10.04.2013 Views

Jubilee Volume in Honor of Israel Francus - Dr. Geoffrey Herman's ...

Jubilee Volume in Honor of Israel Francus - Dr. Geoffrey Herman's ...

Jubilee Volume in Honor of Israel Francus - Dr. Geoffrey Herman's ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ל א ר ש י ל ת ר א פ ת<br />

TifereT LeyisraeL<br />

<strong>Jubilee</strong> <strong>Volume</strong><br />

<strong>in</strong> <strong>Honor</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>Israel</strong> <strong>Francus</strong><br />

Edited by<br />

Joel Roth<br />

Menahem Schmelzer<br />

Yaacov <strong>Francus</strong>


Tiferet Leyisrael: <strong>Jubilee</strong> <strong>Volume</strong> <strong>in</strong> <strong>Honor</strong> <strong>of</strong> <strong>Israel</strong> <strong>Francus</strong><br />

© 2010 by The Jewish Theological Sem<strong>in</strong>ary <strong>of</strong> America<br />

All Rights Reserved.<br />

No part <strong>of</strong> this book may be reproduced or transmitted <strong>in</strong> any form or by any means, electronic or<br />

mechanical, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g photocopy<strong>in</strong>g, record<strong>in</strong>g, or by any <strong>in</strong>formation storage or retrieval system,<br />

without permission <strong>in</strong> writ<strong>in</strong>g from The Jewish Theological Sem<strong>in</strong>ary.<br />

book and cover Design by Jonathan Kremer<br />

Composition by Miles B. Cohen<br />

ISBN-13: 978-0-87334-151-6


vii Preface<br />

Contents<br />

ix Abbreviations<br />

1 <strong>Israel</strong> <strong>Francus</strong><br />

A Biography<br />

Yitzchak <strong>Francus</strong><br />

5 <strong>Israel</strong> <strong>Francus</strong><br />

A Personal Tribute<br />

Ismar Schorsch<br />

7 Pr<strong>of</strong>essor <strong>Israel</strong> <strong>Francus</strong><br />

An Appreciation<br />

Leonard R. Levy<br />

13 Ribbono shel ‘Olam / God, Dom<strong>in</strong>us: What Does It Mean?<br />

José Faur<br />

31 “Bury My C<strong>of</strong>f<strong>in</strong> Deep!”<br />

Zoroastrian Exhumation <strong>in</strong> Jewish and Christian Sources<br />

Ge<strong>of</strong>frey Herman<br />

61 The Adiabenian Royal Family <strong>in</strong> Rabb<strong>in</strong>ic Literature <strong>of</strong> Late Antiquity<br />

Richard Kalm<strong>in</strong><br />

79 The Sabbath As a Sanctuary <strong>in</strong> Space<br />

David Kraemer<br />

93 The Decisive Shift: From Geonim to Rabbi Yitsh ˙ ak Alfasi<br />

Leonard R. Levy


131 Textual Criticism As a Prerequisite for the Study <strong>of</strong> Rabb<strong>in</strong>ic Thought<br />

On God Not Giv<strong>in</strong>g Recompense for Fulfill<strong>in</strong>g Commandments and<br />

on the Immutability <strong>of</strong> the Created World<br />

Chaim Milikowsky<br />

153 “Like Torah Scrolls That Are Rolled Up”:<br />

The Story <strong>of</strong> the Death <strong>of</strong> Rabbi Eliezer <strong>in</strong> Sanhedr<strong>in</strong> 68a<br />

Devora Ste<strong>in</strong>metz<br />

181 “So Why Did the Sages Say, ‘Until Midnight’?”<br />

On M. Berakhot 1:1<br />

Burton L. Visotzky<br />

189 Apply<strong>in</strong>g Jewish Law to New Circumstances<br />

Elliot N. Dorff<br />

201 Caesarean Birth and Pidyon Haben<br />

Mayer Rab<strong>in</strong>owitz<br />

207 Gufei Torah: The Limit to Halakhic Pluralism<br />

Joel Roth


ןכות<br />

רבד חתפ ז<br />

ארפסה רקיעל ״םיאולימד אתליכמ״ לש הסחי 1<br />

גרבדלוג םהרבא<br />

הבר תישארב שרדמב תוינוויה םילימה 21<br />

ןמשריה םחנמ<br />

סוצנרפ תטישב תרוקיבו ןויע 35<br />

אשונב םינושאר תקולחמל םימרוגהו ילבבה דומלתב ״הנוהכל םוגפ״ חנומה תרדגה לע<br />

םארגלימ ש״י<br />

יאבה ירבד וא םתייווהכ םירבד 43<br />

״ארקמה תוינומדק״ו ימא ׳ר — ״םבל היה שרחה“<br />

ןמדירפ אביקע יכדרמ<br />

הנשויל הרטע 51<br />

)ד״מ ה״פ ,ו״מ ד״פ תועובש( תוינשמ יתש לש ןהילוגלגב יגולודותמ ןויע<br />

ןמדירפ הדוהי אמש<br />

םילעופ תוריכשב תותיירב יתש 63<br />

סוצנרפ בקעי<br />

תוירוה תכסמב תוינשמה רדסל 89<br />

דלפנייטש הירא יבצ<br />

רדסה ליל לש ירוקמה ללהה — ״לודגה ללה״ 115<br />

דרא יטומ<br />

הווצמל הצקומ 169<br />

ץיבונב השמ


הירמל םירמ ןיב 183<br />

?ל״זח תורפסב תילאידיאה השיאה תומדל םירמ התייה דציכ<br />

ןמסורג םהרבא<br />

ןיכס אלא הרימש ול ןיא 195<br />

ידורב לאימחרי<br />

םירשעה האמב תובושתה תורפסב םיעדמב שומישה 207<br />

ןיקנילוג דוד<br />

ילבבה דומלתב תורחא תויגוסו ןיבוריע תכסמ לע הזינגה ןמ םינואגה תובושת 219<br />

גיצנד ןמחנ<br />

״ןידה ןמ ןיגרהנ ןיא״ 235<br />

ם״במרה לש הכלהה תסיפתב קרפ<br />

הקשנה דוד<br />

?ומצע ינפב לגר וא םימולשת — ינש חספ 255<br />

לטימע הדוהי ברה<br />

״יעצמא ליכשמ״ ןיעמ — ״םושלש לומת״בש תדמח 263<br />

ץלוה םהרבא<br />

הדוהי אנבר ןב רוחבה סומינולק אנברל ןיאושינל רצוי טויפ 275<br />

רצלמש ׳ח םחנמ<br />

הליפתה חסונ לע דרפס שוריג תעפשה 289<br />

ירובת ףסוי<br />

היפרגוילביב 309<br />

סוצנרפ לארשי ימוסרפ


“Bury My C<strong>of</strong>f<strong>in</strong> Deep!”<br />

Zoroastrian Exhumation <strong>in</strong><br />

Jewish and Christian Sources<br />

Ge<strong>of</strong>frey Herman<br />

A colorful mosaic <strong>of</strong> nations and religious communities<br />

filled the expansive regions <strong>of</strong> the Sasanian Empire.1 Although Zoroastrianism,<br />

the predom<strong>in</strong>ant religion,2 was promoted consistently by the k<strong>in</strong>g dom,3 the relationship<br />

between the k<strong>in</strong>gdom and the non-Zoroastrian religious communities and<br />

I would like to thank Aaron Amit, Ab de Jong,Yaakov Elman, Richard Kalm<strong>in</strong>, and Shai Secunda<br />

for their valuable critical comments and suggestions. Abbreviations used: AMS = P. Bedjan, Acta<br />

Martyrum et Sanctorum, Paris II, 1891; IV, 1894. The dates for the deaths <strong>of</strong> talmudic rabbis are,<br />

unless otherwise stated, taken from the “Epistle <strong>of</strong> Rav Sherira Gaon.” Although the historical<br />

veracity <strong>of</strong> these dates is not assumed automatically here, they are judged as close enough to provide<br />

parameters for the discussion <strong>of</strong> talmudic sources.<br />

1 For a recent survey on the Sasanian Empire, see J. Wiesehöfer, Ancient Persia from 550 B.C. to<br />

650 A.D., trans. A. Azodi (London, 1996), 153–221. The classic, though out <strong>of</strong> date, monograph<br />

is A. Christensen, L’Iran sous les Sassanides (Copenhagen, 19442).<br />

2 Describ<strong>in</strong>g Sasanian Zoroastrianism is a complex matter. For an important discussion, see<br />

S. Shaked, Dualism <strong>in</strong> Transformation: Varieties <strong>of</strong> Religion <strong>in</strong> Sasanian Iran (London, 1994),<br />

esp. 71–98. Cf. J. Duchesne-Guillem<strong>in</strong>, “Zoroastrian Religion,” The Cambridge History <strong>of</strong> Iran,<br />

vol. 3 (2), ed. E. Yarshater (Cambridge, 1983), 866–906; Ph. Gignoux and B. A. Litv<strong>in</strong>sky,<br />

“Religions and Religious Movements — I, Zoroastrianism,” <strong>in</strong> History <strong>of</strong> Civilizations <strong>of</strong> Central<br />

Asia, vol. 3, The Crossroads <strong>of</strong> Civilizations: A.D. 250 to 750, ed. B. Litv<strong>in</strong>sky, Zhang Guang-da,<br />

and R. Shabani Samghabadi (Paris, 1996), 403–12; M. Stausberg, Die Religion Zarathushtras,<br />

Geschichte-Gegenwart-Rituale (Stuttgart, 2002), Bd. 1, 205–62.<br />

3 Cf. K. Mosig-Walburg, Die frühen sasanidischen Könige als Vertreter und Förderer der zara thustrischen<br />

Religion (Frankfurt, 1982). Cf. J. Wiesehöfer, “‘Geteilte Loyalitäten’. Religiöse M<strong>in</strong>derheiten<br />

des 3. und 4. Jahrhunderts im Spannungsfeld zwischen Rom und dem sāsānidischen Iran,”<br />

Klio 75 (1993): 362–82.<br />

31<br />

tiferet leyisrael : : jubilee volume <strong>in</strong> honor <strong>of</strong> israel francus


tiferet leyisrael : : jubilee volume <strong>in</strong> honor <strong>of</strong> israel francus<br />

32<br />

practices was dynamic.4 Whereas religious toleration was the rule, the chang<strong>in</strong>g political<br />

situation would <strong>in</strong>variably lead to dramatic shifts <strong>in</strong> religious policy. Thus, we<br />

f<strong>in</strong>d that the vicissitudes <strong>of</strong> both <strong>in</strong>ternal and foreign policy would br<strong>in</strong>g about the<br />

advancement <strong>of</strong> radical (Zoroastrian) clerical elements at the expense <strong>of</strong> the <strong>in</strong>terests<br />

<strong>of</strong> the non-Zoroastrian <strong>in</strong>habitants <strong>of</strong> the empire; or alternatively, where more<br />

expedient, would utilize well-placed Christian bishops <strong>in</strong> the cause <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternational<br />

diplomacy.5 Evidently, the particular po<strong>in</strong>ts <strong>of</strong> friction between each non-Zoroastrian<br />

community and the Zoroastrians weighed heavily on the <strong>in</strong>dividual relationship<br />

between the two. Manichaeism was hounded with particular vigor due to its proximity<br />

to Zoroastrianism and missionary activity; the conversion <strong>of</strong> Rome to Christianity<br />

would make the Sasanian Christians suspect;6 and active missionary activity by Christians<br />

among high-placed Zoroastrians, or among the Armenians who had formerly<br />

been Zoroastrian, thereby cross<strong>in</strong>g established boundaries, might particularly irritate<br />

the circles <strong>of</strong> the Sasanian nobility.7 We also encounter friction <strong>of</strong> a different nature,<br />

where there is no tangible “threat” to the devout members <strong>of</strong> the Zoroastrian religion,<br />

but where the religious practices <strong>of</strong> non-Zoroastrians imp<strong>in</strong>ged upon the religious<br />

beliefs <strong>of</strong> Zoroastrians. The latter would, on occasion, attempt to restrict them or prevent<br />

them from fulfill<strong>in</strong>g their religious practice. The issue I wish to exam<strong>in</strong>e <strong>in</strong> this<br />

paper, burial rites, belongs to this category.<br />

The funerary rites typically practiced by the Jews and Christians liv<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the<br />

Sasanian Empire (224–651 C.e.) differed from those generally associated with Zoroastrians<br />

<strong>in</strong> this period. Zoroastrians practiced the exposure <strong>of</strong> the corpse shortly after<br />

death <strong>in</strong> an open space to be consumed by dogs and birds, whereas Jews and Christians<br />

4 Cf. M. Boyce, “Toleranz und Intoleranz im Zoroastrismus,” Saeculum 21, no. 4 (1970):<br />

325–43. On Zoroastrian religion and state <strong>in</strong> the Sasanian empire, see R. N. Frye, “Notes on the<br />

Early Sassanian State and Church,” Studi orientalistici <strong>in</strong> onore di G. Levi Della Vida, 1 (Rome,<br />

1956), 314–35; Shaked, Transformation, 109; Shaked, “Adm<strong>in</strong>istrative Functions <strong>of</strong> Priests <strong>in</strong><br />

the Sasanian Period,” Proceed<strong>in</strong>gs <strong>of</strong> the First European Conference <strong>of</strong> Iranian Studies, pt. 1, ed.<br />

Gh. Gnoli and A. Pana<strong>in</strong>o (Rome, 1990), 261–73; Z. Rub<strong>in</strong>, “The Sasanid Monarchy,” <strong>in</strong> The<br />

Cambridge Ancient History, vol. 14, ed. Averil Cameron, et al. (Cambridge University Press, 2000),<br />

647–51; The different views are summarized <strong>in</strong> K. Schippmann, Grundzüge der Geschichte des<br />

sasanidischen Reiches, Darmstadt (1990), 92–102.<br />

5 See N. G. Garsoïan, “Le rôle de l’hiérarchie chrétienne dans les relations diplomatiques entre<br />

Byzance et les Sassanides,” Revue des Études Arméniennes N.S. 10 (1973–74), 119–38; L. Sako, Le<br />

role de la hiérarchie syriaque orientale dans les rapports diplomatiques entre la Perse et Byzance aux<br />

Ve – Viie siècles (Paris, 1986).<br />

6 F. Decret, “Les conséquences sur la christianisme en Perse de l’affrontement des empires<br />

roma<strong>in</strong> et sassanide de Shapur I à Yezdegerd I,” Recherches August<strong>in</strong>iennes 14 (1979), 91–152;<br />

S. Brock, “Christians <strong>in</strong> the Sasanian Empire: A Case <strong>of</strong> Divided Loyalties,” <strong>in</strong> Religion and<br />

National Identity (Studies <strong>in</strong> Church History), 18, ed. S. Mews (Oxford, 1982), 1–19.<br />

7 On this explanation for anti-Christian persecution at the end <strong>of</strong> the reign <strong>of</strong> Yazdgird I, see<br />

esp., L. van Rompay, “Impetuous Martyrs? The Situation <strong>of</strong> the Persian Christians <strong>in</strong> the Last<br />

Years <strong>of</strong> Yazdgard I (419–20)” <strong>in</strong> Martyrium <strong>in</strong> multidiscipl<strong>in</strong>ary perspective. Memorial Louis<br />

Reekmans, ed. M. Lamberigts and P. van Deun (Leuven, 1995), 363–75.


generally <strong>in</strong>terred their dead <strong>in</strong> the earth.8 Literary sources from the Sasanian era<br />

provide evidence <strong>of</strong> efforts by Zoroastrians to impose their method <strong>of</strong> burial upon<br />

non-Zoroastrians, and my purpose <strong>in</strong> this article is to explore this evidence.9 For the<br />

Jews the evidence is provided by the Babylonian Talmud;10 for the Christians it comes<br />

from a number <strong>of</strong> different places, but particularly from the rich, extensive, and dist<strong>in</strong>ctive<br />

martyrology literature that was composed <strong>in</strong> Syriac and deals with Christian<br />

martyrdom <strong>in</strong> the Sasanian Empire.11<br />

8 For Christians, apart from deposit<strong>in</strong>g the corpses <strong>of</strong> martyrs <strong>in</strong> martyria, the sources usually<br />

refer to their burial. The Babylonian Talmud assumes the existence <strong>of</strong> cemeteries, cf. b. Ber. 18b.<br />

Obviously, <strong>in</strong> view <strong>of</strong> the expanse <strong>of</strong> the Sasanian Empire and the time frame we are consider<strong>in</strong>g,<br />

we can expect to f<strong>in</strong>d considerable variation. For <strong>in</strong>stance, ossuaries from the Sasanian era<br />

discovered <strong>in</strong> Merv, <strong>in</strong> today’s Turkmenistan, appear to testify to similar practices <strong>of</strong> Jews and<br />

Zoroastrians <strong>in</strong> this period. For further reservations and literature, see below.<br />

9 I shall not deal with the actual burial practices <strong>of</strong> Sasanian Jews and Christians <strong>in</strong> this article,<br />

or their relationship to one another, but only <strong>in</strong> their response to Zoroastrian practice and <strong>in</strong>terference.<br />

Likewise, this article will not address perceptions <strong>of</strong> death, resurrection, the afterlife,<br />

eschatology, or the relationship <strong>of</strong> any <strong>of</strong> these topics to actual burial practices.<br />

10 For a recent survey on the Babylonian Talmud, see R. Kalm<strong>in</strong>, “The Formation and Character<br />

<strong>of</strong> the Babylonian Talmud,” The Late Roman-Rabb<strong>in</strong>ic Period, vol. 4 <strong>of</strong> The Cambridge History <strong>of</strong><br />

Judaism, ed. S. Katz (Cambridge, 2006), 840–76. For a recent survey on Sasanian Jewry, see I. M.<br />

Gafni, “The Political, Social, and Economic History <strong>of</strong> Babylonian Jewry 224–638 CE,” The Late<br />

Roman-Rabb<strong>in</strong>ic Period, vol. 4 <strong>of</strong> The Cambridge History <strong>of</strong> Judaism, ed. S. Katz (Cambridge,<br />

2006), 792–820.<br />

11 The standard edition <strong>of</strong> the collection <strong>of</strong> Syriac Acts <strong>of</strong> the Persian Martyrs is P. Bedjan,<br />

