal proportion.<br />
From Machern he went to Wittenburg, departing<br />
soon after for Dessau, where he lived for two years.<br />
HAHNEMANN left Hamburg about the<br />
beginning of 1802. He could not have remained<br />
long in one place. He was poor and persecuted,<br />
driven from town to town. He passed about two<br />
years at Dessau, and, according to a letter written<br />
by him, he was in June, 1805 domiciled at Torgau,<br />
where he remained until 1811, when he went to<br />
Leipsic. As his essays in the medical journals only<br />
brought him into condemnation he afterwards<br />
published his articles in the “General German<br />
Gazette of Literature and Science.”<br />
HAHNEMANN’s first collections of provings<br />
– ‘Fragmenta de Viribus’ was published in Latin<br />
while he was at Torgau, in 1805. Five years later<br />
the first edition of the Organon appeared. In this<br />
he gave to the world a careful explanation of his<br />
new medical discoveries and beliefs. It contained<br />
everything relating to the new medical method and<br />
in it he for the first time mentioned the name<br />
“HOMŒOPATHY”. [HAHNEMANN has used<br />
the term ‘Homœopathy’ for the first time in 1807 in<br />
the penultimate paragraph of his article<br />
“Indications of the Homœopathic Employment<br />
of Medicines in Ordinary Practice” = KSS.] The<br />
work appeared in 1810, from the press of his friend<br />
and patient, ARNOLD. The book consists of an<br />
Introduction and the Organon itself. The<br />
Introduction is entitled “Review of the<br />
Medication, allopathy and palliative treatments”<br />
that have prevailed to the present time in the old<br />
school of medicine and comprise the first one<br />
hundred pages of the Organon.<br />
HAHNEMANN here presents the curious story<br />
of the efforts of mankind to conquer disease……<br />
HAHNEMANN devoted about sixty pages to<br />
quotations from the writings of old physicians from<br />
HIPPOCRATES to SYDENHAM, describing cures<br />
effected according to the Dotrine of Similars. Each<br />
cure is plainly stated with a reference in each case<br />
to the medical writer responsible for the statement.<br />
The book itself is devoted to instructions in<br />
practical Homœopathy. HAHNEMANN never<br />
claimed to discover the Law of Simili, but he did<br />
claim that he was the first person to make any<br />
practical demonstration of that Law.<br />
It is needless to say that the propositions<br />
advanced in the Organon brought down upon the<br />
head of the reformer an avalanche of abuse. He had<br />
raised his hand against the traditions of years and<br />
he was attacked by the medical journals of the day.<br />
38