25.06.2013 Views

KC November 2012 FINAL

KC November 2012 FINAL

KC November 2012 FINAL

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

KIRAN RAM & BINU B<br />

10 KERALA CALLING <strong>November</strong> <strong>2012</strong><br />

10 KERALA CALLING<br />

COVERSTORY<br />

The President of<br />

India, Mr. Pranab<br />

Mukherjee<br />

inaugurated the<br />

Viswa Malayala<br />

Mahotsavam on the<br />

30th of October<br />

<strong>2012</strong>. The event<br />

concluded on 1st<br />

<strong>November</strong>, the day<br />

Kerala state was<br />

born and celebrated<br />

as Malayalam day.<br />

Celebrating<br />

The Viswa Malayala Mahotsavam was<br />

literally a celebration of Malayalam in all its<br />

aspects. The three day event, inaugurated by<br />

none other than the President of India, Mr.<br />

Pranab Mukherjee on the 30th of October<br />

<strong>2012</strong>, concluded on 1st <strong>November</strong>, the day<br />

Kerala state was born and celebrated as<br />

Malayalam day. The much awaited<br />

Malayalam University also came into being<br />

on 1st <strong>November</strong> at Thunchan Paramb with<br />

a host of promises and projects for the<br />

Malayalam language.<br />

Participated by littérateurs of Malayalam


Malayalam<br />

and other languages from within the country and abroad like<br />

the Booker Prize Winner Ben Okri, veteran Tamil poets<br />

I. Parthasarathy, Sirpi Balasubrahmaiam, Bengali writer Sharmila<br />

Ray, veteran journalist and writer Anita Nair, Malayalam literature<br />

veterans such as Jnanpith laureates ONV Kurup, M T Vasudevan<br />

Nair, film maker Adoor Gopalakrishnan, noted critic Zachariah,<br />

T Padmanabhan, Sugathakumari, Dr. Puthussery<br />

Ramachandran, Sethu, Benyamin, noted playwright Kavalam<br />

Narayan Panikkar etc. drew the attention of the literary world<br />

of Malayalam.<br />

Eminent literary, art and cultural personalities who made<br />

great contributions to Malyalam such as ONV Kurup, M T<br />

Vasudevan Nair, T Padmanabhan, Sugathakumari,<br />

Dr. Puthussery Ramachandran, Adoor Gopalakrishnan,<br />

Kavalam Narayana Panicker and P Govinda Pillai were<br />

honoured in the function named ‘Aadhara Sandhya.’<br />

The discussions, seminars, open forums with Indian as<br />

well as foreign writers, cultural programmes and book<br />

exhibitions could bring in focus to the event and its feedback,<br />

revealing the ideas behind their writings, their ideologies etc.<br />

Opinion of the participants including the common man could<br />

be elicited at the end of the Mahotsavam.<br />

Preparations were on days before announcing the<br />

Mahotsavam. The Vilambara Sandhya and Kelikottu could<br />

convey the message of the Mahotsavam and the importance<br />

of Malayalam.<br />

An elaborate working committee functioned actively<br />

in which Minister for Cultural K C Joseph was the Chairman,<br />

Palod Ravi MLA, the Vice Chairman and Kerala Sahitya Academy<br />

President Perumbadavam Sreedharan was the Working<br />

Chairman. The event, which was jointly oraganised by the<br />

Department of Culture and Kerala Sahitya Academy, could<br />

make a hallmark in the history of Malayalam.<br />

<strong>November</strong> <strong>2012</strong> KERALA CALLING<br />

11


Indira Parthasarathy<br />

Tamil Writer<br />

“How do you decide the criteria for<br />

giving classical status to a language?<br />

Sanskrit or Latin or Greek have not been<br />

given this status by any organisation. If<br />

the status has to be given at all, why<br />

does not Malayalam qualify? asked<br />

Indira Parthasarathy, veteran Tamil writer<br />

to have won both the Sangeeth Natak<br />

and Sahitya Academy Award. When the Sahitya Akademi said<br />

that 1,000 years of continuous existence would be deemed as<br />

a criteria, Tamilians were unhappy. Malayalam, Tamil, Telugu<br />

and Kannada are all part of Dravidian language added the<br />

writer.<br />

Sharmila Ray<br />

Bengali writer<br />

“Kerala is like a poem for me” said poet Sharmila Ray, who<br />

is also an associate professor and head of the Department of<br />

History at City College, Kolkata. She spoke on the import of<br />

12 KERALA CALLING <strong>November</strong> <strong>2012</strong><br />

COVERSTORY<br />

Malayalam should have classical<br />

language status’: Indian Writers<br />

gender on poetic language and said<br />

she saw herself as a writer and much<br />

less as a woman writer. “Writing is my<br />

response to the outer world. For me,<br />

smell and colour and music and such<br />

