19.05.2013 Views

Aswat Ensemble Founder & Director: Nabila Mango - Zawaya

Aswat Ensemble Founder & Director: Nabila Mango - Zawaya

Aswat Ensemble Founder & Director: Nabila Mango - Zawaya

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Aswat</strong> <strong>Ensemble</strong><br />

<strong>Founder</strong> & <strong>Director</strong>: <strong>Nabila</strong> <strong>Mango</strong><br />

Photo by Amro Younes/ www.lanterne-rouge.com<br />

ZAWAYA<br />

3150 18th Street, #523<br />

Mail Box #505<br />

San Francisco, CA 94110<br />

(415) 255 -9330<br />

email: zawayasf@gmail.com<br />

www.zawaya.org<br />

Program Design by: Fayeq Oweis - www.oweis.com<br />

28<br />

<strong>Zawaya</strong> Presents<br />

<strong>Aswat</strong>’s Winter Concert<br />

<strong>Founder</strong> & <strong>Director</strong> <strong>Nabila</strong> <strong>Mango</strong><br />

Guest Music <strong>Director</strong> Sari Dowidar<br />

A Night of Arabic Folkloric and<br />

Classical Music<br />

January 24, 2009<br />

Photo By Falak Shawwa/ www.Falakshawwa.net


2<br />

27


Acknowledgments<br />

Al-Juthoor Palestinian Dance Company<br />

Andrew Roth Audio Recording<br />

Arab Cultural and Community Center/ SF Promotion<br />

Arab Film Festival Promotion<br />

Arab Resource and Organizing Center Promotion<br />

Barney Jones Sound Engineer<br />

Bay Area Turkish Community Promotion<br />

Brownpapertickets.com<br />

CASA MANGO Stage Design<br />

Fayeq Oweis Program Design<br />

Georges Lammam <strong>Ensemble</strong> - Promotion<br />

Jidda Morrar Ticket Sales<br />

KPFA Promotion<br />

Lina Del Roble Editing<br />

Marty Atkinson Sound Engineer<br />

Mia Coo Internet Promotion<br />

Michael Carriere Internet Promotion<br />

NAAP-Northern California Promotion<br />

Samer El Bandak Promotion<br />

Skyline College<br />

Summer Harrarah Media<br />

Suzy Abu Nie Media<br />

Parenting on the Peninsula Magazine Promotion<br />

Aurora Theater Promotion<br />

Amro Younes / Lanterne-rouge.com Photography<br />

Maurice Jacobsen Videographer<br />

ZAWAYA and ASWAT<br />

would also like to thank<br />

all the 40 volunteers<br />

without whom this concert would not be possible.<br />

26<br />

<strong>Zawaya</strong> gratefully acknowledges the<br />

following foundations for their<br />

support:<br />

AAPIP - Asian Americans/ Pacific Islanders<br />

in Philanthropy<br />

The William and Flora Hewlett<br />

Foundation<br />

Thanks to our community sponsors<br />

Fuad Daya<br />

Suzanne El-Gamal<br />

Pamela Hodel<br />

Adil Jadallah<br />

Medhat Kamal Family<br />

Ferial Kardosh<br />

Alice Nashashibi<br />

Bahgat Saad Family<br />

Amel Tafsout<br />

Margaret Titus<br />

3


ASWAT <strong>Ensemble</strong> was founded in the<br />

Bay Area in January 2000. <strong>Founder</strong><br />

<strong>Nabila</strong> <strong>Mango</strong>, a Palestinian American<br />

cultural activist, has been selflessly<br />

dedicated to ASWAT since its inception<br />

and, through years of hard work<br />

and tireless dedication, has brought together a family of musical<br />

ambassadors supportive of her deep love of Arabic music. In just<br />

eight years, ASWAT has transformed itself from an informal community<br />

choir to a professional performing group selling out concerts<br />

at each of its biannual performances. Born simply from the<br />

desire to sing, ASWAT has become an anchor in the Bay Area<br />

Arab- American musical scene.<br />

The very act of singing itself preserves musical legacies dating<br />

back thousands of years, and celebrates songs that express the essential<br />

soul of Arab culture. ASWAT’s growth is itself an accomplishment,<br />

taking place in the shadow of hate crimes and mounting<br />

hostilities aimed at Arabs and Muslims following the 9-11 tragedy.<br />

ASWAT has enabled musicians to learn and expand their knowledge<br />

