13.07.2013 Views

TABLE GRILL - TG 3290

TABLE GRILL - TG 3290

TABLE GRILL - TG 3290

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>TABLE</strong> <strong>GRILL</strong> - <strong>TG</strong> <strong>3290</strong><br />

GEBRUIKSAANWIJZING<br />

Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u het toestel in gebruik neemt!<br />

Bewaar deze zorgvuldig.<br />

MODE D'EMPLOI<br />

Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil !<br />

Conservez-le soigneusement.<br />

INSTRUCTION MANUAL<br />

Attentively read the user manual before using the appliance!<br />

Keep the manual carefully.<br />

GEBRAUCHSANWEISUNG<br />

Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung andächtig bevor das Gerät in Gebrauch zu nehmen!<br />

Bitte sorgfältig aufbewahren.


H<br />

I<br />

J<br />

K<br />

L<br />

C<br />

P Q<br />

2<br />

E<br />

F<br />

D<br />

B<br />

A<br />

G<br />

M<br />

N<br />

O


PRODUCTBESCHRIJVING DESCRIPTION DE L'APPAREIL<br />

A Onderstel A Support<br />

B Elektrisch snoer (niet zichtbaar) B Cordon électrique (pas visible)<br />

C Bedieningspaneel C Paneau de commande<br />

D Vetopvangschaal D Collecteur de graisse<br />

E Grill E Gril<br />

F Cool Touch handgrepen F Poignées Cool Touch<br />

G Houder voor temperatuursonde G Support pour la sonde de température<br />

H Rood controlelampje: voorverwarmen H Lampe témoin: préchauffement<br />

I Groen controlelampje: klaar voor gebruik I Lampe témoin verte : prêt à l’emploi<br />

J Wisselknop °Celsius of ° Fahrenheit J Bouton de change ° Celsius ou ° Fahrenheit<br />

K Bedieningsknop om temperatuur te verlagen K Bouton de contrôle pour diminuer la<br />

température<br />

L Release knop (bedienpaneel terug inklappen) L Bouton release (pour rabattre le paneau de<br />

commande)<br />

M Aansluiting temperatuursonde M Raccordement sonde de température<br />

N Mode knop N Bouton Mode<br />

O Bedieningsknop om temperatuur te verhogen O Bouton de contrôle pour augmenter la<br />

température<br />

P Aan-Uit knop P Bouton Arrêt-Marche<br />

Q LCD display met temperatuuraanduiding Q Ecran LCD avec indication de la température<br />

R Temperatuursonde R Sonde<br />

PRODUCT DESCRIPTION PRODUKTBESCHREIBUNG<br />

A Base A Basis<br />

B Power cord (not shown) B Schnur (nicht sichtbar)<br />

C Control panel C Bedienteil<br />

D Grease tray D Fettauffangschale<br />

E Grillplate E Grillplatte<br />

F Cool Touch handlens F Cool Touch Griffe<br />

G Holder for temperature probe G Temperatursondehalter<br />

H Red pilot lamp: preheat H Rote Kontrollampe: preheat<br />

I Green pilot lamp: ready I Grüne Kontrollampe : ready<br />

J Button °Celsius or ° Fahrenheit J Knopf °Cesius oder °Fahrenheit<br />

K - Button to lower the temperature K - Knopf zum Senken der Temperatur<br />

L Release button (to fold in the control panel) L Release Knopf (zum Einklappen des<br />

Bedienteils)<br />

M Plug-in for temperature probe M Stecker für Temperatursonde<br />

N Mode button N Mode Knopf<br />

O + Button to increase the temperature O + Knopf zum Erhohen der Temperatur<br />

P On-Off button P EIN-AUS Knopf<br />

Q LCD screen with temperature indication Q LCD Display mit Temperaturangabe<br />

R Temperature probe R Temperatursonde<br />

3<br />

R


NL – GEBRUIKSAANWIJZING<br />

Proficiat! U kocht zonet een toestel van topkwaliteit, waaraan u jaren plezier zult beleven. Lees de<br />

gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u uw toestel in gebruik neemt. Bewaar deze<br />

gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben,<br />

mogen dit toestel NIET gebruiken.<br />

Vergeet ook NIET de garantiebepalingen te lezen.<br />

1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN<br />

Dit toestel is gebouwd in overeenstemming met de Europese CE veiligheidsnormen en beantwoordt<br />

aan de algemeen erkende regels van de techniek en aan de voorschriften in verband met de veiligheid<br />

van elektrische toestellen. Zoals voor alle elektrische huishoudtoestellen dienen de nodige<br />

voorzorgsmaatregelen in acht genomen te worden om ongevallen en beschadigingen te vermijden.<br />

• Dit toestel mag zowel binnen- als buitenhuis gebruikt<br />

worden, en is bestemd voor huishoudelijk gebruik<br />

• Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar,<br />

door personen met verminderde fysieke, motorische of<br />

geestelijke capaciteiten of door personen met een gebrek<br />

aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat zij onder toezicht<br />

staan of instructies ontvangen aangaande het gebruik van<br />

het toestel op een veilige manier en op voorwaarde dat zij<br />

de betreffende gevaren begrijpen. Kinderen mogen NIET<br />

met het toestel spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet<br />

uitgevoerd worden door kinderen, tenzij ze minimum 8 jaar<br />

zijn en onder toezicht staan. Hou het toestel en het elektrisch<br />

snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.<br />

• Het toestel, elektriciteitssnoer en stekker NOOIT in water of<br />

enig andere vloeistof onderdompelen. Enkel reinigen met<br />

een vochtige doek. De stekker en het elektriciteitssnoer<br />

NOOIT met natte handen aanraken.<br />

4


• Een beschadigd snoer kan elektrische shocks<br />

veroorzaken. Het toestel NOOIT gebruiken indien het snoer<br />

of de stekker beschadigd is. Het toestel NOOIT gebruiken<br />

indien het beschadigd is, gevallen is of een storing vertoont.<br />

Breng het toestel in al deze gevallen onmiddellijk naar uw<br />

verkooppunt of erkend hersteller.<br />

• Verwijder na gebruik steeds onmiddellijk de stekker uit het<br />

stopcontact. Doe dit ook als het toestel NIET in gebruik is,<br />

vooraleer u het reinigt en vooraleer u het verplaatst. Trek<br />

hierbij NOOIT aan het snoer zelf, maar enkel aan de<br />

stekkerkop.<br />

• Gebruik NOOIT aparte timers of afstandsbedieningsystemen.<br />

• Dit toestel is NIET geschikt voor gebruik met houtskool of<br />

andere brandstoffen.<br />

• Opgelet! Verbrandingsgevaar! Door gebruik van het<br />

toestel ontstaan hete oppervlakken. Raak NOOIT het<br />

onderstel of de grillplaat van het toestel aan wanneer het<br />

toestel in werking is of vóór het toestel volledig afgekoeld is.<br />

Raak het toestel enkel aan bij de hittebestendige handvaten.<br />

• Opgelet! Ook na het uitschakelen van het toestel blijven er<br />

hete oppervlakken die verbrandingsgevaar opleveren. Laat<br />

het toestel dus volledig afkoelen alvorens het te<br />

verplaatsen, reinigen of op te bergen.<br />

• Gebruik het toestel enkel waarvoor het bestemd is, namelijk voor het grillen van voedingswaren.<br />

• Het toestel mag enkel gebruikt worden indien het correct en volledig gemonteerd werd.<br />

• Gebruik het toestel enkel en alleen op de netspanning zoals deze aangegeven op het typeplaatje.<br />

• Laat NOOIT het toestel zonder toezicht als het aangesloten is op het net.<br />

5


• Het toestel steeds op een hittebestendige, vaste en vlakke ondergrond plaatsen, zoals een<br />

keukentablet of tafel zodat het toestel NIET kan kantelen of schuiven.<br />

• Het toestel NOOIT in nabijheid van gordijnen, muurdecoratie, kleding, vaatdoeken of andere<br />

ontvlambare voorwerpen plaatsen.<br />

• Het elektriciteitssnoer NOOIT in de nabijheid van warmtebronnen, zoals fornuizen, verwarming of<br />

ovens leggen.<br />

• Indien u gebruik maakt van een verlengsnoer, dient dit steeds volledig afgerold te zijn. Gebruik enkel<br />

een verlengsnoer dat conform met de CE normen is.<br />

• Gebruik NOOIT accessoires van andere toestellen.<br />

• Leg NOOIT ontvlambare of hittegeleidende voorwerpen op de grill, zoals bv. een handdoek,<br />

keukenrol, bestek, ...<br />

• Dit toestel is NIET geschikt om bereidingen te flamberen.<br />

• Zorg dat er geen water in of op de behuizing, het bedieningspaneel, de temperatuursonde of het<br />

elektrisch snoer terecht komt. Indien dit toch zou gebeuren, trek de stekker meteen uit het<br />

stopcontact, laat het toestel afkoelen, reinig het toestel en laat het minimum een dag drogen.<br />

• Laat rond het toestel min. 0,5 m vrije ruimte en min. 1 m in de hoogte om schade door hitte of<br />

vetspatten te vermijden en om ongehinderd te kunnen werken.<br />

• Leg NOOIT de temperatuursonde of de kabel op de grill als het toestel warm is. Gebruik de sonde<br />

enkel om temperatuur van het voedsel na te kijken.<br />

2. VOOR HET EERSTE GEBRUIK<br />

• Controleer of de netspanning van uw toestel (230 Volt) overeenkomt met de netspanning in uw huis.<br />

• Verwijder alle verpakkingen en stickers.<br />

• Hou verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen.<br />

• Controleer het toestel en netsnoer op eventuele beschadigingen. Is dit het geval, het toestel NIET<br />

gebruiken, maar onmiddellijk terugbrengen naar uw verkooppunt.<br />

• Reinig het toestel zoals omschreven onder 'Reiniging en onderhoud' (zie punt 7).<br />

• Alle onderdelen dienen volledig droog te zijn!<br />

• Plaats steeds eerst de vetopvangschaal terug, het toestel mag niet zonder gebruikt worden.<br />

• Wrijf de grilplaat in met wat olijfolie.<br />

3. GEBRUIK VAN HET TOESTEL<br />

A. Voorbereiding<br />

1. Laat bevroren voedsel eerst volledig ontdooien.<br />

2. Dep vochtig voedsel droog met wat keukenpapier.<br />

3. Verwijder eventuele oneetbare delen van het voedsel.<br />

Opgelet: plaats geen voorwerpen onder de steunvoetjes, daar het toestel zou<br />

kunnen schuiven of omkippen, met gevaar tot brandwonden of schade.<br />

4. Plaats de vetopvangschaal op het onderstel.<br />

5. Plaats de grilplaat op het onderstel. Deze kan slechts in één richting geplaatst worden.<br />

6. Indien nodig, klap het bedienpaneel uit (30°). Op deze manier wordt de zichtbaarheid vergroot.<br />

7. Steek de stekker in het stopcontact. Op het bedienpaneel zullen de 'PREHEAT' en 'READY'<br />

controlelampjes 1 x oplichten. Daarna zal het toestel op standby mode overschakelen (indien u niet<br />

onmiddellijk op een van de knoppen drukt).<br />

6


B. Bereiding van het voedsel<br />

1. Druk op de AAN-UIT knop om het toestel aan te schakelen. De gril start automatisch met<br />

opwarmen in de Standaard Mode, op de display verschijnt '450 °F' (232°C), en het rode 'PREHEAT'<br />

controlelampje gaat branden.<br />

2. De standaard temperatuur instelling is Fahrenheit. Druk op de knop F/C om over te gaan naar<br />

Celsius.<br />

3. Druk op de + en/of - knop om de gewenste grilplaat temperatuur in te stellen. Zodra de gewenste<br />

temperatuur bereikt is gaat het 'PREHEAT' controlelampje uit en het 'READY' lampje gaat branden.<br />