Acta Martyrum et Sanctorum, vol. 2 (1891) and 4 (1894), Leipzig. This is not a fully critical<br />

edition but has not been surpassed as a whole. On these acts, see P. Devos, “Les martyrs persans<br />

à travers leurs actes syriaques,” <strong>in</strong> Atti del convegno sul’ tema: La Persia e il mondo grecoromano<br />

(Roma 11–14 aprile 1965) (Rome: Accademia Nazionale dei L<strong>in</strong>cei, 1966), 213–25;<br />

G. Wiessner, Untersuchungen zur Syrischen Literaturgeschichte I: Zur Märtyrerüberlieferung aus<br />

der Christenverfolgung Schapurs II (Gött<strong>in</strong>gen: Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften<br />

<strong>in</strong> Gött<strong>in</strong>gen, Philologisch-Historische Klasse, 1967); and the detailed review by S. Brock, Journal<br />

<strong>of</strong> Theological Studies 19 (1968): 300–9. German translations for a selection <strong>of</strong> these martyrdoms<br />

are available <strong>in</strong> O. Braun, Ausgewählte Akten persischer Märtyrer (Kempten u. München,<br />

1915); and G. H<strong>of</strong>fmann, Auszüge aus syrischen Akten persischer Märtyrer (Leipzig, 1880; repr.,<br />

Nendeln, Liechtenste<strong>in</strong>: Kraus Repr<strong>in</strong>t Ltd., 1966); H. Feige, Die Geschichte des Mâr ‘Abhdîšô‘<br />

und se<strong>in</strong>es Jüngers Mâr Qardagh, 2 vols. (Kiel, 1890). Some are now available <strong>in</strong> English translation;<br />

see, e.g., J. T. Walker, The Legend <strong>of</strong> Mar Qardagh (Berkeley, 2006), 19–69 (and the review<br />

by A. N. Palmer, Hugoye 10, no. 1 (W<strong>in</strong>ter, 2007); S. Brock and S. A. Harvey, trans., Holy Women<br />

<strong>of</strong> the Syrian Orient, Transformation <strong>of</strong> the Classical Heritage 13 (Berkeley, 1987). The best full<br />

study on Sasanian Christianity is J. Labourt, Le Christianisme dans l’empire perse sous la dynastie<br />

Sassanide (Paris, 1904). See, also, J. M. Fiey, Jalons pour une histoire de l’ église en Iraq, CSCO,<br />

Subsidia 36 (Louva<strong>in</strong> 1970); M.-L. Chaumont, La Christianisation de l’Empire Iranien: Des<br />

orig<strong>in</strong>es aux grandes persécutions du IVe siècle (Lovanii, 1988). For a survey, see J. P. Asmussen,<br />

“Christians <strong>in</strong> Iran,” Cambridge History <strong>of</strong> Iran 3(2), ed. E. Yarshater (Cambridge, 1983), 924–48.<br />

On the relationship between the Christians and the Sasanian k<strong>in</strong>gdom and Zoroastrian religion,<br />

see P. Asmussen, “Das Christentum <strong>in</strong> Iran und se<strong>in</strong> Verhältnis zum Zoroastrismus,”<br />

Studia Theologica 16 (1962): i–xx; G. Wiessner, “Zur Ause<strong>in</strong>andersetzung zwischen Christentum<br />

und Zoroastrismus <strong>in</strong> Iran,” Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, suppl. I,<br />

Teil 2 (1969): 411–17; A. V. Williams, “Zoroastrians and Christians <strong>in</strong> Sasanian Iran,” Bullet<strong>in</strong><br />

<strong>of</strong> the John Rylands University Library <strong>of</strong> Manchester 78 (1996): 37–53. For a recent discussion<br />

33<br />

ge<strong>of</strong>frey herman : : zoroastrian exhumation <strong>in</strong> jeWish and christian sources


tiferet leyisrael : : jubilee volume <strong>in</strong> honor <strong>of</strong> israel francus<br />

34<br />

Although this phenomenon has been noted <strong>in</strong> scholarship, little effort has been<br />

<strong>in</strong>vested <strong>in</strong> determ<strong>in</strong><strong>in</strong>g its extent. Some scholars, particularly those consider<strong>in</strong>g the<br />

Jewish sources, have suggested that it was marg<strong>in</strong>al,12 but they have not conducted<br />

a detailed study <strong>of</strong> the data. Furthermore, a close comparison <strong>of</strong> the contemporary<br />

Christian material with the Jewish sources has not been undertaken. For the<br />

Christians, the evidence <strong>of</strong> exhumation <strong>of</strong>ten appears with<strong>in</strong> the context <strong>of</strong> martyrdoms,<br />

where it is generally subord<strong>in</strong>ate to their ma<strong>in</strong> focus — the suffer<strong>in</strong>g and<br />

execution <strong>of</strong> the martyr. The extensive and varied pert<strong>in</strong>ent Christian material is,<br />

however, cited only sporadically <strong>in</strong> scholarship, but there has not been an effort, to my<br />

knowledge, to collect this material <strong>in</strong> any one study. Here I shall br<strong>in</strong>g together and<br />

discuss Jewish and Christian sources that I have found and <strong>in</strong>troduce some additional<br />

pert<strong>in</strong>ent material that I have not encountered elsewhere <strong>in</strong> the scholarly literature.13<br />

Naturally, different k<strong>in</strong>ds <strong>of</strong> sources raise different issues and questions that must be<br />

addressed, and one cannot expect the discussion <strong>of</strong> the different sources to be even.<br />

For example, it is unnecessary to present each <strong>of</strong> the multiple martyrology narratives<br />

<strong>in</strong> detail due to their repetitive nature; whereas the talmudic sources discussed here<br />

<strong>of</strong>ten are more opaque and require a more detailed analysis. Hopefully, with this<br />

broad basis, we will be better placed to evaluate the extent <strong>of</strong> the phenomenon and<br />

its impact on the lives <strong>of</strong> non-Zoroastrians <strong>in</strong> the Sasanian Empire. Before exam<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

the Jewish and Christian sources, it is useful to first review briefly the Persian customs<br />

from the perspective <strong>of</strong> the Zoroastrian sources, themselves.<br />

on the anti-Christian persecution, see J. Rist, “Die Verfolgung der Christen im spätantiken<br />

Sasanidenreich: Ursachen, Verlauf, und Folgen,” Oriens Christianus 80 (1996) 17–42.<br />

12 See, e.g., among more recent studies: M. Beer, “Notes on Three Edicts aga<strong>in</strong>st the Jews <strong>of</strong><br />

Babylonia <strong>in</strong> the Third Century C.e.,” [<strong>in</strong> Hebrew] <strong>in</strong> Irano-Judaica, Studies Relat<strong>in</strong>g to Jewish<br />

Contact with Persian Culture throughout the Ages, ed. S. Shaked (Jerusalem, 1982), 37; R. Brody,<br />

“Judaism <strong>in</strong> the Sasanian Empire: A Case Study <strong>in</strong> Religious Coexistence,” Irano-Judaica,<br />

vol. 2, ed. S. Shaked and A. Netzer (Jerusalem, 1990), 52–62; Shaked, Transformation, 42;<br />

D. C. Kraemer, The Mean<strong>in</strong>gs <strong>of</strong> Death <strong>in</strong> Rabb<strong>in</strong>ic Judaism (London, 2000), 95–98; I. Gafni,<br />

“Babylonian Rabb<strong>in</strong>ic Culture,” <strong>in</strong> Cultures <strong>of</strong> the Jews: A New History, ed. D. Biale (New York,<br />

2000), 236–38. Although the sources tend to treat the imposition <strong>of</strong> foreign burial rites as oppression<br />

or persecution, many scholars <strong>of</strong> Babylonian Jewry have emphasized the Zoroastrian perspective,<br />

whereby it is the particular Zoroastrian concern for their own religious beliefs that has<br />

motivated them to pursue this policy. Scholars’ understand<strong>in</strong>g <strong>of</strong> this phenomenon cannot be<br />

divorced from their approach to the status <strong>of</strong> the Jews <strong>in</strong> Sasanian Babylonia, <strong>in</strong> general, and the<br />

extent to which Jews enjoyed religious peace. E.g., Brody (above), stresses the relative absence <strong>of</strong> all<br />

aspects <strong>of</strong> religious oppression.<br />

13 I can make no claim to have gathered all the Christian sources as I have not conducted an<br />

exhaustive search <strong>of</strong> the Syriac material, particularly the martyrdom narratives, or probed all<br />

avenues <strong>of</strong> potential data.


Zoroastrian Burial Practice<br />

Historically, Persian burial customs varied and <strong>in</strong>cluded burial <strong>in</strong> tombs. Certa<strong>in</strong>ly <strong>in</strong><br />

the Achaemenid era and afterwards, more than one method <strong>of</strong> burial was practiced<br />

by Iranian peoples.14 It appears that this was less the case by the Sasanian era. For<br />

this period, the best known burial practice associated with the Persians — the <strong>of</strong>ficially<br />

sanctioned Zoroastrian practice — which <strong>in</strong>deed drew the attention <strong>of</strong> outside<br />

observers and that is attested <strong>in</strong> the Zoroastrian literature that has reached us, is the<br />

excarnation <strong>of</strong> the corpse through exposure to dogs and birds. This is referred to <strong>in</strong><br />

the Pahlavi Zoroastrian literature as the “tear<strong>in</strong>g up <strong>of</strong> birds and dogs” (darrēnišn ī sag<br />

ud way).15 Some sources note that after the flesh was consumed, the bare bones were<br />

buried.16 How did the Zoroastrians expla<strong>in</strong> their practice?<br />

14 This topic is controversial, and the literature is extensive. References to further literature may<br />

be found <strong>in</strong> the items cited <strong>in</strong> this note. See Frantz Grenet, Les pratiques funéraires dans l’Asie<br />

Centrale sédentaire de la conquête grecque à l’ islamisation, Publication de l’URA 29, Mémoire<br />

no. 1 (Paris, 1984), 31–44; Shaked, Transformation, 39–42, emphasizes the diversity <strong>of</strong> practice<br />

among Zoroastrians even <strong>in</strong> the Sasanian era. See also Stausberg, Die Religion Zarathushtras,<br />

Bd. I, 231–33; Stausberg, Die Religion Zarathushtras, Geschichte-Gegenwart-Rituale (Stuttgart:<br />

Köln, Bd. III, 2004). Already Agathias (Histories vol. 2, no. 23, 8–10) asserts, with a curious knack<br />

for the archaeological, that the custom <strong>in</strong> those parts prior to the Sasanian era had condoned burial<br />

<strong>in</strong> tombs. See A. De Jong, Traditions <strong>of</strong> the Magi. Zoroastrianism <strong>in</strong> Greek and Lat<strong>in</strong> Literature,<br />

Religions <strong>in</strong> the Graeco-Roman World, vol. 133 (Leiden: Brill, 1997), 432–44.<br />

15 The earliest classical testimony appears <strong>in</strong> the works <strong>of</strong> Herodotus (Hist., I. 140; cf. Strabo,<br />

Geogr., 15, 3.18), where the custom is attributed to the magi as dist<strong>in</strong>ct from the Persians. Sextus<br />

Empiricus (Outl<strong>in</strong>es <strong>of</strong> Pyrrhonism, 3.227) writes that the Hyrcanians give dead bodies to the<br />

dogs. Non-Zoroastrian testimony from the Sasanian era also refers to birds and dogs, such as <strong>in</strong><br />

the description <strong>of</strong> Theodoret (Graec. Affect. Curatio. IX, 33) and Procopius, Wars, I, 12, 4; and cf.<br />

Agathangelos and the Mar Abba and Mar Jacob, the Secretary martyrdoms cited below. Agathias<br />

(Histories II, 22, 5–6; 23, 1–5) <strong>in</strong>cludes a detailed description <strong>of</strong> the Persian funerary customs, for<br />

which, see the commentary by De Jong, Traditions <strong>of</strong> the Magi, 235–44, 443–44. It is prompted<br />

by the description <strong>of</strong> the exposure <strong>of</strong> the Persian general Mermeroēs (Mihr-Mihrōy). There is also<br />

Agathias’s story <strong>of</strong> the two Greeks who found an unburied corpse and buried it; subsequently<br />

a man appeared before one <strong>of</strong> them <strong>in</strong> a dream, warn<strong>in</strong>g them not to bury it. The next day they<br />

found that some Persians had unearthed the deceased aga<strong>in</strong> (Histories, II. 31); Procopius (Wars, I,<br />

xi, 35) writes that the important Persian general (artēštārān-Sālār), Seoses (Sīyāvuš), was accused<br />

<strong>of</strong> bury<strong>in</strong>g his mother. This was added to the alleged crimes <strong>of</strong> the accused, who was executed. For<br />

an overview and reference to more sources, see Encyclopaedia Iranica, s.v. “Corpse.”<br />

16 The third century Lat<strong>in</strong> writer (Junianus Just<strong>in</strong>us, cit<strong>in</strong>g Pompeius Trogus (ca. 5 C.e.) writes<br />

that the Persians exposed their dead to the birds and dogs, the bare bones be<strong>in</strong>g covered <strong>in</strong> earth<br />

(Epitome, 41.3.5). Cf., too, the Martyrdom <strong>of</strong> Miles cited below. There is evidence <strong>of</strong> secondary<br />

burial <strong>of</strong> the bones, <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g their placement <strong>in</strong> ossuaries or charnel houses. It has been ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed<br />

by some scholars that this was subsequent to excarnation; however, Shaked, “Some Legal<br />

and Adm<strong>in</strong>istrative Terms <strong>of</strong> the Sasanian Period,” Acta Iranica 5, Monumentum H. S. Nyberg II<br />

(Tehran, 1975), 224–25 has noted that a Middle Persian tomb <strong>in</strong>scription found <strong>in</strong> Eqlīd <strong>in</strong> Iran,<br />

appears to have the deceased Zoroastrian noble laid <strong>in</strong> the tomb on the day follow<strong>in</strong>g his death —<br />

which would preclude the fulfillment <strong>of</strong> Zoroastrian ritual as prescribed <strong>in</strong> the Zoroastrian religious<br />

literature.<br />

35<br />

ge<strong>of</strong>frey herman : : zoroastrian exhumation <strong>in</strong> jeWish and christian sources


tiferet leyisrael : : jubilee volume <strong>in</strong> honor <strong>of</strong> israel francus<br />

36<br />

The most ancient essential Zoroastrian religious text advocat<strong>in</strong>g exposure, and<br />

treat<strong>in</strong>g the subject <strong>in</strong> some detail, is the Wīdēwdād.17 This work is, to a large degree,<br />

concerned with the pollution attend<strong>in</strong>g a recent corpse and ways to reduce it. The<br />

statements there are both prescriptive and polemical, clearly allud<strong>in</strong>g to a diverse<br />

funerary reality. The Zoroastrian approach to burial derives from their attitude to<br />

the earth. Spəntā Ārmaitī (= “Bounteous Devotion”) is one <strong>of</strong> the Amesha Spentas or<br />

div<strong>in</strong>e creations presid<strong>in</strong>g over the earth. Death, which is the evil brought about by<br />

Ahreman, the force <strong>of</strong> evil, fills the corpse with demonic content, nasā. The burial <strong>of</strong><br />

a corpse filled with nasā would contam<strong>in</strong>ate the earth.18 Therefore, they prohibited<br />

<strong>in</strong>humation and considered exhumation a virtuous deed.19 Far from cover<strong>in</strong>g up the<br />

corpse, we f<strong>in</strong>d <strong>in</strong> Zoroastrian scriptures the conviction that the sun’s rays benefit<br />

the deceased. Exposure to the rays <strong>of</strong> the sun — on the fourth day after death, called<br />

xwaršēd nigerišn — “sight [<strong>of</strong> the body] by the sun,” is prescribed. From the Muslim<br />

era onward, the practice has been to bury <strong>in</strong> an enclosed structure, open to the sky<br />

called a daxma (= tomb), and widely known as a “tower <strong>of</strong> silence,”20 separated from<br />

centers <strong>of</strong> population.21 The orig<strong>in</strong> <strong>of</strong> this practice is little known, but there is no compell<strong>in</strong>g<br />

literary or archaeological evidence for it from the Sasanian era. It seems likely<br />

that <strong>in</strong> that period, exposure was not practiced <strong>in</strong> conf<strong>in</strong>ed areas.22<br />

It is <strong>of</strong> <strong>in</strong>terest that the Zoroastrian notion <strong>of</strong> the corpse contam<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g the<br />

earth was not limited to Zoroastrians. Concern and efforts to preserve the sanctity<br />

<strong>of</strong> the earth might also address its contam<strong>in</strong>ation by non-Zoroastrians.23 Thereby,<br />

17 Chapters 5–8 deal with burial. See H. Humbach, “Bestattungsformen <strong>in</strong> Vidēvdāt,” Zeitschrift<br />

für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der Indogermanischen Sprachen 72 (1958):<br />

99–105; A. Cantera, “Über die Zwischenlagerung der Leichen im Zoroastrismus,” Archäologische<br />

Mitteilungen aus Iran und Turan 34 (2002): 415–31.<br />

18 Accord<strong>in</strong>g to Wīdēwdād, 3: 8–9, graves and daxmas grieve the div<strong>in</strong>ity.<br />

19 Wīdēwdād, 3:12. Cf. also Pahlavi Rivāyat <strong>of</strong> Ādur-Farnbāg (BTA Bombay, 1969), 93, 96,<br />

109.<br />

20 On the orig<strong>in</strong> <strong>of</strong> this term, see J. J. Modi, The Religious Ceremonies and Customs <strong>of</strong> the Parsees<br />

(Bombay, 1922), 67n1.<br />

21 “A mounta<strong>in</strong>ous high place” (be ō kōfag waxš gyāg) — Dādestān ī Dēnīg, Qu. 14; Qu. 16:13;<br />

17:2. Cf. Wīdēwdād, 6: 44–45. For a detailed description <strong>of</strong> the recent practice among the<br />

Zoroastrians, see Modi (previous note), 49–82; M. Stausberg, Die Religion Zarathushtras,<br />