of Arabic classical and folk music. It is a forum in which<br />

both Arab and American musicians alike form bonds with each<br />

other through a shared experience. For the Arab-American AS-<br />

WAT members, the group is an affirmative collective where they<br />

can experience their culture as a living thing that not only brings<br />

them pride but serves as a conduit for inviting others to appreciate<br />

their often maligned and misunderstood heritage.<br />

ASWAT welcomes anyone who is interested or even curious<br />

about Arabic music to learn more by contacting ASWAT at: aswat08@gmail.com<br />

or nabila@sbcglobal.net.<br />

<strong>Nabila</strong> <strong>Mango</strong>: <strong>Founder</strong> and <strong>Director</strong><br />

Jose-Antonio Nasser: Internet Administrator<br />

Danny Fryer and <strong>Nabila</strong> <strong>Mango</strong>: Arabic Language Teachers<br />

4<br />

About the Music and the Instruments<br />

<strong>Aswat</strong> <strong>Ensemble</strong> performs classical and folk songs from<br />

various Arab countries. The ensemble plays traditional musical<br />

instruments such as the qanun (trapezoidal zither), ‘ud<br />

(lute), nay (reed flute), Kaman (violin), riqq/daff<br />

(tambourine), tar and darbukkah/tablah (goblet drum).<br />

The program features a number of songs using different<br />

maqamat (modes). The performance includes muwashshahat,<br />

and songs of major artists in Egypt and Lebanon of the<br />

19th and 20th centuries such as Fairuz, Abdel Halim Hafiz,<br />

Abdel Wahab, Um Kulthum. The ensemble also performs<br />

folk songs from Syria, Palestine, Jordan, Iraq, and the Arabian<br />

Gulf.<br />

GLOSSARY<br />

Debke – line-dancing in Jordan, Lebanon, Palestine and<br />

Syria.<br />

Darbukkah – goblet shape hand drum<br />

Maqam (maqamat) – mode; an Arab system of pitch organization<br />

that allows for the construction of melodies and<br />

improvisation (taqseem) within a scale.<br />

Muwashshah – a “post-classical” singing form not rigidly<br />

governed by the qasidah, originated in the Middle East, and<br />

integrated into the music of Al-Andalus in the 10th Century<br />

Qad Halabi – a folkloric song based on the melody of another<br />

regional folk song, especially Turkish or unknown<br />

older Arabic songs.<br />

Qadim – old (unknown composer)<br />

Qasidah – a poem set to music consisting of 10-25 or more<br />

lines of poetry<br />

Riqq – fish skin tambourine<br />

Taqsim – non-metric improvisation played in a maqam<br />

‘Ud – Arabic style fretless lute<br />

25


Ya Ghusna Naqa<br />

(Oh Pure Branch)<br />

O my beloved,<br />

O you, crowned with gold and pure beauty<br />

like the branch of a tree.<br />

I would give my life to save you from harm,<br />

I swear to you by my mother and father.<br />

You are always in my dreams.<br />

Have pity on me,<br />

you whose love could be the remedy for my heart.<br />

24<br />

ZAWAYA was founded in 2003 by <strong>Nabila</strong> <strong>Mango</strong><br />

and Haya Shawwa Ben Halim to promote the public<br />

expression of Arab art and culture in the Bay<br />

Area. ZAWAYA is the umbrella organization for<br />

ASWAT and its affiliated branches for literary,<br />

educational and visual arts. ASWAT is comprised<br />

of a twenty member orchestra and another twenty<br />

singers. ASWAT provides the only expression of traditional, culturally<br />

rooted Arabic music in the Bay Area. <strong>Zawaya</strong> means<br />

“aspects” or “corners”, suggesting the multiple artistic expressions<br />

to be discovered and enjoyed in Arabic culture. The organization is<br />

working toward a time when it will be able to celebrate all aspects<br />

of Arab heritage including dance, theater, the oral arts including<br />

poetry, recitation and storytelling, calligraphy, needlepoint and photography.<br />

