TABLE GRILL - TG 3290
TABLE GRILL - TG 3290
TABLE GRILL - TG 3290
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>TABLE</strong> <strong>GRILL</strong> - <strong>TG</strong> <strong>3290</strong><br />
GEBRUIKSAANWIJZING<br />
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u het toestel in gebruik neemt!<br />
Bewaar deze zorgvuldig.<br />
MODE D'EMPLOI<br />
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil !<br />
Conservez-le soigneusement.<br />
INSTRUCTION MANUAL<br />
Attentively read the user manual before using the appliance!<br />
Keep the manual carefully.<br />
GEBRAUCHSANWEISUNG<br />
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung andächtig bevor das Gerät in Gebrauch zu nehmen!<br />
Bitte sorgfältig aufbewahren.
H<br />
I<br />
J<br />
K<br />
L<br />
C<br />
P Q<br />
2<br />
E<br />
F<br />
D<br />
B<br />
A<br />
G<br />
M<br />
N<br />
O
PRODUCTBESCHRIJVING DESCRIPTION DE L'APPAREIL<br />
A Onderstel A Support<br />
B Elektrisch snoer (niet zichtbaar) B Cordon électrique (pas visible)<br />
C Bedieningspaneel C Paneau de commande<br />
D Vetopvangschaal D Collecteur de graisse<br />
E Grill E Gril<br />
F Cool Touch handgrepen F Poignées Cool Touch<br />
G Houder voor temperatuursonde G Support pour la sonde de température<br />
H Rood controlelampje: voorverwarmen H Lampe témoin: préchauffement<br />
I Groen controlelampje: klaar voor gebruik I Lampe témoin verte : prêt à l’emploi<br />
J Wisselknop °Celsius of ° Fahrenheit J Bouton de change ° Celsius ou ° Fahrenheit<br />
K Bedieningsknop om temperatuur te verlagen K Bouton de contrôle pour diminuer la<br />
température<br />
L Release knop (bedienpaneel terug inklappen) L Bouton release (pour rabattre le paneau de<br />
commande)<br />
M Aansluiting temperatuursonde M Raccordement sonde de température<br />
N Mode knop N Bouton Mode<br />
O Bedieningsknop om temperatuur te verhogen O Bouton de contrôle pour augmenter la<br />
température<br />
P Aan-Uit knop P Bouton Arrêt-Marche<br />
Q LCD display met temperatuuraanduiding Q Ecran LCD avec indication de la température<br />
R Temperatuursonde R Sonde<br />
PRODUCT DESCRIPTION PRODUKTBESCHREIBUNG<br />
A Base A Basis<br />
B Power cord (not shown) B Schnur (nicht sichtbar)<br />
C Control panel C Bedienteil<br />
D Grease tray D Fettauffangschale<br />
E Grillplate E Grillplatte<br />
F Cool Touch handlens F Cool Touch Griffe<br />
G Holder for temperature probe G Temperatursondehalter<br />
H Red pilot lamp: preheat H Rote Kontrollampe: preheat<br />
I Green pilot lamp: ready I Grüne Kontrollampe : ready<br />
J Button °Celsius or ° Fahrenheit J Knopf °Cesius oder °Fahrenheit<br />
K - Button to lower the temperature K - Knopf zum Senken der Temperatur<br />
L Release button (to fold in the control panel) L Release Knopf (zum Einklappen des<br />
Bedienteils)<br />
M Plug-in for temperature probe M Stecker für Temperatursonde<br />
N Mode button N Mode Knopf<br />
O + Button to increase the temperature O + Knopf zum Erhohen der Temperatur<br />
P On-Off button P EIN-AUS Knopf<br />
Q LCD screen with temperature indication Q LCD Display mit Temperaturangabe<br />
R Temperature probe R Temperatursonde<br />
3<br />
R
NL – GEBRUIKSAANWIJZING<br />
Proficiat! U kocht zonet een toestel van topkwaliteit, waaraan u jaren plezier zult beleven. Lees de<br />
gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u uw toestel in gebruik neemt. Bewaar deze<br />
gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben,<br />
mogen dit toestel NIET gebruiken.<br />
Vergeet ook NIET de garantiebepalingen te lezen.<br />
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN<br />
Dit toestel is gebouwd in overeenstemming met de Europese CE veiligheidsnormen en beantwoordt<br />
aan de algemeen erkende regels van de techniek en aan de voorschriften in verband met de veiligheid<br />
van elektrische toestellen. Zoals voor alle elektrische huishoudtoestellen dienen de nodige<br />
voorzorgsmaatregelen in acht genomen te worden om ongevallen en beschadigingen te vermijden.<br />
• Dit toestel mag zowel binnen- als buitenhuis gebruikt<br />
worden, en is bestemd voor huishoudelijk gebruik<br />
• Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar,<br />
door personen met verminderde fysieke, motorische of<br />
geestelijke capaciteiten of door personen met een gebrek<br />
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat zij onder toezicht<br />
staan of instructies ontvangen aangaande het gebruik van<br />
het toestel op een veilige manier en op voorwaarde dat zij<br />
de betreffende gevaren begrijpen. Kinderen mogen NIET<br />
met het toestel spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet<br />
uitgevoerd worden door kinderen, tenzij ze minimum 8 jaar<br />
zijn en onder toezicht staan. Hou het toestel en het elektrisch<br />
snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.<br />
• Het toestel, elektriciteitssnoer en stekker NOOIT in water of<br />
enig andere vloeistof onderdompelen. Enkel reinigen met<br />
een vochtige doek. De stekker en het elektriciteitssnoer<br />
NOOIT met natte handen aanraken.<br />
4
• Een beschadigd snoer kan elektrische shocks<br />
veroorzaken. Het toestel NOOIT gebruiken indien het snoer<br />
of de stekker beschadigd is. Het toestel NOOIT gebruiken<br />
indien het beschadigd is, gevallen is of een storing vertoont.<br />
Breng het toestel in al deze gevallen onmiddellijk naar uw<br />
verkooppunt of erkend hersteller.<br />
• Verwijder na gebruik steeds onmiddellijk de stekker uit het<br />
stopcontact. Doe dit ook als het toestel NIET in gebruik is,<br />
vooraleer u het reinigt en vooraleer u het verplaatst. Trek<br />
hierbij NOOIT aan het snoer zelf, maar enkel aan de<br />
stekkerkop.<br />
• Gebruik NOOIT aparte timers of afstandsbedieningsystemen.<br />
• Dit toestel is NIET geschikt voor gebruik met houtskool of<br />
andere brandstoffen.<br />
• Opgelet! Verbrandingsgevaar! Door gebruik van het<br />
toestel ontstaan hete oppervlakken. Raak NOOIT het<br />
onderstel of de grillplaat van het toestel aan wanneer het<br />
toestel in werking is of vóór het toestel volledig afgekoeld is.<br />
Raak het toestel enkel aan bij de hittebestendige handvaten.<br />
• Opgelet! Ook na het uitschakelen van het toestel blijven er<br />
hete oppervlakken die verbrandingsgevaar opleveren. Laat<br />
het toestel dus volledig afkoelen alvorens het te<br />
verplaatsen, reinigen of op te bergen.<br />
• Gebruik het toestel enkel waarvoor het bestemd is, namelijk voor het grillen van voedingswaren.<br />
• Het toestel mag enkel gebruikt worden indien het correct en volledig gemonteerd werd.<br />
• Gebruik het toestel enkel en alleen op de netspanning zoals deze aangegeven op het typeplaatje.<br />
• Laat NOOIT het toestel zonder toezicht als het aangesloten is op het net.<br />
5
• Het toestel steeds op een hittebestendige, vaste en vlakke ondergrond plaatsen, zoals een<br />
keukentablet of tafel zodat het toestel NIET kan kantelen of schuiven.<br />
• Het toestel NOOIT in nabijheid van gordijnen, muurdecoratie, kleding, vaatdoeken of andere<br />
ontvlambare voorwerpen plaatsen.<br />
• Het elektriciteitssnoer NOOIT in de nabijheid van warmtebronnen, zoals fornuizen, verwarming of<br />
ovens leggen.<br />
• Indien u gebruik maakt van een verlengsnoer, dient dit steeds volledig afgerold te zijn. Gebruik enkel<br />
een verlengsnoer dat conform met de CE normen is.<br />
• Gebruik NOOIT accessoires van andere toestellen.<br />
• Leg NOOIT ontvlambare of hittegeleidende voorwerpen op de grill, zoals bv. een handdoek,<br />
keukenrol, bestek, ...<br />
• Dit toestel is NIET geschikt om bereidingen te flamberen.<br />
• Zorg dat er geen water in of op de behuizing, het bedieningspaneel, de temperatuursonde of het<br />
elektrisch snoer terecht komt. Indien dit toch zou gebeuren, trek de stekker meteen uit het<br />
stopcontact, laat het toestel afkoelen, reinig het toestel en laat het minimum een dag drogen.<br />
• Laat rond het toestel min. 0,5 m vrije ruimte en min. 1 m in de hoogte om schade door hitte of<br />
vetspatten te vermijden en om ongehinderd te kunnen werken.<br />
• Leg NOOIT de temperatuursonde of de kabel op de grill als het toestel warm is. Gebruik de sonde<br />
enkel om temperatuur van het voedsel na te kijken.<br />
2. VOOR HET EERSTE GEBRUIK<br />
• Controleer of de netspanning van uw toestel (230 Volt) overeenkomt met de netspanning in uw huis.<br />
• Verwijder alle verpakkingen en stickers.<br />
• Hou verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen.<br />
• Controleer het toestel en netsnoer op eventuele beschadigingen. Is dit het geval, het toestel NIET<br />
gebruiken, maar onmiddellijk terugbrengen naar uw verkooppunt.<br />
• Reinig het toestel zoals omschreven onder 'Reiniging en onderhoud' (zie punt 7).<br />
• Alle onderdelen dienen volledig droog te zijn!<br />
• Plaats steeds eerst de vetopvangschaal terug, het toestel mag niet zonder gebruikt worden.<br />
• Wrijf de grilplaat in met wat olijfolie.<br />
3. GEBRUIK VAN HET TOESTEL<br />
A. Voorbereiding<br />
1. Laat bevroren voedsel eerst volledig ontdooien.<br />
2. Dep vochtig voedsel droog met wat keukenpapier.<br />
3. Verwijder eventuele oneetbare delen van het voedsel.<br />
Opgelet: plaats geen voorwerpen onder de steunvoetjes, daar het toestel zou<br />
kunnen schuiven of omkippen, met gevaar tot brandwonden of schade.<br />
4. Plaats de vetopvangschaal op het onderstel.<br />
5. Plaats de grilplaat op het onderstel. Deze kan slechts in één richting geplaatst worden.<br />
6. Indien nodig, klap het bedienpaneel uit (30°). Op deze manier wordt de zichtbaarheid vergroot.<br />
7. Steek de stekker in het stopcontact. Op het bedienpaneel zullen de 'PREHEAT' en 'READY'<br />
controlelampjes 1 x oplichten. Daarna zal het toestel op standby mode overschakelen (indien u niet<br />
onmiddellijk op een van de knoppen drukt).<br />
6
B. Bereiding van het voedsel<br />
1. Druk op de AAN-UIT knop om het toestel aan te schakelen. De gril start automatisch met<br />
opwarmen in de Standaard Mode, op de display verschijnt '450 °F' (232°C), en het rode 'PREHEAT'<br />
controlelampje gaat branden.<br />
2. De standaard temperatuur instelling is Fahrenheit. Druk op de knop F/C om over te gaan naar<br />
Celsius.<br />
3. Druk op de + en/of - knop om de gewenste grilplaat temperatuur in te stellen. Zodra de gewenste<br />
temperatuur bereikt is gaat het 'PREHEAT' controlelampje uit en het 'READY' lampje gaat branden.<br />
Er weerklinkt ook 3 x een geluidssignaal. U kan nu starten met grillen.<br />