Er weerklinkt ook 3 x een geluidssignaal. U kan nu starten met grillen.<br />

Opgelet: de min. temperatuur bedraagt 66°C, de max. temperatuur 232°C. (Zie ook de<br />

temperatuurtabel hierna.) Indien u + of - de knop langer dan 3 sec. ingedrukt houdt, verspringt de<br />

temperatuur automatisch naar respectievelijk 232°C of 66°C.<br />

4. Leg het voedsel op de grilplaat. Tijdens het grillen wordt de temperatuur automatisch geregeld. Dit<br />

kan u waarnemen doordat de controlelampjes PREHEAT en READY afwisselend aan en uit gaan.<br />

5. De temperatuur van de grilplaat kan ten allen tijde aangepast worden met een simpele druk op de<br />

+/- knop. Na aanpassing van de temperatuur weerklinkt een geluidssignaal zodra de ingestelde<br />

temperatuur effectief bereikt is.<br />

Opgelet: de temperatuur van de grilplaat kan enkel gewijzigd in de Standaard Mode (geen sonde<br />

icoon op de display).<br />

Tip: maak gebruik van de temperatuur sonde om het bakproces nauwgezet op te volgen.<br />

6. Wanneer u klaar bent met grillen, druk dan op de AAN-UIT knop om het toestel uit te schakelen. De<br />

LCD display wordt nu zwart.<br />

Opgelet: zelfs na het uitschakelen van het toestel blijft de grilplaat een tijd lang heet!<br />

7. Verwijder de stekker uit het stopcontact.<br />

8. Wacht tot het toestel volledig afgekoeld is alvorens het te verplaatsen te demonteren of te reinigen.<br />

Temperatuurtabel per mode<br />

Mode Temperatuur instelling<br />

Warmhouden Grillen<br />

Standaard 66 °C 79°C 177°C 191°C 204°C 218°C 232°C<br />

Sonde 54°C 59°C 64°C 69°C 74°C 79°C 84°C<br />

C. Gebruik van de temperatuursonde<br />

Opgelet: bescherm uw hand en onderarm tegen spatten en hete stoom dmv een ovenhandschoen,<br />

wanneer u boven het griloppervlak komt. Plaats NOOIT de temperatuursonde op de grilplaat! Het<br />

handvat en snoer mogen NOOIT in contact komen met de grilplaat. Dit zal de temperatuursonde<br />

beschadigen. Prik enkel met de metalen tip van de temperatuursonde in het voedsel om de<br />

temperatuur te meten.<br />

De temperatuursonde beschikt over twee functies:<br />

7


1. Meting kerntemperatuur:<br />

Wanneer u overschakelt op de Sonde Mode, gebruikt u de temperatuursonde voor de meting van de<br />

actuele kerntemperatuur van het voedsel op de gril. Deze temperatuur verschijnt op de LCD display<br />

met een afwijking van max. 1°C. Maar in de Sonde Mode kan u ook de Controle Functie activeren..<br />

1. Bereid het voedsel voor zoals beschreven in 'A. Voorbereiding'. Schakel het toestel aan en stel de<br />

gewenste temperatuur van de grilplaat in (met de +/- knoppen). Leg het voedsel op de grilplaat<br />

wanneer het 'READY' controlelampje brandt.<br />

Opmerking: zodra u het toestel aanschakelt, start het automatisch met opwarmen van de grilplaat.<br />

2. Steek de plug van de temperatuursonde in de aansluiting op het bedienpaneel.<br />

3. Druk op de MODE knop. Het sonde icoon verschijnt op de display en de actuele temperatuur aan<br />

het uiteinde van de temperatuursonde verschijnt op de display. Indien u de temperatuur niet correct<br />

aangesloten hebt op het bedienpaneel zal de display afwisselend de melding 'PLUG' en 'PROB'<br />

tonen. Het sonde icoon zal gedurende 1 sec. oplichten. Indien u dan de plug niet binnen de 30 sec.<br />

aansluit, schakelt het toestel terug over naar de Standaard Mode.<br />

4. Prik het uiteinde van de temperatuursonde tot in de kern van het voedsel en wacht ca. 10 sec. U<br />

kan nu de actuele kerntemperatuur aflezen op de display.<br />

5. Na het meten van de kerntemperatuur, plaats de sonde terug in de houder aan de rechterkant van<br />

het toestel.<br />

Opgelet: indien u de temperatuur van de grilplaat wenst te wijzingen, dient u eerst terug naar de<br />

Standaard Mode te gaan. Druk hiervoor op de MODE knop. U kan nu terug de temperatuur van de<br />

grilplaat aflezen en het sonde icoon is verdwenen.<br />

2. Controle Functie:<br />

u kan de gewenste kerntemperatuur van uw voedsel selecteren. Zodra deze temperatuur dmv de<br />

temperatuursonde wordt waargenomen, weerklinkt een geluidssignaal.<br />

Gebruik deze functie om zelf de gewenste kerntemperatuur in te stellen.<br />

1. Schakel het toestel aan en stel de gewenste temperatuur van de grilplaat in (met de +/- knoppen).<br />

Leg het voedsel op de grilplaat wanneer het 'READY' controlelampje brandt.<br />

2. Druk op de MODE knop om over te schakelen op de Sonde Mode. Het sonde icoon en de actuele<br />

temperatuur aan het uiteinde van de temperatuursonde verschijnen op de display.<br />

3. Druk op de + of - knop om naar de Controle Functie te gaan. De melding 'SET' verschijnt op de<br />

display, als ook de voorgeprogrameerde kerntemperatuur (84°C)<br />

4. Druk op de +en/of - knoppen om de gewenste kerntemperatuur in te stellen. Deze kan ingesteld<br />

worden van 54°C tot 84 °C.<br />

Tip: wenst u ondertussen de temperatuur van de grilplaat te wijzigen? Druk dan op de MODE knop.<br />

De temperatuur gekozen in de Sonde Mode blijft bewaard.<br />

5. Indien u gedurende enkele seconden niet op een knop drukt, zal de display afwisselend de actuele<br />

temperatuur aan het uiteinde van de temperatuursonde en de ingestelde kerntempartuur tonen. De<br />

ingestelde kerntemperatuur wordt gemarkeerd door de melding 'SET'. Zodra de ingestelde<br />

kerntemperatuur bereikt is weerklinkt een geluidssignaal. Het is dus niet nodig om de display<br />

constant in het oog te houden.<br />

6. De ingestelde kerntemperatuur kan steeds gewijzigd worden. In de Sonde Mode, druk op + of -.<br />

8


Kerntemperatuur per type vlees<br />

Type vlees Goed gebakken À point Saignant<br />

Bleu<br />

(medium) (rood vanbinnen) (rauw vanbinnen)<br />

Runds-, lam-, kalfsvlees,<br />

ribbetjes<br />

65-70 °C 55-60 °C 50-55 °C 40-45 °C<br />

Varkensvlees 70-75 °C 60-65 °C 55-60 °C 50°C<br />

Gevogelte (kip, kalkoen,<br />

eend,...)<br />

Ham, gehakt van runds, varken<br />

of lam<br />

9<br />

70-75 °C<br />

Min 70 °C<br />

Gehakt van gevogelte Min 75 °C<br />

Vis (meeste soorten) 70 °C<br />

Kabeljauw 60 °C<br />

4. TIPS VOOR HET BESTE RESULTAAT<br />

• Temperatuur en baktijd zijn afhankelijk van uw persoonlijke voorkeur, alsook van de dikte, soort en<br />

vastheid van het voedsel.<br />

• Controleer regelmatig de kerntemperatuur van het voedsel dmv de temperatuursonde om zo tot het<br />

beste bakresultaat te komen.<br />

• Dep vochtig voedsel droog alvorens het op de grilplaat te leggen.<br />

• Bevroren voedsel dient eerst volledig ontdooid te worden alvorens het te grillen.<br />

• Leg nooit rechtstreeks fijngesneden voedsel of voedsel met lopende structuur, met saus op de<br />

grilplaat, daar dit door de openingen van de grilplaat in de vetopvangschaal terechtkomt. Maak in dat<br />

geval gebruik van aluminium folie om het voedsel op te leggen alvorens u het op de grilplaat legt.<br />

• Gebruik nooit plastic folie op de grilplaat, maar enkel stevige aluminium folie.<br />

5. STORINGEN VERHELPEN<br />

Indien u tijdens het gebruik van de gril problemen ondervindt, vindt u hieronder de meeste antwoorden<br />

op uw vragen.<br />

Probleem Oorzaak Oplossing<br />

Het toestel reageert niet als<br />

ik op de AAN-UIT knop<br />

druk. De LCD display blijft<br />

zwart.<br />

Het toestel staat niet onder<br />

spanning<br />

De vetopvangschaal werd in<br />

de verkeerde richting<br />

geplaatst<br />

De grilplaat werd niet correct<br />

geplaatst<br />

Controleer:<br />

- Is het toestel aangesloten op het<br />

electriciteitsnet?<br />

- Staat het stopcontact onder spanning?<br />

- Bij gebruik van een verlengsnoer:<br />

check of het snoer behoorlijk werkt<br />

Verwijder de grilplaat en draai de<br />

vetopvangschaal in de juiste richting.<br />

(tekst op vetopvangschaal moet<br />

leesbaar zijn)<br />

De grilplaat kan slechts op één manier<br />

geplaatst worden. Draai de plaat 180°.


De display vermeldt<br />

afwisselend PLUG en<br />

PROBE<br />

U heeft de temperatuur van<br />

de grilplaat gewijzigd, maar<br />

het verwarmingselement<br />

reageert hier niet op.<br />

Na het weerklinken van<br />

een geluidssignaal slaat<br />

het toestel af.<br />

De Sonde Mode werd<br />

geselecteerd maar de<br />

temperatuursonde werd niet<br />

aangesloten op het<br />

bedienpaneel.<br />

Het toestel bevindt zich in<br />

Sonde Modus.<br />

De time-out functie is<br />

geactiveerd.<br />

6. WAT TE DOEN IN GEVAL VAN STORINGEN<br />

10<br />

- Indien u de temperatuursonde niet<br />

wenst te gebruiken: druk op de Mode<br />

knop<br />

-Indien u de temperatuursonde wel<br />

wenst te gebruiken: sluit de<br />

temperatuursonde aan op het<br />

bedienpaneel.<br />

U kan de temperatuur van de grilplaat<br />

niet wijzigen in Sonde Modus (sonde<br />

icoon op display). Druk eerst op de<br />

Mode knop om terug te keren naar<br />

Standaard Mode. U kan nu de<br />

temperatuur van de grilplaat wijzigen.<br />

Voor uw veiligheid, zal het toestel<br />

automatisch uitschakelen na 2 u. Om het<br />

toestel opnieuw te reactiveren, druk op<br />

de AAN-UIT knop. Indien u dit binnen<br />

de 10 sec. doet, blijven de ingestelde<br />

temperaturen behouden.<br />

Bij een storing aan het toestel, het toestel NIET gebruiken. Doorloop eerst volgende controlepunten:<br />

- Het toestel warmt NIET of de controlelampjes branden NIET:<br />

o Controleer of uw toestel op de juiste netspanning is aangesloten en dat er netspanning is.<br />

o Overloop de tabel 'Storingen verhelpen' (zie punt 5.)<br />

=> Indien de storing NIET is opgelost dient u zich tot uw verkooppunt te wenden.<br />

- Bij beschadiging van het snoer, uw toestel NIET gebruiken en onmiddellijk binnenbrengen bij uw<br />

verkooppunt.<br />

HET APPARAAT IS ONTWORPEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK. BIJ PROFESSIONEEL<br />

GEBRUIK VERVALLEN DE GARANTIEVOORWAARDEN.<br />

DEFECTEN EN/OF BESCHADIGINGEN TEN GEVOLGE VAN HET NIET NALEVEN VAN DE<br />

GEBRUIKSAANWIJZING WORDEN NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE.<br />

7. REINIGING en ONDERHOUD<br />

Alvorens het toestel te verplaatsen, te demonteren of te reinigen:<br />

1. Trek de stekker uit het stopcontact en schakel het toestel uit met de AAN-UIT knop.<br />

2. Laat het toestel eerst volledig afkoelen (min. 45 min.) alvorens de grillplaat en de vetopvangschaal<br />

te verwijderen.<br />

3. Indien uitgeklapt, druk het bedienpaneel terug tegen het onderstel dmv de RELEASE knop.<br />

A. Het toestel demonteren<br />

1. Het toestel dient volledig afgekoeld te zijn.<br />

2. Neem de grilplaat vast bij de geïntegreerde handvaten en verwijder deze uit het toestel.<br />

Opgelet: er kan nog wat vet/vocht van de onderzijde van de grilplaat druppen. Leg de grilplaat dus<br />

niet op een oppervlak dat vet/vochtgevoelig is.