ZAWAYA is a tax- exempt, tax-deductible organization<br />

with 501(C)(3) status.<br />

ZAWAYA’s philosophy is one of pluralism and inclusion. The<br />

board, musicians, singers and audience are diverse both by intention<br />

and because ZAWAYA attracts people from a wide spectrum of<br />

cultural, ethnic and racial backgrounds. In 2009 ZAWAYA will<br />

start a youth ASWAT music ensemble and youth Debke classes in<br />

the Peninsula. ZAWAYA has grown and expanded despite an inhospitable<br />

politically-charged climate. We sincerely welcome your<br />

support, donations and attendance.<br />

ZAWAYA’s Executive Committee:<br />

Duraid Musleh, President<br />

Haya Shawwa Ben Halim, Vice-president<br />

Lucia Volk, Recording Secretary<br />

Board members:<br />

Margaret Coyne<br />

Suzanne El-Gamal<br />

<strong>Nabila</strong> <strong>Mango</strong><br />

Maher Sabry<br />

Shahdan Shazly<br />

For more information, visit our website: www.zawaya.org or<br />

contact us directly at zawayasf@gmail.com<br />

5


ASWAT <strong>Ensemble</strong><br />

Guest Music <strong>Director</strong>: Sari Dowidar<br />

<strong>Founder</strong> & Administrative <strong>Director</strong>:<br />

<strong>Nabila</strong> <strong>Mango</strong><br />

Guest Artist: Mohammed Nejad (Nay)<br />

Instrumentalists:<br />

Mohammad Arrabi (Nay)<br />

Rima Ayyash (Violin)<br />

Hamid Banaei (Violin)<br />

Kristina Ben Arab (‘Oud)<br />

Hector Bezanis (Nay, Mijwiz)<br />

Yates Brown (Bass, Guitar)<br />

Bilel Bouraoui (Qanun)<br />

Loay Dahbour (Percussion)<br />

Hisham Dahud (Trap Set)<br />

Amina Goodyear (Percussion)<br />

Gregory Hamburg (‘Oud)<br />

Sandy Hollister (Percussion)<br />

Barney Jones (Trumpet)<br />

Ala Kallel (‘Oud)<br />

Bashar Kellow (‘Oud)<br />

Sarah Michael (Cello)<br />

Guilnard Moufarrej (Qanun)<br />

Angela Ramsey (Violin)<br />

Husain Resan (Violin)<br />

Faisal Zeidan (Percussion)<br />

6<br />

We Had a Mill<br />

How wonderful were the nights, when love awaited us, and we<br />

met. The night and the roaring waters took us far.<br />

My grandfather used to grind wheat then, and<br />

evening gatherings took place for the neighborhood.<br />

People roamed those courtyards, singing along the roads,<br />

some holding bags, some on carriages.<br />

The days went by, the mill fell silent on the shoulder of the<br />

spring. And now, my grandfather has become the mill of<br />

memories, grinding shadows and sunlight.<br />

23


Sirat Al Hubb<br />

(The Story of Love)<br />

All my life I have been afraid of falling in love, for I know the<br />

stories of tears and sorrows.<br />

Then I met you, and fell for you at first sight. Your eyes invited<br />

me to love you, and now I am in love with you day and night.<br />

Yes, indeed I got hurt and cried, but there is nothing in this<br />

world sweeter than love.<br />

22<br />

ASWAT <strong>Ensemble</strong><br />

Guest Music <strong>Director</strong>: Sari Dowidar<br />

<strong>Founder</strong> & Administrative <strong>Director</strong>:<br />

<strong>Nabila</strong> <strong>Mango</strong><br />

Vocalists:<br />

Muhammad Arrabi<br />

Yasmeen Daifallah<br />

Lina Del Roble<br />

Hala Fauzi<br />

Faten Helal<br />

Christine Horsley<br />

Barney Jones<br />

Marwan Mero<br />

Rana Mroue<br />

Jose-Antonio Nasser<br />

Khaled Nikro<br />

Vitrae Nune<br />

Dilek Seren<br />

Christine Stouffer<br />

Gunsu Temirer<br />

7


Guest Music <strong>Director</strong><br />

Biography<br />

Sari Dowidar<br />

.<br />

Sari Dowidar's musical style is an apt reflection of the<br />

latest trends in Arabic music in the 21 st century – the<br />