Geschichte — Gegenwart — Rituale, 2–3.<br />

22 This is <strong>in</strong>deed the impression provided by some <strong>of</strong> the Jewish and Christian sources we exam<strong>in</strong>e<br />

below. See also Wīdēwdād 6: 49–51.<br />

23 J. Russell, Zoroastrianism <strong>in</strong> Armenia (Cambridge, Mass., 1987), 336–37, who cites the follow<strong>in</strong>g<br />

source: GBd, 31, 23–4\ = \MS TD2 f. 105b: Dahom armen pahlom dād, u-š petyārag nasānigānīh<br />

wēš mad, ku ānōh wēš kunēnd. Translation: “Armenia was created the tenth best (<strong>of</strong> the<br />

countries) and <strong>in</strong> opposition to it came much burial <strong>of</strong> corpses, that is, they practice it much there.”<br />

See also Bundahišn 33.21; C. G. Cereti, Zand ī wahmen yasn (Rome, 1995), 187 ff.; and see the<br />

<strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g article by Oliver Nicholson, “Two Notes on Dara,” American Journal <strong>of</strong> Archaeology 89,<br />

no. 4 (1985) 663–71.


the “virtuous” deed <strong>of</strong> exhumation, as mentioned <strong>in</strong> the Wīdēwdād, could be applied<br />

to the exhumation <strong>of</strong> non-Zoroastrians. We now review the Christian and Jewish<br />

sources that address the issue <strong>of</strong> Zoroastrian <strong>in</strong>terference <strong>in</strong> burial rites.<br />

The Christian Evidence<br />

The imposition <strong>of</strong> exposure <strong>of</strong> the corpses <strong>of</strong> Christian martyrs is mentioned fairly<br />

extensively <strong>in</strong> the martyrological literature <strong>of</strong> Persian Christianity. As with other<br />

such martyrdom texts, one encounters an uneven mixture <strong>of</strong> legend and history. The<br />

typological Persian Christian-martyr passion narrative tends to <strong>in</strong>clude the exposure<br />

<strong>of</strong> the martyr, the guard set over it, and theft <strong>of</strong> the corpse by local Christians.24 Some<br />

accounts dwell on the exposure and assert its miraculous <strong>in</strong>effectiveness to underscore<br />

the ultimate posthumous victory <strong>of</strong> the martyr over his oppressors. Others perfunctorily<br />

record the martyr’s exposure toward the conclusion <strong>of</strong> their accounts.<br />

In the Martyrdom <strong>of</strong> Miles, bishop <strong>of</strong> Susa et. al., dated 341 C.e., we hear <strong>of</strong> the<br />

exposure <strong>of</strong> the martyr’s corpse to the animals and birds,25 along with the explanation<br />

that “the Persians do not bury until the flesh has been wasted away from the bones,<br />

and afterwards they cover up the bones.”26 So, too, we f<strong>in</strong>d <strong>in</strong> the Greek version <strong>of</strong> the<br />

martyrology <strong>of</strong> the virg<strong>in</strong>, Ia, the follow<strong>in</strong>g description: “they <strong>in</strong>structed the guards<br />

to watch over her rema<strong>in</strong>s, so that no-one might bury her before the birds <strong>of</strong> the sky<br />

descend and consume the body, s<strong>in</strong>ce it was not the custom amongst the Persians<br />

to bury the corpse lest the earth become contam<strong>in</strong>ated.”27 Guards28 were generally<br />

24 The precise relationship and debt <strong>of</strong> these Persian martyrdom acts to Eusebius’s Martyrs <strong>of</strong><br />

Palest<strong>in</strong>e rema<strong>in</strong>s to be determ<strong>in</strong>ed. Eusebius br<strong>in</strong>gs two cases where the martyrs’ corpses were<br />

exposed under guard. In the first case (Anton<strong>in</strong>us, Zeb<strong>in</strong>us, et al.) animals devoured the corpses;<br />

<strong>in</strong> the second (Pamphilus, Vales, et al.) the animals miraculously did not touch them, and they<br />

received an honorable burial. The motif <strong>of</strong> the theft <strong>of</strong> the corpse has been expla<strong>in</strong>ed as a case <strong>of</strong><br />

imitatio Christi; see Asmussen, “Christians <strong>in</strong> Iran,” 937 and recently by Peter Schäfer, Jesus <strong>in</strong> the<br />

Talmud (Pr<strong>in</strong>ceton, 2007), 120–22. It is, however, clearly derived from the exhumation issue we<br />

are deal<strong>in</strong>g with here.<br />

25 Also <strong>in</strong> the martyrdom <strong>of</strong> Bar Šibia (AMS 2, 283), the corpses <strong>of</strong> the martyrs were left to the<br />

wild animals and birds: אימשד אתחרפו ארב תויח תלכא ןוהירגפו; and cf., too, Mar Petion (AMS 2,<br />

584); and Mar Jacob the Secretary (AMS 4,198–99). The reference to “[wild] animals and birds [<strong>of</strong><br />

the sky]” is biblically <strong>in</strong>spired. The Acts <strong>of</strong> Shir<strong>in</strong> is rare <strong>in</strong> explicitly referr<strong>in</strong>g to the use <strong>of</strong> dogs for<br />

this purpose. See Devas, AB 112 (1994), 30–31. The dogs miraculously do not touch the corpse.<br />

26 אמרג ןמ ארסב לפנתמד אמדע ןירבק אל איסרפד לטמ )ןוהירגפ אתחרפו אתויח ילכאו). S. E. Assemani,<br />

Acta sanctorum martyrum orientalium et occidentalium, 1–2 (Romae, 1748), 1, 79; AMS 2, 275.<br />

27 J. Bidez and F. Cumont, Le Mages hellénisés. Zoroastre, Ostanès et Hystaspe d’après la tradition<br />

grecque (Paris, 1938 repr. Paris, 1973), 2, 83n2; H. Delehaye, Actes des martyrs persans, Patrologia<br />

Orientalis, 2, 7.11, 460–61.<br />

28 Typically reserved for the pyag — the lowly foot soldier.<br />

37<br />

ge<strong>of</strong>frey herman : : zoroastrian exhumation <strong>in</strong> jeWish and christian sources


tiferet leyisrael : : jubilee volume <strong>in</strong> honor <strong>of</strong> israel francus<br />

38<br />

stationed to enforce the exposure <strong>of</strong> the martyrs’ corpses.29 One source has them stationed<br />

for ten days.30 As several accounts assert, it was only through theft, bribery, or<br />

miraculous <strong>in</strong>tervention that the martyrs might receive a Christian burial.31 Whereas<br />

the miraculous preservation <strong>of</strong> the corpse <strong>in</strong> its prist<strong>in</strong>e condition as a v<strong>in</strong>dication<br />

<strong>of</strong> sa<strong>in</strong>tl<strong>in</strong>ess is a well known topos <strong>in</strong> this period, we f<strong>in</strong>d it applied to the unique<br />

situation <strong>of</strong> exposure <strong>in</strong> these Christian sources. It is evoked <strong>in</strong> Armenian Christian<br />

sources, where the persecutors were Sasanians. Agathangelos relates that after n<strong>in</strong>e<br />

days, no animal, dog, or bird had touched the corpses <strong>of</strong> the martyrs,32 and a similar<br />

tale appears <strong>in</strong> History <strong>of</strong> Vardan by Elishé who writes on the period <strong>of</strong> Yazdgird II.33<br />

Incidentally, the matter <strong>of</strong> exposure features quite prom<strong>in</strong>ently <strong>in</strong> this latter source.<br />

29 E.g., Elishé, History <strong>of</strong> Vardan and the Armenian War, trans. R. W. Thomson (London:<br />

Harvard Univ. Press, 1982), 226; Mar Giwargis, Histoire de Mar-Jabalaha, de trois autres patriarches,<br />

d’un prêtre et de deux laïques, nestoriens, ed. P. Bedjan (Leipzig: Otto Harrassowitz, 1895),<br />

552; and many more.<br />

30 Mar Petion, AMS 2, 628.<br />

31 Labourt, Le Christianisme, 62. The guards over Pusai’s corpse fled from hail (AMS 2, 230;<br />

Braun, Ausgewählte Akten, 74–75); those <strong>of</strong> Anāhīd were deterred by a swarm <strong>of</strong> wasps (AMS 2,<br />

599). On a whole series <strong>of</strong> unnatural phenomena culm<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the disappearance <strong>of</strong> the martyr’s<br />

corpse, see AMS 2, 390. The corpse <strong>of</strong> Pusai’s daughter, Martha, was redeemed through a bribe<br />

to the guards (AMS 2, 240; Braun, Ausgewählte Akten, 81), as was Mar Jacob the Secretary’s<br />

corpse (AMS 4, 198–99). The corpse <strong>of</strong> Mar Jacob Intercisus was stolen only after attempts to<br />

bribe the guards failed (AMS 2, 557). On the theft <strong>of</strong> the corpse from guards, see also AMS 2, 56<br />

(Mar Šapur); 206 (Šime‘on bar Saba‘e); 374; 391; 505 (Mar Qardagh). The body <strong>of</strong> Anastasius the<br />

Persian was thrown to the dogs, but they did not touch it. See B. Flus<strong>in</strong>, Sa<strong>in</strong>t Anastase le Perse et<br />

l’ histoire de la Palest<strong>in</strong>e au début du VIIe siècle, 1–2 (Paris, 1992). See also AMS 2, 295, that details<br />

the swift burial <strong>of</strong> 127 martyrs <strong>in</strong> common graves far away from view “for fear <strong>of</strong> the magi.”<br />

32 R. W. Thomson, Agathangelos History <strong>of</strong> the Armenians (Albany, 1976), 223, 225. See also<br />

ibid., 207, on the exposure <strong>of</strong> the protomartyrs <strong>of</strong> Armenia, SS. Gaiane, Rhipsime, and their<br />

companions.<br />

33 Elishé, History <strong>of</strong> Vardan, 228. These Christian sources might be compared to the Jewish<br />

response — particularly as heard from Babylonian amoraim — to the punishment <strong>of</strong> the defenders<br />

<strong>of</strong> Bethar. The Palest<strong>in</strong>ian Talmud (Taan. 4, 69a) relates the follow<strong>in</strong>g:<br />

ירופיצל אירביט ןימכ לימ רשע הנומש לע לימ רשע הנומש עשרה סוניירדאל היה לודג םרכ<br />

רחא ךלמ דמעש דע ורבקיש םהילע רזג אלו םיידי טושיפו המוק אלמ רתיב יגורהמ רדג ופיקהו<br />

.ורבקיש םהילע רזגו<br />

The wicked Hadrian had a large v<strong>in</strong>eyard <strong>of</strong> 18 mil by 18 mil, as from Tiberius to<br />

Sepphoris, and he made a fence around it from the dead <strong>of</strong> Bethar stand<strong>in</strong>g upright<br />

with outstretched hands. And he did not decree that they be buried, until a different<br />

k<strong>in</strong>g arose and he decreed that they be buried.<br />

We have here a depiction <strong>of</strong> mass crucifixion serv<strong>in</strong>g as both punishment and as a warn<strong>in</strong>g<br />

to others. The Palest<strong>in</strong>ian Talmud cont<strong>in</strong>ues to provide the follow<strong>in</strong>g statement: אנוה בר רמ<br />

הרובקל ונתינש ,ביטמהו ,וחירסה אלש בוטה ,ביטמהו בוטה העבקנ הרובקל רתיב יגורה ונתינשמ “As Rav<br />

Huna said: when the dead <strong>of</strong> Bethar were allowed to be buried ‘the One who is good, and who<br />

does good’ was <strong>in</strong>stituted, ‘the One who is good’ — that they did not decompose; and ‘who does<br />

good’ — that they were allowed to be buried.” (Babylonian Talmud parallels: Ber. 48b; Taan. 31a;<br />

B. Bat. 121b — all <strong>in</strong> the name <strong>of</strong> Rav Matana.) The Babylonian amoraim emphasized that the<br />

corpses did not decompose, and they even connected the event to an important liturgical <strong>in</strong>novation<br />

— the addition <strong>of</strong> the fourth bless<strong>in</strong>g to the Grace after Meals, the bless<strong>in</strong>g ביטמהו בוטה. See


There, the Sasanian k<strong>in</strong>g explicitly accuses the Christians: ”you have buried the dead<br />

<strong>in</strong> the ground and corrupted the earth.”34 Later, <strong>in</strong> the course <strong>of</strong> relat<strong>in</strong>g military<br />

successes aga<strong>in</strong>st the Persians, the narrator can gloat with irony, declar<strong>in</strong>g: “they put<br />

to the sword numerous magi who had come ready to br<strong>in</strong>g ru<strong>in</strong> to the country, these<br />

they threw out as carrion for the birds <strong>of</strong> heaven and beasts <strong>of</strong> the earth.”35<br />

The Syriac composition on St. Peroz from Bei Lapat beg<strong>in</strong>s its account by relat<strong>in</strong>g<br />

that “<strong>in</strong> the year 733 <strong>of</strong> the Greek calendar (= 422 C.e.), the first year <strong>of</strong> the reign <strong>of</strong><br />

Warahrān [V], k<strong>in</strong>g <strong>of</strong> the Persians . . . <strong>in</strong> accordance with the <strong>in</strong>struction <strong>of</strong> the head<br />

<strong>of</strong> the magi, the cursed Mihršāpūr, they exhumed the dead that had la<strong>in</strong> buried s<strong>in</strong>ce<br />

the days <strong>of</strong> his father (that is, K<strong>in</strong>g Yazdgird I),36 and scattered them before the sun,<br />

and this decree rema<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> place for five years.”37 The martyrdom <strong>of</strong> the catholicos<br />

Mar Aba provides an <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g scene with<strong>in</strong> the prec<strong>in</strong>cts <strong>of</strong> the capital city <strong>of</strong><br />

Ctesiphon, where the magi desire to cast Mar Aba’s corpse to the dogs, but a determ<strong>in</strong>ed<br />

gather<strong>in</strong>g <strong>of</strong> Christians prevent this.38 Accord<strong>in</strong>g to another Christian martyrological<br />

text, St. George’s body was placed on the peak <strong>of</strong> a mounta<strong>in</strong> as prey for the<br />

birds.39 Theodoret, who was writ<strong>in</strong>g from beyond the Sasanian empire and speak<strong>in</strong>g<br />

<strong>of</strong> the practice <strong>of</strong> exposure <strong>of</strong> the dead to “birds and dogs,” states that Persian converts<br />

to Christianity “do not now tolerate this practice but bury their dead <strong>in</strong> the earth,<br />

disregard<strong>in</strong>g the cruel laws that forbid <strong>in</strong>terment, and show no fear <strong>of</strong> the cruelty <strong>of</strong><br />

those who punish them.”40<br />

The burial issue was important enough that <strong>in</strong> a supplement to the peace accord<br />

between Emperor Just<strong>in</strong>ian and K<strong>in</strong>g Xūsrō I <strong>in</strong> 562 C.e., deal<strong>in</strong>g with the condition<br />

<strong>of</strong> the Christian <strong>in</strong>habitants <strong>of</strong> the Sasanian empire, a specific stipulation was <strong>in</strong>cluded<br />

that permitted Christians to bury their dead <strong>in</strong> graves <strong>in</strong> accordance with their<br />

also b. B. Mets. 83b regard<strong>in</strong>g the preservation <strong>of</strong> the flesh after death and b. Shab. 152b with<br />

respect to the bones not turn<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to dust.<br />

34 Elishe, History <strong>of</strong> Vardan, 97–98.<br />

35 Elishe, History <strong>of</strong> Vardan, 129.<br />

36 Is it read<strong>in</strong>g too much <strong>in</strong>to this source to see it as <strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g that prior to Yazdgird I such a<br />

decree was <strong>in</strong> force?<br />

37 AMS 4, 254: אינש אנה אנדקופ יוק דכ אשמש ןיעל ןונא ארדו קפא יוהבהבא ינש ןמ ווה ןירבקד אתימו<br />

שמח; Braun, Ausgewählte Akten, 163; H<strong>of</strong>fmann, Auszüge, 39.<br />

38 P. Bedjan, Histoire de Mar-Jabalaha (Paris, 1895), 270: אדתשנ אבלכלד אשוגמ ןמ דקפתא.<br />

39 See F. Cumont, “La plus ancienne légende de sa<strong>in</strong>t George,” Revue de l’Histoire des Reli gions<br />

114 (1936): 29 f.<br />

40 Sermo 9. 35 Théodoret de Cyr, Thérapeutique des Maladies Helléniques, t. 2 (Paris: P. Canivet,<br />

2001), 346 [English translation from M. Boyce, Zoroastrians, Their Religious Beliefs and Practices<br />

(London: Routledge and Kegan Paul, 1979), 121]. Accord<strong>in</strong>g to the martyrology text <strong>of</strong> Išō‘-sabran,<br />

upon the death <strong>of</strong> a Christian convert, the Christians feared that it would not be possible to bury<br />

her <strong>in</strong> accordance with Christian custom. Their fears were allayed, however, when it transpired<br />

that her Zoroastrian husband had secretly also converted to Christianity and arranged a Christian<br />

burial for her; see J-B. Chabot, Histoire de Jésus-Sabran (1897), 513.<br />

39<br />

ge<strong>of</strong>frey herman : : zoroastrian exhumation <strong>in</strong> jeWish and christian sources


tiferet leyisrael : : jubilee volume <strong>in</strong> honor <strong>of</strong> israel francus<br />

40<br />

custom.41 This stipulation, <strong>in</strong> addition to the comment by Theodoret cited above, suggest<br />

that it was not only <strong>in</strong> cases <strong>of</strong> the public execution <strong>of</strong> Christians that the method<br />

<strong>of</strong> exposure was imposed upon the Christian — an impression one might have from<br />

the litany <strong>of</strong> martyrdom testimonies we have referred to above.42<br />

The issue <strong>of</strong> burial recurs among the classical authors who dealt with the Persians.<br />

Procopius, when he writes <strong>of</strong> the efforts <strong>of</strong> the k<strong>in</strong>g Kavād to persuade Gorgenes, the<br />

k<strong>in</strong>g <strong>of</strong> the Iberians, who was a Christian, to adopt the Zoroastrian religion, notes<br />

specifically the custom <strong>of</strong> not bury<strong>in</strong>g beneath the earth but throw<strong>in</strong>g the corpse “to<br />

the birds and to the dogs.”43<br />

An early hitherto unnoticed allusion to a problem echoes <strong>in</strong> the comments made<br />

by Aphrahat, who was writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the year 336 C.e.44 The subject is the verses <strong>in</strong><br />

Deut. 34: 5–6 that describe the burial <strong>of</strong> Moses and states that its location was kept<br />

secret. Some Jewish and Christian commentators have <strong>of</strong>fered the explanation that<br />

the grave <strong>of</strong> Moses was hidden to prevent it from becom<strong>in</strong>g the focus <strong>of</strong> Jewish or<br />