Opgelet: de min. temperatuur bedraagt 66°C, de max. temperatuur 232°C. (Zie ook de<br />
temperatuurtabel hierna.) Indien u + of - de knop langer dan 3 sec. ingedrukt houdt, verspringt de<br />
temperatuur automatisch naar respectievelijk 232°C of 66°C.<br />
4. Leg het voedsel op de grilplaat. Tijdens het grillen wordt de temperatuur automatisch geregeld. Dit<br />
kan u waarnemen doordat de controlelampjes PREHEAT en READY afwisselend aan en uit gaan.<br />
5. De temperatuur van de grilplaat kan ten allen tijde aangepast worden met een simpele druk op de<br />
+/- knop. Na aanpassing van de temperatuur weerklinkt een geluidssignaal zodra de ingestelde<br />
temperatuur effectief bereikt is.<br />
Opgelet: de temperatuur van de grilplaat kan enkel gewijzigd in de Standaard Mode (geen sonde<br />
icoon op de display).<br />
Tip: maak gebruik van de temperatuur sonde om het bakproces nauwgezet op te volgen.<br />
6. Wanneer u klaar bent met grillen, druk dan op de AAN-UIT knop om het toestel uit te schakelen. De<br />
LCD display wordt nu zwart.<br />
Opgelet: zelfs na het uitschakelen van het toestel blijft de grilplaat een tijd lang heet!<br />
7. Verwijder de stekker uit het stopcontact.<br />
8. Wacht tot het toestel volledig afgekoeld is alvorens het te verplaatsen te demonteren of te reinigen.<br />
Temperatuurtabel per mode<br />
Mode Temperatuur instelling<br />
Warmhouden Grillen<br />
Standaard 66 °C 79°C 177°C 191°C 204°C 218°C 232°C<br />
Sonde 54°C 59°C 64°C 69°C 74°C 79°C 84°C<br />
C. Gebruik van de temperatuursonde<br />
Opgelet: bescherm uw hand en onderarm tegen spatten en hete stoom dmv een ovenhandschoen,<br />
wanneer u boven het griloppervlak komt. Plaats NOOIT de temperatuursonde op de grilplaat! Het<br />
handvat en snoer mogen NOOIT in contact komen met de grilplaat. Dit zal de temperatuursonde<br />
beschadigen. Prik enkel met de metalen tip van de temperatuursonde in het voedsel om de<br />
temperatuur te meten.<br />
De temperatuursonde beschikt over twee functies:<br />
7
1. Meting kerntemperatuur:<br />
Wanneer u overschakelt op de Sonde Mode, gebruikt u de temperatuursonde voor de meting van de<br />
actuele kerntemperatuur van het voedsel op de gril. Deze temperatuur verschijnt op de LCD display<br />
met een afwijking van max. 1°C. Maar in de Sonde Mode kan u ook de Controle Functie activeren..<br />
1. Bereid het voedsel voor zoals beschreven in 'A. Voorbereiding'. Schakel het toestel aan en stel de<br />
gewenste temperatuur van de grilplaat in (met de +/- knoppen). Leg het voedsel op de grilplaat<br />
wanneer het 'READY' controlelampje brandt.<br />
Opmerking: zodra u het toestel aanschakelt, start het automatisch met opwarmen van de grilplaat.<br />
2. Steek de plug van de temperatuursonde in de aansluiting op het bedienpaneel.<br />
3. Druk op de MODE knop. Het sonde icoon verschijnt op de display en de actuele temperatuur aan<br />
het uiteinde van de temperatuursonde verschijnt op de display. Indien u de temperatuur niet correct<br />
aangesloten hebt op het bedienpaneel zal de display afwisselend de melding 'PLUG' en 'PROB'<br />
tonen. Het sonde icoon zal gedurende 1 sec. oplichten. Indien u dan de plug niet binnen de 30 sec.<br />
aansluit, schakelt het toestel terug over naar de Standaard Mode.<br />
4. Prik het uiteinde van de temperatuursonde tot in de kern van het voedsel en wacht ca. 10 sec. U<br />
kan nu de actuele kerntemperatuur aflezen op de display.<br />
5. Na het meten van de kerntemperatuur, plaats de sonde terug in de houder aan de rechterkant van<br />
het toestel.<br />
Opgelet: indien u de temperatuur van de grilplaat wenst te wijzingen, dient u eerst terug naar de<br />
Standaard Mode te gaan. Druk hiervoor op de MODE knop. U kan nu terug de temperatuur van de<br />
grilplaat aflezen en het sonde icoon is verdwenen.<br />
2. Controle Functie:<br />
u kan de gewenste kerntemperatuur van uw voedsel selecteren. Zodra deze temperatuur dmv de<br />
temperatuursonde wordt waargenomen, weerklinkt een geluidssignaal.<br />
Gebruik deze functie om zelf de gewenste kerntemperatuur in te stellen.<br />
1. Schakel het toestel aan en stel de gewenste temperatuur van de grilplaat in (met de +/- knoppen).<br />
Leg het voedsel op de grilplaat wanneer het 'READY' controlelampje brandt.<br />
2. Druk op de MODE knop om over te schakelen op de Sonde Mode. Het sonde icoon en de actuele<br />
temperatuur aan het uiteinde van de temperatuursonde verschijnen op de display.<br />
3. Druk op de + of - knop om naar de Controle Functie te gaan. De melding 'SET' verschijnt op de<br />
display, als ook de voorgeprogrameerde kerntemperatuur (84°C)<br />
4. Druk op de +en/of - knoppen om de gewenste kerntemperatuur in te stellen. Deze kan ingesteld<br />
worden van 54°C tot 84 °C.<br />
Tip: wenst u ondertussen de temperatuur van de grilplaat te wijzigen? Druk dan op de MODE knop.<br />
De temperatuur gekozen in de Sonde Mode blijft bewaard.<br />
5. Indien u gedurende enkele seconden niet op een knop drukt, zal de display afwisselend de actuele<br />
temperatuur aan het uiteinde van de temperatuursonde en de ingestelde kerntempartuur tonen. De<br />
ingestelde kerntemperatuur wordt gemarkeerd door de melding 'SET'. Zodra de ingestelde<br />
kerntemperatuur bereikt is weerklinkt een geluidssignaal. Het is dus niet nodig om de display<br />
constant in het oog te houden.<br />
6. De ingestelde kerntemperatuur kan steeds gewijzigd worden. In de Sonde Mode, druk op + of -.<br />
8
Kerntemperatuur per type vlees<br />
Type vlees Goed gebakken À point Saignant<br />
Bleu<br />
(medium) (rood vanbinnen) (rauw vanbinnen)<br />
Runds-, lam-, kalfsvlees,<br />
ribbetjes<br />
65-70 °C 55-60 °C 50-55 °C 40-45 °C<br />
Varkensvlees 70-75 °C 60-65 °C 55-60 °C 50°C<br />
Gevogelte (kip, kalkoen,<br />
eend,...)<br />
Ham, gehakt van runds, varken<br />
of lam<br />
9<br />
70-75 °C<br />
Min 70 °C<br />
Gehakt van gevogelte Min 75 °C<br />
Vis (meeste soorten) 70 °C<br />
Kabeljauw 60 °C<br />
4. TIPS VOOR HET BESTE RESULTAAT<br />
• Temperatuur en baktijd zijn afhankelijk van uw persoonlijke voorkeur, alsook van de dikte, soort en<br />
vastheid van het voedsel.<br />
• Controleer regelmatig de kerntemperatuur van het voedsel dmv de temperatuursonde om zo tot het<br />
beste bakresultaat te komen.<br />
• Dep vochtig voedsel droog alvorens het op de grilplaat te leggen.<br />
• Bevroren voedsel dient eerst volledig ontdooid te worden alvorens het te grillen.<br />
• Leg nooit rechtstreeks fijngesneden voedsel of voedsel met lopende structuur, met saus op de<br />
grilplaat, daar dit door de openingen van de grilplaat in de vetopvangschaal terechtkomt. Maak in dat<br />
geval gebruik van aluminium folie om het voedsel op te leggen alvorens u het op de grilplaat legt.<br />
• Gebruik nooit plastic folie op de grilplaat, maar enkel stevige aluminium folie.<br />
5. STORINGEN VERHELPEN<br />
Indien u tijdens het gebruik van de gril problemen ondervindt, vindt u hieronder de meeste antwoorden<br />
op uw vragen.<br />
Probleem Oorzaak Oplossing<br />
Het toestel reageert niet als<br />
ik op de AAN-UIT knop<br />
druk. De LCD display blijft<br />
zwart.<br />
Het toestel staat niet onder<br />
spanning<br />
De vetopvangschaal werd in<br />
de verkeerde richting<br />
geplaatst<br />
De grilplaat werd niet correct<br />
geplaatst<br />
Controleer:<br />
- Is het toestel aangesloten op het<br />
electriciteitsnet?<br />
- Staat het stopcontact onder spanning?<br />
- Bij gebruik van een verlengsnoer:<br />
check of het snoer behoorlijk werkt<br />
Verwijder de grilplaat en draai de<br />
vetopvangschaal in de juiste richting.<br />
(tekst op vetopvangschaal moet<br />
leesbaar zijn)<br />
De grilplaat kan slechts op één manier<br />
geplaatst worden. Draai de plaat 180°.
De display vermeldt<br />
afwisselend PLUG en<br />
PROBE<br />
U heeft de temperatuur van<br />
de grilplaat gewijzigd, maar<br />
het verwarmingselement<br />
reageert hier niet op.<br />
Na het weerklinken van<br />
een geluidssignaal slaat<br />
het toestel af.<br />
De Sonde Mode werd<br />
geselecteerd maar de<br />
temperatuursonde werd niet<br />
aangesloten op het<br />
bedienpaneel.<br />
Het toestel bevindt zich in<br />
Sonde Modus.<br />
De time-out functie is<br />
geactiveerd.<br />
6. WAT TE DOEN IN GEVAL VAN STORINGEN<br />
10<br />
- Indien u de temperatuursonde niet<br />
wenst te gebruiken: druk op de Mode<br />
knop<br />
-Indien u de temperatuursonde wel<br />
wenst te gebruiken: sluit de<br />
temperatuursonde aan op het<br />
bedienpaneel.<br />
U kan de temperatuur van de grilplaat<br />
niet wijzigen in Sonde Modus (sonde<br />
icoon op display). Druk eerst op de<br />
Mode knop om terug te keren naar<br />
Standaard Mode. U kan nu de<br />
temperatuur van de grilplaat wijzigen.<br />
Voor uw veiligheid, zal het toestel<br />
automatisch uitschakelen na 2 u. Om het<br />
toestel opnieuw te reactiveren, druk op<br />
de AAN-UIT knop. Indien u dit binnen<br />
de 10 sec. doet, blijven de ingestelde<br />
temperaturen behouden.<br />
Bij een storing aan het toestel, het toestel NIET gebruiken. Doorloop eerst volgende controlepunten:<br />
- Het toestel warmt NIET of de controlelampjes branden NIET:<br />
o Controleer of uw toestel op de juiste netspanning is aangesloten en dat er netspanning is.<br />
o Overloop de tabel 'Storingen verhelpen' (zie punt 5.)<br />
=> Indien de storing NIET is opgelost dient u zich tot uw verkooppunt te wenden.<br />
- Bij beschadiging van het snoer, uw toestel NIET gebruiken en onmiddellijk binnenbrengen bij uw<br />
verkooppunt.<br />
HET APPARAAT IS ONTWORPEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK. BIJ PROFESSIONEEL<br />
GEBRUIK VERVALLEN DE GARANTIEVOORWAARDEN.<br />
DEFECTEN EN/OF BESCHADIGINGEN TEN GEVOLGE VAN HET NIET NALEVEN VAN DE<br />
GEBRUIKSAANWIJZING WORDEN NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE.<br />
7. REINIGING en ONDERHOUD<br />
Alvorens het toestel te verplaatsen, te demonteren of te reinigen:<br />
1. Trek de stekker uit het stopcontact en schakel het toestel uit met de AAN-UIT knop.<br />
2. Laat het toestel eerst volledig afkoelen (min. 45 min.) alvorens de grillplaat en de vetopvangschaal<br />
te verwijderen.<br />
3. Indien uitgeklapt, druk het bedienpaneel terug tegen het onderstel dmv de RELEASE knop.<br />
A. Het toestel demonteren<br />
1. Het toestel dient volledig afgekoeld te zijn.<br />
2. Neem de grilplaat vast bij de geïntegreerde handvaten en verwijder deze uit het toestel.<br />
Opgelet: er kan nog wat vet/vocht van de onderzijde van de grilplaat druppen. Leg de grilplaat dus<br />
niet op een oppervlak dat vet/vochtgevoelig is.
