19.06.2013 Views

Editorial

Editorial

Editorial

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Editorial</strong><br />

The majestic, awe-inspiring olive-tree dominates the Cypriot landscape. Its<br />

titanic resistance and vital force that render it nearly immortal is breathtaking. No<br />

other tree is better identified with the Mediterranean region. Symbols of abundance,<br />

glory and peace, olive leafy branches crowned the victorious and were<br />

emblems of benediction and purification.<br />

Cyprus, "the greyish green olive leaf floating in the Mediterranean", as proclaimed<br />

by Cypriot poet Leonidas Malenis, has benefited from the "olive culture" from<br />

time immemorial. Countless generations grew up in the shade of the olive tree,<br />

were nourished on pure olive oil, learned what human toil is by picking olives, read<br />

by the flickering flame of the oil-lamp and lit a candle at the iconostasis to pray.<br />

The mystical glow of oil illuminated our history and was an endless source of<br />

fascination as it conferred health, strength and youth.<br />

The various aspects of the oil culture as it has seeped into Cypriot tradition are<br />

revealed in the main article of the present issue of Cyprus Today, signed by Euphrosyne<br />

Rizopoulou-Egoumenidou, Associate Professor at the University of Cyprus.<br />

We shall continue our itinerary along the world museums tracing the Cypriote<br />

antiquities dispersed throughout the world. As in the previous issue of our review,<br />

light will be shed on the new exhibition halls opened by the Leventis Foundation<br />

in Toronto and Odessa.<br />

The theme of the protection of our cultural heritage is elaborately dealt with in<br />

Michael Jansen’s book "War and Cultural Heritage: Cyprus after the 1974 Turkish<br />

invasion" presented in this issue of our review. The book, a startling report<br />

of the cultural problem of Cyprus as victim of war pillage, has made an invaluable<br />

contribution by reminding the world of the common heritage of mankind<br />

in which every single artifact adds to the narrative of history and a loss in one country<br />

is a loss in global civilisation.<br />

Equally valuable to this noble cause is the contribution by Professor Theofanis<br />

Stavrou publisher of the book and chief editor of the series in which it appeared<br />

at the University of Minnesota.<br />

If the topic of war pillage in our world so often hostile overwhelms our readers,<br />

they may overcome their anxiety by reading about ancient Greek music and the<br />

Terpandros exhibition. Music elevates our spirit and confirms the existence of harmony<br />

in this universe. The recreation of ancient Greek musical instruments by<br />

Michalis Georgiou creates the medium through which the long forgotten resonances<br />

of the universe can resurface and bring peace of mind.<br />

1


Photo: Porphyrios Dikaios, photomosaic, Cultural Services, Ministry of Education and Culture, 1998.


The Olive Tree<br />

and Olive Oil in the Traditional<br />

Life of Cyprus<br />

Euphrosyne Rizopoulou Egoumenidou, Associate Professor, University of Cyprus<br />

The olive tree has co-existed with the inhabitants<br />

of Cyprus from the Neolithic period<br />

(6th millennium BC) to the present day, not<br />

only in the countryside but also in the towns.<br />

One can see in the gardens of houses, side<br />

by side the beloved traditional trees of Cyprus:<br />

the lemon tree and the olive tree.<br />

The cultivation of the olive tree began during<br />

the 2nd millennium BC but the earliest<br />

evidence of production of olive oil on the<br />

island goes back to the end of the 13th<br />

century BC, the period to which the oldest<br />

olive presses that have been discovered in settlements<br />

and temples date back (Hadjisavvas<br />

1992 and Hadjisavvas 1996, 59-63).


4<br />

In antiquity Cyprus was well-known as a place<br />

rich in olive trees and olive oil, evelaios according<br />

to Strabo, and Cypriot olive oil was much<br />

sought after as being light and easily digestible<br />

(Strabo 14. 6 .5).<br />

The olive tree is hardy and long-lived.<br />

There are some very old olive trees in Cyprus,<br />

their trunks full of roomy hollows. The socalled<br />

frankoelies (Frankish olives) are thought<br />

to go back to the period of Frankish rule<br />

(1191-1489), while another variety of olive<br />

tree is called apostolitzi (apostolic) because<br />

according to tradition these trees sprang from<br />

the olive stones thrown on the ground by the<br />

Apostles Paul and Barnabas during their stay<br />

on Cyprus (Aristidou 1986, 53).<br />

During the period of Venetian rule (1489-<br />

1571) olive trees were abundant and were distributed<br />

all over the island. Most of them,<br />

however, were wild, arkoelies (oleasters). This<br />

problem existed in recent times as well, since<br />

in 1937 Cyprus had 2.25 million olive trees<br />

of which one million were wild. With grafting<br />

and systematic cultivation from 1946-<br />

1958, olive trees increased in number by 40%<br />

(Christodoulou 1959, 171).<br />

The Turkish invasion in 1974 inflicted a serious<br />

blow on production because almost<br />

half of the island’s olive trees are grown in the<br />

occupied northern part of Cyprus.


Different stages in the production of oil. 16th century engraving.<br />

The olive tree suits all types of cultivation.<br />

According to consular reports of the 19th century,<br />

olive trees were constantly found with<br />

the carob trees at the foot of the mountains<br />

and skirting the plains, forming a line of demarcation<br />

between the uncultivated mountain<br />

sides, and the tilled land below (report by the<br />

Vice-Consul White in Papadopoullos 1980,<br />

83. See also Savile 1878, 93). At the same time<br />

there were olive groves, lioforia, which came<br />

right up to the walls of Nicosia. An area of the<br />

capital is still called "Elaion" today and, despite<br />

the fact that large modern villas are built on<br />

it, a number of olive trees still grow there.<br />

Olive trees were included in records of property<br />

and the number of olive roots is recorded<br />

in inventories of property and marriage<br />

contracts (e.g. in the 18th unpublished inventory<br />

of the property of the Dragoman Hadjigeorgakis<br />

Kornessios).<br />

In an economy that was primarily agricultural,<br />

like that of Cyprus, olive oil was only second<br />

to wheat as a food staple. Therefore, interregional<br />

exchanges were essential and itinerant<br />

merchants and even producers would<br />

exchange olive oil with grain.<br />

The production of olive oil fluctuated considerably.<br />

It did not always meet local needs<br />

and only in good years was there the possibility<br />

of exporting. This phenomenon seems<br />

to have been perpetual. At the end of the 18th<br />

century Archimandrite Kyprianos gives the<br />

following picture: "The olive groves produce<br />

a good quantity of oil so that when they<br />

do well the country is provided for up to three<br />

years and sometimes it is even sent out of<br />

the country" (Kyprianos (1788) 1974, 544),<br />

while in 1868, in the report of the Vice-Consul<br />

Sandwith on the merchants of Cyprus, it<br />

is mentioned that Cyprus is the only island in<br />

the East which does not produce sufficient oil<br />

for its needs (Papadopoullos 1980, 116).<br />

5


6<br />

Picking olives from the ground. (Photo: Nicos Psilakis)<br />

In the traditional society of Cyprus, especially<br />

in rural areas, production remained at<br />

the pre-industrial level at least until the mid<br />

20th century. Therefore, the year’s provision<br />

in olives and olive oil was a real struggle,<br />

involving the cultivation of the trees,<br />

the collection of the fruit and the extraction<br />

of olive oil in the pre-industrial olive mills and<br />

presses. "When we were going to plant olive<br />

trees, we had to dig pits up to four feet deep.<br />

We put the olive tree in the pit, pressed the<br />

earth down well and then watered the plants.<br />

If they were grafted they produced olives in<br />

three years," says an eighty-year old man from<br />

Dhikomo (Mavrokordatos 1987, 47).<br />

For better fruiting the olive tree needed looking<br />

after, ploughing and hoeing, essential tasks<br />

which were described in popular proverbs :<br />

"If you plough the olive tree seven times between<br />

October and March/April, you’ll go crazy from<br />

the oil you’ll produce" and "Give me at the<br />

root and I’ll give you on the branch."<br />

Equally good was a thorough watering:<br />

Oil press in Cyprus. (Photo: X. Lazarou)


Homer called it “golden liquid”.<br />

"The olive tree heard the plough and thought<br />

it was the irrigation ditch." The reason why<br />

the olive oil of Kythrea was famous is because<br />

in Kythrea there was a perennial spring, the<br />

largest spring on the island, which watered<br />

many olive trees and turned 32 watermills<br />

(Xioutas, A, 1984, 114, no. 346, 297, no.<br />

1055, 32, no. 84, and Xioutas, B, 1985, 155,<br />

no. 253).<br />

The tree also needed skilful pruning, which<br />

was most important for a good yield: "The<br />

olive tree needs a crazy pruner and a sensible<br />

picker," that is to say merciless pruning and<br />

prudent harvesting, with the hands (Xioutas,<br />

B, 1985, 20 no. 1955). In proverbial speech,<br />

the olive tree voices all its needs: "The olive<br />

tree tells its owner: Dig round me? You remember<br />

me. Manure me? You feed me. Water me?<br />

I am refreshed. Prune me? You make me pregnant."<br />

(Xioutas,C, 1985, 266, no. 4947).<br />

Crucial for production is the flowering season<br />

in the spring, when the fruit is small<br />

and tender. Being unable to control the weath-<br />

er conditions, people resorted to religion and<br />

superstition. They believed that "When you<br />

say ‘Christ is risen’ to the olive trees on Easter<br />

morning, they keep their fruit" (Xioutas, A,<br />

1984, 77, no. 221).<br />

For the olive tree to develop it needs air and<br />

light, not buildings all around it: "The olive<br />

tree heard the builder’s trowel and burst into<br />

tears" (Xioutas, A, 1984, 32-33, no. 85).<br />

The periodical production of the olive tree<br />

also passed into proverbs. The tree was<br />

considered an independent lady who produced<br />

fruit when she wanted to: "They invited<br />

the olive tree to the wedding and it told<br />

them a lady doesn’t go" (Xioutas, A, 1984,<br />

351-352, no. 1283).<br />

The harvesting of the fruit began in August<br />

with the picking of the green olives which<br />

would become tsakkistes (crushed). They left<br />

the other olives to turn black and these they<br />

picked in October and even November. The<br />

men climbed up the trees and shook the branches<br />

so that the fruit would fall and be picked<br />

up by the other members of the family or<br />

female labourers, but the final harvesting at<br />

the beginning of the winter was done by striking<br />

the tree with vakles (long sticks) or long<br />

canes. This very ancient method was effective<br />

but harmful to the tree and was strongly<br />

criticised by the British (see the relevant comment<br />

in the consular report of 1844 in<br />

Papadopoullos 1980, 20).<br />

A certain amount of the olives was salted to<br />

keep for food for the whole year, while the<br />

main crop from the ladoelies ("oil olives") was<br />

to be turned into oil. From 3-5 okes of<br />

olives they produced an oke of oil. They put<br />

the olives into big baskets of 40 okes. Before<br />

they took them to the mill, they spread<br />

them out in their yards or on the flat roof tops<br />

7


8<br />

Crushing olives in a traditional olive mill, in the 1950s. Photo by F.M. Yiaxis<br />

for about 10 days because they considered that<br />

the fruit produced better oil if they left it to<br />

shrivel.<br />

The process of extracting the oil was laborious<br />

and was done in two stages at special installations<br />

which in some areas were open air but<br />

in others housed in buildings. The first stage<br />

was the crushing of the fruit with a cylindrical<br />

millstone which turned in an upright position<br />

in a circular stone basin, the skoutellin tou<br />

milou. The millstone was turned by pushing<br />

the pole, i.e. the beam which formed the<br />

horizontal axis of the millstone. This was done<br />

by men or animals.<br />

The washed olives were turned into pulp, the<br />

zimari. They left this first pulp, with a hollow<br />

in the centre, for many hours in a container<br />

and the first oil came out by itself.<br />

This was the cleanest/purest oil and they<br />

called it adolon (pure). The<br />

second stage was to squeeze<br />

the pulp in a press with a screw,<br />

initially of wood and later of iron. They put<br />

the pulp into round woven baskets with a hole<br />

in the middle, the zembilia, and placed 5-7 of<br />

them, one on top of the other, in the base of<br />

the press. Here they squeezed the filled zembilia<br />

three times, again with muscle power,<br />

turning the screw with the help of a wooden<br />

beam. After the first pressing, adolon or virgin<br />

oil came out, at the second pressing, however,<br />

and the third, they threw hot water onto<br />

the zembilia which contained the pulp, for<br />

the rest of the oil to come out. This they<br />

collected in a container. The oil floated and<br />

they scooped it up with their cupped hands<br />

or even with their palms. They left it for about<br />

20 days for the sediment to settle before<br />

they began to use it. The oil<br />

was kept in small earthenware<br />

jars, ladokoumnes, stopped or<br />

sealed with beeswax, or in glass<br />

demi-johns (lamintzanes). Another<br />

type of vase used for olive oil was


Ancient old olive tree. (Photo: N. Psilakis)


10<br />

ladokouzin, a jug provided with a spout opposite<br />

the vertical handle.<br />

The unit of measurement of the oil was the<br />

litre, which was equivalent to 21 /2 okes or 10<br />

ounces. For each litre of olive oil they had to<br />

give one ounce (a quarter of an oke) to the<br />

owner of the mill (Rizopoulou-Egoumenidou<br />

1996, 324-339, Fiouri, under publication,<br />

Rizopoulou-Egoumenidou, under publication).<br />

Despite the efforts of the Greek agronomist<br />

Panayiotis Gennadios, Director of the newly<br />

established Department of Agriculture (1896-<br />

1904) to improve the equipment and containers<br />

used in the production of olive oil, the<br />

substitution of the wooden press, from which<br />

the oil acquired an unpleasant, rancid taste,<br />

by an iron press, was very slow, since even in<br />

1946 more than half the presses in olive mills<br />

Different varieties of olives.<br />

were still wooden (the conservatism of the<br />

Cypriots over adopting modern methods of<br />

production were also noted at the end of the<br />

19th century by the researcher Magda Ohnefalsch-Richter<br />

((1913) 1994, 104).<br />

The olive and oil were integral elements of<br />

the traditional life and the staple ingredients<br />

of daily food.<br />

Throughout ages of deprivation, serfdom and<br />

exploitation, the olive earned recognition as<br />

a valuable and favourite form of food. Because<br />

of poverty, the daily diet of the rural population<br />

was so frugal, even in the last days of British<br />

rule – a lump of bread, a few olives, an<br />

onion or, on better days, a piece of lard or halloumi<br />

cheese – they cherished the olive as their<br />

eyes or their sweetheart. All this is summed<br />

up in the Cypriot proverb "He looks after her<br />

like the olive on his plate" (Xioutas, A,


1984, 231 no. 771). The olives, which<br />

were always counted, together<br />

with bread, constituted the everyday<br />

meal of the farmers, the workers,<br />

the craftsmen.<br />

In traditional households olives were prepared<br />

and preserved for domestic consumption in<br />

a variety of ways. Some of them are similar to<br />

those of antiquity. Black salted olives were<br />

preserved in koumnes (earthenware containers).<br />

A particular type of olive is preserved<br />

in brine and vinegar and is called kolymbati<br />

(swimming olive), a word deriving from the<br />

ancient name kolymvas elaia. According to the<br />

5th-century lexicographer Hesychios, this<br />

kind of preserved olive was called by the Cypriots<br />

vomvoia (see reference in Michaelides 1998,<br />

32). More common in Cyprus is the green<br />

tsakkisti (crushed) olive, the thlasti of the<br />

ancients. Cypriots also keep in vinegar and<br />

oil the adrouppa, a fleshy olive from which<br />

they do not get oil (Xioutas, A, 1984, 74).<br />

The most characteristic Cypriot olive is the<br />

tsakkisti (Fig. 5), which is prepared as follows:<br />

they crush lightly the green olives with a stone<br />

and cover them with water which is changed<br />

twice a day, until the bitterness has gone. Then<br />

they put the olives in bottles with brine and<br />

lemon juice. Before serving, they are prepared<br />

with finely chopped garlic, crushed coriander<br />

seeds, olive oil, thin slices of lemon and lemon<br />

juice (Evangelatou, 35-36).<br />

A very common Cypriot food with olives is<br />

the elioti or olive bread.<br />

It is prepared with dough (made of flour<br />

and water) in which black olives, dried<br />

mint, coarsely chopped fresh coriander leaves<br />

and onions are added. They knead all the<br />

ingredients together, shape the dough into<br />

Ladokouzin,<br />

glazed jug with<br />

a spout for serving<br />

olive oil. Kilani village,<br />

Limassol district.<br />

small round loaves and bake<br />

them in the oven (Farmakides 1983,<br />

302).<br />

The role of the olive was, and continues to<br />

be, especially important during fasting periods,<br />

which covered more than half the days<br />

of the year. It is considered, indeed, that the<br />

small quantity of oil which the very few olives<br />

in the daily diet contain does not break the<br />

fast and for this reason the consumption of<br />

olives is permitted on fasting days when olive<br />

oil is prohibited (for the fasting periods and<br />

the related foods see Egoumenidou and<br />

11


12<br />

Michaelides 2002, 55-64).<br />

In traditional households<br />

special provision had to be<br />

made for having olive oil in<br />

the house during the pre-Christmas<br />

fast because the year’s provision was running<br />

out and the new olive oil was not yet<br />

ready. In contrast, for the major Lenten fast<br />

before Easter, it was necessary to have wheat<br />

for bread: "The forty days olive oil and the<br />

fifty days bread" (Xioutas, C, 1985, 173 no.<br />

4613).<br />

For financial reasons and because of<br />

the abundance of natural produce on<br />

the island, the traditional Cypriot diet<br />

was based mainly on the consumption of<br />

green vegetables, legumes and pasta, always<br />

with bread, while meat from the home-fed<br />

animals and chickens, rarely reached the<br />

table except at weddings, on major<br />

feast days and when a visitor came<br />

or someone in the house was ill.<br />

In the rural areas of Cyprus, all<br />

the year round, every wild or cultivated<br />

plant was made use of and in<br />

every possible combination. Typical<br />

of the Cypriot cuisine are dishes<br />

which combine boiled legumes<br />

with vegetables, eaten with raw olive<br />

oil and lemon, as are salads.<br />

Such combinations are blackeyed<br />

beans with kale or red<br />

pumpkin, fresh black-eyed<br />

beans with marrow, beans<br />

with celery and carrot etc.<br />

In the past, sesame oil<br />

was used as a substitute<br />

for olive oil during Lent,<br />

while for frying they usually<br />

used pork fat.<br />

One of the most common dishes was, and still<br />

is, brown or yellow lentils.<br />

Brown lentils are often cooked with rice or<br />

trin (home-made pastry cut in short lengths)<br />

and are flavoured with onion fried in olive oil.<br />

This dish is called mougendra. Mougendra<br />

absorbs a lot of oil, but the quantity does<br />

not show. The following proverb, inspired by<br />

the dish, is used in a metaphysical sense: "The<br />

lentil turned round and ate the olive oil"<br />

(Xioutas, A, 1984, 328 no. 1187).<br />

Stews with olive oil were common, as were<br />

also greens fried with eggs in olive oil.<br />

Mavrolado, black oil, had a stronger<br />

taste and smell, and was also heavier<br />

than the normal olive oil. To produce<br />

mavrolado they picked the olives<br />

while they were still green, cleaned<br />

them and scalded them for a short<br />

time in water in a copper cauldron<br />

until they were soft but<br />

not soggy. Then they strained<br />

them and spread them out to<br />

dry but not to shrivel. They crushed<br />

them in the press without water<br />

and the oil which came out was<br />

left to settle in a tank for 40<br />

days (Fiouri, under publication).<br />

The black oil, produced mainly<br />

in Paphos and the Karpasia, is<br />

produced in only small quantities<br />

today, despite the appreciation<br />

felt for it by gourmands.<br />

The use of plenty of oil was<br />

a sign of prosperity and generosity.<br />

They called a stingy<br />

person "alathkiasto" – a<br />

person who grudged putting<br />

oil on his food.


The best Mediterranean diet: vegetables with olive oil. (Photo: N. Psilakis)<br />

Olive oil was also used medicinally in the<br />

traditional society. They put drops of it in the<br />

ear to cure earache and rubbed the belly<br />

with oil to ease pain. They anointed wounds<br />

with oil, even those made by the saddle on the<br />

backs of animals. They also rubbed figs with<br />

oil to make them ripen quickly and early.<br />

Olive oil continues to have an important place<br />

in today’s diet, enhanced constantly by a steady<br />

flow of information about its beneficial qualities,<br />

which do not hold for mavrolado. Despite<br />

the fact that in recent decades various vegetable<br />

oils have been in widespread use,<br />

olive oil remains in the minds of Cypriots as<br />

the "good oil". As well as Cypriot oil, which<br />

is exported abroad, imported oil, mainly from<br />

Greece, is also consumed. According to data<br />

from the Statistics Service of the Ministry of<br />

Finance, 12,219 kilos were imported into<br />

Cyprus in 2002 and 25,976 kilos in 2003. In<br />

the same years the export of Cypriot olive<br />

oil reached 766,791 and 1,572,975 kilos respectively.<br />

In 2003-04 local production of olive oil was<br />

4,500 tons (1,000 kilos per ton) and in 2004-<br />

05, 6,000 tons.<br />

It is worthy of mention that, despite the abundance<br />

of oil on the market, the Cypriot still<br />

aspires today to cultivate his small inherited<br />

olive grove or even the few olive trees in his<br />

garden or yard. If one calculates the cost of<br />

labour for harvesting and the fees at the<br />

olive mill, this enterprise is economically<br />

unprofitable. Thus, usually the family and<br />

friends are mobilised for the harvesting and<br />

they themselves take the fruit to the mills,<br />

which are now modern and automatic. There<br />

they wait for the oil to come out, enjoying, as<br />

they did at the old manual mills, kapires (toast-<br />

13


14<br />

ed bread) dipped in the fresh olive oil, with<br />

salt and lemon, together with tsakkistes<br />

olives and zivania (Cypriot eau-de-vie) or wine<br />

offered by the owner of the mill.<br />

The significance of the olive oil in human life,<br />

especially in the traditional communities, preserved<br />

through time the belief that the olive<br />

is a blessed tree and the olive oil is holy.<br />

In Cyprus, as in the whole Christian world,<br />

olive oil is used in the sacraments of the Church,<br />

such as Baptism and Euchelaion (Anointing),<br />

and olive oil burns in lamps in churches, by<br />

the family iconostasis and on graves. Of the<br />

many customs linked with olive trees and oil,<br />

we mention only the use of oil during burial,<br />

when the priest pours oil, forming the<br />

shape of the cross, over the dead from a<br />

plate which he then breaks in the grave (Papacharalambous<br />

1965, 152-153). After the burial,<br />

bread with black olives and wine are offered<br />

as a consolation (pariorka).<br />

In Cyprus wedding wreaths in the<br />

past were made of plaited<br />

olive leaves. Palm Sunday<br />

is called Olive Sunday. The<br />

fumes of olive leaves that have<br />

been previously blessed in the<br />

church, are used to ward off the evil<br />

eye. This custom was and still is essential<br />

at weddings and on feast days. The words<br />

of a traditional wedding song are characteristic:<br />

"Call her mother to come and burn olive<br />

leaves for her and with incense burner and<br />

olive leaves bid her farewell." (For the use of<br />

the olive in customs and in folk worship, see<br />

Rousounides 1988, 23-71).<br />

References<br />

Aristidou, E. (1986) «§·ÔÁÚ·ÊÈο appleÂÚ› ÙËÓ ÂÏÈ¿»<br />

(The Folklore of the Olive Tree), ªÂÁ¿ÏË ∫˘appleÚȷ΋<br />

∂Á΢ÎÏÔapple·›‰ÂÈ· (The Great Cypriot Encyclopedia),<br />

vol. 5, Nicosia, Filokypros, 53-54.<br />

Christodoulou, D. (1959) The Evolution of the Rural<br />

Land Use Pattern in Cyprus, Bude, Cornwall, Geographical<br />

Publications Limited.<br />

Egoumenidou, E. and Michaelides, D. (2002) "Fasting<br />

in Cyprus", in P. Lysaght (ed.), Food and Celebration.<br />

From Fasting to Feasting. Proceedings of the<br />

13th International Commission for Ethnological Food<br />

Research, Ljubljana, Preddvor, and Piran, Slovenia,<br />

June 5-11, 2000, Ljubljana, Zaloˇzba ZRC / ZRC Publishing,<br />

ZRC SAZU in association with The Department<br />

of Irish Folklore, University College Dublin,<br />

55-64.<br />

Evangelatou, F., s.a. •Â¯·Ṳ̂Ó˜ ÓÔÛÙÈÌȤ˜ ÙÔ˘ ΢appleÚÈ·ÎÔ‡<br />

¯ˆÚÈÔ‡ (Forgotten Delicacies of the Cypriot Village),<br />

Limassol.<br />

Farmakides, X. P. (1983) ÀÏÈο ‰È· ÙËÓ Û‡ÓÙ·ÍÈÓ<br />

ÈÛÙÔÚÈÎÔ‡ ÏÂÍÈÎÔ‡ Ù˘ ΢appleÚȷ΋˜ ‰È·Ï¤ÎÙÔ˘, ª¤ÚÔ˜ µã,<br />

°ÏˆÛÛ¿ÚÈÔÓ •ÂÓÔÊÒÓÙÔ˜ . º·Ú̷Λ‰Ô˘, ÂΉȉfiÌÂÓÔÓ<br />

˘applefi £ÂÔÊ·ÓÔ‡˜ ¢. ∫˘appleÚ‹ (Materials for the Preparation<br />

of a Historical Dictionary of the Cypriot Dialect,<br />

Part II, Glossary of Xenophon P. Farmakides, edited<br />

by Theophano Kypri), Nicosia, Publications<br />

of the Cyprus Research Centre πÃ.<br />

Fiouri, ∂. (under publication): «∏ apple·Ú·ÁˆÁ‹<br />

ÂÏ·ÈÔÏ¿‰Ô˘ Î·È ÔÈ apple·Ú·‰ÔÛÈ·ÎÔ›<br />

ÂÏÈfiÌ˘ÏÔÈ ÛÙËÓ ∫‡appleÚÔ Î·Ù¿ ÙÔ˘˜<br />

ÓÂÒÙÂÚÔ˘˜ ¯ÚfiÓÔ˘˜» (Olive Oil<br />

Production and Traditional<br />

Olive Presses in Cyprus during<br />

the Recent Past), Proceedings<br />

of the International Conference " The<br />

Olive Tree in the Past and Future", Andros,<br />

June 1999, RAPHAEL project.<br />

Hadjisavvas, S. (1992) Olive Oil Processing in Cyprus,<br />

from the Bronze Age to the Byzantine Period, Nicosia,<br />

Studies in Mediterranean Archaeology XCIX.<br />

Hadjisavvas, S. (1996) «∏ Ù¯ÓÔÏÔÁ›· Ù˘ ÌÂÙ·ÙÚÔapple‹˜<br />

ÙÔ˘ ÂÏ·ÈfiηÚappleÔ˘ Û ÂÏ·ÈfiÏ·‰Ô ηٿ ÙËÓ ·Ú¯·ÈfiÙËÙ·<br />

ÛÙËÓ ∫‡appleÚÔ» (The Technology of extracting Oil from


the Olives in Antiquity in Cyprus), "The Olive Tree<br />

and Oil", Fourth Workshop, Kalamata, 7-9 May 1993,<br />

Athens, Cultural Foundation of the Hellenic Bank of<br />

Industrial Development – ELAIS, 59-69.<br />

Kyprianos (1788) (1974) ∞Ú¯ÈÌ·Ó‰Ú›ÙÔ˘ ∫˘appleÚÈ·ÓÔ‡<br />

πÛÙÔÚ›· ÃÚÔÓÔÏÔÁÈ΋ Ù˘ ¡‹ÛÔ˘ ∫‡appleÚÔ˘ (Chronological<br />

History of the Island of Cyprus, by Archimandrite<br />

Kyprianos) Venice 1788, published by Nikolaos<br />

Glykis from Ioannina (reprint: Nicosia 1974).<br />

Mavrokordatos, G. (1987) ¢›ÎˆÌÔ. ªÈ· Û˘Ì‚ÔÏ‹ ÛÙËÓ<br />

ÈÛÙÔÚ›· Î·È Ï·ÔÁÚ·Ê›· ÙÔ˘ ¯ˆÚÈÔ‡ (Dhikomo. A Contribution<br />

to the History and Folklore of the Village),<br />

Nicosia.<br />

Michaelides, D. (1998) "Food in Ancient Cyprus",<br />

in P. Lysaght (ed.), Food and the Traveller, Migration,<br />

Immigration, Tourism and Ethnic Food. Proceedings<br />

of the 11thConference of the International Commission<br />

for Ethnological Food Research, Cyprus, June 8-14, 1996,<br />

Nicosia, Cyprus, Intercollege Press, Cyprus, in asso-<br />

ciation with The Department of Irish Folklore, University<br />

College Dublin, 22-43.<br />

Ohnefalsch – Richter, M. (1913) (1994). Griechische<br />

Sitten und Gebräuche auf Cypern, Berlin, 1913. Greek<br />

translation by A. Marangou, Nicosia, Cultural Centre<br />

of the Cyprus Popular Bank, 1994.<br />

Papacharalambous, G. (1965). ∫˘appleÚȷο ‹ıË Î·È ¤ıÈÌ·<br />

(Cypriot Customs and Traditions), Nicosia, Publications<br />

of the Society of Cypriot Studies, No 3.<br />

Papadopoullos, Th. (ed.) (1980). ÚÔÍÂÓÈο ¤ÁÁÚ·Ê·<br />

ÙÔ˘ π£ã ·ÈÒÓÔ˜ (Consular Documents of the 19th Century),<br />

Nicosia, Cyprus Research Centre.<br />

Rizopoulou–Egoumenidou, ∂. (1996). «∏ apple·Ú·ÁˆÁ‹<br />

Ï·‰ÈÔ‡ ηٿ ÙÔ˘˜ ÓÂÒÙÂÚÔ˘˜ ¯ÚfiÓÔ˘˜ ÛÙËÓ ∫‡appleÚÔ<br />

Î·È ÔÈ apple·Ú·‰ÔÛÈ·ÎÔ› ÂÏÈfiÌ˘ÏÔÈ» (Olive Oil Production<br />

and Traditional Olive Presses in Cyprus during<br />

the Recent Past), "The Olive Tree and Oil", Fourth<br />

Workshop, Kalamata, 7-9 May 1993, Athens, Cultural<br />

Foundation of the Hellenic Bank of Industrial<br />

Development - ELAIS, 324-339.<br />

Rizopoulou–Egoumenidou, ∂. (under publication):<br />

«√È apple·Ú·‰ÔÛÈ·ÎÔ› ÂÏÈfiÌ˘ÏÔÈ Ù˘ ∫‡appleÚÔ˘: Ù˘appleÔÏÔÁÈ΋<br />

ÂͤÏÈÍË Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·» (Traditional Olive Presses<br />

