NFTG12.pdf 2.4 MB - Gean Tree Press
NFTG12.pdf 2.4 MB - Gean Tree Press
NFTG12.pdf 2.4 MB - Gean Tree Press
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Mission Statement:<br />
Welcome to Notes from the <strong>Gean</strong> the journal of<br />
haiku, tanka, haiga, haibun, linked forms & more.<br />
Brought to you by <strong>Gean</strong> <strong>Tree</strong> <strong>Press</strong>.<br />
We seek to encourage excellence, experimentation and education<br />
within haiku and its related genres. We believe this is best<br />
accomplished by example and not imitation. Our aim is for authenticity<br />
above all else. We therefore solicit your finest examples of haiku, tanka,<br />
haiga, haibun and renga/renku so that we may "hear" your voices<br />
speak.<br />
The Editors<br />
For details on how to submit to Notes from the <strong>Gean</strong> please check our<br />
SUBMISSIONS page.<br />
cover artwork Colin Stewart Jones<br />
Overall content copyright © 2012 <strong>Gean</strong> <strong>Tree</strong> <strong>Press</strong>. All Rights Reserved.<br />
Page 2
linked forms<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
contents<br />
Tsunami p.4, Patent Leather Shoe p.10-12, Man Standing in Rain p.21, Sepia Blues p.29, Fairground Animals p.38,<br />
Moonlight Settles p.60, Stars that know no sadness p.67, The power of light p.68, "rain on the tracks" p.88,<br />
In The Rain p.96-98, “the short goodbye” p.106-108, Tea at the Tate & Around the Gherkin p.116-117,<br />
A maggot & Scattered moon p.122<br />
haiku<br />
haiku 1 p.5 haiku2 p.6, haiku 3 p.13, haiku 4 p.24, haiku 5 p.25, haiku 6 p.36, haiku 7 p.37, haiku 8 p.42,<br />
haiku 9 p.43, haiku 10 p.58, haiku 11 p.59, haiku 12 p.70, haiku 13 p.71, haiku 14 p.86, haiku 15 p.87,<br />
haiku 16 p.99, haiku 17 p.109, haiku 18 p.115, haiku 19 p.126, haiku 20 p.127, haiku 21 p.128<br />
tanka<br />
tanka 1 p.7, tanka 2 p.19, tanka 3 p.27 tanka 4 p.40, tanka 5 p.41, tanka 6 p.57, tanka 7 p.72, tanka 8 p.73,<br />
tanka 9 p.90, tanka 10 p.91, tanka 11 p.95, tanka 12 p.112, tanka 13 p.113, tanka 14 p.119, tanka 15 p.124,<br />
tanka 16 p.125<br />
haibun<br />
In Another Town p.8, How an acceptance happens – Into the Sky p.14-18, a trace of warmth p.26,<br />
Searching the Size p.39, House and Bird p.56, Guilty Pleasures p.65, After Arrival p.66, ‘The Point p.76,<br />
“The midnight” p.77, A little from the tip p.89, shadows p.93, THE SEASIDE p.103, Return p.104,<br />
The Narrow Gate p.105, Mountain in Late Afternoon p.114, One Nation Under Jazz p. 120-121,<br />
The Summing Ups and Downs p.123<br />
haiga<br />
coming home p.9, log fire p.20, day by day p.28 river weir p.35, time p.55, early spring p.64, a break p.69,<br />
Sunday drizzle p.74, falling leaves p.75, barnacles p.85 wild geese p.92, knotholes p.94 chilly autumn breeze p.110,<br />
rose cuttings p.111, woodpile p.118, waiting p.129<br />
The Dreaming Room<br />
heatwave p.22, wildflowers p.23, on a bare branch p.61-62, snow melting p.63, smell of bile and winter hive p.100-101,<br />
two months gone p.102<br />
essays/haiku matters<br />
Humour in Haiku p.30-34<br />
special feature<br />
NaWriHaiMo p.44-53, Old Pond Comics p.54.<br />
interviews<br />
Jack Galmitz p. 78-84.<br />
reviews<br />
small hours p.130-132, Leptir nad pučinom p.133<br />
back page<br />
dog days p.134<br />
Page 3
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Tsunami<br />
seized<br />
from the mud<br />
one lottery ticket<br />
a shaking of heads<br />
as the earth<br />
shakes<br />
one mother<br />
cradling<br />
a piece of rock<br />
someone else’s mother<br />
finding<br />
a missing shoe<br />
a minute’s silence<br />
just the rumbling of sea<br />
children’s voices<br />
the old man shrugs<br />
remembering<br />
Hiroshima<br />
out of the rubble<br />
a new road<br />
bending into sunlight<br />
Peter Butler U.K.<br />
Page 4
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Wires run through<br />
the sky. All platforms flooded<br />
by march.<br />
Volker Friebel - Germany<br />
Land of snow—<br />
the crows wings shimmer<br />
when turning.<br />
Volker Friebel - Germany<br />
Waning March light.<br />
Sheep on the river, their mouths<br />
washed by water.<br />
Volker Friebel - Germany<br />
swan<br />
wrapped in sleep—<br />
drifting moon<br />
John McDonald - Scotland<br />
full moon—<br />
winter’s stillness<br />
in a soap bubble<br />
Ramesh Anand - Malaysia<br />
Page 5
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
nearing dusk<br />
a girl dumps bait worms<br />
back into the earth<br />
Ferris Gilli - USA<br />
the mimosa tree<br />
has closed its leaves . . .<br />
vesper bell<br />
Ferris Gilli - USA<br />
morning star<br />
the glimmer of gilt<br />
from the spire<br />
Köy Deli - Turkey<br />
pulling up<br />
an oak seedling—<br />
the clinging acorn<br />
Ruth Holzer - USA<br />
this blue and white world—<br />
even if the plane falls<br />
at home in it<br />
Ruth Holzer - USA<br />
Page 6
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
the abbess<br />
prays to the icon<br />
of her groom:<br />
"my womb is a chasm<br />
deep as the morning star"<br />
Köy Deli - USA<br />
dusk<br />
takes its time<br />
to linger<br />
on the soft blues<br />
of March snow<br />
Christina Nguyen - USA<br />
the establishing shot<br />
of an old film<br />
set in New York . . .<br />
there they both stand<br />
with the world yet to change<br />
Jon Baldwin - USA<br />
Page 7
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
In Another Town<br />
As you dream in another town, I stroll to the<br />
lake at dawn for a swim. At a curve in the path,<br />
a lily has bloomed as blue as the sky at dusk. I<br />
kneel.<br />
I want to bring it to you. Instead, I can only let<br />
you know it was there.<br />
endless sky –<br />
sun shines on the<br />
spires of pines<br />
Hortensia Anderson – USA<br />
Page 8
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Cherie Hunter Day - USA<br />
Page 9
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Patent Leather Shoe<br />
A Kasen Renku<br />
more light to ponder<br />
what might grow Michele<br />
from here<br />
turning the earth<br />
with garden tools John<br />
sticky silk threads<br />
of a chrysalis Michele<br />
soon to shed its skin<br />
knitted doilies<br />
in the linen closet John<br />
the moon<br />
has drawn us Michele<br />
to a distant shore<br />
his confidence about<br />
edible mushrooms John<br />
-<br />
alone<br />
like a ghost Michele<br />
on a windy corner<br />
diligent rehearsal<br />
of the kissing scene John<br />
I undress<br />
after dark Michele<br />
before a flame<br />
the rent is being<br />
raised again John<br />
observance of<br />
a day no one wants Michele<br />
to remember<br />
Page 10
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
patent leather shoe<br />
in the refrigerator John<br />
return to the store<br />
for more cold beer Michele<br />
led by the summer moon<br />
dusk deepened<br />
by swarming bats John<br />
chemical injections<br />
leave her with Michele<br />
a childlike look<br />
“Little deuce coupe<br />
You don’t know what I’ve got” John<br />
the daffodils would be<br />
pretty in a color Michele<br />
other than yellow<br />
soft edges of a cross<br />
made of ashes John<br />
-<br />
roof leaks<br />
in the same places John<br />
as last year<br />
inaccurate translations<br />
are causing lots of problems Michele<br />
the spell check feature<br />
questions names John<br />
like Auschwitz<br />
not too old to pull<br />
an all-nighter Michele<br />
the doorman<br />
at the end of John<br />
a Christmas list<br />
my neighbor throws crumbs<br />
on snow for hungry birds Michele<br />
Page 11
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
they say a cactus<br />
can have all the water John<br />
you need to survive<br />
when we’re together<br />
nothing else matters Michele<br />
contractions<br />
coming quickly John<br />
in the car<br />
annoyed by an<br />
empty wallet Michele<br />
moonlight silvers<br />
the last window pane John<br />
left unbroken<br />
collapsing onto<br />
a new pile of leaves Michele<br />
-<br />
I close the door<br />
and padlock John<br />
the boathouse<br />
passing time<br />
in a smoker’s cafe Michele<br />
freshly shaved<br />
showered John<br />
and shampooed<br />
a horseback ride<br />
along mountain trails Michele<br />
this very cool spring<br />
in which the blossoms John<br />
are snowy white<br />
our upturned hands tap into<br />
the pulse of a spring shower Michele<br />
John Stevenson - USA<br />
Michele Harvey - USA<br />
Page 12
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
warm front<br />
the romance novel<br />
opens itself<br />
John Hawk - USA<br />
something more<br />
in the air tonight<br />
golden moon<br />
John Hawk - USA<br />
lost summer<br />
the berries the birds<br />
left behind<br />
John Hawk - USA<br />
thriller<br />
my cat shreds<br />
the last page<br />
Pris Campbell - USA<br />
grey morning dream<br />
painted on the lake<br />
is the sun.<br />
Tatjana Debeljacki - Serbia<br />
Page 13
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
How an acceptance happens – Richard Krawiec<br />
I thought it might be interesting for some to read the process Penny Harter and I went<br />
through that led to minor changes in her poem which is published in this issue. This is an<br />
example of my process as an editor, her process as a writer, and the process we both<br />
engaged in together. I have cut some of the familiar chit-chat out of these exchanges and<br />
left in the focus on the poem.<br />
1. Submission by Penny Harter<br />
Into the Sea<br />
A night light? I don't blow out my candles before sleep.<br />
What dreams? A gray ghost whispered, "Mirrors always lie." Not that kind of lie.<br />
Where do you sleep? In an abandoned steeple.<br />
Do you get it now? Sure, like a kid wading into the sea.<br />
stone Buddha—<br />
in his lap, the glint<br />
of mica<br />
2. First response by Richard Krawiec<br />
Penny,<br />
Do you see the italicized parts as another voice, or in her mind? Love the haiku.<br />
I do think "Sure, like a kid wading into the sea." lacks the poetry of the rest of your haibun. Are you<br />
sure you even need that line and it's question?<br />
Do you ever play around with your line order? Visually if you began with 'Where do you sleep"<br />
then followed with 'A night light?' and 'What dreams?' you'd have a nice lengthening flow that<br />
could represent both stairs and the sea. And I think the progression of questions makes narrative<br />
sense that way too.<br />
Page 14
3. Penny’s response<br />
Hi Richard,<br />
I've run the line order by a few folks, and when I suggested changing it, one well-respected haiku<br />
poet said it was better, more natural, the way it was. That it worked better being that random—<br />
more mysterious. I'd wanted to change it the way you suggested, for the narrative progression.<br />
I understand your saying "like a child wading into the sea" lacks the same level of poetry (prose<br />
poetry) as the rest. But the haiku is, in a way, an answer to wading into the sea—in that we never<br />
"get it" all—and are just treading water. Of course the Buddha would say that there is nothing to<br />
get. Perhaps I can rephrase that question and answer more elegantly.<br />
The questions could come from anywhere. I think it's best to leave them vague—could be from<br />
another speaker, or in the speaker's head. Or from the void :). They are both random and<br />
narrative, but strange questions, thoughts, not unlike those one has sometimes in that state<br />
between sleeping and waking. They just came to me that way.<br />
Let's see:<br />
If I were to get rid of the "Do you get it now? " question and answer line, I'd want the "abandoned<br />
steeple" line to stay where it is—leading to the Buddha. . . the steeple representing the use of<br />
organized religion. . . Of course I wasn't consciously thinking about much, if any, of this while<br />
writing it.<br />
Let me think on this a while and get back to you. I welcome any responses you have to my<br />
thoughts above.<br />
4. Richard’s reply<br />
Penny,<br />
I don't think I'd want you to identify where the questions are coming from, I was just curious what<br />
you thought.<br />
I am trying to look at haibun more from a broader poetry perspective not just a haiku poet's<br />
perspective.<br />
But as Jane Hirshfield says, I can give you my honest advice but you need to retain the right to<br />
reject it all because it's your poem, and you need to do what you want with it.<br />
I am not always right, and people who I have published in gean can tell you that I listen as well as<br />
suggest. But I am a good editor and I think I’m right about the line order.<br />
Again, that does not mean I'm right. But I believe I am in this case.<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
continued overleaf<br />
Page 15
5. Penny replies<br />
Hi Richard,<br />
You are convincing me to go with my first impulse---and your suggestion---move that line about<br />
"where do you sleep" to the first line.<br />
Let me think a little more about the "into the sea" line—to keep or change or omit—and I'll get back<br />
to you soon.<br />
6. Penny again<br />
Hi Richard,<br />
I want to change that last line totally. The question completes the circle that begins with "Where do<br />
you sleep?" I pared the answer down to just "The sky", though I was thinking things like "I raise my<br />
face into the sky," or "I give myself to the sky." It works for me because sea and sky are mirror<br />
images of each other.<br />
And as I decided on "The sky" for my answer, I was remembering a haiku I wrote in the late<br />
eighties when Bill and I were staying in a pilgrim's dormitory on Mount Haguro, Japan. Here is an<br />
excerpt from my essay "Seeing and Connecting" from The Unswept Path (White Pine <strong>Press</strong>,<br />
2005) about that experience and the haiku:<br />
_______________________________________________<br />
During the summer of 1987 my husband and I were fortunate enough to spend the night in a<br />
pilgrims' dormitory on Mount Haguro in Yamagata Prefecture, Japan. When I entered the room, its<br />
entire far end open to the sky, I quickly crossed the space to the edge of the tatami-matted floor<br />
and opened my arms:<br />
fingertip to fingertip<br />
and still more sky---<br />
Mount Haguro."<br />
__________________________________________________<br />
So, how about the following---and I'm wondering whether the spaces should be maintained<br />
between questions/answer lines, or not. I think I like the spaces. And maybe "whispered" should<br />
be in present tense: "whispers". What do you think?<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 16
Into the Sea<br />
Where do you sleep? In an abandoned steeple.<br />
A night light? I don't blow out my candles before sleep.<br />
What dreams? A gray ghost whispered, "Mirrors always lie." Not that kind of lie.<br />
And when you wake? The sky.<br />
stone Buddha—<br />
in his lap, the glint<br />
of mica<br />
7. Richard replies<br />
I love this. 'The sky' is perfect. You're right, we should keep the spaces between questions and<br />
answers. And I would change whispered to 'whispers'.<br />
8. Penny responds<br />
So we'll go with the corrected version, below. Only thing, is maybe we ought to change the title,<br />
since the "sea" no longer is in the poem. If so, it could be "Into the Sky." OR, we could call it "Night<br />
Thoughts". What do you think?<br />
9. Richard responds<br />
I like 'Into the Sky' because the glint of mica pierces the sky, too.<br />
I have really enjoyed working with you. I think editors and writers should work together. I don't see<br />
my job as trying to tell you how to write - but to recognize what it is you're aiming for. I learn a lot<br />
from hearing what you have to say, and that helps me be a better editor on other pieces.<br />
So this is the final.<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Please turn the page for the final piece<br />
Page 17
Into the Sky<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Where do you sleep? In an abandoned steeple.<br />
A night light? I don't blow out my candles before sleep.<br />
What dreams? A gray ghost whispers, "Mirrors always lie." Not that kind of lie.<br />
And when you wake? The sky.<br />
stone Buddha—<br />
in his lap, the glint<br />
of mica<br />
Penny Harter – USA<br />
Page 18
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
how did it begin<br />
neither of us made<br />
the first move—<br />
you empty your mind<br />
I empty the bins<br />
Jon Baldwin - USA<br />
when our eyes<br />
first touched<br />
my heart beat<br />
like church bells<br />
on Sunday<br />
Jon Baldwin - USA<br />
the kettle<br />
begins its cool<br />
moodswings . . .<br />
I blame my father<br />
and he blames his<br />
Jon Baldwin - USA<br />
Page 19
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Maire Morrissey-Cummins - Ireland<br />
Page 20
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Man Standing in the Rain<br />
willow leaves<br />
turn away—<br />
first drops of rain<br />
rain coat<br />
one size too big—<br />
river down my back<br />
walking in the rain—<br />
missing one puddle<br />
but not the next<br />
listening to rain<br />
under my umbrella—<br />
thousands of haiku<br />
after the rain<br />
playing a game<br />
of pick-up sticks<br />
horizontal rain—<br />
what wind<br />
looks like<br />
Jerry Dreesen - USA<br />
Page 21
A Favourite Haiku<br />
heat wave—<br />
the horse blinks away<br />
a gnat’s life<br />
—Carole MacRury<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
The Dreaming Room<br />
heatwave by Carole MacRury: a commentary by Michael Dylan Welch<br />
One supposed rule of haiku is to use concrete objective imagery, yet here is a poem that successfully<br />
employs abstraction—referring to the concept of the gnat’s “life.” Yet it works because everything else<br />
in the poem is concrete. We can accept the fact that there’s a heat wave, and enter into what that<br />
means—lethargy, sweat, and a longing for cool shadows. We can easily see a horse blinking, too, and<br />
can marvel in the poet’s close observation in seeing a gnat at a horse’s eye. But imagine if the poem’s last<br />
line were just “a gnat.” That could work, too, and perhaps we could leap to the same realization of the<br />
contrast in size between these large and small animals. Yet saying simply “a gnat” would lack not just<br />
the realization that the gnat’s short life has ended, but the larger interplay between the objects of the<br />
poem and the subjective realization of the poet. This is best done as lightly as possible, however, for too<br />
much subjectivity or abstraction drowns a haiku. By inserting just this touch of abstraction, the poet<br />
reveals her engagement with the objects described, and we as readers see that as well as seeing the<br />
objectively described images. Whether this was achieved consciously or accidentally is of little<br />
consequence. What matters is that haiku can be larger than a purely objective description, if carefully<br />
handled. The key detail is to find the necessary balance, as this poem does, between the primarily<br />
objective depictions and that touch of subjectivity or abstraction.<br />
Carole MacRury’s “heat wave” is from Haiku Friends Vol. 2.,<br />
Masaharu Hirata, ed., Osaka, Japan: Umeda Printing Factory, 2007, page 68.<br />
Michael Dylan Welch -USA<br />
Page 22
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
wildflowers by George Swede: a commentary by Lynne Rees<br />
wildflowers<br />
I cannot name<br />
most of me<br />
George Swede<br />
The opening line, composed of a single word, slows me down with its first two long syllables. And that<br />
pace is perfect for the contemplation woven through this economical haiku.<br />
The pivot line is structurally satisfying – it rocks me in (wildflowers/I cannot name) and out (I cannot<br />
name/most of me) of the haiku – as is the balance of 3/4/3 syllables. But these formal characteristic serve<br />
the ideas behind the haiku too.<br />
The first two lines, taken as a couplet, describe a concrete experience that’s probably common to all of<br />
us: a lack of knowledge or names forgotten as we walk through the countryside. The haiku instantly<br />
involves me, invites me to share the moment.<br />
The 2 nd and 3 rd lines present a different kind of couplet: a personal reflection that is both concrete and<br />
abstract. How many of us could recite the litany of parts that make up our own complex organism? And<br />
how many of us are convinced that we truly know and understand ourselves: the different identities we<br />
adopt, the strange imagery that comes to us in dreams, or spontaneous and surprising emotion in<br />