3. Verwijder voorzichtig de vetopvangschaal. Giet het achtergebleven vet/vocht<br />
weg.<br />
4. Verwijder de temperatuursonde.<br />
B. Het toestel reinigen<br />
1. Het toestel dient volledig afgekoeld te zijn.<br />
2. Reinig de vetopvangschaal in de afwasbak met warm water en detergent.<br />
Opgelet: gebruik NOOIT schuurmiddelen of ovenreiniger voor het reinigen van het toestel.<br />
3. De grilplaat kan u eveneens in de afwasbak reinigen, maar deze mag ook in de<br />
vaatwasser.<br />
Tip: Verwijder eerst overtollige, aangebakken resten met wat keukenpapier.<br />
4. Reinig het onderstel, de temperatuursonde en het snoer met een vochtige,<br />
warme doek. In geen enkel geval mogen deze onderdelen in de vaatwasser<br />
noch in water ondergedompeld worden.<br />
5. Droog alle onderdelen zorgvuldig en laat ze nog ca. 1 uur staan voor u het<br />
toestel terug monteert.<br />
C. Het toestel opbergen<br />
1. Berg het toestel pas op nadat het gereinigd werd.<br />
2. Om het toestel te verplaatsen, neem het vast bij het onderstel, dus niet bij de handgrepen van de<br />
grilplaat!<br />
3. Berg het toestel op een vorstvrije, droge plaats, buiten het bereik van kinderen.<br />
4. Plaats het toestel steeds op een vlakke, stabiele ondergrond.<br />
5. Leeg geen voorwerpen bovenop de gril.<br />
6. Let er op dat het snoer en de temperatuursonde niet verdraaid of gekneld<br />
zitten. Wikkel het losjes rond het toestel.<br />
7. Het toestel mag niet rechtopstaand opgeborgen worden.<br />
8. GARANTIEBEPALINGEN<br />
De garantie loopt vanaf de aankoopdatum. De garantie bedraagt 2 jaar.<br />
Bepalingen van de garantie:<br />
• De waarborg dekt de herstellingen en/of het gratis vervangen van onderdelen die door onze<br />
technische diensten als defect beschouwd worden en waarbij het defect te wijten is aan materiaal-,<br />
constructie- of fabricagefouten. De waarborg dekt NIET de beschadiging, noch de slijtage van de<br />
grilplaat, veropvangschaal en temperatuursonde.<br />
• De waarborg is enkel geldig voor de eerste gebruiker.<br />
• De verzendingskosten heen en terug naar het herstelcentrum zijn steeds ten laste van de koper.<br />
• De garantie wordt enkel en alleen toegekend na voorlegging van de aankoopfactuur.<br />
De garantie vervalt automatisch in de volgende gevallen:<br />
• Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.<br />
• Bij verkeerd, oneigenlijk, professioneel of abnormaal gebruik.<br />
• Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.<br />
• Bij herstelling of wijziging door NIET-gemachtigde derden.<br />
• Bij verwijderen en/of veranderen van de identificatienummers.<br />
• Bij NIET naleven van de instructies in de gebruiksaanwijzing.<br />
11
9. MILIEU<br />
Gooi het toestel op het einde van zijn levensduur NIET weg samen met het normale huisvuil,<br />
maar lever het in bij een officieel verzamelpunt om het te laten recycleren. Op deze wijze<br />
helpt u het milieu te beschermen.<br />
10. AANSPRAKELIJKHEID<br />
Alle aansprakelijkheden, zowel naar de gebruiker(s) als naar alle derden, die zouden voortvloeien uit<br />
NIET-naleving van alle in deze gebruiksaanwijzing vermelde veiligheidsvoorschriften, kunnen onder<br />
geen enkel beding ten laste worden gelegd van de fabrikant. Bij NIET-naleving van deze<br />
veiligheidsvoorschriften vrijwaart de gebruiker van dit toestel, of welke persoon ook die deze<br />
veiligheidsvoorschriften NIET heeft nageleefd, de fabrikant voor alle aansprakelijkheden die de<br />
fabrikant hierdoor ten laste kunnen gelegd worden.<br />
12
FR – MODE D’EMPLOI<br />
Félicitations! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de<br />
plaisir. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le<br />
soigneusement. Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet<br />
appareil. N’oubliez pas de lire les conditions de garantie !<br />
1. CONSIGNES DE SECURITE<br />
Cet appareil a été conçu conformément les normes de sécurité européennes CE et répond aux<br />
normes agréés générales de la technique et au consignes relatées à la sécurité des appareils<br />
électriques. Comme pour tous les appareils électroménagers, les précautions nécessaires doivent<br />
être prises afin d’éviter les accidents et les dégâts.<br />
• Cet appareil est conçu pour usage domestique, pour<br />
usage à l’intérieure et à l'extérieure.<br />
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8<br />
ans, par des personnes avec des capacités physiques,<br />
moteurs ou mentales diminuées, ou par des personnes<br />
avec un manque de connaissance et d’expérience, à<br />
conditions qu’elles soient surveillées ou reçoivent des<br />
instructions sur l’usage de l’appareil d’une façon sûre et à<br />
condition qu’elles soient au courant des dangers potentiels.<br />
Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le<br />
nettoyage et l’entretien ne peut pas se faire par des<br />
enfants, à moins qu’ils aient au minimum 8 ans et qu’ils<br />
soient surveillés. Gardez l’appareil et le cordon hors de la<br />
portée des enfants de moins de 8 ans.<br />
• Ne JAMAIS IMMERGER l’appareil, le cordon<br />
d’alimentation ni la fiche dans l’eau. Nettoyez-les<br />
uniquement avec un chiffon humide. Ne JAMAIS toucher<br />
la fiche ou le cordon électrique avec des mains mouillées.<br />
13
• Un cordon endommagé peut causer des chocs<br />
électriques. N’utilisez JAMAIS l’appareil si la fiche ou le<br />
cordon électrique est endommagé, si l’appareil est tombé<br />
ou s’il montre un dérèglement. Retournez immédiatement<br />
l’appareil à votre point de vente ou à un service de<br />
réparation agrée.<br />
• Retirez toujours la fiche de la prise dès que le travail est<br />
terminé. Retirez-la également lorsque l’appareil n’est pas<br />
utilisé, avant de démonter l'appareil pour le nettoyer et<br />
avant de le déplacer. A cet effet tirez toujours la fiche et non<br />
le cordon.<br />
• N’utilisez JAMAIS de minuteur ou de systèmes<br />
télécommandés.<br />
• Cet appareil ne convient PAS pour un usage avec du<br />
charbon ou tout autre combustible<br />
• ATTENTION ! Danger de brûlures ! Quand l’appareil est<br />
en marche, certaines surfaces s’échauffent. Ne touchez<br />
JAMAIS le support ni le gril lorsque celui-ci est en marche<br />
ou avant qu’il ne soit entièrement refroidi. Ne touchez<br />
l’appareil QUE par les poignées thermorésistantes.<br />
• ATTENTION ! Même après avoir débranché l’appareil, les<br />
surfaces restent encore chaudes pendant un certain<br />
temps et peuvent donc toujours causer des brûlures.<br />
Laissez d’abord entièrement refroidir l’appareil avant de le<br />
déplacer, nettoyer ou ranger.<br />
• N’utilisez cet appareil que pour ce qu’il a été conçu, c'est-à-dire cuire et griller des aliments.<br />
• L'appareil ne peut être utilisé que s'il a été entièrement et correctement monté.<br />
• N‘utilisez l’appareil que sur la tension réseau comme indiqué sur la plaque signalétique.<br />
14
• Ne laissez JAMAIS l’appareil sans supervision lorsqu’il est branché.<br />
• Toujours placer l’appareil sur une surface stable et thermorésistante, comme une tablette de cuisine<br />
ou une table, pour éviter que l’appareil ne puisse PAS basculer ou glisser.<br />
• Tenez l’appareil éloigné des rideaux, décorations murales, vêtements, chiffons ou autres objets<br />
inflammables.<br />
• Tenez le cordon éloigné des surfaces chaudes (par exemple plaques de cuisson, fours, etc.).<br />
• Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit impérativement être entièrement déroulée. Utilisez une<br />
rallonge qui est conforme aux normes CE.<br />
• N’utilisez JAMAIS d’accessoires d’autres appareils.<br />
• Ne JAMAIS poser des objets inflammables ou calorifères sur le gril, comme p.ex. un essuie de<br />
vaisselle, de l'essuie-tout, des couverts, ...<br />
• Cet appareil ne convient pas pour flamber des aliments.<br />
• Ne mettez JAMAIS de l’eau sur le support, le panneau de commande, la sonde de température ou<br />
le cordon électrique. Le cas échéant, retirez immédiatement la prise, laissez refroidir l’appareil,<br />
nettoyez-le et laissez sécher minimum un jour.<br />
• Laissez autour de l'appareil min. 0,5 m d'espace libre et min. 1 m en hauteur, afin d'éviter des<br />
dégâts par cause de chaleur ou éclaboussures de graisse et afin de pouvoir travailler librement.<br />
• Ne posez JAMAIS la sonde de température ou le câble sur le gril lorsque l’appareil est chaud.<br />
Utilisez la sonde uniquement pour vérifier la température de la nourriture.<br />
2. AVANT LE PREMIER USAGE<br />
• Vérifiez que la tension réseau de votre appareil (230V) coïncide avec la tension réseau de votre<br />
maison.<br />
• Retirez tout emballage et autocollant.<br />
• Gardez les matériaux d'emballage hors portée des enfants.<br />
• Contrôlez l'appareil et le cordon pour d'éventuels dommages. Dans ce cas, ne PAS utiliser<br />
l'appareil, mais le rapporter au point de vente.<br />
• Nettoyez l'appareil comme décrit sous 'Nettoyage et entretien' (voir point 7).<br />
• Toutes les parties doivent être sèches.<br />
• Placez toujours d’abord le collecteur de graisse, l’appareil ne peut pas être utilisé sans.<br />
• Enduisez le gril avec un peu d’huile d’olive.<br />
3. UTILISATION DE L'APPAREIL<br />
A. Préparation<br />
1. Faites entièrement dégeler la nourriture au préalable.<br />
2. Séchez la nourriture humide avec un papier essuie-tout.<br />
3. Retirez éventuellement les parties immangeables de la nourriture.<br />
Attention : ne mettez rien sous les pieds, l’appareil pourrait glisser ou se retourner, avec le danger<br />
de brûlures ou endommagements.<br />
4. Placez le collecteur de graisse sur le support.<br />
5. Placez le gril sur le support. Il ne peut être mis que d’une seule manière.<br />
6. Si nécessaire, inclinez le panneau de commande (30°). De cette façon il sera plus lisible.<br />
7. Introduisez la prise dans la prise de courant. Sur l’écran LCD les lampes ‘PREHEAT’ et ‘READY’<br />
s’illumineront. Ensuite l’appareil se mettra en mode standby (si vous n’appuyez pas<br />
immédiatement sur un des boutons).<br />
15
B. Préparation de la nourriture<br />