in Cyprus: Typological Development and Function),<br />

Proceedings of the Meeting "The Development of Olive<br />

Presses in the Aegean from Thrace to Cyprus, Lefkes,<br />

Paros, 26-28 September 2003, European Days of Cultural<br />

Heritage.<br />

Rousounides, ∞. (1988). ¢¤Ó‰Ú· ÛÙËÓ ÂÏÏËÓÈ΋ Ï·ÔÁÚ·Ê›·<br />

Ì ÂȉÈ΋ ·Ó·ÊÔÚ¿ ÛÙËÓ ∫‡appleÚÔ (Trees in Greek Folklore<br />

with Special Reference to Cyprus), Nicosia, Publications<br />

of the Cyprus Research Centre Ãπππ, vol. ∞.<br />

Savile, A. R., Captain (1878). Cyprus. London. Compiled<br />

in the Intelligence Branch, Quarter-Master-<br />

General’s Department, Horse Guards. By Captain A.<br />

R. Savile, 18th, The Royal Irish Regiment. Official<br />

Copy.<br />

Strabo, 14. 6. 5.: The Geography of Strabo, with an<br />

English Translation by H.L. Jones, Vol. VI, Harvard<br />

University Press, 1989.<br />

Xioutas, P., ∞ (1984). µ, C (1985) ·ÚÔÈ̛˜ ÙÔ˘<br />

΢appleÚÈ·ÎÔ‡ Ï·Ô‡ (Proverbs of the Cypriot Folk), vol.<br />

∞: 1984, vols µC: 1985, Nicosia, Archbishop Makarios<br />

III Foundation.<br />

15


16<br />

Theotokos<br />

Twenty Italian and twenty Cypriot masterpieces representing<br />

the Virgin Mary were on display at the Hellenic Bank Head Office<br />

in Nicosia between 1 and 31 July, 2005. The exhibition entitled<br />

Theotokos – Madonna was held under the auspices of the Italian<br />

Embassy and was organised in collaboration with the Pierides<br />

Foundation. It came within the framework of the bilateral cultural<br />

programme between Cyprus and Italy.<br />

This rare exhibition was the brainchild of the Italian Ambassador,<br />

Gherardo La Francesca and Dr. Andreas Pittas. The idea<br />

sparked off during a conversation they had about Mouriki’ s<br />

"Maniera Cypria" and the Cypriot icons dating from the 13th century<br />

that still exist around Italy such as the Madonna della Madia<br />

at Monopoli in Apoulia, the Madonna della Fonte at Trani or<br />

the truly wonderful Cypriot icon of Virgin Mary the Conductress<br />

at St. Nile in Grottaferrata. The exhibition was meant to draw a<br />

link between Italian and Greek iconographers and their depiction<br />

of the Madonna (Theotokos) and child. Between the 12th and<br />

13th centuries renowned and anonymous Cypriot artists, under<br />

the influence of European Pre-Renaissance Arts, developed a new<br />

painting style called "Maniera Cypria" (Cypriot manner) which<br />

tended to smoothen the stiff and austere stylised Byzantine iconography<br />

by grafting Gothic elements of Italian or French origins.<br />

The "bridge" between East and West and the pivotal role that Virgin<br />

Mary held in the art and tradition of both the Orthodox and<br />

the Roman Catholic Church were evident more than 800 years<br />

ago.


Madonna<br />

Francesco da Rimini – Virgin and Child. Wood<br />

panel, c.1330. London, private collection.<br />

17


18<br />

The Curators<br />

The challenging task of organising this<br />

exhibition was undertaken by Yiannis<br />

Toumazis, Director of the Pierides Foundation.<br />

In close collaboration with art historian<br />

Dr Stefano Casu and archaeologist<br />

and expert on Byzantine iconography<br />

Christodoulos Hadjichristodoulou, they<br />

managed to compile in a record time of<br />

four months a breathtaking collection of<br />

representations of mother and child, 40<br />

Virgin Mary the Conductress (Hodeghetria),<br />

14th century, Monastery of St. George Pitidiotis,<br />

Korakou. Now at Monastery of St. Nicholaos,<br />

Orounda.<br />

master pieces spanning the thirteenth to<br />

the sixteenth century. What is more they<br />

produced a lavishly illustrated exhibition<br />

catalogue with well documented texts and<br />

lemmas for each icon, which significantly<br />

contributed to the thorough presentation<br />

of the subject of the exhibition.<br />

Three Exhibition Sections<br />

The exhibition opens with a section dedicated<br />

to the painting developed in Cyprus<br />

during the twelfth and fifteenth centuries<br />

with icons illustrating the evolution<br />

of iconography when Cypriot artists developed<br />

the new style known as Maniera<br />

Cypria.<br />

Most representative icons that have survived<br />

from this period are Virgin Mary<br />

Glykophilousa (1105-1106) from the<br />

Monastery of St John Lampadistis, Kalopanayiotis,<br />

Virgin Mary Kykkotissa from the<br />

Church of the Holy Cross, Palaiomilos,<br />

Mother of God of the Consolation from<br />

the Church of Zoopigi and others.<br />

The second section introduces the visitors<br />

to the Italian masters of the 14th and 15th<br />

centuries. The Tuscan School is represented<br />

by Giotto and Filippo Lippi, as well as the<br />

Northern Italian School and finally the<br />

Renaissance art. Giotto, with his enormous<br />

talent and emotive treatment of mediaeval<br />

Christian iconography, made the vital<br />

departure from the Byzantine style that<br />

had dominated for close to a thousand<br />

years.<br />

The exhibition concludes with a series of<br />

16th century Cypriot icons that depend<br />

both stylistically and iconographically on<br />

Italian Renaissance models, thus ideally<br />

rounding off the four centuries of artistic<br />

relations between Italy and Cyprus.


Virgin Mary the Merciful (Eleousa), 14th century,<br />

Church of St George, Pedoulas. Now at<br />

Byzantine Museum, Pedoulas.<br />

19


Cypriot Painting and its Affinity with Italian Art during the<br />

Frankish and Venetian Rule: 1191-1571<br />

Italians had established very close ties with<br />

Byzantium and the East (Levante) since the<br />

11th century. The emerging onshore towns<br />

in Italy, such as Venice, Pisa, Amalfi and Genoa,<br />

had already established districts in the heart<br />

of Constantinople for the residence of their<br />

traders and their ships were freely circulating<br />

in the ports of the Empire. Amongst the<br />

most important ports of the Empire was Cyprus,<br />

which became even more significant for the<br />

control of the Eastern Mediterranean after the<br />

conquest of Asia Minor that followed the<br />

fall of Manzikert in 1071. With a Golden Bull<br />

[Byzantine imperial document bearing the<br />

Emperor’s golden seal (bulla)] accorded to the<br />

Venetians in 1082 by Alexius I Comnenus,<br />

they had the right to trade throughout the<br />

Empire. Their right to approach Cyprus,<br />

though, was granted only in 1126 with another<br />

Golden Bull issued by Ioannis II Comnenus<br />

and the accordance of trade rights was extended<br />

to cover Cyprus, with the Golden Bull of<br />

Manuel I Comnenus in 1148.<br />

The high quality Byzantine art of the Comnenean<br />

era was channelled to the island in the<br />

12th century, in various monasteries and<br />

churches (Trikomo 1105/6, Asinou 1105/6,<br />

Kykkos, Macheras, Koutsoventis, Pera Chorio<br />

of the Island, St. Neophytos 1183, Arakas<br />

1192) that were erected using grants by highranking<br />

Byzantine officials.<br />

After the conquest of Cyprus by the Crusader<br />

Richard the Lionheart in 1191 and<br />

the establishment of the Frankish dynasty of<br />

the Lusignans and the Roman Catholic Church,<br />

the Orthodox Church, for fear of its survival,<br />

Ioannis A. Eliades<br />

was forced to obeisance to the Pope (1260 –<br />

Bulla Cypria). Cyprus’ art repeats the style<br />

of Comnenean art of the previous era, but<br />

in an exaggeratingly oversimplified manner.<br />

Cypriot painting totally cut off from Byzantium,<br />

due to the concurrent conquest of Constantinople<br />

by the Crusaders in 1204, is exposed<br />

to the influences of the refugee painters<br />

from Syria and Palestine and also of the Latin<br />

painters, who swarm into the island with<br />

the crusader’s army, especially after the fall<br />

of the crusader states in Syria and Palestine<br />

(1291: the fall of Akkra), thus developing<br />

an individual style known as "maniera Cypria".<br />

This builds upon the cosmopolitan environment<br />

of the 13th century in the secondary<br />

points of the composition from the iconography<br />

of either the East, as in the icon of St.<br />

Jacob the Persian from the Church of St. Kassianos<br />

in Nicosia, today at the Byzantine Museum<br />

of the Archbishop Makarios III Foundation<br />

in Nicosia, or the West, as in, for example,<br />

the icon of the Descent of Christ into Hades<br />

from the Lambadistis Monastery, also at<br />

BMAMF.<br />

An important innovation with regard to iconography<br />

is the style of relief decorations, that<br />

was developed in the West, for the decoration<br />

of wooden sculptures and was transfused and<br />

applied initially by western artists, in order to<br />

replace the expensive metallic overlays (in the<br />

plain and the halos).<br />

A loan that, after being shaped in the Cypriot<br />

environment, was given back, as a loan of<br />

a loanword, and spread initially in Southern<br />

Italy and then in the rest of Western Europe.<br />

21


22<br />

Subjects that can be seen in reeds in Cyprus<br />

can be seen also in similar works in Italy, such<br />

as the twirling floral plaits of the halos (e.g.,<br />

icon of Apostle Paul, from the Church of Our<br />

Lady Chrysaliniotissa, today at BMAMF), or<br />

the Enthroned Mother of God holding the Child<br />

Christ (1347) by Bernardo di Daddo at the<br />

Orsanmichele chapel in Florence and the grid<br />

bearing cross patterns which usually decorates<br />

the plains of Cypriot icons (e.g., the icon of<br />

the Virgin Mary Holding the Child Christ from<br />

the Church of Our Lady Chrysaliniotissa,<br />

today at BMAMF, or the icon of St. Dominic<br />

with scenes from his life from the Church of<br />

St. Peter in Neapolis (late 13th century) and<br />

the relief icon of the Mother of God Enthroned<br />

(early 13th century) at the Museo dell’ Opera<br />

del Duomo in Siena.<br />

The frescos in the church of Our Lady of<br />

Moutoulas (1280) are a prime example of the<br />

reverberation of crusader art in the Mediterranean,<br />

manifesting western iconographic elements,<br />

such as the chain-mail armor of St.<br />

Christopher or the western style shoes worn<br />

by the Hebrews in the scene of The Entry to<br />

Jerusalem (Vaioforos). Platytera, as portrayed<br />

in the one-quarter of the arch of this temple,<br />

with a rather round face, eyebrows joint<br />

on the outline of the nose, and the neck-muscles<br />

can be related to the similar frescos in the<br />

crypt of San Vito at Gravina, Apoulia (Southern<br />

Italy), the so-called crusader icons of Sinai,<br />

and can be also met in Cypriot icons of the<br />

13th century, such as the icon of St. Marina<br />

from the homonymous Church at Kalopanagiotis,<br />

today at BMAMF.<br />

The Frankish kingdom of Cyprus with its rich<br />

Byzantine legacy and the security provided by<br />

its being surrounded by sea, as opposed to<br />

other crusader states which were under constant<br />

threat from the Arabs, became, quite<br />

naturally, a refuge for the clergy and an important<br />

cultural centre, where local Cypriot workshops<br />

mass produced icons for the pilgrims<br />

to the Holy Lands.<br />

The large icons of St. Nicholas of the Roof with<br />

scenes from the life of the Saint from the<br />

homonymous Church at Kakopetria and of<br />

the Virgin Mary Enthroned with Scenes<br />

from the Church of St. Kassianos, both at<br />

BMAMF, bear witness to the existence in<br />

Cyprus of workshops catering both for the<br />

Orthodox and the Catholics. The icons exhibit<br />

the same technique and style, while they<br />

exhibit few differentiations with respect to the<br />

iconography and the inscriptions (in the first<br />

they are in Greek, while in the second they<br />

are in Latin). It emerges that one of the<br />

principal channels through which the Byzantine<br />

style had spread to the West, were the<br />

western artists who worked in Cypriot workshops<br />

and carried the new style from Cyprus<br />

and the other major centres in the Middle<br />

East and Sinai to Italy, as is exhibited by the<br />

example of the crypt of San Vito in Gravina<br />

of Apoulia.<br />

Three icons of the 13th century with the<br />

Mother of God Holding the Child Christ<br />

in Italy, in the Cathedral of Monopoli, in the<br />

monastery of St. Nile in Grottaferrata and<br />

in the Metropolitan Church of Andria, are<br />

considered Cypriot origin. Cypriot standards<br />

in iconography strongly influenced the painting<br />

of Southern Italy during the 13th century,<br />

in the catalogue of icons of probable Cypriot<br />

origin or, at least, Cypriot standards we<br />

might add Madonna della Fonte at Trani,<br />

the Madonna at Santa Maria de Lanitis in<br />

Palermo, the Madonna Sotto gli Organi at Pisa,<br />

the Virgin Mary Holding the Child Christ of<br />

Santa Maria a Piazza in Aversa, the Madonna<br />

de San Michele in Borgo at Pisa, the Cruci-


Mother of God (Kykkotissa), 13th–14th century,<br />

Church of the Holy Cross, Palaiomilos. Now at<br />

Monastery of St. Nicholaos, Orounda.<br />

fixion at St. Dominic Maggiore in Napoli an<br />

others. The similarity and relation of Cypriot<br />

icons with icons produced in Tuscany or<br />

Southern Italy creates problems with respect<br />

to the origin congruence of many unsigned<br />

works, such as the icons of the Virgin Mary<br />

Enthroned belonging to the Kahn and Mellon<br />

Collection, which were recently attributed<br />

to a Cypriot workshop. The iconographic type<br />

of the Mother of God Kykkotissa is of<br />

exclusively Cypriot origin, a type that spread<br />

to Italy during this period, as is witnessed by<br />

a series of icons at Velletri, Viterbo, Piazza<br />

Armerina in Sicily and elsewhere.<br />

The influences in art seem to be mutual, as<br />

is exhibited in the fresco of the Madonna del<br />

Manto, dated 1332/3, in the narthex of the<br />

Church of Our Lady Asinou which seems to<br />

share a common iconographic standard with<br />

the Mother of God of the Franks by Duccio.<br />

During the 14th century the contacts with<br />

Constantinople grew tighter and the influence<br />

of Paleologean art becomes apparent in<br />

Cypriot painting, as can be seen by the icons<br />

from the Church of Our Lady Chrysaliniotissa:<br />

the Christ with Angels and benefactors,<br />

dated 1356, the Saint Peter, and the Archangel<br />

Michael, dated the 14th century [all of them<br />

now at BMAMF], which are characterized by<br />

a harmonious combination of vibrant colours,<br />

the shaping of the faces with gradually diminishing<br />

tones, the effort to render the volumes<br />

and the soft shaping of the folds and<br />

creases in the clothing. Towards the end of the<br />

14th century and during the 15th century the<br />

coloring becomes gradually more vibrant,<br />

mainly due to the use of white, and the use of<br />

linear make-up becomes a standard, as can be<br />

seen in the icon of the Archangel, from the<br />

Church of Our Lady the Manifested [Faneromeni]<br />

in Nicosia, today at BMAMF. The western<br />

influences during the 14th century and up<br />

until 1453 in the frescos are minimal and very<br />

difficult to assimilate in Cypriot art. The frescoes<br />

of the Lusignian Royal Chapel at Pyrga,<br />

dated 1421, aside from the French inscriptions,<br />

retain the paleologean style. Heaver<br />

influences seem to be exhibited by portable<br />

icons, as can be seen in the case of the Virgin<br />

Mary Holding the Child Christ Enthroned from<br />

the Church of Our Lady Chrysaliniotissa,<br />

today at BMAMF, which is dated in the 15th<br />

century and follows the respective iconographic<br />

type of the circle of Cimabue in Galleria Sabauda<br />

in Turin with a throne similar to that of<br />

the Mother of God Enthroned of Cimabur at<br />

S. Maria dei Servi in Bologna, while Christ’s<br />

posture as He is standing in His Mother’s arms<br />

can be seen in the fresco of the Mother of<br />

God Enthroned Holding the Child Christ between<br />

23


24<br />

Saints John Prodromos and Theologian by Vanni<br />

di Pistoia and Nuccaro at Casa dell’ Opera<br />

del Duomo in Pisa.<br />

In the midst of the 15th century two significant<br />

events, the Florence Synod of 1439 for<br />

the Unification of the Churches and the arrival<br />

of refugees from Constantinople, following<br />

its fall in 1453, contributed towards the renewal<br />

for the last time of Byzantine painting in<br />

Cyprus, whose post-Byzantine phase commences<br />

with infiltration on all monuments of<br />

western standards. Many Cypriot painters<br />

work in Venice and are exposed to the art of<br />

the Renaissance. Slowly and timidly the two<br />

stylistic movements that will dominate Cyprus<br />

during the Venetian Rule begin to emerge: the<br />

so-called Cypriot School, which evolves parallel<br />

to the Cretan School, due to the presence<br />

of refugees from Constantinople in both islands,<br />

and the selective tendency in art, the so-called<br />

"Italian-Byzantine" style. They refer to ambidextrous<br />

painters, who can easily combine both<br />

styles, the Byzantine (alla greca) and the<br />

Italian or "Italian-Byzantine" (all’ italiana).<br />

The two movements are differentiated with<br />

respect to the degree they have assimilated<br />

western influences. Classic representatives of<br />

the Cypriot School are Fillip Youl and<br />

Symeon A(f)ksentis. Cypriot painting,<br />

while adhering to the paleologean style, innovates<br />

by importing single iconographic elements<br />

of the Italian art of the 14th century,<br />

especially apparent in the secondary elements<br />

of the icon.<br />

A characteristic manifestation can be found<br />

at the Church of Antifonits in Kalogrea, where<br />

the elliptical depiction of the opalescent glory<br />

of Christ in the scene of the Second Judgement<br />

and also the depiction of Satan in hell,<br />

are elements which can be seen almost identical<br />

in Giotto’s corresponding fresco at the<br />

Mother of God holding Christ, 1280, Church of<br />

Our Lady, Moutoulas.<br />

Chapel of Scrovegni in Padova. Architectural<br />

structures usually appear gothic with a similar<br />

conception of space as exhibited by<br />

western works, as in the case of the icon of the<br />

Birth of the Mother of God from Klonari,<br />

where the depth of the scene is composed with<br />

respect to three sides and a tendency for transverse<br />

perspective or the frescoes of the Denial<br />

of Peter at the Church of Our Lady at Kakopetria<br />

or the Birth of the Mother of God at the<br />

Church of Antifonitis in Kalogrea. An innovation<br />

of Cypriot painting is the resonant<br />

attempt of the artists to apply western perspective<br />

(creation of "box-shaped" space) in<br />

order to depict in three dimensions the indoor<br />

spaces of buildings, as in the narthex of Lambadistis.<br />

The other movement, the "Italian-Byzan-


tine style", is characterized by a more detailed<br />

design and a perfect iconographical system<br />

and shines for its liveliness and freedom that<br />

has been provided for by the use of new<br />

conjectural mediums. A great number of frescoes<br />

were created in this style. These workshops<br />

can be distinguished both with respect<br />

to the quality of the art produced, but also<br />

with respect to the import of overtly western<br />

elements.<br />

During the Venetian rule the worship of the<br />

Mother of God is intensified with the depiction<br />

of three verses of the Akathistos Hymn<br />

(a hymn of twenty-four verses (oikoi) sung,<br />

all standing, on the Saturday of the fifth week<br />

in Lent, in honour of the Virgin Mary): two<br />

of which being in the Italian-Byzantine style<br />

(Latin Chapel of the Lambadistis Monastery<br />

and the Church of the Holy Cross at Parekklisia,<br />

where Oikoi 6 and 10 have been identified),<br />

The Crowning of the<br />

Mother of God, first<br />

half of the 16th century,<br />

Church of Our<br />

Lady Chrysopantanassa,<br />

Palaichori.<br />

and the other at St. Neophytos Monastery by<br />

the Cypriot "School" with intense western elements,<br />

such as the depiction of the Mother of<br />

God on her knees with her hands crossed at<br />

the scene of the Annunciation. The composition<br />

The Root of Jesse as well as the iconographic<br />

theme of Above the Prophets can be<br />

placed in the context of this effusion of the<br />

Marian cycle, which reaches its peak with the<br />

depiction of the Crowning of the Mother of God<br />

at the Church of Our Lady Chrysopantanassa<br />

in Palechori, subject overtly western,<br />

which we must assume is probably connected<br />

to the Latin commissioner of the fresco.<br />

The traditional Orthodox iconography is<br />

renewed and enhanced with new subjects that<br />

originate in Italian art. The knowledge of Italian<br />

Renaissance and of its artistic achievements<br />

by the artists who painted these works, must<br />

be regarded certain, since these frescoes echo<br />

25


26<br />

a conscious attempt by the artists to rightly<br />

depict perspective space and the third dimension<br />

both with respect to the volume of the<br />

figures and of the buildings. The composition<br />

of space and the use of perspective is connected<br />

to the so-called "first Renaissance of Masaccio<br />

and Beato Angelico", as in the icon of the<br />

Communion of the Apostles from the Church<br />

of Our Lady Chrysaliniotissa (today at BMAMF)<br />

and the fresco of the 18th Oikos of the Akathistos<br />

Hymn at the Latin Chapel of the Monastery<br />

of St. John Lambadistis. Amongst the novel<br />

subjects imported during this period is the<br />

depiction of St. Anna with the Mother of God<br />

Holding the Child Christ, as, for example, in<br />

the fresco from the Church of St. George<br />

Exorinos in Ammochostos, the depictions<br />

of the Virtues (Justice, Love, Faith, Charity,<br />

and others) both at Chrysopantanassa at Palaichori<br />

and the Church of Our Lady at Choulos.<br />

Renaissance, Italian standards are also followed<br />

at the Latin Chapel of the Monastery<br />

of Lambatistis at Kalopanagiotis, which we<br />

believe dates around 1500, for the scene of<br />

the Hospitality of Abram and the Birth of<br />

Christ in the 8th Oikos, as can also be seen<br />

in later day engraving, 1555, which reproduce<br />

a common, older, unidentified until today,<br />

standard. Similar engravings were also utilized<br />

by the painter of Timios Prodromos (St. John<br />

Prodromos) at Askas for the scene of the Apotomi<br />

of the Skull of the Saint, as in the<br />

engraving by Israel von Mechenen, which is<br />

dated around 1480.<br />

Other imported subjects, besides the western<br />

Man of Sorrows, with Christ laying dead in<br />

front of His sarcophagus are the depictions of<br />

the so-called western type Resurrection, with<br />

Christ Rising from the grave holding a banner,<br />

labarum or the Pietà, as in the icon<br />

from Pera Chorio of Cyprus, now at BMAMF.<br />

The portrayal of the Mother of God Holding<br />

the Child Christ was one of the most popular<br />

subjects both in the East and West. As it<br />

can be seen, icons of the Mother of God were<br />

exported from Cyprus at the end of the<br />

13th century with the Crusaders and during<br />

the Venetian rule with depictions of the Virgin<br />

Mary as the western Madonna. The icons<br />

of the Madonneri, Madre della Consolazione,<br />

Madre Misericordia and Mater Lactans<br />

were very popular in Cyprus and were intended<br />

mainly for the Latin Churches on the island<br />

and for private individuals. They are works of<br />

art that exhibit an intense presence of western<br />

iconographic elements and can be met<br />

throughout the Greek-Orthodox region. The<br />

large number of such works in Cyprus cannot<br />

preclude the existence of Madonneri workshop<br />

in the island, which produced and traded<br />

icons and was one of the workshops founded<br />

in territories under the Venetian rule.<br />

The looting and slaughter that ensued the<br />

conquest of Cyprus by the Ottomans in 1571<br />

forced a lot of Cypriot artists to seek refuge<br />

in Venice, artists such as Ioannis Cypriot, who<br />

painted the cupola and other parts of the<br />

Church of St. George of the Greeks in Venice,<br />

painter Peter who, according to a document<br />

held in the Venetian archives, was captured<br />

by the Turks with his family and another<br />

painter, Domenico the Cypriot, a member of<br />

the Greek Brotherhood of Venice.<br />

The decrease of artistic production in Cyprus<br />

during the first decades of the Turkish rule of<br />

the island, which is attributed mainly to the<br />

immigration of many painters, was countered<br />

with the import of icons from Venice and the<br />

Greek territories that were under Venetian<br />

rule, such as Crete and the Ionian Islands.<br />

One characteristic example is the icon of the<br />

Mother of God Enthroned, now belonging<br />

to the collection of the BMAMF, which was<br />

sent by the priest of the church of St. George


17th Oikos of the Akathistos Hymn, Latin Chapel, 1502, Monastery of St. John Lambadistis,<br />