elements make up a huge painting.<br />

Words are one tool that I pick to express<br />

this image in my mind. I believe if I take<br />

out the ‘she’ who is the narrator in my<br />

poems, they might as well be about<br />

anyone else,” she said.<br />

To a reply about her medium of language she said, “I was<br />

born and brought up in an English speaking atmosphere.<br />

When grew up, I embraced Bengali books and selected my<br />

medium of writing as Bengali. Now I used to write all my works,<br />

except poetry in Bengali. I didn’t have enough Bengali words<br />

to express poetry.” Sharmila said.<br />

Anita Nair<br />

Indo- Anglian Malayali Writer<br />

English is capable of reflecting local culture, said Indo-


Anglian Malayali writer Anita Nair.<br />

The life portrayed in her novels has<br />

reflected the rural life in Palakkad. She<br />

was answering a in the open forum.<br />

No language in the world has been<br />

colonized... It is the attitude that<br />

decides the future of a language. It is<br />

the theme that is more important. The<br />

language is only a medium to convey<br />

the ideas. English overcomes mother<br />

tongue only when we allow it. We<br />

should take our mother tongue<br />

home. Let the children learn it deeply through reading and<br />

writing. Let it develop through them. Malayalam has influenced<br />

her very much. The metaphors in Malayalam have attracted<br />

her. Malayali writers have touched different aspects of life; she<br />

pointed out these a unique nature.<br />

The language used in sending SMS and e-mail should not<br />

be taken as real language. it is necessary only to convey<br />

messages and if it is to be come the language it is terrible she<br />

added.<br />

Dr. Sirpi Balasubramaniam<br />

Tamil Writer<br />

Dr. Sirpi Balasubramaniam,<br />

eminent Tamil writer and the founder<br />

member of Vanambadi Literary<br />

Movement has declared that<br />

Malayalam have writings old enough<br />

to grant classical status. Getting<br />

classical status to Malayalam is the<br />

wish of every Tamilian, he added.<br />

Poems find it difficult to get sold<br />

nowadays. But Kerala is different<br />

were we could see poetry books in<br />

book shops... Lyrics of cinema are being mistaken as poetry<br />

by the new generation. These lyrics live only up to three months<br />

he said. Born with laptops on lap, the new generation is like<br />

fishes taken from ponds to new pots. They think that this is the<br />

best place. They live like slaves of a foreign culture, dreaming<br />

of placements in global market... Being separated from the<br />

culture and relationships they lose the energy of youth. Later<br />

he recited his own poem written about a Belgium mirror. The<br />

poem which describes mothers affection and respect towards<br />

father filled the audience with emotion.<br />

Dr. Sidhalinga pattanshetty &<br />

Dr. Hema Pattanshetty<br />

Kannada writers<br />

The presence of eminent Kannada writer and Hindi<br />

professor Dr. Sidhalinga pattanshetty and his wife Dr. Hema<br />

Pattanshetty, a<br />

Psycology<br />

professor was an<br />

attraction of the<br />

Malayalam<br />

Maholsavam.<br />

English cannot<br />

reflect the local<br />

culture said Dr.<br />

Sidhalinga<br />

pattanshetty.<br />

Translations do<br />

not carry the real soul of writings, it cannot be a true copy, but<br />

it is only a second version. When a poet writes a poem, he<br />

simply lays the foundation. The rest is built by the readers, he<br />

said. The readers take a poem in different aspects. That is why<br />

even if the poet dies the poems remain eternal said the writer<br />

of more than one hundred works.<br />

Dr. Hema pattanshetty writer of 27 books recited two of her<br />

poems Confidence and Determination from kannada and its<br />

translations in English. Later she also joined with other writers<br />

in the open forum.<br />

<strong>November</strong> <strong>2012</strong><br />

13<br />

KERALA CALLING


D. Babu Paul<br />

We should take pride and love<br />

towards our language instead of doing<br />

blind imitation while taking words from<br />

other languages, said Dr. D. Babu Paul,<br />

former Addl. Chief Secretary. He was<br />

inaugurating the seminar on ‘Malyalam<br />

Language Day Celebration’. Malayalam<br />

language has its own<br />

identity. Hence there is<br />

no need to find exact<br />

Malayalam words<br />

always while translating.<br />

We should develop the<br />

skill to use our language<br />