1. Appuyez sur le bouton Marche-Arrêt afin de brancher l’appareil. Le gril se met immédiatement à<br />
chauffer en mode Standard, sur l’écran apparaît ‘450 °F (232°C), et la lampe témoin ‘PREHEAT’<br />
s’illumine.<br />
2. L’unité standard utilisée pour la température est Fahrenheit. Appuyez sur le bouton F/C pour la<br />
changer en Celsius.<br />
3. Appuyez sur le bouton +/- pour programmer la température souhaitée du gril. Dès que la<br />
température souhaitée est atteinte la lampe témoin ‘PREHEAT’ s’éteint et la lampe témoin<br />
‘READY’ s’illumine. Un signal sonore retentit 3x. Vous pouvez maintenant commencer à griller.<br />
Attention : la température minimale est de 66°C, la température maximale est de 323°C.<br />
(Reportez-vous également au tableau de température ci-dessus). Si vous maintenez le bouton +<br />
ou - enfoncé pendant plus de 3 sec. la température se met automatiquement sur le 232°C ou<br />
66°C.<br />
4. Mettez la nourriture sur le gril. Pendant que vous grillez, la température se règle automatiquement.<br />
Vous pouvez constater ceci aux lampes témoins PREHEAT et READY qui s’illumine en<br />
alternance.<br />
5. La température du gril peut en tout temps être ajustée en utilisant les boutons + et -. Après<br />
changement de la température le signal sonore retentit dès que la température souhaitée est<br />
atteinte.<br />
Attention : la température du gril peut uniquement être adaptée en mode Standard (pas d’icône<br />
sonde sur l’écran)<br />
Astuce : utilisez la sonde de température pour suivre la cuisson de près.<br />
6. Lorsque vous avez fini de griller, appuyez sur le bouton Marche-Arrêt pour éteindre l’appareil.<br />
L’écran devient noir.<br />
7. Attention : même débranché l’appareil reste encore longtemps brûlant !<br />
8. Retirez la prise de la prise de courant.<br />
9. Attendez que l’appareil soit entièrement refroidi avant de le déplacer, de le démonter ou de le<br />
nettoyer.<br />
Température par mode<br />
Mode Température<br />
Maintenir chaud Griller<br />
Standard 66 °C 79°C 177°C 191°C 204°C 218°C 232°C<br />
Sonde 54°C 59°C 64°C 69°C 74°C 79°C 84°C<br />
C. Utilisation de la sonde de température<br />
Attention : protégez votre main et votre avant-bras contre les éclaboussures et les vapeurs brûlantes à<br />
l’aide d’une manique lorsque vous approchez de la surface gril. Ne mettez JAMAIS la sonde de<br />
température sur le gril ! Ceci endommagerait la sonde. Piquez uniquement avec la pointe métallique<br />
de la sonde de température dans la nourriture afin de mesurer la température.<br />
La sonde de température dispose de 2 fonctions :<br />
1. Mesurer la température au centre de la nourriture.<br />
lorsque vous passez en Mode Sonde, vous utilisez la sonde pour mesurer la température actuelle au<br />
sein de la nourriture sur le gril. Cette température apparaît sur l’écran LCD avec une déviation<br />
maximale de 1°. Mais en Mode Sonde vous pouvez également activer la Fonction Contrôle.<br />
16
1. Préparez la nourriture comme décrit sous ‘A. Préparation’. Branchez l’appareil et programmez la<br />
température souhaitée du gril (avec le boutons +/-). Mettez la nourriture sur le gril lorsque la lampe<br />
témoin ‘READY’ est illuminée.<br />
Remarque : dès que vous branchez l’appareil, le gril commence automatiquement à chauffer.<br />
2. Branchez la fiche de la sonde de température dans l’ouverture prévue à cet effet sur le panneau<br />
de commande.<br />
3. Appuyez sir le bouton MODE.<br />
4. L’icône de la sonde et la température actuelle au bout de la sonde de température apparaissent<br />
sur l’écran. Si vous n’avez pas branché la sonde de température au panneau de commande,<br />
l’écran affichera en alternance ‘PLUG’ et ‘PROB’. L’icône de la sonde s’illuminera pendant 1 sec.<br />
Si vous ne branchez pas la fiche de la sonde endéans les 30 secondes, l’appareil se remet en<br />
Mode Standard.<br />
5. Piquez le bout de la sonde de température jusqu’au sein de la nourriture et attendez plus ou<br />
moins 10 secondes. Vous pouvez voir la température actuelle au sein de la nourriture sur l’écran.<br />
6. Après avoir mesuré la température au sein de la nourriture, replacez la sonde dans son<br />
emplacement à droite de l’appareil.<br />
Attention : si vous souhaitez modifier la température du gril, vous devez d’abord retourner dans le<br />
Mode Standard. A cet effet, appuyez sur le bouton MODE. Vous verrez la température du gril et<br />
l’icône de la sonde à disparu.<br />
2. Fonction Contrôle<br />
Utilisez cette fonction pour programmer la température souhaitée au sein de la nourriture.<br />
1. Branchez l’appareil et programmez la température souhaitée du gril (avec le boutons +/-). Mettez<br />
la nourriture sur le gril lorsque la lampe témoin ‘READY’ est illuminée.<br />
2. Appuyez sur le bouton MODE pour brancher le Monde Sonde. L’icône de la sonde et la<br />
température actuelle au bout de la sonde de température apparaissent sur l’écran.<br />
3. Appuyez sur le bouton + ou – pour aller au Mode contrôle. La mention ‘SET’ apparaît sur l’écran,<br />
en même temps que la temp. préprogrammée (84°C)<br />
4. Appuyez sur le boutons +/- pour programmer la température souhaitée au sein de la nourriture.<br />
Elle peut-être programmée entre 54°C et 84°C.<br />
Astuce : Souhaitez-vous en attendant changer la température du gril ? Appuyez sur le bouton<br />
MODE. La température choisie en Mode Sonde est préservée.<br />
5. Si pendant quelques secondes vous n’appuyez sur aucun bouton, l’écran affichera en alternance<br />
la température au bout de la sonde de température et la température souhaitée au sein de la<br />
nourriture. La température souhaitée est suivie de la mention ‘SET’. Dès que la température<br />
souhaitée est atteinte un signal sonore retentit. Il n’est donc pas nécessaire de toujours regarder<br />
l’écran.<br />
6. La température souhaitée au sein de la nourriture peut être modifiée à tout moment. En Mode<br />
Sonde, appuyez sur + ou -.<br />
17
Température au sein de la nourriture par type de viande<br />
Type de viande Bien cuit À point<br />
(medium)<br />
Viande de bœuf, agneau, veau,<br />
spare ribs<br />
18<br />
Saignant<br />
(rouge à<br />
l’intérieure)<br />
Bleu<br />
(cru à l’intérieure)<br />
65-70 °C 55-60 °C 50-55 °C 40-45 °C<br />
Viande de porc 70-75 °C 60-65 °C 55-60 °C 50°C<br />
Volaille (poulet, dinde,<br />
canard,...)<br />
Jambon, haché de bœuf, porc<br />
ou agneau<br />
70-75 °C<br />
Min 70 °C<br />
Haché de volaille Min 75 °C<br />
Poisson (la plupart ) 70 °C<br />
Cabillaud 60 °C<br />
4. ASTUCES POUR LE MEILLEUR RESULTAT<br />
1. La température et le temps de cuisson dépendent de vos préférences personnelles, tout comme<br />
de la grosseur, du type et de la consistance de la nourriture.<br />
2. Contrôlez régulièrement la température au sein de la nourriture avec la sonde de température afin<br />
d’obtenir le meilleure résultat.<br />
3. Séchez la nourriture humide avant de la placer sur le gril.<br />
4. La nourriture congelée doit entièrement être décongelé avant de la griller.<br />
5. Ne mettez jamais de nourriture finement coupé ou de la nourriture liquide ou avec de la sauce sur<br />
le gril, car elle passera par les ouvertures et tombera dans le collecteur de graisse. Dans ce cas,<br />
utilisez du papier aluminium pour mettre la nourriture avant de la mettre sur le gril.<br />
6. N’utilisez jamais de feuille plastique, uniquement du papier aluminium solide.<br />
5. DEPANNAGE<br />
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation du gril, veuillez trouver ci-dessous la réponse<br />
à la majorité de vos questions.<br />
Problème Cause Solution<br />
L’appareil ne réagit pas lorsque<br />
j’appuie sur le bouton March-<br />
Arrêt. L’écran reste noir.<br />
L’appareil n’est pas sous<br />
tension.<br />
Le collecteur de graisse est<br />
place à l’envers<br />
Vérifiez:<br />
- L’appareil est bien branché à la<br />
prise de courant?<br />
- La prise de courant est-elle<br />
sous tension?<br />
- lors de l’utilisation d’une<br />
rallonge: vérifiez si la rallonge<br />
fonctionne correctement.<br />
Retirez le gril et mettez le<br />
collecteur de graisse dans le bon<br />
sens. (le texte sur le collecteur<br />
doit être visible)<br />
Le gril n’est pas bien monté Le gril être monté que d’une<br />
seule façon. Tournez le gril 180°.
L’écran affiche en alternance<br />
PLUG et PROBE<br />
Vous avez modifié la<br />
température du gril, mais<br />
l’élément de chauffe ne réagit<br />
pas<br />
Après le signal sonore l’appareil<br />
s’éteint<br />
Le Mode Sonde a été choisi<br />
mais la sonde de température<br />
n’est pas branchée au panneau<br />
de commande.<br />
6. CONSEILS UTILES EN CAS DE DERANGEMENT<br />
En cas de dérangement de l’appareil, ne plus utiliser l’appareil.<br />
19<br />
- Si vous ne souhaitez pas<br />
utiliser la sonde de température:<br />
appuyez sur le bouton MODE.<br />
-Si vous souhaitez utiliser la<br />
sonde de température:<br />
branchez-la au panneau de<br />
commande.<br />
L’appareil est en Mode Sonde Vous ne pouvez pas changer la<br />
température du gril en Mode<br />
Sonde (icône de la sonde sur<br />
l’écran). Appuyez d’abord sur le<br />
bouton MODE pour retourner<br />
dans le Mode Standard.<br />
Maintenant vous pouvez<br />
changer la température du gril.<br />
La fonction Time-out est activée Pour votre sécurité, l’appareil<br />
s’éteint automatiquement après<br />
2 heures. Afin de rebrancher<br />
l’appareil, appuyez sur le bouton<br />
Marche-Arrêt. Si vous appuyez<br />
endéans les 10 sec. Les<br />
températures programmées sont<br />
maintenues.<br />
- L’appareil ne chauffe pas ou la lampe témoin ne s’allume pas :<br />
• Contrôlez si votre appareil est connecté à la tension réseau appropriée et s’il y a de la<br />
Tension sur le réseau.<br />
• Vérifiez le tableau ‘Dépannage’ (voir p.5 )<br />
Au cas où aucun des conseils précités n‘est à la base du dérèglement, adressezvous<br />
à votre point de vente.<br />
- En cas de dommage au câble, n’utilisez pas l’appareil et retournez immédiatement votre appareil à<br />