Kalopanayiotis.<br />

of the Greeks in Venice, head priest George,<br />

back to his village, Vatili, now in the occupied<br />

territories.<br />

Unfortunately, after the Ottoman conquest<br />

of Cyprus the established relations of Cypriot<br />

iconography, which stood for many centuries,<br />

will finally decay during the 17th<br />

century; but the lessons of the Italian-<br />

Byzantine painting that was developed during<br />

the Venetian rule will continue to influence<br />

post-Byzantine iconography in Cyprus,<br />

from Paul the Hierographer in the 17th cen-<br />

tury until the School of St. Heraklidios in the<br />

18th century, before the arrival of the great<br />

Cretan painter Ioannis Kornaros, who will<br />

import the alien to Greek painting, baroque<br />

and rococo at the end of the 18th century.<br />

*Note: This work is based on the findings of<br />

the final thesis paper (Tesi) at the University<br />

of Pisa (Prof. G. Dalli Regoli) under the<br />

title: I. Eliades, Le icone di Cipro dal 1192<br />

al 1571. Opere scelte dal Museo Bizantino<br />

della Fondazione Arcivescoso Macarios III,<br />

Nicosia, Cipro, Pisa 2000.<br />

27


28<br />

In a ceremony held on 24 November, 2005<br />

at the Strovolos Municipal Theatre, the Minister<br />

of Education and Culture, Mr. Pefkios<br />

Georgiades, presented the Awards for Excellence,<br />

the state’s highest honour to: director<br />

Evis Gavrielides, academic Chrysostomos<br />

Nikias, bibliographer Nicos Panayiotou, educationalist<br />

Panayiotis Persieanis, artist Stass<br />

Paraskos and surgeon Nicos Spanos.<br />

Presenting the Awards, the Minister expressed<br />

his appreciation and admiration for the recipients<br />

who, each one in his own sector has<br />

offered invaluable services with self-sacrifice<br />

and zeal for the benefit of science, art and<br />

literature. "Their work, the fruit of many years<br />

of toil, dedication and self-denial has become<br />

Awards for Excellence<br />

Award winners (from left to right): Nicos Spanos, Chrysostomos Nikias, Stass Paraskos, Evis Gavrielides,<br />

Panayiotis Persianis and Nicos Panayiotou.<br />

part of our heritage", he added.<br />

The Minister also underlined the fact that the<br />

state understood the difficulties faced by artists<br />

and scientists in Cyprus and at the same time<br />

feels proud that some of the honoured ones<br />

have managed to break out beyond the borders<br />

of small Cyprus and gain recognition<br />

overseas.<br />

The awards ceremony also included short film<br />

presentations of the winners’ lives and work,<br />

directed by Adonis Florides.<br />

For the first time during this event, music<br />

entertainment was provided by the Cyprus<br />

State Orchestra conducted by Agis Ioannides.<br />

The programme opened with the Academic


The Minister of Education and Culture, Mr Pefkios Georgiades, congratulating stage director Evis<br />

Gavrielides.<br />

Overture by Phanos Dymiotis and included<br />

also works by Christos Pittas, Andreas Moustoukis<br />

and Savvas Savva.<br />

Evis Gavrielides<br />

Evis Gavrielides is one of the most outstanding<br />

contributors to the development of<br />

Cypriot theatre. Endowed with a genuine talent<br />

and a high sense of professionalism, he<br />

has devoted his whole life to the art of the theatre<br />

leaving his indelible personal seal on every<br />

work he has directed.<br />

Born in Paphos where his father was a teacher<br />

at the local gymnasium, Gavrielides later moved<br />

with his family to Nicosia. He then studied<br />

drama at Karolos Koun School in Athens,<br />

where he also worked in several theatres and<br />

repertory companies that took him to different<br />

countries as far as Sudan.<br />

He proceeded with his theatre studies in London<br />

where he studied Theatre Direction at<br />

the London Guildhall School of Music and<br />

Drama before continuing his studies at the<br />

Actors Studio in the US. There, he also obtained<br />

his Diploma in Television Drama Direction.<br />

He finally moved to the Goodman College<br />

in Chicago where he obtained a BA and<br />

MA in Theatre Direction.<br />

In 1958, he returned to Greece to continue<br />

acting and directing. One year later he started<br />

his collaboration with the Cyprus Broadcasting<br />

Corporation and in 1961 with the<br />

recently founded Theatre Development Organisation.<br />

In 1966, he realised his ambition to<br />

return to Cyprus where he set up the Cyprus<br />

Drama School in Nicosia and at the same time<br />

he was in charge of the CyBC theatre productions.<br />

It was during this period that he converted a<br />

car workshop in the courtyard of CyBC<br />

into a Theatre where, for two years he presented<br />

classical and avant-garde plays in most<br />

memorable productions. He served as Per-<br />

29


30<br />

manent Director at the Theatre Development<br />

Organisation and in 1975 he was appointed<br />

Director of the Cyprus National Theatre<br />

(THOC) where he was instrumental in the<br />

creation of its Experimental Stage.<br />

Since his retirement, in 1989, he has appeared<br />

five times at the prestigious Epidavros Festival.<br />

Among other distinctions he received the<br />

"Melina Mercouri" Award for his services to<br />

Cyprus Theatre.<br />

Nicos Panayiotou<br />

Nicos Panayiotou has been involved in a large<br />

number of intellectual activities and has made<br />

a multi-faceted contribution to the socio-cultural<br />

matters of Cyprus.<br />

Born in 1941 at Enkomi, Nicosia, he studied<br />

Greek language and literature at the University<br />

of Athens and proceeded with post<br />

graduate studies at the State University of Indiana<br />

on a Fulbright scholarship where he obtained<br />

an MA in Arts Administration. Later, at the<br />

University of Ioannina he was awarded a PhD<br />

for the doctoral thesis: "Greek Men of Letters<br />

and Arts Recorded in Cypriot Periodicals<br />

(1898-1997), "an eight volume work studying<br />

the presence of Greeks in Cyprus. This<br />

work constitutes an important tool in the study<br />

of Cypriot history in the 20th century and the<br />

cultural relations between Greece and Cyprus<br />

in particular.<br />

He worked as a teacher in secondary schools<br />

of Cyprus and at the Pedagogical Academy.<br />

In 1972 he was appointed at the Cultural<br />

Offices of the Ministry of Education and Culture<br />

where he was promoted to Director of<br />

the Cultural Services. Between 1998 and until<br />

his retirement in 2001 he served as Director<br />

of the President’s Office.<br />

Nicos Panayiotou was the founder and columnist<br />

of the magazine "Cypriot Sunbeams"<br />

issued by the EFEK student’s organisation,<br />

chief editor of the magazine "Cyprus Today"<br />

and Secretary of the Publishing Committee<br />

of the Ministry of Education and Culture, the<br />

National Committee for Book Promotion and<br />

the European Music Year (1985). He was<br />

instrumental in the creation of the Cyprus<br />

International Theatre Institute (I.T.I.), Cyprus<br />

Music Committee and the Folk Art Committee.<br />

He was also Chairman of a number<br />

of Committees: of the Cyprus Today review,<br />

of the Cyprus Chamber Orchestra, of the<br />

Cyprus Library and others. He was also<br />

President of PASYDY, the government’s<br />

officers’ union.<br />

His greatest contribution, however, is his bibliographical<br />

work. In 1984, he took the significant<br />

initiative of establishing the Cyprus<br />

Bibliographical Society with the objective of<br />

enhancing research and the science of bibliography.<br />

Since its foundation, Nicos Panayiotou,<br />

the President of the C.B.S. has regularly published<br />

year after year a total of 20 volumes of<br />

"Cyprus Bibliography". Between 1969 and<br />

1972 and 1976 and 1980 he collaborated with


the CyBC presenting various cultural programmes.<br />

Besides the "Cyprus Bibliography" volumes<br />

he has written five bibliographic volumes on<br />

Kypros Chrysanthis, five on Antis Pernaris<br />

and five on Cyprus Miscellanea. He has written<br />

books including translations from Ancient<br />

Greek and works on literature study, travel,<br />

speeches, a satirical poetry collection and<br />

others.<br />

Nicos Panayiotou has received many awards<br />

including the Greek Cultural Society of Cyprus<br />

Letters Award, the Ministry of Education and<br />

Culture State Prize for Essay and the Greek<br />

State’s highest award of Commander of the<br />

Order of Honour.<br />

Panayiotis Persianis<br />

Panayiotis Persianis is well-known both for<br />

his long and fertile contribution to education<br />

in Cyprus and for his prolific writing.<br />

Born in 1932 at Lysi, now in the occupied<br />

district of Famagusta, he studied Greek language<br />

and Literature at the University of Athens.<br />

He then proceeded with post-graduate studies<br />

on a scholarship at the Universities of London<br />

and Lancaster. He obtained an M.A.<br />

Degree in Education and was awarded a PhD<br />

for his doctoral thesis: "The Contribution<br />

of the Church of Cyprus to Education in<br />

Cyprus during the British Rule".<br />

Back to Cyprus in 1964, he served as a secondary<br />

school teacher, headmaster, inspector<br />

and finally Director of the Pedagogical<br />

Institute. In this capacity he introduced<br />

novel methods for training in literature<br />

related subjects and his role in moulding teachers<br />

were pioneering and determinative. Since<br />

his retirement in 1994 he has been Assistant<br />

Professor at the University of Cyprus.<br />

His wide range of written work indicates his<br />

love for education and his deep concern towards<br />

the vital problems of his country and in juxtaposing<br />

an array of arguments he reveals his<br />

pluralism of ideas. Panayiotis Persianis’ most<br />

recent book "Legalization for the Cyprus State"<br />

is considered a crucial work on the politics<br />

of the Republic of Cyprus.<br />

Among other awards, he has been honoured<br />

by the University of Athens Philosophy Department.<br />

Nicos Spanos<br />

A renowned surgeon and researcher, Nicos<br />

Spanos has made a significant contribution<br />

to neurosurgery and medicine in Cyprus in<br />

general.<br />

Born in Lakatamia in 1932, he studied<br />

medicine at the University of Athens and specialised<br />

in neurosurgery in England. In<br />

1967 he was awarded an M.D. Degree at<br />

the University of Salonica. Back in Cyprus he<br />

worked as a neurosurgeon at the Nicosia General<br />

Hospital. His efforts to introduce neurosurgery<br />

to Cyprus led to the creation of the<br />

31


32<br />

relevant department, the setting up of<br />

which Dr. Spanos oversaw.<br />

In 1980, he suggested and was instrumental<br />

in the creation of the Paraplegic Wing. Dr.<br />

Spanos’ medical activities have earned him a<br />

plethora of distinctions, including his appointment<br />

as Corresponding Member of the Society<br />

of British Neurological Surgeons in 1972.<br />

In 1976, he was elected a member of the International<br />

Medical Society of Paraplegia and<br />

made a member of its board in 1987.<br />

He is also an active member of the Cyprus<br />

Medical Association (CMA). As Chairman of<br />

the CMA’ s Scientific Committee he has organised<br />

significant international medical conferences<br />

and seminars. He carries out research<br />

and has published his articles in scientific magazines<br />

or presented them at international conferences.<br />

In 2004, Nicos Spanos set up the Cyprus Neurosurgery<br />

Society of which he is the first Chairman.<br />

Chrysostomos Nikias<br />

Academic Chrysostomos Nikias is internationally<br />

recognized for his research into integrated<br />

media systems, digital communication<br />

and signal processing and biomedicine. He is<br />

also a passionate advocate of the arts and<br />

humanities.<br />

Born in 1952 at Komi Kepir, in the occupied<br />

Karpas peninsula, Chrysostomos Nikias attended<br />

the Secondary School in Famagusta.<br />

After graduating the National Metsovio Polytechnic<br />

in Athens, he continued his post graduate<br />

studies in the US where he obtained a PhD<br />

Degree at the New York University in Buffalo.<br />

In 1991 he joined the University of California<br />

where since June, 2005 he is senior vicepresident<br />

for academic affairs. He is also director<br />

of the University’s Integrated Media Systems<br />

Centre (IMSC) which is the National<br />

Science Foundation’s Multimedia Research<br />

Centre. Through this, Nikias has made important<br />

inroads into the field of digital signal processing,<br />

earning his international recognition<br />

and the title of Fellow of the Institute of Electric<br />

and Electronic Engineers.<br />

Chr. Nikias has authored more than 1,000<br />

peer-reviewed journal articles, 180 refereed<br />

conference papers, three text books and eight<br />

patents.<br />

Several of his publications and patents are in<br />

the field of translational medicine, including<br />

invasive and non-invasive methods for the<br />

detection and classification of myocardial<br />

ischemia, on which he worked in collaboration<br />

with the University of Maryland Hospital<br />

and Buffalo General Hospital.<br />

He has consulted extensively for the US<br />

government and high-tech industry and has<br />

also testified before the California legislature<br />

on the impact of digital technologies and communications<br />

on the entertainment industry.<br />

Among the numerous awards he has received


for his research and teaching activities, there<br />

are three Best Paper Awards and the US National<br />

Technological University Award for Excellence<br />

in teaching.<br />

The University of Cyprus has also awarded<br />

him an honorary doctorate.<br />

Stass Paraskos<br />

Stass Paraskos is the quintessential Cypriot<br />

artist, an artist of a community whose<br />

paintings are not merely personal but rather<br />

"an expression of the intimate correlation<br />

of sensuality and religion in the culture<br />

of Cyprus itself" (John Cornwall).<br />

Born in 1933 in the small village of Anaphotia,<br />

Larnaca, he left Cyprus in 1952 for<br />

England where he cultivated his inborn<br />

talent at Leeds College of Art. Paraskos<br />

began exhibiting and in 1962 was appointed<br />

Lecturer at Leeds and Leicester Polytechnics.<br />

In 1970, he took the initiative of opening<br />

the summer art school in Famagusta.<br />

The job he retired from before returning<br />

to Cyprus full-time, in 1989 was Senior<br />

Lecturer in Painting at Canterbury College<br />

of Fine Art.<br />

Back in Cyprus he devoted much of his<br />

time to developing the Cyprus College<br />

of Art in Lemba, Paphos, attended by students<br />

from all over the world.<br />

Paraskos is the author of several books<br />

including "Cyprus of Copper" (1969),<br />

"Cyprus, Myths and Legends" (1978),<br />

"The Mythology of Cyprus" (1981) and<br />

"Aphrodite Cypris" (1988). In 1996 he<br />

published a collection of poems "Pikri<br />

Osmi" (Bitter Smell). His work is included<br />

in important collections throughout the<br />

world such as those belonging to the UK<br />

Art Council, Leeds University and the State<br />

Collection of Modern Cypriot Art.<br />

He has shown his work in numerous oneman<br />

exhibitions and participated in important<br />

exhibitions throughout the world<br />

including Greece, Britain, USA, Denmark,<br />

the Triennial of India (1994) and the Biennial<br />

of Sao Paolo, Brazil (1996). At the Sao<br />

Paolo Biennial he presented works from<br />

his series "Roads to Freedom". The three<br />

roads to freedom: that of religion, struggle<br />

for national freedom and love lead<br />

inescapably to tragedy, a truly Greek way<br />

of acquiring spiritual freedom.<br />

33


34<br />

Kypr<br />

K Y P R I A K Y P R I A K Y P R I A


ia K Y P R I A K Y P R I A K Y P R I A 2005<br />

35


36<br />

The Kypria International Festival, the annual most<br />

important artistic event in Cyprus, is back for its<br />

15th year with an eclectic programme of 12 quality<br />

performances featuring artists and ensembles<br />

of international acclaim presented on 26 different<br />

nights.<br />

Hundreds of artists from Greece, Crete, the Czech<br />

Republic, Great Britain, Italy, France, Argentina,<br />

Austria, and Armenia participating in the various<br />

artistic groups gave the festival a truly international<br />

perspective.<br />

Apart from each individual proposal’s artistic merit,<br />

its contents and overall character, the committee<br />

responsible for this year’s events also took<br />

into consideration the potential appeal each proposal<br />

would have with the general public and<br />

the participation, where possible, of Cypriot creators<br />

and artistic groups.<br />

The Minister of Education and Culture, Mr. Pefkios<br />

Georgiades, in his introductory note in the festival<br />

programme stressed the fact that "The<br />

Kypria International Festival constitutes a genuine<br />

contribution towards the enhancement of our<br />

country’s cultural milieu, ultimately benefiting all<br />

Cypriot citizens".<br />

He also expressed his thanks to all those who have<br />

made the realisation of the Festival possible, especially<br />

the Cultural Services of the Ministry of Education<br />

and Culture, the Cyprus Broadcasting Corporation<br />

who are the Festival’s main media<br />

sponsor, and Papadopoulos & Schinis who undertook<br />

part of the organisation of the festival. The<br />

Minister extended his thanks to the members of<br />

the Special Advisory Committee who had the difficult<br />

task of evaluating the proposals submitted.<br />

Eleni Nikita, Marina Economou-Stavrinides, Marina<br />

Schiza, Antigoni Solomonidou-Droushiotou,<br />

Nicos Charalambous, Demetris Karayiannis and<br />

John Vickers all put in a lot of work voluntarily<br />

and under tight timetables.<br />

SOPHOCLES’ OEDIPUS REX<br />

A modern production of Sophocles’ Oedipus<br />

Rex was staged by the Athens Contemporary<br />

Theatre. In this new production, director<br />

George Kimoulis lays great importance on<br />

the music, specially written by Goran Bregovic<br />

and the choruses enhanced by singer<br />

George Dalaras.<br />

Kimoulis said: "Tragedy isn’t an epitaph without<br />

resurrection. Bregovic can turn pain<br />

and desperation into manic joy." The lyrics<br />

of Lina Nikolakopoulou magnificently blend<br />

the music structure with the deepest mean-


ings of the ancient tragedy. The all-star cast<br />

including Monica Galinea and Tasos Chalkias<br />

matches the strength of Sophocles’ characters.<br />

The set was designed by Pawel Dobrzycki,<br />

Professor at the Warsaw School of Fine Arts<br />

and costumes by Emma Ryott from the Royal<br />

Shakespeare Company. The strong emotional<br />

bond between the 55 ensemble of actors<br />

and musicians kept the audience spellbound<br />

from the beginning to the last moment of the<br />

performance.<br />

EROFILI<br />

Crete Municipal District Theatre presented<br />

George Chortatsis’ s Greek tragedy "Erofili".<br />

Direction and dramatic composition of<br />

the play was undertaken by Vasilis Nicolaides,<br />

sets/costumes by Nicos Saridakis and music<br />

by Ludovicos ton Anogion. The cast included<br />

Anna Koutsaftiki, George Partsalakis, Memos<br />

Begnis and Nikos Skoulas.<br />

The drama, one of the most important plays<br />

of the Cretan Theatre, touched the audience<br />

with the immaculate performance of the main<br />

characters.<br />

THE MORAVIAN<br />

PHILHARMONIC ORCHESTRA<br />

Kypros Markou, the Cypriot conductor of<br />

international fame participated in the<br />

Kypria International Festival conducting<br />

two major concerts with the Moravian Philharmonic<br />

Orchestra of the Czech Republic.<br />

Kypros Markou is Professor and Director of<br />

Orchestral Studies at Wayne State University<br />

in Detroit. Additionally he is Music Director<br />

of the Dearborn Symphony Orchestra in<br />

Michigan and Music Director of the Westmoreland<br />

Symphony Orchestra in Pennsylvania.<br />

He has conducted numerous orchestras<br />

in Europe and the U.S.A where he has<br />

been active as conductor, violinist and<br />

music director.<br />

The two programmes included works by Smetona,<br />

Dvorak, Wieniawski, Tchaikovsky, and<br />

Brahms. The Tchaikovsky Piano Concerto<br />

No.1 was interpreted by the brilliant Greek<br />

pianist Vassilis Varvareses and the Wienawski<br />

Violin Concerto No.2 was performed by<br />

the Cypriot violinist Nicos Pittas who has won<br />

several awards recently.<br />

37


38<br />

The last programme also featured a work by<br />

Greek composer Phanos Dymiotis: Academic<br />

Overture written to celebrate the establishment<br />

of the University of Cyprus.<br />

OXFORD PHILOMUSICA<br />

The Oxford Philomusica Orchestra was founded<br />

by eminent Cypriot pianist and conductor<br />

Marios Papadopoulos in August 1998 and<br />

is now one of the leading professional orchestras<br />

in the UK and a most significant musical<br />

resource in Oxford. Since August 1999, the<br />

orchestra has presented the Oxford Philomusica<br />

International Piano Festival described by<br />

the Oxford Times as "The most significant<br />

annual event in the city."<br />

Since his London debut in 1974, Marios<br />

Papadopoulos has appeared worldwide as soloist<br />

and has conducted many of the world’s<br />

greatest orchestras including the Royal Philharmonic<br />

Orchestra, the Philharmonia Orchestra,<br />

the European Community Chamber Orches-<br />

tra and others. As a pianist he has captured the<br />

attention of the critics for his strong interpretive<br />

power and artistic integrity especially for<br />

the cycle of all the Mozart Concertos and<br />

Beethoven Sonatas.<br />

For the concerts presented within the framework<br />

of the Kypria Festival the Oxford Philomusica<br />

was joined by the French-Cypriot pianist<br />

Cyprien Katsaris. A recipient of many First<br />

Prizes in competitions including the International<br />

Cziffra Competition in Versailles in 1974<br />

and the Queen Elizabeth Competition in 1972<br />

in Belgium, Katsaris has played under the baton<br />

of great conductors such as Berstein, Kurt Moseur<br />

and Sir Simon Rattle.<br />

The concert began with a work by Constantinos<br />

Stylianou, Three Orchestral Pieces, which<br />

was a world première and commissioned<br />

especially for the Kypria. The work’s interesting<br />

orchestration was aptly rendered by Philomusica<br />

under the baton of Marios Papadopoulos.


The programme also included Liszt’s Piano<br />

Concerto No. 2 where Kotsonis’ brilliant technique<br />

and flamboyant style were displayed<br />

with all their vigour. The exhilarating tempi<br />

left the audience in an exalted mood.<br />

INAKI URLEZAGA<br />

The Argentinean ballet dancer Inaki Urlezaga<br />

and his ensemble, the Ballet Concierto, presented<br />

during the Kypria Festival an impressive<br />

first-rate performance. Urlezaga began<br />

performing in gala appearances at the early<br />

age of 14 as a guest artist on international<br />

stages, encouraged by Nureyev’ s teacher, Hector<br />

Zaraspe. That was the start of his meteoric<br />

rise which culminated in his becoming<br />

the principal dancer of the London Ballet since<br />

the 1995/96 season, highly acclaimed by critics<br />

and audiences. Since 1999 he has been<br />

touring the world with the Ballet Concerts<br />

receiving rave reviews.<br />

His performances in Cyprus to music by<br />

Chopin, Debussy, Bach, Gardel, Piazzola and<br />

Offenbach were a tour de force in originality,<br />

expressing overwhelming emotions with<br />

haunting tension and great strength.<br />

OUZERI TSITSANIS<br />

The National Theatre of Northern Greece presented<br />

a work by Yiorgos Skampardonis "Ouzeri<br />

Tsitsanis, 22 Pavlos Melas Str.," directed by<br />

Soteris Hatzakis. In the leading roles: Alexandros<br />

Moukanos, Antonis Fragakis, Eleni<br />

Ouzounidou, Yiannis Samsiaris.<br />

The play is a fresh retrospective of Greek<br />

suffering during the dark years of the Nazi<br />

occupation of Thessaloniki as expressed by the<br />

greatest Greek folk composer, versifier and<br />

masterly craftsman of bouzouki, Vassilis<br />

Tsitsanis. In his own musical idiom created<br />

by assimilating elements from both eastern<br />

and western tradition he presented the genuine<br />

Greek cosmos offering both pleasure and<br />

consolation to music lovers.<br />

Yiorgos Skampardonis’ play seamlessly<br />

interweaves music and theatre making one the<br />

integral part of the other.<br />

Sotiris Hatzakis’ stage direction captured magnificently<br />

the spirit of Tsitsanis’s time, the tempestuous<br />

years that were his source of inspiration<br />

to write some of the greatest odes to<br />

39


40<br />

human bitterness, pain and suffering. The<br />

minimal stage sets were an additional element<br />

to reinforce the mood of need, starvation and<br />

destitution prevalent during the German occupation<br />

of Greece.<br />

THANOS MIKROUTSIKOS - MILVA<br />

Thanos Mikroutsikos, former Minister of Culture<br />

and Chairman and Director-General of<br />

the Greek Festival (Athens and Epidaurous)<br />

is a well-known composer. He has composed<br />

operas, symphonies, chamber music, scores<br />

for the cinema and theatre, electronic music<br />

but also a lot of songs. His concert presented<br />

at the Kypria Festival was not only an opportunity<br />

to hear the much-loved songs of his<br />

repertoire but also to introduce to the<br />

Cypriot audience the great diva of the Italian<br />

song, Milva.<br />

The concert was divided into two parts one<br />

half of which was dedicated to Christos Thiveos,<br />

the passionate young singer/songwriter who<br />

actually studied philosophy under Umberto<br />

Eco. The second part opened with Milva whose<br />

stunning appearance on stage made it hard to<br />

believe that her career has spanned an incred-<br />

ible 46 years: her vibrant, robust voice justifies<br />

the numerous awards she has reaped.<br />

Mikroutsikos’ flawless accompaniment revealed<br />

real piano virtuoso. Every song in the programme<br />

touched the audience’s hearts and<br />

their prolonged standing ovation was a spontaneous<br />

token of their appreciation.