product of cross-fertilization between Middle Eastern<br />

and Western sensibilities. Mr. Dowidar's brilliance is<br />

evident in his ability to maintain the integrity of traditional<br />

Arabic music while incorporating non-traditional<br />

elements such as Western harmony and instruments.<br />

The result is a breathtaking musical landscape of<br />

depth, layer, and texture that is at once new and familiar.<br />

Mr. Dowidar is trained in classical Arabic music at the<br />

Academy of Music in Cairo. He has conducted various<br />

university choirs, including that of the American University<br />

in Cairo. He is a notable composer for<br />

such prominent Egyptian opera house singers as Ahmad<br />

Ibrahim, Azza Balba, and Reham Abdal-Hakim. Last<br />

July, Mr. Dowidar conducted the Arabic Music <strong>Ensemble</strong><br />

at the Opera House in Cairo. Prior to his stint with<br />

<strong>Aswat</strong>, he was conductor of the Popular Folkloric Arts<br />

Troupe for the Cairo "Ballone" Theater.<br />

8<br />

The Ginawi Jugs<br />

Beautiful are the Ginawi jugs; there are none like<br />

them. Come and buy a couple.<br />

Do not go on wasting your money on what is not made by<br />

your fellow countrymen. What is wrong with the world,<br />

Zalabawi?<br />

It has gone mad! See the banks trying to take away our<br />

money while we are penniless. If you care about your<br />

fellow countrymen, encourage his craftsmanship, and he<br />

shall progress. Put your hand in his hand, for he is your<br />

countryman. He will not disappoint you. Nothing should<br />

separate you.<br />

21


Message of a<br />

Drowning Man<br />

If you love me, help me leave<br />

you, and recover from you.<br />

Had I known the danger of<br />

love, I would never have loved.<br />

Had I known how deep the sea<br />

was, I would never have taken<br />

sail.<br />

Had I known my end, I would<br />

never have begun. I long for<br />

you.<br />

Teach me how not to, how to<br />

uproot your passion from my<br />

heart, how to resist the tears in<br />

my eyes.<br />

Teach me how love dies and<br />

how longing impales itself. You<br />

made the world poetic for me,<br />

then planted your wounds in<br />

my chest and took away my<br />

resistance.<br />

20<br />

Featured Artists:<br />

Yasmeen Daifallah is from Egypt and is currently writing<br />

her doctoral dissertation in Political Theory , UC Berkeley.<br />

Lina Del Roble is a multicultural arts and media communications<br />

consultant. She sings in languages of the cultures<br />

that have shaped her soul.<br />

Hala Fauzi is from Egypt. She is the founder of<br />

Haladance.com.<br />

Husain Resan - Born in Iraq, Husain Resan is a composer,<br />

musician and a singer. He studied 'oud at age 14 in Bayt al-<br />

Fann in Baghdad and joined its music ensemble at age 16. In<br />

the US, he studied violin at City College. Husain plays 'oud,<br />

violin, and bass, he sings and is presenting his first composition<br />

tonight "Wajhun min al-Madi".<br />

Marwan Mero is from Saudi Arabia . He graduated recently<br />

from San Francisco State University in Business Administration.<br />

Rana Mroue is from Lebanon and is currently writing her<br />

doctoral dissertation in Molecular Biology , UC Berkeley.<br />

Gunsu Temirer is from Turkey . She identifies as a domestic<br />

engineer while preparing for her CPA future career. She<br />

has been in awe of Arabic music and dance since her early<br />

teens.<br />

9


Masters of Ceremony: Christine Stouffer and Jose-Antonio Nasser<br />

MUSIC PROGRAM PART 1<br />

1. Layali Al- Jaz’air composed by Muhammad Abd El-Wahab<br />