response to unexpected events?<br />
Yet all of those things are offered to us in this haiku of seven words.<br />
Haiku are such light expressions it is easy to overload them with philosophy. The movement from the<br />
natural world in line 1 to the economy of expression in lines 2 and 3 avoids that through<br />
understatement and simple declarative phrase. It manages to be both witty and thoughtful.<br />
It is perhaps no accident that this haiku is the final one in George Swede’s collection. Rather than close<br />
down the book, it opens it up for me, encourages me to reflect on what I cannot name, what I do not<br />
know, about myself and the wider world. It sets me on a road of discovery, should I choose to take it.<br />
George Swede, Joy in Me Still, inkling press, Edmonton, AB T6G 2T5, Canada, p.79<br />
Eat, Live, Write with Lynne Rees at the hungry writer<br />
Author of Real Port Talbot due from Seren Books in 2013<br />
Lynne Rees – UK<br />
Page 23
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
the longest night . . .<br />
every mistake<br />
I ever made<br />
Bill Kenney - USA<br />
hunter's moon<br />
the old dog sighs<br />
into sleep<br />
Bill Kenney - USA<br />
traveller<br />
my sister returns<br />
with two heartbeats<br />
isadora vibes - UK<br />
picking my way<br />
among the broken lives<br />
low tide<br />
Jo McInerney - Australia<br />
café lights<br />
through the slanting rain<br />
a slow love song<br />
Jo McInerney - Australia<br />
Page 24
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
an old argument<br />
untangling<br />
the christmas lights<br />
Ben Moeller-Gaa - USA<br />
late afternoon sun<br />
walking through<br />
the shadows of strangers<br />
Ben Moeller-Gaa - USA<br />
sunrise<br />
a champagne cork<br />
bubbles down the river<br />
Tiggy Johnson - Australia<br />
late December rains — the water dragon's first wingflash<br />
Beverly Acuff Momoi - USA<br />
waning moon<br />
a lizard's tail dangling<br />
from the cat's mouth<br />
Beverly Acuff Momoi - USA<br />
Page 25
a trace of warmth<br />
insomnia all the shadows of things<br />
when the day opens awkwardly I leave the house and walk through the orchard to the row of<br />
leylandii and look at the depressions in the dusty ground where I'm sure the wild pheasants nestle<br />
during the day, even though I only know them from claw marks left in the earth; my hand never<br />
finds a trace of warmth in the shallow bowls, not even a feather<br />
some days I catch a glimpse of them – the males barred bright gold and brown, their red wattles,<br />
the mottled females – skittering between the rows of apple trees, always keeping a distance<br />
how can they trust us after all this time?<br />
I startled them once, in the farmyard when I opened the back door, a dozen or more of them taking<br />
flight at the sound then sight of me: the whirr of wings loud enough to make me step back<br />
suddenly, alarm mixed with delight, flashes of green and purple returning to me at moments for the<br />
rest of that day, like a charge to the heart<br />
Lynne Rees - UK<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 26
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
a crystal dewdrop<br />
rests on an oak leaf . . .<br />
immersed<br />
in the breeze<br />
I want to see my future<br />
Marion Clarke - USA<br />
my father<br />
sinking<br />
behind a cloud . . .<br />
I draw him gently<br />
with a pencil<br />
Ken Slaughter - USA<br />
one more sip<br />
of my Starbucks latte...<br />
through the window<br />
Chairman Mao's stern face<br />
above the Tiananmen Gate<br />
Chen-ou Liu – Canada<br />
Page 27
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Irene Szewczyk -Poland<br />
Page 28
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Sepia Blues a "renray"<br />
abandoned row houses—<br />
behind them in the field<br />
a scarecrow grins<br />
dust on his toes<br />
mud on his heels<br />
opened bindle—<br />
a hobo puffs<br />
his corncob pipe<br />
lucky stars<br />
a possum for the burgoo<br />
first snowfall<br />
crowns the highest peaks<br />
migrations—<br />
she hums while sorting<br />
seed from pod<br />
a waft of pumpkin spice<br />
in the cold crisp air<br />
quilt to my neck<br />
father reads<br />
of Ichabod Crane<br />
Penny Harter, Susan Myers Nelson, Curtis Dunlap<br />
and Terri L. French – USA (verses in that order)<br />
Page 29
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
haiku matters<br />
Humour in Haiku: Colin Stewart Jones<br />
What may be funny to one person may not be funny to the next. It would be foolish to try to narrowly<br />
define such a broad subject area with one simple definition, but here goes anyway: it’s funny if it makes<br />
you laugh! The masthead of Haijinx boldly declares that it is ‘putting the hai back in haiku’—hai,<br />
meaning humorous or joke—but what is humour in haiku, and has it ever been there?<br />
The pun is perhaps the simplest form of wordplay and yet also the most disdained. Generally speaking,<br />
people seem to fall into two categories when it comes to wordplay and either totally embrace it or reject<br />
it in all of its forms because of the negativity that has come to be associated with punning. Yet, as we<br />
will see wordplay is a device that has often been adopted in haiku. For an example of brilliant use of<br />
wordplay let us firstly look at Bashō’s most famous poem:<br />
At the ancient pond<br />
a frog plunges into<br />
the sound of water 1<br />
Bashō turns everything we think we know on its head with this poem. We know it is the action of the<br />
frog that disperses the water to make the sound and that an object cannot enter into a sound; yet<br />
something immediately registers with the reader and they instinctively understand the poem, even<br />
though Bashō is saying the opposite of what is true. Basho’s quirky take on the natural order has made<br />
the situation surreal and, therefore, funny. There is a deeper philosophical significance here also<br />
whereby Bashō cleverly makes the laws of cause and effect, seem absurd.<br />
Basho’s use of humour is equally effective in the following haiku:<br />
Summer grasses:<br />
all that remains of great soldiers’<br />
imperial dreams 2<br />
On first reading one feels the poet’s sadness and there is no denying the pathos. The poem is a rather<br />
damning indictment on the futility of war. On second reading, one is struck by the inclusion of the<br />
word ‘great’. Surely, not all soldiers are great in stature or deed. One may ask; how would Bashō know if<br />
they were ‘great’ now that the grass is covering them? He didn’t. By showing us that something as<br />
simple as the grass has covered the mighty, Bashō is mocking them and, by extension, their noble ideals.<br />
Bashō was, of course, not always so subtle and he resorted to plain sarcasm when he described his<br />
imitators as melons.<br />
Buson uses similar language to Bashō’s ‘summer grasses’ in the following haiku:<br />
1<br />
Trans; Sam Hamill,The Sound of Water: Haiku by Bashō, Buson, Issa and Other Poets,<br />
(Shambala, Boston 2000) p.6<br />
One may argue over the precision of some translations but I have chosen the versions that I believe best highlight<br />
humour of haiku...and I don’t have many books.<br />
2<br />
ibid, p.34<br />
Page 30
Nobly, the great priest<br />
deposits his daily stool<br />
in bleak winter fields. 3<br />
While Bashō seems to be use a mocking tone, Buson is so deadpan in his rendering of the scene that<br />
even the translator, Sam Hamill, notes that Buson is ‘reminding his audience that nobility has nothing<br />
whatever to do with palaces and embroidered robes, but true nobility is obtainable in every human<br />
endeavour.’ 4 This may perhaps seem the case to Hamill. The word nobly, however, in conjunction with<br />
human toilet actions should immediately alert the reader that there is more going on here than simple<br />
description of a scene. Nobly, sets this poem up so perfectly and allows one to instantly see the irony<br />
and impossibility of the situation: try as he might, the great priest cannot be noble while being observed<br />
doing something as common as his toilet. One can almost hear Buson’s irreverent laughter. The fact that<br />
it is a bleak winter day just makes the priest’s attempts at being noble all the more ridiculous, but<br />
completes the poem. No amount of pomp can disguise the fact that even the high and mighty are just<br />
the same as common people because they must also move their bowels each day.<br />
Plum blossoms in bloom,<br />
in a Kitano teahouse,<br />
the master of sumo 5<br />
In this poem by Buson we see the delicateness of plum blossoms in bloom, symbolising the freshness of<br />
youth, juxtaposed with the strength of the old wrestler. The master of a sumo wrestling stable was a<br />
retired wrestler who would have been a good wrestler in his prime. The image of a presumably large<br />
man sipping his tea in a teahouse, which was usually very small, is a funny one. The job of the master is,<br />
of course, to bring blossoming talent into fruition. Though the fruit is never mentioned, the reader’s<br />
mind is also projected ahead of time to envisage the plum fruit, and by extension the full, purple face of<br />
the master wrestler.<br />
If there is one word that best describes Issa, it is probably whimsical.<br />
my noontime nap<br />
disrupted by voices singing<br />
rice-planting songs 6<br />
The humour in Issa’s haiku is more obvious than either Bashō or Buson. Issa is seemingly more<br />
concerned with his rest and how dare they, who sing through the necessity of planting, wake him.<br />
However, one also sees a tongue firmly planted in Issa’s cheek. Part of Issa’s charm is that he seems not<br />
to care what other people think of him as he wanders along observing or talking to creatures:<br />
Under the evening moon<br />
The snail<br />
Is stripped to the waist. 7<br />
3<br />
ibid, p.55<br />
4<br />
ibid, translators introduction, p.xii<br />
5<br />
ibid, p.66<br />
6<br />
ibid p.91<br />
7<br />
Peter Washington, ed, Haiku, (Everyman, New York, 2003) p.69<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 31
In this haiku, Issa cleverly shows us juxtaposition without ever directly mentioning it. We still see the<br />
shell juxtaposed with the moon as the snail extends outwards. The image of someone stripped to the<br />
waist usually implies work or action...maybe love. The humour of this haiku is contained in the absurd<br />
idea of a snail being stripped to the waist and ready for action...but the ‘action’ is at a snail’s pace.<br />
The poem below by Kerouac is an excellent example of how several layers of humour can be employed<br />
in the one haiku:<br />
In my medicine cabinet,<br />
The winter fly<br />
Has died of old age. 8<br />
Due to an accidental incarceration in Kerouac’s medicine cabinet, a fly has managed to survive into the<br />
Winter. Flies do not normally survive into the Winter and even though surrounded by medicine the fly<br />
does eventually die we realise that Kerouac has been in good health because he did not need to visit his<br />
medicine cabinet through the Winter. Kerouac’s health also ensures a lengthy extension to the fly’s life<br />
and yet paradoxically also simultaneously causing its death. In the final irony, the dead fly is only<br />
discovered when Kerouac needs to take some medicine; if only he had been unwell sooner the fly may<br />
have survived.<br />
The following haiku, by Nobel Laureate, Seamus Heaney, breaks what may some consider to be “rules”:<br />
firstly it has a title; and secondly it follows a 575 metre. It is worth mentioning here that there are many<br />
who still advocate a strict metre; the Scottish poet, Norman McCaig, used to say of poems that did not<br />
follow the syllabic count “they are not haiku—they’re just wee poems”.<br />
1.1.87<br />
Dangerous pavements.<br />
But I face the ice this year<br />
With my father’s stick. 9<br />
To many readers this haiku may not seem funny at all but, in fact, quite the opposite. On first reading<br />
we notice Heaney now has to face his old age with his father’s stick. One presumes his father has died<br />
and the stick has been passed on to him. There is a wonderfully slow sense of progression in the poem as<br />
we go from generation to generation linked through the continuity of the stick being handed down.<br />
One must be very careful with 575 haiku to avoid padding: notice the “but” at the beginning of line two,<br />
some may perhaps ask if it is really needed to convey the message of the poem. Forget about the metre<br />
for a moment and consider the haiku without the “but”:<br />
Dangerous pavements.<br />
I face the ice this year<br />
With my father’s stick.<br />
8 ibid p.237<br />
9 Seamus Heaney, Seeing Things, (Faber and Faber London, 1991) p.20<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 32
Is it not just simply a haiku about cycles of death and ageing now, as I have outlined above—with the<br />
pathos being clearly evident. Heaney, however, is cleverly playing with the casual reader and while he<br />
is happy if you think this he certainly wants people to look further. Look again at the complete poem<br />
and ask why then did Heaney include the “but”? Do you hear the unvoiced laugh and the devil-maycare<br />
tone of Heaney before he has even ventured outside?<br />
Ha-ha!<br />
Dangerous pavements.<br />
But I face the ice this year<br />
With my Father’s stick.<br />
We could add more lines:<br />
He got through it<br />
And so will I.<br />
Though modern writers of haiku seem to mainly look for juxtaposition of concrete images, it could be<br />
argued that, they should also be trying to be more creative with their word choice and usage to<br />
highlight any humour in a scene. Whether one likes the idea or not the basis of all poetry is wordplay;<br />
and a joke also depends on wordplay to deliver its message. Of those who write humorous haiku today<br />
many seem to take Issa’s questions to creatures as their reference point. I have done this myself:<br />
empty bottle—<br />
was it you<br />
you little worm? 10<br />
What else can one do when drunk and confronted with the dreaded empty bottle but blame someone<br />
else. The Mescal worm was promptly eaten and, therefore, lost the argument; but did add much needed<br />
protein to my diet.<br />
In the following example Alan D. Taylor also uses the questioning technique to humorous effect:<br />
wasp in a jar—<br />
is there a point<br />
to your anger? 11<br />
While this is essentially a pun, it is a very good one, and seems like a valid question to ask.<br />
Likewise Jeff Winke points out the pointless and has keen sense for the absurd with his haiku:<br />
her training bra<br />
with nothing to train:<br />
bra in training 12<br />
10 Colin Stewart Jones, A Seal Snorts out the Moon, (Cauliay, Aberdeen, 2007) p. 56<br />
subsequently published in: New Resonance 7, Red Moon <strong>Press</strong>, (Winchester, USA, 2011)<br />
11 Alan D Taylor, first published in: Clouds Peak #1, July 2006, online (now defunct)<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 33
Is it the bra that is in training for when it will be needed to be a training bra? By using clever wordplay<br />
and repetition of the same imagery, Winke, poses this unstated question which also ultimately asks;<br />
“what’s the point?”<br />
Sometimes the joke is much funnier if it takes a while for you to understand its subtleties.<br />
outside the pub<br />
the sailor<br />
faces the wind 13<br />
There is the obvious and mildly amusing allusion to being drunk and “three sheets to the wind” in<br />
Chuck Brickley’s haiku. However, the poem also hints at other funny possibilities. Sailors seldom face<br />
the wind because it is difficult to make headway. One assumes he is listing badly. There is also a very<br />
real possibility his bladder is full and he needs to pee; any sober sailor would know of the danger of<br />
facing the wind in that situation.<br />
An objective writer would never disregard any device at his disposal which is capable of rendering a<br />
scene with the most precision to achieve the desired effect. Poets are not meant to be reporters who<br />
simply ‘tell it like it is’ but, rather by careful observation and inventiveness with words, poets should be<br />
capable of spotting life’s ironies and elevating the seemingly ordinary into something special. It takes<br />
great wit to play with words, and laughter is also a special gift which should be cultivated. From the<br />
sublime to the ridiculous, humour in its many forms has always been, and still is, present in haiku. If the<br />
moment requires humour, then as writers, should we not keep on putting the hai with the ku.<br />
Bibliography<br />
Books:<br />
A Seal Snorts out the Moon, Colin Stewart Jones (Cauliay, Aberdeen, 2007)<br />
Haiku, Peter Washington, ed., (Everyman, New York, 2003)<br />
Seeing Things, Seamus Heaney, (Faber and Faber London, 1991)<br />
The Haiku Anthology, 3 rd Edition, Cor Van Den Heuval Ed<br />
(WW Norton & Co, London, 1999)<br />
The Sound of Water: Haiku by Bashō, Buson, Issa and Other Poets,<br />
Trans; Sam Hamill (Shambala, Boston 2000)<br />
Journals:<br />
clouds peak #1, online journal 2006 (now defunct)<br />
Frogpond, XXII:i, HSA Publications (USA, 1999)<br />
12 Jeff Winke, Frogpond 1999, XXII:i, HSA publications, p.47<br />
13 Chuck Brickley, The Haiku Anthology, 3 rd Edition, Cor Van Den Heuval Ed (WW Norton & Co, London, 1999)<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 34
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
John Byrne - Eire<br />
Page 35
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
a tiny snail on<br />
the long march across the pavement;<br />
overnight rain<br />
Timothy Collinson - UK<br />
paper kites<br />
above the mall's flat roof,<br />
strengthening wind<br />
Timothy Collinson - UK<br />
low winter sun<br />
warming up a row<br />
of chimney pots<br />
Marion Clarke - Ireland<br />
morning mirror<br />
caught staring<br />
into my own eyes<br />
Scott Owens - USA<br />
lost in a blaze<br />
of maples<br />
the yellow fire hydrant<br />
Angela Terry - USA<br />
Page 36
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
not long enough<br />
the bed<br />
the night<br />
Graham Nunn - Australia<br />
redwood forest<br />
a blue jay disappears<br />
into sky<br />
Graham Nunn - Australia<br />
gathering storm<br />
crows squabble<br />
over the wheat field<br />
Liz Rule - Australia<br />
weeping willow<br />
it’s not the wind<br />
it’s the leaving<br />
Lucas Stensland - USA<br />
choosing at random<br />
birds, wherever<br />
they land<br />
Lucas Stensland - USA<br />
Page 37
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Fairground Animals - Jūnichō<br />
in a dark corner<br />
the glow<br />
of an apple<br />
system failure<br />
the quant grits his teeth<br />
under an orange sun<br />
young protesters<br />
put up tents<br />
an armed crew<br />
storms the farm gates<br />
unaware of their fate<br />
nearby cows<br />
moo loudly<br />
baby’s burp<br />
the smell of curdled milk<br />
flowing concrete<br />
a big footprint<br />
takes shape<br />
yeti sightings<br />
up again this year<br />
new planet<br />
the soothsayer<br />
predicts disaster<br />
white cloud puffs<br />
blur the spring moon<br />
hanging curtains<br />
a blue-headed moth<br />
drops from the folds<br />
fairground animals<br />
spin into each turn<br />
Participating poets and verse allocation:<br />
Annie Bachini - England, 1, 3, 5, 8, 10, 12<br />
Steve Mason – England, 2, 4, 6, 7, 9, 11<br />
Page 38
Searching the Size<br />
It is the evening hour of cloudy summer in Doon Valley, Dehradun. The children are busy<br />
collecting pebbles from the river bank. The rock pebbles record the long journey to reach the<br />
moon-like shape. Out of joy, I also start picking a few and return home. My tiny daughter, Rupa,<br />
posts an eager look and smiles.<br />
cut out of moon<br />
the child reconfirms<br />
looking up<br />
P K Padhy - India<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 39
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
thick, congealed<br />
blood on the moonlit floor…<br />
ten years later<br />
slowly a face<br />
takes shape in my mind<br />
Chen-ou Liu - Canada<br />
meerkats<br />
in the zoo, tapping<br />
bewildered<br />
at glass walls, sniffing<br />
a blue-painted ceiling<br />
Amelia Fielden - Australia<br />
I walk alone<br />
beside Lake Ontario --<br />
an eagle<br />
circles above me<br />
on this windless day<br />
Chen-ou Liu - Canada<br />
Page 40
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Lake Ontario<br />
cupped in my hands<br />
a Taiwan moon . . .<br />
her words linger in my heart<br />
there's no there there<br />