TO EASTERN SHORES<br />

Staying faithful to its eclectic vision, the Kypria<br />

Festival staged a one-off music performance<br />

"To Eastern Shores", a collaboration between<br />

Ross Daly’s Labyrinthos group and Siberian<br />

band Huun-Huur-Tu.<br />

Born in Ireland, Daly has moved around the<br />

world experimenting with traditional music,<br />

influenced by the Asian and Indian sounds<br />

that were becoming popular in the west. A visit<br />

to Crete was all it took for him to fall in love<br />

with the lyre and decide that he wanted to<br />

explore the island’s musical heritage.<br />

The collaboration with the Siberian group is<br />

a seemingly unlikely meeting of traditions<br />

where the pentatonic scales of the Asian steppe<br />

reminiscent of the Far East, meet with the<br />

Near Eastern sounds in a common path of<br />

virtuosity, lyricism and mutual eastern sensitivity.<br />

The audience had the joy of experiencing<br />

instruments as weird and wonderful<br />

as the zarb, rabab, laouto, sanfour and udu in<br />

this unforgettable music performance.<br />

THE VIENNA BOYS’ CHOIR<br />

A breath of youth in the Kypria Festival was<br />

brought by the performances of The Vienna<br />

Boys’ Choir. Here was a choir of young boys<br />

aged between 10 and 14 performing as part<br />

of their annual ten-week tour, with all expertise<br />

and aplomb way beyond their years.<br />

The programme in addition to the traditional<br />

works by Strauss, Schubert and Brahms,<br />

incorporated some more expansive music from<br />

other parts of their touring world including<br />

works from India and China.<br />

Each piece in the long and varied programme<br />

was meticulously performed under the baton<br />

of conductor Andy Icochea, whose rapport<br />

with the 25 choristers was a delight to behold.<br />

The Vienna Boys’ Choir is, by its nature, limited<br />

to trebles and altos but with the clever use<br />

of the solo voices in the Schubert and<br />

Bruckner songs it was able to attain a depth<br />

rarely found in four voice choirs. The programme<br />

ended with the ever popular Strauss<br />

polkas received with tumultuous ovations<br />

by a delighted audience.<br />

STATE DANCE ENSEMBLE<br />

OF ARMENIA<br />

A total of 45 dancers and 13 musicians who<br />

make up the State Dance Ensemble of Armenia<br />

presented during the Kypria Festival the<br />

turbulent history of their people’s past, struggles<br />

and dreams offering us a glance into their<br />

distinctive and captivating folklore.<br />

The Ensemble was formed in 1958 in Moscow<br />

by George Asaturian, Edward Manukian along<br />

with a group of ballet masters, artists and composers.<br />

Since then it has conducted numerous<br />

tours throughout the world earning a reputation<br />

for its artistry and originality.<br />

The performances in Cyprus presented by the<br />

young talented dancers of the Arthur Karapetian<br />

ballet, with their colourful costumes<br />

by Satiak Muradian and Rubina Ohaness,<br />

stood out by their unstoppable rhythmic of<br />

the inspired dances and amazingly gifted folk<br />

musicians.<br />

41


42<br />

10 PIANOS AND ORCHESTRA<br />

The Steinway Club (Cyprus) in collaboration<br />

with the Ministry of Education and Culture<br />

offered music lovers a truly memorable event.<br />

On Monday, 19th September, 2005 the Strovolos<br />

Theatre hosted the world première of<br />

a Concert for 10 Pianos and Orchestra. The<br />

concert was the brainchild of the President of<br />

the Steinway Club and much-respected Cypriot<br />

composer, Savvas Savva. The ten grand<br />

pianos especially constructed for the show<br />

were either shipped or even flown out to<br />

Cyprus by the piano manufacturer Gebruder<br />

Perzina. The Steinway Club has generously<br />

donated seven of the pianos to the Ministry<br />

of Education & Culture so that they can<br />

be placed in seven schools around the<br />

island.<br />

The first part of the concert was devoted to<br />

the 10 pianists who were all Cypriots, holders<br />

of Master of Music in Performance degrees:<br />

Nicholas Constantinou, Eleni Mavromoustaki,<br />

Manolis Neophytou, Julietta Demetriades,<br />

Mikela Papamichael, Plotinos Micromatis,<br />

Ourania Menelaou, Andri Hadjiandreou<br />

and Maria Antoniou. They performed<br />

a Dance Suite for 10 Pianos by Savvas Savva:<br />

Zeibekikos, Kinisa Htes Na’ rtho, Saranta<br />

Palikaria, To Drepani, a contemporary work<br />

with definite Cypriot flavour.<br />

In the second half, the Cyprus State Orchestra<br />

joined the pianists with conductor Maciej<br />

Zoltowski. The work was "Mediaeval Cyprus<br />

– A Concert for 10 Pianos and Orchestra"<br />

and was divided into three parts: Kolossi Castle:<br />

War and Peace; Karmi and Bellapais: From<br />

Dawn to Sunset and finally Petra tou Romiou:<br />

Adonis and Aphrodite. Each of the pieces captures<br />

the rich history of the island which<br />

was particularly colourful during the mediaeval<br />

period.<br />

The concert was recorded by Steinway Club


who will release a CD from the concert. Interest<br />

has been shown in places as far as the U.S.A.<br />

and China to have the piece performed.<br />

EARTH FROM ABOVE<br />

The subject of the exhibition «Earth from<br />

Above» presented by the Nicosia Municipality<br />

and Hathor Productions within the framework<br />

of the «Kypria 2005» Festival is planet<br />

Earth and it features 120 giant format aerial<br />

photographs of different counties taken by<br />

Yann Arthus-Bertrand. Since the first exhibition<br />

in Paris in May 2000 over 60 million<br />

people in 30 countries around the world have<br />

seen it. In Nicosia, the open-air exhibition is<br />

displayed from Eleftheria Square along Ledra<br />

and Onassagorou streets.<br />

Yann Arthus-Bertrand invites us to take a journey<br />

with him through the realities of the world<br />

and ponder about the changes in the planet<br />

and the future of its inhabitants. His aerial<br />

photographs reflect the variety of natural habitats<br />

but also man’s imprint and assault on<br />

his environment. His work underlines the fact<br />

that, more than ever, our present levels and<br />

modes of consumption, production and exploitation<br />

of resources are not viable over a long<br />

term. It illustrates a stage when the alternatives<br />

offered by sustainable development must<br />

help to bring about changes that will make<br />

it possible to «answer the needs of the present<br />

without compromising the capacity of future<br />

generations». With his image, Yaun Arthus-<br />

Bertrand raises environment awareness among<br />

us.Fruit of patient research work begun in<br />

1990, these photographs, chosen from<br />

thousands of shots, owe their emotional and<br />

evocative power to Yann Arthus-Bertrand’ s<br />

eye and to his desire to be a witness for generations<br />

to come. The exhibition includes also<br />

photographs of Cyprus which the photographer<br />

took during his visit in June 2004. He is<br />

planning to come back in 2006 to complete<br />

the project of Cyprus from the air. The project<br />

was initiated by Hathor Productions under<br />

the auspices of the Ministry of Commerce,<br />

Industry and Tourism and was made possible<br />

with the sponsorship of the Cyprus Tourism<br />

Organization and Cyprus Airways.<br />

43


44<br />

The annual Paphos Aphrodite Opera Festival<br />

held last September treated its audiences<br />

to three evenings of Giuseppe Verdi’s<br />

La Traviata staged by Poland’s National<br />

Opera, Teatr Wielki.<br />

The Paphos Aphrodite Festival was officially<br />

launched in 1998 as a result of a joint effort<br />

between the various professional bodies in<br />

Paphos with the aim of promoting Paphos<br />

as an international centre of high-profile<br />

cultural events.<br />

The event’ s main sponsors were the Ministry<br />

of Education and Culture, the Cyprus<br />

Tourism Organization, the Cyprus Electricity<br />

Authority and the Bank of Cyprus.<br />

Teatr Wielki, the National Opera of Poland<br />

has a 160-year history of staging operas and<br />

ballets in its Warsaw building dating back<br />

to 1825. Teatr Wielki is no stranger to Cyprus<br />

as La Traviata is its fourth opera to be presented<br />

at the Paphos Aphrodite Festival<br />

under the baton of Jacek Kaspszyk who is<br />

also the Musical and Artistic Director of<br />

Teatr Wielki.<br />

As with previous performances, the opera<br />

was set against the backdrop of the Mediaeval<br />

Fort and set designers of Teatr Wiekli<br />

took the challenge of incorporating Butte<br />

La Traviata<br />

The Paphos Aphrodite Festival was officially launched in 1998 as a result of a joint effort between the various<br />

professional bodies in Paphos with the aim of promoting Paphos as an international centre of high profile<br />

cultural events.<br />

Montmartre into the dramatic setting of<br />

the fort. In fact director Marek Weiss –<br />

Grzesinski excelled in conveying the Parisian<br />

atmosphere around 1850 with the symbolic<br />

Moulin Rouge, the bordello-style dining<br />

room, the lovers’ garden of Eden and shrouded<br />

death room at the end. The opera lovers<br />

appreciated the voices of soprano Victoria<br />

Loukianetz as Violetta, tenor Vsevolod<br />

Grivnov in the role of Alfredo and of course<br />

Cypriot baritone Kyros Patsalides’ outstanding<br />

interpretation.<br />

Themis Filippides, General Coordinator of<br />

the Festival, whose team worked under the<br />

direction of Paphos Mayor, Pheidias Sarikas,<br />

was responsible for every single aspect of<br />

the festival. He was satisfied with the fact<br />

that the festival target had been achieved<br />

that is to offer first-rate cultural events matching<br />

international standards. What is<br />

more, the Festival has become an institution<br />

in itself as many tourists schedule their<br />

annual holiday around the Paphos Aphrodite<br />

Festival season. Combining a relaxing<br />

holiday in the seaside resort of Paphos with<br />

an operatic performance set in a breathtaking<br />

environment seems to be captivating<br />

the hearts of more and more people.


The Swedish Cyprus Expedition Visits Bucharest<br />

In 1932, 771 huge boxes of Cypriote antiquities<br />

arrived in Sweden, soon to become<br />

the prime reason for the foundation of Medelhavsmuseet<br />

in Stockholm (1954). The provenance<br />

of this enormous amount of archaeological<br />

material was the pioneering Swedish<br />

expedition to Cyprus undertaken between<br />

1927 and 1931 by Einar Gjerstad.<br />

For the first time since their discovery and<br />

subsequent arrival in Sweden in 1932, the<br />

Swedish Cyprus Collections are now on display<br />

at the National Museum of History in<br />

Bucharest through a representative selection.<br />

This is the expression of an extremely<br />

fruitful co-operation between the Museums<br />

of Stockholm and Bucharest that produced<br />

two exhibitions. The first one in Stockholm<br />

presented important Romanian archaeological<br />

items; the second is the present exhibition<br />

at the National History Museum in<br />

Bucharest.<br />

The present Director of the Medelhavsmuseet,<br />

Bearded head from Arsos, limestone,<br />

580-540 BC, amphoroid crater of III<br />

B ware, Enkomi, 1300–150 BC.<br />

Mr Crisan Museteanu, Director of the Romanian<br />

National History Museum and Dr Vassos Karageorghis,<br />

Director of the A.G. Leventis Foundation.<br />

Dr Sanne Houby-Nielsen, noting the revival<br />

of interest in Cypriote archaeology throughout<br />

the world and the importance of the Cypriote<br />

collection in her Museum, has embarked<br />

on an ambitious plan to enhance the Cypriote<br />

exhibition by organising comprehensive<br />

exhibitions of ancient Cypriote art in various<br />

museums where this art is not represented.<br />

The Museums of Romania did<br />

not possess any sizeable<br />

collections of ancient<br />

Cypriote art except a few<br />

items of pottery and stone<br />

sculpture. Dr Vassos Karageorghis,<br />

Director of the<br />

A.G. Leventis Foundation,<br />

recognising the importance<br />

of Dr Houby-Nielsen’ s<br />

vision supported it wholeheartedly<br />

and, on behalf of<br />

the Foundation, offered a generous<br />

grant for the realisation of<br />

this project. Furthermore, he suggested<br />

to Mr Loizos Karageorges, the<br />

45


46<br />

Red polished figurines, clay, Lapithos, 2000-1800 BC.<br />

Honorary Consul of Cyprus in Bucharest,<br />

that he should contribute to the financing of<br />

the organisation of this exhibition. Mr Karageorges<br />

gladly accepted the suggestion to support<br />

the event and cover all the expenses<br />

including the publication of the exhibition<br />

catalogue.<br />

In this address at the opening of the exhibition<br />

in Bucharest Dr V. Karageorghis underlined<br />

the fact that Romania has strong ties<br />

with the history of Hellenism. "If we search<br />

the ancient past", he added, "we will trace<br />

many similarities between the culture of Romania<br />

and that of the Eastern Mediterranean.<br />

This will no doubt become apparent when,<br />

hopefully, the offer of the Leventis Foundation<br />

to create a special gallery in the National<br />

Museum will materialise within the next<br />

year or two", he concluded. The event was<br />

widely covered by the Romanian newspapers<br />

and television.<br />

Cover of the exhibition catalogue.


The Swedish Museum<br />

of Mediterranean and Far East Antiquities<br />

Petre Alexandrescu<br />

On the 9th September, 2005 an impressive<br />

and unexpected exhibition presented by the<br />

Medelhavsmuseet in Stockholm opened at<br />

the National History Museum of Romania.<br />

This came as a reciprocal gesture after an exhibition<br />

of the most valuable archaeological discoveries<br />

in Romania from the National Museum<br />

of History went on show in Stockholm.<br />

The initiatives belong to Dr. Sanne Houby-<br />

Nielsen, Director of the Swedish Museum,<br />

assisted by the archaeologist Radu Lazarescu,<br />

staff member of this museum, and by Crisan<br />

Museteanu, Director of the National History<br />

Museum of Bucharest.<br />

The Bucharest exhibition has a very special<br />

character. It offers the Romanian public<br />

and specialists the opportunity to see the<br />

Aspect of the exhibition. Female statuette from Vouni, Palace, 400-310 BC.<br />

results of the famous Swedish archaeological<br />

expedition in Cyprus carried out between<br />

1927 and 1931. At the time, the Swedish<br />

excavations caused an enormous worldwide<br />

interest by the choice of the location, by the<br />

meticulousness of the archaeological excavations<br />

which was practised only by a restricted<br />

number of archaeologists at the time and<br />

last but not least, by the prompt publication<br />

of the complete excavation reports in the<br />

four volumes of the collection: “The Swedish<br />

Cyprus Expedition”.<br />

Once this was accomplished, Cypriote archaeology<br />

gathered momentum and emerged<br />

on the international scene mainly after Cyprus<br />

gained its independence and the Republic of<br />

Cyprus was established. The progress achieved<br />

47


48<br />

in this field is<br />

greatly due to<br />

the expertise<br />

and tireless<br />

dedication of Dr. Vassos Karageorghis, his<br />

discoveries at the royal necropolis of Salamis,<br />

Cyprus and his numerous publications. At<br />

present, owing to the intensity of the archaeological<br />

excavations and the frequency of publications,<br />

Cyprus is in the advantageous position<br />

of being the best archeologically recorded<br />

country in the Mediterranean (and I would<br />

also add in the Pontic area).<br />

The soul and spirit of the Swedish expedition<br />

was the renowned archaeologist Einar Gjerstad.<br />

After an exploratory tour in 1923, the<br />

young archaeologist returned to the island<br />

with a team which included Alfred Westholm<br />

and Erik Sjöqvist, also well-known archaeologists,<br />

under the chairmanship of Crown<br />

Prince Gustaf Adolf, later rhe King of Sweden.<br />

Between 1927 and 1931 he carried<br />

out extensive excavations aiming to shed light<br />

Aspect of the exhibition. Female statuette from Vouni, Loures, 450-425 BC.<br />

on the whole Cypriote archaeology covering<br />

the entire period from the preceramic<br />

Neolithic to the Middle Ages. During those<br />

four years, 21 sites spread all over the island<br />

were investigated, some of them having acquired<br />

a well-known status such as Enkomi with the<br />

interesting Mycenaean imported pieces, the<br />

palace of Vouni belonging to the period 500-<br />

380 BC, and Kition the Phoenician city.<br />

Situated between the Kingdoms of the<br />

Near East and Crete, Cyprus was an intermediary<br />

in the movement of objects and ideas,<br />

while the rest of Greece in that "dark age"<br />

Model of a cart, Amathus, 600-480 BC. (left)<br />

Head of a bearded figure, Idalion, 6 th century BC.


was still poor. Beginning with the 8th<br />

century BC this intermediary role of<br />

Cyprus between Asia and Europe,<br />

both for the north of Syria and the<br />

south civilizations, the Phoenicians<br />

among them, was enhanced. This is a<br />

characteristic of the 9th century<br />

when the Phoenicians established<br />

a dynasty at Kition<br />

and it is not easy to tell the difference<br />

between the local productions<br />

of ceramics or bronze<br />

and the Phoenician objects.<br />

At the same time (by the middle<br />

of the 8th century the "Greek<br />

renaissance" starts) strong political<br />

links with geometric<br />

Greece were forged. The<br />

Greek geometric style is<br />

introduced in Cyprus as the<br />

Jug of White Painted II ware,<br />

Lapithos, 1900 BC.<br />

Stauettes of Heracles-Melqart, Kition, deposit of sculptures, 480–450 BC.<br />

royal tombs of Salamis bear evidence.<br />

Cypriote pieces of this type (especially<br />

ceramics and seals) found their way<br />

to various regions of Greece and to<br />

the Italian colonies (Pithekusai); a<br />

few ceramic sherds appeared at Histria<br />

too.<br />

The exhibition opened at the<br />

Romanian National Museum of<br />

History and presents a selection<br />

of about 120 pieces from<br />

the excavations of the Swedish<br />

Expedition. It is enough<br />

though, to give an idea of<br />

the importance of Cypriote<br />

archaeology.<br />

Article published in the Romania<br />

“Review 22” in Sept. 2005.<br />

49


50<br />

Hala Sultan Tekke Restoration<br />

A symbolic event at the Hala Sultan<br />

Tekke (Umm Haram), Mosque in Larnaca<br />

took place on 9 December, 2005 marking<br />

the completion of restoration works which<br />

were financed with a grant from the Bicommunal<br />

Development Program with the support<br />

of USAID and UNDP, and were executed<br />

by UNOPS.<br />

The Tekke is one of the most important<br />

holy sites in Islam and among the greatest<br />

of cultural heritage monuments in Europe<br />

and the world. It is a complex made up of<br />

a mosque, a mausoleum, a minaret and living<br />

quarters for men and women and it is<br />

set amidst palm trees on the shore of Larnaca<br />

Salt Lake, a familiar sight to millions<br />

of travellers who pass through the nearby<br />

airport. It was built in a series of stages by<br />

the Ottomans in the 18th and early 19th<br />

centuries at the burial site of Umm Haram<br />

a close follower of Prophet Mohammed.<br />

The final phase of the work to restore the<br />

historic monument began in April 2005.<br />

The aggressive coastal environment coupled<br />

with the ravages of time, insect infestation<br />

and water penetration had caused<br />

extensive damage to the mosque, minaret<br />

and surrounding environment. The main<br />

objective of the restoration work was to carry<br />

out the necessary structural strengthening<br />

to protect and preserve the integrity of<br />

the monument.<br />

UNDP representative Andrew Russel said<br />

the Hala Sultan Tekke project was only one<br />

example of the many achievements of the<br />

Bi-communal Development Program of<br />

which the UNDP was very proud. It was<br />

part of the UN’s continuing efforts to foster<br />

a meaningful dialogue in Cyprus and<br />

elsewhere, as a way to bring about better<br />

understanding between cultures worldwide.<br />

"When I look around", he added, "I do not<br />

see Hala Sultan Tekke as a symbol of the<br />

past, but rather as a symbol of the future,<br />

a future in which Cypriots from all backgrounds<br />

can sit and discuss their common<br />

issues in an environment of cooperation<br />

and respect".<br />

Greek Cypriots, Turkish Cypriots and<br />

representatives of the US embassy attended<br />

the event, while Intercollege presented a<br />

virtual tour, which brought to life the historical<br />

and cultural significance of the monument.


Anastasios Leventis, the President of the A.G.<br />

Leventis Foundation, was decorated with the<br />

Order of Merit of the Government of Ukraine,<br />

last November, for the contribution of the<br />

Foundation to the conservation of the country’s<br />

cultural heritage.<br />

During the presentation ceremony in Nicosia,<br />

the Ambassador of Ukraine, Boris Humenuk<br />

pointed out that the decoration was a<br />

token of appreciation and thanks of the government<br />

of Ukraine for the multifaceted and<br />

substantial contribution of the Leventis Foundation<br />

to the preservation and popularisation<br />

of the cultural and artistic heritage of<br />

Ukraine.<br />

In his reply Mr Leventis underlined the<br />

fact that Ukraine, and particularly the Odessa<br />

region is a country with traditional and<br />

age-long culture links with the Greek world.<br />

"Protecting the cultural heritage of many<br />

countries, particularly those where there were<br />

links to Greece and Hellenistic culture has<br />

meant that the Foundation’s activities in<br />

the Eastern Mediterranean now extend beyond<br />

the boundaries of Greece and Cyprus. I am<br />

happy and proud to say that we have fast<br />

accomplished five years of active cultural<br />

involvement in Ukraine, a program initiated<br />

and inspired by my late beloved brother<br />

Constantine Leventis, first chairman of our<br />

Foundation".<br />

The Ambassador of Ukraine, Mr Boris Humenuk<br />

congratulating Mr Anastasios Leventis.<br />

Leventis Honoured<br />

The Ambassador of Ukraine, Mr B. Humenuc,<br />

Mr A. Leventis, Mr K. Lazarides, Ms Photini<br />

Papadopoulou.<br />

The initial major project undertaken in Ukraine<br />

was the renovation and museological refurbishment<br />

of the archaeological museum in<br />

Odessa, a treasure-house of Greek art from<br />

the Black Sea Greek colonies dating from the<br />

7th century BC to the Graeco-Roman period.<br />

Built in 1883 by the Mayor of Odessa,<br />

Gregory Maraslis, it now a most modern<br />

museum equipped with a laboratory for<br />

the conservation of objects.<br />

Another project initiated by the A.G. Leventis<br />

Foundation at the request of the Committee<br />

for the Preservation of the Cultural<br />

Heritage of the Odessa Region is the repair<br />

and conservation of the Greek Church of St.<br />

John the Baptist in Belgorod – Dnestorvsky.<br />

Assistance is also offered by the A.G.<br />

Leventis Foundation to the State University<br />

of Humanistic Studies of Mariupol by<br />

granting scholarships for members of the staff<br />

of the Department of Modern Greek, who<br />

attend courses at the University of Cyprus.<br />

The Foundation also plans to finance an international<br />

Conference on Law and Environment<br />

in the Ukraine to be held at this University<br />

in 2006 and a subsequent one in 2007,<br />

on the history of the Greeks of Ukraine from<br />

the 18th to the 20th century. New projects<br />

under consideration include assistance to the<br />

University of Kharkovo in the conservation<br />

of its historically significant library.<br />

51


52<br />

Cypriote Antiquities<br />

in the Museum of Odessa<br />

The largest and most interesting archaeological<br />

collection in the Ukraine has been<br />

gathered over a course of 175 years by the<br />

Archaeological Museum of Odessa of the<br />

National Academy of<br />

Sciences of the Ukraine.<br />

A particularly interesting<br />

collection from the Museum<br />

includes Greek antiquities,<br />

many of which came<br />

from the excavations of<br />

ancient Greek city-states<br />

in the North Pontic areas<br />

such as Olbia, Tyras, Nikonion<br />

and Pantikapaion.<br />

The Museum possess also,<br />

collections of antiquities<br />

from Cyprus, Egypt, Italy<br />

and other cultural centres<br />

of the past.<br />

The idea to publish a catalogue<br />

of the most important<br />

works of art in the<br />

Odessa Archaeological<br />

Museum was born in the<br />

summer of 1999, when<br />

Dr Vassos Karageorghis<br />

visited Odessa on behalf<br />

of the A.G. Leventis Foundation.<br />

He travelled there<br />

in order to investigate ways<br />

of helping the Odessa Branch of the Greek<br />

Cultural Foundation in its multiple activities.<br />

The Director of the Museum, Vladimir<br />

Flask of White Painted III-IV String-<br />

Hole style, 18th–17th<br />

century BC.<br />

P. Vanchugor, accepted the proposal with<br />

enthusiasm and with the collaboration of<br />

his colleagues helped the realization of<br />

this project.<br />

In the Prefatory Note to<br />

the catalogue, Dr Vassos<br />

Karageorghis recollects<br />

the emotion he experienced<br />

when he witnessed<br />

how vividly the local population<br />

still cherishes their<br />

Greek heritage, not only<br />

that of the remote past<br />

when the Greek colonies<br />

flourished along the shores<br />

of the Black Sea but also<br />

of the more recent past,<br />

when the large Greek community<br />

was active economically<br />

and culturally,<br />

during the 18th and 19th<br />

centuries. The great benefactor<br />

of the town, Gregorios<br />

Maraslis is still<br />

vividly remembered in the<br />

local library, and several<br />

monumental buildings in<br />

the town bring back memories<br />

of the glorious Hellenic<br />

presence in Odessa<br />

which lasted for two hundred<br />

years before it started dying out (particularly<br />

rapidly after 1919).<br />

In an effort to help the revival of the Odessa


Archaeological Museum – a treasure house<br />

of Hellenic culture – and to strengthen<br />

the bonds which unite the<br />

Hellenic world with the town<br />

of Odessa, the A.G. Leventis<br />

Foundation decided to make<br />

the Museum known to the<br />

rest of the world by publishing<br />

the Museum Catalogue.<br />

The collection of Cypriote<br />

Antiquities was presented to<br />

the Museum by T.P. Zuzefovich,<br />

in September 1875. It is a small<br />

collection and none of the objects<br />

has any provenance, but it<br />

deserved its place in the Catalogue.<br />

Dr Vassos Karageorghis,<br />

assisted by his wife, archeologist<br />

Jaqueline Karageorghis,<br />

spent several days in Odessa<br />

describing the most important<br />

objects of ancient Cypriote<br />

art in the Collection. They<br />

strove to provide more accurate<br />

information about the<br />

objects included, giving recent<br />

bibliographical references.<br />

Several other people put in quite<br />

a lot of work and enthusiasm for<br />

the realization of the Catalogue. The<br />

Greek Consul General Mrs Iphigenia<br />

Kontoleontos and her staff helped efficiently<br />

in solving difficulties. Eleni Samaritaki,<br />

Director of the Odessa Branch of the<br />

Hellenic Cultural Foundation acted as a liaison<br />

with the Archaeological Museum and<br />

Xenophon Michael spent several days in the<br />

Museum taking all the photographs of the<br />

catalogue.<br />

Limestone head<br />

of youth,<br />

5th century BC.<br />

53


54<br />

Limestone female statue,<br />

6th century BC.<br />

Mycenaean<br />

III B stirrup jar,<br />

13th century BC.<br />

Bull-shaped rhython<br />

of Base-Ring II ware<br />

14th-13th century BC.