Gentile veneration.45 Aphrahat says this, too, but appears to be unique amongst the<br />

patristic writers <strong>in</strong> add<strong>in</strong>g as a second reason that the Moabites, <strong>in</strong> whose territory the<br />

grave would be, would not come and throw his bones out <strong>of</strong> the tomb (ןמ יהומרג ןודשנו<br />

הרבק).46 If he is attribut<strong>in</strong>g practices to the Moabites that were <strong>in</strong> fact familiar to him<br />

from his own times and region, as seems reasonable, then Aphrahat is provid<strong>in</strong>g the<br />

earliest Christian allusion to the Zoroastrian exhumation practice, which also precedes<br />

the commencement <strong>of</strong> the Great Persecution under Šāpūr II. This would then<br />

suggest a Zoroastrian activism <strong>in</strong> the realm <strong>of</strong> exhumation that preceded the <strong>of</strong>ficial<br />

41 Menander, Exc. de Leg Rom. 3 <strong>in</strong> Blockley, The History <strong>of</strong> Menander the Guardsman (Liverpool,<br />

1985), fragment 6, 1, 405–7, p. 76; see A. Guillaumont, “Just<strong>in</strong>ien et l’église de Perse,”<br />

Dumbarton Oaks Papers, 23–24 (1969–70): 49.<br />

42 One may also query the propriety <strong>of</strong> <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g the exposure <strong>of</strong> deceased martyrs <strong>in</strong> a list <strong>of</strong><br />

“pe<strong>in</strong>es et supplices” as does Christelle Jullien, “Pe<strong>in</strong>es et Supplices dans les Actes des martyrs persans<br />

et droit sassanide: Nouvelles prospections,” Studia Iranica 22 (2004): 264–65. Evidently, it is<br />

only from the Christian perspective that such treatment might be judged a punishment. Only <strong>in</strong><br />

one account was the exposure undertaken while the victim is still alive — <strong>in</strong> the case <strong>of</strong> Anāhīd —<br />

and this account reveals imag<strong>in</strong>ation <strong>in</strong> excess.<br />

43 Wars I, 12, 4.<br />

44 Aphrahat provides the date himself; see Demonst. 22:25, Aphratis sapientis Persae Demonstrationes,<br />

<strong>in</strong> Patrologia Syriaca II, ed. J. Parisot (Paris, 1894–1907), col. 1044.<br />

45 See R. Schröter, “‘Bar-Hebraeus’ Scholien zu Gen. 49.50. Exod. 14. 15. Deut. 32–34 u. Jud. 5,”<br />

Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 24 (1870), 509, 556–57; S. Funk, Die<br />

Haggadische Elementen <strong>in</strong> den Homilien des Aphraates des persischen Weise (Wien, 1891), 50;<br />

L. G<strong>in</strong>zberg, Die Haggada bei den Kirchenvätern — Numeri — Deuteronomium (New York, 1929),<br />

517–18. These scholars note the similarity between Jewish and Christian exegesis on this issue,<br />

cit<strong>in</strong>g Origen (Selecta <strong>in</strong> Num., Migne’s edition, 12, 578B) and Theodoret (Interr. 43, Deut.) <strong>in</strong><br />

addition to Aphrahat. They do not, however, address the unique nature <strong>of</strong> Aphrahat’s comments.<br />

46 Demonst. 8, 9: “On the dead com<strong>in</strong>g back to life,” Parisot, Aphratis sapientis Persae, cols.<br />

376–80: הרבק ןמ יהומרג ןודשנו . . . .ןונא ןודשנו . . . יהומרג ןולגנו . . . איבאומ ןותאנ אלד.


erosion <strong>of</strong> the legal status <strong>of</strong> Christianity and the era <strong>of</strong> mass martyrdoms that began<br />

a few years later. We shall now turn to the Jewish sources.<br />

Exhumation <strong>in</strong> the Babylonian Talmud<br />

The Babylonian Talmud traditions on exhumation are not <strong>in</strong>considerable. There are<br />

three separate sources that relate to the exhumation <strong>of</strong> Jewish corpses by Zoroastrians<br />

and a fourth that is a developed discussion on the Jewish requirement <strong>of</strong> burial, which<br />

makes sense with<strong>in</strong> the context <strong>of</strong> the exhumation controversy.47 An additional source<br />

is discussed <strong>in</strong> an appendix. It deals with the question <strong>of</strong> us<strong>in</strong>g Gentiles for the burial<br />

<strong>of</strong> Jews on a Jewish festival (when burial is not allowed by Jews). Because it is not<br />

strictly about Zoroastrian <strong>in</strong>terference <strong>in</strong> the Jewish burial practices, it is discussed <strong>in</strong><br />

the appendix, but as it has mostly been omitted from earlier scholarly discussion on<br />

this topic, unjustifiably so, <strong>in</strong> my view, it is subjected there to a more detailed study.<br />

We shall now take a look at the four sources, beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g with b. B. Bat. 58a:48<br />

הנתמ 52רב יבוט ברד 51אתרעמא אטמ יכ 50,יבכש 49טיטח הוהד אשוגמא אוהה<br />

57)יתירחא( הנשל 56.היקבש 55ךנימ אתוטמב :ל״א 54,ייבא אתא 53,הינקידב הישפת<br />

60איזגו ארפסמ יתייאד דע 59היקבש אל 58,ייבא אתא .הינקידב הישפת אתא ,רדה<br />

.הינקידל<br />

47 In addition to these sources, a homily on the toponym, Sh<strong>in</strong>ear, that appears <strong>in</strong> Gen. Rab. 37<br />

(Theodor-Albeck edition, 346) [y. Ber. 4, 7b] may be related. It is as follows: קונשתב םיתמש ,רענש<br />

ץחרמו רנ אלב.<br />

48 Accord<strong>in</strong>g to Vilna edition. Mean<strong>in</strong>gful variants from the Talmud MSS appear <strong>in</strong> the notes.<br />

Abbreviations used: MS Escorial G-I-3 = E; Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale — II.1.8–9 =<br />

F; MS Hamburg 165 = H; MS Munich 95 = M; MS Oxford Opp. 249 (369) = O; MS Paris,<br />

Bibliotheque Nationale — Suppl. Heb. 1337 = P; Vatican, Bibliotheca Apostolica, Ebr. 115 = V.<br />

49 טיטח] H: טייחמ אק; EF: טיטח אק; M: טטחק; O: טטחמ אק; P: טיטחמ אק; V: טטחמ.<br />

50 יבכש] H: אתרעמ; PV: יבכיש.<br />

51 אתרעמא] EH: היתרעמ; M: ׳תרעמל; OP: היתרעמל; F: אתרעמל.<br />

52 רב] EH: בר רב.<br />

53 הינקידב] P: הינאמב; M: miss<strong>in</strong>g.<br />

54 ייבא] H: הובא; E: ויבא; O: ימא.<br />

55 ךנימ] H: וכינמ; EPV: הינימ; M: ׳ינימ.<br />

56 היקבש] H: היקבש היקבש.<br />

57 יתירחא] M: ׳ירחא; EHOPV: miss<strong>in</strong>g.<br />

58 ייבא] H: הובא.<br />

59 היקבש אל] E: היקבש אלו הינימ אתוטמב יעב; O: ׳ינימ אעב היקבש אלו; P: אל הינימ אתוטמב אעב<br />

היקבש.<br />

60 איזגו] E: הויזגו; F: הוזיגו; H: וזגו; M: ׳ייזגו; O: הזוזגו; P: היל יזגו; V: הייזגו.<br />

41<br />

ge<strong>of</strong>frey herman : : zoroastrian exhumation <strong>in</strong> jeWish and christian sources


tiferet leyisrael : : jubilee volume <strong>in</strong> honor <strong>of</strong> israel francus<br />

42<br />

A certa<strong>in</strong> magus used to exhume the deceased. When he came to the<br />

[burial] cave <strong>of</strong> Rav Tobi bar Matana he [i.e., the deceased] seized him by<br />

his beard. Abaye came. He said to him [i.e., to the deceased]: I ask <strong>of</strong> you<br />

to let him go! The follow<strong>in</strong>g year he returned, came [and the deceased]<br />

seized him by his beard. Abaye came, [but] he would not let him go, so<br />

he had to br<strong>in</strong>g scissors and cut <strong>of</strong>f his beard.<br />

This enterta<strong>in</strong><strong>in</strong>g and vivid anecdote, probably set <strong>in</strong> the region <strong>of</strong> Pumbedita where<br />

Abaye resided, addresses nevertheless a serious problem. S<strong>in</strong>ce Abaye (d. 337/8 C.e.)<br />

appears <strong>in</strong> this source,61 and the deceased, too, as we learn from elsewhere,62 had been<br />

a contemporary <strong>of</strong> Abaye, it is set <strong>in</strong> the reign <strong>of</strong> Šāpūr II, whose hostile policy toward<br />

Christianity we already noted. This magus (and hence what he represents) is no it<strong>in</strong>erate<br />

and zealous monk seek<strong>in</strong>g provocation. He bares the mark <strong>of</strong> authority. Abaye’s<br />

role is illustrative. Not only is he portrayed as powerless to prevent this magus, but<br />

his <strong>in</strong>tercession is all for the purpose <strong>of</strong> extricat<strong>in</strong>g this magus from his predicament.<br />

The requirement for ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><strong>in</strong>g public relations with the magi perhaps overrides<br />

any contemplation <strong>of</strong> forthright protest at their practice. Whereas <strong>in</strong> this story the<br />

deceased rabbi from the underworld has the upper hand, there is more than a h<strong>in</strong>t<br />

that <strong>in</strong> the upper world we are deal<strong>in</strong>g with a recurrent phenomenon for which the<br />

magi may well have had a free hand.63 In the follow<strong>in</strong>g source, from b. Yev. 63b, the<br />

theme <strong>of</strong> exhumation features with<strong>in</strong> a broader reflection on Persian persecutory<br />

measures:64<br />

.]אכ ,בל םירבד[ ’םסיעכא לבנ יוגב .A<br />

.םירבח ולא :רמא ןנחוי יבר<br />

66.לפנ 65אגש — לבבל ירבח ותא :ןנחוי ׳רל היל ורמא .B<br />

67.ביתי ץירת — אדחוש ילבקמ :היל ורמא<br />

61 MS Hamburg has הובא (= his father) <strong>in</strong> place <strong>of</strong> ייבא (Abaye) both times <strong>in</strong> this source. However,<br />

it would surely be odd if the father <strong>of</strong> the deceased (who was not young) might be <strong>in</strong>volved<br />

here. Furthermore, if this was the orig<strong>in</strong>al version <strong>of</strong> the source, one would have expected him to<br />

be referred to by name (i.e., Matana).<br />

62 See, e.g., b. Moed Kat. 16a.<br />

63 Cf. Kraemer, The Mean<strong>in</strong>gs <strong>of</strong> Death, 96, who views this as an “isolated <strong>in</strong>cident, speak<strong>in</strong>g (at<br />

most) <strong>of</strong> a s<strong>in</strong>gle zealous soul.”<br />

64 Presented here accord<strong>in</strong>g to the Vilna edition. MSS read<strong>in</strong>gs will be referred to when relevant.<br />

65 For discussion on this verb and the variants, see Beer, “Notes on Three Edicts,” 25n2.<br />

66 לפנ] Miss<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the Arukh.<br />

67 The uncommon couplet ביתי ץירת appears <strong>in</strong> connection with Rabbi Yoh ˙ anan <strong>in</strong> b. B. Kam.<br />

117b and <strong>in</strong> connection with Persians <strong>in</strong> b. Ber. 46b. In B. Kam., <strong>in</strong> fact, Rabbi Yoh ˙ anan, prior<br />

to sitt<strong>in</strong>g up also underwent an experience equivalent to לפנ אגש <strong>in</strong> the loss <strong>of</strong> his seat. I discuss<br />

the significance <strong>of</strong> the Persian background to this B. Kam. source <strong>in</strong> “The Story <strong>of</strong> Rav Kahana<br />

(b. B. Kam. 117a–b) <strong>in</strong> Light <strong>of</strong> Armeno-Persian Sources,” Irano-Judaica, vol. 4, ed. S. Shaked<br />

(Jerusalem: Ben Zvi Institute, 2008), 53–86.


:׳ג ינפמ ׳ג לע ורזג .C<br />

;תונתמה ינפמ רשבה לע ורזג<br />

;הליבטה ינפמ תואצחרמה לע ורזג<br />

,םדיא םויב םיחמשש ינפמ יבכש יטטחמ אק<br />

.]וט בי א לאומש[ ’םכיתובאבו םכב ׳ה די התיהו‘ 68,רמאנש .D<br />

69.ןיטטחתמ םיתמ םייח ןועב :רמ רמאד ,יבכש יטוטח וז :לאומש רב הבר רמא<br />

לע ןמודל ורבקי אלו ופסאי אל‘ [ב-א ,ח והימרי[ ביתכ :יראמ רב הברל אבר ל״א .E<br />

!’םייחמ תומ רחבנו‘ ]ג ,ח והימרי[ ביתכו ,’ויהי המדאה ינפ<br />

.םנהיגב ולפיו ואטחיו הזה םלועב ויחי אלש — םיעשרל ’תומ רחבנ‘ :היל רמא<br />

A. ‘I shall vex them with a foolish nation’ (Deut. 32:21).<br />

Rabbi Yoh ˙ anan said: These are the h ˙ abārs.70<br />

B. They said to him: the h ˙ abārs have come to Babylonia —<br />

He collapsed(?)71 and fell.<br />

They said to him: They accept bribes —<br />

He straightened himself and sat down.<br />

C. They decreed concern<strong>in</strong>g three matters on account <strong>of</strong> three:<br />

They decreed concern<strong>in</strong>g meat on account <strong>of</strong> the priestly gifts;<br />

They decreed on public baths on account <strong>of</strong> ritual immersion;<br />

They exhume the dead because they are joyous on their festivals.<br />

D. (as it is said:)72 “And the hand <strong>of</strong> the Lord shall be upon you and<br />

upon your fathers” (1 Sam. 12:15).<br />

Rabbah bar Shemuel said: This is the exhumation <strong>of</strong> the dead, as the<br />

master stated: for the s<strong>in</strong> <strong>of</strong> the liv<strong>in</strong>g, the dead are exhumed.<br />

E. Rava said to Rabbah bar Mari: It is written: “They shall not be<br />

gathered, nor buried, they shall be as dung upon the face <strong>of</strong> the earth”<br />

(Jer. 8:1–2). And it is written: “and death shall be chosen rather than<br />

life” (Jer. 8:3).<br />

He said to him: “death shall be chosen” — for the s<strong>in</strong>ners, for they<br />

should not live <strong>in</strong> this world and s<strong>in</strong> and fall <strong>in</strong>to Geh<strong>in</strong>na.”<br />

68 רמאנש: Absent <strong>in</strong> MSS, see Dikdukei s<strong>of</strong>erim hashalem, massekhet yevamot (Jerusalem, 1986).<br />

69 ןיטטחתמ] the MSS have ןיטטחנ.<br />

70 See below.<br />

71 The mean<strong>in</strong>g is uncerta<strong>in</strong>. M. Sokol<strong>of</strong>f, A Dictionary <strong>of</strong> Jewish Babylonian Aramaic (Ramat<br />

Gan, 2002), 1108: “perh[aps] to bend over.” See above, n65.<br />

72 This phrase is miss<strong>in</strong>g <strong>in</strong> MSS.<br />

43<br />

ge<strong>of</strong>frey herman : : zoroastrian exhumation <strong>in</strong> jeWish and christian sources


tiferet leyisrael : : jubilee volume <strong>in</strong> honor <strong>of</strong> israel francus<br />

44<br />

This source has been subject to detailed analysis over the decades on account<br />

<strong>of</strong> its explicit reference to the persecution <strong>of</strong> Babylonian Jewry <strong>in</strong> the Sasanian era.73<br />

Nevertheless, much is still lack<strong>in</strong>g from the scholarly discussion <strong>of</strong> this source. There<br />

is a need to address the relationship between the scriptural verse that <strong>in</strong>troduces<br />

this source and the rest, to account for the connect<strong>in</strong>g parts, and how the source is<br />

constructed as a whole. Here, I shall attempt to account for its literary structure, language,<br />

and themes with<strong>in</strong> the framework <strong>of</strong> its homiletic context. In addition, I shall<br />

probe its <strong>in</strong>tertextual relationship to other talmudic sources; suggest a Persian stylistic<br />

parallel, and attempt to determ<strong>in</strong>e its date.<br />

First, we have R. Yoh ˙ anan’s <strong>in</strong>terpretation <strong>of</strong> a prophetic scriptural verse (A) and<br />

his response to the news <strong>of</strong> the arrival <strong>of</strong> the h ˙ abārei to Babylonia (B). The application<br />

<strong>of</strong> the term, h ˙ abār, literally “charmer” for Zoroastrian priests, the magi, <strong>in</strong> this and<br />

other sources is well known.74 The Babylonian Talmud conveys its concern with regard<br />

to the h ˙ abārei and <strong>of</strong>fers a reassur<strong>in</strong>g response by a major third-century C.e. rabb<strong>in</strong>ic<br />

figure from Palest<strong>in</strong>e. In consideration <strong>of</strong> the geopolitical divide between Palest<strong>in</strong>e<br />

and Babylonia on the one hand and the highly local theme that is be<strong>in</strong>g referred to,<br />

it is unnecessary to treat the attribution to R. Yoh ˙ anan as historical, and therefore as<br />

<strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g the date <strong>of</strong> this source, but there is no apparent reason for suspect<strong>in</strong>g the<br />

other attributions <strong>in</strong> this tradition, which are all to Babylonian amoraim.75<br />

Next we have the enumeration <strong>of</strong> the three persecutory decrees (C). The rest <strong>of</strong><br />

this source (D–E) is connected to the last <strong>of</strong> the decrees — concern<strong>in</strong>g exhumation. A<br />

non-specific scriptural verse is identified as referr<strong>in</strong>g to exhumation on the basis <strong>of</strong> a<br />

different rabb<strong>in</strong>ic tradition (D). F<strong>in</strong>ally we have the resolution <strong>of</strong> a perceived contradiction<br />

between two adjacent scriptural verses (E). E is brought here due to the strik<strong>in</strong>g<br />

similarity <strong>of</strong> the verses discussed to the Zoroastrian exposure practice.<br />