Chen-ou Liu- Canada<br />
the white heron<br />
lifts up, flies away<br />
from the lake<br />
with its reflection<br />
and my melancholy<br />
Amelia Fielden - Australia<br />
clear water<br />
cascading down my spine<br />
I shake myself<br />
out of the blue<br />
of a kingfisher<br />
Claire Everett - UK<br />
Page 41
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
old friend—<br />
embracing him<br />
our bones collide<br />
John McDonald - Scotland<br />
lobster fishermen<br />
arguing—<br />
a bag of claws<br />
John McDonald - Scotland<br />
sleepless—<br />
his pillow<br />
full of voices<br />
John McDonald - Scotland<br />
—a carcass<br />
sibling crows gather<br />
to pick the bones<br />
Anne Curran - New Zealand<br />
old gate<br />
curlicues<br />
of iron and creeper<br />
Nick Sherwood - UK<br />
Page 42
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
he asks if it’s<br />
the end of the line<br />
winter moon<br />
Cara Holman - USA<br />
plum blossom rain—<br />
matching my step<br />
to his<br />
Cara Holman - USA<br />
frost footprints<br />
my memory of her<br />
fading<br />
Cara Holman - USA<br />
end of a love . . .<br />
honey hardens<br />
in the jar<br />
Polona Oblak - Slovenia<br />
autumn berry<br />
the tell-tale sign<br />
of her lipstick<br />
Tracy Davidson - UK<br />
Page 43
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Special Feature<br />
NaHaiWriMo<br />
NaWriHaiMo (National Haiku Writing Month) is an initiative that provides daily prompts on a Facebook<br />
community page to stimulate its members to compose a haiku. It has just completed its second year and goes<br />
from strength to strength.<br />
http://www.facebook.com/pages/NaHaiWriMo/108107262587697?sk=wall<br />
https://sites.google.com/site/nahaiwrimo/home<br />
To celebrate its success, Michael Dylan Welch, the organiser of this February event which actually continues<br />
throughout the year on Facebook, has announced that a book will be published featuring selected haiku from<br />
NaWriHaiMo 2012.<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> believes that Michael’s initiative is an important one which fully lines up with our mission to<br />
promote education, excellence and experimentation within haiku and are, therefore, pleased to run a special<br />
feature on NaHaiWriMo.<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> surveyed members of the group with five brief questions and is pleased publish select<br />
answers to each question: a kind of community interview if you will.<br />
No 5-7-5 logo and Simpsons graphic by Michael Dylan welch<br />
Page 44
Q1.<br />
Colin Stewart Jones How did you first get to hear of NaHaiWriMo and would you actively promote the group to<br />
other writers of haiku?<br />
Tawnya Smith I heard about it last year from someone in my writing group. Several of them were participating in<br />
NaNoWriMo. I told them novels were beyond me at the moment, and one suggested NaHaiWriMo. I'd also<br />
seen it mentioned on a few blogs I read.<br />
Anna Yin I found it through Google and thought it very interesting and wanted to challenge myself since I seldom<br />
wrote with prompts...and it would last a whole month! I kept write one or three every day and had so much<br />
fun to read others and my own. It just kept popping...with inspiration and joy...(even sometimes we wrote<br />
haiku implying sad mood) when the last day, the prompt was leap year… see, time flies so I wrote: leap year,<br />
your rare birthday, the painter add dragon’s eye…. in Chinese legend, as soon as the dragon was added eyes,<br />
it would fly away…But gladly, we still stay here and keep writing.<br />
Cameron Mount I recently joined a group of haijin in south Jersey, a new charter of the HSA which had its first<br />
meeting in early February. In the email list that went around, one of the other poets (Penny Harter, actually)<br />
mentioned the Facebook group. I jumped right on it. For the last few National Poetry Months I've written a<br />
haiku a day anyway, and I've been a fan of Basho and Issa for quite a while, but never really had a<br />
community to share my own with.<br />
Jayashree Maniyil Answer to Q1 - I learnt about NaHaiWriMo through the poetry blog dVerse Poets Pub. There was<br />
a post about haiku and its form (from memory) and everybody was encouraged to write one and link it to the<br />
post. I think, as part of the discussion through the comments section, one of the comments to the post had a<br />
link to NaHaiWriMo blog. That is how I landed here. Normally I don't trust my memory that much but I am<br />
most certain that this is how I came to know of NaHaiWriMo. I would certainly recommend this site to<br />
anybody who is keen on learning haiku. Lot of fantastic writers sharing the same page with beginners like me,<br />
encouraging and providing constructive feedback, having fun together and learning from each other. And of<br />
course we have useful tips shared by members and most importantly Michael - lots of reading material on<br />
Graceguts. Every post that I make is one tiny step closer to understanding it....and of course with every step<br />
forward, I slip back a few steps again!!! :-). Its all fun and good. I enjoy being here.<br />
Hannah Gosselin I noticed a writing friend of mine doing a haiku a day challenge on a facebook page (I missed half<br />
the month looking for it, as I didn't have the right name), but I've really been enjoying it now that I'm here<br />
and I've posted a link to a friend to help her get back into the poetry practice, too…<br />
Cara Holman I heard about NaHaiWriMo last year when I noticed several Facebook friends of mine clicking "Like" on<br />
the page. I am always open to new poem-a-day challenges, so I decided to give it a try. Over a year later, I<br />
am still writing (though not always posting) haiku daily. I would definitely recommend NaHaiWriMo to anyone<br />
who wants to improve their haiku, develop a daily writing habit, or just connect with the online haiku<br />
community.<br />
Tore Sverredal I found it when I made a Facebook search for haiku groups and sites last autumn. I would definitely<br />
recommend it to anyone interested in haiku!<br />
Terry O'Connor First heard about it when I eavesdropped a whispered conversation at a Haiku Anonymous meeting<br />
last year...tried everything to quit, but when I noticed that even cold turkey was a season word, I resigned<br />
myself to my fate, and I've been here ever since.<br />
I don't tell people...don't have to, it's an epidemic<br />
Carlos Colón Susan Delphine Delaney gave be the scoop. I have spread the word to the NW La. Haiku Society, but<br />
have not seen any of the members posting yet.<br />
Alee Imperial Albano A Wikipedia entry! That's very likely and soon from you, Michael! And in answer to your<br />
question, Colin: I learned about it vaguely at first from Vicki McCullough during one of our meetings, the Vancouver<br />
Haiku Group. But it was Jessica Tremblay, then a new member, who explained to us what NaHaiWriMo is. I believe I<br />
also read it on Red Dragonfly, Melissa Allen's blog…<br />
Pris Campbell I heard about it in one of the FB groups on haiku back before the 2011 Feb challenge and was<br />
hooked right away. I always recommend it to anyone writing haiku or interested in learning more about it.<br />
Writing to the same prompt is fun and the links are educational.<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 45
Jann Wirtz I gave up at Laundry.. after Jam and Kitchen the domesticity got to me!<br />
Michele Harvey I'm not sure if I first saw NaHaiWriMo on Facebook,The Haiku Foundation News or one of the many<br />
blogs I subscribe to, but all at once it was everywhere! I jumped in late last February, found it addicting and<br />
decided to stay for the ride. Haiku (as many have said) is a way of life, a way of experiencing the world.<br />
NaHaiWriMo has been like catching a bullet train instead of a donkey cart.<br />
The interesting aspect of Kukai, is that the smaller the focus, (as if 17 syllables isn't small enough) the more<br />
creativity is called upon.<br />
My only quibble is that more of the larger haiku community doesn't join in. There are many admired poets I'd<br />
love to see tackle some of these kukai. That would be quite a thrill.<br />
Yes. I'd definitely recommend this to any haijin, beginner or otherwise. It's great to get the juices flowing and<br />
limber up one's skills<br />
Otsenre Ogaitnas I first heard of NaHaiWriMo last year while having lunch with some haiku poets @ Haiku Society<br />
of America National Quarterly Meeting/Bend Haiku Weekend 3-5 June, 2011 in Bend, Oregon where I was a<br />
haiku presenter and an invited guest by award winning Oregon poet an'ya and PeterB. And @ the meet, one<br />
day, if I remember well I think I saw MDW wearing his signature t-shirt with a no 575 logo. But only last<br />
month I committed myself to NaHaiWriMo for its February event to support my fellow HSA friends / haiku<br />
writers, and of course to challenge myself if I can haiku for a whole month. Oh, do I still need to recommend<br />
it? NaHaiWriMo is a recommendable thing, and I can recommend it anytime, but honestly I don’t have to<br />
because haiku writers and haiku enthusiasts as well will come to...<br />
Barb Westerman McGrory I first heard about this group when I was using a page I had under another persona (a<br />
writer page I kept separate from my family page). I networked with a lot of other writing enthusiasts and it<br />
was through some friends participating in NaNoWriMo (oddly enough) in 2010 that I found this page and<br />
briefly participated last year. This year I decided to really work on the craft and now I seem to be obsessed. I<br />
think this exercise is helping me a lot with my creative non-fiction writing, though where I used to write long,<br />
complicated, word-happy poetry, since January I've been able to write nothing but haiku & I'm starting to<br />
think I have a more compulsive personality than I'd already suspected. lol... I appreciate it when I get<br />
feedback, I enjoy reading the compositions of others, and I appreciate the challenge of trying to fit the<br />
incessant dialogue running through my head into as few words as possible.I lean toward offbeat, but I like<br />
coming here in an attempt to broaden my scope. Thanks! :)<br />
Susan Shand I first heard about NaHaiWriMo in a message from MDW prior to the launch. Yes I would and do<br />
promote it to new haiku writers. It is an excellent site and a very welcoming place for people who are learning<br />
where they can post their early haiku. It is also very interesting to see what other people do with the daily<br />
prompts, so it is stimulating for seasoned writers too.<br />
Kathabela Wilson I first heard about NaHaiWrimo by someone mumbling weird sounds under their breath. When I<br />
asked them to speak up they said the same thing again whatever it was... I asked... what does this mean?<br />
Their eyes lit up and then they explained it... alright I said so I went and looked and liked the Facebook page.<br />
I knew MDW had started it, so I thought. Okay... it has to be good. This was about a year ago when I was<br />
young and innocent. Then it happened. It took over my life... well for a while then I thought... no no I can't<br />
let it happen. It's a trap, that's what it is, with magic incantations too. "Nahaiwrimo..." say it over and over<br />
and see what happens to you. Well I dipped in over the last year and tasted it again a little thinking I was a<br />
free person. But then it happened again... I no longer had any control. You notice they say "Nahaiwrimo"<br />
mean National Haiku Writing Month" (I still tell people who hear ME mumble it and they look at me<br />
sideways...!) Well the month never ends... it's an endless feast. You have to think before you recommend it...<br />
but I do... your life will be full of poems, your head will be full of haiku night and day, you will dream of<br />
haiku, wake up with haiku in your mind, your husband will be afraid to get out of bed because you will read<br />
him fifteen new haiku before coffee. You will suddenly know the deep thoughts of hundreds of new friends...<br />
and one of them may even decide to turn into a nine headed earthworm (really this happened in his haiku)<br />
and you after thinking about that for 3 days will decide you love it) so... be careful. it's too much fun, and<br />
how will you get anything else done??? Well the good energy and humor gives a great dynamic to your day...<br />
and um... you may lose weight -- I haven't even made breakfast yet.<br />
Annette Makino I learned of NaHaiWriMo via Twitter on the 4th day of last month. Starting then I posted every day<br />
thru February and also posted my haiku, with links back to the NaHaiWriMo page, on Twitter…<br />
Jenny Angyal I first learned about NaHaiWriMo from a post on Troutswirl, the Haiku foundation's blog. I would<br />
recommend it to anyone interested in haiku. Writing to the prompts is very stimulating and results in haiku I<br />
never would have written otherwise…<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 46
Q2.<br />
Colin Stewart Jones Does the sense of community work better than a closed forum which can sometimes<br />
intimidate?<br />
Hansha Teki It has quite a different dynamic, Col. Sometimes the sense of community challenges one to hone one's<br />
skills more but just as easily the cosiness can make one lazy and settle for lukewarm poems knowing that<br />
they will be appreciated anyway.<br />
Violette Rose-Jones I think its much better here and we dont seem to b attracting the troll element which can b<br />
disheartening.<br />
James Rodriguez the way it works here is nice, everyone who participates is here to learn and share and there isn't<br />
the, crusty few i guess, ones with their own personal agendas or axes to grind that are so common<br />
elsewhere. mdw does a great job keeping things running smooth and providing links to help all of us grow<br />
and expand in the craft.<br />
Rosemary Nissen-Wade I have not been in any closed haiku forums. I like the friendliness and supportiveness of<br />
people here, and feel the beginnings of that warm sense of community which I have experienced so abundantly in<br />
other open haiku groups on fb and elsewhere. I think the standard here is in general quite high and that my own<br />
haiku have improved due to my participation this year.<br />
Jayashree Maniyil Q2: I have not been in any closed forums either. This is my first time in something of this kind<br />
and that too on facebook. I was quiet first but soon realised that everybody here is serioius and keen to learn. Serious<br />
meaning not that we don't have fun. We do. But all in good spirit.<br />
Annie Juhl It was with a pounding heart I wrote my first haiku here a year ago. I was an absolute novice, (still am)<br />
and my English was very limited. I soon found out that this community was a “safe” place. It’s friendly, including,<br />
supportive, instructive and fun.<br />
Susan Shand …They are different. There tends to be much less of the personality challenging stuff in NHWM which<br />
makes it more relaxed and less confrontational than some other groups. There isn't much critique either, which makes<br />
for a fairly non-judgemental comfort zone. Everyone needs a comfort zone :).<br />
Mark E. Brager I think NaHaiWriMo provides a great sense of community but different from other fora which I have<br />
experienced which are more for workshopping. I would actually appreciate more feedback on my poems on<br />
NaiHaiWriMo.<br />
Rosemary Nissen-Wade As a reader, I like the Like option. It saves me from having to try and find intelligent<br />
criticisms every time, when all I might really want to say is, 'I like this one'.<br />
NaHaiWriMo I'm hearing several people say they'd like more commentary on their haiku, such as ways to improve<br />
it, and hopefully explanations of what makes a poem work. If anyone prefers just to click Like, that's always fine, but<br />
something to consider is that if think through the reasons why you like a poem, and try to articulate them in a short<br />
note, that act itself can help you improve your own haiku.<br />
Kathy Bowman I appreciate the questions but find this one to be leading - future questions might be better phrased<br />
more neutrally - who doesn't want community? who wouldn't prefer not being intimidated? But it could equally be<br />
phrased - does a closed forum provide a sense of safety compared to an open one where anyone can make<br />
intimidating comments? This doesn't mean I'm right but it seems like the questions are set up to lead the answers.<br />
Hey, that may be what is wanted. It may partly be a function of the yes/no question format, which is certainly easier<br />
to tabulate than a more open ended question such as - "what kind of forum builds community and safety?" Open?<br />
Private? Closed? Other - and if so, what?<br />
Has I beated it to death yet? Asking is always good.<br />
Colin Stewart Jones just a simple Q from experience kathy. closed forums with lots of experienced writers can<br />
seem intimidating and i just wondered if folks prefer the open community group to such forums.<br />
Patsy Turner …love the anonimity and internationality of this medium...have done lots of writing with people i know<br />
so has been great to give and receive feedback unconditionally ,,<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 47
Angie Werren yes :) I actually left one 'closed' community because I felt the 'moderater' imposed his own viewpoint<br />
much too much. this page is much more welcoming, to poets of all experience levels<br />
Sheila Windsor great question: from me a resounding: YES<br />
Sandi Pray Absolutely love the diversity and openness! Yes :))<br />
Michele Harvey Col & Michael, ie: a closed forum VS. an open (FB) community; both offer very different benefits. I<br />
have been on both and have been intimidated on some closed forums. But with that intimidation one is also forced to<br />
submit to elders who have practiced the form longer and have a greater understanding. With this acquiescence, one<br />
learns at top speed. The key to any successful forum is focus on the art (of haiku) not on the individual. I owe a great<br />
debt to some of those that bashed me the most.<br />
I think the choice depends on what your goal is. To learn how to write haiku, a closed forum will offer focus and<br />
critique. A Facebook forum is a gentler entry which offers overall encouragement, but won't offer the focused<br />
teaching a good closed forum can.<br />
Both can create a real feeling of community.<br />
Terri Hale French I think it depends where you are at in your "haiku voyage." I also belong to a closed forum and<br />
we do a lot more critiquing, but we have all been published for awhile and have plenty of rejections under our belts<br />
so I skin is pretty thick! I think NaHaiWriMo is more about sharing with just little nudges of critique. Many things I<br />
share here I then take to my closed forum for critique, so both places serve a purpose. I liken it to exercise, here I<br />
warm up and there I get down to muscle defining. One of the nice things about NaHaiWriMo is someone is always<br />
here; my closed forum is much smaller and sometimes when I visit nobody is home. : )<br />
Terri Hale French our skin I meant!<br />
Andrew McBride I like this open community forum and have found it validating to have fellow Haikuists "Like" my<br />
poems and make comments and suggestions. It's very supportive and enjoyable. I also belong to a closed forum with<br />
very little participation and an in-person critiquing group with lots of participation.<br />
Alee Imperial Albano I plunged into NaHaiWriMo last year not really knowing what to expect. I guess I was more<br />
curious than serious. But I knew Michael from the fluke of a haiku, which won for me my one and only award in haiku<br />
writing so far where he was a judge. I’ve read a lot about him and his essays on haiku and had met him. And I<br />
wanted to belong to one more of his brainchild. I had also thought it would be great to tug along Melissa Allen,<br />
Margaret Dornaus (both of whom I’ve befriended through our blogs) and Jessica Tremblay I’d later meet. And so I<br />
approached NaHaiWriMo with the spunk of a newbie, which I think worked for me because it felt informal. Of course,<br />
I later realized it was more than a community, in some aka group site, one to which I once belonged, where one<br />
inertly displays one’s daily ware like say I do in my blog and hope some flies would catch a waft of my offering. It was<br />
soon turning into a dynamic site where one’s haiku (ware) gets a current of eyes that either pass it on or assess and<br />
