27.03.2013 Views

SARA RADAELLI SARA RADAELLI - CV - SRTraduzioni

SARA RADAELLI SARA RADAELLI - CV - SRTraduzioni

SARA RADAELLI SARA RADAELLI - CV - SRTraduzioni

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

The complete list of the training courses attended can be downloaded from my website.<br />

PROFESSIONAL PROFESSIONAL EXPERIENCE:<br />

EXPERIENCE:<br />

From 2004 Freelance translator — fashion sector<br />

Freelance translator in the following sectors: fashion<br />

— Tommy Hilfiger, Hugo Boss, Maison Martin<br />

Margiela, Etam, Façonnable; cosme cosmetic cosme<br />

tic tics tic s and<br />

perfume fume fumes fume — Kanebo, Sisley, Dior, Hugo Boss, Loewe,<br />

Kenzo, Thierry Mugler, Lacoste, Max Factor, Maison<br />

Martin Margiela, Pucci, Durance, Clarins, Guerlain,<br />

Chanel; spas and well well-being well being — Cinq Mondes, After<br />

Prada Group<br />

From 2002<br />

the rain; fine watchmaking — Cartier, Vacheron-<br />

Constantin, Jaeger LeCoultre, Rolex, Omega,<br />

Hamilton, Bertolucci, de Grisogono, Van Cleef &<br />

Arpels, Hermès, Chanel, Harry Winston, Baume &<br />

Mercier, Jaquet Droz, Ralph Lauren; fine jewelry —<br />

Cartier, Van Cleef & Arpels, Ralph Lauren;<br />

accessori accessories<br />

accessori es — Bulgari, Cartier, Hermès, Louis<br />

Vuitton, Dior; lu luxury lu<br />

xury tourism — Best Western<br />

Premier; lifestyle and image image; image<br />

food food & & wine<br />

Italian and foreign<br />

translation offices<br />

From 2009<br />

Deviser Deviser Deviser and and speaker speaker at seminars on translation in<br />

the luxury universe [see section Seminars below]<br />

2003 – 2007<br />

Freelance translator for the “Rough Guides” tourist<br />

guides guides translation project [see publications]<br />

Vallardi Publishing House<br />

Sept. 2001 – Editing internship and translation of some books [see<br />

Marcos y Marcos<br />

Jan. 2002 publications]<br />

Publishing House<br />

Aug. 2000 –<br />

Apr. 2001<br />

Project Manager in the translation office<br />

Promo-Est<br />

(Translation centre, Milan)<br />

SEMINARS SEMINARS (as (as (as a deviser and and speaker)<br />

• “Translating “Translating fashion. fashion. Between Between cre creativity cre ativity and rigour”<br />

The seminar is an introduction to translation for the fashion industry, and presents specific topics and<br />

difficulties of a developing sector both theoretically and practically (translation workshop from English<br />

into Italian).<br />

• “Translating “Translating fragrances. fragrances. The The wwords<br />

w ords of the invisible”<br />

The seminar is an introduction to translation for the perfume industry, with an innovative approach.<br />

Beside the theoretical and practical parts (translation workshop from English into Italian), a “sensory”<br />

workshop on raw materials will enable participants to “flare” the different ingredients.<br />

• “Translating “Translating cosmetics and make make-up make<br />

up up. up . Between Between Between science and advertising”<br />

The seminar is an introduction to translation for the beauty industry, and presents specific topics and<br />

difficulties of a developing sector both theoretically and practically (translation workshop from English<br />

into Italian).<br />

PUBLICATIONS<br />

PUBLICATIONS<br />

• G. Thomas “Sri Lanka” [The Rough Guide to Sri Lanka] Vallardi, Rough Guides, Milan 2007 [as coauthor]<br />

• S. Richmond and J. Dodd “Giappone” [The Rough Guide to Japan] Vallardi, Rough Guides, Milan 2006<br />

[as co-author]<br />

• G. McLachlan “Germania del Nord” [The Rough Guide to Germany] Vallardi, Rough Guides, Milan<br />

2005 [as co-author]<br />

• G. McLachlan “Germania del Sud” [The Rough Guide to Germany] Vallardi, Rough Guides, Milan 2005<br />

[as co-author]<br />

2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!