This source appears <strong>in</strong> its location with<strong>in</strong> the talmudic tractate due to its exegesis<br />

<strong>of</strong> the scriptural verse, םסיעכא לבנ יוגב.76 Immediately preced<strong>in</strong>g our source, this verse<br />

is the subject <strong>of</strong> other <strong>in</strong>terpretations. The לבנ יוג is then identified by R. Yoh ˙ anan as<br />

73 See esp. the important studies by Beer, “Notes on Three Edicts”; and Kalm<strong>in</strong>, Jewish Babylonia,<br />

132–37.<br />

74 See, esp., E. S. Rosenthal, “For the Talmudic Dictionary — Talmudica Iranica,” Irano-Judaica,<br />

ed. S. Shaked (Jerusalem, 1982), 38–134 [Hebrew], 71–73, n23. In addition to the sources cited<br />

there, cf. y. Ter. 46c where the statement ריעז רבחב אלו ריעז ימורב אל יסכמ אל (to which cf. Gen.<br />

Rab., 63:8: ריעז רילוגב אלו ריעז ימורב אל) has been understood as h ˙ abār; see S. Krauss, Monumenta<br />

Talmudica, vol. 5. Geschichte (Wien u. Leipzig, 1914), 78, but M. Sokol<strong>of</strong>f, A Dictionary <strong>of</strong> Jewish<br />

Palest<strong>in</strong>ian Aramaic (Jerusalem, 2002), 185, understands the word as h ˙ aver.<br />

75 Cf. Kalm<strong>in</strong>, Jewish Babylonia, 132–33; 137.<br />

76 However, one might already see a h<strong>in</strong>t <strong>of</strong> th<strong>in</strong>gs to come <strong>in</strong> the surpris<strong>in</strong>g homily brought<br />

shortly before on 63a: המדאב תורדה תוחפשמ וליפא (ג ,בי תישארב) המדאה תוחפשמ לכ ]ךב וכרבתנו]<br />

לארשי ליבשב אלא תוכרבתמ ןיא “‘and all the families <strong>of</strong> the earth shall be blessed through you’<br />

[Gen. 12:3] — even the families that reside <strong>in</strong> the earth are only blessed on account <strong>of</strong> <strong>Israel</strong>.” This<br />

formulation appears only here <strong>in</strong> the Babylonian Talmud.


the magi, but no explanation for this identification is supplied. A basis for associat<strong>in</strong>g<br />

the magi with a “foolish nation” does not come to m<strong>in</strong>d. It might, however, be noted<br />

that this verse already is <strong>in</strong>terpreted creatively <strong>in</strong> other rabb<strong>in</strong>ic sources. In Sifrei<br />

Deut. (320) this “foolish nation” is identified with the m<strong>in</strong>im (= heretics) and this<br />

and additional candidates are proposed with<strong>in</strong> the talmudic sugya that immediately<br />

precedes our source.77 The correlation between לבנ יוג and the h ˙ abārei is presumably<br />

derived associatively from the mean<strong>in</strong>g <strong>of</strong> the root לבנ, that is beh<strong>in</strong>d the word הלבנ,<br />

that is corpse/carrion.78 If this is so, then we can understand that the issue <strong>of</strong> exhumation<br />

is central to this source from beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g to end. We shall return to this later.<br />

Interest <strong>in</strong> the Persians is not limited to the content <strong>of</strong> this tradition. The literary<br />

structure <strong>of</strong> R. Yoh ˙ anan’s reflex response (B), which is quite unique to the Babylonian<br />

Talmud, appropriately mimics a format familiar from Pahlavi sources. In Ayādgār-i<br />

Zarērān (“The Memorial <strong>of</strong> Zarer”), a Sasanian epic narrative,79 K<strong>in</strong>g Wištāsp is<br />

<strong>in</strong>formed by the sorcerer Jāmasp that victory <strong>in</strong> the upcom<strong>in</strong>g battle will come at the<br />

price <strong>of</strong> the death <strong>of</strong> many <strong>of</strong> his brothers and sons. The k<strong>in</strong>g, “when he heard these<br />

words he fell to the earth from his blessed throne.”80 Promises by some <strong>of</strong> his bravest<br />

warriors to slaughter substantial numbers <strong>of</strong> the enemy would not conv<strong>in</strong>ce him to<br />

return to his throne. To these entreaties he “did not stand up nor look up.”81 It is only<br />

after the devout oath <strong>of</strong> Spandyād to kill the entire enemy that “he rose up and sat<br />

back upon the Kayanid throne.”82 The Bundahišn (“Primal Creation”), a work viewed<br />

by many scholars as belong<strong>in</strong>g, <strong>in</strong> essence, to the late Sasanian era83 also <strong>in</strong>cludes a<br />

comparable scene. It is related: “when the evil spirit saw his own impotence, and that<br />

<strong>of</strong> his fellow demons before the righteous man,84 he was stupefied.”85 He rema<strong>in</strong>ed <strong>in</strong><br />

77 These <strong>in</strong>clude additional nations whose modesty falls below the standards <strong>of</strong> the exegete and<br />

a bad wife with a steep marital contract (mak<strong>in</strong>g divorce difficult). With m<strong>in</strong>or variations, these<br />

(with the exception <strong>of</strong> the wife) appear <strong>in</strong> Sifrei Deut. (F<strong>in</strong>kelste<strong>in</strong> ed., 367) — some set on the<br />

previous clause םע אלב םעינקא ינאו.<br />

78 This is a common root <strong>in</strong> Hebrew and Aramaic and refers to both human corpse and animal<br />

carcass. See, e.g., The New Brown-<strong>Dr</strong>iver-Briggs-Gesenius Hebrew and English Lexicon, s.v. הלבנ;<br />

Sokol<strong>of</strong>f, A Dictionary <strong>of</strong> Jewish Babylonian Aramaic, s.v. הלבנ.<br />

79 On the date <strong>of</strong> this composition, see my article “Iranian Epic Motifs <strong>in</strong> Josephus’ Antiquities<br />

(XVIII, 314–370),” JJS 57, no. 2 (autumn 2006): 258n57.<br />

80 Sentence 50: pas wištāsp-šā ka-š ān saxwan āšnūd az farroxān-gāh ō zamīg ōbast. The Pahlavi<br />

text cited here is based on the edition <strong>of</strong> Jamaspji Dastur M<strong>in</strong>ocherji Jamasp-Asana, Pahlavi Texts,<br />

[re-edited with] transcription [and] trans. Said Orian (Tehran, 1992), <strong>in</strong> the TITUS text database,<br />

titus.uni-frankfurt.de/texte/etcs/iran/miran/mpers/jamasp/jamas.htm.<br />

81 Sentences 54, 56, 58: nē āxēzēd nē abāz nigerēd.<br />

82 Sentence 62: wištāsp-šā abar āxēzēd ud abāz ō kay-gāh nišīnēd.<br />

83 See Encyclopaedia Iranica, s.v. “Bundahišn” for a survey on the question <strong>of</strong> dat<strong>in</strong>g.<br />

84 Probably Gāyōmard — the first man.<br />

85 Indian Bundahišn, 3, 1. Additional examples <strong>of</strong> this structure can be found <strong>in</strong> the Shahnameh.<br />

See, e.g., Kaiomart, I, 40.<br />

45<br />

ge<strong>of</strong>frey herman : : zoroastrian exhumation <strong>in</strong> jeWish and christian sources


tiferet leyisrael : : jubilee volume <strong>in</strong> honor <strong>of</strong> israel francus<br />

46<br />

this manner for 3,000 years86 despite the entreaties <strong>of</strong> the demons to “rise up” until<br />

the wicked Jēh promised to torment the righteous man, the good creatures, water, the<br />

plants, and fire. All this greatly pleased the evil spirit who now recovered.<br />

What can this literary parallel tell us? Both specific and more general conclusions<br />

might be suggested. It may be seen as (further) evidence <strong>of</strong> contact between the<br />

authors <strong>of</strong> this scene and the literary milieu from which these Persian sources have<br />

been drawn.87 If this formula is viewed as a literary topos <strong>in</strong> the literature <strong>of</strong> the region,<br />

then we are rem<strong>in</strong>ded that the Babylonian Talmud, too, reflects this literature.88 It is<br />

<strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g that the correlation between the Persian usage <strong>of</strong> this topos and its appearance<br />

here <strong>in</strong> the Babylonian Talmud is fairly precise, with both <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g a confrontation<br />

with some evil force(s): the Zoroastrian examples have the devout Zoroastrians<br />

aga<strong>in</strong>st the evil; <strong>in</strong> the Babylonian Talmud, ironically the h ˙ abārei, that is, “pious<br />

Zoroastrians” are themselves portrayed as wicked.<br />

We now turn to the section on the three decrees (C) and its relationship to<br />

the preced<strong>in</strong>g and subsequent sections. To appreciate how this source has been constructed,<br />

it is necessary to return to the scriptural citation and view it <strong>in</strong> context. The<br />

follow<strong>in</strong>g is the scriptural verse:<br />

םהילבהב ינוסעכ<br />

םסיעכא לבנ יוגב<br />

לא אלב ינואנק םה<br />

םע אלב םאינקא ינאו<br />

They have moved me to jealousy with that which is not God;<br />

They have vexed me with their vanities:<br />

And I will move them to jealousy with that which is not a people;<br />

I will vex them with a foolish nation.<br />

86 Sē hazār sāl pad stardīh nibast. The Pahlavi text cited here is based on the edition <strong>of</strong> Bundahišn<br />

H<strong>in</strong>dī, ed. Raqī Behzādī, <strong>in</strong> the TITUS text database (titus.uni-frankfurt.de/texte/etcs/iran/<br />

miran/mpers/bundahis/bunda.htm).<br />

87 On the relationship between the Babylonian Talmud and Zoroastrian literature, see esp.<br />

the studies by Yakov Elman, e.g., Y. Elman, “Acculturation to Elite Persian Norms and Modes<br />

<strong>of</strong> Thought <strong>in</strong> the Babylonian Jewish Community <strong>of</strong> Late Antiquity,” <strong>in</strong> Neti’ot Ledavid, <strong>Jubilee</strong><br />

<strong>Volume</strong> for David Weiss Halivni, ed. Yaakov Elman, Ephraim Bezalel Halivni, and Zvi<br />

Arie Ste<strong>in</strong>feld (Jerusalem: Orhot Press, 2004), 31–56; Y. Elman, “Middle Persian Culture and<br />

Babylonian Sages: Accommodation and Resistance <strong>in</strong> the Shap<strong>in</strong>g <strong>of</strong> Rabb<strong>in</strong>ic Legal Traditions,”<br />

<strong>in</strong> Cambridge Companion to Rabb<strong>in</strong>ic Literature, ed. Charlotte E. Fonrobert and Mart<strong>in</strong> S. Jaffee<br />

(Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2007), 165–97.<br />

88 For other examples, cf. D. Sperber, “On the Unfortunate Adventures <strong>of</strong> Rav Kahana: A Passage<br />

<strong>of</strong> Saboraic Polemic from Sasanian Persia,” Irano-Judaica, ed. S. Shaked (Jerusalem, 1982):<br />

83–100, repr. as “The Misfortunes <strong>of</strong> Rav Kahana: A Passage <strong>of</strong> Post-Talmudic Polemic,” <strong>in</strong><br />

D. Sperber, Magic and Folklore <strong>in</strong> Rabb<strong>in</strong>ic Literature (Ramat Gan, 1994): 145–64; and my articles:<br />

“Ahasuerus, the Former Stable-Master <strong>of</strong> Belshazzar and the Wicked Alexander <strong>of</strong> Macedon:<br />

Two Parallels between the Babylonian Talmud and Persian Sources,” AJSR, 29:2 (2005): 283–97;<br />

and “Iranian Epic Motifs <strong>in</strong> Josephus’ Antiquities (XVIII, 314–370),” JJS 57, no. 2 (2006):<br />

245–68; “The Story <strong>of</strong> Rav Kahana.”


This verse depicts a scenario whereby God will punish his people <strong>in</strong> a manner suited<br />

to their s<strong>in</strong>s. The close parallel language accentuates the measure for measure theme.<br />

This structure has carried over to the talmudic source and underlies the measure for<br />

measure format <strong>of</strong> the description <strong>of</strong> the three decrees (C). We can see, then, that the<br />

presentation <strong>of</strong> the decrees, <strong>in</strong> the form that we have them, are <strong>in</strong>tegral to the homily<br />

attributed to R. Yoh ˙ anan.89<br />

The decrees are presented as div<strong>in</strong>e punishment90 for the s<strong>in</strong>s enumerated, and<br />

as we have seen, they are l<strong>in</strong>ked to the scriptural verse cited <strong>in</strong> A. The connection<br />

to the verse may account for the choice <strong>of</strong> topics depicted <strong>in</strong> the decrees. The first<br />

decree, which relates to the consumption <strong>of</strong> meat, appears to be particularly suited to<br />

the sense <strong>of</strong> הלבנ, but it is also the only one <strong>of</strong> the decrees concern<strong>in</strong>g which there is<br />

uncerta<strong>in</strong>ty regard<strong>in</strong>g its precise nature. Elsewhere I have suggested expla<strong>in</strong><strong>in</strong>g it as<br />

connected to the differ<strong>in</strong>g practices <strong>of</strong> ritual animal slaughter between Jews (and eastern<br />

Christians) and Zoroastrians, a matter that crops up here and there <strong>in</strong> Christian<br />

martyrology texts.91 The second decree relates directly to purity and defilement, but<br />

particularly it is the third decree that makes the most sense as a homily on the words<br />

לבנ יוג. Although it differs from the other two <strong>in</strong> its language and term<strong>in</strong>ology,92 it<br />

actually corresponds remarkably well with the theme <strong>of</strong> the scriptural verse <strong>in</strong> a way<br />

that the other two transgressions do not. In the verse, God’s jealousy is due to the<br />

idolatrous practices <strong>of</strong> the <strong>Israel</strong>ites, and <strong>in</strong> the talmudic source, the s<strong>in</strong> is rejoic<strong>in</strong>g on<br />

pagan festivals.<br />

Richard Kalm<strong>in</strong>’s recent source-critical study <strong>of</strong> this tradition has exam<strong>in</strong>ed<br />

the evolution <strong>of</strong> this tradition and asserted that Rabbah bar Shemuel’s statement (D)<br />

orig<strong>in</strong>ally stood as an <strong>in</strong>dependent tradition. The basis for his argument is the discordance<br />

<strong>of</strong> the third decree with respect to the others — both its structure and language<br />

differ from the other two. This <strong>in</strong>dependent tradition (D) was then the source for<br />

89 One <strong>of</strong> the questions that has engaged scholars deal<strong>in</strong>g with this source is the relationship<br />

between sections B and C. For earlier scholars, who read this source as literal historical record,<br />

this question had repercussions for establish<strong>in</strong>g the historical chronology <strong>of</strong> the historical events<br />

depicted here. See Kalm<strong>in</strong>, Jewish Babylonia, 132–33, 135–36, who discusses this po<strong>in</strong>t and provides<br />

the pert<strong>in</strong>ent references.<br />

90 םסיעכא <strong>in</strong> the sense <strong>of</strong> “punish.” Targum Onkelos: ןוניזיגרא. Cf. Arabic زجر.<br />

91 Zoroastrians killed the animals they wished to eat by strangulation and/or stunn<strong>in</strong>g. The<br />

blood was not dra<strong>in</strong>ed from the animal dur<strong>in</strong>g the process <strong>of</strong> kill<strong>in</strong>g it. The Jews and eastern<br />

Christians slaughtered <strong>in</strong> a manner that removed the blood. In some Christian martyrdom narratives,<br />

the martyr is ordered to eat “blood.” This may be how these texts describe the command<br />

to consume meat from which blood has not been removed, i.e., animals slaughtered accord<strong>in</strong>g to<br />

Zoroastrian prescriptions. On the Zoroastrian practice, cf. E. Benveniste, “La term<strong>in</strong>ologie iranienne<br />

du sacrifice,” Journal Asiatique 252 (1964): 45–58; P. Gignoux, “Dietary Laws <strong>in</strong> Pre-Islamic<br />

and Post-Sasanian Iran: A Comparative Survey,” Jerusalem Studies <strong>in</strong> Arabic and Islam 17, 16–42.<br />

Further details and references appear <strong>in</strong> my master’s thesis, “Hakohanim bebavel bitkufat hatalmud”<br />

(MA thesis, Hebrew University, 1998), 147–51 [Hebrew]; Kalm<strong>in</strong>, Jewish Babylonia, 134.<br />

92 See below.<br />

47<br />

ge<strong>of</strong>frey herman : : zoroastrian exhumation <strong>in</strong> jeWish and christian sources


tiferet leyisrael : : jubilee volume <strong>in</strong> honor <strong>of</strong> israel francus<br />

48<br />

the <strong>in</strong>clusion <strong>of</strong> exhumation to a hypothesized separate source that conta<strong>in</strong>ed only<br />

the first two decrees and perhaps the earlier part <strong>of</strong> this source (A–B). So whereas<br />

the Talmud presents Rabbah bar Shemuel’s statement as affirm<strong>in</strong>g the tradition on<br />

the three decrees, from the perspective <strong>of</strong> the redaction <strong>of</strong> the material, it may have<br />

preceded it.93 We must now <strong>in</strong>quire how his explanation can be reconciled with the<br />

centrality <strong>of</strong> the exhumation theme with<strong>in</strong> the tradition as a whole.<br />

Although it is possible that a tradition that <strong>in</strong>cluded only the first two decrees<br />

stood <strong>in</strong>dependently, it is unlikely that such a tradition was l<strong>in</strong>ked to the exposition<br />

<strong>of</strong> the verse םסיעכא לבנ יוגב.94 It appears more plausible that A and the third decree<br />

concern<strong>in</strong>g exhumation came together <strong>in</strong> a s<strong>in</strong>gular redactional step. B might have<br />

been brought <strong>in</strong> at a later stage, or (hypothetically, at least) <strong>in</strong>itially existed <strong>in</strong>dependently<br />

as a separate source. It is noteworthy that the comfort<strong>in</strong>g response that the<br />

habārei<br />

can be bribed — אדחוש ילבקמ — are the very words appear<strong>in</strong>g elsewhere <strong>in</strong><br />