votre point de vente.<br />
CET APPAREIL EST CONCU POUR USAGE DOMESTIQUE. EN CAS D’USAGE<br />
PROFESSIONNEL, LES CONDITIONS DE GARANTIE ECHOIENT AVEC EFFET IMMEDIAT.<br />
LES DEGATS ET/OU ENDOMMAGEMENTS SUITE AU NON-RESPECT DU MODE D’EMPLOI<br />
FONT EXPIRER LES CONDITIONS DE GARANTIE.<br />
7. NETTOYAGE et ENTRETIEN<br />
Avant de déplacer l’appareil, de le démonter ou de le nettoyer.<br />
1. Retirez la fiche de la prise et débranchez l’appareil avec le bouton Marche-Arrêt<br />
2. Laissez entièrement refroidir l’appareil (min. 45 min.) avant d’enlever la plaque et le collecteur<br />
de graisse<br />
3. Si incliné, rabattez le panneau de commande au moyen du bouton release.
A. Démonter l’appareil<br />
1. L’appareil doit être entièrement refroidi.<br />
2. Prenez le gril par les poignées intégrées et retirez-la de l’appareil.<br />
Attention : du jus/de la graisse peut encore goutter du bas du gril. Ne placez donc pas le gril<br />
sur une surface sensible à l’humidité/la graisse.<br />
3. Retirez le collecteur de graisse avec précaution. Versez le jus/la graisse.<br />
4. Retirez la sonde de température.<br />
B. Nettoyer l’appareil<br />
1. L’appareil doit être entièrement refroidi.<br />
2. Nettoyez le collecteur de graisse dans l’évier avec de l’eau chaude et du détergent.<br />
Attention : n’utilisez JAMAIS de produits abrasifs ou de nettoyant pour four pour nettoyer<br />
l’appareil.<br />
3. Vous pouvez également nettoyer le gril dans l’évier, mais il est également résistant au lavevaisselle.<br />
Astuce : retirez d’abord les restes avec un peu de papier essuie-tout.<br />
4. Nettoyez le support, la sonde de température et le cordon avec un chiffon humide, chaud. Ces<br />
parties ne peuvent en aucun cas être mis dans le lave-vaisselle ni immergés dans de l’eau.<br />
5. Séchez toutes les parties minutieusement et laissez-les encore plus ou moins 1 heure avant de<br />
les remonter.<br />
C. Ranger l’appareil<br />
1. Ne rangez l’appareil que lorsqu’il a été nettoyé.<br />
2. Pour déplacer l’appareil, prenez-le par le support, donc pas par les poignées du gril !<br />
3. Rangez l’appareil à un endroit à l’abri du gel, sec et hors portée des enfants.<br />
4. Placez l’appareil toujours sur une surface stable.<br />
5. Ne placez rien sur le gril.<br />
6. Veillez à ce que le cordon et la sonde de température ne soient pas tournés ou coincés.<br />
Tournez-les au tours de l’appareil.<br />
7. L’appareil ne peut pas être rangé à la verticale.<br />
8. CONDITIONS de GARANTIE<br />
La garantie prend cours à la date d’achat. La durée de la garantie est de 2 ans.<br />
Effets de garantie :<br />
• La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement gratuit des pièces reconnues défectueuses<br />
par nos services techniques et au cas où le défaut est imputable aux vices de construction, de<br />
fabrication ou de matériel.<br />
• La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial.<br />
• Les frais de port aller et retour sont à charge de l’acheteur.<br />
• La garantie n’est applicable que sur présentation de votre facture d’achat originale (pas de copie).<br />
Les cas suivants font échoir automatiquement la garantie :<br />
• Un raccordement incorrect, p.ex. une tension électrique excessive.<br />
• Utilisation ou manipulations anormales, professionnelles ou abusives.<br />
• Entretien incorrect ou insuffisant.<br />
• Toute réparation ou modification par des personnes non mandatées par nous en tant que fabricant.<br />
• Appareils dont les numéros d’identification ont été effacés ou altérés.<br />
• Le non-respect des instructions reprises dans le mode d’emploi.<br />
20
9. ENVIRONNEMENT<br />
Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit<br />
prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage. Vous aiderez ainsi à protéger<br />
l’environnement.<br />
10. RESPONSABILITE<br />
Toutes les responsabilités, aussi bien envers le(s) utilisateur(s) qu’envers tous les tiers, qui<br />
résulteraient du non-respect de toutes les prescriptions de sécurité prescrites dans ce mode d’emploi,<br />
ne peuvent à aucune condition être inculpées au fabriquant. En cas de non-respect de ces<br />
prescriptions de sécurité, l’utilisateur de l‘appareil, ou toute autre personne n‘ayant pas appliqué ces<br />
prescriptions de sécurité, préserve le fabriquant de toutes responsabilités qui de ce fait pourraient être<br />
inculpées au fabriquant.<br />
21
GB – USER MANUAL<br />
Congratulations! You have just bought a high quality appliance, which will guarantee you years of<br />
pleasure. Please read the instruction manual carefully before you take the appliance into use.<br />
Save these instructions carefully!<br />
All persons who have not read the instruction manual are not allowed to use this appliance.<br />
Also pay ATTENTION to the guarantee conditions<br />
1. SAFETY PRESCRIPTIONS<br />
This appliance has been built in accordance with the European CE safety standards and is compliant<br />
with the general recognized standards and prescriptions with regard to the safety of appliances. As for<br />
all electrical appliances, the necessary precautions need to be taken in order to avoid accidents or<br />
damages.<br />
• This appliance is only suited for household purposes, indoor<br />
as well as outdoor.<br />
• Attention! Burning danger! When using this appliance,<br />
certain surfaces will get hot. NEVER touch the base or grill<br />
when the appliance is functioning or before the appliance<br />
has entirely cooled off. Only touch the Cool Touch handles.<br />
• Attention! Even after switching off the appliance, some<br />
surfaces will remain hot for some time, causing the risk of<br />
burns. ALWAYS let the appliance cool off entirely before<br />
moving, cleaning or storing it.<br />
• This appliance may be used by children of min. 8 years old,<br />
by persons with reduced physical, sensory or mental<br />
capabilities or lack of experience and knowledge on<br />
condition that they are supervised and instructed to use the<br />
appliance in a safe way and understand the hazards<br />
involved. Children may not play with the appliance. Cleaning<br />
and user maintenance shall not be done by children unless<br />
22
they are older than 8 years and supervised. Keep the<br />
appliance and its cord out of reach of children younger than<br />
8 years.<br />
• NEVER IMMERSE the appliance, the power cord or the<br />
plug in water or any other liquid. They are only to be<br />
cleaned with a damp cloth. NEVER touch the power cord<br />
or plug with wet hands.<br />
• A damaged power cord can cause electric shocks. NEVER<br />
use the appliance if it is damaged, fallen or shows a<br />
malfunction, or if the power cord or plug are damaged. In all<br />
these cases return the appliance to your sales point or<br />
authorized after sales service.<br />
• After use remove the plug from the power point. Also<br />
proceed this way when the appliance is not in use, before<br />
cleaning and moving.<br />
• NEVER use separate timers or remote control systems.<br />
• This appliance is not suited for using charcoal or other fuels.<br />
• Use the appliance only for its intended purpose, namely for grilling food.<br />
• The appliance is only to be used when completely and correctly mounted.<br />
• Only use the appliance on the mains voltage as indicated on the identification label.<br />
• NEVER leave the appliance unattended when it is switched on.<br />
• ALWAYS place the appliance on a heat-proof, solid and flat base, such as a kitchen counter or<br />
table, so that the appliance won’t move or turn over.<br />
• NEVER place the appliance near curtains, wall decoration, clothing, towels or other inflammable<br />
objects.<br />
• NEVER place the power cord near heat sources such as cookers, heatings or ovens.<br />
• If you use an extension cord, make sure to unwind this completely. Only use an extension cord<br />
which is in conformity with the CE standards.<br />
• NEVER use accessories from other appliances.<br />
• NEVER place inflammable or heat conduction objects on the baking plate, such as a (paper) towel,<br />
cutlery, ...<br />
• This appliance is not suitable for flambé dishes.<br />
• NEVER splash water on the baking plate while it's hot, on the housing, the temperature probe or the<br />
power cord. In case it does happen, remove the plug immediately, let the appliance cool off, clean it<br />
and let it dry for one day.<br />
23
• Leave at least 0,5 m free space around the appliance and 1 m free height in order to avoid damage<br />
caused by grease splashes or heat and in order to work unhindered.<br />
• NEVER place the temperature probe or the power cord on the hot grill plate.<br />
.<br />
2. BEFORE THE FIRST USE<br />
• Check if the mains voltage of your appliance (230 Volt) corresponds with the mains voltage in your<br />
home.<br />
• Remove all packaging and stickers.<br />
• Keep the packing material out of reach of children.<br />
• Check the appliance and power cord for possible damage. In that case, do NOT use the appliance<br />
but return it to your sales point.<br />
• Clean the appliance as described under 'Cleaning and maintenance' (see point 7.)<br />
• All parts must be completely dry!<br />
• Always place the grease tray back first, the appliance is NOT to be used without!<br />
• Rub a bit of oil on the grill plate.<br />
• The appliance is now ready for use.<br />
3. USE INSTRUCTIONS<br />
A. Preparation<br />
1. Let frozen food completely thaw first.<br />
2. Pat moist food dry with some paper towels.<br />
3. Remove any uneatable part of the food.<br />
Attention: do not place any object under the support feet, as the appliance could shift or tilt over, with<br />
the risk of burns or damage.<br />
4. Place the grease tray on the base.<br />
5. Place the grill plate on the base. There is only one way to do it right: make sure that the 2 pins on<br />
the backside of the grill plate fit into the openings on the base.<br />
6. If necessary, fold out the control panel (30°). Visibility will be increased.<br />
7. Plug in the appliance. On the control panel, the pilot lamps 'PREHEAT' and 'READY' will light up<br />
once. After that, the appliance will switch to standby mode, unless you press any button right<br />
away.<br />
B. Start grilling<br />
1. Press the ON-OFF switch to switch on the appliance. The appliance automatically starts heating in<br />
Standard Mode. The display shows '450°F' (232 °C), and the red 'PREHEAT' pilot lamp will light<br />
up.<br />
2. The standard temperature setting is Fahrenheit. Press the F/C button to switch to Celcius.<br />
3. Press on the + and/or - button to set the desired grillplate temperature. As soon as the<br />
temperature has been reached, the 'PREHEAT' pilot lamp will go out and the 'READY' pilot lamp<br />
will light up. There will also be a sound signal. The appliance is now ready for use.<br />
Attention: the min. temperature setting is 66°C, the max. temperature setting 232 °C. (see<br />
temperature chart hereafter). If you keep the + or - button pressed for longer than 3 sec., the<br />
temperature will automatically switch to 66°C (- button) or 232 °C (+ button).<br />