beautifully and free of<br />

errors and develop a pride towards it.<br />

Kavalam Narayana Panicker<br />

No talk about drama is possible<br />

without taking our heritage into account,<br />

said noted dramatist, Kavalam Narayana<br />

Panicker while speaking at the seminar<br />

on Drama held in association with Viswa<br />

Malayala Mahotsavam. We are usually<br />

claiming 100 years’ of tradition to<br />

Malayalam drama. But the old heritage<br />

forms like Theyyam, Mudiyettu etc. have<br />

symbols of drama.<br />

Hence we can say that<br />

Mayalayam drama<br />

evolved with<br />

Malayalam. Kerala is in<br />

need of a specific<br />

dramatic theatre which<br />

gives prominence to body language and<br />

gestures.<br />

Dr. M R Thampan<br />

Malayalam language should be<br />

equiped in tune with the development<br />

in the field of Science and Technology,<br />

said Dr. M R Thampan, Director, Kerala<br />

Bhasha Institute. He was speaking at the<br />

14<br />

KERALA CALLING <strong>November</strong> <strong>2012</strong><br />

COVERSTORY<br />

Seminars<br />

seminar on ‘Language Computing’. The<br />

development of<br />

language should not<br />

affect its beauty and<br />

purity. In case of the<br />

developed language,<br />

there is a permanent<br />

method for revival.<br />

Unfortunately, our<br />

language does not have any such<br />

methods.<br />

Achyut Sankar<br />

It is the attitude, not the problems<br />

related with technicality that determines<br />

the future of Malayalam language, said<br />

Achyut Sankar, Head, Bio Informatics,<br />

Kerala University by presenting a paper<br />

on ‘Malayalam -<br />

yesterday, today and<br />

tomorrow’. Malayalam is<br />

beyond all our<br />

indifferences... There is<br />

a need of unity for the<br />

development of<br />

Malayalam language. Malyali’s second<br />

choice is Sanskrit after English... There is<br />

a wrong tendency of comparing<br />

Malayalam with English and this should<br />

be avoided, he said.<br />

ONV Kurup<br />

The language pride of Malayali is far<br />

behind when compared to other<br />

language speaking people, said Jnanpith<br />

laureate ONV Kurup. He was speaking at


the seminar ‘Malyalathinte<br />

Kavithakalangal’. Our language has to be<br />

cleansed like we are cleaning our dress<br />

and environment. Malayalam is eligible<br />

for classical status. But status is not the<br />

only thing that matters.<br />

Those with vested interests are<br />

hindering the process of making<br />

Malayalam as the first language, There is<br />

a decaying fallacy among the Malayalees<br />

against making ours as the first language.<br />

Our people have no pride for our<br />

language – ONV said.<br />

Zachariah<br />

Writers should not cheat their readers,<br />

said noted critic<br />

Zachairah. He was<br />

speaking at the session<br />

on ‘Chemisty of Story<br />

telling.’ It is the duty of<br />

the writer to strengthen<br />

not only his readers but<br />

also the society. He should also<br />

strengthen the values of democracy,<br />

humanity, secularism, and humaneness.<br />

The duty of a literateur is extremely<br />

different from his tradition. They should<br />

build a chemistry related to humaneness<br />

rather than creating hate and hatred –<br />

Zachariah said.<br />

Adoor Gopalakrishnan<br />

New generation<br />

films are spoiling<br />

Malayalam language by<br />

giving prominence to<br />

female villian roles who<br />

are mouthing abusive<br />

words. The young<br />

generations are getting<br />

excited by hearing these words. Time is<br />

not farther when female villians roles will<br />

be the dominant presence of Malayalam<br />

cinema. He was inaugurating the Seminar<br />

on ‘We, our Cinema’conducted as part<br />

of Viswa Malayala Mahotsavam.<br />

There is a trend that Malayalam films<br />

will be like Tamil or Hindi. Media is also<br />

encouraging this added Adoor.<br />

<strong>November</strong> <strong>2012</strong><br />

15<br />

KERALA CALLING


It is not English,<br />

But people<br />

Killing Regional Languages<br />

16 KERALA CALLING <strong>November</strong> <strong>2012</strong><br />

COVERSTORY<br />

People had<br />

misconceptions<br />

about Africa. There<br />

was famine and<br />

distress but there<br />

was also humour,<br />

family, happiness,<br />

richness of culture,<br />

and literature and<br />

there are the<br />

beautiful things<br />

that are not being<br />

talked about.<br />

“English is not killing regional languages,<br />

