18.07.2013 Views

RAUSCH OUTDOOR LIVING Katalog 2012 - IGI Ines Gress Interior

RAUSCH OUTDOOR LIVING Katalog 2012 - IGI Ines Gress Interior

RAUSCH OUTDOOR LIVING Katalog 2012 - IGI Ines Gress Interior

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>OUTDOOR</strong> <strong>LIVING</strong> <strong>2012</strong>


<strong>OUTDOOR</strong> <strong>LIVING</strong> <strong>2012</strong>


TRADITION und MODERNE seit 1932


Genießen Sie den Augenblick<br />

Den perfekten Augenblick mit allen Sinnen<br />

genießen, inspirierende Stunden erleben<br />

mit Menschen, die das Besondere zu<br />

schätzen wissen. Seit 1932 steht der Name<br />

<strong>RAUSCH</strong> für genussvolles Leben im Hier<br />

und Jetzt. Unsere exklusiven Design-<br />

Collectionen finden Sie in den besten Hotels<br />

der Welt, in Golfclubs und auf Kreuzfahrtschiffen.<br />

Mit all unserer Leidenschaft<br />

widmen wir uns der Aufgabe, Exterieurs zu<br />

schaffen, die zum Verweilen einladen. Mit<br />

Collectionen von erlesenem Geschmack<br />

und mit richtungsweisendem Design, das<br />

die unverwechselbare Handschrift unserer<br />

Designer Erich Wimberger und Florian<br />

Viererbl trägt. Gönnen Sie sich einen<br />

Augenblick und lassen Sie sich inspirieren:<br />

von unseren bekannten Designs sowie von<br />

unseren neuen Collectionen NEW CLASSIC,<br />

HAPPY und SUMMER LOUNGE. Schaffen Sie<br />

mit <strong>RAUSCH</strong> ein ganz besonderes Ambiente<br />

für Ihre Gäste!<br />

Andreas M. Rausch, Geschäftsführer<br />

Profitez de l’instant !<br />

Profiter pleinement de l’instant, vivre des<br />

moments d’inspiration avec des gens qui<br />

savent apprécier ce qui est unique. Depuis<br />

1932, le nom <strong>RAUSCH</strong> est associé au plaisir<br />

de vivre ici et maintenant. Vous trouverez<br />

nos collections design raffinées dans les<br />

meilleurs hôtels du monde, dans les clubs<br />

de golf et sur les bateaux de croisière. Nous<br />

mettons toute notre passion pour créer des<br />

espaces extérieurs où l’on aime s’attarder.<br />

Avec des collections élégantes au design<br />

novateur qui portent la signature unique<br />

de nos designers Erich Wimberger et<br />

Florian Viererbl. Accordez-vous un instant<br />

et laissez-vous inspirer par nos célèbres<br />

designs et nos nouvelles collections NEW<br />

CLASSIC, HAPPY et SUMMER LOUNGE.<br />

Créez avec <strong>RAUSCH</strong> une ambiance très<br />

particulière pour vos hôtes !<br />

Andreas W. Futterer, Geschäftsführer<br />

Enjoy the moment<br />

Enjoying a perfect moment with all your<br />

senses – sharing inspiring times with<br />

people who appreciate something special.<br />

Since 1932, the name <strong>RAUSCH</strong> has stood<br />

for enjoying the good life in the here and<br />

now. Our exclusive design collections can<br />

be found in the world’s best hotels, in golf<br />

clubs and on cruise ships. We devote all<br />

our passion for the fine things in life to the<br />

task of creating exterior environments<br />

that invite you to linger. With collections of<br />

exquisite taste and innovative design,<br />

bearing the unmistakable signatures of<br />

our designers Erich Wimberger and Florian<br />

Viererbl. Indulge yourself in a private<br />

moment and be inspired by both our established<br />

designs and our new collections<br />

NEW CLASSIC, HAPPY and SUMMER LOUNGE.<br />

Create a special atmosphere for your<br />

guests with <strong>RAUSCH</strong>.<br />

Andreas M. Rausch<br />

Andreas W. Futterer


INHALT<br />

SOMMAIRE<br />

CONTENTS


8 – 69<br />

70 – 143<br />

144 – 167<br />

168 – 181<br />

182 – 197<br />

Loungemöbel / Meubles de lounge / lounge furniture<br />

Außenpolstermöbel / Rembourrage pour l’extérier / Outdoor upholstery<br />

Stühle / Chaises / Chairs<br />

Tische / Tables / Tables<br />

Liegen / Chaises longues / Chaise lounges<br />

Pflanzkübel / Jardinières / Planter<br />

Beistelltische / Tables basses / Side tables<br />

Servicewagen / Table roulante / Service trolley<br />

Accessoires und Schutzhüllen / Housses / Protective covers<br />

Schirme / Parasols / Sunshades<br />

Stoffe / Tissus / Fabrics<br />

Farben / Couleurs / Colors<br />

Pflege / Entretien / Care<br />

LOUNGE<br />

DINING<br />

RELAXING<br />

ACCESSOIRES<br />

MATERIALS


PLATFORM<br />

SUMMER LOUNGE<br />

NEW CLASSIC<br />

ROXY<br />

OCEAN CLUB<br />

HAPPY<br />

UP!<br />

CUBIC BAY<br />

EDEN ROC<br />

SHELL ISLAND<br />

PALM BEACH<br />

LOUNGE


10<br />

LOUNGE<br />

PLATFORM<br />

Kein Hauch bewegt die Luft. Glatt liegt<br />

die Wasserfläche im grellen Sonnenlicht.<br />

PLATFORM ist die Yacht zum Loungen<br />

im Garten. Gefertigt aus glasfaserverstärktem<br />

Kunststoff – flach, fest, cool<br />

und mit imponierend ultraglatter Oberfläche<br />

– zum Relaxen und Staunen.<br />

Pas le moindre souffle d’air. La surface de<br />

l’eau ressemble à un miroir. L’ensemble<br />

PLATFORM est un havre de paix. Fabriqué<br />

en fibre de verre renforcée, il est plat et<br />

incroyablement lisse, parfait pour se<br />

relaxer et s’étonner en même temps.<br />

Not even the slightest breeze moves the<br />

air. The surface of the water lies unruffled<br />

in the glare of the sun. PLATFORM is the<br />

yacht for lounging in the garden. Made<br />

from glass fiber reinforced plastic – flat,<br />

cool and with an impressively ultra-smooth<br />

surface – for you to relax on it and be<br />

amazed at the same time.<br />

Kombination 1 – Die PLATFORM als Eckformation, optional auch mit LED-Beleuchtung.<br />

Le salon PLATFORM en composition d’angle est disponible avec éclairage LED en option.<br />

The PLATFORM as a corner formation is also available with LED-lighting as an option.


12<br />

LOUNGE<br />

PLATFORM<br />

Flach, breit, erleuchtend – am Abend verzaubert<br />

das magisch schöne Farblicht das<br />

Sitzmöbel in eine scheinbar schwebende<br />

Insel. LED-Beleuchtung optional.<br />

Large, confortable et lumineux, à la nuit<br />

tombante le système d’éclairage un peu<br />

magique donne l’impression d’une île<br />

flottant sur l’océan. Éclairage LED en<br />

option.<br />

Flat, broad, illuminating – in the evening<br />

the magically beautiful colored lights turn<br />

this seating group into a seemingly<br />

hovering island. LED-lighting as an option.


14<br />

LOUNGE<br />

PLATFORM – Möbelarchitektur für Außenund<br />

Innenbereiche. Die klare und zurückhaltende<br />

Formsprache von PLATFORM zeigt<br />

auch in großzügigen Innenräumen als<br />

zentrales Sitzobjekt seine Anziehungskraft.<br />

PLATFORM : Meubles d’extérieur mais aussi<br />

pour l’intérieur. Ses formes simples et<br />

épurés en font un meuble parfait pour les<br />

grands espaces intérieurs.<br />

PLATFORM – furniture architecture both for<br />

outdoor and interior areas. The clean and<br />

conservative use of forms of PLATFORM<br />

shows its attractiveness as a central<br />

seating object in generous interior spaces<br />

as well.<br />

Freistehend, auch in Rückenansicht in Bestform.<br />

PLATFORM fait aussi bonne figure vu de dos.<br />

Free-standing, in top form even by its back view.