3. Verwijder voorzichtig de vetopvangschaal. Giet het achtergebleven vet/vocht<br />

weg.<br />

4. Verwijder de temperatuursonde.<br />

B. Het toestel reinigen<br />

1. Het toestel dient volledig afgekoeld te zijn.<br />

2. Reinig de vetopvangschaal in de afwasbak met warm water en detergent.<br />

Opgelet: gebruik NOOIT schuurmiddelen of ovenreiniger voor het reinigen van het toestel.<br />

3. De grilplaat kan u eveneens in de afwasbak reinigen, maar deze mag ook in de<br />

vaatwasser.<br />

Tip: Verwijder eerst overtollige, aangebakken resten met wat keukenpapier.<br />

4. Reinig het onderstel, de temperatuursonde en het snoer met een vochtige,<br />

warme doek. In geen enkel geval mogen deze onderdelen in de vaatwasser<br />

noch in water ondergedompeld worden.<br />

5. Droog alle onderdelen zorgvuldig en laat ze nog ca. 1 uur staan voor u het<br />

toestel terug monteert.<br />

C. Het toestel opbergen<br />

1. Berg het toestel pas op nadat het gereinigd werd.<br />

2. Om het toestel te verplaatsen, neem het vast bij het onderstel, dus niet bij de handgrepen van de<br />

grilplaat!<br />

3. Berg het toestel op een vorstvrije, droge plaats, buiten het bereik van kinderen.<br />

4. Plaats het toestel steeds op een vlakke, stabiele ondergrond.<br />

5. Leeg geen voorwerpen bovenop de gril.<br />

6. Let er op dat het snoer en de temperatuursonde niet verdraaid of gekneld<br />

zitten. Wikkel het losjes rond het toestel.<br />

7. Het toestel mag niet rechtopstaand opgeborgen worden.<br />

8. GARANTIEBEPALINGEN<br />

De garantie loopt vanaf de aankoopdatum. De garantie bedraagt 2 jaar.<br />

Bepalingen van de garantie:<br />

• De waarborg dekt de herstellingen en/of het gratis vervangen van onderdelen die door onze<br />

technische diensten als defect beschouwd worden en waarbij het defect te wijten is aan materiaal-,<br />

constructie- of fabricagefouten. De waarborg dekt NIET de beschadiging, noch de slijtage van de<br />

grilplaat, veropvangschaal en temperatuursonde.<br />

• De waarborg is enkel geldig voor de eerste gebruiker.<br />

• De verzendingskosten heen en terug naar het herstelcentrum zijn steeds ten laste van de koper.<br />

• De garantie wordt enkel en alleen toegekend na voorlegging van de aankoopfactuur.<br />

De garantie vervalt automatisch in de volgende gevallen:<br />

• Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.<br />

• Bij verkeerd, oneigenlijk, professioneel of abnormaal gebruik.<br />

• Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.<br />

• Bij herstelling of wijziging door NIET-gemachtigde derden.<br />

• Bij verwijderen en/of veranderen van de identificatienummers.<br />

• Bij NIET naleven van de instructies in de gebruiksaanwijzing.<br />

11


9. MILIEU<br />

Gooi het toestel op het einde van zijn levensduur NIET weg samen met het normale huisvuil,<br />

maar lever het in bij een officieel verzamelpunt om het te laten recycleren. Op deze wijze<br />

helpt u het milieu te beschermen.<br />

10. AANSPRAKELIJKHEID<br />

Alle aansprakelijkheden, zowel naar de gebruiker(s) als naar alle derden, die zouden voortvloeien uit<br />

NIET-naleving van alle in deze gebruiksaanwijzing vermelde veiligheidsvoorschriften, kunnen onder<br />

geen enkel beding ten laste worden gelegd van de fabrikant. Bij NIET-naleving van deze<br />

veiligheidsvoorschriften vrijwaart de gebruiker van dit toestel, of welke persoon ook die deze<br />

veiligheidsvoorschriften NIET heeft nageleefd, de fabrikant voor alle aansprakelijkheden die de<br />

fabrikant hierdoor ten laste kunnen gelegd worden.<br />

12


FR – MODE D’EMPLOI<br />

Félicitations! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de<br />

plaisir. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le<br />

soigneusement. Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet<br />

appareil. N’oubliez pas de lire les conditions de garantie !<br />

1. CONSIGNES DE SECURITE<br />

Cet appareil a été conçu conformément les normes de sécurité européennes CE et répond aux<br />

normes agréés générales de la technique et au consignes relatées à la sécurité des appareils<br />

électriques. Comme pour tous les appareils électroménagers, les précautions nécessaires doivent<br />

être prises afin d’éviter les accidents et les dégâts.<br />

• Cet appareil est conçu pour usage domestique, pour<br />

usage à l’intérieure et à l'extérieure.<br />

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8<br />

ans, par des personnes avec des capacités physiques,<br />

moteurs ou mentales diminuées, ou par des personnes<br />

avec un manque de connaissance et d’expérience, à<br />

conditions qu’elles soient surveillées ou reçoivent des<br />

instructions sur l’usage de l’appareil d’une façon sûre et à<br />

condition qu’elles soient au courant des dangers potentiels.<br />

Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le<br />

nettoyage et l’entretien ne peut pas se faire par des<br />

enfants, à moins qu’ils aient au minimum 8 ans et qu’ils<br />

soient surveillés. Gardez l’appareil et le cordon hors de la<br />

portée des enfants de moins de 8 ans.<br />

• Ne JAMAIS IMMERGER l’appareil, le cordon<br />

d’alimentation ni la fiche dans l’eau. Nettoyez-les<br />

uniquement avec un chiffon humide. Ne JAMAIS toucher<br />

la fiche ou le cordon électrique avec des mains mouillées.<br />

13


• Un cordon endommagé peut causer des chocs<br />

électriques. N’utilisez JAMAIS l’appareil si la fiche ou le<br />

cordon électrique est endommagé, si l’appareil est tombé<br />

ou s’il montre un dérèglement. Retournez immédiatement<br />

l’appareil à votre point de vente ou à un service de<br />

réparation agrée.<br />

• Retirez toujours la fiche de la prise dès que le travail est<br />

terminé. Retirez-la également lorsque l’appareil n’est pas<br />

utilisé, avant de démonter l'appareil pour le nettoyer et<br />

avant de le déplacer. A cet effet tirez toujours la fiche et non<br />

le cordon.<br />

• N’utilisez JAMAIS de minuteur ou de systèmes<br />

télécommandés.<br />

• Cet appareil ne convient PAS pour un usage avec du<br />

charbon ou tout autre combustible<br />

• ATTENTION ! Danger de brûlures ! Quand l’appareil est<br />

en marche, certaines surfaces s’échauffent. Ne touchez<br />

JAMAIS le support ni le gril lorsque celui-ci est en marche<br />

ou avant qu’il ne soit entièrement refroidi. Ne touchez<br />

l’appareil QUE par les poignées thermorésistantes.<br />

• ATTENTION ! Même après avoir débranché l’appareil, les<br />

surfaces restent encore chaudes pendant un certain<br />

temps et peuvent donc toujours causer des brûlures.<br />

Laissez d’abord entièrement refroidir l’appareil avant de le<br />

déplacer, nettoyer ou ranger.<br />

• N’utilisez cet appareil que pour ce qu’il a été conçu, c'est-à-dire cuire et griller des aliments.<br />

• L'appareil ne peut être utilisé que s'il a été entièrement et correctement monté.<br />

• N‘utilisez l’appareil que sur la tension réseau comme indiqué sur la plaque signalétique.<br />

14


• Ne laissez JAMAIS l’appareil sans supervision lorsqu’il est branché.<br />

• Toujours placer l’appareil sur une surface stable et thermorésistante, comme une tablette de cuisine<br />

ou une table, pour éviter que l’appareil ne puisse PAS basculer ou glisser.<br />

• Tenez l’appareil éloigné des rideaux, décorations murales, vêtements, chiffons ou autres objets<br />

inflammables.<br />

• Tenez le cordon éloigné des surfaces chaudes (par exemple plaques de cuisson, fours, etc.).<br />

• Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit impérativement être entièrement déroulée. Utilisez une<br />

rallonge qui est conforme aux normes CE.<br />

• N’utilisez JAMAIS d’accessoires d’autres appareils.<br />

• Ne JAMAIS poser des objets inflammables ou calorifères sur le gril, comme p.ex. un essuie de<br />

vaisselle, de l'essuie-tout, des couverts, ...<br />

• Cet appareil ne convient pas pour flamber des aliments.<br />

• Ne mettez JAMAIS de l’eau sur le support, le panneau de commande, la sonde de température ou<br />

le cordon électrique. Le cas échéant, retirez immédiatement la prise, laissez refroidir l’appareil,<br />

nettoyez-le et laissez sécher minimum un jour.<br />

• Laissez autour de l'appareil min. 0,5 m d'espace libre et min. 1 m en hauteur, afin d'éviter des<br />

dégâts par cause de chaleur ou éclaboussures de graisse et afin de pouvoir travailler librement.<br />

• Ne posez JAMAIS la sonde de température ou le câble sur le gril lorsque l’appareil est chaud.<br />

Utilisez la sonde uniquement pour vérifier la température de la nourriture.<br />

2. AVANT LE PREMIER USAGE<br />

• Vérifiez que la tension réseau de votre appareil (230V) coïncide avec la tension réseau de votre<br />

maison.<br />

• Retirez tout emballage et autocollant.<br />

• Gardez les matériaux d'emballage hors portée des enfants.<br />

• Contrôlez l'appareil et le cordon pour d'éventuels dommages. Dans ce cas, ne PAS utiliser<br />

l'appareil, mais le rapporter au point de vente.<br />

• Nettoyez l'appareil comme décrit sous 'Nettoyage et entretien' (voir point 7).<br />

• Toutes les parties doivent être sèches.<br />

• Placez toujours d’abord le collecteur de graisse, l’appareil ne peut pas être utilisé sans.<br />

• Enduisez le gril avec un peu d’huile d’olive.<br />

3. UTILISATION DE L'APPAREIL<br />

A. Préparation<br />

1. Faites entièrement dégeler la nourriture au préalable.<br />

2. Séchez la nourriture humide avec un papier essuie-tout.<br />

3. Retirez éventuellement les parties immangeables de la nourriture.<br />

Attention : ne mettez rien sous les pieds, l’appareil pourrait glisser ou se retourner, avec le danger<br />

de brûlures ou endommagements.<br />

4. Placez le collecteur de graisse sur le support.<br />

5. Placez le gril sur le support. Il ne peut être mis que d’une seule manière.<br />

6. Si nécessaire, inclinez le panneau de commande (30°). De cette façon il sera plus lisible.<br />

7. Introduisez la prise dans la prise de courant. Sur l’écran LCD les lampes ‘PREHEAT’ et ‘READY’<br />

s’illumineront. Ensuite l’appareil se mettra en mode standby (si vous n’appuyez pas<br />

immédiatement sur un des boutons).<br />

15


B. Préparation de la nourriture<br />

1. Appuyez sur le bouton Marche-Arrêt afin de brancher l’appareil. Le gril se met immédiatement à<br />

chauffer en mode Standard, sur l’écran apparaît ‘450 °F (232°C), et la lampe témoin ‘PREHEAT’<br />

s’illumine.<br />

2. L’unité standard utilisée pour la température est Fahrenheit. Appuyez sur le bouton F/C pour la<br />

changer en Celsius.<br />

3. Appuyez sur le bouton +/- pour programmer la température souhaitée du gril. Dès que la<br />

température souhaitée est atteinte la lampe témoin ‘PREHEAT’ s’éteint et la lampe témoin<br />