Cypriote Antiquities in Toronto<br />

A new A.G. Leventis Foundation Permanent<br />

Gallery of Cypriote Antiquities<br />

was inaugurated at the Royal Ontario<br />

Museum, Canada on the 3rd November,<br />

2005. The Museum, one of the most<br />

important in Canada that attracts more<br />

than one million visitors annually, has<br />

been reopened after undergoing a major<br />

refurbishment which has doubled its<br />

exhibiting space.<br />

The Cypriote Gallery is the fifth in the<br />

series of permanent galleries created by<br />

the A.G. Leventis Foundation in museums<br />

around the world over the last fifteen<br />

years. Similar Permanent Galleries<br />

can be found in the British Museum, the<br />

Fitzwilliam Museum of Cambridge, the<br />

Metropolitan Museum of New York<br />

and the Copenhagen National Museum<br />

in Denmark. Two more similar galleries<br />

are in the process of being created: in the<br />

Ashmolean Museum at Oxford University<br />

and at the National History Museum<br />

in Bucharest, Romania.<br />

Most of the Cypriote antiquities in the<br />

Royal Ontario Museum had lain in its<br />

store-rooms since 1885 and have been<br />

exhibited for the first time. It is mostly<br />

by chance that the museum acquired this<br />

important collection. It first purchased a<br />

number of pottery items at the beginning<br />

of the 20th century from Dr. Allen Strurge,<br />

an Englishman who formed his collection<br />

while travelling in Europe. The greatest<br />

bulk of the collection, approximately 300<br />

objects including pottery, terracotta and<br />

limestone sculptures and figurines were<br />

transferred to the museum from the National<br />

Gallery in Ottawa. These had been<br />

donated in 1880 by Colonel Falkland<br />

55


56<br />

Anthropomorphic jug of White Painted V ware, Middle<br />

Cypriote III–Late Cypriote II 1725 -1450 BC.<br />

Warren, an English colonial officer who<br />

served in Cyprus and had somehow acquired<br />

antiquities from Ohnefalsch-Richter’s excavations<br />

at Tamassos. The last acquisition<br />

of the museum came in 1962 from the Dowager<br />

Lady Loch from London, a former<br />

resident of Kyrenia who had family connections<br />

in Canada.<br />

Dr Vassos Karageorghis, Director of the A.G.<br />

Leventis Foundation, was familiar with<br />

the Cypriote collections existing in the Royal<br />

Ontario Museum from his various visits.<br />

He started investigating the possibility<br />

of creating a permanent Gallery in the Royal<br />

Ontario Museum and the proposal he<br />

made to the director of the museum on behalf<br />

of the A.G. Leventis Foundation was promptly<br />

accepted. On three subsequent visits he<br />

collaborated with members of the museum<br />

staff for the implementation of the project,<br />

examining, selecting, photographing<br />

and treating the artefacts in the conserva-


tion laboratory.<br />

A selection of two hundred artefacts from<br />

the collection were presented in the catalogue<br />

published in 2003, preceding the<br />

opening of the gallery. In writing the catalogue,<br />

Dr. Karageorghis was assisted by<br />

Paul Denis, Museum Curator who<br />

Large amphora<br />

of Bichrome IV<br />

ware, Cypro<br />

Archaic I c.<br />

750–600 BC.<br />

Four pairs of gold spiral rings, Mid-Late 5th century BC.<br />

wrote the entries for the collection of jewellery,<br />

E.A. Knox, Collections Manager, who<br />

prepared the index of provenance and the<br />

concordance, Alison Easson who wrote the<br />

entries for the coins, Neda Leipen who prepared<br />

a note about the history of the collection<br />

and Demetra Papanicola-Bakirtzis<br />

who wrote the catalogue entries for the<br />

mediaeval glazed pottery.<br />

The opening of the Gallery of Cypriote<br />

Antiquities which coincided with the inauguration<br />

of the adjoining Prehistoric Aegean<br />

Gallery sponsored by the Greek Embassy<br />

and the Greek community of Canada was<br />

honoured by the presence of the Cyprus<br />

High Commissioner in Canada, Ambassador<br />

Euripides Evriviades and the Greek<br />

Ambassador, Mr Yiannis Mourikis. During<br />

the event, it was announced that annual lectures<br />

on the civilisation of ancient Greece<br />

and Cyprus will be organised at the museum.<br />

Moreover, on this occasion the Royal<br />

Ontario Museum organised an international<br />

symposium dedicated to the Prehistoric<br />

Aegean and Ancient Cypriote civilisation<br />

attended by more than 275 people including<br />

university professors from Canada, the<br />

U.S., Greece and Cyprus.<br />

57


58<br />

WAR<br />

and<br />

CULTURAL HER<br />

The consequences of war, the looting<br />

and destruction of cultural heritages<br />

in general and in Cyprus<br />

in particular is the subject of the<br />

most recent, well documented book<br />

"War and Cultural Heritage: Cyprus<br />

after the 1974 Turkish Invasion"<br />

by veteran American-born journalist<br />

, Michael Jansen.<br />

The Church of St. George at Gastria, Famagusta<br />

District, stripped bare.


ITAGE<br />

Christ Pantocrator surrounded by angels from the<br />

Church of Ayios Themonianos, Lysi (13th–14th<br />

century). The wall paintings are exhibited today<br />

in Houston,Texas.<br />

The book was launched on 18 November,<br />

2005 during a discussion organized by the<br />

Modern Greek Studies Program and the Institute<br />

for Global Studies at the University of<br />

Minnesota, in the U.S.A. Ms Jansen’s book<br />

is number 14 in the Minnesota Mediterranean<br />

and Eastern European Monographs series<br />

which has also published six other books on<br />

Cyprus. A second presentation of the book<br />

was organized by the Cyprus Government’s<br />

Press and Information Office in Nicosia, at<br />

the Cultural Centre of the Laiki Group, on 9<br />

January, 2006.<br />

The Modern Greek Studies Program was<br />

founded by Cypriot-born Professor Theofanis<br />

G. Stavrou, from the University of Minnesota.<br />

This program has established itself<br />

as a major centre of Neo-Hellenic studies outside<br />

Greece.<br />

Starting from Kazantzakis’ precept that thoughts<br />

should be put on paper before the wind<br />

scatters them, Professor Stavrou proceeded to<br />

collect, edit, print and distribute them by initiating<br />

the publication series at the University<br />

of Minnesota. The series include: the<br />

59


60<br />

Modern Greek Studies Yearbook (now in its<br />

twentieth year), the Minnesota Mediterranean<br />

and East European Monograph series (thirteen<br />

volumes) and the Nostos Books in Modern<br />

Greek History and Culture (24 volumes of<br />

translated literature from Greece and Cyprus).<br />

In his address at the launching event in Nicosia,<br />

Prof. Stavrou emphasized the significance of<br />

books like the one by Ms Jansen in making<br />

the voice of Cyprus heard on the international<br />

arena. The author, he said, succeeded in<br />

universalizing a local problem by giving it a<br />

proper and meaningful context. He then<br />

extolled the engaging quality of the book, filled<br />

with suspense and mystery, rarely expected on<br />

such an important topic as culture looting.<br />

On his part the Government Spokesman, Mr.<br />

Chrysostomides, expressed the Government’s<br />

determination not give up its struggle to protect<br />

and recover its cultural heritage. He added<br />

that the President is determined to exert all<br />

necessary efforts and mobilize all available<br />

means for this cause and all the appropriate<br />

agencies of the government are engaged in this<br />

campaign. Mr Chrysostomides further extolled<br />

Michael Jansen’s contribution in this regard<br />

by stating the problem clearly, by placing<br />

the case of Cyprus in a broader context and<br />

by reminding the world of the significance of<br />

the cultural heritage of mankind. Mr. Chrysostomides<br />

also praised Professor Stavrou’s contribution<br />

as a scholar, editor and publisher<br />

adding that this has been equally valuable.<br />

"He has used a prominent academic forum at<br />

the University of Minnesota to spread Ms<br />

Jansen’s and other people’s passionate message<br />

for the protection, preservation and respect<br />

of our cultural heritage," Mr. Chrysostomides<br />

concluded.<br />

As it has been repeatedly pointed out, culture<br />

looting is the second oldest profession in the<br />

world. Following the 1974 Turkish invasion<br />

of northern Cyprus, an incredible amount<br />

of irreplaceable treasures from museums and<br />

Frescoes from the12th century Church of Antiphonitis,<br />

Kalograia, Kyrenia District as they<br />

were found in Munich.<br />

churches experienced this fate of looting<br />

and found their way on the international black<br />

market. Ms Jansen arrived on the divided<br />

island in 1976 as a refugee from the civil<br />

war in Lebanon. She soon became aware of<br />

what was happening and the first manifestation<br />

of her interest in the problem of cultural<br />

heritage destruction was the article "Cyprus:<br />

The Loss of a Culture Heritage" published in<br />

the Modern Greek Studies Yearbook (Volume<br />

2, 1986) at the University of Minnesota which<br />

Professor Stavrou edits.<br />

In her presentation of the book, Ms Jansen<br />

13th century fresco of the Virgin between the<br />

archangels Michael and Gabriel from the apse of<br />

the Church of Ayios Themonianos. Today they are<br />

exhibited in Houston.


pointed out the fact that when archaeological<br />

and religious sites, museums and libraries<br />

are plundered or looted during wars, countries<br />

and societies lose portions of their identity.<br />

People become alienated from themselves<br />

and their history is impoverished. A loss in<br />

one country is a loss in global civilization.<br />

Looting is a crime against humanity.<br />

The book consists of an introduction that<br />

deals with the situation in Iraq following the<br />

U.S. invasion and occupation of the country<br />

in March-April 2003, a situation analogous<br />

to what has happened in Cyprus since<br />

1974. The first part of the book provides essential<br />

material on the wartime period enlivened<br />

by the vivid and impassioned narration of<br />

Yiannis Kleanthous, the keeper of the Kyrenia<br />

Castle whose personal experience gives a<br />

human dimension to the events.<br />

The following three parts trace down the fate<br />

of the plundered churches and the stolen artifacts<br />

and antiquities. There is also a large focus<br />

on the character of a Turk from Munich, Aydin<br />

Dikmen, who is also known as the most active<br />

and influential operator in the world of international<br />

art theft. Although he had an interest<br />

in collecting illegal artifacts since the 1960s,<br />

the 1974 Turkish invasion of Cyprus gave him<br />

a free rein to plunder the north of the<br />

island.<br />

The book also deals with Dikmen’s 25 years<br />

turbulent relationship with the art dealer Michel<br />

van Rijn, a Dutchman who was eventually<br />

instrumental in helping the Cyprus government<br />

and Church to regain some of their looted<br />

treasures. Such is the celebrated case of<br />

the 6th century unique mosaics from the<br />

Kanakaria church adjudicated in the courts of<br />

the United States of America in the 1980s and<br />

restored to their rightful owner, the Church of<br />

Cyprus, in 1991. Another case is the 1997<br />

"Byzantine sting" operation involving the German<br />

police when Dikmen was finally nailed<br />

down after 4,000 pieces, including 330 Byzan-<br />

The Church of Ayios Themonianos, 13th century<br />

at Lysi, plundered.<br />

tine works from Cyprus, were found hidden<br />

inside the wall of an apartment in Munich.<br />

The book is minutely documented and provides<br />

detailed evidence on the facts mentioned,<br />

lending credibility to the incredible flow of<br />

events. It also directs attention to the international<br />

repercussions of the political and cultural<br />

problem of art plundering.<br />

Several other distinguished journalists have<br />

tried to expose the cultural crimes against<br />

Cyprus. Among them is the Turkish Cypriot<br />

reporter Mehmet Yasin whose passionate articles<br />

in the weekly magazine Olay in 1982 were<br />

of singular significance.<br />

As Robin Cormak, an expert in Byzantine art<br />

summed up in a report on Cyprus in 1976:<br />

"The cultural heritage of Cyprus is of central<br />

importance in the history of European<br />

art, a part of a larger cultural system rather<br />

than a source of totally independent creation.<br />

It is an essential witness to the art and architecture<br />

of the other centres in the Mediterranean<br />

within whose orbit it falls. Historians<br />

of Classical, Medieval and Ottoman periods<br />

must treat the culture of Cyprus as an integral<br />

part of their material".<br />

But in this daunting task we also need all<br />

the help we can get: from international organizations,<br />

from governments, from cultural<br />

institutions, from the media and from caring<br />

individuals.<br />

61


62<br />

The Minister of Education and Culture,<br />

Mr Pefkios Georgiades, addressed the 33rd<br />

Session of the UNESCO General Conference<br />

on 8 October, 2005. This year’s General<br />

Conference was marked by the celebration<br />

spirit of the sixtieth anniversary<br />

of the founding of UNESCO. Cyprus has<br />

been a member-state of UNESCO for fortyfour<br />

years now, sharing, promoting and<br />

participating in the Organisation’s vision<br />

with the utmost commitment.<br />

In his address, the Minister referred to<br />

the efforts made by the government in order<br />

to achieve most EFA goals, according to<br />

the EFA Global Monitoring Report. Furthermore,<br />

the legislation for the establishment<br />

of the Cyprus Open University has<br />

been enacted, which is a step towards increasing<br />

the opportunities for lifelong learning.<br />

UNESCO Conference<br />

Greek Ambassador in Francce, Minas Hadjiminas, the Minister of Education and Culture, Mr.<br />

Pefkios Georgiades and Cyprus Ambassador to UNESCO, Mrs Mema Leventis.<br />

Referring to the fight against the use of illegal<br />

substances in sports, the Minister mentioned<br />

that Cyprus has signed the Antidoping<br />

Code and has contributed to the<br />

drafting of the Convention against Doping<br />

in Sports.<br />

Mr Georgiades dwelt more on wider cultural<br />

issues, pointing out the importance<br />

that Cyprus attaches to the protection of<br />

cultural heritage in general. The fact that<br />

Cyprus, for centuries, has been a host country<br />

of the richness of different cultures due<br />

to its geographical position, reinforces its<br />

commitment to contribute to the protection<br />

of this diversity and the promotion of<br />

intercultural dialogue. "This belief", he<br />

said, "motivates our country’s support<br />

towards UNESCO’s recent efforts to establish<br />

the Convention for the Safeguarding


of the Intangible Cultural Heritage, which<br />

Cyprus plans to ratify and the Convention<br />

on the Protection of the Diversity of Cultural<br />

Contents and Artistic Expressions, in<br />

the drafting of which Cyprus participated.<br />

Our government’s sensitivity in relation to<br />

heritage protection, led us to the decision<br />

to become a candidate country for the World<br />

Heritage Committee", he added.<br />

"To protect what we have inherited from<br />

the past is to preserve our culture from the<br />

erosion of time. Unfortunately, time is not<br />

the only obstacle we face. Indeed, heritage<br />

must also be protected from destruction<br />

due to armed conflicts or from illicit appropriation.<br />

We, regrettably, have examples of<br />

this type of deterioration in the occupied<br />

part of Cyprus, which is not under our government’s<br />

control."<br />

To give an example, the Minister concen-<br />

trated primarily on the ongoing destruction<br />

of an important Neolithic settlement<br />

at Cape Apostolos Andreas-Kastros<br />

of unique historical significance, founded<br />

in the 7th millennium BC during the Preceramic<br />

period which is suffering irreparable<br />

damage as a result of the use of bulldozers<br />

by the Turkish forces.<br />

Without making reference to other examples<br />

of the policy of destruction, looting<br />

and illegal excavation, the Minister appealed<br />

to the International Community and<br />

UNESCO in particular to send a strong<br />

message so that the cultural and religious<br />

heritage should be respected and protected.<br />

"These valuable historic and cultural sites<br />

are part of the common heritage of all the<br />

people of Cyprus, irrespective of their community",<br />

he concluded.<br />

The Neolithic settlement at Apostolos Andreas, Kastros, discovered by a French archaeological mission<br />

in 1970-74, has been levelled with cement by Turkish bulldozers.<br />

63


64<br />

Minister of Education and Culture in Brussels<br />

The Minister of Education and Culture,<br />

Mr Pefkios Georgiades, accompanied by<br />

the Acting Permanent Representative of<br />

the Republic of Cyprus to the European<br />

Union, Mr Panikos Kyriakou, represented<br />

Cyprus at the Synod of the Council<br />

of Education, Youth and Culture which<br />

took place in Brussels on 14th and 15th<br />

November, 2005.<br />

In his remarks in connection with the Programme<br />

for Education and Training 2010<br />

and the priorities which should be set in<br />

the Programme, the Minister of Education<br />

and Culture, Mr Pefkios Georgiades, said<br />

that in Cyprus an overall reform of education<br />

was already in progress, focusing on<br />

the qualitative upgrading of the educational<br />

system at all levels and in all sectors. Within<br />

the framework of this endeavour, the general<br />

objectives and criteria laid down in the<br />

Programme of Education and Training<br />

2010 were being seriously taken into account.<br />

The aim, he stressed, was to offer better<br />

education to young people. He expressed<br />

his agreement with the findings that the<br />

"Education and Training 2010" Programme<br />

is the key to achieving the objectives of the<br />

renewed Lisbon Strategy, which aims at an<br />

economy based on the society of knowledge,<br />

with special emphasis on development<br />

and employment. He also maintained<br />

that priority should be given to the special<br />

aims for providing quality education to the<br />

young, to the "learning throughout life"<br />

objective and to the aim of promoting the<br />

quality of the active citizen, all of which<br />

constitute the keys to the efforts to achieve<br />

the society of citizens of the European<br />

Union. He stressed that acceptance, tolerance<br />

and difference in the multi-cultural<br />

societies of today are indispensable for the<br />

development and progress of the Europe<br />

of today.<br />

Finally, the Minister noted that it is especially<br />

important that the efforts aimed at<br />

the young should be strengthened so that<br />

young people acquire the basic skills and<br />

abilities and are better equipped for their<br />

future academic, economic and social life.<br />

Special significance should be attached to<br />

groups that are in a more disadvantaged<br />

position for economic and social reasons<br />

in general. This objective can contribute<br />

to the social cohesion which is being sought<br />

by the Lisbon objectives as well and particularly<br />

to the increase in the percentage<br />

of participation in initial education and<br />

training, with a parallel reduction in failure<br />

at school and premature drop-out from<br />

school.<br />

Within the framework of the Council of<br />

Culture, the proposal for the Cultural Capitals<br />

of Europe has been approved. Cyprus<br />

will be Cultural Capital in 2017.<br />

At the Council of Ministers of Education,<br />

Culture, Youth and Audio-visuals, a partial<br />

cultural agreement has been reached<br />

in the corresponding Action Programme<br />

for the period 2007-2013 (Learning Throughout<br />

Life, Culture 2007, Youth and Audiovisuals)<br />

without, however, the approval of<br />

the financial aspects which depend on the<br />

more general framework of the European<br />

Union budgets, which have not yet been<br />

approved.


The Speculative Eye of Thanassis Lalas<br />

An exhibition charting the career of Thanassis<br />

Lalas was held at Omikron Gallery,<br />

in Nicosia last October to mark the 50<br />

years anniversary of Phileleftheros newspaper.<br />

The exhibition was organized in<br />

collaboration with the Pierides Foundation<br />

and with the support of the Bank of<br />

Cyprus.<br />

Entitled "The Speculative Eye of Thanassis<br />

Lalas", the exhibition captures the<br />

famous journalist’s career spanning 40<br />

years from 1964 – 2003.<br />

Over his career as a reporter for Greek<br />

newspaper "To Vima", one of most<br />

powerful political newspaper in Greece,<br />

Lalas has conducted some high profile<br />

interviews with the likes of Peter Hall,<br />

Franco Zefirelli, Woody Allen, Sean Connery,<br />

Angela Georgiou and many other<br />

celebrities. The exhibition entails original<br />

excerpts from Lala’ s interview notes along<br />

with his satirical sketches. The note-books<br />

offer an insight into Lala’ s humorous world<br />

full of originality and imagination where,<br />

satire and irony reign supreme.<br />

Lalas has a unique approach to drawing.<br />

He uses heavy, thick brushes as if engraving<br />

on linoleum while his colours are bright<br />

and boisterous. Sketching for Lalas is a<br />

form of provocation. His world is a<br />

stage on which he plays out his artistic<br />

actions through both words and drawing.<br />

Although a well-respected journalist who<br />

does not underestimate the power of writing,<br />

he always felt that words were just not<br />

enough. An image is, quite often, stronger<br />

in getting through the message and his<br />

images acted like fireworks.<br />

Marina Lambraki Plaka, director of the<br />

National Gallery of Greece, appreciated<br />

the quality of Lala’ s drawings: "They have<br />

a huge variety, are attractive, expressive,<br />

strong, full of fantasy and energy. They<br />

also keep Lala’ s humour intact and support<br />

his writings. I think they provide a<br />

bittersweet accompaniment to his interviews".<br />

65


66<br />

Erato Hadjisavva, Wave. Video installation, 2003.<br />

The Alexandria Biennale for Mediterranean<br />

countries was the first international event<br />

in which Cyprus ever participated as an<br />

independent state back in 1963.<br />

This year, the 23rd Biennale of Alexandria<br />

generated great interest amongst the visitors<br />

and participants as it marked 50 years<br />

since it was inaugurated in 1955. The event<br />

acquired a festive character with the presence<br />

of many Ambassadors from European<br />

countries, the Egyptian Minister of Culture<br />

and the Governor of Alexandria.<br />

Participation was extensive – more than<br />

Biennale of Alexandria Prize<br />

eighty artists from eighteen countries, covering<br />

with their work the full spectrum<br />

of art: painting, sculpture, drawing, graphic<br />

arts and installations.<br />

First Prize<br />

Cyprus participated with three artists: Erato<br />

Hadjisavva, Savella Michael and Angelos<br />

Michaelides.<br />

Erato Hadjisavva made an excellent impression<br />

with her video installation entitled<br />

"Wave" and was awarded one of the five equal<br />

first prizes of the Biennale which constituted<br />

the Golden Lighthouse of Alexandria.


Erato Hadjisavva<br />

Born in Cyprus in 1966<br />

Studies<br />

2000-2004 Master in Digital Arts<br />

1985-1990 School of Fine Arts, Athens<br />

1987-1989 Byzantine Painting<br />

1983-1985 University of Economics<br />

During the period 1995-2000 she has taught in secondary<br />

education schools and since 2000 she is an<br />

associate of the Fine Arts School Athens (in the<br />

Art Workshop of Mr Psychopedis)<br />

Solo Exhibitions<br />

2003 Gallery Yiagianos Athens (Catalogue)<br />

2002 Gallery Gloria, Nicosia, Cyprus<br />

1992 Gallery Gloria, Nicosia, Cyprus<br />

1991 Gallery Papadopoulou, Athens, Greece<br />

Selected Group Exhibitions<br />

2005 Photosynkyria, Museum of<br />

Photography, Thessaloniki, Greece<br />

2004 Every Monday, Gallery Hrusothemis,<br />

Greece<br />

2003 Passion, Byzantine and Christian<br />

Museum, Greece<br />

2001 Florence Biennale, Florence, Italy<br />

1993 Pancyprian Exhibition of Cyprus<br />

Chamber of Fine Arts Famagusta Gate,<br />

Nicosia, Cyprus<br />

1987 Pancyprian Exhibition of Cyprus<br />

Chamber of Fine Arts Famagusta Gate,<br />

Nicosia, Cyprus<br />

House of Cyprus-Athens<br />

Thanasis Moutsopoulos, architect, writer<br />

and curator, commenting on the artist’s<br />

work points out: "Erato Hadjisavva steps<br />

onto a series of cognitive domains, from<br />

Gestalt psychology to even robotics as<br />

well as onto milestones in the history of art<br />

as far as structural image or optical illusion<br />

is concerned, from M.C. Escher to<br />

Bridget Riley, Victor Vasarely and Op Art.<br />

However, the artist brings all these experiences<br />

to the 21st century through an array<br />

of manipulations which go hand in hand<br />

with the most recent quests of digital<br />

technology, even of modern cinema in its<br />

most impressive moments".<br />

Her video installation "Wave" challenges<br />

our notions of space and reality. Captured<br />

in an arrangement of television sets, a flock<br />

of birds is flying across the sky, each television<br />

set portraying the same scene with<br />

a slight difference in phase from the others.<br />

By moving through the screens the flock of<br />

birds distorts, and ultimately abolishes, the<br />

boundaries between real, palpable space and<br />

the digitised world of virtual reality, where<br />

the birds’ movement is manipulated and<br />

intensified, born directly in three dimensions,<br />

contrary to the representational tradition<br />

of visual arts, with its common practice<br />

of two-dimensional treatment of threedimensional<br />

objects.<br />

Savella Michael<br />

Born in Nicosia, in 1972<br />

Studies<br />

1992-1997 Painting at the School of Fine<br />

Arts, Aristotle University of<br />

Thessaloniki, Greece<br />

1990-1991 Graphic Art at the Frederic<br />

Institute of Technology, Cyprus<br />

Solo Exhibitions<br />

2005 Diatopos Centre of Contemporary Art,<br />

Nicosia, Cyprus<br />

1999 Paratirites, Lobby Gallery, Nicosia, Cyprus<br />

Selected Group Exhibitions<br />

and other Activities:<br />

2005 Accidental Meetings – The Nicosia<br />

Municipal Arts Centre, Nicosia,<br />

Cyprus<br />

Beijing International Art Biennale,<br />

China<br />

2004 Women Cypriot Artists, Kereva Art<br />

Museum, Helsinki, Finland<br />

67


68<br />

Savella Michael, untitled. Ink, pencil, acrylic, paper, 2003.<br />

2003 The languages of gender, SPEL<br />

Building, Nicosia, Cyprus<br />

Made in the world of art, Sarajevo<br />

Winter Festival, Bosnia Herzegovina<br />

2002 Colourists, Pantheon Gallery, Nicosia,<br />

Cyprus<br />

2001 For young artists, Rouan Gallery,<br />

Limassol, Cyprus<br />

2000 Lobby Gallery, Nicosia, Cyprus<br />

1999 Sea, Pancyprian Exhibition of the Cyprus<br />

Chamber of Fine Arts, Limassol,<br />

Cyprus<br />

Thessaloniki’s Days in Limassol,<br />

Limassol Cultural Centre, Limassol,<br />

Cyprus<br />

Workshop, Red Crescent Museum of<br />

Gaza, Palestine (organised by the<br />

Doctors of the World and the<br />

Cultural Services of Cyprus)<br />

1998 Friends of Fine Art Society, Nicosia,<br />

Cyprus<br />

1997 Heineken Art, Thessaloniki, Greece<br />

Pancyprian Exhibition of the Cyprus<br />

Chamber of Fine Arts, Nicosia, Cyprus<br />

Pictor’s Studio, Thessaloniki, Greece<br />

(organised by the Cultural Capital of<br />

Thessaloniki Organisation)<br />

1996 Workshop, Vrnzacka Banja, Serbia<br />

(organised by the Schools of Fine Art<br />

Belgrade and Thessaloniki)<br />

Speaking of her painting work, Savella<br />

Michael believes that "complete chaos and<br />

confusion rule, rules and boundaries are<br />

abolished, mistakes are allowed. The innermost<br />

thoughts, wishes and truths are revealed,<br />

journies and new voyages are discovered<br />

promising different experiences, surprises<br />

and reversals".<br />

Angelos Michaelides<br />

Born in Nicosia; has lived in Athens since<br />

1974<br />

Studies<br />

1998-2004 Athens School of Fine Arts (graduated<br />

with excellence)<br />

1988-1994 Medical Studies at the English speaking<br />

University of Pacǎs, Hungary<br />

Solo Exhibitions<br />

2004 Individual exhibition of Diploma work<br />

in the School of Fine Arts ASFA, Athens


2003 Centre of Contemporary Art, Museum<br />

of Modern Greek Art in Rhodes<br />

2003 Epi kolono Gallery in Athens<br />

Selected Group Exhibitions<br />

2005 Museum of Contemporary Art of Chios<br />

2005 Group exhibition of graduates in<br />

Ergostasio gallery in ASFA School of<br />

Fine Arts, Athens<br />

2005 Unclaimed luggage, Madrid, Spain<br />

2004 Grand Bretagne Hotel, Athens<br />

2003 OMMA Centre, Chania, Crete<br />

2002 MoTeR II, Centre of Contemporary<br />

Art, Museum of Modern Greek Art in<br />

Rhodes<br />

Angelos Michaelides’ four artworks presented<br />

at the Biennale are posing a series of<br />

questions about human presence. They<br />

reveal an almost poetical humanism, a reflection<br />

of the Mediterranean universe and<br />

an echo of its longstanding philosophical<br />

tradition.<br />

Angelos Michaelides, Mummy. Acrylic, paper,<br />

Perspex, 2003.<br />

69


70<br />

Helene Black, Relative Distance, 2004–2005.<br />

Installation with video projection, framed photograph,<br />

canvas screen, Plexiglas screen.