16<br />

LOUNGE<br />

PLATFORM<br />

Die Basiselemente von PLATFORM gibt es<br />

in zwei Längen. Es besteht die Möglichkeit,<br />

links oder rechts anzubauen. Sie können<br />

auch entscheiden, an welchem Element<br />

der Stromanschluss ist. Bitte beachten Sie<br />

jedoch, dass beim Kombinieren mit einem<br />

kurzen Element, der Stromausgang immer<br />

vom langen Element geführt werden muss.<br />

Nutzen Sie die Option einer praktischen,<br />

wasserdichten Softschutzhülle.<br />

Les éléments de base du salon PLATFORM<br />

sont disponibles dans deux longueurs.<br />

Vous pouvez les combiner comme vous le<br />

souhaitez, à gauche ou à droite. Vous<br />

pouvez aussi choisir sur quel élément se<br />

fait le raccordement électrique.<br />

Cependant, dans une combinaison avec<br />

un élément court, l’alimentation se fait<br />

toujours sur l’élément long. Nous vous<br />

recommandons de vous équiper de<br />

housses de protection pour vos meubles.<br />

The base elements of PLATFORM are<br />

available in two lengths. This offers the<br />

possibility of adding on either on the left or<br />

on the right. You may also decide on which<br />

element the power connection should be.<br />

Please note, however, that when creating<br />

a combination with a short element the<br />

power outlet will always have to be carried<br />

by the long element. We sincerely suggest<br />

that you take the option of a practical<br />

watertight soft protection cover.


67 120<br />

67 120<br />

67 120<br />

67 120<br />

280<br />

280<br />

280<br />

280<br />

34<br />

34<br />

34<br />

34<br />

● 28-100 VP-1<br />

● 28-101 VP-1<br />

● 28-100 VP-2<br />

● 28-101 VP-2<br />

● 28-100 VP-3<br />

● 28-102 VP-3<br />

● 28-100 VP-4<br />

● 28-102 VP-4<br />

67 120<br />

67 120<br />

120<br />

120<br />

100<br />

120<br />

189<br />

189<br />

160<br />

160<br />

100 x 100<br />

140<br />

120<br />

34<br />

34<br />

27<br />

27<br />

15 15<br />

27<br />

● 28-110 VP-6<br />

● 28-112 VP-6<br />

● 28-110 VP-7<br />

● 28-112 VP-7<br />

28-360 VP-1<br />

Couchtisch<br />

Table basse<br />

Couch table<br />

28-360 VP-2<br />

Couchtisch<br />

Table basse<br />

Couch table<br />

28-361 VP<br />

28-362 VP<br />

Couchtisch<br />

Table basse<br />

Couch table<br />

28-363 VP<br />

Couchtisch<br />

Table basse<br />

Couch table<br />

400<br />

309<br />

120<br />

67<br />

280<br />

280<br />

280<br />

KOMBINATION 1<br />

● 28-100 VP-1<br />

● 28-101 VP-1<br />

● 28-100 VP-3<br />

● 28-102 VP-3<br />

KOMBINATION 3<br />

● 28-100 VP-1<br />

● 28-101 VP-1<br />

● 28-110 VP-6<br />

● 28-112 VP-6<br />

KOMBINATION 5<br />

● 28-100 VP-5<br />

● 28-101 VP-5<br />

● Ohne Beleuchtung / Sans éclairage / Without lighting<br />

● Mit LED-Beleuchtung / Avec éclairage LED / With LED-lighting<br />

Die quadratischen bzw. rechteckigen Couchtische sind mit einfacher Ebene oder als Doppeldecker lieferbar.<br />

Les tables basses carrées ou rectangulaires sont disponibles avec un ou deux plateaux.<br />

The couch tables shaped square or, alternatively, rectangular are deliverable in single-level or double-level versions.<br />

280<br />

280<br />

LOUNGE<br />

PLATFORM<br />

Design: Florian Viererbl<br />

400<br />

309<br />

KOMBINATION 2<br />

● 28-100 VP-2<br />

● 28-101 VP-2<br />

● 28-100 VP-4<br />

● 28-102 VP-4<br />

KOMBINATION 4<br />

● 28-100 VP-2<br />

● 28-101 VP-2<br />

● 28-110 VP-7<br />

● 28-112 VP-7


18<br />

LOUNGE<br />

SUMMER LOUNGE<br />

SUMMER LOUNGE – ein architektonisch<br />

reizvoller Sommersitz aus Aluminium, der<br />

keine Wünsche offen lässt – geradlinig,<br />

leger, relativ leichte und handliche Module<br />

für viele Kombilösungen, dazu ein großzügiger<br />

Couchtisch in zwei Längen, jeweils<br />

mit drei hochklappbaren Tischplatten.<br />

SUMMER LOUNGE : un ensemble pour l’été<br />

en aluminium et pour lequel tout a été<br />

pensé : à la fois strict et décontracté, léger<br />

et pratique pour créer de nombreuses<br />

combinaisons il s’associe à une grande<br />

table basse (deux dimensions) dont les<br />

plateaux en se relevant servent de tables<br />

pour un repas.<br />

SUMMER LOUNGE – an architecturally<br />

attractive Summer Seat made from aluminium<br />

which leaves nothing to be desired –<br />

straight, casual, relatively light and handy<br />

modules for many combination solutions,<br />

added to this a generously dimensioned<br />

couch table in two lengths, each with three<br />

table tops which fold upwards.<br />

Mit neun Modulen bietet SUMMER LOUNGE eine hohe Variabilität.<br />

Avec 9 éléments différents, toutes les combinaisons sont possibles.<br />

With nine modules SUMMER LOUNGE offers an enormous variability.


20<br />

LOUNGE<br />

Die breiten Profile der einzelnen Elemente<br />

rahmen das Ensemble zu einem harmonischen<br />

Ganzen ein. Großzügig wirft auch das<br />

elegante Weiß grafische Schattenbilder.<br />

Les éléments à profil large donnent à<br />

l’ensemble un côté très harmonieux. Tout<br />

comme les « elegant white spots » qui<br />

participent au style de l’ensemble.<br />

The wide profiles of the individual elements<br />

enframe the ensemble to form a harmonious<br />

whole. And the elegant white plots<br />

generously graphic silhouettes as well.<br />

Die Couchtische mit drei hochstellbaren Platten zum Loungen und Essen.<br />

La table basse avec ses trois plateaux ajustables peut servir aussi pour les repas.<br />

The couch tables with three height-adjustable plates for lounging and eating.


22<br />

LOUNGE


Mit links- bzw. rechts anbauenden Elementen,<br />

Mittel-, Eck- und Hockermodulen<br />

arrangieren Sie Ihre persönliche SUMMER<br />

LOUNGE beliebig offen oder geschlossen.<br />

Aus zwei Außenelementen entsteht ein<br />

großzügig breites, eigenständiges Sofa.<br />

Entfernen Sie die Rückenkissen, dann steht Ihnen eine ebene, angenehm breite Liegefläche zur Verfügung.<br />

Enlever les coussins de dos et vous avez alors une bien agréable chaise longue pour vous détendre.<br />

Just remove the back cushions and then a plane, comfortably wide lounging surface is at your disposal.<br />

Avec des éléments gauches et droits, des<br />

chauffeuses, des angles et des reposepieds,<br />

vous pouvez créer votre propre<br />

ensemble SUMMER LOUNGE. Avec deux<br />

éléments vous pouvez aussi créer un<br />

canapé très confortable.<br />

With left and right-side attachable<br />

elements, middle, corner and taboret<br />

modules you can arrange your personal<br />

SUMMER LOUNGE in an open or closed<br />

configuration as you choose. From two<br />

outer elements even a generously wide,<br />

self-contained sofa can be created.