‘READY’ s’illumine. Un signal sonore retentit 3x. Vous pouvez maintenant commencer à griller.<br />

Attention : la température minimale est de 66°C, la température maximale est de 323°C.<br />

(Reportez-vous également au tableau de température ci-dessus). Si vous maintenez le bouton +<br />

ou - enfoncé pendant plus de 3 sec. la température se met automatiquement sur le 232°C ou<br />

66°C.<br />

4. Mettez la nourriture sur le gril. Pendant que vous grillez, la température se règle automatiquement.<br />

Vous pouvez constater ceci aux lampes témoins PREHEAT et READY qui s’illumine en<br />

alternance.<br />

5. La température du gril peut en tout temps être ajustée en utilisant les boutons + et -. Après<br />

changement de la température le signal sonore retentit dès que la température souhaitée est<br />

atteinte.<br />

Attention : la température du gril peut uniquement être adaptée en mode Standard (pas d’icône<br />

sonde sur l’écran)<br />

Astuce : utilisez la sonde de température pour suivre la cuisson de près.<br />

6. Lorsque vous avez fini de griller, appuyez sur le bouton Marche-Arrêt pour éteindre l’appareil.<br />

L’écran devient noir.<br />

7. Attention : même débranché l’appareil reste encore longtemps brûlant !<br />

8. Retirez la prise de la prise de courant.<br />

9. Attendez que l’appareil soit entièrement refroidi avant de le déplacer, de le démonter ou de le<br />

nettoyer.<br />

Température par mode<br />

Mode Température<br />

Maintenir chaud Griller<br />

Standard 66 °C 79°C 177°C 191°C 204°C 218°C 232°C<br />

Sonde 54°C 59°C 64°C 69°C 74°C 79°C 84°C<br />

C. Utilisation de la sonde de température<br />

Attention : protégez votre main et votre avant-bras contre les éclaboussures et les vapeurs brûlantes à<br />

l’aide d’une manique lorsque vous approchez de la surface gril. Ne mettez JAMAIS la sonde de<br />

température sur le gril ! Ceci endommagerait la sonde. Piquez uniquement avec la pointe métallique<br />

de la sonde de température dans la nourriture afin de mesurer la température.<br />

La sonde de température dispose de 2 fonctions :<br />

1. Mesurer la température au centre de la nourriture.<br />

lorsque vous passez en Mode Sonde, vous utilisez la sonde pour mesurer la température actuelle au<br />

sein de la nourriture sur le gril. Cette température apparaît sur l’écran LCD avec une déviation<br />

maximale de 1°. Mais en Mode Sonde vous pouvez également activer la Fonction Contrôle.<br />

16


1. Préparez la nourriture comme décrit sous ‘A. Préparation’. Branchez l’appareil et programmez la<br />

température souhaitée du gril (avec le boutons +/-). Mettez la nourriture sur le gril lorsque la lampe<br />

témoin ‘READY’ est illuminée.<br />

Remarque : dès que vous branchez l’appareil, le gril commence automatiquement à chauffer.<br />

2. Branchez la fiche de la sonde de température dans l’ouverture prévue à cet effet sur le panneau<br />

de commande.<br />

3. Appuyez sir le bouton MODE.<br />

4. L’icône de la sonde et la température actuelle au bout de la sonde de température apparaissent<br />

sur l’écran. Si vous n’avez pas branché la sonde de température au panneau de commande,<br />

l’écran affichera en alternance ‘PLUG’ et ‘PROB’. L’icône de la sonde s’illuminera pendant 1 sec.<br />

Si vous ne branchez pas la fiche de la sonde endéans les 30 secondes, l’appareil se remet en<br />

Mode Standard.<br />

5. Piquez le bout de la sonde de température jusqu’au sein de la nourriture et attendez plus ou<br />

moins 10 secondes. Vous pouvez voir la température actuelle au sein de la nourriture sur l’écran.<br />

6. Après avoir mesuré la température au sein de la nourriture, replacez la sonde dans son<br />

emplacement à droite de l’appareil.<br />

Attention : si vous souhaitez modifier la température du gril, vous devez d’abord retourner dans le<br />

Mode Standard. A cet effet, appuyez sur le bouton MODE. Vous verrez la température du gril et<br />

l’icône de la sonde à disparu.<br />

2. Fonction Contrôle<br />

Utilisez cette fonction pour programmer la température souhaitée au sein de la nourriture.<br />

1. Branchez l’appareil et programmez la température souhaitée du gril (avec le boutons +/-). Mettez<br />

la nourriture sur le gril lorsque la lampe témoin ‘READY’ est illuminée.<br />

2. Appuyez sur le bouton MODE pour brancher le Monde Sonde. L’icône de la sonde et la<br />

température actuelle au bout de la sonde de température apparaissent sur l’écran.<br />

3. Appuyez sur le bouton + ou – pour aller au Mode contrôle. La mention ‘SET’ apparaît sur l’écran,<br />

en même temps que la temp. préprogrammée (84°C)<br />

4. Appuyez sur le boutons +/- pour programmer la température souhaitée au sein de la nourriture.<br />

Elle peut-être programmée entre 54°C et 84°C.<br />

Astuce : Souhaitez-vous en attendant changer la température du gril ? Appuyez sur le bouton<br />

MODE. La température choisie en Mode Sonde est préservée.<br />

5. Si pendant quelques secondes vous n’appuyez sur aucun bouton, l’écran affichera en alternance<br />

la température au bout de la sonde de température et la température souhaitée au sein de la<br />

nourriture. La température souhaitée est suivie de la mention ‘SET’. Dès que la température<br />

souhaitée est atteinte un signal sonore retentit. Il n’est donc pas nécessaire de toujours regarder<br />

l’écran.<br />

6. La température souhaitée au sein de la nourriture peut être modifiée à tout moment. En Mode<br />

Sonde, appuyez sur + ou -.<br />

17


Température au sein de la nourriture par type de viande<br />

Type de viande Bien cuit À point<br />

(medium)<br />

Viande de bœuf, agneau, veau,<br />

spare ribs<br />

18<br />

Saignant<br />

(rouge à<br />

l’intérieure)<br />

Bleu<br />

(cru à l’intérieure)<br />

65-70 °C 55-60 °C 50-55 °C 40-45 °C<br />

Viande de porc 70-75 °C 60-65 °C 55-60 °C 50°C<br />

Volaille (poulet, dinde,<br />

canard,...)<br />

Jambon, haché de bœuf, porc<br />

ou agneau<br />

70-75 °C<br />

Min 70 °C<br />

Haché de volaille Min 75 °C<br />

Poisson (la plupart ) 70 °C<br />

Cabillaud 60 °C<br />

4. ASTUCES POUR LE MEILLEUR RESULTAT<br />

1. La température et le temps de cuisson dépendent de vos préférences personnelles, tout comme<br />

de la grosseur, du type et de la consistance de la nourriture.<br />

2. Contrôlez régulièrement la température au sein de la nourriture avec la sonde de température afin<br />

d’obtenir le meilleure résultat.<br />

3. Séchez la nourriture humide avant de la placer sur le gril.<br />

4. La nourriture congelée doit entièrement être décongelé avant de la griller.<br />

5. Ne mettez jamais de nourriture finement coupé ou de la nourriture liquide ou avec de la sauce sur<br />

le gril, car elle passera par les ouvertures et tombera dans le collecteur de graisse. Dans ce cas,<br />

utilisez du papier aluminium pour mettre la nourriture avant de la mettre sur le gril.<br />

6. N’utilisez jamais de feuille plastique, uniquement du papier aluminium solide.<br />

5. DEPANNAGE<br />

Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation du gril, veuillez trouver ci-dessous la réponse<br />

à la majorité de vos questions.<br />

Problème Cause Solution<br />

L’appareil ne réagit pas lorsque<br />

j’appuie sur le bouton March-<br />

Arrêt. L’écran reste noir.<br />

L’appareil n’est pas sous<br />

tension.<br />

Le collecteur de graisse est<br />

place à l’envers<br />

Vérifiez:<br />

- L’appareil est bien branché à la<br />

prise de courant?<br />

- La prise de courant est-elle<br />

sous tension?<br />

- lors de l’utilisation d’une<br />

rallonge: vérifiez si la rallonge<br />

fonctionne correctement.<br />

Retirez le gril et mettez le<br />

collecteur de graisse dans le bon<br />

sens. (le texte sur le collecteur<br />

doit être visible)<br />

Le gril n’est pas bien monté Le gril être monté que d’une<br />

seule façon. Tournez le gril 180°.


L’écran affiche en alternance<br />

PLUG et PROBE<br />

Vous avez modifié la<br />

température du gril, mais<br />

l’élément de chauffe ne réagit<br />

pas<br />

Après le signal sonore l’appareil<br />

s’éteint<br />

Le Mode Sonde a été choisi<br />

mais la sonde de température<br />

n’est pas branchée au panneau<br />

de commande.<br />

6. CONSEILS UTILES EN CAS DE DERANGEMENT<br />

En cas de dérangement de l’appareil, ne plus utiliser l’appareil.<br />

19<br />

- Si vous ne souhaitez pas<br />

utiliser la sonde de température:<br />

appuyez sur le bouton MODE.<br />

-Si vous souhaitez utiliser la<br />

sonde de température:<br />

branchez-la au panneau de<br />

commande.<br />

L’appareil est en Mode Sonde Vous ne pouvez pas changer la<br />

température du gril en Mode<br />

Sonde (icône de la sonde sur<br />

l’écran). Appuyez d’abord sur le<br />

bouton MODE pour retourner<br />

dans le Mode Standard.<br />

Maintenant vous pouvez<br />

changer la température du gril.<br />

La fonction Time-out est activée Pour votre sécurité, l’appareil<br />

s’éteint automatiquement après<br />

2 heures. Afin de rebrancher<br />

l’appareil, appuyez sur le bouton<br />

Marche-Arrêt. Si vous appuyez<br />

endéans les 10 sec. Les<br />

températures programmées sont<br />

maintenues.<br />

- L’appareil ne chauffe pas ou la lampe témoin ne s’allume pas :<br />

• Contrôlez si votre appareil est connecté à la tension réseau appropriée et s’il y a de la<br />

Tension sur le réseau.<br />

• Vérifiez le tableau ‘Dépannage’ (voir p.5 )<br />

Au cas où aucun des conseils précités n‘est à la base du dérèglement, adressezvous<br />

à votre point de vente.<br />

- En cas de dommage au câble, n’utilisez pas l’appareil et retournez immédiatement votre appareil à<br />

votre point de vente.<br />

CET APPAREIL EST CONCU POUR USAGE DOMESTIQUE. EN CAS D’USAGE<br />

PROFESSIONNEL, LES CONDITIONS DE GARANTIE ECHOIENT AVEC EFFET IMMEDIAT.<br />

LES DEGATS ET/OU ENDOMMAGEMENTS SUITE AU NON-RESPECT DU MODE D’EMPLOI<br />

FONT EXPIRER LES CONDITIONS DE GARANTIE.<br />

7. NETTOYAGE et ENTRETIEN<br />

Avant de déplacer l’appareil, de le démonter ou de le nettoyer.<br />

1. Retirez la fiche de la prise et débranchez l’appareil avec le bouton Marche-Arrêt<br />

2. Laissez entièrement refroidir l’appareil (min. 45 min.) avant d’enlever la plaque et le collecteur<br />

de graisse<br />

3. Si incliné, rabattez le panneau de commande au moyen du bouton release.


A. Démonter l’appareil<br />

1. L’appareil doit être entièrement refroidi.<br />

2. Prenez le gril par les poignées intégrées et retirez-la de l’appareil.<br />

Attention : du jus/de la graisse peut encore goutter du bas du gril. Ne placez donc pas le gril<br />

sur une surface sensible à l’humidité/la graisse.<br />

3. Retirez le collecteur de graisse avec précaution. Versez le jus/la graisse.<br />

4. Retirez la sonde de température.<br />

B. Nettoyer l’appareil<br />

1. L’appareil doit être entièrement refroidi.<br />

2. Nettoyez le collecteur de graisse dans l’évier avec de l’eau chaude et du détergent.<br />

Attention : n’utilisez JAMAIS de produits abrasifs ou de nettoyant pour four pour nettoyer<br />

l’appareil.<br />

3. Vous pouvez également nettoyer le gril dans l’évier, mais il est également résistant au lavevaisselle.<br />

Astuce : retirez d’abord les restes avec un peu de papier essuie-tout.<br />

4. Nettoyez le support, la sonde de température et le cordon avec un chiffon humide, chaud. Ces<br />

parties ne peuvent en aucun cas être mis dans le lave-vaisselle ni immergés dans de l’eau.<br />

