16.04.2013 Views

1 Ana Maria Martins (University of Lisbon – FLUL/CLUL) Freie ...

1 Ana Maria Martins (University of Lisbon – FLUL/CLUL) Freie ...

1 Ana Maria Martins (University of Lisbon – FLUL/CLUL) Freie ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

[B] Isso lhe digo eu todos os dias mas não lhe entra<br />

that him-DAT tell-1SG I all the days but not him enters<br />

na cabeça.<br />

in-the head<br />

‘That’s what I tell him every day, but it does not get into his head.’<br />

(9) [A] Estás cansada. Vai passar uns dias na praia.<br />

are-2SG tired. go-2SG spend some days in-the beach<br />

‘You’re tired! Go spend some days at the beach.’<br />

[B] Isso queria eu.<br />

that wanted I<br />

‘That’s what I wanted.’<br />

(10) [A] Ele tem muito jeito pró negócio.<br />

he has much ability for-the business<br />

‘He has a natural gift for business.’<br />

[B] Com esse jeito pró negócio me vendeu ele uma televisão<br />

with that ability for-the business me sold he a television<br />

avariada.<br />

broken<br />

‘It’s with that gift for business that he sold me a broken TV.’<br />

The core property <strong>of</strong> a contrastive focus is the addition <strong>of</strong> the speakers’ disagreeing<br />

attitude regarding what he knows or supposes to be the expectations/convictions <strong>of</strong> the hearer.<br />

This attitude is added to the basic denotation <strong>of</strong> the sentence. As such, this type <strong>of</strong> focus<br />

signals the contrast between the information given by the speaker and the information that,<br />

according to the speaker’s beliefs, is previously assumed by the hearer. (Cf. Zimmermann<br />

2007; Onea and Zimmermann 2011).<br />

(11) Zimmermann’s (2007) definition <strong>of</strong> contrastive focus<br />

[Contrastive focus marking indicates] a contrast between the information conveyed by<br />

the speaker in asserting α and the assumed expectation state <strong>of</strong> the hearer: the speaker<br />

marks the content <strong>of</strong> α as <strong>–</strong> in her view <strong>–</strong> unlikely to be expected by the hearer, thus<br />

preparing the scene for a swifter update <strong>of</strong> the common ground.<br />

2. CFF vs. Topicalization<br />

Tests to be used (cf. Hernanz and Brucart 1987, Zubizarreta 1999, Ambar 1992, Rouveret<br />

1992, Duarte 1997, and Cardoso 2010):<br />

A <strong>–</strong> Cleft-like interpretation;<br />

B <strong>–</strong> Clitic placement;<br />

C <strong>–</strong> Sensitivity to referential properties <strong>of</strong> fronted constituent;<br />

D <strong>–</strong> Subject-verb inversion;<br />

E <strong>–</strong> PP-preposing (when the PP is the complement <strong>of</strong> certain existential and light);<br />

F <strong>–</strong> Relative clause extraposition.<br />

4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!