24<br />

LOUNGE<br />

SUMMER LOUNGE bedeutet variables,<br />

großzügiges Sitzen, Liegen, Erleben, Essen<br />

und Genießen im Freien. SUMMER LOUNGE<br />

ist flexibel und anpassungsfähig. Vielleicht<br />

möchten Sie jetzt Ihre Lounge öfter<br />

umgestalten.<br />

Avec SUMMER LOUNGE vous pouvez vous<br />

asseoir, discuter, vous reposer, prendre vos<br />

repas et vous détendre en plein air.<br />

SUMMER LOUNGE est modulable au grès de<br />

vos humeurs. Profitez en !<br />

SUMMER LOUNGE means variable generous<br />

sitting, lounging, experiencing, eating and<br />

enjoyment in the open air. SUMMER LOUNGE<br />

is flexible and adaptable. Maybe you wish<br />

to rearrange your lounge more often now.


78<br />

78<br />

78<br />

78<br />

78<br />

84 84<br />

84 118<br />

84 118<br />

84 110<br />

84 84<br />

42<br />

42<br />

42<br />

42<br />

42<br />

2-100 E<br />

Sessel<br />

Fauteuil<br />

Lounge chair<br />

2-101 E<br />

Element links<br />

Élément à gauche<br />

Element left<br />

2-102 E<br />

Element rechts<br />

Élément à droite<br />

Element right<br />

2-103 E<br />

Mittelelement<br />

Élément de milieu<br />

Center element<br />

2-104 E<br />

Eckelement<br />

Élément d’angle<br />

Corner element<br />

42<br />

31<br />

76 76<br />

76 76<br />

2-105 E<br />

Hocker<br />

Pouf<br />

Ottoman<br />

2-305 E<br />

Couchtisch<br />

Table basse<br />

Couch table<br />

63<br />

63<br />

84 126<br />

140<br />

43<br />

Pulverbeschichtete Aluminiumprofile in taupe-grey oder matt-white, Sitzrahmen mit Gurtbespannung.<br />

Profilés aluminium revêtu époxy en gris ou blanc, assise sangles tressées.<br />

Powder-coat finished aluminium profiles in taupe-grey or matt-white, seat frame with belted weave.<br />

140<br />

43<br />

84 161<br />

189<br />

154<br />

LOUNGE<br />

SUMMER LOUNGE<br />

Design: Erich Wimberger<br />

2-309 E<br />

Couchtisch hochklappbar<br />

Table élévatrice<br />

Tip-up table<br />

2-310 E<br />

Couchtisch hochklappbar<br />

Table élévatrice<br />

Tip-up table


26<br />

LOUNGE<br />

NEW CLASSIC<br />

NEW CLASSIC – weiche Formen und ein<br />

Hauch von moderner Romantik aus pulverbeschichtetem<br />

Rundstahl. Dazu genügend<br />

Kissen zum himmlisch Versinken oder zum<br />

spielerischen Arrangieren. Die sichtbare<br />

Gurtbespannung setzt einen klassisch<br />

modernen Akzent.<br />

NEW CLASSIC : formes douces et un brin<br />

romantiques, il est fait en tube acier traité<br />

poudre. Les nombreux coussins vous<br />

permettent de vous enfoncer confortablement<br />

comme dans un rêve ou bien<br />

d’imaginer toutes sortes de combinaisons.<br />

Les sangles visibles donnent un air un peu<br />

moderne.<br />

NEW CLASSIC – soft shapes and a touch of<br />

modern romance made from powdercoated<br />

round steel. With the number of<br />

cushions that come with this furniture you<br />

can either sink into them as if you were on<br />

a paradisiacal cloud or make countless<br />

playful arrangements. The visible belt<br />

stringing sets a classical-modern accent.<br />

Die Loungegruppe NEW CLASSIC in geschlossener oder offener Formation.<br />

L’ensemble NEW CLASSIC dans différentes versions.<br />

The lounge group NEW CLASSIC in a closed or open arrangement.


28<br />

LOUNGE<br />

Der komfortable Sessel 3-125 E in neoklassischem Stil ergänzt die Loungegruppe.<br />

Le fauteuil 3-125 E très confortable de style un peu néo classique complète très bien le salon bas.<br />

The comfortable lounge chair 3-125 E in a neo-classicistic style completes the lounge group.


30<br />

LOUNGE<br />

NEW CLASSIC<br />

2 x Sofaelement links 3-121 VP / 1 x Mittelelement 3-123 VP / 1 x Hocker 3-120 VP / 1 x Couchtisch 3-320 VPK<br />

2 x Canapé élément à gauche 3-121 VP / 1 x Élément de milieu 3-123 VP / 1 x Pouf 3-120 VP / 1 x Table basse 3-320 VPK<br />

2 x Sofa element left 3-121 VP / 1 x Center element 3-123 VP / 1 x Ottoman 3-120 VP / 1 x Couch table 3-320 VPK


87<br />

40<br />

178<br />

178<br />

86x86<br />

40<br />

40<br />

87<br />

3-120 VP<br />

Hocker<br />

Pouf<br />

Ottoman<br />

3-121 VP<br />

Sofaelement links<br />

Canapé élément à gauche<br />

Sofa element left<br />

3-122 VP<br />

Sofaelement rechts<br />

Canapé élément à droite<br />

Sofa element right<br />

87<br />

88<br />

94<br />

83<br />

86<br />

65<br />

86x86<br />

40<br />

46<br />

40<br />

Ceramic VULCANO CENIZA<br />

3-123 VP<br />

Mittelelement<br />

Élément de milieu<br />

Center element<br />

3-125 E<br />

Sessel<br />

Fauteuil<br />

Lounge chair<br />

3-320 VPK / VPCU<br />

Couchtisch<br />

Table basse<br />

Couch table<br />

Taupe-grey pulverbeschichtete Stahlrohre, hellgraue Gurtbespannung aus Nylon.<br />

Der Couchtisch ist mit Glas- oder Keramikplatte VULCANO CENIZA lieferbar.<br />

Tube acier avec revêtement époxy couleur taupe, sangles tressées en nylon gris.<br />

La table basse est disponible avec une plaque de verre ou céramique VULCANO CENIZA.<br />

Steel tubes with a taupe-grey powder-coat finish, light grey belted weave made from nylon.<br />

The couch table is deliverable with glass top or ceramic top VULCANO CENIZA.<br />

LOUNGE<br />

NEW CLASSIC<br />

Design: Florian Viererbl


34<br />

LOUNGE<br />

ROXY<br />

ROXY – klare Linien und kompakte Proportionen.<br />

Die Modelle aus flachen, feingeschliffenen<br />

Edelstahlprofilen wirken streng<br />

architektonisch. Aber die dicken Kissen<br />

mit der zierenden Kederschnur deuten es<br />

an. Ob Sturm oder leichte Brise – der Sitz<br />

bleibt außergewöhnlich bequem.<br />

ROXY : formes pures et compactes.<br />

Les modèles sont fabriqués en acier inox<br />

de première qualité. Les coussins épais<br />

avec passe poil assurent un confort<br />

remarquable et ne craignent ni la brise ni<br />

la tempête.<br />

ROXY – clean lines and compact<br />

proportions. The models made from flat,<br />

precision-ground high-grade steel profiles<br />

have a strict architectural appearance.<br />

But the thick cushions with the decorative<br />

cord edge signify it: Whether a storm or<br />

just a gentle breeze – the seat stays<br />

remarkably comfortable.<br />

Sessel / Fauteuil / Lounge chair 23-151 E<br />

Couchtisch / Table basse / Couch table 23-352 E<br />

Hocker / Pouf / Ottoman 23-150 E<br />

Sofa / Canapé / Sofa 23-152 E


36<br />

LOUNGE


OFF-WHITE SILVER-GREY<br />

78<br />

76<br />

78<br />

60<br />

56<br />

64 76<br />

145<br />

54<br />

38 38<br />

100<br />

45<br />

45<br />

45<br />

60<br />

42<br />

23-150 E<br />

Hocker<br />

Pouf<br />

Ottoman<br />

23-151 E<br />

Sessel<br />

Fauteuil<br />

Lounge chair<br />

23-152 E<br />

Sofa<br />

Canapé<br />

Sofa<br />

23-351 E<br />

Beistelltisch<br />

Table basse<br />

Side table<br />

23-352 E<br />

Couchtisch<br />

Table basse<br />

Couch table<br />

LOUNGE<br />

ROXY<br />

Design: Erich Wimberger<br />

Gestelle aus feingeschliffenem Edelstahl,<br />

Sitz- und Rückenbespannung sowie die optionalen Armlehnbezüge aus Polyestergewebe in off-white oder silver-grey.<br />

Armature acier inoxydable haut grade,<br />

le revêtement de l’assise et du dossier aussi bien que celui des accoudoirs est en polyester blanc ou gris argent.<br />

Frames made from precision-ground high-grade steel,<br />

seat and back covering as well as the optional armrest covers made from polyester cover material in off-white or silver-grey.