5. Séchez toutes les parties minutieusement et laissez-les encore plus ou moins 1 heure avant de<br />

les remonter.<br />

C. Ranger l’appareil<br />

1. Ne rangez l’appareil que lorsqu’il a été nettoyé.<br />

2. Pour déplacer l’appareil, prenez-le par le support, donc pas par les poignées du gril !<br />

3. Rangez l’appareil à un endroit à l’abri du gel, sec et hors portée des enfants.<br />

4. Placez l’appareil toujours sur une surface stable.<br />

5. Ne placez rien sur le gril.<br />

6. Veillez à ce que le cordon et la sonde de température ne soient pas tournés ou coincés.<br />

Tournez-les au tours de l’appareil.<br />

7. L’appareil ne peut pas être rangé à la verticale.<br />

8. CONDITIONS de GARANTIE<br />

La garantie prend cours à la date d’achat. La durée de la garantie est de 2 ans.<br />

Effets de garantie :<br />

• La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement gratuit des pièces reconnues défectueuses<br />

par nos services techniques et au cas où le défaut est imputable aux vices de construction, de<br />

fabrication ou de matériel.<br />

• La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial.<br />

• Les frais de port aller et retour sont à charge de l’acheteur.<br />

• La garantie n’est applicable que sur présentation de votre facture d’achat originale (pas de copie).<br />

Les cas suivants font échoir automatiquement la garantie :<br />

• Un raccordement incorrect, p.ex. une tension électrique excessive.<br />

• Utilisation ou manipulations anormales, professionnelles ou abusives.<br />

• Entretien incorrect ou insuffisant.<br />

• Toute réparation ou modification par des personnes non mandatées par nous en tant que fabricant.<br />

• Appareils dont les numéros d’identification ont été effacés ou altérés.<br />

• Le non-respect des instructions reprises dans le mode d’emploi.<br />

20


9. ENVIRONNEMENT<br />

Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit<br />

prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage. Vous aiderez ainsi à protéger<br />

l’environnement.<br />

10. RESPONSABILITE<br />

Toutes les responsabilités, aussi bien envers le(s) utilisateur(s) qu’envers tous les tiers, qui<br />

résulteraient du non-respect de toutes les prescriptions de sécurité prescrites dans ce mode d’emploi,<br />

ne peuvent à aucune condition être inculpées au fabriquant. En cas de non-respect de ces<br />

prescriptions de sécurité, l’utilisateur de l‘appareil, ou toute autre personne n‘ayant pas appliqué ces<br />

prescriptions de sécurité, préserve le fabriquant de toutes responsabilités qui de ce fait pourraient être<br />

inculpées au fabriquant.<br />

21


GB – USER MANUAL<br />

Congratulations! You have just bought a high quality appliance, which will guarantee you years of<br />

pleasure. Please read the instruction manual carefully before you take the appliance into use.<br />

Save these instructions carefully!<br />

All persons who have not read the instruction manual are not allowed to use this appliance.<br />

Also pay ATTENTION to the guarantee conditions<br />

1. SAFETY PRESCRIPTIONS<br />

This appliance has been built in accordance with the European CE safety standards and is compliant<br />

with the general recognized standards and prescriptions with regard to the safety of appliances. As for<br />

all electrical appliances, the necessary precautions need to be taken in order to avoid accidents or<br />

damages.<br />

• This appliance is only suited for household purposes, indoor<br />

as well as outdoor.<br />

• Attention! Burning danger! When using this appliance,<br />

certain surfaces will get hot. NEVER touch the base or grill<br />

when the appliance is functioning or before the appliance<br />

has entirely cooled off. Only touch the Cool Touch handles.<br />

• Attention! Even after switching off the appliance, some<br />

surfaces will remain hot for some time, causing the risk of<br />

burns. ALWAYS let the appliance cool off entirely before<br />

moving, cleaning or storing it.<br />

• This appliance may be used by children of min. 8 years old,<br />

by persons with reduced physical, sensory or mental<br />

capabilities or lack of experience and knowledge on<br />

condition that they are supervised and instructed to use the<br />

appliance in a safe way and understand the hazards<br />

involved. Children may not play with the appliance. Cleaning<br />

and user maintenance shall not be done by children unless<br />

22


they are older than 8 years and supervised. Keep the<br />

appliance and its cord out of reach of children younger than<br />

8 years.<br />

• NEVER IMMERSE the appliance, the power cord or the<br />

plug in water or any other liquid. They are only to be<br />

cleaned with a damp cloth. NEVER touch the power cord<br />

or plug with wet hands.<br />

• A damaged power cord can cause electric shocks. NEVER<br />

use the appliance if it is damaged, fallen or shows a<br />

malfunction, or if the power cord or plug are damaged. In all<br />

these cases return the appliance to your sales point or<br />

authorized after sales service.<br />

• After use remove the plug from the power point. Also<br />

proceed this way when the appliance is not in use, before<br />

cleaning and moving.<br />

• NEVER use separate timers or remote control systems.<br />

• This appliance is not suited for using charcoal or other fuels.<br />

• Use the appliance only for its intended purpose, namely for grilling food.<br />

• The appliance is only to be used when completely and correctly mounted.<br />

• Only use the appliance on the mains voltage as indicated on the identification label.<br />

• NEVER leave the appliance unattended when it is switched on.<br />

• ALWAYS place the appliance on a heat-proof, solid and flat base, such as a kitchen counter or<br />

table, so that the appliance won’t move or turn over.<br />

• NEVER place the appliance near curtains, wall decoration, clothing, towels or other inflammable<br />

objects.<br />

• NEVER place the power cord near heat sources such as cookers, heatings or ovens.<br />

• If you use an extension cord, make sure to unwind this completely. Only use an extension cord<br />

which is in conformity with the CE standards.<br />

• NEVER use accessories from other appliances.<br />

• NEVER place inflammable or heat conduction objects on the baking plate, such as a (paper) towel,<br />

cutlery, ...<br />

• This appliance is not suitable for flambé dishes.<br />

• NEVER splash water on the baking plate while it's hot, on the housing, the temperature probe or the<br />

power cord. In case it does happen, remove the plug immediately, let the appliance cool off, clean it<br />

and let it dry for one day.<br />

23


• Leave at least 0,5 m free space around the appliance and 1 m free height in order to avoid damage<br />

caused by grease splashes or heat and in order to work unhindered.<br />

• NEVER place the temperature probe or the power cord on the hot grill plate.<br />

.<br />

2. BEFORE THE FIRST USE<br />

• Check if the mains voltage of your appliance (230 Volt) corresponds with the mains voltage in your<br />

home.<br />

• Remove all packaging and stickers.<br />

• Keep the packing material out of reach of children.<br />

• Check the appliance and power cord for possible damage. In that case, do NOT use the appliance<br />

but return it to your sales point.<br />

• Clean the appliance as described under 'Cleaning and maintenance' (see point 7.)<br />

• All parts must be completely dry!<br />

• Always place the grease tray back first, the appliance is NOT to be used without!<br />

• Rub a bit of oil on the grill plate.<br />

• The appliance is now ready for use.<br />

3. USE INSTRUCTIONS<br />

A. Preparation<br />

1. Let frozen food completely thaw first.<br />

2. Pat moist food dry with some paper towels.<br />

3. Remove any uneatable part of the food.<br />

Attention: do not place any object under the support feet, as the appliance could shift or tilt over, with<br />

the risk of burns or damage.<br />

4. Place the grease tray on the base.<br />

5. Place the grill plate on the base. There is only one way to do it right: make sure that the 2 pins on<br />

the backside of the grill plate fit into the openings on the base.<br />

6. If necessary, fold out the control panel (30°). Visibility will be increased.<br />

7. Plug in the appliance. On the control panel, the pilot lamps 'PREHEAT' and 'READY' will light up<br />

once. After that, the appliance will switch to standby mode, unless you press any button right<br />

away.<br />

B. Start grilling<br />

1. Press the ON-OFF switch to switch on the appliance. The appliance automatically starts heating in<br />

Standard Mode. The display shows '450°F' (232 °C), and the red 'PREHEAT' pilot lamp will light<br />

up.<br />

2. The standard temperature setting is Fahrenheit. Press the F/C button to switch to Celcius.<br />

3. Press on the + and/or - button to set the desired grillplate temperature. As soon as the<br />

temperature has been reached, the 'PREHEAT' pilot lamp will go out and the 'READY' pilot lamp<br />

will light up. There will also be a sound signal. The appliance is now ready for use.<br />

Attention: the min. temperature setting is 66°C, the max. temperature setting 232 °C. (see<br />

temperature chart hereafter). If you keep the + or - button pressed for longer than 3 sec., the<br />

temperature will automatically switch to 66°C (- button) or 232 °C (+ button).<br />

4. Place the food on the grillplate. During the process, the temperature is automatically controled.<br />

5. The temperature can be modified at all times by pressing the + and/or - button. After the new set<br />

temperature has been reached, you will hear a sound signal.<br />

24


Attention: the temperature of the grillplate can only be modified in the Standard Mode (no probe<br />

icon on the display).<br />

Tip: use the temperature probe to monitor closely the grilling process.<br />

6. When you are done grilling, press the ON-OFF switch to switch off the appliance. The LCD screen<br />

will turn dark.<br />

Attention: even after switching off the appliance, it will remain hot for quite some time!<br />

7. Remove the plug.<br />

8. Wait until the appliance is completely cooled off before moving, dismounting or cleaning it.<br />

Temperature chart per mode<br />

Mode Temperature setting<br />

Keep warm Grill<br />

Standard 66 °C 79 °C 177 °C 191 °C 204 °C 218 °C 232 °C<br />

Probe 54 °C 59 °C 64 °C 69 °C 74 °C 79 °C 84 °C<br />

C. Using the temperature probe<br />

Attention: Protect your hand and forearm against hot splashes or steam by wearing an oven glove.<br />

NEVER place the temperature probe or its cord on the grillplate! This will damage the temperature<br />

probe. Only prick the metal tip of the temperature probe into the food to measure the temperature of<br />

the food.<br />

By using the temperature probe, you are creating two extra functions:<br />

1. Measuring the core temperature by means of the temperature probe<br />

When switching to the Probe Mode, you can use the temperature probe for measuring the core<br />

temperature of the food on the grill. This temperature will be shown on teh LCD display, with a<br />

deviation of max. 1°C. In Probe Mode, you can also activate the Control Function.<br />

1. Prepare the food as described under 'A. Preparation'. Switch on the appliance and set the desired<br />

temperature of the grillplate (with the + and/or - buttons). Place the food on the grillpalte when the<br />

'READY' pilot lamp lights up.<br />

Attention: as soon as you switch on the appliance, it will start heating automatically.<br />

2. Plug in the temperature probe on the control panel.<br />

3. Press the Mode button.<br />

The probe icon will light up on the LCD display and the actual temperature of the temperature probe tip<br />

will be shown.<br />

If you have not correctly plugged in the temperature on the control panel, the LCD display will show<br />

alternately 'PLUG ' and 'PROB'. The probe icon will light up once. If you don't plug in the temperature<br />

probe within 30 sec., the appliance will switch back to Standard Mode.<br />

4. Prick the tip of the temperature probe to the food core and wait for about 10 sec. You can now read<br />

the core temperature on the LCD display.<br />

5. After measuring the core temperature, place the temperature probe back in its holder at the right<br />

side of the appliance.<br />

25


Attention: if you want to change the temperature of the grillplate, you need to switch back to the<br />