˙<br />

the Babylonian Talmud as Abaye’s reason to doubt the f<strong>in</strong>ality <strong>of</strong> decisions rendered<br />

by Persian courts.95 The recurrence <strong>of</strong> an unusual phrase <strong>in</strong> two sources that relate to<br />

Persians is no co<strong>in</strong>cidence. It could be the redactor at work, but it might alternatively<br />

be taken as a h<strong>in</strong>t to the date when B (and the entire tradition?) was composed.<br />

The fact that Rabbah bar Shemuel also belongs to the mid-fourth century96 is <strong>of</strong><br />

particular <strong>in</strong>terest as it corresponds with the other compla<strong>in</strong>t <strong>of</strong> exhumation <strong>in</strong> the<br />

Jewish sources that <strong>in</strong>volves Abaye (d. 337/8 C.e.) that we looked at above. This is also<br />

the period <strong>of</strong> some <strong>of</strong> the earliest Christian exhumation sources such as Aphrahat, as<br />

I suggested above, and the martyrdom <strong>of</strong> Miles.<br />

Rabbah bar Shemuel sees the curse, םכיתובאבו םכב ׳ה די התיהו from the Book<br />

<strong>of</strong> Samuel as referr<strong>in</strong>g to exhumation, supported by an unattributed and otherwise<br />

unknown statement, ןיטטחנ םיתמ םייח ןועב97 (i.e., “for the s<strong>in</strong> <strong>of</strong> the liv<strong>in</strong>g, the dead are<br />

exhumed”). This is surely based on a wordplay אטח/טטח, assum<strong>in</strong>g the replacement<br />

<strong>of</strong> the synonyms אטח with ןוע. The notion <strong>of</strong> exposure as a “measure for measure”<br />

punishment for “s<strong>in</strong>” is then <strong>in</strong>tr<strong>in</strong>sic and <strong>in</strong>gra<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> the very language. Therefore,<br />

its relationship to the third decree is readily appreciated. There immediately follows<br />

a homily on a biblical pro<strong>of</strong>text cited by Rava to Rava bar Mari, both contemporaries<br />

<strong>of</strong> Rabbah bar Shemuel. Underly<strong>in</strong>g this homily, too, is the טטח/אטח wordplay. The<br />

po<strong>in</strong>t made is that the exposure <strong>of</strong> s<strong>in</strong>ners <strong>in</strong> their death is preferable to their life <strong>of</strong><br />

93 Kalm<strong>in</strong>, Jewish Babylonia, 132–37.<br />

94 It is true that the decree concern<strong>in</strong>g meat <strong>of</strong>fers a close connection to the key word לבנ, but the<br />

mean<strong>in</strong>g <strong>of</strong> this decree rema<strong>in</strong>s uncerta<strong>in</strong>, and the third decree is obviously closer.<br />

95 Git. 28b. See above, n67. It should be observed then how Rabbi Yoh ˙ anan’s response to the<br />

arrival <strong>of</strong> the h ˙ abārei here uses two separate uncommon phrases that appear elsewhere <strong>in</strong> the<br />

Babylonian Talmud with reference to the Persians.<br />

96 See b. Ber. 22b.<br />

97 ןיטטחנ: This is the version <strong>in</strong> the MSS.


s<strong>in</strong> while alive. This biblical text from Jeremiah, foretell<strong>in</strong>g the exhumation and denial<br />

<strong>of</strong> burial <strong>of</strong> the unworthy nobility <strong>of</strong> Judah, is associatively and aptly attached to the<br />

preced<strong>in</strong>g dialogue.98 The appropriateness <strong>of</strong> this biblical verse is revealed not just <strong>in</strong><br />

the image <strong>of</strong> exhumation it evokes, but also due to its explicit reference to exposure<br />

before the sun (among the other celestial bodies), which as we recalled above, is requisite<br />

<strong>in</strong> Zoroastrian custom and also mentioned explicitly <strong>in</strong> one <strong>of</strong> the Syriac martyrdom<br />

texts (St. Peroz from Bei Lapat). This verse recurs <strong>in</strong> another major Babylonian<br />

Talmud discussion <strong>of</strong> relevance.<br />

In a discussion that beg<strong>in</strong>s on b. Sanh. 46b,99 set on a mishnah that describes<br />

the burial <strong>of</strong> people who have been executed by the rabb<strong>in</strong>ic court, we f<strong>in</strong>d a quest<br />

for a biblical pro<strong>of</strong>text for burial <strong>in</strong> the earth that climaxes with a challenge by the<br />

Sasanian k<strong>in</strong>g Šāpūr II to Rav H ˙ ama: “Whence is burial mandated for you by the<br />

Torah?” (וכל אנמ הרותה ןמ הרובק).100 The tone <strong>of</strong> this talmudic discussion is strik<strong>in</strong>g.<br />

Rav H ˙ ama has no answer for the k<strong>in</strong>g, and Rav Ah ˙ a bar Yaakov calls him a fool for<br />

his <strong>in</strong>ability to respond.101 The scriptural verse ונרבקת רבק יכ (Deut. 21:23) that earlier<br />

<strong>in</strong> this same discussion was viewed merely as a biblical allusion (זמר) for burial is now<br />

advanced as a pro<strong>of</strong>. This suggestion is subsequently rejected, thereby v<strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g<br />

Rav H ˙ ama and admitt<strong>in</strong>g to the lack <strong>of</strong> any scriptural pro<strong>of</strong>text for burial.102 For<br />

explicit examples <strong>of</strong> the practice <strong>of</strong> burial — <strong>in</strong> the case <strong>of</strong> Moses — and the curse <strong>of</strong><br />

non-burial for which this Jeremiah verse is adduced, it is suggested that they could<br />

be understood as “tradition” (אגהנמ) and thus not <strong>of</strong> the same valence as Scripture.<br />

The discussion moves to explore the essence <strong>of</strong> burial. The question is raised as to<br />

whether burial serves to avoid disgrace — that is, the disgrace <strong>of</strong> rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g unburied,<br />

or whether it serves as atonement for the deceased. If the latter is the case, the Talmud<br />

observes that it would be possible for someone to choose to forgo atonement and not<br />

be buried. A parallel discussion then follows with respect to the issue <strong>of</strong> the eulogy.<br />

This question is ultimately resolved with the citation <strong>of</strong> a tannaitic source <strong>in</strong> the name<br />

<strong>of</strong> Rabbi Nathan, as follows:<br />

98 Contrast its exposition <strong>in</strong> Sifrei Num., Shelah, 112 (Horovitz ed., 122) and see below.<br />

99 Cf. the further appearance <strong>in</strong> b. Sanh. 96b.<br />

100 וכל אנמ: This is the version found <strong>in</strong> the MSS. The editio pr<strong>in</strong>ceps reads: ןינמ. Other noteworthy<br />

studies on this source <strong>in</strong>clude: M. Beer, The Babylonian Exilarchate <strong>in</strong> the Arsacid and<br />

Sassanian Period (Tel Aviv, 1976 2 ), 212–13 [Hebrew], who discusses the political background;<br />

and E. Ahdut, “Jewish Zoroastrian Polemics <strong>in</strong> the Babylonian Talmud,” Irano-Judaica, vol.4,<br />

ed. S. Shaked and A. Netzer (Jerusalem, 1999), 19–26 [Hebrew]); and M. Sabato, “Kevurah m<strong>in</strong><br />

hatorah m<strong>in</strong>ay<strong>in</strong>,” Netu’ im 4 (Kislev, 1997): 60–66 [Hebrew]. Note Sabato’s reconstruction <strong>of</strong> the<br />

Persian word arzān with<strong>in</strong> this sugya on the basis <strong>of</strong> early and better textual witnesses where less<br />

reliable textual witnesses had given the word זגרא/ןורא. It seems that the sense <strong>of</strong> this word with<strong>in</strong><br />

the context <strong>of</strong> the sugya probably requires further elucidation.<br />

101 Rav Ah ˙ a bar Yaakov’s abrasiveness also features elsewhere <strong>in</strong> the Babylonian Talmud.<br />

102 Cf. Kalm<strong>in</strong>, Jewish Babylonia, 97.<br />

49<br />

ge<strong>of</strong>frey herman : : zoroastrian exhumation <strong>in</strong> jeWish and christian sources


tiferet leyisrael : : jubilee volume <strong>in</strong> honor <strong>of</strong> israel francus<br />

50<br />

,רבקנ אלו דפסנ אלו תמ .התימה רחאל ונממ ןיערפנש תמל הפי ןמיס ׳מוא ןתנ ׳ר<br />

ןיערפנש תמל הפי ןמיס אוה הז — ותטמ לע ןיפלזמ םימשג ויהש וא ותררוג הייח וא<br />

.התימה רחאל ונממ<br />

It is a good sign for the deceased if payment is exacted from him after<br />

his death. A corpse that is not eulogized, and not buried, or that a wild<br />

animal dragged103 him, or that ra<strong>in</strong> fell upon his bier — this is a good<br />

sign for the deceased.<br />

The sugya sees this statement as resolv<strong>in</strong>g the question. Because these actions<br />

atone the deceased, it is <strong>in</strong>deed the honor <strong>of</strong> the deceased at stake, and therefore an<br />

honor he would be entitled to forgo.104<br />

The very topic discussed <strong>in</strong> this sugya from Sanhedr<strong>in</strong> lacks a Palest<strong>in</strong>ian parallel<br />

— which <strong>in</strong> itself suggests its particular significance for Babylonian Jews. A scriptural<br />

verse and baraita that evoke the Zoroastrian practice have been consciously<br />

brought <strong>in</strong>to the discussion. The abrupt tone <strong>in</strong>timates that the topic was alive and<br />

not merely academic. F<strong>in</strong>ally, the fact that the Rabbis cited here lived dur<strong>in</strong>g the reign<br />

<strong>of</strong> Šāpūr II also situates this tradition, or at least significant parts <strong>of</strong> it, together with<br />

the two earlier Jewish sources we considered and Christian sources, <strong>in</strong> the same tense<br />

era that <strong>in</strong>cluded war and <strong>in</strong>tensive anti-Christian persecution.105<br />

103 Note the variant <strong>in</strong> Sifrei Num.: ותלכא (“consumed him”).<br />

104 This baraita, it might be noted, also appears <strong>in</strong> Sifrei Num.:<br />

וא היח ותלכא רבקנ אלו דפסנ אל תמ ותתימ רחאל ונממ ןיערפנש םדאל בוט ןמיס ׳מוא ןתנ ׳ר<br />

.ותתימ רחאל ונממ ונממ ןיערפנש ול בוט ןמיס םימשג וילע ודריש<br />

Rabbi Nathan said: It is a good sign for the deceased when he is punished after<br />

his death. A corpse that is not eulogized, and not buried, or that a wild animal<br />

consumed him, or that ra<strong>in</strong> fell upon him — this is a good sign for him when he is<br />

punished after his death.<br />

Note the m<strong>in</strong>or variations <strong>in</strong> this text. However, it adds at the end, as follows (accord<strong>in</strong>g to MS<br />

Vat. Ebr. 32 with punctuation added): ואיצוי ייי םאנ איהה תעב ׳נש רבדל רכיז רבדל היאר ןיאש יפ לע ףאו<br />

הדוהי ךלמ תומצע תא “and even though there is no pro<strong>of</strong> for the matter, there is an allusion, as it is<br />

said: ‘At that time, says the Lord, they shall remove the bones <strong>of</strong> the k<strong>in</strong>g <strong>of</strong> Judah.’” The wrong<br />

verse has surely been cited here, and Sifrei should have cited Jer. 16:4 — a verse that parallels three<br />

<strong>of</strong> the four good signs and is more than a mere “allusion.”<br />

105 There has been contention over the date <strong>of</strong> this source. The Talmud MSS all agree regard<strong>in</strong>g<br />

the names <strong>of</strong> the Rabbis <strong>in</strong> this tradition. The issue is that Rav Ah ˙ a bar Yaakov’s floruit has been<br />

placed <strong>in</strong> the first half <strong>of</strong> the fourth century whereas Rav H ˙ ama (d. 377 C.e.) more rightly fits a<br />

slightly later period. Therefore, some have posited the existence <strong>of</strong> a second earlier Rav H ˙ ama; cf.<br />

Albeck, Introduction to the Talmud Babli and Yerushalmi (Tel Aviv, 1987 3 ), 409; Beer, “Notes on<br />

Three Edicts,” 35; and I. M. Gafni, The Jews <strong>of</strong> Babylonia <strong>in</strong> the Talmudic Era (Jerusalem, 1990),<br />

254 [Hebrew]. Cf. also Ahdut’s proposal (“Jewish Zoroastrian Polemics,” 19–21) who places it<br />

<strong>in</strong> the reign <strong>of</strong> Šāpūr I. Kraemer (The Mean<strong>in</strong>gs <strong>of</strong> Death, 97) also seems to place it <strong>in</strong> the reign<br />

<strong>of</strong> Šāpūr I but without comment. However, the concern is a little unwarranted. The primary<br />

reason for plac<strong>in</strong>g Rav Ah ˙ a bar Yaakov so much earlier is the tradition <strong>in</strong> b. Yev. 64b that he was<br />

present at the pirka (= public lecture) <strong>of</strong> Rav Huna (d. 297 C.e.). Whether this tradition is historically<br />

credible or not, it should be observed that he usually appears <strong>in</strong> the Babylonian Talmud as<br />

a contemporary <strong>of</strong> Abaye (d. 337/8 C.e.), Rava (d. 352 C.e.), and even Rav Nah ˙ man bar Yitsh ˙ ak


It would appear that the same concerns that stimulated the previous reflection<br />

on the status <strong>of</strong> burial, <strong>in</strong>spired the <strong>in</strong>troduction <strong>of</strong> exhumation to places where we<br />

might not have expected to f<strong>in</strong>d it. Thus, awareness <strong>of</strong> the exhumation problem is<br />

reflected <strong>in</strong> the way <strong>in</strong> which the Babylonian Talmud reworks a Palest<strong>in</strong>ian apocalyptic<br />

tradition. This tradition is found <strong>in</strong> the Palest<strong>in</strong>ian midrashic collections,<br />

Lamentations Rabbah and Canticles Rabbah, as follows:106<br />

לש וילגר הפצ ,לארשי ץרא ירבקב רושק יסרפ סוס תיאר םא ,יאחוי ןב ןועמש ׳ר ינת<br />

.חישמה ךלמ<br />

Rabbi Shim’on, the son <strong>of</strong> Yoh ˙ ai taught: When you shall see a Persian<br />

horse tethered to the graves <strong>of</strong> the Land <strong>of</strong> <strong>Israel</strong> — expect the feet <strong>of</strong> the<br />

K<strong>in</strong>g Messiah.<br />

This tannaitic prediction connects messianic expectations with Persian conquest. It<br />

seems that the mention <strong>of</strong> the graves here refers to the expectancy for the revival <strong>of</strong><br />

the dead, and this is associated with Persian victory. Indeed, it has been viewed by<br />

historians as articulat<strong>in</strong>g the hope <strong>of</strong> Palest<strong>in</strong>ian Jews that redemption will come with<br />

the help <strong>of</strong> a Persian victory over the Roman Empire.107 However, comparison with<br />

its Babylonian adaptation is illum<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g (b. Sanh. 98b):108<br />

:ןהל רמא ותריטפ תעשב . . . אמסיק ןב יסוי יבר<br />

,ינורא יל וקימעה<br />

;וב רשקנ םייסרפלש סוס ןיאש לבבבש לקדו לקד לכ ךל ןיאש<br />

.ןבת וב לכוא םיידמלש סוס ןיאש לארשי-ץראבש ןוראו ןורא לכ ךל ןיאו<br />

Rabbi Yosé the son <strong>of</strong> Kisma . . . when he lay dy<strong>in</strong>g he said to them:<br />

Bury my c<strong>of</strong>f<strong>in</strong> deep!<br />

For there is not one palm tree <strong>in</strong> Babylonia to which a Persian horse<br />

will not be tethered;<br />

(d. 356 C.e.); see, e.g., b. Shab. 87a–b; Kid. 29b; Hor. 6b; H ˙ ul. 10b, and b. Git. 31b accord<strong>in</strong>g to the<br />

version <strong>of</strong> Arukh and a gaon (Otsar hage’onim, Git. 230). On the other hand, it is not necessary to<br />

accept the approach <strong>of</strong> some scholars, who like Rav Sherira Gaon, formulate Babylonian Jewry’s<br />

<strong>in</strong>stitutional development <strong>in</strong> l<strong>in</strong>ear terms such that only the greatest liv<strong>in</strong>g rabbi <strong>in</strong> his generation<br />

might be imag<strong>in</strong>ed as respond<strong>in</strong>g to the Sasanian k<strong>in</strong>g. Hence Rav H ˙ ama might have been imag<strong>in</strong>ed<br />

<strong>in</strong> conversation with the Sasanian monarch at an earlier time — before the death <strong>of</strong> Rava, for<br />

<strong>in</strong>stance. On the use <strong>of</strong> the Babylonian Talmud <strong>of</strong> the name Šāpūr as a generic term for Sasanian<br />

monarchs, see what I have written <strong>in</strong> “Ahasuerus, the Former Stable-Master <strong>of</strong> Belshazzar and<br />

the Wicked Alexander <strong>of</strong> Macedon: Two Parallels between the Babylonian Talmud and Persian<br />

Sources,” AJS Review 29, no. 2 (2005): 290–91.<br />

106 Lam. Rab. 1, 13 (Buber ed., 77); Cant. Rab., 8, 10.<br />

107 See, e.g., J. Darmesteter, “Les Parthes à Jérusalem,” Journal Asiatique 9 (1894): 53; M. Avi-Yonah,<br />

The Jews under Roman and Byzant<strong>in</strong>e Rule (Jerusalem 1984), 66; J. Neusner, A History <strong>of</strong> the Jews<br />

<strong>in</strong> Babylonia, vol. 1 (Leiden, 1965), 30, 79; Gafni, The Jews <strong>of</strong> Babylonia, 28; Menachem Mor, The<br />

Bar-Kochba Revolt: Its Extent and Effect (Jerusalem 1991), 240.<br />

108 Accord<strong>in</strong>g to MS Herzog.<br />

51<br />

ge<strong>of</strong>frey herman : : zoroastrian exhumation <strong>in</strong> jeWish and christian sources


tiferet leyisrael : : jubilee volume <strong>in</strong> honor <strong>of</strong> israel francus<br />