even buy it, ‘like it’ to be more precise and even confirm this with a prized comment.<br />
At first, sheepishly doing, imitating perhaps, what apparently should be done to others’ haiku, I found myself<br />
becoming more confident with my own appraisals, even enhancing these with comments. I soon realized that when I<br />
did this, I was really doing it to my own work. Gradually, our daily haiku started to have definite voices, personalities<br />
even and NaHai is turning out into an actual community shaped by the varied elements of a world we constructed<br />
daily with our posts. It isn’t at all surprising that the ‘wall’ we completed everyday is a mosaic of differing skills—of<br />
course, this showed. But there was no stopping us because as in a community, relationships began with some even<br />
getting firmed up, even established. Along the way too, the more skilled among us started taking the hand of those<br />
who were limping, fragile. I was one of them; and so, some of us were turning out better ‘details’ for the wall. The<br />
holding of hands, the fun and the sharing of cross-cultural universes, as well as the baring of one’s self with inevitable<br />
true-to-life snatches straying into our haiku, the spontaneous caring that we expressed for someone’s pain and bliss<br />
turned us NWHMo-ers into a real community.<br />
In a closed forum, one of which I’ve also ‘dared’ to sign up, this spirit of being together, working on the same wall<br />
closely with each other can’t be possible because a lapse of time often happens where response is delayed. But<br />
dpending o the members, it can also be a caring community. Yet because the exchange isn’t daily, the energy is not<br />
sustained. Intimidating? It could be if a participant is self conscious of the players’ degree of craft (multi-awarded,<br />
multi-published, editor, reviewer, competition judge, etc.) versus a virtual newbie, or a learner who strayed into a<br />
rarefied field. Critiquing can also be intimidating because serious even scholarly critiques is the ken of the really<br />
accomplished, and learning through them can be truly helpful, though a simple, sincere and honest expression of why<br />
a haiku works for a novice could be taken as refreshing but then, it could also be ignored. Yes, I’d prefer a community<br />
though now that I have as choice, I’d like to stay with the closed forum as well, echoing Terri’s voice on both.<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 48
Kathabela Wilson This community is nourishing and inspiring and we touch new hearts in approach to the heart of<br />
haiku! I tend to prefer openness. But the quiet dynamic of concentrated dialogue in a smaller (not necessarily closed)<br />
group can be good too. I would not choose one over the other, I would choose both. Plus add one more, personal<br />
focused conversation and one on one collaboration with those we connect with through this open community, This<br />
happens, expands and adds more richness and meaning to our open group!<br />
Q3.<br />
Colin Stewart Jones Is it possible to write authentically when writing in response to prompt?<br />
Alison Williams Yes, just as it's possible to write inauthentically without prompts.<br />
Freddy Ben-Arroyo The prompt is just a triger. The answer is YES! I always write authentically. And it comes to me<br />
easy. After all, we all have some assosiations with a given word, and we have the present as well! It's simple - just<br />
look around and VOILA!<br />
Aubrie Cox I think, like Freddy said, the prompt is/can be a trigger. Something about it resonates within us from the<br />
prompt (sometimes)... however, I do think it's more difficult to be auhentic if one sticks strictly to the prompt.<br />
Judith Gorgone A prompt, is just another source of ideas. Why does it matter where the inspiration comes from?<br />
It's what you do with it.<br />
Bret Mars Define "authentic." If the prompt is of a nature you have no connection with, an item you are unfamiliar<br />
with, you have to research it. Read about it, look at it, then construct a response based wholly on your new found<br />
knowledge. You have no choice<br />
Eric Fischman It is not possible to write inauthentically. Just because the language you use doesn't resonate with<br />
me, doesn't mean that it didn't resonate with you. Just because my ear has been trained and boot-camped, doesn't<br />
mean the active expression of an untrained mind is somehow false! What could be more honest, more actual, more<br />
authentic, than being a beginner? What does the amateur have to teach the expert? It is still your mind, your mind<br />
your mind your mind, and whatever comes out of you is true true true.<br />
Marty Smith ...........yes,<br />
is "authentic." in the moment or in memory...<br />
how ever often i just make up a scene for the prompt, also i am inspired by other poets' post and i write my<br />
response.<br />
Hi-Young Kim Heart will strip naked. The language is a prompt to the real prompt. Not a question about<br />
authenticity, just about being trigger-happy. Go ahead. Make My Day.<br />
Christopher Provost Yes, but sometimes I think prompts make my writing forced. I've written some good haiku in<br />
response to prompts, but I've also written some crap.<br />
Edgar W. Hopper Yes, of course. For those of us urban dwellers who don't always have a nature or otherwise<br />
natural experience that acts as a trigger the prompt can serve as a stimulus that allows for authenticity. I don't<br />
pretend to know what is meant by authenticity in haiku, I just feel that, for me, crafting an acceptable haiku is<br />
difficult no matter the source of inspiration.<br />
Sheila Windsor i agree with hi-young: a prompt to the real prompt.<br />
B Fay Wiese Something always "prompts" one's writing, whether it is a word that we go to a site to retrieve, or a<br />
walk outside, or a rainstorm we watch, or a friend or loved one dying, or a massive disaster, or any other experience.<br />
The quality of our thought determines the authenticity of our writing, not where the idea for the writing came from.<br />
Cameron Mount I find a way to make the prompts dredge up an organic thought or observation. The authenticity of<br />
the moment may be in question (as in, did I really see that sunset?) but the image itself can be authentic. As in most<br />
poetic forms (or indeed in literature in general) fictional details do not necessarily negate authenticity, nor does being<br />
faithful to life observation make an event ring of truth.<br />
It is less about authentic being real and more about authentic driving a reaction in the audience.<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 49
Angie Werren yes. I try to let the unfamiliar prompt take me to a new way of interpreting what I see/observe. if I<br />
can't bring my own experience to it somehow, I usually skip it.<br />
Terry O'Connor Q:<br />
Is it possible to write authentically when writing in response to prompts?<br />
Answer + 2 cents:<br />
Of course, with varying degrees of success, absolutely.<br />
In much the same way as I can feel a completely real/authentic emotion in response to an actor's portrayal of a<br />
character or a singer's song of joy/pain etc. I don't require Adele to be dumped by her boyfriend before every<br />
concert, nor does Disney have to really shoot Bambi's mom ;) for me to "really" feel that emotion of loss.<br />
I think some (left-brained haiku supremacists who only watch documentaries, hate popular culture and anyone born<br />
after the Edo period !?!) have a hard time with subjectivity, while others have a better ability, and are more willing, to<br />
put themselves into the moment and see/believe(suspend disbelief) what(ever) they are shown, told...<br />
A balance between the two would be ideal, but you can't, and surely shouldn't please all the people all the<br />
time...hence sub-genres and all the wonderful diversity.<br />
Otsenre Ogaitnas Basically, yes, it is possible to write authentically when writing in response to prompts, because<br />
they (the prompts) would, to my understanding, represent authentic writing only when you yourself as a writer would<br />
like to see your masterpiece written or done, and in it there’s an authentic feeling, felt by the reader, whether it is<br />
with reference to a personal life experience or not. Sometimes for me the only way to get my aging brain to work<br />
productively is through the given prompts, just like here @ NaHaiWriMo, but of course I never forced myself, nor let<br />
my fingers bleed writing to prompts, because I already know the outcome- poor quality and often formulaic.<br />
Prompted or non-prompted, I think, to get a quality result depends on ones' writing approach. Well, hope you enjoy<br />
my haiku below, wink!<br />
my haiku<br />
not spectacular —<br />
just this red sunset<br />
Pat Geyer yup...the same way you respond to the prompts life scripts for you each day...ya do what ya gotta' do...<br />
Terri Hale French Sure, one can be authentic or inauthentic with or without a prompt.<br />
Alessandra Gallo 'Beauty is truth, truth beauty,—that is all<br />
Ye know on earth, and all ye need to know.'<br />
NaHaiWriMo Something I'll say about "authenticity" is that it's a matter of process and product. Good process can<br />
help make good product, so writing out of genuine personal experience rather than pure imagination is often reliable,<br />
although that doesn't mean that imagination can't also come across to the reader authentically. As novelists will tell<br />
you, fiction is often truer than fact. Also, the point that something "really happened" does not mean the poem is<br />
authentic -- one can still write inauthetically about authentic experience. What really matters, ultimately, is the<br />
product -- does the *poem* itself come across to the reader as being believable, regardless of how it came to be<br />
inspired? If you write about a new moon rising in the sky, that's simply not possible, so such a poem would be<br />
inauthentic (in this case, factually false). But if you've never seen or experienced the rock formation known as talus<br />
(one of our prompts last month), it is entirely possible to research and project yourself empathetically into such an<br />
experience and write a poem that could indeed come across as authentic to readers. Remember that Buson's wife<br />
was *alive* when he wrote about stepping on his dead wife's comb.<br />
Tawnya Smith There are many yet connected ideas of authentic arising here. There is authentic viewed from the<br />
point of inspiration, from the process of creation, from the judgement of quality, and from approval by a reader. I<br />
don't see them as the same, but I do see them as connected. Rather like the poem itself is parts gathered and woven<br />
into a whole. I suppose each of these could be measured for authenticity. There is also a factor of time. Given some<br />
amount of time, there will be a reader, experienced or not, who will appreciate a piece of writing, authentic or not.<br />
Quite the hornet's nest, this question. ;)<br />
Rosemary Nissen-Wade Yes. The subconscious is infinitely obliging, and throws up just the right memories, or<br />
directs the consciousness to the perfect item in the present environment<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 50
Violette Rose-Jones Yes. Good haiku are not always about having a haiku moment but are always about nailing a<br />
truth or a true moment. Our memory contains a wealth of such moments, we just have to make connections.<br />
Paul David Mena The best haiku are authentic responses to external stimuli. That the prompts are not of the poet's<br />
choosing is - in my opinion, anyway - irrelevant.<br />
Q4.<br />
Colin Stewart Jones How do you feel that by participating in NaHaiWriMo your writing skills have improved?<br />
Mark E. Brager oh yes...the daily practice plus the exposure to such a group of talented haiku writers has sharpened<br />
my meager skills immeasurably. Seeing how others interpret a prompt and react to others' poems is a rich source of<br />
feedback...<br />
Susan Murata I KNOW I would not write without the prompts, one. Two, you MUST write in order for there to be an<br />
interaction with community members re: (your own) haiku content. Three, the interaction with other haijin on this fb<br />
site sooooooo encourages your very best output. You quickly see whose haiku hit the mark - whose haiku reverberate<br />
- and the impetus is there to try harder. It works!!<br />
Cara Holman Participating in NaHaiWriMo has really made a difference in my comfort level with writing and sharing<br />
haiku. It made it okay to just write, without worrying about what an editor would think. And the almost instantaneous<br />
feedback, in the form of comments or "Likes", helps me refine my haiku. Not to mention the benefits of reading<br />
others' takes on the same prompts.<br />
Terri Hale French you can't improve if you are not writing, so the discipline of writing every day has helped my<br />
writing. Plus reading other people's work always greases my wheels!<br />
Susan Shand I enjoy the challenge of writing every day, even days when I'm busy, or not in the mood for writing. It<br />
is good practice. Because it is a non-judgmental space to post, I have felt able to experiment with my haiku. I have<br />
used different forms, or pushed at the edges of 'haikuness'. I have sometimes been surprised when people have<br />
'liked' a haiku that I didn't think was very good. So it has broadened my writing and given me confidence to show<br />
work which otherwise I might not have done.<br />
Raul Sanchez May 1st will one year since I joined the page and have learned a lot from everyone else on the page.<br />
What I like is the early morning challenge of the prompt. Sometimes it hits me right away, other times not. But letting<br />
the prompt "incubate" in my head, the haiku or senryu comes out like a spring chicken making a lot of noise. I also<br />
enjoy all the cyberfriends out there. Good work y'all!<br />
Lorin Krogh I stay much more in my present moment and I'm more aware of surroundings... besides being a better<br />
and more joyful writer/ observer<br />
Bret Mars The random freshness of unexpected subjects moved me beyond my typical bag of tricks. Seeing how<br />
others approached a subject was instructive too.<br />
Hannah Gosselin I feel that my haiku writing skill has improved in that I've taken time to read the links provided<br />
specifically on how to write haiku and that by reading the offerings here I've learned what works and doesn't<br />
work for people and for myself also. :)<br />
Cameron Mount I think the participation has increased my ability, as noted by others, because it forces "butt-inchair"<br />
kind of devotion. I don't know why I respond better to deadlines than internal motivation. I suspect I'm<br />
not alone in that. But I do know that I do respond better to external stimuli, so just having a dedicated goal<br />
that isn't self-determined makes it more likely that I will put my butt in the chair and start working on my<br />
poetry.<br />
Jayashree Maniyil The more I write, the better it gets.....this is exactly what I am holding on to dearly and trying to<br />
build slowly. I think my haiku has changed from the time I began even in a short duration. Has it improved? I<br />
certainly hope so. At the moment all that I am doing is responding to a prompt as best as I can. It is good to<br />
have something to work towards. And this daily practise sessions helps in building a routine - dedicating some<br />
time just to do one thing. I love going through the variety of interpretations from everybody. The constant<br />
encouragement from everyone only pushes me to strive a bit more harder the next time.<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 51
Lisa Hills I think it probably does. But it depends on many elements. If my brain is thinking of poignant words and<br />
thoughts. or is still half asleep.<br />
Belinda Broughton daily writing always helps me. it has improved my haiga especially and increased output. my<br />
reading has improved too!<br />
Kat Creighton As others have stated the daily prompts, the likes or lack of likes and comments on my haiku have all<br />
helped me to write better. On many occasion those with much more experience than I have given me indepth<br />
critiques that have helped me dig a little deeper. On the NaHaiWriMo page I read haiku that I love and<br />
some that I don't love so much...reading may be the best teacher.<br />
Hansha Teki NaHaiWriMo has been a great motivator in writing haiku as a matter of discipline. Every new haiku is a<br />
new beginning; whether that necessarily indicates an improvement in haiku writing skills is not something<br />
that I am objectively able to judge in regard to my own pieces. The warm and supportive atmosphere of<br />
NaHaiWriMo is clearly a great encouragement to each of us to write haiku but more than this is necessary if<br />
we wish to write poems that may be remembered weeks, months, years, decades or even centuries from<br />
now.<br />
Johnny Baranski To me it's simply a matter of practice makes perfect.<br />
Ida Freilinger Writing under pressure was good for me. Reading haiku I liked was also fun. I think I understand<br />
haiku better. By gauging likes I found ways to write haiku others liked better. When I heard the word Kukai, I<br />
groaned inwardly and tried to escape. It took too long to write one or two. Now, I think I'll enjoy Kukai more<br />
and have better results.<br />
Alee Imperial Albano Definitely improved as has been noted by friends who I consider masters of the genre. My<br />
other gauge would be increased acceptance in my submissions. I find it easier to 'nail' a haiku for here since,<br />
as well. I've mentioned what in NaHaiWriMo has helped in my long response to Q1 like the discipline of<br />
writing daily, the interaction with other members, the likes and no likes, comments that uplift or suggest, but<br />
especially reading what Daphne says 'tons and tons' of haiku and also Michael's random reference notes,<br />
definitely pulled me up. Still, there's still so much to learn.<br />
Annie Juhl Being a part of nahaiwrimo, has improved my haiku skils in so many ways. I would probably not have<br />
experimented with one line haiku, haiga, haiku primer, and all the other challenges we were given here, on<br />
my own. Wading out on deep water with very skilled people by my side, is a very good way for me to learn.<br />
And first of all, I feel free here, to experiment, play, be vulnerable, have fun, ask questions and learn. I’m<br />
only at the very beginning of my haiku path, and I’m very grateful for all the encouragement and help I was<br />
given here, both on haiku and language.<br />
Paul David Mena Daily prompts fight complacency by providing a gentle nudge to write - with or without the poet's<br />
perception of "inspiration."<br />
Anna Yin Not sure. I hope to have more serious discussion with experienced haijin. Most of my haiku I save<br />
somewhere and I plan to come back to revise. Meantime, I read some discussions here and some good<br />
essays as well which help me understand better. So in this sense, I'd like to say I have improved.<br />
Kathabela Wilson Absolutely. NaHaiWriMo has given me a deeper appreciation, and a deeper penetration into the<br />
possibilities of haiku. In asking myself for this continuous flow of concentrated expression it has caused me to<br />
examine the elements and powers of the form and thus... improved my writing, I am sure of it.<br />
Michele Harvey NaHaWriMo has forced me to give a keener look at subjects that may otherwise go unexplored.<br />
Nachos for instance...who would consciously set about writing a haiku about nachos? LOL<br />
Elissa Malcohn Writing a daily haiku has given me a deeper experience of the form, both through practice and<br />
through reading other posts. It's not unusual for me to think I have something ready to post and then<br />
discover ways to improve on it.<br />
Sanjuktaa Asopa Oh yes,the exposure is more, the output is more,without the prompts i'd not have been writing at<br />
all; improved? i thought so, till 10 mnts ago when i was informed that i've been rejected by Acorn :=( That<br />
broke my heart, really it did!<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 52
Q5.<br />
Colin Stewart Jones Is there anything else that you wish to say about NaHaiWriMo?<br />
Lorin Krogh I appreciate the daily prompts as they have shown me the joy of discipline<br />
Annie Juhl I think I’ve said it all. But I can add, that I really enjoy the "rule" of one post per day.<br />
Freddy Ben-Arroyo You must be doing something right! Keep going! Thank you so much!<br />
Sheila Windsor thank you<br />
Sanjuktaa Asopa Everything is perfect; great site to be in and thanks much for everything. But since i am among<br />