Standard Mode first. Press the Mode button. You will now see the grillplate temperature again and the<br />

probe icon will have disappeared.<br />

2. Using the Control Function<br />

Use this function if you want to set the desired core temperature.<br />

1. Switch on the appliance and set the desired temperature of the grillplate by means of the + and/or -<br />

buttons. Place the food on the grillplate when the 'READY' pilot lamp lights up.<br />

2. Press the Mode button to switch to the Probe Mode. The probe icon and the temperature on the tip<br />

of the temperature probe are being displayed now.<br />

3. Press the + or - button to activate the Control Function. You will now see the mention 'SET' on the<br />

display, as well as the programmed core temperature of 84 °C.<br />

4. Press the + and/or - button to select the desired core temperature. This temperature can be set<br />

from 54°C to 84 °C.<br />

Tip: Do you want to change the grillplate temperature in the meantime? Press the Mode button. The<br />

temperature selected in the Probe Mode will be saved.<br />

5. If you do not press any button, the display will show alternately the actual probe temperature on the<br />

tip and the set core temperature (SET). You will hear a sound signal when the set core temperature<br />

has been reached. There is no need to check the display constantly.<br />

6. The set core temperature can be changed at all times in the Probe Mode. Press + or -.<br />

Core temperature per meat type<br />

Meat type Well done Medium Medium rare (blue) rare<br />

Beef, lamb, veal, spare ribs 65-70 °C 55-60 °C 50-55 °C 40-45 °C<br />

Pork 70-75 °C 60-65 °C 55-60 °C 50°C<br />

Poultry (chicken, turkey, duck,<br />

... )<br />

26<br />

70-75 °C<br />

Ham, beef-lamb-porc mince Min 70 °C<br />

Poultry mince Min 75 °C<br />

Fish 70 °C<br />

Cod 60 °C


4. TIPS FOR THE BEST RESULT<br />

• Temperature and grilling time depends on your personal preference, thickness, type and consistency<br />

of the food.<br />

• Check the core temperature of the food regularly by means of the temperature probe to get the best<br />

result.<br />

• Pat moist food before placing it on the grillplate.<br />

• Frozen food must be completely thawed before grilling.<br />

• Never put finely cut food or dripping food or food with sauce directly on the grillplate, as it will fall into<br />

the grease tray. Use tin foil to place the food on before placing it on the grillplate.<br />

• Never use plastic foil on the grill plate.<br />

5. SOLVING MALFUNCTIONS<br />

Problem Cause Solution<br />

The appliance does not respond<br />

when pressing the on-off button.<br />

The LCD screen remains black.<br />

The display alternately shows<br />

the text 'PLUG' and 'PROBE'<br />

You changed the grillplate<br />

temperature, but the heating<br />

element is not responding.<br />

The appliance switches off after<br />

the sound signal.<br />

There is no tension on the<br />

appliance.<br />

The grease tray has been placed<br />

in the wrong direction.<br />

The grillplate has been placed in<br />

the wrong direction<br />

The Probe Mode has been<br />

selected but the temperature has<br />

not been plugged onto the<br />

control panel.<br />

The Probe Mode is still<br />

activated.<br />

The time-out function is<br />

activated.<br />

27<br />

Check:<br />

- Is the appliance plugged in?<br />

- Is there tension on the socket?<br />

- when using an extension cord:<br />

is it damaged?<br />

Remove the grillplate and place<br />

the grease tray in the right<br />

direction (text on the grease tray<br />

must be readable)<br />

Remove it, turn it 180° and place<br />

it back.<br />

- If you do not want to use the<br />

temperature probe: press the<br />

Mode button.<br />

- If you want to use the<br />

temperature probe: plug it onto<br />

the control panel.<br />

The grillplate temperature<br />

cannot be changed in Probe<br />

Mode (probe icon on display).<br />

Press the Mode button to return<br />

to the Standard Mode. You can<br />

now change the grillplate<br />

temperature.<br />

For your safety, the appliance<br />

will switch off after 2h. In order to<br />

re-start the appliance, press the<br />

on-off button. If you do so within<br />

10 sec., the previous settings will<br />

remain unchanged.


6. USEFUL TIPS IN CASE OF MALFUNCTIONS<br />

Do not use the appliance when it is malfunctioning. First go through the following:<br />

-The appliance doesn’t warm or the control lamp doesn’t light up:<br />

o Check if your appliance is connected to the right mains voltage, whether there is mains<br />

voltage, and if the appliance was plugged in correctly.<br />

o Check the table 'Solving malfunctions'<br />

=> If there is still a malfunctioning, please return the appliance to your sales point.<br />

-If the power cord is damaged, don’t use your appliance and return it to your sales point immediately.<br />

THE APPLIANCE HAS BEEN DESIGNED FOR DOMESTIC USE. THE GUARANTEE CONDITIONS<br />

EXPIRE UPON PROFESSIONAL USE<br />

DEFECTS AND/OR DAMAGES FOLLOWING TO THE NON OBSERVANCE OF THE USER<br />

MANUAL ARE NOT COVERED BY THE GUARANTEE.<br />

7. CLEANING AND MAINTENANCE<br />

A. Before moving, dismounting or cleaning the appliance:<br />

1. Pull out the plug and switch off the appliance by means of the on-off switch.<br />

2. Let the appliance cool off entirely (min. 45 min.) before removing the grillplate and the grease<br />

tray.<br />

3. If needed, fold in the control panel by means of the RELEASE button.<br />

B. Dismounting the appliance<br />

1. The appliance needs to be cooled off entirely.<br />

2. Take the grillplate by the integrated handles and remove it from the base.<br />

Attention: there could be some remaining liquid or grease at the backside of the grillplate.<br />

Watch out not to place the grillplate on a liquid-sensitive surface.<br />

3. Carefully remove the grease tray. Pour out the remaining liquid/grease.<br />

4. Remove the temperature probe.<br />

C. Cleaning the appliance<br />

1. The appliance needs to be cooled off entirely.<br />

2. Clean the grease tray in the sink with hot water and detergent.<br />

Attention: Never use abrasives or oven cleaner to clean the appliance.<br />

3. Clean the grillplate in the sink with hot water and detergent or in the dishwasher.<br />

Tip: Remove excess or burnt-on leftovers from the grillplate with some paper towel.<br />

4. Clean the base, the temperature probe and the power cord with a clean damp cloth.<br />

Under no circumstances may these parts be immersed in water.<br />

5. Dry all parts carefully and let them rest for about 1 h before assembling the appliance again.<br />

D. Storing the appliance<br />

1. Only store the appliance after it has been cleaned.<br />

2. To move the appliance, take it with both hands by the base, not by the integrated handles !<br />

3. Store the appliance in a frostfree, dry place, out of reach of children.<br />

4. Place the aplliance on a steady,flat surface.<br />

5. Do not put any objects on top the appliance.<br />

6. Make sure the powercord or temperature probe is twisted or stuck. Loosely wind it around the<br />

appliance.<br />

7. The appliance may not be stored vertically.<br />

28


8. GUARANTEE CONDITIONS<br />

Your guarantee starts on the day of purchase. The guarantee lasts 2 years.<br />

Determination of guarantee:<br />

• The guarantee covers every repair and/or replacement free of charge of the parts recognized<br />

defective by our Department of Service after Sale if the damage is due to faulty design, material or<br />

construction. The guarantee does not cover damage or normal wear of the baking plate.<br />

• The guarantee is only valid for the first/original user.<br />

• The transport costs are at the expenses of the purchaser.<br />

• The guarantee is only granted after presentation of your purchase invoice.<br />

The guarantee expires automatically in the following cases:<br />

• Incorrect connection, e.g. electric voltages.<br />

• Abnormal or professional use or misuse handling<br />

• Lack of care and cleaning<br />

• Modifications or repairs made to the appliance by persons not authorized by us as a manufacturer.<br />

• When reference numbers have been altered or been removed.<br />

• When not respecting the instructions in the user instructions.<br />

9. ENVIRONMENT<br />

10. LIABILITIES<br />

Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but<br />

hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve<br />

the environment.<br />

All liabilities, towards both consumer(s) and third parties, that could result from not observing all the<br />

safety regulations prescribed in this user manual, can under no circumstances be charged to the<br />

manufacturer. In case of non-observation of these safety regulations, the user of the deep fryer, or any<br />

other person not having observed these safety regulations, protects the manufacturer from all<br />

responsibilities that he could be charged with.<br />

29


DE - GEBRAUCHSANWEISUNG<br />

Wir gratulieren Ihnen zu dem Kauf dieses Gerätes, mit der Sie noch viel Spaß haben werden. Lesen<br />

Sie die Gebrauchsanweisung mit Aufmerksamkeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.<br />

Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf!<br />

Personen, die diese Gebrauchsanweisung nicht gelesen haben, dürfen das Gerät nicht<br />

benutzen.<br />

Bitte beachten Sie die Garantiebedingungen!<br />

1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN<br />

Dieses Gerät wurde hergestellt in Übereinstimmung mit den Europäischen CE Sicherheitsnormen und<br />

beantwortet die allgemein anerkannten Normen und Vorschriften in Beziehung auf der Sicherheit von<br />

Geräten. Wie für alle elektrischen Haushaltgeräte brauchen die benötigten Vorsorgen getroffen zu<br />

werden um damit Unfälle und Beschädigungen zu vermeiden.<br />

• Dieses Gerät ist geeignet zum Haushaltsgebrauch, sowohl<br />

im Hause als ausser Hause.<br />

• Achtung! Verbrennungsgefahr! Beim Gebrauch des Geräts<br />

entstehen heiβe Oberflächen. Berühren Sie NIE das<br />

Untergestell oder die Grillplatte des Geräts weil es<br />

eingeschaltet ist oder bevor das Gerät völlig abgekühlt ist.<br />

• Achtung! Auch nach dem Ausschalten des Geräts gibt es<br />

heiβe Oberfläche die Verbrennungsgefahr ergeben.<br />

Lassen Sie also das Gerät völlig abkühlen bevor Sie es<br />

umstellen, reinigen oder aufräumen.<br />

• Dieses Gerät darf gebraucht werden von Kinder ab 8<br />

Jahre, von physich, motorisch oder geistig behinderten<br />

Personen oder von Personen ohne die nötige Erfahrung<br />

oder Sachkunde, unter der Bedingung, daβ sie unter<br />

Aufsicht stehen oder Anweisungen bekommen damit sie<br />

das Gerät risikofrei gebrauchen können, und unter der<br />

Bedingung, daβ sie die betreffende Gefahr verstehen.<br />

30


Kinder sollen NICHT mit dem Gerät spielen. Reinigung und<br />

Wartung sollen nicht von Kinder gemacht werden es wäre<br />

denn, sie sind minimum 8 Jahre alt und stehen unter<br />

Aufsicht. Das Gerät und der Schnur auβerhalb der<br />

Reichweite von Kinder halten.<br />

• Das Gerät, der Netzkabel und der Stecker NIEMALS in<br />

Wasser oder in eine andere Flüssigkeit tauchen. Nur<br />

reinigen mit einem feuchten Tuch. Der Stecker und der<br />

Netzkabel NIE mit nassen Händen berühren.<br />

• Eine beschädigte Schnur kann elektrische Schläge<br />

verursachen. Gebrauchen Sie das Gerät NIE falls das<br />

Schnur oder den Stecker beschädigt ist. Gebrauchen Sie<br />

das Gerät NIE falls es beschädigt ist, gefallen ist oder eine<br />

Störung ergibt. Sie sollen das Gerät in aller diesen Fälle<br />

unmittelbar zu Ihrem Verkaufspunkt oder autorisierter<br />

Reparaturstelle zurückbringen.<br />

• Ziehen Sie IMMER den Netzstecker aus der Steckdose,<br />

wenn Sie die Arbeit beendet haben. Tun Sie das auch<br />

wenn Sie das Gerät nicht gebrauchen, wenn Sie es<br />

reinigen oder umstellen.<br />

• NIEMALS separate Timer oder Fernbedienungen<br />

verwenden.<br />

• Benützen Sie das Gerät nur wofür es konzipiert ist, nämlich zum Grillen/Backen von<br />