4. Place the food on the grillplate. During the process, the temperature is automatically controled.<br />
5. The temperature can be modified at all times by pressing the + and/or - button. After the new set<br />
temperature has been reached, you will hear a sound signal.<br />
24
Attention: the temperature of the grillplate can only be modified in the Standard Mode (no probe<br />
icon on the display).<br />
Tip: use the temperature probe to monitor closely the grilling process.<br />
6. When you are done grilling, press the ON-OFF switch to switch off the appliance. The LCD screen<br />
will turn dark.<br />
Attention: even after switching off the appliance, it will remain hot for quite some time!<br />
7. Remove the plug.<br />
8. Wait until the appliance is completely cooled off before moving, dismounting or cleaning it.<br />
Temperature chart per mode<br />
Mode Temperature setting<br />
Keep warm Grill<br />
Standard 66 °C 79 °C 177 °C 191 °C 204 °C 218 °C 232 °C<br />
Probe 54 °C 59 °C 64 °C 69 °C 74 °C 79 °C 84 °C<br />
C. Using the temperature probe<br />
Attention: Protect your hand and forearm against hot splashes or steam by wearing an oven glove.<br />
NEVER place the temperature probe or its cord on the grillplate! This will damage the temperature<br />
probe. Only prick the metal tip of the temperature probe into the food to measure the temperature of<br />
the food.<br />
By using the temperature probe, you are creating two extra functions:<br />
1. Measuring the core temperature by means of the temperature probe<br />
When switching to the Probe Mode, you can use the temperature probe for measuring the core<br />
temperature of the food on the grill. This temperature will be shown on teh LCD display, with a<br />
deviation of max. 1°C. In Probe Mode, you can also activate the Control Function.<br />
1. Prepare the food as described under 'A. Preparation'. Switch on the appliance and set the desired<br />
temperature of the grillplate (with the + and/or - buttons). Place the food on the grillpalte when the<br />
'READY' pilot lamp lights up.<br />
Attention: as soon as you switch on the appliance, it will start heating automatically.<br />
2. Plug in the temperature probe on the control panel.<br />
3. Press the Mode button.<br />
The probe icon will light up on the LCD display and the actual temperature of the temperature probe tip<br />
will be shown.<br />
If you have not correctly plugged in the temperature on the control panel, the LCD display will show<br />
alternately 'PLUG ' and 'PROB'. The probe icon will light up once. If you don't plug in the temperature<br />
probe within 30 sec., the appliance will switch back to Standard Mode.<br />
4. Prick the tip of the temperature probe to the food core and wait for about 10 sec. You can now read<br />
the core temperature on the LCD display.<br />
5. After measuring the core temperature, place the temperature probe back in its holder at the right<br />
side of the appliance.<br />
25
Attention: if you want to change the temperature of the grillplate, you need to switch back to the<br />
Standard Mode first. Press the Mode button. You will now see the grillplate temperature again and the<br />
probe icon will have disappeared.<br />
2. Using the Control Function<br />
Use this function if you want to set the desired core temperature.<br />
1. Switch on the appliance and set the desired temperature of the grillplate by means of the + and/or -<br />
buttons. Place the food on the grillplate when the 'READY' pilot lamp lights up.<br />
2. Press the Mode button to switch to the Probe Mode. The probe icon and the temperature on the tip<br />
of the temperature probe are being displayed now.<br />
3. Press the + or - button to activate the Control Function. You will now see the mention 'SET' on the<br />
display, as well as the programmed core temperature of 84 °C.<br />
4. Press the + and/or - button to select the desired core temperature. This temperature can be set<br />
from 54°C to 84 °C.<br />
Tip: Do you want to change the grillplate temperature in the meantime? Press the Mode button. The<br />
temperature selected in the Probe Mode will be saved.<br />
5. If you do not press any button, the display will show alternately the actual probe temperature on the<br />
tip and the set core temperature (SET). You will hear a sound signal when the set core temperature<br />
has been reached. There is no need to check the display constantly.<br />
6. The set core temperature can be changed at all times in the Probe Mode. Press + or -.<br />
Core temperature per meat type<br />
Meat type Well done Medium Medium rare (blue) rare<br />
Beef, lamb, veal, spare ribs 65-70 °C 55-60 °C 50-55 °C 40-45 °C<br />
Pork 70-75 °C 60-65 °C 55-60 °C 50°C<br />
Poultry (chicken, turkey, duck,<br />
... )<br />
26<br />
70-75 °C<br />
Ham, beef-lamb-porc mince Min 70 °C<br />
Poultry mince Min 75 °C<br />
Fish 70 °C<br />
Cod 60 °C
4. TIPS FOR THE BEST RESULT<br />
• Temperature and grilling time depends on your personal preference, thickness, type and consistency<br />
of the food.<br />
• Check the core temperature of the food regularly by means of the temperature probe to get the best<br />
result.<br />
• Pat moist food before placing it on the grillplate.<br />
• Frozen food must be completely thawed before grilling.<br />
• Never put finely cut food or dripping food or food with sauce directly on the grillplate, as it will fall into<br />
the grease tray. Use tin foil to place the food on before placing it on the grillplate.<br />
• Never use plastic foil on the grill plate.<br />
5. SOLVING MALFUNCTIONS<br />
Problem Cause Solution<br />
The appliance does not respond<br />
when pressing the on-off button.<br />
The LCD screen remains black.<br />
The display alternately shows<br />
the text 'PLUG' and 'PROBE'<br />
You changed the grillplate<br />
temperature, but the heating<br />
element is not responding.<br />
The appliance switches off after<br />
the sound signal.<br />
There is no tension on the<br />
appliance.<br />
The grease tray has been placed<br />
in the wrong direction.<br />
The grillplate has been placed in<br />
the wrong direction<br />
The Probe Mode has been<br />
selected but the temperature has<br />
not been plugged onto the<br />
control panel.<br />
The Probe Mode is still<br />
activated.<br />
The time-out function is<br />
activated.<br />
27<br />
Check:<br />
- Is the appliance plugged in?<br />
- Is there tension on the socket?<br />
- when using an extension cord:<br />
is it damaged?<br />
Remove the grillplate and place<br />
the grease tray in the right<br />
direction (text on the grease tray<br />
must be readable)<br />
Remove it, turn it 180° and place<br />
it back.<br />
- If you do not want to use the<br />
temperature probe: press the<br />
Mode button.<br />
- If you want to use the<br />
temperature probe: plug it onto<br />
the control panel.<br />
The grillplate temperature<br />
cannot be changed in Probe<br />
Mode (probe icon on display).<br />
Press the Mode button to return<br />
to the Standard Mode. You can<br />
now change the grillplate<br />
temperature.<br />
For your safety, the appliance<br />
will switch off after 2h. In order to<br />
re-start the appliance, press the<br />
on-off button. If you do so within<br />
10 sec., the previous settings will<br />
remain unchanged.
6. USEFUL TIPS IN CASE OF MALFUNCTIONS<br />
Do not use the appliance when it is malfunctioning. First go through the following:<br />
-The appliance doesn’t warm or the control lamp doesn’t light up:<br />
o Check if your appliance is connected to the right mains voltage, whether there is mains<br />
voltage, and if the appliance was plugged in correctly.<br />
o Check the table 'Solving malfunctions'<br />
=> If there is still a malfunctioning, please return the appliance to your sales point.<br />
-If the power cord is damaged, don’t use your appliance and return it to your sales point immediately.<br />
THE APPLIANCE HAS BEEN DESIGNED FOR DOMESTIC USE. THE GUARANTEE CONDITIONS<br />
EXPIRE UPON PROFESSIONAL USE<br />
DEFECTS AND/OR DAMAGES FOLLOWING TO THE NON OBSERVANCE OF THE USER<br />
MANUAL ARE NOT COVERED BY THE GUARANTEE.<br />
7. CLEANING AND MAINTENANCE<br />
A. Before moving, dismounting or cleaning the appliance:<br />
1. Pull out the plug and switch off the appliance by means of the on-off switch.<br />
2. Let the appliance cool off entirely (min. 45 min.) before removing the grillplate and the grease<br />
tray.<br />
3. If needed, fold in the control panel by means of the RELEASE button.<br />
B. Dismounting the appliance<br />
1. The appliance needs to be cooled off entirely.<br />
2. Take the grillplate by the integrated handles and remove it from the base.<br />
Attention: there could be some remaining liquid or grease at the backside of the grillplate.<br />
Watch out not to place the grillplate on a liquid-sensitive surface.<br />
3. Carefully remove the grease tray. Pour out the remaining liquid/grease.<br />
4. Remove the temperature probe.<br />
C. Cleaning the appliance<br />
1. The appliance needs to be cooled off entirely.<br />
2. Clean the grease tray in the sink with hot water and detergent.<br />
Attention: Never use abrasives or oven cleaner to clean the appliance.<br />
3. Clean the grillplate in the sink with hot water and detergent or in the dishwasher.<br />
Tip: Remove excess or burnt-on leftovers from the grillplate with some paper towel.<br />
4. Clean the base, the temperature probe and the power cord with a clean damp cloth.<br />
Under no circumstances may these parts be immersed in water.<br />
5. Dry all parts carefully and let them rest for about 1 h before assembling the appliance again.<br />
D. Storing the appliance<br />
1. Only store the appliance after it has been cleaned.<br />
2. To move the appliance, take it with both hands by the base, not by the integrated handles !<br />
3. Store the appliance in a frostfree, dry place, out of reach of children.<br />
4. Place the aplliance on a steady,flat surface.<br />
5. Do not put any objects on top the appliance.<br />
6. Make sure the powercord or temperature probe is twisted or stuck. Loosely wind it around the<br />
appliance.<br />
7. The appliance may not be stored vertically.<br />
28
8. GUARANTEE CONDITIONS<br />
Your guarantee starts on the day of purchase. The guarantee lasts 2 years.<br />
Determination of guarantee:<br />
• The guarantee covers every repair and/or replacement free of charge of the parts recognized<br />
defective by our Department of Service after Sale if the damage is due to faulty design, material or<br />
construction. The guarantee does not cover damage or normal wear of the baking plate.<br />
• The guarantee is only valid for the first/original user.<br />
• The transport costs are at the expenses of the purchaser.<br />
• The guarantee is only granted after presentation of your purchase invoice.<br />
The guarantee expires automatically in the following cases:<br />
• Incorrect connection, e.g. electric voltages.<br />
• Abnormal or professional use or misuse handling<br />
• Lack of care and cleaning<br />
• Modifications or repairs made to the appliance by persons not authorized by us as a manufacturer.<br />