(1907-1991). Maqam Nawa Athar. Taqsim on the violin by Angela<br />

Ramsey.<br />

2. Ya Asmar il- lon arranged by Sari Dowidar. Maqams Nahawand<br />

dokah, Rast dokah.<br />

3. Rubbama Lyrics by the Palestinian poet Samih al-Qasem,<br />

composed by Ziad Butros for his sister, the singer Julia Butros.<br />

Unadikum Lyrics by Palestinian poet Tawfiq Zayyad, composed<br />

by Ahmed Kaabour, featuring Yasmeen Daifallah.<br />

4. Il-Hilwa Di composed by Sayyid Darwish (1892-1923) on 4/4<br />

beat. Maqam Hijaz dokah. Arranged by Sari Dowidar, S. Dowidar<br />

on Piano.<br />

5. Tayr al-Wirwar composed by Rahbani Brothers for Fairuz.<br />

Maqam ‘ajamdo, featuring Rana Mroue.<br />

6. Mohammed Fawzi Medley composed by Muhammad Fawzi<br />

(1918-1966). Maqams: Hijaz dokah, Nahawand dokah, Rast Nawa.<br />

Arranged by Sari Dowidar.<br />

7. Ulli a’mallak ayh albi composed by Muhammed Abd<br />

el-Wahab (1907-1991). Maqam Huzam featuring Husain Resan.<br />

8. <strong>Aswat</strong> Youth <strong>Ensemble</strong><br />

1. A’tini in-Nay music for piano by Najib Hankash,<br />

featuring Sacha Moufarrej on piano.<br />

2. Nassam ‘alayna al Hawa text and music by Rahbani<br />

Brothers, featuring Sabine Moufarrej.<br />

3. La Inte Habibi by Rahbani brothers. Arrangement for<br />

piano by Antoine Farah and Najat Farah Nohre, featuring<br />

Karim Abedrabbo on piano.<br />

9. Wajhun min al-Madi, composed by Husain Resan from<br />

<strong>Aswat</strong>. Taqsim on the violin by Husain Resan.<br />

10. Dame la Libertad (Spanish/Arabic) composed by Juan Pene<br />

Lebrijano, featuring Lina Del-Roble, Yates Brown on Guitar.<br />

11. Bil-Ladhi Askara a muwashshah of an unknown composer on<br />

¾ beat. Maqam Bayati dokah. Arrangement by Sari Dowidar.<br />

Taqsim on cello by Sarah Michael.<br />

10<br />

Qadduka al Mayas<br />

(The Slender-waisted Beloved)<br />

O, my beloved and my life,<br />

you are like a lilac branch in full bloom.<br />

You are the prettiest in my eyes.<br />

My beloved and I are in the garden,<br />

with rose bushes surrounding us.<br />

And now I pray, let no envious people come in between,<br />

to separate us.<br />

19


Billadhee Askara<br />

The nights concealed the secret of our passion.<br />

Their darkness could have hidden us forever, but for the<br />

sunlight of new days, when our lucky star fell straight down<br />

with a good omen for a brighter day.<br />

The scent and the tan of your lips sipping from goblets, your<br />

dark and beautiful eyelids, and your teeth like pearls made<br />

magic bow and get closer to your beauty.<br />

18<br />

Masters of Ceremony: Christine Stouffer and Jose-Antonio Nasser<br />

MUSIC PROGRAM PART 2<br />

1. Al Hubb Al- Awwal composed by Muhammad Abd<br />

el-Wahab (1907-1991). Maqam ‘ajamdo. Taqsim on the violin by<br />

Rima Ayyash.<br />

2. Adduka Al Mayyas Qad Halabi of a Turkish folk song on 4/4<br />

beat. Maqam Hijaz Dokah. Music and choral arrangement by Sari<br />

Dowidar, featuring Barney Jones, Taqsim on ‘oud by Bashar<br />

Kellow.<br />

3. Risalah min taht il-maa’ composed by Mohammad al Mawgi<br />

(1923-1995) for Abdel Halim Hafez (1929-1977). Maqam ‘ajam sol,<br />

featuring Marwan Mero.<br />

4. Al-Ghulal Al-Ginawi, taqtuqah by Sayyid Darwish (1892-<br />

1923) on 4/4 beat. Maqam Rast. Arranged by Sari Dowidar.<br />

Taqsim on violin by Husain Resan.<br />

5. Siret el-Hob composed by Baligh Hamdi (1934-1993) for Um<br />

Kulthum (1902-1975), Maqam Rahat Al- Arwah, featuring Gunsu<br />

Temirer. Taqsim on Nay by Hector Bezanis.<br />

6. Taqsim on Percussion by Louay Dahbour.<br />