38<br />

LOUNGE<br />

OCEAN CLUB<br />

OCEAN CLUB – Leichtbau in poliertem Edelstahl.<br />

Solide tragende Struktur, filigrane<br />

Details und ein Hauch von Transparenz.<br />

Dazu ein leicht schwingender Rücken und<br />

die Möglichkeit zum Stapeln. Funktionalität<br />

kann schick sein.<br />

OCEAN CLUB : design épuré en acier inox<br />

poli de haute qualité. Structure solide avec<br />

un brin de transparence, un dossier souple<br />

pour un excellent confort et la possibilité<br />

d’empiler les sièges pour faciliter le<br />

rangement. Comme quoi le chic peut être<br />

aussi fonctionnel.<br />

OCEAN CLUB – Lightweight design in<br />

polished high-grade steel. Solid support<br />

structure, filigree details and a whiff<br />

of transparency. Added to this a slightly<br />

swaying back and the stackability.<br />

Functionality can even be chic.<br />

72<br />

Design: Schweiger & Viererbl<br />

63 70<br />

90x90<br />

35<br />

90<br />

32<br />

21-120 VP<br />

Stapelsessel<br />

Fauteuil empilable<br />

Stacking lounge chair<br />

21-352 VPKW / VPKT<br />

Couchtisch<br />

Table basse<br />

Couch table


40<br />

LOUNGE<br />

HAPPY<br />

Unbeschwert den Tag genießen, die Dinge<br />

lassen wie sie sind – einfach glücklich sein.<br />

HAPPY ist ein modulares, puristisches<br />

Vollpolster – unkompliziert, wartungsfrei<br />

und stets trocken bleibend. Die vier<br />

verfügbaren Module sind in white oder<br />

light-grey lieferbar. Das lange Eckelement<br />

können Sie auch als Récamiere benutzen.<br />

Profitez du calme, reposez vous, soyez<br />

heureux tous simplement ! HAPPY est un<br />

ensemble modulaire capitonné sans<br />

entretien et avec la caractéristique unique<br />

de rester toujours sec. Les quatre modules<br />

différents sont livrables en blanc ou en<br />

gris clair. L’élément d’angle peut aussi<br />

servir de méridienne.<br />

Kleine Wurfkissen sind Zubehör als Option.<br />

Petits coussins sont un accessoire en option.<br />

Throw pillows are accessories as an option.<br />

Enjoy an untroubled day, let things rest a<br />

while – just be happy. HAPPY is a modular,<br />

puristic full cushion – uncomplicated,<br />

maintenance-free and with the feature of<br />

always staying dry. The four available<br />

modules are deliverable in white and lightgrey.<br />

And the long corner element can<br />

even be used as a recamier.<br />

Langes Eckelement / Élément d’angle de long / Long corner element 27-103<br />

Langes Anbauelement / Élément de long / Long element 27-102<br />

Hocker / Pouf / Ottoman 27-100<br />

Couchtisch / Table basse / Couch table OCEAN CLUB 21-352 VP


42<br />

LOUNGE<br />

Kurzes Element / Élément de court / Short element 27-101<br />

Eckelement / Élément d’angle / Corner element 27-103<br />

Hocker / Pouf / Ottoman 27-100<br />

Couchtisch / Table basse / Couch table OCEAN CLUB 21-352 VP


68<br />

68<br />

96<br />

96<br />

68<br />

96<br />

96<br />

191<br />

191<br />

27-100<br />

Hocker<br />

Pouf<br />

Ottoman<br />

27-101<br />

Kurzes Element<br />

Élément de court<br />

Short element<br />

27-102<br />

Langes Element<br />

Élément de long<br />

Long element<br />

27-103<br />

Eckelement / Diwan<br />

Élément d’angle / Récamiere<br />

Corner element / Recamier<br />

Schnelltrocknender, wasserdurchlässiger Schaumkern mit einem Bezugsstoff aus Polyestergewebe in white oder light-grey.<br />

Séchage rapide, structure en mousse imperméable recouverte d’une toile polyester blanche ou grise.<br />

Fast-drying, water-impermeable foam core with a polyester cover material in white or light-grey.<br />

96<br />

96<br />

38<br />

38<br />

38<br />

38<br />

LOUNGE<br />

HAPPY


44<br />

LOUNGE<br />

UP!<br />

Der Blitz schlägt ein Ausrufezeichen in<br />

den Himmel. Nur UP! stellt sich dem Unwetter<br />

entgegen, denn UP! hat einen<br />

absolut wasserdichten Body. Der speziell<br />

behandelte Polsterschaum nimmt keinen<br />

einzigen Tropfen Wasser auf. Sie müssen<br />

nur Ihre Sitz- und Rückenkissen in Sicherheit<br />

bringen. Es sei denn, Sie entscheiden<br />

sich auch beim Sitzkissen für den Nano-<br />

Bezugsstoff B67, dann darf auch hier der<br />

Regen ungehemmt darauf prasseln.<br />

Ses formes sont un défi au ciel. UP! fait<br />

face aux intempéries grâce à sa structure<br />

étanche. La mousse à l’intérieur, spécialement<br />

traitée est parfaitement étanche.<br />

Il faut simplement mettre les coussins<br />

d’assise et de dossier à l’abri sauf si vous<br />

choisissez le revêtement Nano (B67) pour<br />

les coussins. Alors même les plus fortes<br />

pluies n’auront de conséquences.<br />

The lightning carves an exclamation mark<br />

into the sky. Only UP! confronts the severe<br />

weather because UP! has an absolutely<br />

watertight body. The specially treated<br />

bolster foam absorbs not even a single drop<br />

of water. You merely need to bring your seat<br />

and back cushions to safety. Unless you<br />

choose the Nano cover fabric B67 for the<br />

seat cushions as well, then, of course, not<br />

even the heaviest rain could do any<br />

damage.<br />

Sessel / Fauteuil / Lounge chair STAR 8-123 E<br />

Couchtisch / Table basse / Couch table OCEAN CLUB 21-352 VPKW


46<br />

LOUNGE


Metallstruktur umschäumt mit wasserabstoßendem Schaum, Bezugsstoff Nano B67 in Lederoptik off-white (weitere Infos auf Seite 195).<br />

Structure métallique enrobée par une mousse hydrofuge, revêtement Nano (B67) façon cuir (voir détails page 195).<br />

Metal structure foam-padded with water-repellent foam, cover fabric Nano B67 in an off-white leather look (further information on page 195).<br />

86<br />

86<br />

91<br />

190<br />

96<br />

80<br />

70<br />

42<br />

42<br />

42<br />

STAR 8-120 E<br />

Hocker<br />

Pouf<br />

Ottoman<br />

STAR 8-123 E<br />

Sessel<br />

Fauteuil<br />

Lounge chair<br />

STAR 8-124 E<br />

Sofa<br />

Canapé<br />

Sofa<br />

LOUNGE<br />

UP!<br />

Design: Erich Wimberger


50<br />

LOUNGE<br />

FLORIDA<br />

CUBIC BAY<br />

Geflechtmöbel versprühen Leichtigkeit<br />

und Charme. Luxus verspricht die Lounge-<br />

Landschaft CUBIC BAY durch ihre stringente,<br />

aber raffinierte Form. Das strahlt Ruhe<br />

aus, selbst ein dezentes Meeresrauschen<br />

kann nicht stören. Sessel, Sofaelemente,<br />

Liege und Couchtisch lassen sich beliebig<br />

kombinieren.<br />

Les meubles tressés présentent légèreté<br />

et charme. Le salon d’angle CUBIC BAY est<br />

symbole de luxe avec ses formes simples<br />

et pourtant si sophistiquées. C’est la<br />

calme et la tranquillité que rien ne peut<br />

déranger. La chaise longue, les canapés et<br />

la table basse se combinent à l’infini.<br />

Weave furniture radiates lightness and<br />

charm. The lounge landscape CUBIC BAY<br />

promises luxury by its stringent however<br />

elaborate shape. This radiates peace, not<br />

even the subtle sounds from the ocean<br />

can disturb. Lounge chair, sofa elements,<br />

lounger and couch table are combinable<br />

in nearly any desired way.<br />

Element links und rechts / à gauche et à droite / left and right 6-187 VL / 6-186 VR<br />