friends here, i wish if my poem is rubbish, somebody would tell me so frankly. i promise i'd try to take it in my<br />
stride :-)<br />
Daphne Purpus May it continue forever! It is wonderful!<br />
Alee Imperial Albano<br />
I wonder if Michael expected what NaHaiWriMo has turned into. Perhaps like its precursor, NaNoWriMo, he thought it<br />
would end in a month or be a one-month event only, as its name says so. I think it's a 'stroke of genius' to use the<br />
tools of a networking site and make them work to create a learning laboratory. Not sure if I'm using the right terms<br />
here but I hope I'm giving a sense of what I mean more or less. The synergy among the participants that followed<br />
after February 2011 has been amazing--it held us up. That most seem to have been committed to keep on adds to<br />
the wonder because it's so free in every sense; in regular workshops one stays because of a fee and in some, a<br />
certificate awaits in the end. (Well, there never was a promise of the book!) I stayed because I felt I was gaining<br />
much more than I was putting in. But beyond my personal gains, I think a better understanding of haiku as well as a<br />
debunking of a lot misconceptions about it has been achieved in a way by NaHaiWriMo. It should continue to convert<br />
a lot more because for me, haiku is such a sublime art.<br />
Cara Holman What I like best about NaHaiWriMo is that it is inclusive-- anyone is welcome to write and post,<br />
regardless of their experience level. As such, it is a great way to dip one's toes into the practice of writing<br />
haiku. I feel like I've written a "good" haiku, when it becomes the catalyst for an lively discussion.<br />
Kathabela Wilson<br />
I just realized there IS one more thing I have not said about NaHaiWriMo! Every day I learn more about things I<br />
might not know or think about! Even when a prompt is something familiar, I look carefully at what allusions,<br />
references, unexpected meanings a word or idea has. Online dictionaries and googling make this easy. I realize<br />
multiple meanings, add layers to my understanding about things, including words, origins, phrases, history,<br />
mythology, astronomy... no end to this! I like the unexpected provocation to experience and learn and apply. Even<br />
when writing about a very familiar event, word, natural object, I am amazed at the richness and beauty of language<br />
and associations. I love that I have learned so much as a result of NaHaiWriMo, and not just about haiku!<br />
Alee Imperial Albano<br />
I'd like to add to Kathabela's thoughts on how much learning seemed to happen everyday from the prompts. For me,<br />
more than what google had to say, it's the personal notes some of us wrote which added deeper layers to book<br />
knowledge. This filter of memory or more precisely, of the heart has given some haiku a kind of diamond facet hard<br />
to find anywhere. I feel so privileged 'traveling' to places without a ticket, having a glimpse of wondrous places I may<br />
never get to. Or reading a historical angle that google may never wind of. It's been awesome. Thanks to you all!<br />
Colin Stewart Jones hi guys thanks for all of your input<br />
I am busy putting the feature together<br />
It'll take a couple of days but will be worth it<br />
thanks again<br />
col<br />
My thanks to Michael Dylan Welch and all of the NaWriHaiMo group who gave generously of their time to<br />
answer my questions. The group is an excellent place to learn and develop as a haiku poet. If you are on<br />
Facebook and want to learn more about haiku I’d thoroughly recommend joining NaWriHaiMo.<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 53
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 54
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Alegria Imperial – Canada & Eleanor Angeles - USA<br />
Page 55
House and Bird<br />
As the Earth turns - and I'm told it does - a feeble light crawls over the roof of the inn. Still haven't<br />
slept a wink and it's getting tiresome, I hope. I notice a magpie on the inn's roof and decide that it's<br />
from there the building came. Why not? Like some sort of egg that'll hatch Christmas and Bingo<br />
parties, lame C&W parties with pale quaint Danes doing line dance. Not quite satisfied with the<br />
order of things ”in the World” (said in grimacing way with that expression 54-year-old adolescents<br />
present when they forget they're … 54), I decide that the bird came before the house.<br />
Johannes S. Bjerg - Denmark<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
November mist the chair is as solid as usual<br />
Page 56
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
sand-flats<br />
splashed with china blue<br />
turning over<br />
the spoils of the tide<br />
this curlew mind<br />
Claire Everett - UK<br />
if I were<br />
to give up<br />
my dreams—<br />
a halo of debris<br />
around earth<br />
Luminita Suse - USA<br />
crowded café<br />
my iced tea<br />
inches away<br />
from your hot<br />
dark coffee<br />
Luminita Suse – USA<br />
Page 57
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
the leaves<br />
that never fell<br />
deep winter<br />
Ann Schwader - USA<br />
thin snow<br />
drifts into afternoon<br />
tea steam<br />
Ann Schwader - USA<br />
the curve<br />
of my hand<br />
windfall peaches<br />
Ann Schwader - USA<br />
to lie<br />
or not to lie?<br />
snow on snow<br />
Chen-ou Liu - Canada<br />
Christmas gift—<br />
smile of<br />
first snowman<br />
Gennady Nov - Russia<br />
Page 58
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
a dead gull<br />
on a bed of kelp<br />
sea fragrant<br />
Neal Whitman - USA<br />
a single lamp<br />
ample for story telling<br />
winter night<br />
Neal Whitman - USA<br />
hospital room<br />
two lives separated<br />
by a curtain<br />
Alan Bridges - USA<br />
misty light<br />
of a waning moon . . .<br />
water dragon<br />
Hansha Teki - New Zealand<br />
an old dress<br />
grows musty<br />
mother's perfume<br />
Todd Grant - Canada<br />
Page 59
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Moonlight Settles - Jūnichō<br />
table for five<br />
flags billow<br />
under the changing sky<br />
starlings come to roost<br />
on an avenue of lime trees<br />
jazz night<br />
at the pub<br />
dancers spilling out<br />
feral gangs clash<br />
blades at the ready<br />
out of the shadows<br />
unseen at first<br />
a fox’s tail<br />
baring teeth<br />
caught in headlights<br />
front page picture<br />
refugees<br />
leave the town<br />
the river trail winds<br />
to a latticed bridge<br />
a dropped coin<br />
ripples<br />
tranquil waters<br />
clickety clack<br />
doors flung open<br />
cranes hang starkly<br />
over the city<br />
- moonlight settles<br />
the nightshift<br />
sweeping leaves<br />
Participating UK poets and verse allocation:<br />
joint composition, 1; Steve Mason, 2, 7, 12: Annie Bachini, 3, 8:<br />
Mary Dawon, 4, 9: Deborah Anderson, 5, 10: Lorna Liffen, 6, 11<br />
Page 60
Transformation by haiku<br />
on a bare branch<br />
a crow settled down<br />
autumn evening<br />
Basho<br />
(trans. by Jane Reichhold)<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
The Dreaming Room<br />
on a bare branch by Bashō: a commentary by Alegria Imperial<br />
“How true!” was all I could say of these lines, the first of Basho’s that I have read—my introduction to<br />
haiku. The spare lines also stunned me yet they opened up spaces akin to meditation. Perhaps, I had<br />
thought, I should read it slowly as in praying and I did. The passing scenes I’ve seen in drives had<br />
suddenly turned into an immediate moment and I, in it. I recognized the feeling; it also happens when a<br />
painting or performance draws me in. Of course, I was reading a poem and I understood it or so I had<br />
thought.<br />
I can’t recall from what collection I read ‘on a bare branch’ among the few books I found at the Enoch<br />
Pratt Library eight years ago in Baltimore, where I was then staying. I had just stumbled on haiku,<br />
surfing the web for poetry and clicking on the page of Baltimore haiku poet Denis Garrison. Browsing<br />
through the posted works, I thought how easy to do it and so, with the spunk of an ignoramus, I wrote<br />
one, responding to his submission call. He sent it back with kind words. It had possibilities, he said, and<br />
he even rewrote a line. How encouraging!<br />
I had just ended a long career in media and journalism and on the daring of a friend, had taken up<br />
fiction writing in New York and later, poetry—dreams that long hovered in my hard working years. I<br />
thought haiku would come as easily as both, which I tackled the way I had wielded words in thick gray<br />
slabs. I had studied American, English and continental literature in the Philippines, a country closer to<br />
Japan, but had not been aware of haiku until then. And so, I wrote a few more of what I thought was<br />
haiku, imitating how Dennis demonstrated it and sent these again; I received an outright rejection that<br />
miffed me. Yet his advice (or was it a command?) for me to read up on haiku goaded me up the marble<br />
steps of the Baltimore library.<br />
The haiku shelf nestled in an alcove of special collections on a mezzanine. The small table felt almost<br />
intimate. The few haiku small books felt ancient in my hands, the pages fragile. I could not take them<br />
home. I had to take scrap paper from the librarian’s desk to write on. Only Basho’s ‘bare branch’<br />
remains among bales of my notes and haiku drafts. I’ve read more of Basho and volumes of other haiku<br />
poets since. I’ve learned that the simplicity and immediacy of the ‘bare branch’ that entranced me had<br />
also deceived me. Haiku, after all, is a centuries-old art. I realized I might never get to an iota of what<br />
makes it what it is. But haiku has transformed me since.<br />
Page 61
Nature and I have turned into lovers, for one, as if I’m seeing clouds, the sun and the moon for the first<br />
time, or flowers and birds. Yet, as a child, I prowled bamboo groves and shaded streams to catch<br />
dragonflies and wait for the kingfisher’s shadow. As an adult, I walked on streams of blossoms shredded<br />
by the wind, relishing fragrances and dreams. I used to throw open our windows for the full moon for<br />
me to bathe in. I thought I had shed them off when I left home for North America where I finally live<br />
the four seasons with blossoms like daffodils and cherry blossoms or trees that inflame in the fall like<br />
the maple that I used to know only as words in poems and songs in a borrowed language from an<br />
implanted culture I memorized as a child. But haiku has lent me ways to see things simultaneously<br />
through the past into the present, as well as from a pinhole as in a bee wading in pollen to the vastness<br />
of a punctured moonless summer sky. I leap from image to thought and feeling simply and exactly<br />
losing myself in what a moment presents like how I felt reading ‘bare branch’ the first time.<br />
Some writings on Basho especially in his later haiku identify such a moment as Zen. As a Southeast<br />
Asian, I know Zen. It’s part of my heritage. But how come I’m ignorant of haiku? It must have been our<br />
destined Western colonization that encrusted our Eastern beginnings with layers of European and<br />
American culture, hence, blocking it. In an unfortunate historical accident when Japan occupied the<br />
Philippines during World War II, my parents could have learned haiku and passed it on to me. Instead,<br />
those years inflicted so much pain that I grew up with my mother’s family trying to survive a pall of<br />
sorrow from my grandfather’s execution by the Japanese Imperial Army. Japan, for me, represented the<br />
horror of cruelty. Then came haiku. I hadn’t thought of that sadness I inherited when I first started<br />
reading on it, delighting even at Basho’s Oku-no-hosomichi (Back Roads to Far Towns) leading me by<br />
inroads to Japan. When the Fukushima tragedy struck last year, I plunged into it, writing a haibun<br />
about families being rescued and some haiku, finding myself in tears. I realized a healing has crept deep<br />
in me, of which my grandfather must have had a hand.<br />
From my first imitations of Basho, I kept writing haiku that I later found out from rejections were but<br />
fragments. Yet two flukes won for me awards in 2007, one from a growing volume of fragments that I<br />
kept tweaking as a single entry to the Vancouver Cherry Blossom Festival, the other, another failed<br />
haiku I expanded as free verse for the Passager Annual Poetry Award (Baltimore, MD). These fired me<br />
to keep on. I haunted more sites on the web, picking beds for my haiku. Peggy Willis Lyles, my first<br />
editor, sent back my submission to The Heron’s Nest, the first journal I dared to submit with kind sweet<br />
comments yet I pushed more; until she died none of my haiku made it (one later did with Fay Aoyagi<br />
who took over Peggy’s contributor’s list). Werner Reichhold of LYNX, on the other hand, loved my first<br />
submission. Still, more rejections from other journals pounded on me to give up.<br />
But my prose and free verse had started to crackle with a ‘textured richness’ as one editor described it—<br />
obviously influenced by my practice of writing haiku—and made it to literary journals. I’m writing less<br />
of both these days, finding in haiku the closer bridge to pure image and thought—more of my haiku, a<br />
few tanka, haibun and haiga have been published in other journals since. I’m also reading less of<br />
descriptive texts, dropping the first sentence if lacking the synthesis in a line like haiku. I can’t hope to<br />
fully know all I must or even write a perfect haiku but I step into its waters every day and steep myself<br />
in its calmness, its virtue that first drew me in.<br />
Alegria Imperial - Canada<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 62
Issa’s Joy<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
snow melting by Issa: a commentary by Michael Dylan Welch<br />
雪とけて村一ぱいの子ども哉<br />
yuki tokete mura ippai no kodomo kana<br />
snow melting<br />
the village floods . . .<br />
with children!<br />
—Issa<br />
If I had to pick just one Japanese haiku as my favourite above all others, it would have to be this one.<br />
After a long winter, all the snow finally melts in spring. The poem starts with a simple image to indicate<br />
an optimistic moment of seasonal change, but then adds tension—water from melting snow is<br />
threatening a flood. But then we have a twist—the village is not flooding with water, but with children.<br />
All is right with the world after all. And more than being right, it is joyous—it is ecstatic!<br />
I do not know to what extent the poem’s wordplay exists in the Japanese, but in English it works very<br />
well, giving this haiku a surprise ending. With this surprise, Issa emphasizes the joy of childhood. Now<br />
it is warm enough to play outside, and what fun to splash in the puddles—when the world, as<br />
Cummings said, is mud-luscious and puddle-wonderful. And it’s not just one or two children, but all the<br />
children of the village, thus celebrating a communal joy.<br />
Issa shares this joy, too, but what makes the poem even more remarkable is its context, amid all his<br />
hardships. His mother died when he was three, his stepmother despised him and made him work in the<br />
fields instead of going to school, and he was forced to leave home at fourteen. That sounds like a recipe<br />
for an unhappy childhood, yet Issa recalls a happy childhood moment. His glass was always half full,<br />
and you can see this buoyant spirit in most of Issa’s haiku. He lived a life of much poverty, and though<br />
he later married and found some literary success as a haiku poet, his children died very young, as did<br />
one of his wives. And that was not all of his troubles. Yet still he was able to find joy in his life.<br />
For me, this haiku captures not only the joy of childhood, but also the joy of haiku, because haiku poets<br />
delight in such moments just as much as children who take delight in spring puddles after a long winter.<br />
Here’s to Issa’s joy!<br />
Michael Dylan Welch - USA<br />
Page 63
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Kat Creighton - USA<br />
Page 64
Guilty Pleasures<br />
I.<br />
Never one for affection. A woman of few words. And yet there was something in the way she rolled<br />
up her sleeves to knead the dough, or how a wisp of silver hair would slip loose from the severe<br />
bun to catch on the damp blush of her cheek. Now and then, we’d watch her through a gap in the<br />
scullery door as she stood, elbow-deep in hot soap suds, humming along to some old-fashioned<br />
melody. When she sensed our presence, she’d wipe her rough, red hands on her apron and bark<br />
at us to, “mind the floor”. Like her Battenburg cake, she would partake of life’s pleasures, in<br />
slivers.<br />
creaking pond ice…<br />
Grandmother’s best<br />
poker face<br />
II.<br />
We all knew where she kept The Box. Right at the back of the sideboard in the musty front room<br />
that was only aired on special occasions, like wakes, or baptisms. Through the cellophane, the<br />
faint, bittersweet smell of rumour and speculation. A gift from whom? How long ago? Would each<br />
mouthful be unblemished, or would it bear the bloom of age? We’d turn the questions over in our<br />
minds, give The Box a little shake and, in turn, hold it to our ears, as if the contents would this time<br />
offer up their secrets. Would they go with her, to the grave? We imagined her in her own dark box,<br />
with this one cradled in her lap, embalmed in eternal silence. And the worms would turn, unable to<br />
penetrate the film.<br />
Sometimes I wonder what happened to The Box, but there’s no one left to ask.<br />
chocolate violets…<br />
Grandma’s forbidden love<br />
still under wraps<br />
Claire Everett - UK<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 65
After Arrival<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
travelers<br />
opening doors to rooms<br />
not their own<br />
You do not know the names of the people who have slept in this bed, or much<br />
about them, except that they too must have woken to the traffic and voices<br />
in the street below, made the trek from the cramped bathroom to the bed,<br />
hung their clothes on these hangers, opened the door with the same knob,<br />
noted the small economies: dim light bulbs, plastic glasses, small bars of<br />
soap, shampoo sachets, an old television that gets few channels, thin<br />
towels.<br />
A shadow reaches<br />
from your backpack<br />
to the still open door<br />
Maura High - Wales/United States<br />
Page 66
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Stars that know no sadness<br />
- A winter shisan<br />
winter night -<br />
the stars that know no sadness<br />
are everywhere<br />
gentle crackling with every step<br />
on the way home<br />
a cockroach<br />
in the hardware store<br />
how about that?<br />
all the King's men<br />
are in disarray<br />
at dawn they fall<br />
they fall in silence<br />
cherry petals<br />
over the mountain range<br />
the shining wind<br />
he's from the North<br />
she's from the South<br />
two Korean lovers<br />
black fishnet stockings<br />
wrapped around the towel rail<br />
after the shower<br />
waters of the brook<br />
are clear again<br />
dead or alive?<br />
uprooted tree across the street<br />
p.s. and apples<br />
in this foreign land<br />
are priced like gold<br />
missing moon-viewing<br />
he makes his first step on the Moon<br />
Vladislav Vassiliev - UK<br />
and<br />
Valeria Simonova-Cecon - Italy<br />
Page 67
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
The power of light : Jûnichô-Winter<br />
winter moon<br />
deep in dream<br />
the storm calms down /HS<br />
at the french willows<br />
the brook breathes frost /RL<br />
eastern steppe<br />
training an eagle<br />
for hawking /HS<br />
-<br />
forced marriage: Escaping<br />
under a fake name /HS<br />
the hall porter's gaze<br />
sweaty<br />
the hands /RL<br />
soft May rain ... The song<br />
of a distant flute* /HS<br />
-<br />
cattle drive -<br />
the old farmer<br />
courting again /RL<br />
the radiant power of light<br />
Segantini's last works /HS<br />
“Cardinal de Richelieu”<br />
infested by<br />
the moss gall /RL<br />
-<br />
she thumbs through<br />
her dossier /RL<br />
wandering fogs<br />
close to the sky<br />
cripples the wood /HS<br />
between Castor and Pollux<br />
floating the koan's solution /RL<br />
*The song of a distant flute: Li-Tai-P, The Mysterious Flute<br />
Helga Stania & Ramona Linke - Germany<br />
Page 68