52<br />

Nor one c<strong>of</strong>f<strong>in</strong> <strong>in</strong> the Land <strong>of</strong> <strong>Israel</strong> from which a Median horse will<br />

not eat straw.<br />

The statement here is now <strong>in</strong> the name <strong>of</strong> a different second century rabbi, Rabbi<br />

Yosé the son <strong>of</strong> Kisma. As part <strong>of</strong> a series <strong>of</strong> apocalyptic statements that envision the<br />

extension <strong>of</strong> the Persian Empire to encompass Palest<strong>in</strong>e, he conveys his anxiety that<br />

the Persians will exhume his tomb if he is not buried deep enough. In the process <strong>of</strong><br />

reformulat<strong>in</strong>g this Palest<strong>in</strong>ian tradition and giv<strong>in</strong>g it a more oracular and poetic style,<br />

the Babylonian Talmud has slipped <strong>in</strong> an explicit reference to Babylonia and has also<br />

adapted it <strong>in</strong> accordance with its own perspective. The Persian conquest, itself, then<br />

is not depicted <strong>in</strong> this Babylonian version, as the harb<strong>in</strong>ger <strong>of</strong> salvation to the Jews,<br />

as has been assumed by some scholars,109 but as the extension <strong>of</strong> the Persian “persecution”<br />

to Palest<strong>in</strong>e.<br />

Conclusions<br />

In this paper we have brought together thirty Christian sources that refer to the<br />

Zoroastrian exhumation <strong>of</strong> Christians. These have been drawn from diverse genres<br />

such as martyrology, exegesis, diplomacy, and historical chronicle. A smaller number<br />

<strong>of</strong> talmudic sources have been discussed, but what they lack <strong>in</strong> quantity they make<br />

up for <strong>in</strong> quality. Their true significance lies <strong>in</strong> their manner <strong>of</strong> grappl<strong>in</strong>g with the<br />

subject through penetrat<strong>in</strong>g reflection, exegesis, humor, and careful artistry. The totality<br />

<strong>of</strong> the Jewish and Christian sources <strong>in</strong>dicates that the matter <strong>of</strong> exhumation was<br />

a troublesome factor for the non-Zoroastrians resid<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the Sasanian empire, at<br />

least for certa<strong>in</strong> periods <strong>of</strong> the Sasanian era. The dates <strong>of</strong> the sources produce some<br />

<strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g results. The Jewish sources clearly cluster <strong>in</strong> the mid-fourth century. This is<br />

when we encounter the exhumation issue for the first time <strong>in</strong> the Babylonian Talmud<br />

<strong>in</strong> a dateable source. Similarly the Christian sources beg<strong>in</strong> with<strong>in</strong> this time frame,<br />

and so it is unlikely that the active exhumation <strong>of</strong> non-Zoroastrians occurred before<br />

then. It also suggests that the period <strong>of</strong> acute anti-Christian activity was paralleled<br />

<strong>in</strong> some way <strong>in</strong> the Jewish experience under the Sasanians. This is not to suggest that<br />

<strong>in</strong> general Jews suffered persecution <strong>in</strong> the same manner or extent as the Christians<br />

<strong>in</strong> this period. It does, however po<strong>in</strong>t to a synchronized common plight for both <strong>of</strong><br />

these non-Zoroastrian communities. A probable explanation for this is that the shift<br />

<strong>in</strong> imperial policy that resulted <strong>in</strong> active persecution <strong>of</strong> Christians manifested itself<br />

broadly as encourag<strong>in</strong>g a Zoroastrian activism. It thus legitimated the meddl<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the<br />

practices <strong>of</strong> all non-Zoroastrians where these <strong>of</strong>fended Zoroastrian sensibilities. This<br />

<strong>in</strong>trusion <strong>of</strong> common religious practice would, so the sources suggest, periodically<br />

109 Mor, The Bar-Kochba Revolt, e.g., cites, the Babylonian Talmud and not the Palest<strong>in</strong>ian version<br />

<strong>of</strong> the tradition.


cease to be a major factor <strong>in</strong> better times, such as periods <strong>of</strong> peace or dynastic stability.<br />

The Jewish and Christian sources, each with their own focus on the exhumation phenomenon,<br />

when exam<strong>in</strong>ed together, have been mutually enrich<strong>in</strong>g. Notwithstand<strong>in</strong>g<br />

the volume <strong>of</strong> Christian martyrdom narratives, the Jewish sources rem<strong>in</strong>d us that it<br />

was not just about martyrdom, nor was it uniquely anti-Christian. The Christians,<br />

with their agonistic ethos, <strong>in</strong>tegrated it <strong>in</strong>to their tradition <strong>of</strong> persecution. The Jews,<br />

as they watched the periodic mass persecution <strong>of</strong> Christians and Manichaeans, could<br />

take the bitter with the sweet. Exhumation <strong>in</strong>vited <strong>in</strong>trospection on the importance<br />

and ritual status <strong>of</strong> burial and tested the limits <strong>of</strong> endurance. Ultimately, however,<br />

while a troubl<strong>in</strong>g <strong>in</strong>terference <strong>in</strong> their religious practice, it affected Jews who had<br />

already died — but it would not become someth<strong>in</strong>g to die for.<br />

APPEnDIx<br />

ןנישייח ירבח אכיאד אנדיאהו<br />

Whereas the other sources studied <strong>in</strong> the body <strong>of</strong> this article relate to the imposition<br />

<strong>of</strong> Zoroastrian burial practices on non-Zoroastrians, the follow<strong>in</strong>g source from<br />

b. Bets. 6a, addresses more broadly the issue <strong>of</strong> hav<strong>in</strong>g non-Jews handle the burial <strong>of</strong><br />

a Jew and alludes to the complications <strong>in</strong>volved when these non-Jews happen to be<br />

Zoroastrians.110<br />

וב וקסעתי ינש בוט םויב תמ ;םיממע וב וקסעתי ןושאר בוט םויב תמ :אבר רמא<br />

111. . . .לארשי<br />

.היל ןניהשמ — יהתשא אל לבא ,יהתשאד אלא ןרמא אל :ארטוז רמ רמא<br />

.היל ןניהשמ אל ימנ ,יהתשא אלד בג לע ףא :רמא ישא בר<br />

זגימלו אמילג היל זגימל וליפא — ןנבר הויוש לוחכ תמ יבגל ינש בוט םוי ?אמעט יאמ<br />

.אסא היל<br />

.ןנישייח ירבח אכיאד אנדיאהו :אניבר רמא<br />

Rava said: If someone dies on the first day <strong>of</strong> a festival, Gentiles should<br />

tend to it [= the burial]; on the second day <strong>of</strong> the festival, Jews should<br />

tend to it. . . .<br />

Mar Zutra said: He only said this where it [= the burial] had [already]<br />

been delayed [and the corpse was <strong>in</strong> danger <strong>of</strong> decompos<strong>in</strong>g], but if it<br />

had not been delayed, we postpone [the burial].<br />

Rav Ashi responded: Even if it had not been delayed, we still do not<br />

postpone it. What is the reason for this? The second day <strong>of</strong> the festival<br />

110 Accord<strong>in</strong>g to the Vilna edition. Relevant textual variants are discussed below.<br />

111 The source until here appears also <strong>in</strong> b. Bets. 22a–b and Shab. 139a–b.<br />

53<br />

ge<strong>of</strong>frey herman : : zoroastrian exhumation <strong>in</strong> jeWish and christian sources


tiferet leyisrael : : jubilee volume <strong>in</strong> honor <strong>of</strong> israel francus<br />

54<br />

has been regarded by the Rabbis as [hav<strong>in</strong>g the labor prohibitions <strong>of</strong>] a<br />

weekday with respect to [the activities needed for tend<strong>in</strong>g to] a corpse —<br />

even for [such as] cutt<strong>in</strong>g a garment and cutt<strong>in</strong>g myrtle.<br />

Rav<strong>in</strong>a said: but now that there are h ˙ abārei we are concerned.<br />

The fourth-century amora Rava rules on the laws govern<strong>in</strong>g burial <strong>of</strong> a Jewish corpse<br />

on a two-day festival — as observed <strong>in</strong> the Diaspora. Three later amoraim: Mar Zutra,<br />

Rav Ashi, and Rav<strong>in</strong>a then discuss his rul<strong>in</strong>g.<br />

The issue <strong>of</strong> burial on the festival also appears elsewhere <strong>in</strong> the Babylonian<br />

Talmud. In Sanh. 26b, we hear <strong>of</strong> a case where Jewish gravediggers buried someone<br />

on the first day <strong>of</strong> the Festival <strong>of</strong> Weeks.112 They were declared <strong>in</strong>valid as witnesses<br />

by Rav Papa (d. 376 C.e.), but rehabilitated by Rav Huna, the son <strong>of</strong> Rav Yehoshua.<br />

This source <strong>in</strong>volves rabbis from Naresh113 whose floruit was <strong>in</strong> the mid-fourth<br />

century C.e.<br />

A source <strong>of</strong> more immediate relevance appears <strong>in</strong> Shab. 139a–b. There, we hear<br />

<strong>of</strong> a series <strong>of</strong> questions submitted by the Jews <strong>of</strong> Kashkar, one <strong>of</strong> which relates to<br />

burial on a festival day. The answer sent by Rav Menashya prohibited burial by Jew<br />

or Gentile on either <strong>of</strong> the two days. This is challenged by reference to both Rava’s<br />

rul<strong>in</strong>g above and an <strong>in</strong>cident that occurred <strong>in</strong> the synagogue <strong>of</strong> Maon — a village <strong>in</strong><br />

Palest<strong>in</strong>e, regard<strong>in</strong>g one who died on a Sabbath day that was adjacent to a festival<br />

day. Burial on the Sabbath was not possible, and a two-day delay <strong>in</strong> the burial was<br />

to be avoided. We are told that Rabbi Yoh ˙ anan ruled <strong>in</strong> that case that the deceased<br />

be buried by Gentiles on the festival day, itself. The Talmud rejects Rav Menashya’s<br />

response to the Kashkarites <strong>in</strong> favor <strong>of</strong> the superior authority <strong>of</strong> R. Yoh ˙ anan and<br />

Rava, and reasons that such str<strong>in</strong>gency had only been applied because the Kashkarites<br />

were not knowledgeable <strong>in</strong> Torah, and unable to handle legal subtleties, so leniency<br />

<strong>in</strong> this area would lead to unjustifiable leniency <strong>in</strong> other aspects <strong>of</strong> the observance <strong>of</strong><br />

the festivals.114<br />

The debate between Mar Zutra and Rav Ashi could be understood, <strong>in</strong> a sense,<br />

as evaluat<strong>in</strong>g the relationship between the Maon precedent and Rava’s rul<strong>in</strong>g. The<br />

question only arose <strong>in</strong> Palest<strong>in</strong>e on account <strong>of</strong> the festival occurr<strong>in</strong>g adjacent to the<br />

112 I thank Aharon Amit for rem<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g me <strong>of</strong> this source.<br />

113 For discussion on the location <strong>of</strong> Naresh, see A .Oppenheimer (<strong>in</strong> collaboration with B. Isaac<br />

and M. Lecker), Babylonia Judaica <strong>in</strong> the Talmudic Period (Wiesbaden, 1983), 262–64.<br />

114 This is the source:<br />

:אישנמ ברל לאומש רמא יולד הישפנ חנ ליזאדא ?והמ בוט םויב תמ . . . יולל רכשב ינב היל וחלש<br />

בוט םויב אל ןיאמרא אלו ןיאדוהי אל היב וקסעתי אל תמ :והל חלש . . . והל חלש תמיכח יא<br />

אתשינכ יבב הוה אדבוע :יסא יבר רמא תליש רב הדוהי יבר רמאהו .ינש בוט םויב אלו ןושאר<br />

ןנחוי יברד הימקל ותאו — הירחאלמ יא הינפלמ יא אנעדי אלו — תבשל ךומסה בוט םויב ןועמד<br />

ינש בוט םויב ;ןיממע וב וקסעתי ןושאר בוט םויב תמ :אבר רמאו .ןיממע היב וקסעתי :והל רמאו<br />

.הציבב ןכ ןיאש המ ,הנשה שאר לש ינש בוט םויב וליפאו — לארשי וב וקסעתי


Sabbath day, and were it not for such an occurrence, burial would have been delayed<br />

until after the festival or Sabbath. It seems reasonable to enquire whether Rava’s rul<strong>in</strong>g<br />

should be applicable only <strong>in</strong> a case <strong>of</strong> delay. The question is particularly applicable<br />

with respect to the first festival day, this be<strong>in</strong>g the case dealt with <strong>in</strong> the Palest<strong>in</strong>ian<br />

precedent. Where there is no calendrical uncerta<strong>in</strong>ty, and the first day <strong>of</strong> the festival is<br />

known to be the correct date for the festival, the first day essentially possesses greater<br />

sanctity. This would seem to be the underly<strong>in</strong>g assumption here — evidenced from<br />

both Rava’s dist<strong>in</strong>ction between the two days and Rav Ashi’s statement <strong>of</strong> leniency<br />

with respect to burial on the second day.<br />

The medieval commentaries on the Talmud hotly debated how to understand<br />

the disagreement between Mar Zutra and Rav Ashi. They disputed whether they were<br />

discuss<strong>in</strong>g both festival days or only one <strong>of</strong> them, or whether they were both discuss<strong>in</strong>g<br />

the same day(s). It also was debated whether the permission for a Jew to deal with<br />

the burial on the second day was ab <strong>in</strong>itio or only where no Gentile option presented<br />

itself.115 All medieval commentaries concurred that Rav<strong>in</strong>a’s remark, “but now that<br />

there are h ˙ abārei, we are concerned” related to the issue <strong>of</strong> burial on the second day<br />

<strong>of</strong> the festival by Jews, which it prohibited. Therefore, the concern about the h ˙ abārei<br />

was expla<strong>in</strong>ed as perta<strong>in</strong><strong>in</strong>g to Rav Ashi’s leniency on the second day <strong>of</strong> the festival.<br />

Already <strong>in</strong> a geonic responsum, apparently written by Rav Natronay Gaon (n<strong>in</strong>th<br />

century C.e.),116 we f<strong>in</strong>d the remark that if one would allow Jews to bury their dead<br />

on the second festival day, the h ˙ abārei might say: “deal with our dead just as you deal<br />

with your own dead.”117 This argument is repeated by the eleventh century talmud<br />

commentator, Rabbe<strong>in</strong>u H ˙ ananel118 and <strong>in</strong> slightly modified form by Rashi119 and<br />

subsequent commentators. Discussion among medieval legists related to whether the<br />

concern on account <strong>of</strong> the h ˙ abārei, as they understood it, still applied <strong>in</strong> their own<br />

times. The question <strong>of</strong> Jews perform<strong>in</strong>g a burial on the second festival day <strong>in</strong>deed<br />

aroused <strong>in</strong>tense disagreement among the medieval Rabbis, and an <strong>in</strong>cident <strong>in</strong> the<br />

115 See the survey and sociological analysis <strong>of</strong> the legal op<strong>in</strong>ions <strong>in</strong> J. Katz, The Sabbath Gentile<br />

(Jerusalem, 1983), 166–72 [Hebrew], English translation by Yoel Lerner as The “Shabbes Goy”: A<br />

Study <strong>in</strong> Halakhic Flexibility (Philadelphia, 1989), 217–25.<br />

116 See L. G<strong>in</strong>zberg, Geonica, vol. 2 (New York, 1909), 216.<br />

117 םכלש םיתמב ןיקסעתמ םתאש םשכ וניתמב וקסעתה. Y. Brody, Teshuvot Rav Natronay bar Hilay<br />

Gaon, vol. 1 (Jerusalem, 1994), 282.<br />

118 רחמל ןניהשמו ןנישייחו םכלש ט״ויב ונלש תמה ורבקת םכלש תמה םירבוק םתאש ןויכ לארשיל םירמואש.<br />

This is cited anonymously <strong>in</strong> the Arukh, s.v. רבח.<br />

119 םהל םירמואש י״ע ןהמ ןיחדנ ויה ט״יבו ,ןתכאלמ תושעל לארשי תא ןיפוכו ,םייסרפ ימיב ויהש העשר המוא<br />

הכאלמל םתוא ופוכי םהיתמ ןירבקמ םתוא וארי םאו ,אוה ט״י. Rashi’s understand<strong>in</strong>g <strong>of</strong> the h ˙ abārs as a<br />

separate nation (also at b. Shab. 10a: םייסרפ ינבמ המוא and b. Shab. 45a) probably is <strong>in</strong>fluenced by<br />

the exegetical context <strong>of</strong> b. Yev. 63b.<br />

55<br />

ge<strong>of</strong>frey herman : : zoroastrian exhumation <strong>in</strong> jeWish and christian sources


tiferet leyisrael : : jubilee volume <strong>in</strong> honor <strong>of</strong> israel francus<br />

56<br />

French town <strong>of</strong> Melun, where the permissive op<strong>in</strong>ion was followed, evoked a harsh<br />

response from Rabbe<strong>in</strong>u Tam and became quite a cause celebre.120<br />

Despite the potential realm <strong>of</strong> <strong>in</strong>terpretation available for this short sugya,<br />

it would seem that the importance <strong>of</strong> preserv<strong>in</strong>g the sanctity <strong>of</strong> the second day <strong>of</strong><br />

the festival, already from the earliest stages <strong>of</strong> talmud commentary,121 determ<strong>in</strong>ed<br />

the path followed by the commentators and lead them to disregard the connection<br />

between the question <strong>of</strong> burial by a Gentile, “concern” (!) for the h ˙ abārei, and the<br />

talmudic evidence <strong>of</strong> exhumation — that even explicitly refers to h ˙ abārei! 122 It was<br />

left to Wissenschaft scholars to connect this tradition with Zoroastrian exhumation<br />

customs. Nahum Zvi Gezau, writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> 1887, proposed that <strong>in</strong> the days <strong>of</strong> Rav<strong>in</strong>a,<br />

the <strong>in</strong>fluence <strong>of</strong> the Zoroastrian priests grew and therefore Rav<strong>in</strong>a’s statement relates<br />

directly to the first part <strong>of</strong> Rava’s meimra — “If someone dies on the first day <strong>of</strong> a<br />

festival, Gentiles should tend to it” — and not to the subsequent dispute between<br />