Verstellbare Liege / Chaise longue / Chaise lounge 6-188 V<br />

Couchtisch / Table basse / Couch table 6-380 V<br />

Beistelltisch / Table basse petite / Side table 6-373 E


52<br />

LOUNGE


1 x 6-183 VL<br />

2 x 6-186 VR<br />

1 x 6-380 V<br />

2 x 6-186 VR 1 x 6-183 VL<br />

1 x 6-184 VR<br />

1 x 6-180 V<br />

MOCCA<br />

1 x 6-183 VL<br />

1 x 6-184 VR<br />

1 x 6-180 V<br />

1 x 6-188 V<br />

Raucord Synthetikfasern<br />

Fibres synthétiques Raucord<br />

Raucord synthetic fibers<br />

72<br />

84 80<br />

204x96<br />

96x62<br />

96x62<br />

45x45<br />

42<br />

42<br />

42 42<br />

32<br />

6-181 V<br />

Sessel<br />

Fauteuil<br />

Lounge chair<br />

6-180 V<br />

Hocker<br />

Pouf<br />

Ottoman<br />

6-380 V<br />

Couchtisch<br />

Table basse<br />

Couch table<br />

SEASIDE 6-373 E<br />

Beistelltisch<br />

Table basse<br />

Side table<br />

6-188 V<br />

Liege verstellbar<br />

Chaise longue<br />

Chaise lounge<br />

72<br />

72<br />

72<br />

72<br />

72<br />

192<br />

192x96<br />

192x96<br />

192x96<br />

192x96<br />

LOUNGE<br />

FLORIDA CUBIC BAY<br />

Design: Schweiger & Viererbl<br />

42<br />

42<br />

42<br />

42<br />

42<br />

6-182 V<br />

Sofa<br />

Canapé<br />

Sofa<br />

6-183 VL<br />

Element links<br />

à gauche<br />

left<br />

6-184 VR<br />

Element rechts<br />

à droite<br />

right<br />

6-186 VR<br />

Element rechts<br />

à droite<br />

right<br />

6-187 VL<br />

Element links<br />

à gauche<br />

left


54<br />

LOUNGE<br />

FLORIDA<br />

EDEN ROC<br />

Die Sonne verteilt großzügig Lichtpunkte<br />

und Schattenkegel. Eine perfekte Stunde<br />

für die perfekten Proportionen von EDEN<br />

ROC. Die exakte Kreisgeometrie ist die<br />

einladendste Form für Sitzmöbel. Komfortabel,<br />

modern und ewig gültig. Hocker und<br />

Beistelltisch lassen sich formschlüssig an<br />

den Sessel oder an das Sofa anfügen.<br />

Sessel / Fauteuil / Lounge chair 6-123 E<br />

Hocker / Pouf / Ottoman 6-120 E<br />

Beistelltisch / Table basse / Side table 6-348 E<br />

Le soleil joue avec les ombres ; la meilleure<br />

heure pour EDEN ROC. Ses formes<br />

arrondies sont une invitation à s’asseoir.<br />

Confortable moderne et toujours dans le<br />

coup. Pouf et table basse s’adaptent aux<br />

formes arrondies des sièges.<br />

The sun distributes generously flying spots<br />

and shadow cones. A perfect hour for the<br />

perfect proportions of EDEN ROC. The<br />

accurate circle geometry is the most inviting<br />

shape for seating furniture. Comfortable,<br />

modern and perpetually valid. Ottoman<br />

and side table can be attached to the<br />

lounge chair or the sofa with a positive fit.<br />

Sessel / Fauteuil / Lounge chair 6-121 E<br />

Couchtisch / Table basse / Couch table 6-328 E<br />

Sofa / Canapé / Sofa 6-124 E


56<br />

LOUNGE<br />

Sessel / Fauteuil / Lounge chair 6-123 E<br />

Couchtisch / Table basse / Couch table 6-328 E<br />

Sofa / Canapé / Sofa 6-124 E


58<br />

LOUNGE


EDEN ROC ist Cabrio-Feeling – ein sattes<br />

Sitzgefühl, das Dach zum Himmel ist<br />

geöffnet. Ob glamouröser Diwan oder<br />

Sessel mit Hocker, wo sonst lässt es sich<br />

entspannter genießen.<br />

EDEN ROC : le sentiment d’un siège<br />

confortable. Aussi bien une récamiere ou<br />

un fauteuil bas mais toujours très<br />

« glamour » ! Que peut-on espérer de<br />

mieux pour se relaxer ?<br />

EDEN ROC is cabriolet feeling – the feeling<br />

of a solid sit, the roof is wide open skywards.<br />

Whether a glamorous recamier or a<br />

lounge chair with ottoman, where else can<br />

one enjoy life more relaxed?<br />

Diwan / Récamiere / Recamier 6-126 E<br />

Beistelltisch / Table basse / Side table 6-348 E<br />

Sessel / Fauteuil / Lounge chair 6-121 E<br />

Hocker / Pouf / Ottoman 6-120 E


60<br />

LOUNGE


Raucord Synthetikfasern<br />

Fibres synthétiques Raucord<br />

Raucord synthetic fibers<br />

Drehelement für Sessel<br />

optional erhältlich.<br />

Élément pivotant pour fauteuil<br />

en option.<br />

Swivel element for lounge chair<br />

as an option.<br />

MOCCA<br />

➀<br />

83<br />

83<br />

91<br />

190x91<br />

96<br />

80<br />

LIGHT BROWN<br />

➁<br />

42<br />

42<br />

42<br />

EDEN ROC 6-120 E<br />

Hocker<br />

Pouf<br />

Ottoman<br />

➀➁➂➃<br />

EDEN ROC 6-121E<br />

Sessel<br />

Fauteuil<br />

Lounge chair<br />

➀➁➂➃<br />

EDEN ROC 6-122 E<br />

Sofa<br />

Canapé<br />

Sofa<br />

➀➁➂➃<br />

86<br />

86<br />

86<br />

91<br />

190x91<br />

170x96<br />

SILVER-SHIMMER<br />

➂<br />

96<br />

42<br />

42<br />

42<br />

EDEN ROC 6-123 E<br />

Sessel<br />

Fauteuil<br />

Lounge chair<br />

➀➁➂➃<br />

EDEN ROC 6-124 E<br />

Sofa<br />

Canapé<br />

Sofa<br />

➀➁➂➃<br />

EDEN ROC 6-126 E<br />

Diwan<br />

Récamiere<br />

Chaise lounge<br />

➀<br />

80<br />

60<br />

LOUNGE<br />

FLORIDA EDEN ROC<br />

Design: Erich Wimberger<br />

41<br />

40 47<br />

WHITE-WHITE<br />

➃<br />

EDEN ROC 6-328 E<br />

Couchtisch<br />

Table basse<br />

Couch table<br />

➀➁➂➃<br />

EDEN ROC 6-348 E<br />

Beistelltisch<br />

Table basse<br />

Side table<br />

➀➁➂➃


62<br />

LOUNGE<br />

FLORIDA<br />

SHELL ISLAND<br />

SHELL ISLAND verbindet Architektur und<br />

Flora. Organische Rundungen treffen<br />

auf kubische Formen. Luftigkeit steht im<br />

Kontrast zur Geschlossenheit. Sessel,<br />

Sofa, Hocker und Kaffeetisch sind Ihre<br />

Verbindung zwischen Haus und Natur.<br />

SHELL ISLAND combine architecture et<br />

flore. Association des courbes et des<br />

droites, un style compact et aérien à la<br />

fois. Fauteuil bas, canapé et table basse<br />

forment un lien entre vous et la nature.<br />

SHELL ISLAND combines architecture and<br />

flora. Organic curvatures encounter cubic<br />

shapes. Airiness is in contrast to<br />

wholeness. Lounge chair, sofa, taboret<br />