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Alegria Imperial - Canada<br />
Page 69
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
rainstorm gone<br />
the dripping stillness<br />
of green air<br />
Jan Dobb - Australia<br />
there on the tree<br />
a flawless spider-web<br />
Christmas morning<br />
Jan Dobb - Australia<br />
burnt-out house<br />
inside the safety fence<br />
a blaze of marigolds<br />
Jan Dobb - Australia<br />
poem removed<br />
due to previous publication<br />
in another journal<br />
a foretaste<br />
of what's to come—<br />
the weight of a quince<br />
Beth McFarland - Germany<br />
Page 70
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
bedside vigil . . .<br />
her firm grip<br />
softens<br />
Al Fogel - USA<br />
alluring web:<br />
the fly and me<br />
hovering<br />
Al Fogel - USA<br />
After the wedding:<br />
red ants<br />
carrying rice.<br />
H Edgar Hix - USA<br />
shorter days<br />
the pastor's sermon<br />
longer<br />
Deborah P Kolodji - USA<br />
smoke bush<br />
even my dreams<br />
muted mauve<br />
Deborah P Kolodji - USA<br />
Page 71
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
the snowman<br />
at my front door<br />
asks when will he<br />
get an umbrella<br />
for rainy days<br />
Luminita Suse - USA<br />
the moonlight<br />
across my sick-bed<br />
reminds me<br />
how much of my life<br />
I live in shadow<br />
hortensia anderson - USA<br />
this solitude<br />
is all that I have<br />
ever wished for—<br />
a full moon silvering<br />
the dew on the roses<br />
hortensia anderson - USA<br />
Page 72
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
her brush sweeps<br />
across the white canvas<br />
with black ink...<br />
a rustle of breeze<br />
blowing through bamboo<br />
hortensia anderson - USA<br />
the small<br />
of her back<br />
again in my dreams<br />
the world rotated<br />
since I slid away<br />
Lucas Stensland - USA<br />
kneeling drunk women<br />
posed as owls<br />
the texted photo arrives<br />
with the morning that finds<br />
me ragged and ruffled<br />
Lucas Stensland - USA<br />
Page 73
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Lavana Kray, Christine-Monica Moldoveanu<br />
Romania<br />
Page 74
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Kat Creighton - USA<br />
Page 75
'The Point<br />
I'm trying to make' (I shout to my old friend over the hubbub in the bar) 'is that I admired him for<br />
always being determined to get up and get himself to work, which he did (had to do) until the end.'<br />
We both check our watches.<br />
In the morning mirror, I think of him again...<br />
quelling the shakes<br />
in his straight razor hand...<br />
splash of whiskey<br />
Garry Eaton - Canada<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 76
"The midnight"<br />
End of December was looming. A few matters needed to be sorted out, so they wouldn't bar the<br />
passage into the new year. So many useless emotions had accumulated during those twelve<br />
month. Tonight was especially long and frosty.<br />
say no more<br />
listen:<br />
snow is falling<br />
Dorota Pyra - Poland<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 77
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
The Coincidence of Stars, Jack Galmitz<br />
A Review/Interview by Alan Summers<br />
Inside Rear Cover<br />
photo by Alan Summers<br />
On their home page ant ant ant ant ant state they have been a publisher of contemporary haiku since<br />
1994. Beginning with issue 9 ant ant ant ant ant has featured haiku by one individual poet. ant ant ant<br />
ant ant is a limited-edition hand-made journal with an emphasis on design that strives to present the<br />
finest in traditional and experimental haiku. This is a part review, and part Q&A regarding The<br />
Coincidence of Stars. Before I ask Jack Galmitz a few questions, here is a brief take on his collection.<br />
Galmitz has his unique style, as it should be, from the perceived mainstream formulæ. He isn’t<br />
constrained by what is a perceived ‘form’ within the genre of haiku writing.<br />
Walking down the stairs<br />
her bodies stir the sun<br />
To be aware<br />
This middle verse, one of three that opens the collection, appears to be a normal stanza at first, when we<br />
read into the first line. Stairs are a normal almost daily occurrence, and process, in our lives: Be it our<br />
domestic set of stairs; or simply using stairs at metro stations, or in malls. The middle line appears to be a<br />
mistake: Should it be her body or her bodie’s? Surely no one has more than one body? This got me<br />
thinking. As many of us have different personas on display, though only one, presumably at any one<br />
time, at home; work; and leisure/entertainment activities, where we wear our different faces, alternative<br />
hats, then surely it carries through to our physical body, beyond the bounds of our mere outward<br />
appearance. I know from the different jobs I’ve held through my life we all hold different body<br />
positions depending on what we do, or are about to do. At one time I covered a varying number of<br />
types of security, from covert to overt situations i.e. surveillance; VIP protection; backstage (rear and<br />
front) to emergency situations, that we emanate and we transform. But stir the sun?<br />
We do interact with the sun, both this planet and everyone on it. This may have spiritual aspects too,<br />
but we also live on a knife edge of a symbiotic relationship with the sun. And this leads me to someone I<br />
feel has his own knife edge symbiotic relationship with haiku, where the reader benefits.<br />
So without any further to do I would now like to hand us over to Galmitz, via a few questions I posed to<br />
him over a period of several weeks.<br />
Alan: What do you see as haiku, and what or where do you see haiku doing or going, at least outside<br />
Japan? A big question, but a useful setting up question for all the others.<br />
Page 78
Jack: Alan, that is a very difficult question to answer given the multiplicity of directions the haiku form<br />
has taken in the last decade. Many poets still write shasei, which though acceptable and sometimes<br />
quite successful, is really remote from modern language philosophies (and by modern, I mean for nearly<br />
a hundred years).<br />
Shasei is based on a belief in the transparency of language, that is to say, that language refers "naturally"<br />
to the world, whereas modern theories of language suggest that language is self-contained, each<br />
word/sign referring to yet another word/sign in infinite play.<br />
Saying this, let me give you a definition I wrote of haiku some time ago that, admittedly, is still limited<br />
to the idea of representation: Modern English language haiku, whose antecedents can be traced to the<br />
Japanese verse forms of hokku and its late 19th century revisionist form of haiku, is a brief verse,<br />
generally written in one, two, or three lines, that presents the earth - the sensuous reality of the nonhuman<br />
- and sets it into the world-the historical human context. In its function of naming, it allows the<br />
non-human, with its quality of strangeness, to be perceived in a way it cannot do of its own accord; the<br />
haiku process of naming brings beings to words and thereby to openness, to appearance and thus into<br />
the human world.<br />
In this dual purpose of haiku, seasonal references (the original Japanese "kigo") are sometimes retained,<br />
as is juxtaposition of two phrases comprising the form (a facsimile of the original Japanese "kireji), a<br />
means of opening or knowing the unknown and imposing an order on and meaning to it. In modern<br />
English-language haiku, bringing beings to words and appearance makes them shine with resplendence<br />
and sometimes this process may be likened to "epiphany," although an epiphany of the mind, and not of<br />
a deity.<br />
I would think, now, that the work of post-modernist haiku poets will become more prominent in the<br />
future of the form. I think that the hard-won gains of these poets to have innovative muki-haiku<br />
accepted marks a watershed in the movement of the form and there will be no turning back. I believe<br />
modern haiku will continue to test the limits of language itself, expression itself, meaning itself.<br />
If I were writing a definition now of haiku, it would encompass more than the earth, at least the earth<br />
as the inarticulate, and it would de-emphasize kigo and replace it with something more akin to Ban'ya<br />
Natsuishi's idea of keywords (although I think the future haiku will not permit strictures on what is or<br />
isn't a "keyword."). I think the future haiku will resemble post-modernist verse in general, retaining<br />
brevity as its defining characteristic.<br />
Alan: In fact, opening the book up right now I'm caught by this:<br />
Those clouds<br />
War horses<br />
at their hour<br />
I've always had a fascination with war horses through the ages right up to WWI, including the last ever<br />
cavalry charges. Obviously you are talking about clouds that look like horses, and on a horizontal axis of<br />
meaning, it's a straightforward reading. What I'd like to know more about is the (vertical axis)<br />
meanings, other than just gazing up at the sky. Words like "those" and "at their hour" are not as<br />
simplistic as they appear, and I wonder what the nature of your reverie was, if it was, indeed, reverie?<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 79
Jack: The poem you mention<br />
Those clouds<br />
war horses<br />
at their hour<br />
is a death poem or as close to one as I have ever written or even entertained writing.<br />
Yes, there is sometimes something about gathering clouds about to meet that is as dramatic as a great<br />
battle, a great charge of opposing forces about to occur; that is in the poem the first visual clue; there is a<br />
term "war clouds" that signify signs of impending war, but the terms also suggest, at least to me, storm<br />
clouds, huge perhaps, cumulonimbus about to meet and break each other apart.<br />
I relate these to the seething but static alignment of "war horses," cavalry held in check but bristling<br />
with that moment when the order "CHARGE" is given and all hell breaks loose.<br />
So, "at their hour," is the moment of truth, when that entire assemblage of two great armies face to face<br />
across a distance, just prior to joining- which will entail massive loss and destruction- move into each<br />
other, distinctions blurred, death certainly for some.<br />
That is the moment of my death as imagined, not beautiful, yet beautiful in its own way, poised yet with<br />
the purpose of power and destruction. Ominous! Yet, entrancing, too.<br />
Alan: I found the following verse unutterably beautiful and very moving:<br />
At the zoo<br />
I describe to the monkeys<br />
the sky's many blues<br />
This is perhaps one of the more recognisable verses as a haiku to the general public, though in fact it's a<br />
3/5/5 syllable construct. I'm being direct here, and apologies for that, but is this fictive, or faction? I do<br />
seem to have an unusual amount of empathy with animals, so I wouldn't be at all surprised if you do as a<br />
poet. But of course there is more to this than just the surface meaning, and perhaps more than just<br />
talking about freedoms? Could you expand on this verse?<br />
Jack: It was written at the beginning of my experiments with content particularly in my haiku: as you<br />
can readily see, it lacks kigo and its pause/kire is subtle.<br />
Of course, it could be taken as remembrance, but it was in fact fictive, or, perhaps to put it more<br />
precisely it uses the fictive to portray truth more truly than any factual report/poem can ever do.<br />
We are closely related to monkeys and they have shown remarkable talents in intelligence, in the<br />
ability to communicate. as we've learned over the years through scientific research.<br />
So, here we have these living descendants locked up in cages, or in environments that are simulacrums<br />
of their natural habitat, inhibiting their exposures to what is natural to them: their relationship to trees<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 80
and the sky. I wanted to reach out imaginatively to express that we and monkeys could compare notes,<br />
that I could share with them what they were badly missing, their full-range of freedom.<br />
I recall my Japanese friend, Keiji Minato, writing to me about the poem, saying it reminded him of a<br />
blues song.<br />
You know, I've seen experiments that revealed that monkeys had a sense of justice, fairness, that was an<br />
inherent part of their makeup. There was so much pathos in this that I felt it an imperative to give<br />
them what they were missing out on, pent up as they were: the range of "blues," the range of things.<br />
To add to what I was saying, I think what's central to this poem is the pathos, hence Keiji's comment to<br />
me.<br />
The fact that a man, ordinarily considered less in tune with nature than other animals, has to be a<br />
surrogate, to expand the horizons of nature to animals that ordinarily would be more keenly aware of<br />
nature than man would be; this is the stunning fact of zoos; their misfortune.<br />
Alan:<br />
Along the shore<br />
a row of girls<br />
all in white clothes<br />
Although almost in a sketching from nature shasei style, this poem strongly feels like an allegory or a<br />
metaphor. It has a mystical feel to it, almost a reverie. Could you expand?<br />
Jack: Well, yes, there is a "strangeness" about the poem isn't there?<br />
It is a reverie, the girls being adorned like the froth of the incoming sea, the girls themselves being the<br />
freshness of each newly formed wave.<br />
I think the mystical feelings that the poem releases comes from the fact that while it is seemingly<br />
realistic, a sketch from life, it has no attributes that contribute to that association; in other words, the<br />
stasis, the line of girls greeting, at the edge between sand and sea, the waves, their presumed looking<br />
outwards towards something unnamed, the fact that parentage and purpose are missing, gives an almost<br />
ritualistic quality to the entire poem.<br />
The poem is like a dream of life. Originally, I had the row of girls running along the shore, but for<br />
purposes of sound altered it to the way it "stands" now.<br />
Further, Alan, there is nothing distinguishing one girl from another and this, I believe, is what gives the<br />
poem a spiritual or even eerie feeling to it.<br />
It has some reference to the work of Rene Girard's book Violence and the Sacred, in which the position<br />
is taken that societies are based on distinction, hierarchy of some sort, and when there is a "doubling,"<br />
that is to say a breakdown of distance and difference, we are faced with terror, the monstrous double,<br />
because there is the threat of the break-down of society.<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 81
Alan: With the one line verse Male parts and female parts am I a flower I've learnt from transgender<br />
friends, and British documentaries, that we are indeed similar in the sexes to a certain extent. Would<br />
you expand on what you particularly mean in your poem?<br />
Jack: Well, Alan, I believe that we are, like flowers (with their male and female parts) compound in our<br />
sexuality. Sexual identity is less a matter of opposition than degrees on a plane or on a continuum. This<br />
was the understanding of Freud and Jung. Indeed, Jung made assimilation of a man's feminine side-what<br />
he called the "anima"-the sine qua non of individuation, the making of a whole person. I don't think it<br />
is necessary to "name" what may or may not be considered "female" or "male" characteristics, as this<br />
would only complicate the matter, given that each person has their own interpretation of these<br />
qualities.<br />
I will say this: in America you can see the one-sided version of manhood in the movies, in all the<br />
movies, in general in the action hero of pop culture. It is in my opinion a fatal flaw of my society to<br />
have such a narrow view of human beings. If I don't go too far, I think American Empire and<br />
militarism is the result of such portrayals or rather such portrayals signify the essential lop-sidedness of<br />
thought in America.<br />
Although it is only partially related, one could say that the entire scandal of the Church regarding abuse<br />
of children, particularly homosexual abuse, is caused by what in psychoanalysis is called "the return of<br />
the repressed." In other words, if man denies his own feminine elements, desires, the rules guiding<br />
repression will call them forth in some form or other.<br />
Alan: What would you say are the overall themes for your collection? The title of the book is The<br />
Coincidence of Stars taken from this one line verse:<br />
We live in the dark the coincidence of stars<br />
What do you personally mean by stating we live in the dark? I really liked the concluding part of this<br />
verse: the coincidence of stars, it's magical and mystical to me, and for others over thousands of<br />
years. What do you take from this part of the poem, what do you mean?<br />
Jack: Let me put off answering the first question for a moment, Alan, because I'm not sure the book had<br />
an intention of an overall theme.<br />
Certainly, the poem from which the book takes its title, deserves some special attention.<br />
Let me say that the poem works because of its openness, its refusal to submit to a single interpretation.<br />
However a reader finds the pauses or breaks in the poem will be decisive: if you pause after "we live,"<br />
then you have something of a materialist view of the universe, right? That is to say, "in the dark" there<br />
is "the coincidence of stars." There is no plan, no creator, except the poet him/her self.<br />
If the reader finds the pause more strongly at the mid-point, that is, "we live in the dark," the second<br />
half of the poem becomes something of a mirroring or "explanation" of what it means to live in the dark.<br />
Again, this could be the coincidence of being and the magnificent and meaningless universe.<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 82
Or, it could be read to suggest that we live and see "through a glass darkly," not understanding our place<br />
in the universe, not really understanding even what "we," the pronoun, means or how each is a "we" in<br />
some way and the privileged "I" is a delusion, really built on a consensus. We do not know all the<br />
multiplicity of ideas, forces, inclinations, constructs, purposes that we contain: we think we know, but<br />
that is a dangerous illusion.<br />
We may just be the accident of an accident; the "coincidence" of stars (the sun in particular), or, if you<br />
will, if we favor our existence and sense of being as special, then the universe itself may just be<br />
coincidental, haphazard, random and not related to us at all, even though we exist in "space," at least as<br />
a category of the mind.<br />
When I write, I am usually not certain of the impulse or image or whatever is driving the poem. This is<br />
one of the general themes of the poems in the book. On the other hand, and this is also an unconscious<br />
impulse, since words are not "positive," in the sense of having their own identity, but rely on<br />
"difference," each of the poems has its own origins (which I do not suppose to know) and its own<br />
trajectory, so the overall theme in that sense is that there is no overall theme at all.<br />
If I had to give a more definitive answer to what the overall theme of the book was I would say it is a<br />
call to experiment with writing, to be against closure of any kind, to not imagine that once the "key" to<br />
any given poem was found the words would fall off and there would stand TRUTH in its glory. No, that<br />
is not what I believe. The truth is in the thinking process, in the words as a working of thought, on the<br />
page.<br />
Alan, to add to what I've said about the overall theme of my book, I would say the word "coincidence" is<br />
most controlling, most important.<br />
Coincidence occurs when something happens under certain conditions, but without apparent<br />
relationship between this occurrence and other things existing simultaneously.<br />
A coincidence does not prove a causal or any other modal relationship nor require any such.<br />
So, contrary to the conventional form of haiku, where the author draws a relationship or hopes to<br />
achieve a likeness or oneness between apparently inapposite elements, I "intend" to reveal the disparity<br />
or more the accidental, without necessarily tethering things together.<br />
Alan: Thanks Jack, I think that just about wraps things up.<br />
