19.06.2013 Views

In Vodka, Fucking, and Television Maksym Kurocbkin sketches - iSites

In Vodka, Fucking, and Television Maksym Kurocbkin sketches - iSites

In Vodka, Fucking, and Television Maksym Kurocbkin sketches - iSites

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>In</strong> <strong>Vodka</strong>, <strong>Fucking</strong>, <strong>and</strong> <strong>Television</strong> <strong>Maksym</strong> <strong>Kurocbkin</strong><br />

<strong>sketches</strong> the rather scabrous portrait of a sarcastic, selfeffacing,<br />

offensive, painfully sensitive <strong>and</strong> intensely<br />

proud writer whose "tife <strong>and</strong> work," to use a st<strong>and</strong>ard phrase,<br />

have run smack into a brick wait. But this Hero, as Kurochkin<br />

sardonicatly designates him, is no mere elitist scribbler<br />

betlyaching about his latest bout with writer's block.<br />

A cowering stave to his addictions <strong>and</strong> a willing victim of<br />

the modern world's most rampant <strong>and</strong> debilitating distractions,<br />

he also bears a distinct resemblance to Everyman.<br />

One can't help but think that while Kurochkin was working<br />

on this play his memory rang with at least the vague echoes<br />

of one of the seminal novels in Russian literature. Mikhail<br />

Lermontov's A Hero of Our Time. That would have been in a<br />

post-modern sort of way, of course. It is the shared moniker<br />

alone that clicks, not anything to do with plot, themes, or<br />

characterizations, but that is sufficient. It makes the connection<br />

<strong>and</strong> delivers a message that hits home. Kurochkin's<br />

Hero is unmistakably a child of his era.<br />

Numerous playwrights in the 2000s have staked their<br />

claim to having defmed Russia's hero-of-the-moment. Vasily<br />

Sigarev, whose work is enjoying great success in Europe<br />

<strong>and</strong> has been staged several times in the United States, is<br />

the author of gritty, stylistically traditional exposes of un-<br />

couth, undereducated, <strong>and</strong> hyperactive social pariahs. 'I'he<br />

Presnyakov brothers, Oleg <strong>and</strong> Vladimir, have gained a<br />

strong international reputation with slick, stashing plays that<br />

reconfigure basic Russian mythicat types, often in the tight<br />

of Western inftuences. Yury Klavdiev, a relative newcomer<br />

whose reputation is just becoming known beyond Russian<br />

borders, examines votatite loners <strong>and</strong> outsiders who precariously,<br />

though nimbty, maneuver on tight wires stretched between<br />

the poles of violence <strong>and</strong> tenderness. Ivan Vyrypaev,<br />

working in a structurally inventive form that is monologic<br />

in spirit if not in actual form, observes intelligent, if sometimes<br />

deviant, characters who eagerly engage in the timehonored<br />

Russian pastime of fevered introspection. Female<br />

voices have not been as prominent as in the 1990s, although<br />

Yelena Isayeva, Natalya Vorozhbit, <strong>and</strong> Otga Mukhina have<br />

put forth heroes <strong>and</strong> heroines fit for their times.<br />

Kurochkin, tike the characters who inhabit his more than<br />

20 ptays, is harder to define than most of his peers. Geography<br />

may have played a role in this. He was born <strong>and</strong> raised<br />

in Kiev, Ukraine, historicatly one of the great Eastern-European<br />

crossroads. The Russian tanguage dominated the linguistic<br />

l<strong>and</strong>scape, as it had for hundreds of years in Ukraine,<br />

John Ereedman is a contributing editor for TheatrePorum.<br />

TheatreForum 85


helping to ensure <strong>Kurocbkin</strong> would write in Russian. But<br />

aside from tbe obviously prominent native Ukrainian speecb,<br />

<strong>Kurocbkin</strong> also occasionally heard, or at least saw, evidence of<br />

the familiar but opaque cbatter of Polish <strong>and</strong> Belarusian. For<br />

tbe record, <strong>Kurocbkin</strong> flatly denies possessing any exceptional<br />