• When reference numbers have been altered or been removed.<br />
• When not respecting the instructions in the user instructions.<br />
9. ENVIRONMENT<br />
10. LIABILITIES<br />
Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but<br />
hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve<br />
the environment.<br />
All liabilities, towards both consumer(s) and third parties, that could result from not observing all the<br />
safety regulations prescribed in this user manual, can under no circumstances be charged to the<br />
manufacturer. In case of non-observation of these safety regulations, the user of the deep fryer, or any<br />
other person not having observed these safety regulations, protects the manufacturer from all<br />
responsibilities that he could be charged with.<br />
29
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG<br />
Wir gratulieren Ihnen zu dem Kauf dieses Gerätes, mit der Sie noch viel Spaß haben werden. Lesen<br />
Sie die Gebrauchsanweisung mit Aufmerksamkeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.<br />
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf!<br />
Personen, die diese Gebrauchsanweisung nicht gelesen haben, dürfen das Gerät nicht<br />
benutzen.<br />
Bitte beachten Sie die Garantiebedingungen!<br />
1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN<br />
Dieses Gerät wurde hergestellt in Übereinstimmung mit den Europäischen CE Sicherheitsnormen und<br />
beantwortet die allgemein anerkannten Normen und Vorschriften in Beziehung auf der Sicherheit von<br />
Geräten. Wie für alle elektrischen Haushaltgeräte brauchen die benötigten Vorsorgen getroffen zu<br />
werden um damit Unfälle und Beschädigungen zu vermeiden.<br />
• Dieses Gerät ist geeignet zum Haushaltsgebrauch, sowohl<br />
im Hause als ausser Hause.<br />
• Achtung! Verbrennungsgefahr! Beim Gebrauch des Geräts<br />
entstehen heiβe Oberflächen. Berühren Sie NIE das<br />
Untergestell oder die Grillplatte des Geräts weil es<br />
eingeschaltet ist oder bevor das Gerät völlig abgekühlt ist.<br />
• Achtung! Auch nach dem Ausschalten des Geräts gibt es<br />
heiβe Oberfläche die Verbrennungsgefahr ergeben.<br />
Lassen Sie also das Gerät völlig abkühlen bevor Sie es<br />
umstellen, reinigen oder aufräumen.<br />
• Dieses Gerät darf gebraucht werden von Kinder ab 8<br />
Jahre, von physich, motorisch oder geistig behinderten<br />
Personen oder von Personen ohne die nötige Erfahrung<br />
oder Sachkunde, unter der Bedingung, daβ sie unter<br />
Aufsicht stehen oder Anweisungen bekommen damit sie<br />
das Gerät risikofrei gebrauchen können, und unter der<br />
Bedingung, daβ sie die betreffende Gefahr verstehen.<br />
30
Kinder sollen NICHT mit dem Gerät spielen. Reinigung und<br />
Wartung sollen nicht von Kinder gemacht werden es wäre<br />
denn, sie sind minimum 8 Jahre alt und stehen unter<br />
Aufsicht. Das Gerät und der Schnur auβerhalb der<br />
Reichweite von Kinder halten.<br />
• Das Gerät, der Netzkabel und der Stecker NIEMALS in<br />
Wasser oder in eine andere Flüssigkeit tauchen. Nur<br />
reinigen mit einem feuchten Tuch. Der Stecker und der<br />
Netzkabel NIE mit nassen Händen berühren.<br />
• Eine beschädigte Schnur kann elektrische Schläge<br />
verursachen. Gebrauchen Sie das Gerät NIE falls das<br />
Schnur oder den Stecker beschädigt ist. Gebrauchen Sie<br />
das Gerät NIE falls es beschädigt ist, gefallen ist oder eine<br />
Störung ergibt. Sie sollen das Gerät in aller diesen Fälle<br />
unmittelbar zu Ihrem Verkaufspunkt oder autorisierter<br />
Reparaturstelle zurückbringen.<br />
• Ziehen Sie IMMER den Netzstecker aus der Steckdose,<br />
wenn Sie die Arbeit beendet haben. Tun Sie das auch<br />
wenn Sie das Gerät nicht gebrauchen, wenn Sie es<br />
reinigen oder umstellen.<br />
• NIEMALS separate Timer oder Fernbedienungen<br />
verwenden.<br />
• Benützen Sie das Gerät nur wofür es konzipiert ist, nämlich zum Grillen/Backen von<br />
Nahrungsmittel.<br />
• Dieser Gerät darf nur gebraucht werden unter der Bedingung, dass es korrekt und komplett montiert<br />
wurde.<br />
• Verwenden Sie das Gerat nur auf Netzspannung wie angegeben auf den Typenschild.<br />
• Arbeiten Sie nur auf hitzebeständige, waagerechte Arbeitsflächen wie Anrichte oder Tische, die<br />
unter dem Gewicht des Geräts nicht kippen oder verschieben.<br />
• Das Gerät NIE in der Nähe von Gardinen, Mauerdekoration, Kleidung, Geschirrtücher oder andere<br />
brennbare Gegenstände setzen.<br />
31
• Halten Sie das Netzkabel IMMER von heißen Oberflächen (zum Beispiel Kochplatten, Ofen)<br />
entfernt.<br />
• Gebrauchen Sie NIE Zubehör anderen Geräte.<br />
• NIEMALS entzündliche oder wärmeleitende Gegenstände, wie z.B. ein Handtuch, Papiertücher,<br />
Besteck, ..<br />
• Dieses Gerät ist nicht geeignet zum Bereitung von flambierten Gerichten.<br />
• NIEMALS Wasser giessen auf die Backplatte wenn diese noch warm ist.<br />
• Gieβen Sie NIE Wasser auf dem Gestell, dem Bedienteil, der Temperatursonde oder der Schnur.<br />
Wenn das jedoch passiert, den Stecker sofort ausziehen, das Gerät abkühlen lassen, reinigen und<br />
min. 1 Tag trocknen lassen.<br />
• Lassen Sie rund um das Gerät min. 0,5 m freien Raum und min. 1 M in die Höhe um Spritzer- und<br />
Hitzeschaden zu vermeiden und ungehindert arbeiten zu können.<br />
• Die Temperatursonde darf NIEMALS auf der Grillplatte gelegt werden.<br />
2. BEVOR DEM ERSTEN GEBRAUCH<br />
• Kontrollieren Sie ob die Netzspannung Ihres Gerätes (230 Volt) übereinstimmt mit der<br />
Netzspannung Ihres Hauses.<br />
• Alle Verpackungen und Aufkleber entfernen.<br />
• Die Verpackungsmaterialen ausser Reichweite von Kindern halten.<br />
• Kontrollieren Sie das Gerät und Schnur auf eventuelle Schaden. In diesem Fall, das Gerät NICHT<br />
gebrauchen, aber zu Ihrem Verkaufspunkt zurückbringen.<br />
• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben unter 'Reinigung und Pflege' (siehe Punkt 7).<br />
• Alle Teile müssen komplett trocken sein!<br />
• Setzen Sie erstens die Fettauffangschale zurück. Das Gerät darf NIE ohne gebraucht werden.<br />
• Reiben Sie die Grillplatte mit ein wenig Öl ein.<br />
3. GEBRAUCH DES GERATS<br />
A. Vorbereitung<br />
1. Lassen Sie eingefrorene Nahrung erst völlig abtauen.<br />
2. Tupfen Sie feuchte Nahrung mit etwas Allzweckspapier.<br />
3. Entfernen Sie nicht eβbare Teile der Nahrung.<br />
Achtung: setzen Sie keine Gegenstände unter den Füssen. Das Gerät könnte schieben oder kippen,<br />
mit Gefahr auf Verbrennung oder Schaden zufolge.<br />
4. Stellen Sie die Fettauffangschale auf dem Gestell.<br />
5. Montieren Sie die Grillplatte auf dem Gestell. Diese kann nur in eine Richtung montiert werden<br />
6. Wenn nötig klappen Sie den Bedienteil aus (30°). Also wird die Sichtbarkeit vergröβert.<br />
7. Stecken Sie den Stecken in der Steckdose. Auf dem Bedienteil werden die Kontrollampen<br />
‘PREHEAT’ und ‘READY’ 1x aufleuchten. Das Gerät wird danach auf Standby Mode umschalten (wenn<br />
Sie nicht gleich eine der Knöpfe bedienen).<br />
B. Bereitung der Nahrung<br />
1. Drücken Sie auf der EIN-AUS Knopf zum Einschalten des Geräts. Der Grill wird automatisch im<br />
Standard Mode aufwarmen. Das Display zeigt ‘450 °F’ (232°C) und die rote Kontrollampe ‘PREHEAT’<br />
leuchtet auf.<br />
2. Die standard Temperatureinstellung ist Fahrenheit. Drücken Sie auf dem Knopf F/C zum Umschalten<br />
auf Cesius.<br />
32
3. Drücken Sie auf + und/oder – zum Einstellen der gewünschten Temperatur der Grillplatte Wenn die<br />
gewünschte Temperatur erreicht wird geht die Kontrollampe ‘PREHEAT’ aus und leuchtet die Lampe<br />
‘READY’. Es wird auch 3x eine Signalton geben. Sie können jetz anfangen mit Grillen.<br />
Achtung: die min. Temperatur ist 66°C, die max. Temperatur 232°C. (Siehe nachfolgende<br />
Temperaturtabelle.) Wenn Sie den + oder – Knopf länger als 3 Sekunden eingedrückt halten springt die<br />
Temperatur automatisch nach 232°C oder 66°C.<br />
4. Legen Sie die Nahrung auf der Grillplatte. Während des Grillen wird die Temperatur automatisch<br />
beigestellt. Dies können Sie sehen weil die Kontrollampen PREHEAT und READY abwechselnd<br />
aufleuchten und wieder ausgehen.<br />
5. Die Temperatur der Grillplatte kann immer angepaβt werden mittels einen einfachen Druck auf dem<br />
+/- Knopf. Nach Anpassung der Temperatur gibt es einen Signalton wenn die eingestellte Temperatur<br />
erreicht wird.<br />
Achtung: die Temperatur der Grillplatte kann nur geändert werden im Standard Mode (Keine Abbildung<br />
der Sonde auf dem Display).<br />
Tipp: Verwenden Sie die Temperatursonde zum genau Folgen des Backprozesses.<br />
6. Wenn Sie fertig sind mit Grillen schalten Sie das Gerät aus mit dem EIN-AUS Knopf. Das Display<br />
wird jetz schwarz.<br />
Achtung: Die Grillplatte bleibt noch eine sichere Zeit heiβ nach Ausschalten des Geräts!<br />
7. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.<br />
8. Warten Sie bis das Gerät völlig abgekühlt ist bevor Sie es umstellen, demontieren oder reinigen.<br />
Temperaturtabelle pro Mode<br />
Mode Temperatureinstellung<br />
Warmhalten Grillen<br />
Standard 66 °C 79°C 177°C 191°C 204°C 218°C 232°C<br />
Sonde 54°C 59°C 64°C 69°C 74°C 79°C 84°C<br />
C. Gebrauch der Temperatursonde<br />
Achtung: Schützen Sie Ihren Hand und Unterarm gegen Spritzer und heiβen Dampf mittels eines<br />
Topfhandschuhs wenn Sie oben des Grilloberflachs kommen. Setzen Sie NIE die Temperatursonde auf<br />
der Grillplatte! Griff und Schnur dürfen die Grillplatte NIE berühren! Dies wird die Temperatursonde<br />
beschädigen. Stecken Sie nur den metallen Zipfel der Temperatursonde in die Nahrung zum Messen<br />
der Temperatur.<br />
Die Temperatursonde hat zwei Funktionen:<br />
1. Messen der Kerntemperatur:<br />
Wenn Sie auf Sonde Mode umschalten verwenden Sie die Temperatursonde zum Messen der<br />
aktuellen Kerntemperatur der Nahrung auf dem Grill. Das LCD Display zeigt die Temperatur mit einer<br />
Abweichung von max. 1°C. Im Sonde Mode können Sie aber auch die Kontrollfunktion aktivieren.<br />
1. Bereiten Sie die Nahrung vor wie festgelegt in ‘A. Vorbereitung’. Schalten Sie das Gerät ein und<br />
stellen Sie die gewünschte Temperatur der Grillplatte ein (mittels den +/- Knöpfe). Legen Sie die<br />
Nahrung auf der Grillplatte wenn die Kontrollampe ‘READY’ aufleuchtet.<br />
Bemerkung: Sobald Sie das Gerät einschalten warmt die Grillplatte automatisch auf.<br />
33
2. Stecken Sie den Stecker der Temperatursonde in dem Anschluβ auf dem Bedienteil.<br />
3. Drücken Sie auf dem Knopf MODE. Das Display zeigt die Sondeabbildung und die aktuelle<br />
Temperatur der Temperatursonde. Wenn die Sonde nicht korrekt angeschlossen ist wird das Display<br />
abwechselnd ‘PLUG’ und ‘PROB’ anzeigen. Das Sondesymbol wird während 1 Sekunde aufleuchten.<br />
Wenn der Stecker dann nicht innerhalb von 30 Sekunden angeschlossen wird werd das Gerät<br />
umschalten auf Standard Mode.<br />
4. Stecken Sie den Zipfel der Temperatursonde bis in den Kern der Nahrung und warten Sie ungefähr<br />
10 Sekunden. Sie können dann die aktuelle Kerntemperatur vom Display ablesen.<br />
5. Wenn Sie die Kerntemperatur gemessen haben setzen Sie die Sonde wieder im Halter an der<br />
rechten Seite des Geräts.<br />