Jack: I've thoroughly enjoyed this process.<br />
Alan: Thank you Jack!<br />
_____________________________<br />
The Coincidence of Stars<br />
Editor: Chris Gordon<br />
ant ant ant ant ant, Autumn 2011<br />
http://antantantantant.wordpress.com/editors-note/<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 83
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Jack Galmitz is a poet and short-story writer.<br />
In 2006, he was awarded the Ginyu Prize (chosen as the most accomplished books of haiku by the<br />
World Haiku Association) for his first two collections, A New Hand and Driftwood.<br />
He has written four collections of haiku, the first two of which won the Ginyu Prize for 2006. He edits<br />
haiku of poets from around the world for the World Haiku Association’s annual collection and finds his<br />
greatest delight in occasionally coming upon a haiku that revises his world.<br />
In 2010, he was awarded the Kusamakura Grand Prize in the foreign language category. Galmitz<br />
received a Runner-up award in the newly-inaugurated Vladimir Devidé Haiku Awards (2011). Two of<br />
his haiku received a Zatuei (Haiku of Merit) Award in the Vanguard category (World Haiku Review,<br />
December 2011). Galmitz has also recently been named “contributing editor” at Roadrunner Haiku<br />
Journal.<br />
Books Published:<br />
A New Hand (Wasteland <strong>Press</strong>, 2006);<br />
Driftwood (Wasteland <strong>Press</strong>, 2007);<br />
For a Sparrow: Haiku [Translations into Macedonian by Igor Isakovski] (Skopje, Macedonia: Blesok,<br />
2007, in Macedonian and English];<br />
Balanced is the Rose (Wasteland <strong>Press</strong>, 2008);<br />
The Effects of Light (AHA Online Books, 2002);<br />
Of All the Things (Ascent Aspirations Publishing);<br />
Sky Theatre (Ink: Literary E-Zine);<br />
A Simple Circle & Rockdove (Traveling Forms: Japanese/English Haiku);<br />
yards & lots (Middle Island <strong>Press</strong>, 2012).<br />
Page 84
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Cynthia Rowe - Australia<br />
Page 85
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
In the yard<br />
an oil pool<br />
has a rainbow<br />
Jack Galmitz - USA<br />
The salvage yard:<br />
between crushed chrome and smashed glass<br />
slivers of sun<br />
Jack Galmitz - USA<br />
Through the door<br />
pass a hundred clowns or more<br />
each with a dagger<br />
Jack Galmitz - USA<br />
copper sky<br />
the odor of gasoline<br />
pervades the car<br />
Virginie Colline - France<br />
last train home<br />
—I just missed<br />
the mountain and the sea<br />
Ernesto P. Santiago - Philippines<br />
Page 86
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
kindling—<br />
she feels the brittle truth<br />
in her bones<br />
Margaret Dornaus - USA<br />
heartbreak—<br />
an ice moon illuminates<br />
the pock-marked fields<br />
Margaret Dornaus - USA<br />
rain-soaked newspaper<br />
no mention of our neighbor<br />
lost to the war<br />
Elliot Nicely - USA<br />
eye exam . . .<br />
morning mist envelopes<br />
the skyline<br />
Nu Quang - USA<br />
a shadow<br />
follows me around . . .<br />
our old cat<br />
Nu Quang - USA<br />
Page 87
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
"rain on the tracks"<br />
leaving<br />
the house together<br />
raincoat<br />
differing views seesaw<br />
salsa dancing<br />
people twirl<br />
from people<br />
names in sand<br />
under an orange sky<br />
the wind takes shape<br />
rain on the tracks we slip away<br />
itching<br />
his tattoo<br />
ex-wife<br />
—<br />
Lucas Stensland - USA<br />
Page 88
A little from the tip<br />
Wrapped within the barber's cape my eyes fall heavy beneath the soothing stroke of brush and<br />
fingers. I am immersed in the vibrations of the buzzing clippers, the swift snip and snap of scissors<br />
tapping against the teeth of comb. The puppetry of hand and head shapes me for the scrape of<br />
the razor, the intimate trimming of eyebrows, ears and nose. A flick of flame at my ear and smell of<br />
burning hair rouse me from my stupor. "Tamam?" he asks. "Çok iyi" I reply, "çok iyi". I'm fine.<br />
clipped peeks<br />
at the barber's bum<br />
in the mirror<br />
"How do you say just a trim in Turkish?" I ask my friend when I join him for a drink at a local bar.<br />
"Ucundan azıcık."<br />
"Ucundan azıcık?"<br />
"That's right, you pronounce it perfectly. It means a little from the tip."<br />
There are stifled giggles from the table next to us and I suspect my friend is having me on. I am<br />
interrupted from questioning him by a commotion of car horns, drums and flutes. An open-back<br />
truck with a young boy in a fancy costume and musicians leads a caravan of cars. "What's that all<br />
about?" I ask. My friend makes a snipping gesture with his fingers.<br />
"Ah," I say, with a sudden understanding of the giggles, "ucundan azıcık?"<br />
"That's right," my friend laughs, "A little from the tip."<br />
Köy Deli - Turkey<br />
Notes:<br />
Ucundan azıcık - At the barber's "just a trim'. lit. 'a little from the tip.'<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 89
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
riding backwards<br />
on a well-lit train<br />
through a dark tunnel<br />
only my window reflection<br />
and the hum of the rails<br />
Cara Holman - USA<br />
mother's blind mother<br />
strokes my face, her aged fingers<br />
sight-reading<br />
the lines of shaped notes<br />
I might someday see myself<br />
Margaret Dornaus USA<br />
Venus and the moon . . .<br />
suspended in this long night<br />
side by side<br />
we walk without touching<br />
either star or crescent<br />
Margaret Dornaus - USA<br />
Page 90
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
as the moon rises<br />
I see clearly<br />
at last . . .<br />
in his absence<br />
I pack my bags<br />
Tracy Davidson - USA<br />
a street woman<br />
counts a handful of coins<br />
at dusk<br />
fingers of wind stealing<br />
the corners of her smile<br />
Susan Constable - Canada<br />
the first day<br />
in the year of the dragon<br />
dawns cool and gray . . .<br />
no wind to fan the flames<br />
or rain to extinguish them<br />
Susan Constable - Canada<br />
Page 91
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Kat Creighton - USA<br />
Page 92
shadows<br />
how much longer<br />
As a child, I searched for shadows. Under trees at high noon when the crown of an acacia tree<br />
from across our balcony covered its root space like a clipped parasol, I’d creep to it and hug the<br />
ancient roots, basking in its shadow. By the stream where my grandmother scoured the soot off<br />
the iron rice pot and skillet, I’d haunt the silken strips of shadows under bamboo grooves. I waited<br />
on the engorged shadow of a kingfisher that never failed to fly by.<br />
My grandmother had learned from snoops that I sauntered alone at high noon by the stream–even<br />
took dips. Upbraided, I stopped creeping under the shadowed stream for a while. Instead, I began<br />
haunting shadows in the wooded orchard of a grandaunt. One afternoon, a buzzing shadow<br />
chased me. Like a swarming cloud, the bees I had disturbed raced me to the chicken coop. I<br />
suffered a few stings, which my grandaunt soothed with dabs of burnt molasses syrup.<br />
These days, I’m hunting for them under ruins and buildings that block the sun off. Why this disdain<br />
for the sun, a friend once asked. What answer could I give?<br />
half <br />
of who we are<br />
shadows<br />
Alegria Imperial - Canada<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 93
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Cynthia Rowe - Australia<br />
Page 94
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
a dream so real<br />
I stand at the window<br />
scanning the ocean<br />
for a carousel of sailboats . . .<br />
white horses in the wind<br />
Susan Constable - Canada<br />
i recall the place<br />
you promised to take me<br />
a circus i believe<br />
it left town many years ago<br />
and i still wait to hear from you<br />
Steve Wilkinson - USA<br />
send me a poem<br />
a personal one for me to keep<br />
on scented paper<br />
the type that lets me know<br />
that you are never coming back<br />
Steve Wilkinson - USA<br />
Page 95
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
In The Rain<br />
In the rain: grey gray<br />
permeates the lights that can<br />
not penetrate it.<br />
My feet are wet. My black<br />
umbrella's beginning to leak.<br />
A pretty girl runs<br />
by, her hair clinging to her<br />
like a lusty lad.<br />
This is how Autumn should be:<br />
a soft rain, softer lady.<br />
A Peterbilt! And<br />
suddenly she's standing there,<br />
a ruined woman.<br />
Once her dress was crisp cotton:<br />
pristine white, freshly starched. Once. . .<br />
"Look at what I've learned<br />
to bake," she bubbles to her<br />
Mama. "Fresh mud pies!"<br />
Mom wipes a tear from her eye<br />
and remembers other rains.<br />
The daughter's out there,<br />
somewhere, on this rainy night.<br />
Then, a lightning bolt.<br />
"Remember our first date?" Dad<br />
asks. "You're worried, too," Mom says.<br />
The rain on the roof<br />
is little girl feet running<br />
away in the night.<br />
She opens her eyes and tries<br />
to believe it's possible.<br />
Page 96
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
The house is a grey<br />
castle guarded by roaring,<br />
silver car dragons.<br />
In her dream her Galahad<br />
rides through the rain with dry hair.<br />
Harvey shows up at<br />
the door like a drenched field mouse<br />
with a wet corsage.<br />
The rain's coarse on her satin<br />
dress. Her hair's become a mop.<br />
She'll cry all night, fists<br />
clenched, ignoring the soft rain<br />
taps on her window.<br />
This is how nightmare must be:<br />
a gentle rain and hard hands.<br />
Once, she believed in<br />
love. Rain hurts her bruises. She<br />
has no umbrella.<br />
In her dream her Galahad<br />
rode through the rain with dry hair.<br />
Through the mist: no steel<br />
shod hoof beat. No mail's clank. Just<br />
the odd drop of rain.<br />
Mist needs no more than this: to<br />
be, and therefore to be all.<br />
The weatherman's map's<br />
too large. I understand the<br />
view from my window.<br />
A blackbird darts into the<br />
mist, quicker than a question.<br />
Kanaka looks out<br />
the library window, thinking<br />
of a black-haired girl.<br />
Page 97
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Out of the mist: a black bird,<br />
species unknown. A phoenix?<br />
"It's nasty out," he<br />
tells her. "Maybe we should just<br />
stay in, where it's warm."<br />
She makes them hot chocolate with<br />
whipped cream in handmade clay cups.<br />
The kids play Old Maid<br />
and dominoes while freezing<br />
rain glazes the streets.<br />
In Central Oklahoma,<br />
winter rarely learns to snow.<br />
Raining on Christmas!<br />
She shakes her red umbrella<br />
away from the gifts.<br />
Even these black clouds can't dim<br />
the lights, bright as children's eyes.<br />
H. Edgar Hix - USA<br />
Page 98
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
a crow’s own color<br />
and, with less ink,<br />
the sketch of a pine<br />
Jeffrey Woodward - USA<br />
in my hands<br />
until the tide<br />
takes it back<br />
Jeffrey Woodward - USA<br />
an empty box<br />
returns a blank stare—<br />
spring cleaning<br />
Jeffrey Woodward - USA<br />
white bird<br />
in a leafy tree<br />
my mind wanders<br />
Dan Brook - USA<br />
winter night—<br />
a petal of chrysanthemum<br />
brightens the well<br />
Janak Sapkota - Nepal<br />
Page 99
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
The Dreaming Room<br />
smell of bile by William J. Higginson and winter hive by Penny Harter<br />
commentaries by Susan Shand<br />
I have chosen two related haiku which were published in the Sept 2011 edition of NFTG from the<br />
Interview with Penny Harter. Both were closing verses to haibun. I have extracted them in order to<br />
expose a little about revealing emotion in haiku.<br />
The first is from William J Higginson.<br />
Haibun - "Well-bucket Nightfall, or New Day?"<br />
NFTG Sept 2011<br />
smell of bile . . .<br />
I waken to October<br />
after glow<br />
The smell of bile always indicates illness, the word "bile" is a metaphor for bitterness. Bill hits us with<br />
that acrid smell and illness. True to his own teaching he doesn't tell us how he feels but that word "bile"<br />
carries with it a wealth of meaning. All the associations of the word emerge to highlight the emotions of<br />
anger, regret, resentment, even revulsion. In line 2 we learn that it is the first thing he smells on<br />
awakening; however, "I awaken" is also loaded with meanings of change and new awareness. October<br />
sets the season of late Autumn, a time in Japanese haiku characterized by sadness and the closing-down<br />
of the seasons and the year. Yet it is the "after glow" to which he awakens, the light as it passes and<br />
fades. Not the sudden darkness of the clichéd extinguished candle or the raging against the dying of the<br />
light. Not the pity or self-pity which pulls overtly and unsubtly at our hearts. Rather this is the afterglow<br />
of great lovemaking. That satisfied, fulfilled peace where there is nothing more important than to<br />
lie still and bask in its glow and its memory. So the bitterness of bile and the sadness of October resolve<br />
into the awakening to a peaceful acceptance and the joy of a life well lived and well loved. We too are<br />
left with that after glow, feeling the joyous lift and the settling into acceptance.<br />
Page 100
The second is from Penny Harter,<br />
Haibun - "One Bowl"<br />
NFTG Sept 2011<br />
winter hive—<br />
the cluster of bees<br />
vibrating<br />
On the surface this is an observational haiku. We look, in order to share alongside the poet her observed<br />
experience of how bees vibrate inside a closed winter hive. Without the accompanying haibun we may<br />
not look any deeper for meaning. However even when taken alone, out of the detail of known context,<br />
this is a remarkable haiku.<br />
We are in the cold bleakness of winter with the enclosed hive containing its darkness. Within it "the<br />
cluster of bees" hum and churn ... can you hear that low hum and feel the pitch of the vibration as the<br />
wings beat, the restless churning of the bees constant movement? Within, there is a sensation of<br />
contained vibration which sets every nerve alive. The low hum resonates with a grumble of emotional<br />
complaint; which threatens to emerge in its rising, then falling into futility. By allowing the sound and<br />
sensation in this haiku to touch us, by living the experience rather than merely looking at it, we can<br />
stand alongside how she feels. The pitch of that vibration is harmonically and viscerally attuned to the<br />
poet's own contained emotions in the cold of her world. We can experience with her the empathic<br />
resonance of the physical sensation of her emotion.<br />
Susan Shand - UK<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 101
Misreading Haiku<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
two months gone by Roberta Beary: a commentary by Michael Dylan welch<br />
two months gone<br />
her replacement’s shade<br />
the same ash blond<br />
—Roberta Beary<br />
On first reading this poem I confess I was a little puzzled, thinking it might be about a tree. Shade tree?<br />
Ash tree? Two months since a tree was cut down? That’s where I first went with this poem. And yet<br />
that interpretation didn’t make sense to me because it didn’t resolve with “her replacement.” Impatience<br />
would then have had me skip past the poem, feeling simply puzzled. However, patience with the poem<br />
gave me a different meaning, revealing a human topic: Two months after a spouse or girlfriend has died<br />
or left, a new relationship has bloomed, yet perhaps it is not new, since the new person’s shade of<br />
makeup or hair colour is the same ash blond as the previous person’s. Perhaps the new person is<br />
therefore a surrogate for the departed person, or demonstrates that similar tastes prevail. We cannot<br />
help but feel skepticism regarding the depth of this new relationship, or the skepticism of the observer<br />
(the poet) in noticing this unchanged similarity.<br />
In this case, the name of the poet, which I believe can act as a “fourth line” to many haiku, gave me<br />
pause to reread the poem. I know Roberta frequently writes about family relationships, so that<br />
knowledge prompted me to read the poem again more carefully, especially when my initial “tree”<br />
interpretation very quickly didn’t work. Even if one does not know the gender, biography, or<br />
geographical location of the poet, it is always worthwhile to read with careful attention.<br />
That this poem is about people rather than trees might have been obvious to you on first reading,<br />
but perhaps we all have blind spots—topics or perspectives or interpretations that we might miss on<br />
reading haiku too quickly. Or that we might apply incorrectly by jumping to pet conclusions. So reading<br />
patiently is always a useful step when encountering haiku. It certainly helped me in this case. And of<br />
course, another reason to read a haiku patiently is to find extra layers of meaning. What additional<br />
layers of meaning can you find in this poem?<br />
Roberta Beary’s poem is from A Few Stars Away: Towpath Anthology 2010 (Winchester, Virginia: Red<br />
Moon <strong>Press</strong>, 2011, p. 22).<br />
Michael Dylan Welch - USA<br />
Page 102
THE SEASIDE<br />
On the foreshore, sheltered by a breakwater from the cold east wind, a man sits huddled in the<br />
sun. He reads a book. Around him, the cries of gulls, surge of waves.<br />
Nick Sherwood - UK<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Grand Pier<br />
in her wheelchair's fastness<br />
a woman is writing.<br />
Page 103
Return<br />
This road I walk between stone walls has no markings just a grass track running through the<br />
middle, I am back on my Island where I was born it’s fifty three years since I walked down to the<br />
wee jetty and hired the ferry man to row across almost four miles to the mainland where I caught<br />
the train to London and my new life.<br />
Visiting the ruin of my island home of two rooms one of which is now only a pile of stone, the<br />
memories all flood back of the good but hard times we had here on our island, this small speck of<br />
land off the coast of Galway which is now a home for gannets and puffins, I’m reminded of the<br />
three families now scattered to the wind that made a living here rearing their children on the<br />
potatoes and fish. Leaving from that same wee jetty I make a vow to return soon just as I did all<br />
those years ago.<br />
above the island meadow<br />
the skylarks warning<br />
high summer<br />
john byrne - Ireland<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 104
The Narrow Gate<br />
The Lonely Planet Guide to Israel rubs spines with the plain red coat of the Bible. In one, a skinny<br />
blonde girl with her dreadlocks recently shorn to the scalp fends off men simultaneously amorous<br />
and hostile. In the other, Jesus draws a map in the sand: Enter by the narrow gate; for wide is the<br />
gate and broad is the way that leads to destruction.<br />
The territory is narrow in itself: bounded on one side by a river, on the other by the sea. The space<br />
it occupies, however, expands like a mushroom cloud, altering the atmosphere for leagues and<br />
eons in every direction. Even the name of water cannot be agreed upon. In the hills, a spring has<br />
been commandeered: the farmers who march to it repulsed by tear gas. Along a crooked street,<br />
the seller of sandals tries to entice the girl into the back room of his shop, grasping the pale stem<br />
of her wrist. She knocks over the display blundering out, the strings of sandals banging her in the<br />
head, shouts and curses wreath her like a tangled veil.<br />
dripping water<br />
fibers twine with smoke<br />
Jeannette Cabanis-brewin - USA<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 105
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
“the short goodbye”<br />
waking up<br />
at night –<br />
just a silhouette<br />
someone<br />
I wish I didn’t owe or know<br />
street of no return<br />
24-hour diner<br />
nameless<br />
alleycat<br />
the blackness<br />
of the hole –<br />
placing a bet with<br />
rumor has it<br />
certain payoff<br />
knocked<br />
unconscious<br />
a big enough sleep<br />
the boxer’s<br />
bloody gloves<br />
broken deal<br />
at dawn<br />
anxiety<br />
sweeping the streets<br />
...I can’t pay<br />
the vig<br />
bookie’s squinting eyes<br />