SOMATOPIA<br />

An exhibition of Cypriot contemporary art entitled:<br />

Somatopia: Mapping Sites, Siting Bodies was hosted<br />

at the Hellenic Centre in London between the<br />

28 September and 21 October 2005.<br />

The exhibition, organised by the Cultural<br />

Services of the Ministry of Education<br />

and Culture in collaboration with the London<br />

Hellenic Centre and curated by Dr<br />

Antonis Danos, art historian, was opened<br />

by Henry Meyric Hughes, President of the<br />

International Association of Art Critics<br />

(AICA) in Paris and President of the International<br />

Foundation Manifesta (IMF) in<br />

Amsterdam.<br />

The Minister of Education and Culture,<br />

Pefkios Georgiades, pointed out in the catalogue<br />

to the exhibition that this event<br />

marks a new approach in the way Cypriot<br />

contemporary artistic production is promoted<br />

beyond our geographical borders.<br />

It is the first time that Cyprus attempts<br />

to introduce representative samples of its<br />

contemporary cultural profile – including<br />

many concerns and preoccupations that<br />

run through it – by means of a group such<br />

as this.<br />

71


72<br />

The Curator’s concept<br />

Antonis Danos, the exhibition curator<br />

consciously aimed against heterogeneous,<br />

survey show and proceeded to include only<br />

seven artists (showing mainly installations<br />

and videos) who, in his view: "produce work<br />

that is relevant to contemporary, artistic and<br />

overall cultural concerns and issues, and with<br />

whom I felt I could engage into a creative<br />

dialogue".<br />

"This dialogue", he explained, "was to evolve<br />

around certain concerns and interests of mine<br />

(with regard to contemporary art) which I<br />

have condensed under the title, Somatopia:<br />

Mapping Sites, Siting Bodies. By this I did not<br />

intend a thematic exhibition, in any sense.<br />

After all, I believe that all artistic creation is,<br />

to an extent, an exploration, a negotiation<br />

and a rendering of spaces – metaphorical<br />

or literal, as imaginary or actual places, as<br />

natural or artificial landscapes as 'sites' or<br />

'non-sites'. And more often than not,<br />

within these explorations, bodies are situated<br />

– whether as presences or absences –<br />

in all of their manifestations and symbolisms<br />

and as agents and / or receivers of actions,<br />

events, experiences and discourses.<br />

"The fact that all seven artists live and<br />

work primarily in Cyprus unavoidably carries<br />

certain particularities – the most immediate<br />

'site' is the Cypriot environment, and<br />

the 'bodies' they negotiate, explore and situate<br />

are bodies within, products of this environment.<br />

Yet this is far from claiming that all these<br />

artists share some clearly defined, common<br />

Cypriot identity. In a world of great<br />

mobility and diminished distances, each of<br />

us is defined by as much diverse as common<br />

experiences, due to contacts with, and absorptions<br />

from various and different cultures.<br />

Therefore even when contemporary Cypriot<br />

artists are mapping aspects of a common<br />

territory – the Cypriot environment – and<br />

exploring 'bodies' within it, each one is doing<br />

so from a different perspective, since each<br />

one is situated at a different nodal point within<br />

this space.<br />

Antonis Danos, the exhibition curator, urged<br />

the artists to engage into a dialogue with<br />

art critics and historians. The resulting texts<br />

included in the exhibition catalogue have<br />

opened up various routes of communication<br />

between viewers and the art works which<br />

may be different from those intended by the<br />

artists themselves. Furthermore they have<br />

enriched the conceptual frameworks within<br />

which the artists had originally sited their<br />

works and negotiated these artworks from<br />

a different perspective.<br />

The curator also expressed his thanks to Dr<br />

Eleni Nikita, Director of the Cultural Services,<br />

who entrusted him with this work,<br />

to Louli Michaelidou, Cultural Officer who<br />

offered invaluable assistance as well as to<br />

Agathi Kalisperas, Director of the Hellenic<br />

Centre and Marie Kalli for their equally valuable<br />

assistance.<br />

klitsa antoniou<br />

Born in 1968. Studied Fine Arts at the<br />

Wimbledon School of Art, at St. Martins<br />

School of Art (B.F.A.), and at the Pratt Institute<br />

New York (M.F.A.). She has had solo<br />

exhibitions in Cyprus, the United States<br />

and China. Her international participations<br />

include, amongst others, "A View<br />

to the Mediterranean Sea: The Cyprus<br />

Case", Herzliya Artists’ Residence, Israel<br />

(2005); Lulea Biennale, Sweden (2005);<br />

Terra Vita", Xiamen, China (2004); Biennale<br />

of Jeollabuk, South Korea (2003);


Klitsa Antoniou, A-Lethe Hydor, 2005.<br />

Installation with frames, seaweed, prints,<br />

string (detail).<br />

"Open 2002", Venice; Cairo Biennale<br />

(2001); "De-Core-Instanz: Deconstruction,<br />

Installation, Orensanz"; New York<br />

(2000); "Six workshops in Sarajevo",<br />

Rome(1999); Biennale of Young Artists,<br />

Cable Factory, Helsinki (1997); Biennale<br />

of Young Artists, Turin (1997); Biennale<br />

of Young Artists, Rijeka (1995). She is<br />

cofounder of the Atrageous Group. [www.klitsa.com]<br />

Klitsa Antoniou’s construction – installation<br />

is entitled A-Lethe Hydor, which literally<br />

translates "Water of Truth", in which<br />

A-lethe derives from a synthesis of A (denoting<br />

absence) and lethe (forgetting) thus<br />

"water of forgetting; a concept borrowed<br />

from Greek mythology, is the water<br />

the dead had to drink before entering the<br />

Kingdom of Hades, the god of the underworld.<br />

73


74<br />

Four massive "walls" made of dozens of old<br />

picture frames each hanging from a metal<br />

frame on the ceiling make up the installation.<br />

The frames hovering above the viewer’s<br />

eye level form an architectural territory,<br />

an elevated space. Familiarity, despite<br />

the overwhelming size, invites us to step<br />

into the "interior" space: layers of seaweed<br />

grow out of the picture frames. A claustrophobically<br />

enclosed space, destructing<br />

and forbidding familiarity and estrangement,<br />

passage and blockage, remembrance<br />

and forgetfulness coexist. (Antonis Danos)<br />

Antoniou’s installation aims to understand<br />

"truth" as being fluid, like the seaweed’s<br />

growth; always subject to memory’s ability<br />

to remember, yet constantly alternating,<br />

in a way that the past cannot conflict<br />

with the sense of present – or future – personal<br />

and national identity. (Artemis Eleftheriadou)<br />

helene black<br />

Born in 1950, in Cyprus and grew up in<br />

Australia. Since 1992, she has been living<br />

in Limassol, Cyprus. Studied art at MTC,<br />

Melbourne University, with further parttime<br />

studies at the National Art School,<br />

Sydney. Her work has featured, amongst<br />

others, at the Soders International Art Biennale,<br />

Stockholm (2003); Buenos Aires Art<br />

Biennale (2002); "Festival of Arts and<br />

Sciences", Aix-les-Bains, France (2001);<br />

"Cinema Concrete", dLux Media Arts, Sydney,<br />

(2001); "Blanc sur Blanc", Saint Etienne<br />

Museum of Modern Art, France (2001);<br />

"Medi@terra 2000", The Factory, Athens;<br />

"Through The Looking Glass", Beachwood<br />

Centre for the Arts, Ohio, USA (2002).<br />

She was awarded 1st prize (Cyprus) at the<br />

"Homage to Vincent Van Gogh" compe-<br />

tition (1996), and her entry was selected<br />

for the permanent collection of the Foundation<br />

Vincent Van Gogh, Arles, France.<br />

She is a founding member of NeMe, an<br />

interdisciplinary collective.<br />

[www.hblack.net;www.neme.org]<br />

Helene Black’s Relative Distance echoes the<br />

dynamic of her own name, for a distance<br />

is embedded in it – and sustained. It is also<br />

recognition of the distance inherent in all<br />

names. Black, a Greek Cypriot, migrated<br />

as a child to Australia then returned to<br />

Cyprus, yet not as a return to close a cycle,<br />

for her insistence of retaining the anglicised<br />

version of her name is a choice to stay in<br />

the breach – a moving ambivalence, a simultaneous<br />

refusal and embrace of belonging.<br />

Black’s body of work over 30 years includes,<br />

among other concerns, a concentration on<br />

the physic mediations of portraiture –<br />

whether painting, photography or, more<br />

recently, film. Through these mediations<br />

within portraiture Relative Distance incorporates<br />

"Time" as a central motif – central<br />

because it is always possible to return to a<br />

place, but time is irreversible. (Denise Robinson)<br />

Helene Black’s Relative Distance constitutes<br />

another invitation into familiar - yet displaced<br />

- territory. In the dim light of a room’s<br />

interior, we are visiting a woman’s story (of<br />

her life). The projection screen is dominated<br />

by her presence, filmed in her living<br />

room’s surroundings. Hegemonic -<br />

moral, social and economic - discourses<br />

have colonised, however, her narrative as<br />

much as they have been inscribed on her<br />

body, sited as little more than a 'stage prop',<br />

in the second, nearly static projection. In<br />

the row of images along the room’s exterior<br />

surfaces, her space has now also been


Helene Black, Relative Distance, 2004–2005. Installation with framed photograph, canvas screen, Plexiglas<br />

screen, monitor.<br />

conquered and looted, containing only her<br />

absence. Her final filmed portrait is protest,<br />

is exposure (of her as mush as of her colonisers),<br />

and is, perhaps, a sole glimpse of (her)<br />

empowerment. (Antonis Danos)<br />

melita couta<br />

Born in 1974. Studied sculpture at Central<br />

St. Martins College of Art and Design,<br />

and at the Slade School of Fine Arts,<br />

London. Her participation in group exhibitions<br />

include, amongst others, "A View<br />

to the Mediterranean Sea: The Cyprus<br />

Case", Herzliya Artists’ Residence, Israel<br />

(June 2005); "100 Artists for a Museum",<br />

Casoria International Contemporary<br />

Art Museum, Italy (May 2005); "Accidental<br />

Meetings", Municipal Arts Centre, Nicosia;<br />

"Openasia: 7" Exhibition of Sculptures and<br />

Installations", Lido, Venice (September<br />

2004); "Mythology: A bet on imagination,<br />

a bet on art", The 9th Cairo Biennale<br />

(December 2003); "Chaos and Communications":<br />

10th Biennale of Young Artists<br />

from Europe and the Mediterranean, Sarajevo<br />

(July 2001). She has designed sets<br />

for theatre productions in Cyprus, Malta<br />

and the UK. She lives and works in Cyprus.<br />

[www.melitcouta.com]<br />

In Melita Couta’s installation - collages<br />

Urban Legend fragments of familiar objects,<br />

bodies and buildings are arranged in unfamiliar<br />

relational compositions creating a<br />

simultaneously utopian and dystopian landscape.<br />

She seems to be mapping a world in<br />

the process of its own making, one made<br />

up of bodies and structures themselves in<br />

the process of developing. Her assemblages<br />

constitute views - better, still - of a universe<br />

constantly changing, re-arranging, re-forming.<br />

(Antonis Danos)<br />

Couta’ s collages form worlds whose con-<br />

75


Melita Couta, Objects of Desire,<br />

2005. Synthetic hair, carpet.


struction is not subsumed beneath a pregiven<br />

law and whose outcome is not delivered<br />

by history. It is as if people have joined<br />

with the animals and given up attending<br />

to their health or fulfilment or perfection<br />

of their bodies, in favour of exploring possibilities<br />

of their soma possibilities not codified<br />

in advance or determined by genetic<br />

code but possibilities before the law. It is as<br />

if they ignore what is given by the code prescribing<br />

the development of their bodies<br />

and expressed by the repeatable finalities<br />

of beauty and symbol, and instead go back<br />

before that inscription to examine the contingent<br />

and the arbitrary characteristics<br />

of their soma possibilities not codified in<br />

advance or determined by genetic code but<br />

possibilities before the law. It is as if they<br />

ignore what is given by the code prescribing<br />

the development of their bodies and<br />

expressed by the repeatable finalities of beauty<br />

and symbol, and instead go back before<br />

that inscription to examine the contingent<br />

and the arbitrary characteristics of their<br />

soma. Couta’s collages are choreographies<br />

of possible linkages and manifold<br />

forces in which the figures are no less<br />

built or constructed than the structures they<br />

link. And this gives the buildings a live part<br />

in a dialogue between the two. (Jonathan<br />

L. Dronsfield)<br />

yiannos economou<br />

Born in 1959. After working as an accountant<br />

for some years in London, he re-entered<br />

and studied Fine Arts at the Kent Institute<br />

of Art & Design, graduating in 1993. He<br />

mainly uses video, but also film and photography,<br />

as his media of expression. His<br />

themes come from his personal milieu,<br />

investigating time and space as experienced<br />

in contemporary society, especially, in view<br />

of escalating technological advances in shifting<br />

ideological landscapes. He has shown<br />

his work in solo and group shows in Cyprus<br />

and abroad, and at international film festivals.<br />

His latest short film, The Machine<br />

Dream, won the best experimental film<br />

award at the Cyprus Short Film Festival<br />

(2005). He lives and works in Paphos.<br />

In Yiannos Economou’s video Cross Country<br />

Run it is a male figure that seems, at first<br />

sight, to be the agent mapping the landscape;<br />

as the runner meets with an endless<br />

parade of landscapes, it becomes apparent<br />

that not only is he not a surveying–colonising<br />

eye but, rather, more of a Sisyphusean<br />

body, performing an endless task or,<br />

more fittingly, a Ulyssesean ghost, never<br />

arriving – he was never bound for anywhere<br />

in the first place. As his volume-less blue<br />

profile struggles through the fragments of<br />

landscape - often being eclipsed by them<br />

- he comes to stand for an entire people’s<br />

unending wandering into a known territory,<br />

but towards an unknown destination.<br />

(Antonis Danos)<br />

In a dialogue with Dr Andreas Panayiotou<br />

(currently teaching Social Sciences, Communications<br />

and Cultural Studies at the<br />

Frederick Institute of Technology) Yiannos<br />

Economou specifies that Cross Country Run<br />

is not really a tracking shot, nor is it a film,<br />

for that matter.<br />

It contours a running man photographed<br />

in the 19th century by E.Muybridge, put<br />

in a loop to give the illusion of movement.<br />

But the eleven silhouettes remain static.<br />

What really move are the images of scattered<br />

objects photographed, videographed<br />

or scanned in Paphos over a period of three<br />

months. The man has been running for<br />

77


78<br />

130 years in the same pace, two-dimensional,<br />

alone, going nowhere. We are trapped<br />

in a free-floating reality. But there is a sense<br />

of the return to earth, the lost land. Reunification<br />

is going to happen inevitably<br />

because the market, the geography, the international<br />

dynamics will do it from below.<br />

But when it does these will be nothing to<br />

celebrate for it will not be an ideological<br />

project but a de facto progress.<br />

lia lapithi<br />

Born in 1963. She studied Art (Bachelor<br />

of Fine Arts) and Architecture (Bachelor of<br />

Environmental Design – Architecture) at<br />

the UCSC, California. She has also obtained<br />

a Master of Fine Arts degree from Lancaster<br />

University, as well as the Diploma of Architecture<br />

(RIBA 2), from the Canterbury<br />

Institute of Art and Design. She has had<br />

Yiannos<br />

Economou,<br />

Cross Country<br />

Run, 2004.<br />

Video.<br />

several solo shows, and has taken part in<br />

group exhibitions in Cyprus and abroad.<br />

Amongst the international exhibitions she<br />

participated in are the 3rd Florence Biennale<br />

(2001), where she was awarded the<br />

4th prize for multimedia, and the 20th<br />

International Alexandria Biennale (1999),<br />

where she was awarded the Grand Prix (First<br />

Overall Prize). [www.lialapithi.com]<br />

A woman’s body is framed within a landscape<br />

(salt marsh) which, in turn, is inscribed<br />

- both literally and as 'art' - by her body, in<br />

Lia Lapithi’s film, 26 Weeks, part of the Lick-<br />

Bed installation. A largely autobiographical<br />

narrative undermines, however, the agelong<br />

equation, woman-nature. The 'story'<br />

is one of endangered pregnancy; of salt,<br />

not just as an essential ingredient (visitors<br />

are invited to lick the salt blocks arranged<br />

as a bed 'mattress' on a metal frame, in the


middle of the installation), but also as a<br />

means for abortion; the salt lake’s expanse<br />

treads the edge between fertility and sterility.<br />

At the same time, it has itself been sterilised<br />

and turned into an artificial ground<br />

in the exhibition space.<br />

In a conversation with Henry Meyric Hughes,<br />

published in the exhibition catalogue,<br />

Lia Lapithi confesses that the film 26 Weeks<br />

deals obliquely with her fears of illness and<br />

death and their closeness to everyday life,<br />

adding that "like the rest of the artworks<br />

included in the exhibition, it deals with the<br />

poetics of the body’s fragility and should<br />

be appreciated for its fundamentally lifeaffirming<br />

qualities." H.M. Hughes agreed<br />

that the life-affirming quality of her work,<br />

its aspiration to purity and catharsis, its<br />

strongly visual, aesthetic and tactile appeal<br />

are evident.<br />

evgenia vasiloude<br />

Born in 1962. Studied (1981-88) at the<br />

Kiev School of Fine Arts, Ukraine, in the<br />

Department of Engraving and Graphic<br />

Arts. Her studies included drawing, painting,<br />

engraving, lithography, etching, book<br />

illustration, poster design, calligraphy, industrial<br />

design and history of art. She has<br />

had four solo exhibitions, and has taken<br />

part in several group shows in Cyprus<br />

and abroad. She has participated, additionally,<br />

in international engraving exhibitions,<br />

including, "Lilla Europa 2002: 2nd<br />

Biennale of small scale painting and printing",<br />

Hallsberg and Örebro, Sweden; "5"<br />

Triennale mondiale de l’estampe petit format<br />

Chamaliers 2000", Auvergne, France:<br />

5th Engraving Biennale, Belgrade (1998);<br />

4th Engraving Biennale, Gyor, Hungary<br />

(1998). She received the second jury<br />

Lia Lapithi, 26 Weeks. Video.<br />

prize at the 2004 Cairo Biennale. She lives<br />

and works in Cyprus.<br />

In Evgenia Vasiloude’ s Hymn to Demeter<br />

installation, nature has seized the walls of<br />

this space, in the form of layers of engraved<br />

prints-images of wheat. Outdoors has been<br />

brought indoors - a 'non-site' standing for<br />

a 'site' - while, the apparent conflation,<br />

nature-feminine-creation, is challenged<br />

as much as redefined: over the projected<br />

(video) images, a (female) voice recites<br />

the hymnal (male) logos to the goddess of<br />

the earth, and those very words have been,<br />

additionally, inscribed visually within the<br />

pictures of nature. In the process, the artist<br />

herself has re-created the natural into the<br />

artificial of art-culture. (Antonis Danos)<br />

79


80<br />

Evgenia Vasiloude, Hymn to Demeter, 2003-2005. Installation with silkscreenprints on canvas and PVC,<br />

Plexiglas cube, video.<br />

Looking at Vasiloude’s work one realizes<br />

that a renewal lies at the heart of her<br />

practice as an artist. Not only because she<br />

insists on preserving the craftsmanship of<br />

the old engravers, using the traditional skills<br />

along with more contemporary techniques<br />

of artistic production, but also because of<br />

her obsessive return to myth and classic<br />

archetypes of feminity. The myth is no<br />

longer the object of an artistic transfer, but<br />

becomes a vehicle through which the transference<br />

itself is thematised. Hymn to Demeter,<br />

then, functions as a dramatization, a<br />

ritual of passage in which spectators are<br />

invited to participate. (Maria Margaroni)<br />

yannos yapanis<br />

Born in 1972. After studies in Cyprus and<br />

the USA, he enrolled at the Instituto<br />

delle Scienze Cinematografiche ed Audiovisive<br />

(Florence), from which he graduated<br />

as director of photography, after having<br />

specialised in Photographic Portrait and<br />

Camera Obscura. He is a co-founder of<br />

ZooTroupe Productions (Italy). He has<br />

worked as Director of Photography on several<br />

short films and documentaries. He has<br />

participated in photographic exhibitions<br />

in and out of Cyprus. His first short film,<br />

Mavroscoufitsa (Little Black Riding Hood),<br />

(2002), has been screened in several<br />

international film festivals, including, Cannes<br />

(Official Selection); Drama [Greece] (Best<br />

New Director); Montreal; Alpe Adria, Trieste<br />

(Special Mention); and at the Cypriot<br />

Short Film Festival (Third Prize).


Since 1998, he lives mostly in Cyprus, where<br />

he works in film and other media.<br />

A run toward the unknown is probably<br />

what is also (though more satirically) 'codified'<br />

in the last (freeze) frame in Yannos<br />

Yapanis’ s video-short film, Infomercial: a<br />

man is running after another man dressed<br />

as a chicken, who is holding a real chicken,<br />

which the first man was chasing, all<br />

along. Is this chicken the promise of a future<br />

that resists capture-arrival? Taking as pretexts<br />

recent political events in Cyprus –<br />

the island’s entry into the European Union<br />

and the referendum on the proposed UN<br />

plan for the reunification of the country<br />

– the artist is focusing on a body, standing<br />

in for the 'collective' one, and on a familiar<br />

yet resisting recognition space, in order<br />

to 'map' a people’s predicament. It is<br />

with a disorienting ‘map’, however, that we<br />

are being presented, a subversive one as well<br />

as irritating - both in its unorthodox set up<br />

Yannos<br />

Yapanis,<br />

Informercial,<br />

2005.<br />

Video.<br />

and 'material' (especially sound) and, more<br />

importantly, in its refusal of 'meaning'.<br />

(Antonis Danos)<br />

The interest of Informercial lies in its being /<br />

managing not to be totally incomprehensible,<br />

but at the same time not to offer an<br />

abstract and conceptual key reading, because<br />

the "text" does not offer itself for a distanced<br />

reading, turning us interpreters of a code.<br />

It offers the possibility of constructing one’s<br />

own code by which to try to turn chaos into<br />

order - if one succeeds! The work’s interest<br />

lies, additionally, in its rejection of a reference,<br />

its refusal to become a symbol of<br />

something that already exists, in opening a<br />

passage to the unknown – the unrecognisable<br />

– and to fundamental scheme,<br />

and in wanting at all costs to give value to<br />

the fundamental difference that stands before<br />

all individualization; which is above all<br />

incomprehensible as it is different. (Roberto<br />

Constantini)<br />

81


82<br />

Terpandros Exhibition


The Evagoras Lanitis<br />

Centre in Limassol hosted<br />

the exhibition "Recreation<br />

of Ancient Greek Musical<br />

Instruments" last October.<br />

This unique exhibition, the<br />

showcase of the artistic creativity<br />

and genuine workmanship<br />

of musician, tutor<br />

and craftsman Michalis<br />

Georgiou was organized<br />

by the Evagoras and Kathleen<br />

Lanitis Foundation,<br />

under the auspices of<br />

the Embassy of Greece.<br />

The main objective in the<br />

recreation of ancient Greek<br />

musical instruments in<br />

their original form, as mentioned<br />

by the creator himself<br />

is "to achieve that resonance<br />

which will lead us<br />

to a better understanding and<br />

conception of the reverberations<br />

of the universe".<br />

Michalis Georgiou has undertaken<br />

a huge task demanding an arduous<br />

and complex work. The multi-dimensional<br />

nature of the research program to reconstruct<br />

ancient Greek musical instruments requires<br />

exchanges of views between researchers of various<br />

disciplines: archaeology (ancient pottery,<br />

sculptures and mosaics), ancient Greek writers,<br />

notation and instrumentation of ancient<br />

Greek music, mathematics, astronomy, philosophy<br />

and many other topics.<br />

But, "it would be impossible to reconstruct an<br />

ancient Greek instrument", Michalis Georgiou<br />

83


84<br />

Michalis Georgiou addressing the exhibition opening.<br />

The Greek Ambassador, Mr Dimitris Rallis and his<br />

wife.<br />

Kathrine L. Nikita from the Evagoras and<br />

Kathleen Lanitis Foundation.<br />

confesses, "relying solely on various archaeological<br />

findings or literary texts. In the passage<br />

of time vital information has been lost. Moreover,<br />

a significant amount of information is derived<br />

from myths: Many drawings of frescoes display<br />

scientific imperfections and inaccuracies as<br />

well as musical instruments that do not exist;<br />

they serve only to enhance aesthetic balance".<br />

An artist feels free to fill in any missing element,<br />

laying emphasis on the aesthetic aspect of the<br />

created object and ignoring the scientific anomalies<br />

associated with it. On the other hand the<br />

researcher or the scientist will abstain from reaching<br />

a final conclusion once he has detected a<br />

missing link in the chain of elements of the subject<br />

under research.<br />

The instruments presented by Michalis Georgiou<br />

in the exhibition are the result of many years<br />

of personal scientific research as well as the full<br />

perception of the myth through consciousness.<br />

Artistic creativity is used to fill the void of vanished<br />

information. It is the degree of artistic<br />

arousal in the individual brought on by the instrument’s<br />

resonance that determines how successful<br />

the recreation of an instrument is, enabling<br />

long forgotten resonances to resurface.<br />

The exhibition "Recreation of Ancient Greek<br />

Musical Instruments" presented the opportunity<br />

for the publication of a catalogue in the<br />

series Cypriot Creators entitled "The Quest for<br />

the Resonance of the Universe" dedicated to the<br />

work of musician, tutor and craftsman, Michalis<br />

Georgiou.<br />

The bi-lingual (Greek/English), lavishly illustrated<br />

catalogue was published by En Tipis publications<br />

with the support of the Cultural Services<br />

of the Ministry of Education and Culture.<br />

Alongside the texts signed by Savvas Kokkinos<br />

and Michalis Georgiou concerning the project,<br />

there are minute details about the origin<br />

and structure of each ancient instrument<br />

replica.