and coffee table are your connection<br />

between house and nature.<br />

Sofa / Canapé / Sofa 6-179 E<br />

Sessel / Fauteuil / Lounge chair 6-178 E<br />

Hocker / Pouf / Ottoman 6-177 E


64<br />

LOUNGE


MOCCA LIGHT BROWN SILVER-SHIMMER<br />

86<br />

86<br />

90<br />

162<br />

79<br />

Raucord Synthetikfasern<br />

Fibres synthétiques Raucord<br />

Raucord synthetic fibers<br />

LOUNGE<br />

FLORIDA SHELL ISLAND<br />

Design: Erich Wimberger<br />

70 56<br />

56<br />

44<br />

44<br />

56 44<br />

6-178 E<br />

Sessel<br />

Fauteuil<br />

Lounge chair<br />

6-179 E<br />

Sofa<br />

Canapé<br />

Sofa<br />

6-177 E<br />

Hocker<br />

Pouf<br />

Ottoman<br />

6-379 E<br />

Beistelltisch<br />

Table basse<br />

Side table


66<br />

LOUNGE<br />

FLORIDA<br />

PALM BEACH<br />

Fein geschwungene Lehnen, die sich<br />

einladend öffnen, prägen diese sinnliche,<br />

klassische Collection aus Geflecht. PALM<br />

BEACH heißt zu Hause wohnen. Vertraut,<br />

beständig und komfortabel. Die Natur ist<br />

Ihr Wohnzimmer.<br />

Des formes légèrement ouvertes qui<br />

invitent à s’asseoir pour cette collection<br />

classique en tressage. Familier, solide et<br />

confortable : PALM BEACH c’est la vie à la<br />

maison.<br />

Finely curved rests which open up invitingly<br />

characterize this sensual, classic collection<br />

made from weave. PALM BEACH means to<br />

live at home. Familiar, enduring and<br />

comfortable. The nature is your living room.<br />

Sofa / Canapé / Sofa 6-153 E<br />

Beistelltisch / Table basse / Side table 6-370 E<br />

Sofa / Canapé / Sofa 6-152 E<br />

Sessel / Fauteuil / Lounge chair 6-151 E<br />

Couchtisch / Table basse / Couch table 6-376 R


68<br />

LOUNGE<br />

Sessel / Fauteuil / Lounge chair 6-160 E<br />

Sofa / Canapé / Sofa 6-163 E<br />

Hocker / Pouf / Ottoman 6-109 E<br />

Beistelltisch / Table basse / Side table 6-370 E


Für Sessel und Sofa stehen zwei verschiedene<br />

Varianten von Rückenkissen zur Auswahl.<br />

Der Hochlehnsessel 6-160 E ist nur in den Geflechtfarben<br />

coffee und light brown lieferbar.<br />

Pour le canapé et le fauteuil, deux versions de<br />

coussins sont disponibles. Le fauteuil 6-160 E<br />

avec dossier haut n’est disponible que dans<br />

les tressages « coffee » et « light brown ».<br />

For the lounge chair and the sofa two<br />

variations of back cushions are available. The<br />

high back armchair 6-160 E is available only<br />

in the weave colors coffee and light brown.<br />

COFFEE<br />

➀<br />

86<br />

86<br />

86<br />

106<br />

86<br />

234<br />

186<br />

LIGHT BROWN<br />

➁<br />

83<br />

44<br />

44<br />

44<br />

44<br />

6-151 E<br />

Sessel<br />

Fauteuil<br />

Lounge chair<br />

➀➁➂<br />

6-152 E<br />

Sofa<br />

Canapé<br />

Sofa<br />

➀➁➂<br />

6-153 E<br />

Sofa<br />

Canapé<br />

Sofa<br />

➀➁➂<br />

6-160 E<br />

Sessel<br />

Fauteuil<br />

Lounge chair<br />

➀➁<br />

82 92 70<br />

86<br />

86<br />

86<br />

86<br />

234<br />

186<br />

RIBBED NATURAL<br />

➂<br />

83<br />

44<br />

44<br />

44<br />

44<br />

6-161 E<br />

Sessel<br />

Fauteuil<br />

Lounge chair<br />

➀➁➂<br />

6-162 E<br />

Sofa<br />

Canapé<br />

Sofa<br />

➀➁➂<br />

6-163 E<br />

Sofa<br />

Canapé<br />

Sofa<br />

➀➁➂<br />

6-109 E<br />

Hocker<br />

Pouf<br />

Ottoman<br />

➀➁➂<br />

50 50<br />

90 x 90<br />

Raucord Synthetikfasern<br />

Fibres synthétiques Raucord<br />

Raucord synthetic fibers<br />

LOUNGE<br />

FLORIDA PALM BEACH<br />

Design: Erich Wimberger<br />

50<br />

40<br />

6-370 E<br />

Beistelltisch<br />

Table basse<br />

Side table<br />

➀➁➂<br />

6-376 R<br />

Couchtisch<br />

Table basse<br />

Couch table<br />

➀➁➂


ROXY<br />

OCEAN CLUB<br />

FLORIDA<br />

LONG BEACH<br />

LONG ISLAND<br />

<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR<br />

LOUISIANA<br />

DINING


72<br />

DINING<br />

ROXY<br />

Funktion und Technik bilden bei ROXY die<br />

Grundlage für eine überzeugende Ästhetik.<br />

Die kubischen Edelstahlgestelle der<br />

Armlehnstühle werden durch schlanke<br />

Polyesterbespannungen in off-white oder<br />

silver-grey ergänzt. Stolz präsentiert der<br />

markante Auszugstisch auch in geöffnetem<br />

Zustand seine inneren Werte.<br />

ROXY : une technologie fonctionnelle pour<br />

une esthétique convaincante. La structure<br />

en tubes carrés en acier inox haute qualité<br />

est associée à des assises et des dossiers<br />

en polyester blanc ou gris argent. La table<br />

à rallonges présente fièrement ses valeurs<br />

intérieures.<br />

With ROXY function and technology form the<br />

basis for a convincing aesthetics. The cubic<br />

high-grade steel frames of the armchairs<br />

are completed by slender polyester coverings<br />

in off-white or silver-grey. Even in the<br />

opened condition the distinctive extending<br />

table shows proudly its inner values.<br />

Armlehnstuhl / Fauteuil / Armchair 23-251 E<br />

Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table 23-301 EKW


74<br />

DINING


OFF-WHITE SILVER-GREY<br />

Sitz- und Rückenbespannung sowie die optionalen Armlehnbezüge aus Polyestergewebe in off-white oder silver-grey.<br />

Der Auszugstisch 23-301 ECU / ECB ist auch mit grauer Keramikplatte VULCANO CENIZA oder Keramikplatte BLACK lieferbar.<br />

Le revêtement de l’assise et du dossier aussi bien que celui des accoudoirs est en polyester blanc ou gris argent.<br />

La table 23-301 ECU / ECB est également disponible avec une plaque de céramique VULCANO CENIZA gris ou céramique noir.<br />

Seat and back covering as well as the optional armrest covers made from polyester cover material in off-white or silver-grey.<br />

The extension table 23-301 ECU / ECB is also deliverable with a grey ceramic top VULCANO CENIZA or ceramic top BLACK.<br />

