United States Court of Appeals District of Columbia - Center for ...
United States Court of Appeals District of Columbia - Center for ...
United States Court of Appeals District of Columbia - Center for ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Rumminger assigned translators to “cells” but the interrogators within<br />
a “cell” and the “cells” themselves were free to “trade” L-3 translators<br />
amongst themselves without notifying Rumminger. Rumminger Dep. 89-<br />
100. Rumminger described his role with regard to L-3 translators as “kind<br />
<strong>of</strong> an ad hoc position.” Id. at 127. Rumminger did not supervise L-3’s<br />
translators and did not ensure that they abided by the laws <strong>of</strong> war. Id. at 69-<br />
70. Rumminger did not speak to L-3 employees about their day-to-day work<br />
in the interrogation booth, or provide them with guidance or supervision<br />
about their duties. Id. at 148-49. He did not know whether L-3 translators<br />
ever sought advice or guidance on their duties from other members <strong>of</strong> the<br />
military. Id. at 149.<br />
Karpinski and Lagouranis both declared under oath that the military<br />
could not give corporate employees legally binding orders. See Karpinski<br />
Decl. 4, 7-9, 16-17; Lagouranis Decl. 11-12. They also declared under<br />
oath that interrogators, and other soldiers in daily contact with translators,<br />
did not have the power to discipline or terminate L-3 translators. Lagouranis<br />
Decl. 12, 14-15; Karpinski Decl. 11; see also RS.112, Appendix C-1 §C-<br />
1.4.2.4. Karpinski described an unsuccessful ef<strong>for</strong>t to have an L-3 employee<br />
(known as “Iraqi Mike”) fired by L-3 because he was a <strong>for</strong>mer member <strong>of</strong><br />
16