but we the people are” said Booker Prizewinner<br />

and Nigerian writer Ben Okri. He was<br />

speaking in an interactive session in<br />

connection with the Viswa Malayala<br />

Mahotsavam. We need to keep our languages<br />

alive by helping them evolve constantly.<br />

Teach our children to be tri- or bi-lingual<br />

.We have to accept the history that has<br />

happened to us and adapt to new ways<br />

to keep our languages alive,” said Okri. It<br />

was Union Minister of State for Human<br />

Resource Development Shashi Tharoor,<br />

who, through a set of well-prepared<br />

questions led the session. At the<br />

beginning of the session the Union<br />

Minister gave a concise account of Okri’s<br />

cosmopolitan background.<br />

The Minister requested the author to<br />

talk about the story-telling tradition he<br />

bequeathed from his mother and how it<br />

influenced his writing. “The stories that<br />

my mother would tell me were so<br />

fascinating that they forced me to<br />

contemplate not just on the story but also<br />

on the point she was making. At the age<br />

of 13 or 14, I had a beautiful girl friend<br />

and I was writing poems about her. One<br />

of my friends suggested that I should try<br />

writing on other things as well. And that<br />

was the point when I discovered that<br />

poetry is not just for expressing big<br />

emotions. One of the things I<br />

started to write on was<br />

‘injustice’. Later, around 1992-<br />

93, I became aware of the<br />

inability of the language of<br />

the colonialists to evoke the<br />

African reality. It will work<br />

in a western setting, but<br />

an African or Indian<br />

setting needed a new<br />

kind of language”<br />

replied Okri.<br />

To another<br />

question as to why<br />

many local writers did


“As a writer you<br />

cannot repeat<br />

anything. If you<br />

can’t go forward,<br />

you can go round,<br />

spiral or go<br />

sideways. The<br />

human eyes and<br />

brain are made in<br />

such a way that<br />

reality constantly<br />

eludes them.<br />

Storytelling can<br />

fortify reality,”<br />

not have an international recognition<br />

despite their well-written books, Okri said<br />

“Writers in places like Africa and India<br />

need to come up with creativity in their<br />

contribution to make their presence felt<br />

around the world.. “Exile is important for<br />

literature. Literature can only come into<br />

existence in a condition where words<br />

are in exile from reality,” while elaborating<br />

on his own perpetual state of exile as an<br />

African writer living and writing in<br />

London.<br />

According to him, he belonged to the<br />

category of writers who ‘tries to bring out<br />

the vision in the text,’ as opposed to those<br />

who impose their thoughts on the texts<br />

and the world. “In the ‘spirit child’ of ‘The<br />

Famished Road’, I found a powerful<br />

metaphor to express African reality. It was<br />

half-human, half-dream and represented<br />

ideas that fascinated me - cyclicity,<br />

reincarnation! It is difficult to use the<br />

language of colonialists to convey the<br />

African emotions and spirit. Hence, one<br />

had to create a unique style, which was<br />

simple, yet deceptive, and could convey<br />

the different dimensions of African life,”<br />

said Okri.<br />

He added that people had<br />

misconceptions about Africa. There was<br />

famine and distress but there was also<br />

humour, family, happiness, richness of<br />

culture, and literature and there are the<br />

beautiful things that were not being<br />

talked about. Calling Kerala his second<br />

home, Mr. Okri engaged the audience<br />

through his eloquent conversation. He<br />

often came up with profound<br />

observations and impromptu theories.<br />

“As a writer you cannot repeat anything.<br />

If you can’t go forward, you can go round,<br />

spiral or sideways,” he commented. “The<br />

human eyes and brain are made in such<br />

a way that reality constantly eludes them.<br />

Storytelling can fortify reality,” he said.<br />

In between, he read from his poem<br />

‘My Mother Sleeps’ and from some of his<br />

essays which were seeped in aphorisms.<br />

Before ending the session, he read a<br />

poem on his father after explaining that<br />

“as an African, I believe in balance.”<br />

<strong>November</strong> <strong>2012</strong><br />

17<br />

KERALA CALLING

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!