Achtung: wenn Sie die Temperatur der Grillplatte ändern wollen müssen Sie erst wieder auf Standard<br />
Mode umschalten. Drücken Sie dafür den MODE Knopf. Sie können jetzt wieder die Temperatur der<br />
Grillplatee ablesen und das Sondesymbol ist verschwunden.<br />
2. Kontrollfunktion:<br />
Verwenden Sie diese Funktion zum Einstellen der Kerntemperatur.<br />
1. Schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie die gewünschte Temperatur der Grillplatte ein (mittels<br />
den +/- Knöpfe). Legen Sie die Nahrung auf der Grillplatte wenn die Kontrollampe ‘READY’ aufleuchtet.<br />
2. Schalten Sie mittels der MODE Knopf um auf Sonde Mode. Das Display zeigt das Sondesymbol und<br />
die aktuelle Temperatur der Temperatursonde.<br />
3. Drücken Sie den + oder – Knopf zum Umschalten auf der Kontrollfunktion. Das Display zeigt die<br />
Meldung ‘SET’ und auch die programmierte Kerntemperatur (84°C).<br />
4. Drücken Sie den + und/oder – Knöpfe zum Einstellen der gewünschten Kerntemperatur. Diese kann<br />
eingestellt werden von 54°C bis zu 84°C.<br />
Tipp: Wollen Sie inzwischen die Temperatur der Grillplatte ändern? Drücken Sie dann den MODE<br />
Knopf. Die gewählte Temperatur in Sonde Mode bleibt erhalten.<br />
5. Wenn Sie während einigen Sekunden keinen Knopf berühren wird das Display abwechselnd die<br />
aktuelle Temperatur der Sonde und die gewünschte Kerntemperatur zeigen. Die Kerntemperatur wirdt<br />
angezeigt mit ‘SET’. Sobald diese erreicht wirdt gibt es eine Signalton. Sie brauchen also nicht immer<br />
das Display zu beobachten.<br />
6. Die gewünschte Kerntemperatur kann immer geändert werden. Drücken Sie in Sonde Mode auf +<br />
oder -.<br />
34
Kerntemperatur pro Fleischtyp<br />
Fleisch Gut gebacken À point Saignant<br />
Bleu<br />
(medium) (innen rot) (innen roh)<br />
Rind-, Lamm-, Kalbsfleisch,<br />
Rippenstück<br />
65-70 °C 55-60 °C 50-55 °C 40-45 °C<br />
Schweinefleisch 70-75 °C 60-65 °C 55-60 °C 50°C<br />
Geflügel (Hühner, Truthahn,<br />
Ente,...)<br />
Schinken, Hackfleisch von<br />
Rind, Schwein oder Lamm<br />
35<br />
70-75 °C<br />
Min 70 °C<br />
Hackfleisch von Geflügel Min 75 °C<br />
Fish 70 °C<br />
Kabeljau 60 °C<br />
4. TIPPS FUR EIN BESSERES RESULTAT<br />
• Temperatur und Backzeit hängen Ihrer persönlichen Wahl ab, Dicke, Art und auch die Festigkeit der<br />
Nahrung spielen eine Rolle.<br />
• Kontrollieren Sie regelmäβig die Kerntemperatur der Nahrung mittels der Temperatursonde für das<br />
beste Backergebnis.<br />
• Tupfen Sie feuchte Nahrung bevor Sie es auf der Grillplatte legen.<br />
• Eingefrorene Nahrung soll erst völlig abgetaut sein bevor Sie es grillen.<br />
• Legen Sie nie feingeschnittene Nahrung oder Nahrung mit Sauce oder laufendem Struktur auf die<br />
Grillplatte weil dies also durch die Öffnungen in der Grillplatte in die Fettauffangschale lauft.<br />
Verwenden Sie in diesem Fall Aluminiumfolie wo Sie die Nahrung auflegen.<br />
• Verwenden Sie nie eine Kunststofffolie auf der Grillplatte aber nur robuste Aluminiumfolie.<br />
5. FEHLERBEHEBUNG<br />
Wenn Sie während des Gebrauchs Ihres Grills Probleme entgegenkommen finden Sie hierunten die<br />
meisten Antworte auf Ihren Fragen.<br />
Problem Ursache Lösung<br />
Das Gerät reagiert nicht wenn<br />
Ich auf der EIN-AUS Taste<br />
Drücke. Das Display bleibt<br />
schwarz.<br />
Das Gerät hat keine<br />
Spannung.<br />
Die Fettauffangschale<br />
wurde in die falsche<br />
Richtung reingesetzt.<br />
Kontrollieren Sie:<br />
- Ist das Gerät auf dem Elektrizitätsnetz<br />
angeschlossen?<br />
- Hat die Steckdose Spannung?<br />
- Wenn Sie eine Verlängerungsschnur<br />
gebrauchen: kontrollieren Sie ob die<br />
Schnur gut wirkt.<br />
Entfernen Sie die Grillplatte und drehen<br />
Sie die Fettauffangschale in die gute<br />
Richtung. (Text auf der<br />
Fettauffangschale soll lesbar sein)
Das Display zeigt abwechselnd<br />
PLUG und PROBE.<br />
Sie haben die Temperatur der<br />
Grillplatte geändert aber das<br />
Heizelement reagiert nicht.<br />
Nach einer Signalton schaltet<br />
das Gerät aus.<br />
Die Grillplatte wurde nicht<br />
korrekt montiert<br />
Die Sonde Mode wurde<br />
selektiert aber die<br />
Temperatursonde ist nicht<br />
auf dem Bedienteil<br />
angeschlossen.<br />
Das Gerät befindet sich in<br />
Sonde Mode.<br />
Die Time-out Funktion ist<br />
aktiviert.<br />
6. PRAKTISCHE HINWEISE BEI STÖRUNGEN<br />
36<br />
Die Grillplatte kann nur in einer Weise<br />
montiert werden. Drehen Sie die Platte<br />
180°.<br />
-Wenn Sie die Temperatursonde nicht<br />
verwenden wollen drücken Sie auf dem<br />
Mode Knopf.<br />
- Wenn Sie die Temperatursonde doch<br />
verwenden wollen schlieβen Sie die auf<br />
dem Bedienteil an.<br />
Es ist nicht möglich die Temperatur der<br />
Grillplatte zu ändern in Sonde Mode<br />
(Sondeabbildung auf dem Display).<br />
Drücken Sie erst auf dem Mode Knopf<br />
um wieder nach Standard Mode zurück<br />
zu gehen. Sie können jetzt die<br />
Temperatur der Grillplatte ändern.<br />
Für Ihre Sicherheit wird das Gerät<br />
automatisch ausschalten nach 2<br />
Stunden. Wenn Sie das Gerät wieder<br />
einschalten wollen drücken Sie auf dem<br />
EIN-AUS Knopf. Wenn Sie das innerhalb<br />
10 Sekunden tun bleiben die<br />
eingestellten Temperature erhalten.<br />
Bei einer Störung des Geräts, das Gerat nicht gebrauchen. Bitte zuerst folgende Kontrollliste<br />
durchgehen:<br />
-Das Gerat wärmt nicht, die Kontrolllämpchen brennen nicht:<br />
• Kontrollieren Sie ob das Gerät auf die richtige Netzspannung angeschlossen ist und ob es<br />
Netzspannung gibt.<br />
• Siehe Tabelle Fehlerbehebung‘ (Punkt 5)<br />
=> Falls es noch immer eine Störung gibt, wenden Sie sich bitte an Ihrem Verkaufspunkt.<br />
- Falls das Schnur beschädigt ist, das Gerat nicht gebrauchen und gleich zurückbringen zu Ihrem<br />
Verkaufspunkt.<br />
DAS GERÄT IST FÜR DEN HAUSGEBRAUCH ENTWORFEN. FÜR DEN BERUFLICHEN GEBRAUCH<br />
ÄNDERN SICH DIE GARANTIEBEDINGUNGEN.<br />
DER GARANTIEANSPRUCH ERLISCHT AUTOMATISCH, WENN DIESE ANWEISUNGEN NICHT<br />
EINGEHALTEN WERDEN.<br />
7. REINIGUNG und WARTUNG<br />
Bevor Sie das Gerät umstellen, demontieren oder reinigen:<br />
1. Schalten Sie das Gerät aus mittels des EIN-AUS Knopfes und ziehen Sie den Stecker aus der<br />
Steckdose.<br />
2. Lassen Sie das Gerät erstens völlig abkühlen (min. 45 Minuten) bevor Sie die Grillplatte und<br />
Fettauffangschale entfernen.
3. Wenn ausgeklappt drücken Sie den Bedienteil wieder gegen dem Gestell mittels des RELEASE<br />
Knopfes.<br />
A. Das Gerät demontieren<br />
1. Das Gerät soll völlig abgekühlt sein.<br />
2. Fassen Sie die Grillplatte an den integrierten Griffe und entfernen Sie diese vom Gerät.<br />
Achtung: es kann immer noch etwas Fett/Feucht der Unterseite der Grillplatte tropfen. Legen Sie die<br />
Grillplatte also nicht auf einer fett/feuchtempfindlichen Oberfläche.<br />
3. Entfernen Sie umsichtig die Fettauffangschale. Gieβen Sie das übrige Fett/Feucht weg.<br />
4. Entfernen Sie die Temperatursonde.<br />
B. Das Gerät reinigen<br />
1. Das Gerät soll völlig abgekühlt sein.<br />
2. Reinigen Sie die Fettauffangschale im Spüllbecken mit warmem Wasser und Spülmittel.<br />
Achtung: verwenden Sie NIE Scheuermittel oder Ofenreiniger zum Reinigen des Geräts.<br />
3. Die Grillplatte dürfen Sie auch im Spülbecken reinigen aber diese darf auch im Geschirrspüler.<br />
Tipp: Entfernen Si eerst überflüssige, angebackene Reste mit etwas Allzweckspapier.<br />
4. Reinigen Sie das Gestell, die Temperatursonder und den Schnur mit einem feuchten, warmen Tuch.<br />
Auf keinen Fall dürfen diese Teilei m Geschirrspüler oder in Wasser getaucht werden.<br />
5. Trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab und lassen Sie die noch ungefähr 1 Stunden stehen bevor Sie<br />
das Gerät wieder montieren.<br />
C. Das Gerät aufräumen<br />
1. Räumen Sie das Gerät nur auf nachdem es gereinigt wurde.<br />
2. Wenn Sie das Gerät umstellen fassen Sie es an beim Gestell. Also nicht bei den Griffe der<br />
Grillplatte!<br />
3. Räumen Sie das Gerät auf an einem frostfreien, trockenen Platz, auβer Reichweite von Kinder.<br />
4. Stezen Sie das Gerät immer auf einem flachen, stabilen Untergrund.<br />
5. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Grill.<br />
6. Achten Sie darauf daβ die Schnur und die Temperatursonde nicht verdreht oder geklemmt sind.<br />
Wickeln Sie es locker um dem Gerät.<br />
7. Das Gerät darf nicht aufrechtstehend aufgeräumt werden.<br />
8. GARANTIEBEDINGUNGEN<br />
Die Garantie beginnt mit dem Ankaufstag und dauert 2 Jahre.<br />
Umfang der Garantie:<br />
• Die Garantie deckt kostenfreie Reparatur und/oder Ersatz aller Teile, die von unserer technischen<br />
Abteilung als Konstruktions-, Material oder Fabrikationsfehler anerkannt werden.<br />
• Die Garantie gilt nur für den Erstkäufer.<br />
• Die Portokosten für den Hin- und Rückversand gehen zu Lasten des Käufers.<br />
• Die Garantie gilt nur nach der Vorlage Ihrer Ankaufsbeweis.<br />
37
Die Garantie entfällt automatisch bei:<br />
• Einem nicht Korrekten Anschluss, z.B. übermäßig starke Netzspannungs-Schwankungen.<br />
• Nicht normaler oder zweckwidriger Nutzung oder Behandlung, eben wie Professioneller Nutzung.<br />
• Fehlende oder missbräuchliche Pflege.<br />
• Geräte, die van Personen, welche von uns als Hersteller nicht autorisiert sind, geändert oder<br />
repariert wurden.<br />
• Geräte , deren Kennnummern beseitigt oder geändert wurden<br />
• Bei Nicht-Befolgung der Instruktionen erwähnt in der Gebrauchsanweisung.<br />
9. UMWELTSCHUTZ<br />
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen<br />
Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die<br />
Umwelt zu schonen.<br />
10. HAFTPFLICHTEN<br />
Alle Haftpflichten, hinsichtlich Verbraucher und Dritten, die sich ergeben könnten aus das nicht<br />
Nachkommen von allen in dieser Gebrauchsanweisung vorgeschriebenen Sicherheitsvorschriften,<br />
können keinesfalls zu Lasten des Fabrikanten gehen. Bei Nicht-Befolgung dieser<br />
Sicherheitsvorschriften, schützt der Benutzer des Gerät, oder andere Personen die diese<br />
Sicherheitsvorschriften nicht nachgekommen sind, den Fabrikant gegen alle Haftpflichten die Ihm zu<br />
Lasten gelegt werden können.<br />
38
VOOR BIJKOMENDE INFORMATIE, RECEPTEN EN NUTTIGE TIPS OVER AL ONZE<br />
TOESTELLEN KAN U STEEDS TERECHT OP WWW.FRITEL.COM !<br />
U VINDT ONS OOK OP FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN!<br />
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE, DES RECETTES ET POUR DES ASTUCES<br />
PRATIQUES, SURFEZ SUR LE SITE WWW.FRITEL.COM!<br />
TROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN!<br />
FOR ALL SUPPLEMENTARY INFORMATION, RECIPES AND PRACTICAL TIPS ABOUT ALL<br />
OUR APPLIANCES PLEASE VISIT OUR WEBSITE WWW.FRITEL.COM !<br />
FIND US ON FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN!<br />
EXTRA INFORMATIONEN, REZEPTE UND PRAKTISCHEN TIPPS ÜBER ALLE UNSEREN<br />
PRODUKTE FINDEN SIE AUF WWW.FRITEL.COM !<br />
BESUCHEN SIE UNS AUCH AUF FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN!<br />
39
J. van RATINGEN NV-SA<br />
Stadsheide 11 - B-3500 Hasselt<br />
info@vanratingen.com – www.fritel.com<br />
V2013-05<br />
40