linguistic powers. "My mixing of languages [in some plays]<br />

reveals a complex I have," he wrote to me in an email with<br />

typically merciless self-deprecation. "This is a real sore spot.<br />

The fact of tbe matter is I do not bave a good ear. I am very<br />

bad at capturing linguistic peculiarities" (27 October 2007).<br />

As he sees it, he was h<strong>and</strong>icapped<br />

in comparison to<br />

his parents <strong>and</strong> friends<br />

who knew Polish well. As<br />

for Beiarusian, he notes<br />

ironically that bis first significant<br />

contact with that<br />

language occurred during<br />

perestroika when, in the<br />

Beiarusian satirical journal<br />

Vozhik (Hedgehog),<br />

be encountered the only<br />

caricature he had ever seen<br />

of Joseph Stalin (24 October<br />

2007). Be tbat as it<br />

may, a broad cultural diversity<br />

simmered beneatb<br />

the surface of life in Kiev<br />

even as the Russian tongue<br />

claimed supremacy over ail<br />

things cultural.<br />

Emissaries of Western<br />

societies also pressed in<br />

upon Kurochkin's sensibilities,<br />

primarily by way<br />

of cinema <strong>and</strong> television.<br />

Born in 1970, he was a<br />

member of the last generation<br />

to mature in the crumbling<br />

Soviet empire. This<br />

was a time when technology<br />

unleashed an unprecedented<br />

<strong>and</strong> unrelenting<br />

deluge of information,<br />

knowledge, propag<strong>and</strong>a,<br />

<strong>and</strong> downright gibberish on a society tbat previously had been<br />

relatively controlled <strong>and</strong> comparatively closed. This sent an<br />

entire region's cultural barometer into paroxysms. For matiy<br />

in the l<strong>and</strong>s east of Europe, the usual fiow of time was interrupted,<br />

although each person had his or her own reason for<br />

thinking so. Some saw these events as the end of the world,<br />

the loss of an entire social structure by whicb they deftned<br />

their very being. Others interpreted these developments as tbe<br />

fruition of their dreams, the culmination of historical inevitability<br />

<strong>and</strong> an opportunity to begin creating civilization anew.<br />

86 TheatreForum<br />

Tbe result is that the greater Slavic world experienced a nearly<br />

catastropbic warp in time, the past seeming to vanisb altogether<br />

wbile the future rusbed in to overwbelm the present.<br />

To borrow a phrase he coined in 2004, in an article composed<br />

while in residence at Iowa University's <strong>In</strong>ternationa! Writing<br />

Program, Kurochkin is botb a product <strong>and</strong> an explorer of<br />

"society's informational obesity" ("The Second Speed"). When<br />

<strong>Kurocbkin</strong> entered Kiev University in the early 1990s, he<br />

actually symbolized the paradoxes of his age by his choice of<br />

study. Applying the advaticed principles of astroarchaeology,<br />

he conducted research in<br />

the field of pre-Christian<br />

Slavic monuments.<br />

Kurochkin, it seems<br />

me, is an ideal writer<br />

for the global age.<br />

Amidst confiicting voices<br />

he hears a common message.<br />

Across vast breaches<br />

of time he espies<br />

timeless customs <strong>and</strong><br />

rituals. Among differing<br />

cultural traditions he discertis<br />

shared values. <strong>In</strong> a<br />

play like Kitchen (2000),<br />

I find sitnilarities with<br />

Tony Kusbner's Angels in<br />

America—noi because of<br />

tbe topic but because of<br />

the works' scope <strong>and</strong> the<br />

authors' desire to map<br />

out cardiograms for tbeir<br />

respective nations. Tbe<br />

masterful, sweeping, <strong>and</strong><br />

utterly untranslatable<br />

Kitchen conjoined characters<br />

from the ancient<br />

Nibelung myth witb<br />

modern Russians, wbile<br />

wrestling with one of ibe<br />

most painful subjects<br />

ot our time-—to avenge<br />

or not to avenge the<br />

sins of tbe past. Being a<br />

poet, <strong>Kurocbkin</strong> left the<br />

answers to tbe spectators, inspiring tbem as tnucb as baffling<br />

tbe critics. Kitchen is typical of Kurochkin's drama in<br />

its obliteration of conventional unities. His Stalowa Wola<br />

(1998), or Steel Will, mixed the Polisb Middle Ages with the<br />

Space Age <strong>and</strong> used both Russian <strong>and</strong> Polish languages. His<br />

Fighter Class "Medea" (1994)—like <strong>Vodka</strong>, <strong>Fucking</strong>, <strong>and</strong> <strong>Television</strong>,<br />

translated into Englisb by John Hanlon—observed<br />

an outl<strong>and</strong>isb, futuristic war of the sexes being fougbt on<br />

the edge of the last city st<strong>and</strong>ing, by Ukrainian, Russian, <strong>and</strong><br />

American soldiers speaking a stew of languages.