7. Kan ‘inna Tahun composed by Rahbani brothers for Fairuz.<br />

Maqam Nahawand dokah, featuring Hala Fauzi, Barney Jones on<br />

Trumpet and Yates Brown on Guitar.<br />

8. Ya Ghusnu Naqa a muwashshah on ¾ beat. Maqam Huzam.<br />

Taqsim on ‘oud by Ala Kallel.<br />

9. Taqsim on violin by Sari Dowidar; <strong>Aswat</strong> guest conductor.<br />

10. Palestinian Medley: Dal’ona, Ya Zarifa at-Tul and Jafra,<br />

featuring two debke dancers, Rana Mroue from <strong>Aswat</strong> and<br />

Muhammad Al-Shurafah from Al-Juthoor Dance Company.<br />

11


Asmar Al loon (The Brown colored beloved)<br />

O you tan skinned lover,<br />

O my sweet brown one.<br />

O my darling Leila,<br />

I'm tired of being tossed around.<br />

My eyes are full of tears and sadness,<br />

and I'm afraid to talk about my longing for you,<br />

for someone may prevent us from being together.<br />

12<br />

Ulli A’mallak Ayh albi<br />

(Tell me what my heart did to you)<br />

Tell me what my heart did to you. My heart that you are ignoring.<br />

Tell me who I should bring to read my thoughts to you, and who<br />

would listen to my words, my passion, and my love. Where were<br />

you hiding all this indifference? Could you tell me what's wrong<br />

between us?<br />

17


16<br />

Il Hilwa Di<br />

[That Pretty One]<br />

That pretty one got up to knead at dawn, while the<br />

rooster crowed.<br />

Let us go and seek our sustenance.<br />

Daylight appeared on empty pockets, no one is in<br />

worse state than the workmen.<br />

Patience has become endless.<br />

Toughen up Abou Salah, just depend on the Lord, and<br />

let us get going for time is wasting.<br />

13


Tayr al wirwar<br />

[The Bee Eater (bird)]<br />

Dear Bee Eater, pass by the loved ones, give them my regards<br />

and let me know how they fare. On the hills of the<br />

forgotten sun and the yellow Sycamore leaves, we fly and<br />

arise slowly until the world becomes smaller. In the fig<br />

orchards, November calls. Often in the silence of the<br />

moon, I hear your voice calling me, I fear my parent may<br />

awake one night and the secrets sadly wear out.<br />

14<br />

Dame la Libertad (Spanish/Arabic)<br />

Dame la libertad del agua de los mares<br />

Dame la libertad de la tormenta<br />

Dame la libertad de la tierra misma<br />

Dame la libertad de la tormenta<br />

Dame la libertad del aire<br />

Dame la libertad de los pájaros de las marismas<br />

Vagadores de las sendas nunca vistas<br />

De noche mi corazón conmigo mismo pelea<br />

Si eso no es mal vivir, que venga Dios y lo vea<br />

Al moro me fui a buscarte, en tu casa me metí<br />

Y ahora que estamos juntitos, a ver quién me aparta a mi<br />

Dame la libertad del agua de los mares<br />

Dame la libertad de la tormenta<br />

Dame la libertad de la tierra misma<br />

Dame la libertad del aire<br />

Dame la libertad de los pájaros de las marismas<br />

Vagadores de las sendas nunca vistas<br />

Unos le rezan a Dios y otros le rezan a Alá<br />

Y hay quién se quea callao que es su forma de rezar<br />

A ver si llega la hora, a ver si tú te das cuenta<br />

Que lo que está bien predio, ni se busca ni se encuentra<br />

Dame la libertad del agua de los mares<br />

Dame la libertad de la tormenta<br />

Dame la libertad de la tierra misma<br />

Dame la libertad del aire<br />

Dame la libertad de los pájaros de las marismas<br />

Varaderos de las sendas nunca vistas<br />

Give me the freedom of the oceans and the seas<br />

Give me the freedom of the storm<br />

Give me the freedom of the very land itself<br />

Give me the freedom of the air and sky<br />

15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!