Ceramic BLACK<br />

100<br />

84<br />

55 54<br />

100 x 215<br />

100x165+60+60<br />

Ceramic VULCANO CENIZA<br />

165<br />

45<br />

74<br />

74<br />

74<br />

23-251 E<br />

Armlehnstuhl<br />

Fauteuil<br />

Armchair<br />

23-304 EKT / EKW<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

23-305 EKT / EKW<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

23-301 EKT / EKW<br />

23-301 ECU / ECB<br />

Tisch verlängerbar<br />

Table avec rallonges<br />

Extension table<br />

Gestelle aus feingeschliffenem Edelstahl,<br />

Glasplatten in weiß oder taupe.<br />

Armature acier inoxydable haut grade,<br />

plateaux en verre (blanc ou taupe).<br />

Frames made from high-grade steel,<br />

glass tops in white or taupe.<br />

DINING<br />

ROXY<br />

Design: Erich Wimberger


76<br />

DINING<br />

OCEAN CLUB<br />

Good Vibrations – die Rückenlehne<br />

schwingt mit, alles schwebt. Die perfekte<br />

Konstruktion ermöglicht eine filigrane Formgebung.<br />

Die Tischplatten aus geätztem<br />

Glas erhalten Sie in weiß oder taupe. Der<br />

Tisch 21-321 VPCU / VPCB hat einen praktischen<br />

Butterfly-Auszug mit einer elegant<br />

dünnen, aber schlag- und kratzfesten<br />

Keramikplatte in VULCANO CENIZA (grau)<br />

oder BLACK.<br />

Bonnes sensations ! Tout semble flotter !<br />

Le design recherché donne un aspect<br />

confortable. Les plateaux de table en verre<br />

trempé sont disponibles en blanc ou en<br />

taupe. La table 21-321 VPCU / VPCB qui<br />

possède une allonge papillon a un plateau<br />

en céramique VULCANO CENIZA (gris) ou<br />

BLACK (noir) résistant aux chocs et aux<br />

rayures.<br />

Good Vibrations – the backrest resonates,<br />

everything floats. The perfect design allows<br />

a filigree modeling. The table tops made<br />

from etched glass are available in white or<br />

taupe. The table 21-321 VPCU / VPCB<br />

features a practical butterfly pull-out option<br />

with the elegantly fine but nevertheless<br />

shock and scratch-resistant ceramic plate<br />

in VULCANO CENIZA (grey) or BLACK.<br />

Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair 21-200 V<br />

Tisch / Table / table (160 x 90 cm) 21-316 VKT<br />

Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table (165 /265 x 100 cm) 21-321 VPCU


78<br />

DINING<br />

Liege / Chaise longue / Chaise lounge 21-610 V<br />

Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair 21-200 V<br />

Tisch / Table / Table (215 x100 cm) 21-320 VKW


80<br />

DINING<br />

Schön, leicht und cool – die OCEAN CLUB-Bar<br />

mit schlankem Bartisch für drinnen und<br />

draußen. Auch auf dem saloppen Barstuhl<br />

ohne Lehne sitzt man vorzüglich – Prost!<br />

Elégant et léger le bar OCEAN CLUB aussi<br />

bien pour l’intérieur que pour l’extérieur. Et<br />

les tabourets sont tellement confortables.<br />

Santé !<br />

Beautiful, light and cool – the OCEAN CLUB<br />

bar with the trim bar table for indoor and<br />

outdoor use. And the fancy bar stool without<br />

backrest provides splendidly comfortable<br />

sitting – Cheers!<br />

Bartisch mit Glasplatte / Table de bar avec plateau en verre / Bar table with glass top 21-330 V<br />

Barstuhl / Tabouret de bar / Bar stool 21-230 V


82<br />

DINING


83<br />

82<br />

54 56<br />

41 40<br />

62 x 160<br />

45<br />

78<br />

108<br />

21-200 V<br />

Stapelstuhl<br />

Fauteuil empilable<br />

Stacking chair<br />

21-230 V<br />

Barstuhl<br />

Tabouret de bar<br />

Bar stool<br />

21-330 VKT/ VKW<br />

Bartisch<br />

Table de bar<br />

Bar table<br />

80<br />

Ceramic BLACK<br />

90<br />

80<br />

72<br />

90<br />

74<br />

Ceramic VULCANO CENIZA<br />

21-340 EKT / EKW<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

21-310 VKT / VKW<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

165–265<br />

165 x 100<br />

100 x 215<br />

90 x 160<br />

DINING<br />

OCEAN CLUB<br />

Design: Schweiger & Viererbl<br />

Gestelle aus poliertem Edelstahl / Bespannungen aus Polyestergewebe weiß oder grau<br />

Geätzte Glasplatten in weiß oder taupe / Keramikplatte VULCANO CENIZA (grau) oder Keramikplatte BLACK<br />

Structure en acier inox poli haut grade / Assise et dossier en toile polyester blanche ou grise<br />

Plateau de table en verre trempé blanc ou taupe / Plateau en céramique VULCANO CENIZA (gris) ou plateau en céramique BLACK<br />

Frames made from polished high-grade steel / Coverings made from polyester fabric in white or grey<br />

Etched glass plates in white or taupe / Ceramic plate VULCANO CENIZA (grey) or ceramic plate BLACK<br />

74<br />

74<br />

74<br />

21-316 VKT / VKW<br />

21-316 VCU / VCB<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

21-320 VKT / VKW<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

21-321 VPCU / VPCB<br />

Auszugstisch<br />

Table avec rallonges<br />

Extension table<br />

Der Tisch 21-321 VPCU / VPCB hat einen Butterfly-Auszug mit Keramikplatte VULCANO CENIZA (grau) oder BLACK.<br />

Die Keramikplatte lässt sich von 165 cm auf 265 cm verlängern. Beim Tisch 21-316 können Sie zwischen geätztem Glas (weiß oder<br />

taupe) und Keramik wählen. Alle anderen Tische sind nur mit Glasplatte lieferbar.<br />

La table 21-321 VPCU / VPCB possède un plateau en VULCANO CENIZA (gris) ou en BLACK et une allonge papillon.<br />

Ce plateau en céramique peut s’agrandir de 165 cm à 265 cm. Pour la table 21-316 vous pouvez choisir un plateau en verre trempé<br />

(blanc ou taupe) ou en céramique. Les autres tables ne se font qu’avec plateau verre.<br />

The table 21-321 VPCU / VPCB features a butterfly pull-out option with the ceramic plates VULCANO CENIZA (grey) or BLACK.<br />

This ceramic plates are extendible from 165 cm to 265 cm. With the table 21-316 you can choose between etched glass (white or<br />

taupe) and ceramic. All other tables are deliverable only with a glass top.