Nahrungsmittel.<br />

• Dieser Gerät darf nur gebraucht werden unter der Bedingung, dass es korrekt und komplett montiert<br />

wurde.<br />

• Verwenden Sie das Gerat nur auf Netzspannung wie angegeben auf den Typenschild.<br />

• Arbeiten Sie nur auf hitzebeständige, waagerechte Arbeitsflächen wie Anrichte oder Tische, die<br />

unter dem Gewicht des Geräts nicht kippen oder verschieben.<br />

• Das Gerät NIE in der Nähe von Gardinen, Mauerdekoration, Kleidung, Geschirrtücher oder andere<br />

brennbare Gegenstände setzen.<br />

31


• Halten Sie das Netzkabel IMMER von heißen Oberflächen (zum Beispiel Kochplatten, Ofen)<br />

entfernt.<br />

• Gebrauchen Sie NIE Zubehör anderen Geräte.<br />

• NIEMALS entzündliche oder wärmeleitende Gegenstände, wie z.B. ein Handtuch, Papiertücher,<br />

Besteck, ..<br />

• Dieses Gerät ist nicht geeignet zum Bereitung von flambierten Gerichten.<br />

• NIEMALS Wasser giessen auf die Backplatte wenn diese noch warm ist.<br />

• Gieβen Sie NIE Wasser auf dem Gestell, dem Bedienteil, der Temperatursonde oder der Schnur.<br />

Wenn das jedoch passiert, den Stecker sofort ausziehen, das Gerät abkühlen lassen, reinigen und<br />

min. 1 Tag trocknen lassen.<br />

• Lassen Sie rund um das Gerät min. 0,5 m freien Raum und min. 1 M in die Höhe um Spritzer- und<br />

Hitzeschaden zu vermeiden und ungehindert arbeiten zu können.<br />

• Die Temperatursonde darf NIEMALS auf der Grillplatte gelegt werden.<br />

2. BEVOR DEM ERSTEN GEBRAUCH<br />

• Kontrollieren Sie ob die Netzspannung Ihres Gerätes (230 Volt) übereinstimmt mit der<br />

Netzspannung Ihres Hauses.<br />

• Alle Verpackungen und Aufkleber entfernen.<br />

• Die Verpackungsmaterialen ausser Reichweite von Kindern halten.<br />

• Kontrollieren Sie das Gerät und Schnur auf eventuelle Schaden. In diesem Fall, das Gerät NICHT<br />

gebrauchen, aber zu Ihrem Verkaufspunkt zurückbringen.<br />

• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben unter 'Reinigung und Pflege' (siehe Punkt 7).<br />

• Alle Teile müssen komplett trocken sein!<br />

• Setzen Sie erstens die Fettauffangschale zurück. Das Gerät darf NIE ohne gebraucht werden.<br />

• Reiben Sie die Grillplatte mit ein wenig Öl ein.<br />

3. GEBRAUCH DES GERATS<br />

A. Vorbereitung<br />

1. Lassen Sie eingefrorene Nahrung erst völlig abtauen.<br />

2. Tupfen Sie feuchte Nahrung mit etwas Allzweckspapier.<br />

3. Entfernen Sie nicht eβbare Teile der Nahrung.<br />

Achtung: setzen Sie keine Gegenstände unter den Füssen. Das Gerät könnte schieben oder kippen,<br />

mit Gefahr auf Verbrennung oder Schaden zufolge.<br />

4. Stellen Sie die Fettauffangschale auf dem Gestell.<br />

5. Montieren Sie die Grillplatte auf dem Gestell. Diese kann nur in eine Richtung montiert werden<br />

6. Wenn nötig klappen Sie den Bedienteil aus (30°). Also wird die Sichtbarkeit vergröβert.<br />

7. Stecken Sie den Stecken in der Steckdose. Auf dem Bedienteil werden die Kontrollampen<br />

‘PREHEAT’ und ‘READY’ 1x aufleuchten. Das Gerät wird danach auf Standby Mode umschalten (wenn<br />

Sie nicht gleich eine der Knöpfe bedienen).<br />

B. Bereitung der Nahrung<br />

1. Drücken Sie auf der EIN-AUS Knopf zum Einschalten des Geräts. Der Grill wird automatisch im<br />

Standard Mode aufwarmen. Das Display zeigt ‘450 °F’ (232°C) und die rote Kontrollampe ‘PREHEAT’<br />

leuchtet auf.<br />

2. Die standard Temperatureinstellung ist Fahrenheit. Drücken Sie auf dem Knopf F/C zum Umschalten<br />

auf Cesius.<br />

32


3. Drücken Sie auf + und/oder – zum Einstellen der gewünschten Temperatur der Grillplatte Wenn die<br />

gewünschte Temperatur erreicht wird geht die Kontrollampe ‘PREHEAT’ aus und leuchtet die Lampe<br />

‘READY’. Es wird auch 3x eine Signalton geben. Sie können jetz anfangen mit Grillen.<br />

Achtung: die min. Temperatur ist 66°C, die max. Temperatur 232°C. (Siehe nachfolgende<br />

Temperaturtabelle.) Wenn Sie den + oder – Knopf länger als 3 Sekunden eingedrückt halten springt die<br />

Temperatur automatisch nach 232°C oder 66°C.<br />

4. Legen Sie die Nahrung auf der Grillplatte. Während des Grillen wird die Temperatur automatisch<br />

beigestellt. Dies können Sie sehen weil die Kontrollampen PREHEAT und READY abwechselnd<br />

aufleuchten und wieder ausgehen.<br />

5. Die Temperatur der Grillplatte kann immer angepaβt werden mittels einen einfachen Druck auf dem<br />

+/- Knopf. Nach Anpassung der Temperatur gibt es einen Signalton wenn die eingestellte Temperatur<br />

erreicht wird.<br />

Achtung: die Temperatur der Grillplatte kann nur geändert werden im Standard Mode (Keine Abbildung<br />

der Sonde auf dem Display).<br />

Tipp: Verwenden Sie die Temperatursonde zum genau Folgen des Backprozesses.<br />

6. Wenn Sie fertig sind mit Grillen schalten Sie das Gerät aus mit dem EIN-AUS Knopf. Das Display<br />

wird jetz schwarz.<br />

Achtung: Die Grillplatte bleibt noch eine sichere Zeit heiβ nach Ausschalten des Geräts!<br />

7. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.<br />

8. Warten Sie bis das Gerät völlig abgekühlt ist bevor Sie es umstellen, demontieren oder reinigen.<br />

Temperaturtabelle pro Mode<br />

Mode Temperatureinstellung<br />

Warmhalten Grillen<br />

Standard 66 °C 79°C 177°C 191°C 204°C 218°C 232°C<br />

Sonde 54°C 59°C 64°C 69°C 74°C 79°C 84°C<br />

C. Gebrauch der Temperatursonde<br />

Achtung: Schützen Sie Ihren Hand und Unterarm gegen Spritzer und heiβen Dampf mittels eines<br />

Topfhandschuhs wenn Sie oben des Grilloberflachs kommen. Setzen Sie NIE die Temperatursonde auf<br />

der Grillplatte! Griff und Schnur dürfen die Grillplatte NIE berühren! Dies wird die Temperatursonde<br />

beschädigen. Stecken Sie nur den metallen Zipfel der Temperatursonde in die Nahrung zum Messen<br />

der Temperatur.<br />

Die Temperatursonde hat zwei Funktionen:<br />

1. Messen der Kerntemperatur:<br />

Wenn Sie auf Sonde Mode umschalten verwenden Sie die Temperatursonde zum Messen der<br />

aktuellen Kerntemperatur der Nahrung auf dem Grill. Das LCD Display zeigt die Temperatur mit einer<br />

Abweichung von max. 1°C. Im Sonde Mode können Sie aber auch die Kontrollfunktion aktivieren.<br />

1. Bereiten Sie die Nahrung vor wie festgelegt in ‘A. Vorbereitung’. Schalten Sie das Gerät ein und<br />

stellen Sie die gewünschte Temperatur der Grillplatte ein (mittels den +/- Knöpfe). Legen Sie die<br />

Nahrung auf der Grillplatte wenn die Kontrollampe ‘READY’ aufleuchtet.<br />

Bemerkung: Sobald Sie das Gerät einschalten warmt die Grillplatte automatisch auf.<br />

33


2. Stecken Sie den Stecker der Temperatursonde in dem Anschluβ auf dem Bedienteil.<br />

3. Drücken Sie auf dem Knopf MODE. Das Display zeigt die Sondeabbildung und die aktuelle<br />

Temperatur der Temperatursonde. Wenn die Sonde nicht korrekt angeschlossen ist wird das Display<br />

abwechselnd ‘PLUG’ und ‘PROB’ anzeigen. Das Sondesymbol wird während 1 Sekunde aufleuchten.<br />

Wenn der Stecker dann nicht innerhalb von 30 Sekunden angeschlossen wird werd das Gerät<br />

umschalten auf Standard Mode.<br />

4. Stecken Sie den Zipfel der Temperatursonde bis in den Kern der Nahrung und warten Sie ungefähr<br />

10 Sekunden. Sie können dann die aktuelle Kerntemperatur vom Display ablesen.<br />

5. Wenn Sie die Kerntemperatur gemessen haben setzen Sie die Sonde wieder im Halter an der<br />

rechten Seite des Geräts.<br />

Achtung: wenn Sie die Temperatur der Grillplatte ändern wollen müssen Sie erst wieder auf Standard<br />

Mode umschalten. Drücken Sie dafür den MODE Knopf. Sie können jetzt wieder die Temperatur der<br />

Grillplatee ablesen und das Sondesymbol ist verschwunden.<br />

2. Kontrollfunktion:<br />

Verwenden Sie diese Funktion zum Einstellen der Kerntemperatur.<br />

1. Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie die gewünschte Temperatur der Grillplatte ein (mittels<br />

den +/- Knöpfe). Legen Sie die Nahrung auf der Grillplatte wenn die Kontrollampe ‘READY’ aufleuchtet.<br />

2. Schalten Sie mittels der MODE Knopf um auf Sonde Mode. Das Display zeigt das Sondesymbol und<br />

die aktuelle Temperatur der Temperatursonde.<br />

3. Drücken Sie den + oder – Knopf zum Umschalten auf der Kontrollfunktion. Das Display zeigt die<br />

Meldung ‘SET’ und auch die programmierte Kerntemperatur (84°C).<br />

4. Drücken Sie den + und/oder – Knöpfe zum Einstellen der gewünschten Kerntemperatur. Diese kann<br />

eingestellt werden von 54°C bis zu 84°C.<br />

Tipp: Wollen Sie inzwischen die Temperatur der Grillplatte ändern? Drücken Sie dann den MODE<br />

Knopf. Die gewählte Temperatur in Sonde Mode bleibt erhalten.<br />

5. Wenn Sie während einigen Sekunden keinen Knopf berühren wird das Display abwechselnd die<br />

aktuelle Temperatur der Sonde und die gewünschte Kerntemperatur zeigen. Die Kerntemperatur wirdt<br />

angezeigt mit ‘SET’. Sobald diese erreicht wirdt gibt es eine Signalton. Sie brauchen also nicht immer<br />

das Display zu beobachten.<br />

6. Die gewünschte Kerntemperatur kann immer geändert werden. Drücken Sie in Sonde Mode auf +<br />

oder -.<br />

34


Kerntemperatur pro Fleischtyp<br />

Fleisch Gut gebacken À point Saignant<br />

Bleu<br />

(medium) (innen rot) (innen roh)<br />

Rind-, Lamm-, Kalbsfleisch,<br />

Rippenstück<br />

65-70 °C 55-60 °C 50-55 °C 40-45 °C<br />

Schweinefleisch 70-75 °C 60-65 °C 55-60 °C 50°C<br />

Geflügel (Hühner, Truthahn,<br />

Ente,...)<br />

Schinken, Hackfleisch von<br />

Rind, Schwein oder Lamm<br />

35<br />

70-75 °C<br />

Min 70 °C<br />

Hackfleisch von Geflügel Min 75 °C<br />

Fish 70 °C<br />

Kabeljau 60 °C<br />

4. TIPPS FUR EIN BESSERES RESULTAT<br />

• Temperatur und Backzeit hängen Ihrer persönlichen Wahl ab, Dicke, Art und auch die Festigkeit der<br />