If an ancient Greek were to hear today’s music,<br />

he would certainly be impressed by the polyfonia,<br />

impact and instrumentational strength,<br />

because those were not characteristic of ancient<br />

music.<br />

On the other hand he could consider our melodies<br />

to be monotonous, because only two modes are<br />

used in our days, (Major and Minor scales),<br />

whilst in ancient Greek music there existed seven<br />

different ways, each of which had a different<br />

character (mixolidios, lidios, frygios, dorios etc).<br />

Modes were of special importance to the ancient<br />

Greeks and this can be deduced from the fact<br />

that Plato dealt with these, as he considered<br />

some of them suitable for his Politia and others<br />

not. These modes were bequeathed to Byzantine<br />

music as the Eight Sounds, while they were<br />

being used by the Western Church too. In Eastern<br />

music the modes are known as makams. In contemporary<br />

music modes reappeared in Jazz with<br />

the same term modes with ancient Greek names<br />

About Ancient Greek Music<br />

Michalis Georgiou<br />

(left – right) The Greek Ambassador, Mr Dimitris<br />

Rallis, his wife and Michalis Georgiou.<br />

(mixolydian, dorian, ionian, aiolian, locrian,<br />

etc.)<br />

An ancient Greek would also find contemporary<br />

music poor in musical intervals, since only<br />

the rough intervals of tones and semi-tones<br />

are used in contrast to ancient music which used<br />

a variety of musical intervals. Apart from the<br />

Cleoriki kithara (cradle<br />

kithara), 5th century BC.<br />

Greek salpinx, trumpet, kochlos, keras. Seven-stringed lyra, 5th century BC. Oxival, clay pots with wooden bases.<br />

85


86<br />

The Terpandros Orchestra playing at Casteliotissa Hall.<br />

scales which were composed of tones and semitones<br />

(diatonic scales), there existed those which<br />

were composed of semitones and three-semitones<br />

(chromatic scales), and others composed<br />

of quarters of tones and two-toned intervals<br />

(henarmonic). The kind of intervals used<br />

by each scale is called genus. Each genus had<br />

different shades which were called colors. The<br />

fact that would seem strange to the ancient<br />

Greeks is that contemporary scales would sound<br />

disonal, having fallen victims of blending. Because<br />

of the fact that ancient scales were based on natural<br />

intervals in accordance with Pythagoras’s<br />

findings in the 6th century BC semitones and<br />

tones were not equal between them, with the<br />

result that it was difficult to transpose musical<br />

pieces (a fact that did not bother the ancient<br />

Greeks, since their melodies were mostly monodies).<br />

In the 16th AC century, western musicians sacrificed<br />

the melody of unequal musical intervals<br />

in order to gain complete freedom for the transportation<br />

(for the sake of polyphony), and comfort<br />

for the practical use of keyboard instruments.<br />

This was achieved with the equalization<br />

of the twelve semitones of the octave, in other<br />

words the equal temperament where semitones<br />

become equal, and fourths and fifths are allowed<br />

to become slightly imperfect. So a compromise<br />

was found between the laws of nature and the<br />

needs of art.<br />

At this point it should be stressed that ancient<br />

Greeks had a different concept of concord from<br />

our own. To them there were only four perfect<br />

concords: Unison, the eighth, the fifth and<br />

the fourth. A noticeable fact is that the ancient<br />

Greeks never considered the third as a concord<br />

interval, although it forms the basis of contemporary<br />

harmony. In fact Gavdentios calls<br />

it disonal as an intermediate step between<br />

concord and discord intervals.<br />

One can easily understand how ancient Greek<br />

music gave a variety of choices regarding the<br />

kind of intervals used (genuses, chroiai) and<br />

to the way that unites them (systems).<br />

So a composer could compose a piece and<br />

perform it differently if he wished to do so.<br />

He could change the scale (like today) with the<br />

selection of another tone transposing the piece.<br />

He could change the mode that is to do a modulation.<br />

Today this is also done mainly between<br />

Major and Minor scales. He could change the<br />

genus and chroia that is to do a complete change<br />

of the piece. Today this is not possible because<br />

melody uses only the diatonic scales. He<br />

could change the system from synimmeno (conjuct)<br />

to diazevgmeno (disjunct). That is to do<br />

a systematic change. Apart from the melody, he<br />

could also (like today) change the rhythm, speed<br />

and character of the piece by using the rest of<br />

the changes.<br />

It is obvious that where Western music was seeking<br />

beauty through polyphonic multiplication


of quantity in big orchestras, Eastern music<br />

discovered it by dividing the quality into smaller<br />

melodic intervals.<br />

Many ancient pieces have been found on papyrae<br />

as well as in engraved form. From classic ancient<br />

times the melody for the first stasimo of Orestis<br />

of Euripides has been preserved and partially<br />

one stasimo from Ifigenia en Avlides. From<br />

Hellenic period parts of tragedies have been<br />

preserved, the Hymn to Asklipios and some<br />

instrumental pieces. From the latest Hellenic<br />

period we have the works of Athineos and<br />

Liminios. From the Roman period we have<br />

in perfect condition Epitafios of Sikilos, the<br />

call to the Muse and to Kalliopi, the Hymn<br />

to Sun and to Nemesis of Mesomides as well<br />

as many other vocal and instrumental extracts.<br />

A Christian hymn to the Holy Trinity of the<br />

3rd AC century was also found written in the<br />

ancient musical notation (parasimantiki).<br />

We are in a position to perform these pieces<br />

even today thanks to the great research of many<br />

ancient harmonic authors, like Aristoxenos,<br />

Euklides, Ptolemeos, Kleonides, Gavdentios,<br />

Voithios and mainly Alipios, who provides us<br />

with charts with all the symbols of parasimantiki<br />

in the fifteen tones and three genuses.<br />

Below we have Epitafios of Sikilos, a piece which<br />

was found on an engraved plaque in Aidinio,<br />

near Trallis. It is dated around the 2nd BC century<br />

and it is of an unknown composer.<br />

The first 5 verses form an introduction without<br />

music, as well as the last one, which is only<br />

found partially. This piece is written in lonios<br />

tone, Lydios mode.<br />

In diatonic genus and in a disjunct system.<br />

Although it does not seem to follow a certain<br />

tempo it has a rhythm in dactylic genus.<br />

ŸÛÔ ˙ÂȘ Ó· ¯·›ÚÂÛ·È, ‰ÈfiÏÔ˘ ÌË Ï˘apple¿Û·È, appleÚfiÛηÈÚË Â›Ó·È Ë ˙ˆ‹ Ì·˜. Ô ¯ÚfiÓÔ˜ ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ì¿˜ ʤÚÓÂÈ<br />

87


88<br />

Greek composer Mikis Theodorakis came to<br />

Cyprus last October for a series of events honouring<br />

his 80th birthday.<br />

Theodorakis was decorated by President Tassos<br />

Papadopoulos with the Grand Cross of<br />

the Order of Makarios III for his contribution<br />

to music, the arts and culture and his participation<br />

in the struggle for world peace<br />

and democracy.<br />

Presenting the honour to Theodorakis, the<br />

President said that "there is no limit to the<br />

boundaries of the music and the power of<br />

poetry that go beyond space and time, giving<br />

human life a special dimension and a new perspective".<br />

An emotional Theodorakis asked<br />

the President for permission to add in his CV<br />

from now on that he is not only a Greek<br />

and a Cretan but also a Cypriot. He also sent<br />

a message of unity to the Turkish Cypriots,<br />

expressing the hope that a settlement would<br />

be reached soon.<br />

The President of the House of Representatives<br />

and AKEL (Communist Party) leader,<br />

Demetris Christofias received Theodorakis<br />

and extolled his role as "international citizen,<br />

struggling for world peace, and brotherhood<br />

among people". Describing his gigantic<br />

contribution to humanity as a composer,<br />

Christofias said that during his visit on the<br />

island, Theodorakis was going to "open his<br />

huge wings, as he did in 1975 when he embraced<br />

the refugees and took into his arms Cyprus,<br />

Greek Cypriots and Turkish Cypriots".<br />

Theodorakis was also honoured by the National<br />

Guard and Defence Minister, Kyriakos<br />

Mavronicolas, was pronounced an honorary<br />

citizen of Nicosia by Mayor Michalakis Zam-<br />

Mikis Theodorakis Honoured<br />

President Tassos Papadopoulos presenting the<br />

distinction to composer Mikis Theodorakis.<br />

belas and was given the Golden Key to the<br />

city.<br />

The highlight of his visit was a massive concert<br />

held in old Nicosia d’Avila Moat with the<br />

participation of the Choir and Orchestra of<br />

the Moscow New Opera Theatre and the Mikis<br />

Theodorakis Orchestra. George Dalaras, Maria<br />

Farantouri and Petros Pandis also sang in celebration<br />

of the music veteran’s many decades<br />

of creativity. The programme included<br />

songs of resistance and music expressing the<br />

suffering of the oppressed as well as songs taken<br />

from the everyday struggle for survival of<br />

the poor in Greece, Cyprus and elsewhere.<br />

In his address before the concert in his honour,<br />

Theodorakis remembered that immedi-


ately after the war in 1945, "when Greece was<br />

under British supervision and the mere mention<br />

of Cyprus was not allowed, I took part<br />

in the first march for Cyprus, which took place<br />

in central Athens… This is how my engage-<br />

Theodorakis with Leonidas Malenis.<br />

President of the<br />

House of Representatives,<br />

Demetris<br />

Christofias presenting<br />

an Honorary<br />

Diploma to<br />

composer Mikis<br />

Theodorakis.<br />

ment with the island started and since then,<br />

for 60 years, no day has gone by without Cyprus<br />

being on my mind. The same happened for<br />

thousands and thousands of Greeks, for whom<br />

Cyprus is a major national duty, and who will<br />

never be at peace with themselves, unless they<br />

feel that there is absolute security here".<br />

The musicians praised the Cypriot public<br />

on the progress they have made, saying that<br />

Greece is in awe of Cyprus for having the ability,<br />

talent and vision to create prosperity and<br />

wealth out of the severest conditions of fear<br />

and separation inherited from the past".<br />

This world famous symphony "Zorba, the<br />

Greek" enthralled the audience of about 7.000<br />

Greek and Turkish Cypriots including politicians<br />

and dignitaries from both sides of the<br />

divide. Afterwards the great composer got up<br />

and walked to the stage to sing with the audience<br />

some of his most popular songs including<br />

the one dedicated to Cyprus "Chrysoprasino<br />

Fyllo". Standing ovations marked the<br />

finale of this memorable concert.<br />

89


90<br />

Vicenza Numismatica of Vicenza, Italy, is a<br />

distinguished European organization whose<br />

exhibitions of coins are considered an important<br />

European event in numismatics.<br />

Vicenza Numismatica also awards the international<br />

prizes Vicenza Numismatica and Vicenza<br />

Palladio to the finest coins in the world and<br />

rewards artists that have distinguished<br />

themselves.<br />

A silver coin, issued by the Central Bank of<br />

Cyprus and designed by Clara Zacharaki Georgiou<br />

was awarded the prestigious international<br />

award by Vicenza Numismatica being , therefore,<br />

given the title of "the finest coin in the<br />

world", minted in 2004.<br />

The Central Bank of Cyprus, as the issuing<br />

authority of the Republic of Cyprus, issues<br />

Vicenza Numismatica Award<br />

President Tassos Papadopoulos, congratulating Clara<br />

Zacharaki Georgiou on receiving the Vicenza Numismatica<br />

Award.<br />

besides the usual circulation coins, collectors coins in gold, silver and cupronickel. Some of<br />

The General Secretary of Vicenza Numismatica (left), artist Clara Zacharaki Georgiou, George Mavroudis,<br />

representative of the Central Bank of Cyprus and the President of the Philatelic Society, Italy at the award<br />

ceremony in Vicenza.


these issues are commemorative. They have<br />

legal tender status, but are not intended for<br />

circulation. Some of them are inspired by<br />

the history or civilization of Cyprus ; some<br />

others depict the flora and fauna of the<br />

island, mainly species on the verge of<br />

extinction as for example the latest<br />

issue in the series depicting the seal<br />

"Monachus monachus".<br />

The commemorative collector’s<br />

coin conferred the Vicenza<br />

Numismatica award is a £1<br />

silver coin , titled "Triton", issued<br />

by the Central Bank of Cyprus<br />

to mark the island’s accession<br />

to the European Union in May<br />

2004.<br />

Triton, the son of Poseidon, god<br />

of the sea in Greek mythology and<br />

the sea nymph Amphitryte, is depicted<br />

blowing his conch shell announcing<br />

the birth of Aphrodite, goddess<br />

of love, on the shores of Cyprus. Twelve<br />

stars are framing the coin.<br />

Artist Clara Zacharaki Georgiou, a wellknown<br />

painter and stage costume designer<br />

is no stranger to coin designing, either. She<br />

is the only woman in the Mediterranean space<br />

to have designed an entire series of state coins<br />

since she won the competition, among 21<br />

artists, for the Cyprus coin series in 1983. In<br />

fact, out of the 30 coins designed by Cypriot<br />

artists in the past 30 years, eight of them<br />

came from the hands of Clara.<br />

She has also designed some more commemorative<br />

coins: the first one in 1981 on the occasion<br />

of the World Food Day. Another one, for<br />

the Food and Agriculture Organisation (FAO)<br />

depicting the Cyprus moufflon, was used as<br />

one of the five coins issued by FAO to raise<br />

funds. Some more commemorative coins were<br />

The commemorative<br />

coin "Triton".<br />

designed by Clara Zacharaki Georgiou for the<br />

Olympic Games of Small Countries, issued<br />

after she won a competition with her design<br />

"O Agon"; for the town of Nikaia (Pireus)<br />

to mark 60 years from the battle of Kokkinias;<br />

for the Socialist Party EDEK, and the emblem<br />

of the Cultural Foundation "Akamanteio".<br />

Clara Zacharaki Georgiou was born on the<br />

Dodecanese island of Leros. She lived there,<br />

91


92<br />

until her family was forced to leave for mainland<br />

Greece as they refused to take up Italian<br />

citizenship during World War II. She grew<br />

up in Athens where she attended the School<br />

of Fine Arts. By 1963 she had met her husband,<br />

Aris Georgiou, former director of the<br />

Paedagogical Academy and moved to Cyprus.<br />

For 27 years she taught Art in secondary<br />

schools, an experience she carried out with<br />

great zest and enthusiasm. It was during<br />

this period that she indulged her love for<br />

the theatre by creating students’ theatre workshops<br />

and staging performances befitting professional<br />

standard.<br />

In 1983, she had her first solo exhibition with<br />

works inspired by the Cypriot landscape<br />

and Cypriot antiquities. Her buoyant, blithe<br />

spirit is reflected in the vibrant colours she<br />

uses and the recurrent images of antiquities<br />

mirror her deep love of anything Greek. In<br />

fact, her latest exhibition was dedicated to the<br />

Elgin marbles<br />

and expressed her fervent desire to have them<br />

reinstated in their place of origin.<br />

The exhibition opened in Nicosia in 2002,<br />

toured several European capitals: Athens, Brussels,<br />

London, Luxembourg.<br />

On the move in real life, Clara moves with<br />

ease in her art too from one medium to another:<br />

oil paints, acrylic, mixed media, stained<br />

glass, wood painting. But her first choice is<br />

always the humble but demanding media of<br />

watercolours. According to the artist:" it suits<br />

my disposition in the transparency and the<br />

sensitivity it requires".<br />

She is also an accomplished stage and costume<br />

designer and has collaborated over the years<br />

with the Cyprus Theatre Organisation (THOC)<br />

and other theatres. For a number of years she<br />

was the Secretary of the Cyprus International<br />

Theatre Institute, and in this capacity<br />

she participated in many I.T.I. conferences<br />

around the world.<br />

The present accolade awarded by Vicenza<br />

Numismatica to Clara Zacharaki Georgiou<br />

is an international recognition for<br />

her work. "This award", the artist<br />

points out, "is a matter of value<br />

that gives me great happiness<br />

because it comes from a town<br />

in Italy where I am totally<br />

unknown. I consider this as a<br />

great honour for me and, of<br />

course, an honour to Cyprus."<br />

The Central Bank of Cyprus offers<br />

for sale to the public any available<br />

stock from its issues. Details can<br />

be found at its website: www.cetralbank.gov.cy


Lyssarides Honoured<br />

Veteran politician and Honorary President<br />

of EDEK, Dr Vassos Lyssarides, recently<br />

exhibited some 80 paintings at the House of<br />

Cyprus in Athens.<br />

The opening of the exhibition took place<br />

under the patronage of the President of Greece,<br />

Karolos Papoulias, and speakers included the<br />

Cyprus Ambassador to Greece, Yiorgos Yiorghis.<br />

An album containing all the paintings on display<br />

and Lyssarides’ accompanying poems<br />

has been compiled and published by the Cultural<br />

Services of the Ministry of Education<br />

and Culture in collaboration with the Vassos<br />

Lyssarides Foundation.<br />

The album, as the Minister of Education and<br />

Culture, Mr Pefkios Georgiades, pointed out<br />

"aspires to show another aspect of the course<br />

of Vassos Lyssarides, his creative performance<br />

in the fields of poetry and painting".<br />

The poetry of Vassos Lyssarides is Doric and<br />

elegiac, charged with "a bitter, thoroughly<br />

bitter, bitterness" as he himself writes, and<br />

takes us to a world of metaphysical transcendence,<br />

where the uncompromising and<br />

ceaseless struggle emerges as the quintessence<br />

and precondition of the vindication of every<br />

being.<br />

The Cypriot landscape is the protagonist in<br />

his paintings and sketches, either with its<br />

modest, low-roofed houses which serve as a<br />

reminder of the human presence, or as nature,<br />

sometimes calm and bathed in the Mediterranean<br />

sunlight, sometimes harsh and intractable.<br />

During his visit to Athens for the opening of<br />

the exhibition, Lyssarides was also awarded<br />

an Honorary Doctorate in Medicine at a special<br />

ceremony at the University of Athens,<br />

conducted by the Dean of the University, Dr<br />

G. Bambiniotis. The ceremony was well<br />

attended and the audience included the President<br />

of Greece and the Ambassador of Cyprus<br />

among other dignitaries.<br />

Vassos Lyssarides with his wife, Barbara in the<br />

garden of their house.<br />

93


94<br />

Vassos Lyssarides was born in the village of<br />

Lefkara on 13th May 1920.<br />

He graduated from the Pancyprian Gymnasium<br />

and University of Athens Medical School<br />

with distinction.<br />

During his studies he organised the Pan-student<br />

Committee for the Cyprus Struggle (with<br />

the participation of all young activists), of<br />

which he was President. During the same period<br />

he was General Secretary of the Coordinating<br />

Committee of Cypriot Associations in<br />

Greece, as well as head of the National<br />

Committee of Cyprus in EAM.<br />

On his return to Cyprus at the conclusion<br />

of his studies he was President of the Peace<br />

Movement, a position which he resigned from<br />

when the Soviet Union invaded Hungary.<br />

When the national liberation struggle began,<br />

he enlisted in EOKA. He was awarded the<br />

title of head of the political section.<br />

He represented EOKA at the London Conference<br />

and voted against the Zurich-London<br />

agreements, stressing that they legalised the<br />

military and political presence of Turkey.<br />

In 1963, during the Turkish Cypriot uprising,<br />

he was leader of the popular army (under<br />

the aegis of the state) which liberated Pentadactylos.<br />

He was an active member of the anti-junta<br />

struggle with links with the resistance<br />

organisations of the Greek people. He played<br />

a leading part in the resistance to the traitorous<br />

stand of EOKA B activists and against the<br />

coup d’état.<br />

By his stand on 15th August 1974 during the<br />

meeting of the Cypriot political leadership<br />

under the threat of the armed supporters of<br />

the coup d’état, he thwarted acceptance of the<br />

Gunes Plan which provided for "peaceful"<br />

Turkish occupation. He stressed that the postcoup<br />

d’état situation was illegal and that only<br />

with the return of the lawfully elected Archbishop<br />

Makarios would legality be restored.<br />

This activity, the need to silence this voice and<br />

to consolidate the post-coup d’état situation,<br />

led to the attempt on his life on 30th<br />

August 1974, which resulted in the assassination<br />

of Doros Loizou.<br />

In 1969 he founded EDEK, of which he<br />

was President until 2001. He is now Honorary<br />

President. He was Vice President of the Organisation<br />

of Afro-Asian Solidarity with the peoples<br />

of South Africa and for the release of Mandela<br />

(ICSA), with tens of meetings in all the<br />

capitals of Europe. He was closely associated<br />

with the world-wide national liberation movement<br />

and particularly that of Africa, the leaders<br />

of which he repeatedly gave hospitality<br />

to and with whom he cooperated closely (Gambral<br />

of Guinea-Bissau, Neto of Angola,<br />

Tambo of South Africa, Dos Santos of Mozam-<br />

Vassos Lyssarides, Palestine, oil on canvas.


Vassos Lyssarides, Demonstration, oil on canvas.<br />

bique, Sam Nujoma of Namibia and Nasser<br />

and with foreign European leaders, for example<br />

Olof Palme, Willy Brandt, François Mitterrand).<br />

A fraternal and longstanding friendship<br />

also bound him to Andreas Papandreou.<br />

He also developed close collaboration with<br />

the Palestinian leader Yasser Arafat and the<br />

President of Cuba, Fidel Castro.<br />

In 1960 he was elected a Member of the House<br />

of Representatives for the first time, representing<br />

the Patriotic Front (which included<br />

all the trends which had taken part in the anticolonial<br />

struggle) and has been elected continuously<br />

since then.<br />

He served as President of the House of Representatives<br />

from 1985-1991.<br />

A pioneering and successful doctor, he practised<br />

medicine for decades and for this reason<br />

the people called him "Doctor" instead of<br />

using his full name.<br />

He has been President of the Hippocratic Medical<br />

Association and of the Pancyprian Medical<br />

Association, of which he is Honorary President.<br />

He was the personal doctor of Archbishop<br />

Makarios.<br />

He writes poetry and paints. He has exhibited<br />

his work in one-man and group art exhibitions<br />

in Greece and Cyprus.<br />

In 1996 he received an Honorary Doctorate<br />

from the Panteion University. In June 2002,<br />

on a visit to Ramala, the Palestinian leader,<br />

Yasser Arafat, by unanimous decision of his<br />

Council of Ministers, conferred on him the<br />

Highest Honorary Distinction of the Palestinian<br />

Authority.<br />

95


96<br />

Poems by Vassos Lyssarides<br />

Nostalgia<br />

You came,<br />

and the Spring knelt reverently<br />

with love, and in awe.<br />

You left, and Winter could not<br />

erase the beauty.<br />

You came, and since then the flowers<br />

have refused to look at themselves in the mirror.<br />

What shall I say to you?<br />

As a wayfarer I just yearn<br />

for the Spring and the flowers.<br />

I long delayed<br />

I long delayed departure, and now I have forgotten<br />

the way out.<br />

They’ve stripped me of self-respect and dignity.<br />

Wounds are not healed with false love.<br />

If you are on your knees<br />

It is because you yourself have learnt to kneel.<br />

Compassionate souls offered me<br />

What I never deserved to have as mine.<br />

And I, insignificant I, am wounded by praise<br />

Which they generously, unjustifiably bestow<br />

And do you know?<br />

Empty pride did not kill me,<br />

The love I spent in vain<br />

murdered me.<br />

It’s time to leave.<br />

I should have left earlier.<br />

Vase of flowers, oil on canvas.<br />

Cry call, watercolour.<br />

Misty Landscape, watercolour.<br />

Translation: Christine Georgiadou<br />

Ithaca<br />

I set out for my little Ithaca,<br />

I don’t know how many years ago<br />

And now, with sweet pain I long for the unripe<br />

Persephone<br />

And Telemachus, unborn in the womb.<br />

Sweet life, sweet-sour wine,<br />

good company with fellow-archers<br />

and sullen Ares.<br />

Without altars, without sacrifices.<br />

I pull at the oar when the tired sails<br />

Refuse to put to sea<br />

Soft violet sunset binds me with chains of gold<br />

to the blue, unending sea<br />

to the unending, half-quenched east-west horizon.<br />

I have seen many cities, many men<br />

and roam with foolish wisdom.<br />

Now I know it.<br />

The anxiety crushes me.<br />

The return terrifies me.<br />

I do not want to know the new Ithaca.<br />

My first Ithaca must remain<br />

alive in the memory and in the expectation.<br />

Farewell, Ithaca.


On Monday, 24 October, 2005, the 60th<br />

anniversary of the founding of the UN was<br />

celebrated in Nicosia in a most particular and<br />

moving event held on both sides of the Green<br />

Line. The ceasefire line area in the middle of<br />

Nicosia, pockmarked with landmines was filled<br />

with music as school children and professional<br />

musicians on both sides of the divide took it<br />

in turns to sing songs, beat on drums or play<br />

musical instruments.<br />

This unusual bicommucal event aptly called<br />

«Long Distance Call» was put together by<br />

Dutch composer Merlijn Twaalfhoven and<br />

was supported by the United Nations, the<br />

United States and the Dutch government. It<br />

brought together four hundred Greek and<br />

Turkish Cypriots who performed Cypriot<br />

songs, in their own languages from rooftops,<br />

Long Distance Call<br />

balconies and streets along the Green Line<br />

revealing the musical similarities of both sides<br />

of the island. Music was also made by percussionists,<br />

wind players or using oil barrels<br />

and metal found in Old Nicosia workshops.<br />

There was also a brief performance by musical<br />

artist Haji Mike with some locally inspired<br />

rapping.<br />

The program was devised so that each side<br />

could play its piece to listeners on the other<br />

side. Composer Twaalfhoven was coordinating<br />

the proceedings so that a flurry of<br />

sounds from the north should be immediately<br />

accompanied by a comeback from the<br />

south. His intention was to help people reflect<br />

on the similarities, forget the history and see<br />

things in a fresh light.<br />

97


98<br />

A major programme for the Composition of<br />

Cypriot Songs was successfully carried out<br />

within the framework of the innovations<br />

introduced by the Ministry of Education and<br />

Culture to develop music education in secondary<br />

schools. The Inspector for Music<br />

in secondary schools, Mrs Maro Skordi,<br />

inspired, supervised and coordinated this<br />

important programme.<br />

Workshops on the composition of Cypriot<br />

music were held in which talented pupils<br />

from the lyceums of Larnaca and Ammochostos<br />

worked hard and enthusiastically<br />

in their free time under the well-known Cypriot<br />

composer Michalis Christodoulides. They<br />

created their own Cypriot songs with verses<br />

which they themselves chose and which<br />

they presented at a final concert.<br />

The Concept<br />

The organiser, Maro Skordi, explains the<br />

rationale behind the whole endeavour. "With<br />

Cypriot Song Composition<br />

our accession to the European Union the<br />

need to preserve our own musical heritage<br />

has become more pressing. We were concerned<br />

that pupils at our schools did not have<br />

sufficient contact with Cypriot music or the<br />

Cypriot vernacular in poetry. I wanted, therefore,<br />

to encourage the pupils in the belief<br />

that through these workshops they would<br />

have a good start to getting acquainted with<br />

Cypriot music, which encompasses a priceless<br />

treasure."<br />

The Workshops<br />

Mrs Skordi explained that Michalis Christodoulides,<br />

who uses ancient Greek music in his works<br />

as well as elements of Cypriot music, which<br />

he knows well, was brought over from Athens.<br />

He has written a series of very important traditional<br />

and “akritic” Cypriot songs. Michalis<br />

Christodoulides undertook the workshops,<br />

encouraging the pupils to write as they feel,<br />

using whatever sounds they know and can<br />

Organiser of the programme<br />

Maro Skordi<br />

and composer Michalis<br />

Christodoulides during<br />

the workshop.