other options<br />
he explains<br />
approaching her<br />
backstage –<br />
diamond-like sequins<br />
Page 106
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
she smiles<br />
and says<br />
“forever and ever”<br />
I promise<br />
to fix it<br />
making trouble<br />
the forever<br />
kind<br />
the lamppost casts<br />
its own shadow<br />
hope I remember to forget<br />
hiding<br />
the piece<br />
riverbed<br />
getting pulled in –<br />
bitter<br />
cop coffee<br />
the d.a.<br />
overstates<br />
my importance<br />
his cigar<br />
not lit by match<br />
thinking<br />
of our future –<br />
I play Buster Keaton<br />
to the chief’s<br />
Edward G. Robinson<br />
club act<br />
never changes –<br />
my motives do<br />
cutting a deal<br />
beggars don’t choose<br />
right from wrong<br />
the mirror<br />
can go to the red house<br />
pigeon on a stool<br />
Page 107
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
explaining<br />
how we can soon buy<br />
that little house –<br />
she straightens<br />
my straight tie<br />
sheets of rain<br />
pound a thin fedora<br />
betrayal<br />
her promises<br />
don’t match<br />
her actions<br />
the remains of<br />
a world of mystery<br />
money<br />
for information<br />
“a girl just getting by”<br />
steam through<br />
the grating<br />
I hear a voice<br />
and see<br />
no one<br />
new suit<br />
punctured<br />
by gunshots<br />
clutching my gut<br />
and fading to black<br />
Lucas Stensland - USA<br />
Page 108
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
fog silhouettes . . .<br />
the transparency<br />
of late leaves<br />
Helga Stania - Switzerland<br />
snow fields far beyond the sky blue stars<br />
Helga Stania - Switzerland<br />
Way of St. James . . .<br />
the play<br />
of mist and light<br />
Helga Stania - Switzerland<br />
a quiet stream—<br />
my shadow floats with<br />
the fallen leaves<br />
P K Padhy - India<br />
hand in hand<br />
walking toward the moon<br />
a long shadow<br />
Anna Yin - Canada<br />
Page 109
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Heike Gewi - Germany<br />
Page 110
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Maire Morrissey-Cummins - Ireland<br />
Page 111
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
every third child<br />
asthmatic and autistic<br />
a trail of pills<br />
as we run through the woods<br />
with Hansel and Gretel<br />
Christina Nguyen - USA<br />
walking across<br />
the Washington Avenue bridge<br />
after the last class<br />
we throw our old shoes<br />
into the wish tree<br />
Christina Nguyen - USA<br />
A haiku<br />
at the end<br />
of the world<br />
is folded in<br />
my pocket<br />
Bruce England – USA<br />
Page 112
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Checklist:<br />
-just enough gear<br />
-plenty of maps<br />
-a small pickup<br />
-a good road dog<br />
Bruce England - USA<br />
I am beyond<br />
the middle of my game<br />
and though the numbers<br />
have diminished as I played<br />
still—the possibilities!<br />
Bruce England - USA<br />
casting away<br />
first emotion<br />
then unclarity<br />
leaving the lean, muscular<br />
being of no waste<br />
Leslie Ihde - USA<br />
Page 113
Mountain in Late Afternoon<br />
From the porch of the mountain house, I cannot see anyone though I hear laughter and the faint<br />
vibration of music, snatches of song. But here the smooth flagstones are silent, the only sound<br />
bee drone above wind fallen fruit.<br />
Smoke-blue fog snags in the branches of the oak. Moving and palpable, soft. Air I can see.<br />
fireflies spark the field<br />
ignite the drumming<br />
of pony hooves<br />
Jill Gerard - USA<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 114
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
rose garden<br />
the homeless woman's<br />
red hair<br />
Patricia Reid - Australia<br />
canna lillies<br />
the red smell<br />
of bush fires<br />
Patricia Reid - Australia<br />
changing names<br />
the A road<br />
joins the motorway<br />
Rachel Sutcliffe - UK<br />
hard rain<br />
I try to soften<br />
my words<br />
Ernest Wit - Poland<br />
cemetery dustbin<br />
the smell<br />
of rotten flowers<br />
Ernest Wit - Poland<br />
Page 115
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Two Shisan<br />
“Tea at the Tate”<br />
tea at the Tate<br />
we watch the river flow<br />
far below<br />
our tea tower topped<br />
with strawberry tart<br />
endless wonders<br />
of Poetry&Py<br />
forever hold their peace<br />
—<br />
Passepartout gestures<br />
on an outdoor stage<br />
a medieval moon<br />
comes out shining over<br />
Chaucer's pilgrims<br />
a yellow plane tree leaf<br />
between the cobblestones<br />
—<br />
the utter loneliness<br />
of a lost little coot<br />
in the yacht basin<br />
a young couple in black<br />
wave their Union Jacks<br />
frost fairs: "there you may<br />
print your name<br />
tho' cannot write"<br />
—<br />
scent of old London<br />
still in its wood--the Dickens Inn<br />
I remember<br />
so well the sturdy wisteria<br />
that stood just there<br />
beachcombing on the foreshore<br />
as the tide begins to turn<br />
Page 116
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
“Around the Gherkin”<br />
late summer rain<br />
a squall of pigeons<br />
around the Gherkin<br />
could it really be turds<br />
in the turbine room?<br />
everyone claps<br />
as the elephant<br />
puppet sings<br />
—<br />
warship, war talks, weary<br />
weary of war<br />
sheer lunacy<br />
my cell phone blinking<br />
here to there<br />
it's not always<br />
easy to turn leaves<br />
—<br />
church bells<br />
and the Ghost of Christmas Past<br />
in every peal<br />
side by side, lost<br />
in an abstract painting<br />
young lovers ask us<br />
to take their picture<br />
in front of the Bridge<br />
—<br />
all those shared hours<br />
lulled by the ebbing tide<br />
Oh, to be<br />
in Bloomsbury again<br />
at blossom time<br />
as many blue plaques<br />
as forget-me-nots<br />
Sprite (Claire Chatelet), UK and Linda Papanicolaou, USA<br />
begun in parallel walk in Southwark, London, August 2011, completed online<br />
Page 117
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
John Byrne - Eire<br />
Page 118
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
she turns away<br />
as the veterinarian<br />
extinguishes a kitten<br />
clawing for life<br />
—an inconvenient miracle<br />
Leslie Ihde - USA<br />
unable to work again<br />
with abandoned animals<br />
she studies ancient paintings<br />
on the walls of caves<br />
—wild moving beasts<br />
Leslie Ihde - USA<br />
sky<br />
the same color<br />
as runway<br />
why don't I ever dream<br />
about flying<br />
Melissa Allen - USA<br />
Page 119
One Nation Under Jazz<br />
Four clear amber frogs dipped in ego dripped in black where the boysenberry pond watered<br />
Cherry blossom cluster bombs falling through the candy apple dead vibrance of Basho and<br />
Basho and Basho all over again triplicating in two a sextet of white orange yellow black blue<br />
And green polyester dentists with run a muck drills from the old enchanted land of candy<br />
Corn square dancing at The Healing Waters And Gobbledygook Baptist Church before<br />
Swimming in the cool blue persona of an authentic celluloid kewpie dolphin from what’s<br />
Right of left wing Virginia smoked hams hanging out in a meditation hall every monk is<br />
Exactly nothing in disguise including the firebrick red D cup beach bound<br />
Bleached<br />
Blonde<br />
Caribbean<br />
Treasure<br />
Chest<br />
Everyone hopes to find juggling nine obedient clowns on the back porch drowning in a<br />
Torrential drizzle of nine words and eight syllables circled by a buzzing halo of grey moths<br />
Snapped and crackling in the ten – thousand degree heat of her promiscuous king jangling<br />
Into view clanging and chained to the four muses of gossip disgust dishonesty and deceit<br />
The Han Blue Nun from none of the above Maryland has practiced quacking her way past<br />
Compassion Forgiveness Mercy Love Honor Question Mark And The Mysterians two cheese<br />
Burgers with a supersized side of heavy petting and Chiyo – Ni’s language<br />
Barking<br />
Through<br />
The<br />
Front<br />
Door<br />
Where two pedigreed house flies from Conundrum Connecticut touched down on a blue<br />
Toadstool melting inside the last Jazz Berry Bee Jack The Whack from Lowell dropped in<br />
Diamonds behind his missing Issa kissed before he introduced himself as the world’s only<br />
Mime with lemon meringue spangles dotting his cat eyes savoring the magic mint hooker’s<br />
Falsetto face posed proudly in front of a White Spot Diner In Denver on the contentious<br />
Corner of Syllable Street and Subject Matter Boulevard two blocks south of Definition Drive<br />
With a HI! My Name Is Sue Candy Dee – Dee Jasmine Cookie Carol Carla Jan Molly Taffy<br />
Beth Sally and Angel Food Layer Cake depending on the time of<br />
Day<br />
Weather<br />
Mood<br />
Night<br />
Filling<br />
The bottle crisp the hose kinked the throat dry and the overall ambience of the alley filled with<br />
A dead city that runs behind his eyes mumbling lies in the mouth of a toxic poet drowning in<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 120
His mind behind a mask that’s cooler than any day in the month of Cucumber refrigerated or<br />
Not the nuts might be in the pantry hanging on to blind clarity he shed his skin slashing through<br />
The walls of two drooling billionaire hoodlums and their I Me Mine reflections of silver<br />
Blades and turquoise noise on an Amish farm churning butter in the fog churning fog<br />
Into glass churning our reflections into the blind salvation of them dog jammed Marxist<br />
Gods stoned stumbling and shouting to a wilted bouquet of hammers and sickles pinned<br />
To an abusive cop selling white black yellow red and white street corner roses who seduce<br />
Service and sanctify<br />
Suburban<br />
Sugar<br />
Daddys<br />
Fat<br />
Rapt<br />
In<br />
Egyptian Cotton we’ll sweep clean and keep it under the shag vanity rug covering his mind<br />
Rejoicing in the miracle of finding Annie Clinton in Hillary Oakley Cher Nixon in Pat<br />
Bono Aretha Kennedy in Jackie Franklin Lady Roosevelt in Eleanor Ga – Ga Miss Mahalia<br />
Truman in Bess Jackson Billie Bush in Barbara Holliday Britney Bush in Laura Spears Janis<br />
Obama in Michelle Joplin Grace Johnson in Lady Bird Slick Wyatt Truman in Harry Earp<br />
Jesus Holliday in Doc Christ Kareem Abdul Clinton in William Jefferson Jabbar Dwight Aaron<br />
In Hank Eisenhower Pee Wee Kennedy in John Fitzgerald Herman Bob Nixon in Richard Dylan<br />
Sponge Bob Bush Junior in George Square Pants Junior Rodney Obama in Barack Dangerfield<br />
Bonzo Reagan in Ronald The Chimp Charles Milles Johnson in Lyndon Baines Manson and<br />
Courtney Reagan in Nancy Love eating breakfast together in Winner, South Dakota two moons<br />
After<br />
His<br />
Buffalo<br />
Walked<br />
Off<br />
Both sides of a tarnished nickel they nailed on the midnight sky spilling light on the barren praire<br />
Behind every eye in Wounded Knee where the dead and the living dead are the lessons we must<br />
Learn beneath this indivisible ceiling of stars.<br />
Divorced<br />
We Shatter a Mirror<br />
To Rescue Our Reflections<br />
Ed Markowski - USA<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 121
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
A maggot<br />
bamboo grove shades<br />
veiled in allegories<br />
seven sages /hg<br />
glass noodles and a maggot ... /wm<br />
the seeds shoot slowly this spring /hg<br />
thunder rolls near<br />
in the baby stroller<br />
lots of fennel tea /wm<br />
----------*------------<br />
Scattered moon<br />
at midnight<br />
grandma's kiln cracks<br />
... the beams / wm<br />
sniffing out the scattered moon / hg<br />
shadows in deep snow a wolf / wm<br />
calm ...<br />
counting shards and<br />
saved quarters / hg<br />
Renhai by<br />
wm Walter Mathois –Austria and hg Heike Gewi -Germany<br />
Page 122
The Summing Ups and Downs<br />
I open the review of a haibun anthology and see that my work is summarized as “amusing<br />
personal stories and confessions.”<br />
Hmmmm. Shouldn’t I feel good about having my work included in the anthology and being one of<br />
the few mentioned in a positive tone. But, is that all my writing, this conceit that I might have<br />
something serious to offer, adds up to – amusing confessions?<br />
birthday party –<br />
my child's balloon<br />
d<br />
e<br />
f<br />
l<br />
a<br />
t<br />
e<br />
d<br />
I want to write at least one haibun that the reviewer would describe – as he did with others – as<br />
“wild and woolly servings of word-soup;” as using “lyrical narrative language;” and although I don’t<br />
understand these terms, even as containing “paradoxical associations” and “surreal disjunctions.”<br />
bobbing<br />
amongst the flotsam<br />
a rusty beer can<br />
scurrying<br />
in the jetsam –<br />
a tiny crab, claws raised<br />
Ray Rasmussen - Canada<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 123
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
so I start thinking<br />
about the next thing I'll be . . .<br />
all day the scent<br />
of pine sap I can't scrub<br />
from my fingers<br />
Melissa Allen - USA<br />
underneath<br />
the ice<br />
of the poem<br />
an imaginary frog<br />
slows its heartbeat<br />
Melissa Allen - USA<br />
living with<br />
a never-departing shadow<br />
thoughts<br />
of the last few years<br />
darken my day<br />
Kala Ramesh - India<br />
Page 124
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
closely behind<br />
an ox, I was once<br />
the wheel<br />
. . . now a bird<br />
with wings to fly<br />
Kala Ramesh - India<br />
she buys red roses<br />
that wither and die<br />
just look<br />
at the moon's<br />
never-ending journey<br />
Kala Ramesh - India<br />
Page 125
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
the nuthatch<br />
shows its belly . . .<br />
winter dawn<br />
Claire Everett - UK<br />
razor shell . . .<br />
again, the raw edge<br />
of grief<br />
Claire Everett - UK<br />
the outline<br />
of a sunken tiller<br />
mussels<br />
Bill Cooper - USA<br />
2.5 lead pencils -<br />
this new box may last<br />
the rest of my life<br />
Bruce England - USA<br />
On the beach<br />
I return along footprints<br />
I created<br />
Bruce England - USA<br />
Page 126
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
his old cane<br />
in the umbrella stand<br />
autumn rain<br />
Mark E. Brager - USA<br />
waning day<br />
the slow work<br />
of each breath<br />
Mark E. Brager - USA<br />
line by line<br />
the room drawn<br />
by winter light<br />
Mark E. Brager - USA<br />
a week of vertigo:<br />
one crooked nap<br />
slides into another<br />
Julie Bloss Kelsey - USA<br />
morning walk<br />
that pebble in my shoe<br />
finds just the right spot<br />
Andy Burkhart - USA<br />
Page 127
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
long drought . . .<br />
the slow precipitation<br />
of a tailpipe<br />
Don Baird - USA<br />
grandma's quilt—<br />
the maple's last<br />
few leaves<br />
Don Baird – USA<br />
New Year’s Eve<br />
gracefully joining our ping pong match<br />
a tiny black moth<br />
Ryan Jessup - USA<br />
through the paving crack<br />
forget-me-nots<br />
back again<br />
Peter Butler - UK<br />
bay mouth<br />
the strangeness<br />
of first meetings<br />
Alegria Imperial - Canada<br />
Page 128
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Alegria Imperial - Canada<br />
Page 129
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
small hours by Yu Yan Chen<br />
A personal report by Alan Summers<br />
As the author of this collection is a friend, as well as colleague, and someone I spent twelve months with<br />
on a Masters Degree in Creative Writing, this cannot be a review.<br />
Yu Yan Chen is above all, an extraordinary human being, and one I hope you get to know a little if you<br />
decide to purchase her collection.<br />
The New York Quarterly, where she worked as an Editorial Assistant says this:<br />
Yu Yan Chen was born in a fishing village in China but grew up in New York City. Enchanted by the<br />
traveler's tales her grandfather told, she set sail to seek her own adventures. She is an interpreter and<br />
literary translator.<br />
Her poems have been published in the US, UK and China. She lives in Brooklyn.<br />
Yu Yan Chen is also an honorary citizen of the City of Bath (and Bristol), where she has lived for a<br />
number of years before going back to Brooklyn. She still visits us.<br />
If you have never experienced being an immigrant this is a book for you.<br />
Award-winning poet, and a leading critic, Tim Liardet covers a few facets about this intriguing human,<br />
and poet:<br />
Among the four-hundred-and-fifty thousand Chinese New Yorkers Yu Yan Chen's is undeniably a<br />
unique and memorable voice. The voice is as profoundly American as it is Chinese. It has wit and charm<br />
and, above all else, subversion.<br />
—Tim Liardet<br />
Page 130
I believe Yu Yan first became interested in haiku once I mentioned this genre post-Masters, and perhaps<br />
a little influence has crept in regards to two places in her collection: Tofu Zodiac; and The Hour Glass<br />
respectively<br />
2.<br />
12.<br />
75% liquid you wade<br />
mountains, valleys<br />
plains, volcanoes<br />
the way to Li Po of Dynasty Tang<br />
rice wine circles moonlight<br />
as it is<br />
I turned a deaf ear<br />
to Van Gogh’s moaning flowers<br />
the song of bullfight<br />
red-winged blackbird<br />
sipping moat beer Iowa River<br />
to the point of tears<br />
On the other side of the Pacific Ocean, the cicada is asleep…<br />
Because I turned my head five hundred times before this life sees you…<br />
Carry my heart and the bullet-proof window down Marcus Garvey Blvd…<br />
And the story of her friend who lost his life saving others during 911 inspired me to write this haiku is<br />
called Elegy [see below]:<br />
ground zero<br />
a new friend's story<br />
about her friend<br />
Alan Summers<br />
(Due to come out in a haiku anthology on war and human rights later this year.)<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 131
Elegy<br />
for Zheng Zhe<br />
All elevators suspended. Racing down<br />
flights of stairs you never looked back,<br />
headed south to the Twin Towers<br />
with the first aid kit you learned to use<br />
as a volunteer medic, into the smoke, debris<br />
and the howls of the emergency vehicles.<br />
The last images of you were captured<br />
on Fox 5 News, tending to an injured woman<br />
on a stretcher, in a white shirt and rubber gloves.<br />
Walking in Chinatown five years later, I stood<br />
in the street named after you, wondered whether<br />
you would still be strolling among the lunch crowd<br />
had you stayed in bed a little longer that morning.<br />
In Columbus Park the old men gathered<br />
to play chess, while the fortune tellers sat on the stools<br />
outside its rim, ogling the passers-by.<br />
_____________________________<br />
small hours<br />
Yu Yan Chen<br />
NYQ Books (2011)<br />
(Publishing quality books of poetry by poets who have appeared in The New York Quarterly Magazine.)<br />
www.nyqbooks.org/title/smallhours<br />
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Page 132
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Leptir nad pučinom (Butterfly over the Open Sea)<br />
Tomislav Maretić<br />
Reviewed by Alan Summers<br />
Tomislav Maretić works in Zagreb as a physician at the Mihaljevic University Hospital for Infectious<br />
Diseases. He has been writing haiku for 30 years and in 1988, together with Vladimir Devidé and<br />
Zvonko Petrovic, he wrote the first renga in Croatian language and in 1995 the book Renge (Sipar,<br />
Zagreb) was published. This is his first solo haiku collection: It contains over 500 haiku and one nijuin<br />
renga. The book is divided into eight groups of haiku ranging from haiku as sublime as:<br />
melting snow,<br />
the first blackbird’s song<br />
is still brief<br />
mountain path-<br />
a wood grouse in love<br />
won’t let us pass<br />
frogs at twilight-<br />
biking with my daughter<br />
to hear them<br />
how many ways<br />
to become a butterfly-<br />
a mime on the stage<br />
village cat<br />
entering a barley field<br />
by secret paths<br />
This book has many secret paths revealed by its author, and I can highly recommend it for those who<br />
like to travel these same paths.<br />
_____________________________<br />
Leptir nad pučinom (Butterfly over the Open Sea) – Tomislav Maretić<br />
Published by the Croatian Catholic Medical Society (2011)<br />
Page 133
Notes from the <strong>Gean</strong> 3:4<br />
Colin Stewart Jones - Scotland<br />
Page 134