These plays, however, reflect only one aspect of Kurochkin's<br />

tatent. I know of no other Russian-tanguage ptaywright<br />

who strives so to reinvent his art with each new play he<br />

writes. Eottowing the enormous success of Kitchen, Kurochkin<br />

delivered the ambitious Imago (2002), a radical reinterpretation<br />

of George Bernard Shaw's Pygmalion. This piece<br />

mounted a peculiar defense of everything unsophisticated<br />

in the eternal battle between the unwashed <strong>and</strong> the respectable.<br />

Simultaneousty, he unveited <strong>In</strong> the Retina (2002), the<br />

intimate dramatization of a strange story by the Ukrainianborn,<br />

Russian writer Sigizmund Krzhizhanovsky about a<br />

man disappearing into his tover's eye to encounter everyone<br />

she has loved before him. Vastly different in style <strong>and</strong><br />

scope not only from Kitchen but from each other, these ptays<br />

shared only Kurochtcin's seemingly endtess flair for the eccentric<br />

<strong>and</strong> the paradoxical. None prepared us entirely for<br />

Repress <strong>and</strong> Excite (2006), an acerbic take on culture <strong>and</strong><br />

human retations in the twenty-first century whose form is<br />

a kind of parody of a boutevard metodrama. Repress <strong>and</strong><br />

Excite is being prepared for future publication in Theatre-<br />

Forum.<br />

<strong>Vodka</strong>, <strong>Fucking</strong>, <strong>and</strong> <strong>Television</strong> (written 2003, staged<br />

2006) is a smatl ptay with big pretensions. It is a Janus-faced<br />

piece that can be read as a personal confession or a portrait<br />

of a generation. When the Hero proclaims he must prove<br />

to himself he "can speak the truth," this is a clear-cut <strong>and</strong><br />

identifiable challenge for an individual, a society, <strong>and</strong>, perhaps,<br />

a whole planet overrun—in Kurochkin's memorable<br />

phrase—by "plush disposable heiresses." This play is a kind<br />

of suicide note, a declaration that life cannot go on as it has<br />

been. [Photo 2] Accordingly, the Hero calls in his friends.<br />

<strong>Vodka</strong>, <strong>Fucking</strong>, <strong>and</strong> <strong>Television</strong>, <strong>and</strong> gives them the news:<br />

one of them will have to go.<br />

The lies are everywhere <strong>and</strong> no one denies it.<br />

"<strong>Television</strong> is a magical window onto the natural world,<br />

a source of knowledge, a reliable friend in times of sadness<br />

<strong>and</strong> depression," gushes <strong>Television</strong> with no shame whatsoever.<br />

[Photo 1]<br />

"What a crock of shit," responds the Hero, probably muttering<br />

with loathing.<br />

Like most of his contemporaries, the Hero is contemptuous<br />

of those who came of age in the 1960s. "The Sixties<br />

generation," as that demographical group is known in Russia,<br />

is famed for its idealism <strong>and</strong> its failure to stop the nation<br />

from sliding into the devastating stagnation of the Brezhnev<br />

era. Kurochkin's irony here is as sharp as ever; not only does<br />

the Hero admit that he worships the great Sixties generation<br />

writers Alex<strong>and</strong>er Volodin <strong>and</strong> Alex<strong>and</strong>er Vampilov, but<br />

one has to wonder just how well the Hero's own generation<br />

is coping with the Putin era. Few will ever accuse it of being<br />

idealistic.<br />

"We are nobodies, we're nothing—we work in advertising<br />

<strong>and</strong> magazines," the Hero declares before wending his<br />

way around to one of those marvelously paradoxical observations<br />

that Kurochkin's characters are so apt to make or<br />

embody. "We're already nothing, we never existed," the Hero<br />

asserts. "But we will."<br />

If such a claim poses more questions than it answers,<br />

that, too, sounds very much like Kurochkin.<br />

SOURCES<br />

Kurochkin, <strong>Maksym</strong>. Emails to the author. 24 <strong>and</strong> 27 October<br />

2007.<br />

Kurochkin, Maxim [sic]. "The Second Speed." University<br />

of Iowa, n.d. www.uiowa.edu/~iwp/EVEN/docu-<br />

S~T 1^ G^<br />

^ ^ 3 R w/fl<br />

. . . . . . . .<br />

^e RG't t<br />

" • ^ "<br />

G^ R<br />

. . . .<br />

TheatreForum 87<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!