Music Inspector Maro Skordi and composer Michalis Christodoulides during a rehearsal.<br />

express, subtracting and adding until the right<br />

sounds were found.<br />

There was some difficulty in finding verses.<br />

The pupils made their choices from the Cypriot<br />

Anthology which contains poems by accomplished<br />

poets, such as Demetris Lipertis<br />

and Vassilis Michaelides. They also found<br />

verses written by their fellow pupils or their<br />

teachers.<br />

The Concert<br />

The final concert was held at the Larnaca<br />

Municipal Theatre on 12th October, 2005.<br />

In the first part the work of the pupils was<br />

presented. They were free to work individually<br />

and in groups of two or three. Twelve<br />

songs were performed.<br />

In the second part, the "Mesoyeios" ("The<br />

Mediterranean") Group performed traditional<br />

Cypriot songs. "Mesoyeios" was founded<br />

in 1991 and its aim is to preserve and pass<br />

on the folk song. It uses traditional instruments,<br />

conducts research, records and presents<br />

the folk songs of Cyprus and the wider<br />

Greek space. The founder and artistic director<br />

is Michalis Hadjimichael.<br />

The music teachers of the Larnaka and Ammochostos<br />

Lyceums helped to make the whole<br />

concert a reality, with Elena Papaevripidou,<br />

teacher at the Archbishop Makarios III Lyceum<br />

acting as general coordinator. The scenery, a<br />

huge Cypriot garden, was the work of the<br />

Art teacher at the Archbishop Makarios III<br />

Lyceum, Mikella Psara, with the help of pupils<br />

at the school who painted smaller pictures<br />

with elements relating to the scenery.<br />

Commenting on their unique experience<br />

in the composition workshops, the pupils<br />

expressed their tremendous enthusiasm,<br />

described the joy of creation and hoped that<br />

they would get another chance to try their<br />

hand.<br />

99


100<br />

The International Committee for the Conservation<br />

of Mosaics (ICCM) in collaboration with<br />

the Getty Conservation Institute (GCI) and the<br />

Institut National du Patrimoine (INP) of Tunisia<br />

have successfully organized the 9th International<br />

Conference on the conservation of mosaics. The<br />

conference was chaired by Cyprus University<br />

Professor of Archaeology, Demetrios Michaelides<br />

who has been the ICCM President since 1999.<br />

The conference took place in Hammamet in<br />

Tunisia, from the 29th November-3rd December<br />

2005, and it was supported by ICCROM,<br />

the Getty Foundation and the University of<br />

Cyprus.<br />

The first ever meeting on mosaics conservation<br />

took place in Rome in 1977. It was organized<br />

by ICCROM at the recommendation of a number<br />

of scholars. Nine specialists were appointed<br />

to examine a series of mosaic-related topics,<br />

ranging from ethics to techniques and from<br />

methods of lifting to methods of in situ conservation.<br />

They prepared a paper that was put<br />

forward for discussion by about 60 participants,<br />

after which it was agreed that the meeting would<br />

mark the beginning of a new chapter in mosaic<br />

conservation, and thus the International Committee<br />

for the Conservation of Mosaics was<br />

founded. It was agreed that the Committee<br />

would be truly international and included not<br />

just conservators, but also archaeologists and<br />

art historians. ICCROM agreed to serve as the<br />

Committee's first Secretariat, and it was decided<br />

that ICOM, ICOMOS and IIC should be<br />

observers. It would also seek co-operation with<br />

various international organizations, in an attempt<br />

to share information and co-ordinate projects.<br />

The International Committee for the Conser-<br />

The 9th International Conference<br />

for the Conservation of Mosaics<br />

Niki Savvides<br />

vation of Mosaics has functioned on an<br />

entirely voluntary basis and without capital for<br />

almost three decades. Its Board continues to<br />

consist of conservators, archaeologists, art historians<br />

and architects, which, it is felt, makes<br />

for a better understanding of the problems that<br />

mosaic conservation faces. In its 29 years of life,<br />

ICCM can look back at nine International Conferences<br />

around Europe and the Mediterranean,<br />

and a number of Round Tables. The Proceedings<br />

of all the conferences have been published,<br />

and there are also 11 Newsletters and a web-site<br />

(http://www.iccm.pro.cy). Most importantly,<br />

there is a steadily increasing number of paying<br />

members who, at present, represent different<br />

countries.<br />

ICCM can also claim to have been instrumental<br />

in bringing mosaic conservation (a previously<br />

neglected field) to the forefront of<br />

conservation matters, as well as in contributing<br />

to the vast improvement of the quality of literature<br />

produced on the subject. Starting with<br />

ancient floor mosaics, the Committee has expanded<br />

both chronologically and geographically, and<br />

at the more recent conferences there have<br />

been papers dealing with medieval, modern,<br />

and even New World floor and wall mosaics.<br />

Also, one of the first recommendations of the<br />

Committee, namely the in situ conservation of<br />

mosaics, has now become more or less the<br />

rule in mosaic conservation. The Committee<br />

has also played an important role in emphasising<br />

on the one hand the essential role of preventive<br />

conservation, and on the other the importance<br />

of maintenance in assuring the wellbeing<br />

of mosaics.<br />

The theme of the most recent conference was


Head of Achilles; detail from the Achilles Mosaic, Kourion.<br />

“Lessons learned: Reflecting on the theory and<br />

practice of mosaic conservation”.<br />

A total of 45 papers, 25 posters and three video<br />

films were presented, reflecting on theory, practice<br />

and decision-making processes related to<br />

mosaic conservation. The papers also addressed<br />

how these processes have changed over the<br />

last 30 years, and what has been learned on<br />

issues such as training, sheltering, reburial, treatments,<br />

lifting and relaying, documentation,<br />

maintenance, presentation and site management.<br />

The conference had nearly 300 participants<br />

from 30 different countries, the largest since<br />

the founding of the ICCM. A significant number<br />

of participants came from Arab-speaking<br />

countries, including Tunisia, Morocco, Algeria,<br />

Egypt, Lebanon, Syria, Jordan, Palestine<br />

and Turkey.<br />

Two papers dealt with Cypriot issues. The first,<br />

by Demetrios Michaelides, Professor of Classical<br />

Archaeology at the University of Cyprus,<br />

in collaboration with the archaeologist Niki<br />

Savvides gave a historical overview of the<br />

shelters constructed since the 1930s over the<br />

Annex of Eustolios at Kourion, and discussed<br />

the effectiveness of the current shelters, in terms<br />

of conservation, interpretation and presentation.<br />

As they have stated in their paper, their<br />

intention was not to criticize the authorities<br />

responsible for the shelters, but to warn of the<br />

negative consequences which might result in<br />

irreversible damages to the archaeological remains<br />

in case of unplanned interventions without a<br />

long-term perspective.<br />

The site of Kourion is one of the most important<br />

archaeological sites of Cyprus. Most of the<br />

monuments one sees today on the acropolis<br />

101


The Orpheus Mosaic is the largest single figural representation on the island. While<br />

its iconography, Orpheus and the Beasts, is one of the most commonly depicted, the<br />

arrangement of Orpheus and the Beasts within a single panel adheres to an iconographic<br />

tradition common throughout the Mediterranean basin, which yet<br />

remains quite different to those found in northern Europe and Great Britain. Orpheus<br />

is usually depicted plucking the strings of the cithara (lyre), with his right arm, whereas<br />

in the Paphos mosaic, his arm is outstretched to the right. Another remarkable<br />

aspect of the mosaic is the inscription above the head of Orpheus, which is the<br />

most important feature of the mosaic. The beginning is missing but the rest of it<br />

reads: "…OC INNIOC PECTITOYTOC EOIEI", where the first word can be<br />

read as either [TIT]OC or [°AI]OC. This is translated as "Titus (or Gaius) Pinnius<br />

Restitutus made it", which probably refers to the owner of the house who commissioned<br />

and paid for the mosaic. The rarity of such inscriptions on mosaics, make<br />

this one unique in Roman Cyprus.


of the site date to the Roman and Early Christian<br />

period. Its mosaics and in particular those<br />

of the Annex of Eustolios, dated to the early 5th<br />

century AD, were the first mosaics discovered<br />

on the island that acquired international importance:<br />

they are one of the few monuments,<br />

world-wide, that illustrate the passage from<br />

Paganism to Christianity.<br />

The second paper was an "Evaluation of the<br />

Orpheus Mosaic Project, Paphos, Cyprus" and<br />

was presented by Dr Martha Demas, from the<br />

Getty Conservation Institute, written in collaboration<br />

with Neville Agnew, Thomas<br />

Roby, Demetrios Michaelides, Giorgio Capriotti<br />

and Niki Savvides. The conservation of the<br />

Orpheus mosaic was a project carried out by<br />

the Getty Conservation Institute in collaboration<br />

with the Department of Antiquities of<br />

Cyprus in 1988-1992. It involved the conservation<br />

of the floor mosaic depicting Orpheus,<br />

from the homonymous house in Paphos, by lifting<br />

it using the rolling method and relaying it<br />

in situ. As this was a method infrequently used,<br />

the project was seen as an opportunity to<br />

combine a training component by allowing the<br />

participation in the project of a group of conservators<br />

from the Mediterranean. The project<br />

concluded with the installation of a prototype<br />

temporary shelter over the mosaic, and was<br />

followed by a publication analysing the philosophy<br />

and the approach behind it. As the shelter<br />

is still on site, it was decided that this was a<br />

good opportunity to evaluate a well-known project,<br />

by assessing the effectiveness of both the<br />

shelter and the conservation method used for<br />

the mosaic.<br />

Generally speaking, the conference pointed out<br />

the current trends in the conservation of mosaics<br />

and the management of archaeological sites.<br />

The presentations showed that the approach to<br />

mosaic conservation has not been static over the<br />

last thirty years but has evolved immensely from<br />

one offering limited options for a single<br />

mosaic (namely detachment), to one involving<br />

complex decision-making and planning with a<br />

range of viable in situ alternatives. The significance<br />

of sustainability, cultural heritage values,<br />

long-term planning, and stakeholder participation<br />

in the decision-making process<br />

were also widely acknowledged. Regarding stakeholder<br />

participation, many papers discussed the<br />

importance of collaboration between archaeologists,<br />

conservators, architects, and the local<br />

people in making decisions concerning the conservation<br />

of cultural heritage.<br />

The conference included excursions to archaeological<br />

sites with mosaics and sites where mosaic<br />

conservation projects are currently running:<br />

Thuburbo Maius, Jebel Oust, Carthage, Neapolis<br />

(both the site and the regional museum with<br />

the magnificent mosaics, perhaps the best of<br />

their kind in Tunisia). A reception was hosted<br />

at the Bardo Museum in Tunis, a spectacular<br />

17th century palace, which houses one of the<br />

best collections of mosaics in the world. There<br />

was also an optional post-conference excursion<br />

to some of the spectacular archaeological sites<br />

of Libya. Starting with Tripoli, the participants<br />

visited the Castle, the Medina and Tripoli Museum.<br />

But the visit to sites of Tripolitania -<br />

Leptis Magna and its museum, Sabratha and<br />

Villa Silene were the highlights of the tour.<br />

During the conference, Demetrios Michaelides,<br />

was re-elected President, for the next triennium.<br />

The next international conference of the<br />

ICCM will take place at Palermo in Sicily, in<br />

2008.<br />

The present shelter at the Annex of Eustolios,<br />

looking SW.<br />

103


104<br />

Annita Santorineou in Sophocles’ "Antigone" – THOC.<br />

The 9th International Festival of Ancient Greek<br />

Drama held between July 9 and August 7,<br />

2005 offered its discerning audiences the chance<br />

to watch international productions of drama,<br />

music and ballet of great cultural diversity.<br />

The venues were the Paphos Ancient Odeon,<br />

the Curium Ancient Theatre and the Makarios<br />

III Amphitheatre in Nicosia.<br />

Over the years, the Festival, which is very popular<br />

among both residents and tourists of<br />

Cyprus, has acquired greater prestige and consequently<br />

an increasing number of theatre and<br />

ballet companies have shown interest to participate.<br />

The Festival Selection Committee,<br />

Festival of Ancient Greek Drama<br />

consisting of representatives from the Cyprus<br />

Centre of the I.T.I., the Cultural Services of<br />

the Ministry of Education and Culture and<br />

the Cyprus Tourism Organisation undertook<br />

the arduous task of making the final choice.<br />

The eight companies that participated in the<br />

Festival this year were: the Cyprus Theatre<br />

Organisation with Sophocles’ "Antigone"; the<br />

Russian Ballet Moscowia with a ballet inspired<br />

by Aeschylus’ "Prometheus", the myth of<br />

the Titan who violated Zeus’ orders to offer<br />

mankind the gift of fire; the Company:<br />

Collisions with a tour-de-force performance<br />

of Euripides’ "Medea" using striking visual


imagery that seduced the audience; the Larissa<br />

Municipal Regional Theatre of Greece with<br />

Aeschylus’ "Prometheus Bound" presenting<br />

the hero as the originator of inventions and<br />

progress; the Yerevan State Youth Theatre of<br />

Armenia with Aristophanes" attack on education<br />

and morals: "Clouds"; the National<br />

Theatre of Northern Greece with Aristophanes’<br />

pacifist attack on war-making: "Peace"; Opsis<br />

Theatre from Canada with "Electra" by Hugo<br />

Hoffmanstahl after Sophocles and Scala Theatre<br />

from Cyprus with Aristophanes’ rollicking<br />

comedy "Frogs".<br />

As every year, this year too, the Cyprus Centre<br />

of the International Theatre Institute organised<br />

between 18 and 24 July, the International<br />

Aeschylus’ "Prometheous Bound", Municipal Regional Theatre of Greece.<br />

Meeting and Festival of Theatre Schools. In<br />

this major activity of the I.T.I. the seven schools<br />

which presented scenes from ancient Greek<br />

drama in their own language and cultural<br />

approach were: the Orenburg Institute of Culture<br />

from Russia, the Latvian Academy of Arts,<br />

the Lebanese University of Beirut, "Vladimiros<br />

Kafkarides" Theatre School, the U.S.A. Pomona<br />

College, Budhi Drama School from Shrilanka,<br />

and the City University of New York.<br />

The Professional Session of the International<br />

Summer Institute for Ancient Greek Drama<br />

ran for four weeks, between 11 July<br />

until 5 August 2005. Eleven participants were<br />

involved in the four-week workshop production<br />

of Euripides’ "Iphigenia in Aulis"<br />

105


106<br />

under the direction of Nicos Shiafkalis (Director<br />

of the Institute) and Professor Heinz-Uwe<br />

Haus (Academic Chair of the Institute).<br />

The tutors of the Summer Institute were: Prof.<br />

Michael Walton, Prof. Freddy Decreus, Prof.<br />

Heinz-Uwe Haus and George Mikellis.<br />

Aristophanes’ "Peace", Theatre of Northern<br />

Greece.<br />

Iphigenia in Aulis<br />

A Workshop Production on the Land of Aphrodite<br />

Ancient Greek Drama is still having a universal<br />

appeal. The reason why can easily be<br />

explained and I believe that as long as man<br />

will continue trying to understand himself<br />

and the others, to understand himself through<br />

others and to improve as homo-politicus plays<br />

such as King Oedipus and Oresteia, the only<br />

extant trilogy, will always be present.<br />

This universal appeal and a desire to learn<br />

more about the Ancient Greek Drama brought<br />

a number of drama students from various<br />

countries to Droushia, a picturesque village<br />

in the mountains of Paphos, the land of<br />

ancient goddess Aphrodite, to attend the<br />

International Summer School for Ancient<br />

Drama and Theatre, organized annually by<br />

the Cyprus Centre of the International Theatre<br />

Institute. They worked with experts on the<br />

theory and practice of Ancient Greek Drama,<br />

watched relevant performances in the<br />

ancient theatre of Paphos and on video,<br />

and contributed greatly in discussions which<br />

followed the performances. They also participated<br />

in a workshop production of Eurupi-<br />

George Mikellis, Philologist - Theatrologist<br />

des’ Iphigenia in Aulis under the guidance<br />

of distinguished directors Dr Heinz-Uwe<br />

Haus and Nicos Shiafkalis. The aim of this<br />

production was purely paedagogical. It aimed<br />

at involving the students in the process of<br />

giving life to a special kind of drama, giving<br />

solutions to problems and in general getting<br />

acquainted with a unique piece of art<br />

and its requirements, as well as with characters<br />

who have no equivalent in the world<br />

of drama. The whole process was of educational<br />

benefit to them. The fact that the audience<br />

who attended their performance on<br />

August 3rd 2005 enjoyed it greatly came as<br />

a natural consequence.<br />

The performance showed its paedagogical<br />

character in a very clear way. It obviously<br />

lacked experimentation, because one has first<br />

to master the traditional form and then to<br />

experiment. The co-directors had wisely<br />

planned to give emphasis to the structure<br />

of the tragedy and succeeded in creating a<br />

synthesis of the component parts.<br />

The chorus danced, sang the lyrics and recit-


ed the verses, putting into practice what had<br />

been taught about the function of the ancient<br />

chorus.<br />

The characters came out of the chorus<br />

where they returned when they finished their<br />

part. The directors’ intention was obvious.<br />

They wanted to make their young students<br />

aware of the fact that ancient tragedy started<br />

when the chorus leader of dithyrambus, a chorus<br />

hymn in honour of Dionysus, separated<br />

himself from the chorus and recited his<br />

part.<br />

The costumes were inspired by paintings on<br />

ancient vessels and care had been taken to<br />

choose the right colours.<br />

The whole production was characterized by<br />

a unity of style and aesthetic harmony. I consider<br />

this an achievement because the young<br />

actors had a different background and culture<br />

and this could have undermined the synthesis<br />

of their contribution. However, thanks<br />

to their hard work and the guidance, they had<br />

received, not only did they avoid this danger<br />

but they functioned as a well trained group.<br />

Concluding, I have to point out that although<br />

the purpose of this project was for the students<br />

to gain what the Journey of Ulysses back<br />

to Ithaca had to offer, quoting the Greek poet<br />

C.Kavafis, they managed to complete the journey<br />

having become wiser.<br />

The enthusiasm of their audience confirmed<br />

the above mentioned.<br />

107


108<br />

The Theatre Organization of Cyprus (THOC)<br />

conferred the Theatre Awards covering the<br />

2003-4 and 2004-5 theatre seasons during a<br />

ceremony that took place at Latsia Municipal<br />

Theatre on 12 December, 2005. This year’s ceremony<br />

was dedicated to the memory of Cyprus<br />

theatre pioneer, Nicos Pantelides.<br />

The THOC Major Theatre Award was given to<br />

veteran director and actor Nicos Charalambous<br />

for his outstanding contribbution to the arts.<br />

The President of the Republic, Tassos Papadopoulos<br />

presented the award to Nicos Charalambous<br />

who was acclaimed with standing ovations by<br />

the packed theatre hall.<br />

The awards in other categories were as follows:<br />

• Best Male Performance prize went to Neoclis<br />

Neocleous for his role in Beckam Borchert’s<br />

"Outside the Door" - a 2003-4 THOC production,<br />

directed by Heinz–Uwe Haus. He treated<br />

aptly the subject of the human indignation<br />

roused by the cruel reality in tune with the antimilitaristic<br />

spirit of the writer.<br />

• Best Female Performance Award went to<br />

The President of the<br />

Republic Tassos<br />

Papadopoulos congratulating<br />

Nicos<br />

Charalambous on<br />

receiving the THOC<br />

Major Theatre<br />

Award.<br />

Marina Maleni (left)<br />

presenter.<br />

THOC Theatre Awards<br />

The Minister of Education and Culture, Mr. Pefkios<br />

Georgiades conferring the Best Director Award to<br />

Heinz-Uwe Haus.<br />

Marina Maleni, presenter.<br />

Stella Phyrogeni for her performance in Virginia<br />

Wolf’s "Orlando" – a 2004-5 Persona Theatre<br />

Group production, directed by Lea Maleni. The<br />

actress used with great artistry the words and the<br />

movement when dealing with the major topic<br />

of the relationship between sex and identity.<br />

• Best Director Award was won by Heinz-Uwe<br />

Haus for Beckam Borchert’ s "Outside the Door"<br />

- a 2003-4 THOC production – an object les-


Yiorgos Neophytou, Chairman of the Board of Directors of<br />

THOC, Andis Partzillis, Director of THOC. Marina<br />

Maleni, presenter, and Harris Kafkarides, Best Set Design.<br />

Actor Neoclis Neocleous, Best Male Performance Award.<br />

Actress Stella Phyrogeni, Best Female Performance Award.<br />

son in stage-directing with a crystal clear concept<br />

in pursuing its objective.<br />

• Best Set Design Award was given to Harris<br />

Kafkarides for his work on Michalis Pieri’s "The<br />

House" - a 2003-4 THOC production, directed<br />

by Evis Gavrielides, for conveying to the<br />

house space a spiritual entity.<br />

• Best Costume Design Award was won by<br />

Stavros Antonopoulos for his costumes in Nicolai<br />

Gogal’s "The Inspector General" - a<br />

2004-5 THOC production directed by Yiannis<br />

Jordanides. His costumes acquired a morphoplastic<br />

quality reflecting the writer’s excessively<br />

sharp satire.<br />

• Best Music Award went to George Rodosthenous<br />

in recognition of his compositions for<br />

Rona Munro’s "Iron" - a 2004-5 Ethal production<br />

directed by Varnavas Kyriazi. The dominating<br />

theme of unbounded cruelty is aptly<br />

blended with motifs of human suffering or love.<br />

• Best Choreography/Movement Award was given<br />

to Arianna Economou for her work in<br />

Peter Schaffer’s "Equus" - a 2004-5 Theatre Ena<br />

production. Her choreography succeeded in<br />

rendering the double-faced nature of dream and<br />

nightmare.<br />

• Best Lighting Design Award was won by Andreas<br />

Christodoulides for the impressive atmosphere<br />

of mystery and tenor he achieved through<br />

his lighting effé in Stephen Mallatratt’s adaptation<br />

of Susan Hill’s novel "The Woman in<br />

Black" - a 2003-4 Theatre Ena production directed<br />

by Andreas Christodoulides.<br />

There was no prize for Best Theatre Writing/Adaptation.<br />

The Award’s Judging, Committee<br />

was chaired by lawyer Yioula Ioannou<br />

and made up of literary and language expert<br />

George Georgiou, teachers and literature experts<br />

Nona Moleski and Kika Olympiou and teacher<br />

Costas Georgiou.<br />

The text of the ceremony was written by Andreas<br />

Paraschos and presenters were Marina Maleni<br />

and Andreas Tsouris.<br />

109


110<br />

The "Cyprus Film Days 2006" festival opened<br />

as a sequence of the "Film Horizons 2001-<br />

2003 ", an event greatly appreciated by the<br />

Cypriot audience. Organised by the Cultural<br />

Services of the Ministry of Education and<br />

Culture in close cooperation with the Rialto<br />

Theatre, the Cinephile Club and Media Desk<br />

Cyprus, the Festival was held between January<br />

8 – 14, 2006, with two venues, namely<br />

the Rialto in Limassol and the Opera 1 cinema<br />

in Nicosia.<br />

The 12 films presented include top prize<br />

and award winners at the Cannes and Karlovy<br />

Vary festivals and were personally selected<br />

by internationally acclaimed critic Nino Fenek<br />

Mikellides, the Artistic Director of the Festival<br />

and Director of the successful film festival<br />

of the Athens daily Eleftherotypia, known<br />

Cyprus Film Days 2006<br />

as: "European Film Panorama".<br />

In his address at the opening of the festival,<br />

Nino Fenek Mikellides stressed the fact that<br />

"at a time when audiovisual arts are rapidly<br />

evolving, while American film industry continues<br />

to expand at a dangerous pace, further<br />

consolidating its dominance in the context<br />

of the rapacious globalization, a festival<br />

promoting national film industry is not<br />

only necessary but also imperative".<br />

"Especially in the case of Cyprus, considering<br />

the role it can play in this area between the<br />

east and west as a member of the European<br />

Union, the cinema should have a significant<br />

position in its cultural affairs," Mikellides<br />

added. "As a means of artistic expression, and<br />

also of contact and understanding amongst<br />

people of different views, counties and reli-<br />

My Nikifor, Director Krzysztof<br />

Krauze, Poland 2005.


Eleni’s Olives, Director Yianna Americanou,<br />

Cyprus 2004.<br />

gions, a film festival can play an important<br />

role in relationships, mutual understanding<br />

and cooperation."<br />

Cyprus Film Days 2006 presented European<br />

films as well as works from other continents:<br />

Northern and Southern America and<br />

from Asia. European films included:<br />

"The Beat my Heart Skipped" by Jacques<br />

Audiard, from the Cannes Film Festival, the<br />

British film "Gypo" by Jan Dunn, "Wrong<br />

Side Up " from the Czech Republic, the Russian<br />

"The Sun" by Alexandr Sokurov , the German<br />

"The Wild Blue Yonder" by Werner Herzog,<br />

the Polish "My Nikifor" by Krzysztof<br />

Krauze which received Best Actress award<br />

Fool Moon, Director Longinos Panagi, Cyprus 2004.<br />

at the Karlovy Vary Festival, "How I Killed<br />

My Angel " from Fyrom.<br />

From South America there was the touching<br />

film "Viva Cuba" by Juan Carlos Cremata<br />

Malberti, and from Asia the exquisite film<br />

"Old Boy" by Chan-wook Park.<br />

Cyprus was represented by some award winning<br />

short films: "Eleni’s Olives " by Yianna<br />

Americanou, "Chronos" by Ioachim Mylonas,<br />

"At Kafka"s Trial Room" by Kyros Papavassiliou<br />

and "Fool Moon" By Longinos Panayi.<br />

Finally, the programme included documentaries,<br />

a genre which has managed to regain<br />

the attention of the audience, through the topics<br />

presented which are not merely recorded<br />

but also interpreted and commented upon.<br />

From the United States there was John Rossiter’s<br />

independent production "Mondovino".<br />

Chronos, Director Ioakim Mylonas, Cyprus 2004.<br />

Greece was also represented in the festival with<br />

last year’s two award winning documentaries:<br />

"Buzz" by Spiros Taravoras and "Black Baah"<br />

by Thodoros Marangos.<br />

During the festival, the audience had the opportunity<br />

to participate actively in the event<br />

through the "Audience Award" prize, by<br />

voting for the best film.<br />

Within the framework of the festival, an open<br />

discussion session with the general public, film<br />

directors and Cypriot professionals from the<br />

film industry was organized with the support<br />

and cooperation of Media Desk Cyprus.The<br />

event was hosted at the Artos Foundation.<br />

111


112<br />

New State Orchestra Conductor<br />

Spyros Pisinos is the new artistic director and<br />

chief conductor of the Cyprus State Orchestra.<br />

Emerging as one of the most versatile and charismatic<br />

conductors of his generation, Spiros Pisinos<br />

has recently made his successful debut with<br />

the Philharmonia Orchestra of London in two<br />

different programs. In addition, he has conducted<br />

St. Petersburg’s Mariinsky Young Philharmonic<br />

Orchestra, Genoa’s Carlo Felice Opera Orchestra,<br />

the Cyprus and Thessaloniki State Orchestras,<br />

the West Australia Symphony, the Orchestre<br />

National de Montpellier and the Nuremberg Symphony<br />

both in Nuremberg and on tour to the<br />

Rheinland region.<br />

In 2001 he was engaged as cover conductor by<br />

the New York Philharmonic under Maestro Kurt<br />

Masur. As a result of his work in New York he<br />

also filled this position at the Orchestre National<br />

de France actively assisting Maestro Masur in<br />

major productions.<br />

In the operatic realm, Spiros Pisinos conducted<br />

Rigoletto at Dusseldorf’s Deutsche Oper am<br />

Rhein, and Cosi Fan Tutte in a multinational coproduction<br />

with Germany’s Bremen Opera, Cyprus’<br />

Rialto Theatre, and the Israel Camerata Orchestra.<br />

In 1999, he was asked by Maestro Antonio<br />

Pappano (Music Director of Royal Opera Covent<br />

Garden) to undertake orchestra, choir and soloist<br />

rehearsals for Lohengrin, at the Teatro Carlo Felice,<br />

in Genoa, Italy. In 1996, he was offered the position<br />

of coach and conductor at the Nationaltheater<br />

Mannheim, where he actively worked<br />

in all capacities on an extremely diverse repertoire<br />

ranging from the baroque to contemporary.<br />

In addition to conducting symphonic and<br />

operatic repertoire, he performs chamber music<br />

as a pianist. Noteworthy performances include<br />

his collaboration with the Jerusalem String Quar-<br />

tet and the Vienna String Soloists, an 11-member<br />

ensemble of the Vienna Philharmonic led by<br />

the Philharmonic’s concertmaster Rainer Honeck.<br />

Born and raised in Cyprus, Spiros Pisinos<br />

began piano studies in 1970, at the Ethnikon<br />

Odeon Kyprou under Loulou Symeonidou. In<br />

1978, Spiros Pisinos successfully earned his diploma<br />

in piano performance and was granted the<br />

conservatory’s Medal of Outstanding Achievement.<br />

In 1978, he was offered a full scholarship<br />

to further his piano studies at the Moscow<br />

Conservatory; he chose, instead, to undertake<br />

private instruction under Enrique Barenboim,<br />

father and teacher of Daniel Barenboim.<br />

A recipient of the Paris-based Leventis Foundation<br />

scholarship, Spiros Pisinos completed<br />

studies in orchestral conducting at the Vienna<br />

Conservatory under Professor Georg Mark and<br />

the late Professor Rheinhard Schwarz from where<br />

he graduated in 1996. In 1982, prior to devoting<br />

himself exclusively to music, Spiros Pisinos<br />

had studied Biophysics at the University of Pennsylvania<br />

and had subsequently carried out radiological<br />

research at M.I.T. (Massachusetts Institute<br />

of Technology) and Massachusetts General<br />

Hospital.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!