Mar Zutra and Rav Ashi to which it follows. Rav<strong>in</strong>a, he argued, was concerned lest<br />

the Gentiles show disrespect towards the deceased — and so stated that it is better<br />

to postpone the burial to the second day <strong>of</strong> the festival and have Jews handle the<br />

burial.123 Alexander Kohut, too, sensed that the two issues should be connected. He,<br />

however, rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g with<strong>in</strong> the <strong>in</strong>terpretative parameters <strong>of</strong> the medieval commentators<br />

and assum<strong>in</strong>g that Rav<strong>in</strong>a’s comment related to the dispute between Mar Zutra<br />

and Rav Ashi about burial on the second day <strong>of</strong> the festival, suggested that s<strong>in</strong>ce the<br />

Zoroastrians would at any rate remove the corpse from the grave, it was improper<br />

to pr<strong>of</strong>ane the festival day for no purpose.124 However, this approach was rejected<br />

120 See E. E. Urbach, The Tosaphists: Their History, Writ<strong>in</strong>gs and Methods (Jerusalem, 1968)3, 70<br />

[Hebrew]. My thanks to Judah Gal<strong>in</strong>sky for guidance on this topic.<br />

121 The approach <strong>of</strong> She’ iltot (She’ iltot Derav Ahai Ga’on, Mirsky ed., vol. 4, 159) that <strong>in</strong>creased<br />

severity with regard to the second day — consider<strong>in</strong>g the dispensation for a Jew to bury on the<br />

second day <strong>of</strong> the festival as limited to a situation where no Gentile option is available, may well<br />

have been spurred by Ah ˙ a me-Shabh ˙ a’s strictness about the second day festival and calendrical<br />

uncerta<strong>in</strong>ty <strong>in</strong> the early geonic era. See Sacha Stern, Calendar and Community (Oxford, 2001),<br />

186–87.<br />

122 b. Yev. 63b. See discussion above.<br />

123 N. Z. Gezau, Al Naharot Bavel (Warsaw, 1887) 39n8:<br />

םירבחהש ןעי יכ ,רחא ןפואב םש שרפמ יתייה ,]א״ע ו =[ ל״נה הציבב ל״ז וניתובר ישוריפ אלול<br />

םהיתועשר שדחל ופיסוה םדי הרבגש אניבר ןמזב כ״ע ,הרובקה עונמלו יבכש טטחל םכרד היה<br />

וקסעתי ןושאר ט״ויב תמ״ :אבר רמאמ תישאר לע יאק אניבר יכ רשפאו .םינפלמ ושעש ומכ הזב<br />

ולזלזי אמש ״םיוג י״ע תושעל אלש ןנישייח״ ירבח יחיכשד אנדיאהד אניבר רמא ז״עו ״ןיממע וב<br />

ףוסבל דע אניבר רטנד אהו .רחמ םויל ותוהשהל בטומו םתנומא דגנ אוהש ותרובקבו תמה דובכב<br />

.םהיניעב בטוהו רודה ילודגל ישוריפ יתרמאו .יוהיש ןינעל יארומא יגילפ ארקיעמד םושמ<br />

124 Arukh Completum, s.v רבח:<br />

םירבחהש רבדה םעט יכ ראבל יתלאוהו :ג״ס תומביב ל״זר רמאמ ׳יפב ירובד יתבחרה אשוגמא ׳עבו<br />

םירבקנה םיאיצומ ויה ןכל םהיתמ תא רובקלמ םלצא התיה המוצע הרזגש ינפמ יבכש יטטחמ ויה<br />

ןנישייח ירבח אכיאד אנדיאהו ל״נה הציבב אניבר רמא םעטה הזמ קפס ילבו לארשי ירבקמ ףא


early on — first by Louis G<strong>in</strong>zberg.125 G<strong>in</strong>zberg basically adopted Rashi’s explanation<br />

mentioned above for Rav<strong>in</strong>a’s concern and added his own contribution. He sought<br />

to l<strong>in</strong>k it to a later period — to the era <strong>of</strong> the latter Rav<strong>in</strong>a, and to the disturbances<br />

connected to the revolutionary figure <strong>in</strong> Sasanian history called Mazdak.126 Although<br />

G<strong>in</strong>zberg’s hypothesis is not supported by any sources,127 it nevertheless appears to<br />

have impacted upon others. This Betsah tradition is not to be found <strong>in</strong> the discussions<br />

<strong>of</strong> later scholars such as Moshe Beer128 or Eliezer Shimshon Rosenthal,129 who devoted<br />

detailed studies to the subject <strong>of</strong> Persian persecution <strong>of</strong> Jews <strong>in</strong> the Sasanian era. Only<br />

Robert Brody, en passant, while discuss<strong>in</strong>g this geonic responsum, briefly reaffirmed<br />

the relevance <strong>of</strong> Persian funerary customs to the sugya, although he did not decide<br />

between the proposals <strong>of</strong> Gezau and Kohut.130<br />

The need to connect this source with the exhumation issue seems self-evident,<br />

but determ<strong>in</strong><strong>in</strong>g its precise mean<strong>in</strong>g is less clear. One possibility assumes that Rav<strong>in</strong>a’s<br />

remark responds directly to Mar Zutra and Rav Ashi’s comments. He might be suggest<strong>in</strong>g<br />

a change that has occurred recently (i.e., אנדיאה). It is <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g that one <strong>of</strong><br />

the Christian sources refers to the specific circumstances close to the period <strong>of</strong> the<br />

death <strong>of</strong> Rav Ashi <strong>in</strong> 427 C.e. The Syriac work on St. Peroz from Bei Lapat, which<br />

we mentioned above, describes a systematic policy <strong>of</strong> exhumation <strong>in</strong> the year 422<br />

C.e. Other martyrology texts also confirm the renewal <strong>of</strong> anti-Christian persecution<br />

at the end <strong>of</strong> the reign <strong>of</strong> Yazdgird I and <strong>in</strong> the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g <strong>of</strong> the reign <strong>of</strong> Warahrān V.131<br />

Theodoret, too, writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the era <strong>of</strong> Warahrān V appears to confirm this state <strong>of</strong><br />

affairs.132 This would, then, supply a fairly precise chronological context for Rav<strong>in</strong>a’s<br />

statement, not the arrival <strong>of</strong> the h ˙ abārei, but their return to a position <strong>of</strong> <strong>in</strong>fluence<br />

over the crown, follow<strong>in</strong>g a more tolerant era under Yazdgird I, who reigned from<br />

רבקב ורפחי םירבחה יכ שוחל שיש ינש ט״ויב ורבקלמ לדחנו תמה תא רחמל ןניהשמ רמולכ<br />

.ט״ויה תא ונללח םנחב כ״או תמה ואיצויו<br />

125 G<strong>in</strong>zberg, Geonica, 216.<br />

126 Cf., too, S. Funk, Die Juden <strong>in</strong> Babylonien 200–500, vol. 2 (Berl<strong>in</strong>, 1908), 116, published one<br />

year earlier.<br />

127 Cf. Brody, Teshuvot, 283–84n6.<br />

128 M. Beer, “Notes on Three Edicts,” 25–37.<br />

129 Rosenthal, “For the Talmudic Dictionary.” But cf. S. Krauss, Paras veromi batalmud<br />

uvamidrashim (Jerusalem, 1948), 153.<br />

130 Cf. Brody, Teshuvot, 283n6. Cf., too, Kraemer, The Mean<strong>in</strong>gs <strong>of</strong> Death, 96, who writes as follows:<br />

“A statement attributed to Rav<strong>in</strong>a at Bezah 6a, declar<strong>in</strong>g that “now that there are fellows [sic]<br />

we are concerned,” is very ambiguous. This statement says someth<strong>in</strong>g about burial on the second<br />

day <strong>of</strong> the festival, but it is not clear what. It may mean that Jews had to bury their dead as soon as<br />

possible out <strong>of</strong> fear that “fellows” <strong>of</strong> the Zoroastrian faith would <strong>in</strong>terfere, but other <strong>in</strong>terpretations<br />

are equally reasonable.”<br />

131 E.g., Mar Jacob the <strong>in</strong>tercisus; see van Rompay, “Impetuous Martyrs.”<br />

132 See above.<br />

57<br />

ge<strong>of</strong>frey herman : : zoroastrian exhumation <strong>in</strong> jeWish and christian sources


tiferet leyisrael : : jubilee volume <strong>in</strong> honor <strong>of</strong> israel francus<br />

58<br />

399 to 420 C.e. and was known for his toleration <strong>of</strong> the religious m<strong>in</strong>orities <strong>of</strong> the<br />

empire.<br />

Although this proposal is tempt<strong>in</strong>g, it should be recalled that the other —<br />

explicit — talmudic references to exhumation all date to the period <strong>of</strong> Šāpūr II. In<br />

addition, there is evidence that Rav<strong>in</strong>a died before Rav Ashi,133 but this evidence has<br />

recently been re<strong>in</strong>terpreted and this assumption brought <strong>in</strong>to question.134 In view <strong>of</strong><br />

the prevalence <strong>of</strong> the issue <strong>in</strong> the course <strong>of</strong> the fourth century, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g the period<br />

<strong>of</strong> Rava, the possibility <strong>of</strong> difficulties with the date <strong>of</strong> Rav<strong>in</strong>a, and some additional<br />

considerations to be noted below, one is <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ed to prefer the solution <strong>of</strong>fered 120<br />

years ago by Gezau with some m<strong>in</strong>or alterations. He proposed that Rav<strong>in</strong>a is relat<strong>in</strong>g<br />

directly to the first part <strong>of</strong> Rava’s statement and address<strong>in</strong>g the possibility that<br />

Gentiles handle the burial. Although other Babylonian Talmud sources have automatically<br />

l<strong>in</strong>ked the term h ˙ abārei with the Zoroastrian clergy, who actively <strong>in</strong>terfered<br />

<strong>in</strong> the lives <strong>of</strong> non-Zoroastrians,135 it might be possible to assume that here h ˙ abārei<br />

refers more broadly to members <strong>of</strong> the Zoroastrian faith.136 Rav<strong>in</strong>a would then be<br />

imply<strong>in</strong>g that where the Gentile population is Zoroastrian, it would be impossible or<br />

unwise to seek their help <strong>in</strong> Jewish burials.<br />

The version <strong>of</strong> this talmudic source that is preserved <strong>in</strong> two Genizah fragments<br />

might be seen as support<strong>in</strong>g such an <strong>in</strong>terpretation because the reference to h ˙ abārei<br />

appears to be less dramatic. One <strong>of</strong> the fragments, Cambridge TS FI(2) 62, has for<br />

Rav<strong>in</strong>a’s remark the follow<strong>in</strong>g: היל ןניהשמ ירבח אכיאד ןנדאהו אניבר ׳מא “Rav<strong>in</strong>a said:<br />

but now that there are h ˙ abārei we postpone it.”137 The other fragment is St. Petersberg,<br />

133 First, the date for Rav<strong>in</strong>a’s death is given as 422 C.e. <strong>in</strong> the version <strong>of</strong> Seder Tanna’ im<br />

Ve’amora’im that appears <strong>in</strong> the Mah ˙ zor Vitri (Hurwitz ed., 483); second, b. Moed Kat. 25a–b has<br />

been understood as evidence that Rav<strong>in</strong>a died <strong>in</strong> the lifetime <strong>of</strong> Rav Ashi.<br />

134 See A. Cohen, Rav<strong>in</strong>a and Contemporary Sages: Studies <strong>in</strong> the Chronology <strong>of</strong> Late Babylonian<br />

Amoraim (Ramat Gan, 2001), 109–40. The problem <strong>of</strong> establish<strong>in</strong>g a viable chronological explanation<br />

for all the Babylonia Talmud sources on Rabbis by the name <strong>of</strong> Rav<strong>in</strong>a is one <strong>of</strong> the major<br />

challenges <strong>in</strong> talmudic prosopography. A. Cohen’s book is the most recent detailed study on the<br />

subject. Cf. R. Kalm<strong>in</strong>, The Redaction <strong>of</strong> the Babylonian Talmud: Amoraic or Saboraic? (C<strong>in</strong>c<strong>in</strong>nati,<br />

1989), 23–24, 32–34.<br />

135 B. Git. 16b; Shab. 11a; 45a.<br />

136 The use <strong>of</strong> magi to refer to Zoroastrians <strong>in</strong> general is widespread <strong>in</strong> the ancient literature.<br />

137 One might wonder whether this ןניהשמ is not simply a scribal error because this phrase is<br />

prom<strong>in</strong>ent immediately beforehand <strong>in</strong> the sugya. The fact that this read<strong>in</strong>g appears <strong>in</strong> more than<br />

one witness reduces this possibility. ןניהשמ also provides a straightforward understand<strong>in</strong>g <strong>of</strong> the<br />

sugya (see below). F<strong>in</strong>ally, it may be noted that although the term ןניהשמ is prom<strong>in</strong>ent <strong>in</strong> this sugya,<br />

it is considerably less common than ןנישייח <strong>in</strong> the Babylonian Talmud as a whole. The graphic likeness,<br />

aided by the memory <strong>of</strong> the reputation <strong>of</strong> the h ˙ abārei <strong>in</strong> other Babylonian Talmud sources<br />

might have facilitated a move from orig<strong>in</strong>al ןניהשמ to ןנישייח. Although an assessment <strong>of</strong> the quality<br />

<strong>of</strong> this fragment as a whole is beyond the limited objectives <strong>of</strong> this paper, it should be noted<br />

that it does suffer from a case <strong>of</strong> homoioteleuton <strong>in</strong> our source: It has the follow<strong>in</strong>g read<strong>in</strong>g: רמ ׳מאו<br />

ולפאו ,ןנבר הויוש / לוחכ תמ יבגל ינש בוט םוי ?ט״מ .היל ןניהשמ יהתשא אל לבא יהתשאד / אלא ןרמא אל ארטוז<br />

אסא היל דגמלו אמילג היל זגמל.


Anton. 891. Here although much <strong>of</strong> the text is unclear, the word ןנהש?מ? (“we postpone”)<br />

<strong>in</strong> Rav<strong>in</strong>a’s statement is visible.138 In light <strong>of</strong> these textual witnesses, we should<br />

take a closer look at Rabbe<strong>in</strong>u H ˙ ananel’s commentary. His commentary ends by<br />

say<strong>in</strong>g that due to the h ˙ abārei: רחמל ןניהשמו ןנישייחו “so we are concerned and we postpone<br />

to the morrow.” This might be seen now as a composite version, imply<strong>in</strong>g that the<br />

version attested <strong>in</strong> these Genizah fragments — “we postpone” — was also available to<br />

him. The salient po<strong>in</strong>t here is that the read<strong>in</strong>g <strong>of</strong> the Genizah fragments exchanges<br />

a declaration <strong>of</strong> apprehension with a more neutral recommendation to postpone the<br />

funeral.<br />

Upon remov<strong>in</strong>g the “concern” from the discussion, Rav<strong>in</strong>a’s statement need no<br />

longer be seen as relat<strong>in</strong>g to active Zoroastrian <strong>in</strong>terference <strong>in</strong> Jewish life — or death.<br />

Apart from the antiquity and importance <strong>of</strong> these Talmud versions, one can add <strong>in</strong><br />

their favor that the situation before us is <strong>in</strong>deed one where Jews are solicit<strong>in</strong>g the<br />

help <strong>of</strong> Gentiles. The application <strong>of</strong> the key phrase, אנדיאהו (“but now”) here would<br />

then not be temporal, but to assert, <strong>in</strong> a dignified manner, Rav<strong>in</strong>a’s divergence from<br />

the legal op<strong>in</strong>ion <strong>of</strong> his colleagues and elders. It dist<strong>in</strong>guishes between the theoretical<br />

law — as formulated <strong>in</strong> Palest<strong>in</strong>e by R. Yoh ˙ anan and <strong>in</strong> Babylonia by Rava, on<br />

the one hand, and the practical law as determ<strong>in</strong>ed by the particular circumstance <strong>of</strong><br />

Babylonian Jewry, on the other.139<br />

However, it is not necessary to assume that Rav<strong>in</strong>a is referr<strong>in</strong>g directly to Rava’s<br />

statement as Gezau had proposed. He may have been respond<strong>in</strong>g directly to the dispute<br />

between Mar Zutra and Rav Ashi. The read<strong>in</strong>g ןניהשמ agrees with such an understand<strong>in</strong>g.<br />

It is necessary, however, to assume that Mar Zutra is address<strong>in</strong>g either the<br />

issue <strong>of</strong> the first day <strong>of</strong> the festival, or both days — but not exclusively the second day.<br />

Rav Ashi, tak<strong>in</strong>g the more lenient position, only sees it necessary to justify permitt<strong>in</strong>g<br />

Jewish labor on the second day, perhaps leniency with respect to Gentile labor on the<br />

festival be<strong>in</strong>g self-evident. Here Rav<strong>in</strong>a requires postpon<strong>in</strong>g the burial from the first<br />

day to the second. S<strong>in</strong>ce he has mentioned h ˙ abārei, it would have been manifestly<br />

clear <strong>in</strong> his own times that he was address<strong>in</strong>g the issue <strong>of</strong> burial on the first day by<br />

Gentiles, and because Rav Ashi had provided the justification for Jewish labor on the<br />

second day <strong>of</strong> the festival <strong>in</strong> any event, there is no reason to assume that Rav<strong>in</strong>a was<br />

urg<strong>in</strong>g the postponement <strong>of</strong> the burial until after both days <strong>of</strong> the festival, as some<br />

commentators have assumed.<br />

138 St. Petersberg, Anton. 891, published by A. Y. Katsch, G<strong>in</strong>zei talmud bavli (Jerusalem, 1976),<br />

91.<br />

139 Compare the use <strong>of</strong> אנדיאה <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g cases where it may be understood as function<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong> a similar manner: b. Avod. Zar. 16a; Shab. 10b [= Bets. 16a] (םיפשכל ןנישייחד אנדיאהו); Shab. 95a<br />

(׳וכו ירש ןועמש יברכ ןל אריבסד אנדיאהו); Eruv. 100b; Meg. 31a (׳וכו אמוי ימוי ירת אכיאד אנדיאהו);<br />

Kid. 71b [= B. Kam. 113a] (ןנישייח יאמר אכיאד אנדיאהו).<br />

59<br />

ge<strong>of</strong>frey herman : : zoroastrian exhumation <strong>in</strong> jeWish and christian sources

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!