Nahrung spielen eine Rolle.<br />

• Kontrollieren Sie regelmäβig die Kerntemperatur der Nahrung mittels der Temperatursonde für das<br />

beste Backergebnis.<br />

• Tupfen Sie feuchte Nahrung bevor Sie es auf der Grillplatte legen.<br />

• Eingefrorene Nahrung soll erst völlig abgetaut sein bevor Sie es grillen.<br />

• Legen Sie nie feingeschnittene Nahrung oder Nahrung mit Sauce oder laufendem Struktur auf die<br />

Grillplatte weil dies also durch die Öffnungen in der Grillplatte in die Fettauffangschale lauft.<br />

Verwenden Sie in diesem Fall Aluminiumfolie wo Sie die Nahrung auflegen.<br />

• Verwenden Sie nie eine Kunststofffolie auf der Grillplatte aber nur robuste Aluminiumfolie.<br />

5. FEHLERBEHEBUNG<br />

Wenn Sie während des Gebrauchs Ihres Grills Probleme entgegenkommen finden Sie hierunten die<br />

meisten Antworte auf Ihren Fragen.<br />

Problem Ursache Lösung<br />

Das Gerät reagiert nicht wenn<br />

Ich auf der EIN-AUS Taste<br />

Drücke. Das Display bleibt<br />

schwarz.<br />

Das Gerät hat keine<br />

Spannung.<br />

Die Fettauffangschale<br />

wurde in die falsche<br />

Richtung reingesetzt.<br />

Kontrollieren Sie:<br />

- Ist das Gerät auf dem Elektrizitätsnetz<br />

angeschlossen?<br />

- Hat die Steckdose Spannung?<br />

- Wenn Sie eine Verlängerungsschnur<br />

gebrauchen: kontrollieren Sie ob die<br />

Schnur gut wirkt.<br />

Entfernen Sie die Grillplatte und drehen<br />

Sie die Fettauffangschale in die gute<br />

Richtung. (Text auf der<br />

Fettauffangschale soll lesbar sein)


Das Display zeigt abwechselnd<br />

PLUG und PROBE.<br />

Sie haben die Temperatur der<br />

Grillplatte geändert aber das<br />

Heizelement reagiert nicht.<br />

Nach einer Signalton schaltet<br />

das Gerät aus.<br />

Die Grillplatte wurde nicht<br />

korrekt montiert<br />

Die Sonde Mode wurde<br />

selektiert aber die<br />

Temperatursonde ist nicht<br />

auf dem Bedienteil<br />

angeschlossen.<br />

Das Gerät befindet sich in<br />

Sonde Mode.<br />

Die Time-out Funktion ist<br />

aktiviert.<br />

6. PRAKTISCHE HINWEISE BEI STÖRUNGEN<br />

36<br />

Die Grillplatte kann nur in einer Weise<br />

montiert werden. Drehen Sie die Platte<br />

180°.<br />

-Wenn Sie die Temperatursonde nicht<br />

verwenden wollen drücken Sie auf dem<br />

Mode Knopf.<br />

- Wenn Sie die Temperatursonde doch<br />

verwenden wollen schlieβen Sie die auf<br />

dem Bedienteil an.<br />

Es ist nicht möglich die Temperatur der<br />

Grillplatte zu ändern in Sonde Mode<br />

(Sondeabbildung auf dem Display).<br />

Drücken Sie erst auf dem Mode Knopf<br />

um wieder nach Standard Mode zurück<br />

zu gehen. Sie können jetzt die<br />

Temperatur der Grillplatte ändern.<br />

Für Ihre Sicherheit wird das Gerät<br />

automatisch ausschalten nach 2<br />

Stunden. Wenn Sie das Gerät wieder<br />

einschalten wollen drücken Sie auf dem<br />

EIN-AUS Knopf. Wenn Sie das innerhalb<br />

10 Sekunden tun bleiben die<br />

eingestellten Temperature erhalten.<br />

Bei einer Störung des Geräts, das Gerat nicht gebrauchen. Bitte zuerst folgende Kontrollliste<br />

durchgehen:<br />

-Das Gerat wärmt nicht, die Kontrolllämpchen brennen nicht:<br />

• Kontrollieren Sie ob das Gerät auf die richtige Netzspannung angeschlossen ist und ob es<br />

Netzspannung gibt.<br />

• Siehe Tabelle Fehlerbehebung‘ (Punkt 5)<br />

=> Falls es noch immer eine Störung gibt, wenden Sie sich bitte an Ihrem Verkaufspunkt.<br />

- Falls das Schnur beschädigt ist, das Gerat nicht gebrauchen und gleich zurückbringen zu Ihrem<br />

Verkaufspunkt.<br />

DAS GERÄT IST FÜR DEN HAUSGEBRAUCH ENTWORFEN. FÜR DEN BERUFLICHEN GEBRAUCH<br />

ÄNDERN SICH DIE GARANTIEBEDINGUNGEN.<br />

DER GARANTIEANSPRUCH ERLISCHT AUTOMATISCH, WENN DIESE ANWEISUNGEN NICHT<br />

EINGEHALTEN WERDEN.<br />

7. REINIGUNG und WARTUNG<br />

Bevor Sie das Gerät umstellen, demontieren oder reinigen:<br />

1. Schalten Sie das Gerät aus mittels des EIN-AUS Knopfes und ziehen Sie den Stecker aus der<br />

Steckdose.<br />

2. Lassen Sie das Gerät erstens völlig abkühlen (min. 45 Minuten) bevor Sie die Grillplatte und<br />

Fettauffangschale entfernen.


3. Wenn ausgeklappt drücken Sie den Bedienteil wieder gegen dem Gestell mittels des RELEASE<br />

Knopfes.<br />

A. Das Gerät demontieren<br />

1. Das Gerät soll völlig abgekühlt sein.<br />

2. Fassen Sie die Grillplatte an den integrierten Griffe und entfernen Sie diese vom Gerät.<br />

Achtung: es kann immer noch etwas Fett/Feucht der Unterseite der Grillplatte tropfen. Legen Sie die<br />

Grillplatte also nicht auf einer fett/feuchtempfindlichen Oberfläche.<br />

3. Entfernen Sie umsichtig die Fettauffangschale. Gieβen Sie das übrige Fett/Feucht weg.<br />

4. Entfernen Sie die Temperatursonde.<br />

B. Das Gerät reinigen<br />

1. Das Gerät soll völlig abgekühlt sein.<br />

2. Reinigen Sie die Fettauffangschale im Spüllbecken mit warmem Wasser und Spülmittel.<br />

Achtung: verwenden Sie NIE Scheuermittel oder Ofenreiniger zum Reinigen des Geräts.<br />

3. Die Grillplatte dürfen Sie auch im Spülbecken reinigen aber diese darf auch im Geschirrspüler.<br />

Tipp: Entfernen Si eerst überflüssige, angebackene Reste mit etwas Allzweckspapier.<br />

4. Reinigen Sie das Gestell, die Temperatursonder und den Schnur mit einem feuchten, warmen Tuch.<br />

Auf keinen Fall dürfen diese Teilei m Geschirrspüler oder in Wasser getaucht werden.<br />

5. Trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab und lassen Sie die noch ungefähr 1 Stunden stehen bevor Sie<br />

das Gerät wieder montieren.<br />

C. Das Gerät aufräumen<br />

1. Räumen Sie das Gerät nur auf nachdem es gereinigt wurde.<br />

2. Wenn Sie das Gerät umstellen fassen Sie es an beim Gestell. Also nicht bei den Griffe der<br />

Grillplatte!<br />

3. Räumen Sie das Gerät auf an einem frostfreien, trockenen Platz, auβer Reichweite von Kinder.<br />

4. Stezen Sie das Gerät immer auf einem flachen, stabilen Untergrund.<br />

5. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Grill.<br />

6. Achten Sie darauf daβ die Schnur und die Temperatursonde nicht verdreht oder geklemmt sind.<br />

Wickeln Sie es locker um dem Gerät.<br />

7. Das Gerät darf nicht aufrechtstehend aufgeräumt werden.<br />

8. GARANTIEBEDINGUNGEN<br />

Die Garantie beginnt mit dem Ankaufstag und dauert 2 Jahre.<br />

Umfang der Garantie:<br />

• Die Garantie deckt kostenfreie Reparatur und/oder Ersatz aller Teile, die von unserer technischen<br />

Abteilung als Konstruktions-, Material oder Fabrikationsfehler anerkannt werden.<br />

• Die Garantie gilt nur für den Erstkäufer.<br />

• Die Portokosten für den Hin- und Rückversand gehen zu Lasten des Käufers.<br />

• Die Garantie gilt nur nach der Vorlage Ihrer Ankaufsbeweis.<br />

37


Die Garantie entfällt automatisch bei:<br />

• Einem nicht Korrekten Anschluss, z.B. übermäßig starke Netzspannungs-Schwankungen.<br />

• Nicht normaler oder zweckwidriger Nutzung oder Behandlung, eben wie Professioneller Nutzung.<br />

• Fehlende oder missbräuchliche Pflege.<br />

• Geräte, die van Personen, welche von uns als Hersteller nicht autorisiert sind, geändert oder<br />

repariert wurden.<br />

• Geräte , deren Kennnummern beseitigt oder geändert wurden<br />

• Bei Nicht-Befolgung der Instruktionen erwähnt in der Gebrauchsanweisung.<br />

9. UMWELTSCHUTZ<br />

Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen<br />

Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die<br />

Umwelt zu schonen.<br />

10. HAFTPFLICHTEN<br />

Alle Haftpflichten, hinsichtlich Verbraucher und Dritten, die sich ergeben könnten aus das nicht<br />

Nachkommen von allen in dieser Gebrauchsanweisung vorgeschriebenen Sicherheitsvorschriften,<br />

können keinesfalls zu Lasten des Fabrikanten gehen. Bei Nicht-Befolgung dieser<br />

Sicherheitsvorschriften, schützt der Benutzer des Gerät, oder andere Personen die diese<br />

Sicherheitsvorschriften nicht nachgekommen sind, den Fabrikant gegen alle Haftpflichten die Ihm zu<br />

Lasten gelegt werden können.<br />

38


VOOR BIJKOMENDE INFORMATIE, RECEPTEN EN NUTTIGE TIPS OVER AL ONZE<br />

TOESTELLEN KAN U STEEDS TERECHT OP WWW.FRITEL.COM !<br />

U VINDT ONS OOK OP FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN!<br />

POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE, DES RECETTES ET POUR DES ASTUCES<br />

PRATIQUES, SURFEZ SUR LE SITE WWW.FRITEL.COM!<br />

TROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN!<br />

FOR ALL SUPPLEMENTARY INFORMATION, RECIPES AND PRACTICAL TIPS ABOUT ALL<br />

OUR APPLIANCES PLEASE VISIT OUR WEBSITE WWW.FRITEL.COM !<br />

FIND US ON FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN!<br />

EXTRA INFORMATIONEN, REZEPTE UND PRAKTISCHEN TIPPS ÜBER ALLE UNSEREN<br />

PRODUKTE FINDEN SIE AUF WWW.FRITEL.COM !<br />

BESUCHEN SIE UNS AUCH AUF FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN!<br />

39


J. van RATINGEN NV-SA<br />

Stadsheide 11 - B-3500 Hasselt<br />

info@vanratingen.com – www.fritel.com<br />

V2013-05<br />

40

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!