06.04.2013 Views

Translation of the Phrygian language - maravot.com

Translation of the Phrygian language - maravot.com

Translation of the Phrygian language - maravot.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Harbisinna (Barbaz) x x<br />

Tasa x x x<br />

Enzi x x x<br />

Anganu x x x<br />

Benzu x x x<br />

Kuta x x x<br />

stronghold <strong>of</strong> Urartu, added; see<br />

Kilissa (785)<br />

- x<br />

stronghold <strong>of</strong> Urartu, added; see<br />

Kilissa (785)<br />

- x<br />

stronghold <strong>of</strong> Urartu, added; see<br />

Kilissa (785)<br />

- x<br />

stronghold <strong>of</strong> Urartu, added; see<br />

Kilissa (785)<br />

- x<br />

stronghold <strong>of</strong> Urartu, added; see<br />

Kilissa (785)<br />

The cities <strong>of</strong> Kuta, Urra, Arana, Taba,<br />

- x<br />

Uallia, up to <strong>the</strong> Euphrates River<br />

(which is) <strong>the</strong> boundary <strong>of</strong> Kummuhi, I x<br />

added; see also Enu (785)<br />

-<br />

Urra x x x cities added; see Kuta (785) x -<br />

Arana x x x cities added; see Kuta (785) x -<br />

Taba x x x cities added; see Kuta (785) x -<br />

Uallia x x x cities added; see Kuta (785) x -<br />

Shupria Shuprê? x x<br />

Anhite x x x<br />

Shuandahul x x Iranzu<br />

Durdukka x x Iranzu<br />

Ishtaippa x x x<br />

Saktatush x x<br />

Nanzu x x x<br />

Kâbani x x x<br />

Garrusupa x x x<br />

Barunakka x x x<br />

Urarteans fled to it; ano<strong>the</strong>r<br />

context: deeds which I had performed<br />

in <strong>the</strong> lands <strong>of</strong> Nairî, I inscribed<br />

<strong>the</strong>reon, and in <strong>the</strong> city <strong>of</strong> Tushha I set<br />

it up; and I inscribed a memorial stele<br />

and set it in <strong>the</strong> wall <strong>the</strong>re<strong>of</strong>. (9) The<br />

poor Assyrians, who by reason <strong>of</strong> want<br />

and hunger had gone up to o<strong>the</strong>r<br />

(lands and) mountains, into <strong>the</strong> land <strong>of</strong><br />

x -<br />

Shuprê, I bought back and I settled<br />

<strong>the</strong>m in <strong>the</strong> city <strong>of</strong> Tushha. That city I<br />

took for my own possession, grain and<br />

straw from <strong>the</strong> land <strong>of</strong> Nirbi I heaped<br />

up <strong>the</strong>rein. The remainder <strong>of</strong> <strong>the</strong> men<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> land <strong>of</strong> Nirbi, who had fled from<br />

before my weapons, came down and<br />

embraced my feet. (Assur-nâsir-pal,<br />

446)<br />

While I was staying in <strong>the</strong> city <strong>of</strong><br />

Tushha, I received tribute from<br />

Amme-ba'la, <strong>the</strong> son <strong>of</strong> Zamâni, from<br />

Anhite <strong>of</strong> <strong>the</strong> land <strong>of</strong> Shuprê, and from<br />

- x<br />

Lapturi, <strong>the</strong> son <strong>of</strong> Tubusi <strong>of</strong> <strong>the</strong> land<br />

<strong>of</strong> Nirdun, and tribute from <strong>the</strong> land <strong>of</strong><br />

Urume, which lies inside, and from<br />

<strong>the</strong> kings <strong>of</strong> <strong>the</strong> lands <strong>of</strong> Nairî, (447)<br />

planned to fight against Iranzu, <strong>the</strong><br />

Mannean<br />

planned to fight against Iranzu, <strong>the</strong><br />

Mannean<br />

His brave warriors who were<br />

stationed in <strong>the</strong> passes <strong>of</strong> Mount<br />

Uashdirikka, to guard (<strong>the</strong>m), I<br />

slew and captured Ishtaippa,<br />

Saktatush, Nanzu, Aukanê,<br />

Kâbani, Gurrusupa, Raksi,<br />

Gimdakrikka, Barunakka,<br />

Ubabara, Sitera, Tashtami,<br />

Tesammia, - twelve cities,<br />

strong and walled, toge<strong>the</strong>r with<br />

84 cities <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir neighborhood, -<br />

all (<strong>of</strong> <strong>the</strong>se). I destroyed <strong>the</strong>ir<br />

walls, I set fire to <strong>the</strong> houses<br />

inside <strong>the</strong>m, I destroyed <strong>the</strong>m<br />

like a flood, I battered <strong>the</strong>m into<br />

heaps <strong>of</strong> ruins.<br />

(151)<br />

Destroyed -See note, Ishtaippa<br />

(151)<br />

Destroyed -See note, Ishtaippa<br />

(151)<br />

Destroyed -See note, Ishtaippa<br />

(151); between Nanzu, Aukanê and<br />

Garrusupa<br />

Destroyed -See note, Ishtaippa<br />

(151)<br />

Destroyed -See note, Ishtaippa<br />

(151)<br />

745-727<br />

B.C.<br />

745-727<br />

B.C.<br />

745-727<br />

B.C.<br />

745-727<br />

B.C.<br />

745-727<br />

B.C.<br />

745-727<br />

B.C.<br />

745-727<br />

B.C.<br />

745-727<br />

B.C.<br />

745-727<br />

B.C.<br />

745-727<br />

B.C.<br />

680-669<br />

884-859<br />

B.C.<br />

884-859<br />

B.C.<br />

Tiglath-<br />

Pileser III<br />

Tiglath-<br />

Pileser III<br />

Tiglath-<br />

Pileser III<br />

Tiglath-<br />

Pileser III<br />

Tiglath-<br />

Pileser III<br />

Tiglath-<br />

Pileser III<br />

Tiglath-<br />

Pileser III<br />

Tiglath-<br />

Pileser III<br />

Tiglath-<br />

Pileser III<br />

Tiglath-<br />

Pileser III<br />

Esarhadden<br />

Assur-nâsirpal<br />

Assur-nâsirpal<br />

- x 724-705 B.C Sargon x<br />

- x 724-705 B.C Sargon x<br />

x - 724-705 B.C Sargon x<br />

- x 724-705 B.C Sargon x<br />

- x 724-705 B.C Sargon x<br />

- x 724-705 B.C Sargon x<br />

- x 724-705 B.C Sargon x<br />

- x 724-705 B.C Sargon x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

converted by Web2PDFConvert.<strong>com</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!