86<br />

DINING<br />

FLORIDA<br />

COCOA BEACH<br />

Als Klassiker bezeichnet man einen Stuhl,<br />

der typische Merkmale in einer als<br />

allgemein gültig akzeptierten Reinform in<br />

sich vereint und mithin als formvollendet<br />

und harmonisch gilt. Der Klassiker bildet<br />

somit den zeitlosen Kontrapunkt zur<br />

zeitabhängigen Mode.<br />

On identifie une chaise par ses formes.<br />

Lorsque celles-ci sont classiques,<br />

harmonieuses et intemporelles, elles<br />

constituent une excellente réponse aux<br />

changements de la mode.<br />

One identifies a chair as a classic which<br />

unites typical characteristics in a generally<br />

valid and accepted pure form and which is<br />

consequently considered as perfect in form<br />

and harmony. Thus, the classic constitutes<br />

the timeless counterpoint to the timedependent<br />

fashion.<br />

Stuhl / Chaise / Chair COCOA BEACH 6-241 E<br />

Armlehnstuhl / Fauteuil / Armchair COCOA BEACH 6-242 E<br />

Tisch / Table / Table (80 x 80 cm) BOCA 6-303 E


88<br />

DINING<br />

FLORIDA<br />

COCOA BEACH<br />

COCOA BEACH – selbstbewusst,<br />

unaufdringlich, gefällig – der zeitlose Stuhl<br />

für viele Gelegenheiten in elegantem<br />

White-white. Mit bunten Kissen setzen Sie<br />

einen Farbtupfer.<br />

COCOA BEACH, toujours utile et intemporel<br />

en blanc. Avec les coussins, à vous de faire<br />

des tâches de couleur.<br />

COCOA BEACH – self-assured, decent,<br />

appealing – the timeless chair for many<br />

occasions in an elegant white-white.<br />

With colorful cushions you can set dashes<br />

of color.<br />

Armlehnstuhl / Fauteuil / Armchair COCOA BEACH 6-242 E<br />

Tisch / Table / Table (Ø 90 cm) BOCA 6-301 E<br />

Tisch / Table / Table (215 x100 cm) OCALA 6-321 EK


90<br />

DINING<br />

FLORIDA<br />

SUNNY BEACH<br />

Die besonders leichten Stühle SUNNY BEACH<br />

sind stapelbar. Die Rückenlehne und<br />

der Sitzkomfort entsprechen dem Modell<br />

COCOA BEACH. Die BOCA-Tische sind mit<br />

runder Platte 90 bzw. 120 cm und quadratisch<br />

(80 x 80 cm) lieferbar.<br />

Les chaises particulièrement légères<br />

SUNNY BEACH sont empilables. Le confort<br />

du dossier et de l’assise correspond au<br />

modèle COCOA BEACH. Les tables BOCA sont<br />

disponibles avec plateaux ronds, diamètre<br />

90 ou 120 cm ou carrés 80 x 80 cm.<br />

The particularly light chairs SUNNY BEACH<br />

are stackable. The backrest and the<br />

seating comfort correspond to the model<br />

COCOA BEACH. The BOCA tables are available<br />

with a round plate in the diameters<br />

90 cm and 120 cm as well as with a square<br />

plate 80 x 80 cm.<br />

Stapelstuhl / Chaise empilable / Stacking chair SUNNY BEACH 6-243 E<br />

Stapelbarer Armlehnstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair SUNNY BEACH 6-244 E<br />

Tisch / Table / Table (Ø 90 cm) BOCA 6-301 E<br />

Tisch / Table / Table (Ø 120 cm) BOCA 6-302 E


92<br />

DINING<br />

FLORIDA<br />

HOLLY HILL SPRING HILL<br />

Der Stapelstuhl HOLLY HILL und der<br />

Barstuhl SPRING HILL – zwei Modelle mit<br />

nicht umflochtenen Beinen – außen kantig,<br />

aber am Sitz und Rücken sanft gewölbt. Die<br />

schlanken Bartische sind mit runder oder<br />

quadratischer Tischplatte verfügbar.<br />

La chaise empilable HOLLY HILL et le tabouret<br />

de bar SPRING HILL ont un piétement non<br />

tressé. De forme droite ils ont néanmoins<br />

une assise et un dossier galbés. Les tables<br />

associées sont rondes ou carrées.<br />

The stackable chair HOLLY HILL and the<br />

bar stool SPRING HILL – two models with<br />

unbraided legs – edgy externally, but<br />

gently curved in the seat and backrest<br />

sections. The slender bar tables are<br />

available with round or square table tops.<br />

Barstuhl / Tabouret de bar / Bar stool SPRING HILL 6-234 E<br />

Bartisch / Table de bar / Bar table LONG BEACH 18-337 E<br />

Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair HOLLY HILL 6-230 E<br />

Tisch / Table / Table (165 x 100 cm) OCALA 6-316 E


94<br />

DINING<br />

FLORIDA<br />

POOL MASTER JULY<br />

Zwei kleine, aber sehr bequeme Allroundstühle<br />

aus Aluminium mit Raucord-Geflecht<br />

in mocca. POOL MASTER läd mit seinen<br />

fließenden Formen ein, während JULY mit<br />

Stapelbarkeit und Transparenz überzeugt.<br />

Deux petites chaises confortables en<br />

aluminium et tressage Raucord mocca.<br />

POOL MASTER séduit par ses formes<br />

arrondies et JULY convainc par son côté<br />

pratique.<br />

Two small but very comfortable allround<br />

chairs made from aluminium with Raucord<br />

weave in mocha. POOL MASTER invites with<br />

its flowing shapes, while JULY convinces<br />

with stackability and transparency.<br />

Armlehnstuhl / Fauteuil / Armchair POOL MASTER 6-206 E<br />

Beistelltisch / Table basse / Side table POOL BASE 6-349 E<br />

Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair JULY 6-295 E<br />

Tisch / Table / Table (Ø 90 cm) BOCA 6-301 E


96<br />

DINING<br />

FLORIDA<br />

HOLMES BEACH<br />

Gönnen Sie Ihrer Terrasse ein stylishes<br />

Ambiente. Mit dem markant geformten<br />

Armlehnstuhl HOLMES BEACH in silvershimmer<br />

setzen Sie einen Akzent.<br />

Trotz aller Dynamik und Luftigkeit sitzen<br />

Sie hier außergewöhnlich bequem.<br />

Donnez à votre terrasse un certain style<br />

avec les sièges HOLMES BEACH en gris<br />

argent. Vous serez surpris par leur confort.<br />

Grant your terrace a stylish ambiance.<br />

With the remarkably shaped armchair<br />

HOLMES BEACH in silver-shimmer you will<br />

set the course. You will be surprised of the<br />

extraordinary comfort the chair offers in<br />

spite of all the dynamics and airiness it<br />

features.<br />

Armlehnstuhl / Fauteuil / Armchair HOLMES BEACH 6-248 E<br />

Tisch / Table / Table (165 x 100 cm) OCALA 6-316 E


98<br />

DINING<br />

FLORIDA<br />

BISCAYNE<br />

BISCAYNE – ein Evergreen. Einladend und<br />

charmant kommt hier das schöne<br />

Synthetikgeflecht in Naturfarbe, aber auch<br />

in mocca, besonders gut zur Geltung.<br />

Eine harmonische Ergänzung sind unsere<br />

Tische BEACH CLUB, die Sie in natural in<br />

rund 90 bzw. 120 cm und auch in rechteckig<br />

165 x100 cm erhalten.<br />

BISCAYNE : jouez la nature ! Le tressage<br />

synthétique en coloris naturel mais aussi<br />

en mocca est très séduisant. Pour ajouter<br />

au charme, associez les tables BEACH<br />

CLUB rondes, diamètre 90 ou 120 cm ou<br />

rectangulaires de 165 x100 cm.<br />

BISCAYNE – an evergreen. The beautiful<br />

synthetic weave in an inviting and charming<br />

natural color, but also in mocha, shows<br />

to full advantage here. For a harmonious<br />

addition we would like to suggest our<br />

natural-colored tables BEACH CLUB available<br />

either round in the diameters 90 and<br />

120 cm or rectangular in 165 x100 cm.<br />

Armlehnstuhl / Fauteuil / Armchair BISCAYNE 6-240 E<br />

Tisch / Table / Table (Ø 90 cm) BEACH CLUB 6-309 E


100<br />

DINING<br />

FLORIDA<br />

SUNNY BEACH 6-244 E Natural / Mocca / Light brown<br />

STÜHLE CHAISES CHAIRS<br />

Die Maße für die Sitzhöhe sind bei Stühlen inklusive Kissen angegeben.<br />

Bitte beachten Sie bei den einzelnen Modellen die Verfügbarkeit der Geflechtfarben.<br />

Pour les chaises les hauteurs d’assise sont données avec coussin.<br />

Différents coloris de tressage sont disponibles suivant les modèles.<br />

With respect to chairs the measurements stated for the seat heights are inclusive of cushions.<br />

Kindly note the variety of weave colors that are available with the respective models.<br />

83<br />

92<br />

82<br />

112<br />

61 58<br />

60 59<br />

61 64<br />

55 48<br />

46<br />

47<br />

49<br />

76<br />

POOL MASTER 6-206 E<br />

Armlehnstuhl<br />

Fauteuil<br />

Armchair<br />

HOLLY HILL 6-230 E<br />

Stapelstuhl<br />

Fauteuil empilable<br />

Stacking chair<br />

BISCAYNE 6-240 E<br />

Armlehnstuhl<br />

Fauteuil<br />

Armchair<br />

SPRING HILL 6-234 E<br />

Barstuhl<br />

Tabouret de bar<br />

Bar stool<br />

Mocca<br />

Mocca<br />

Natural<br />

Mocca<br />

Natural<br />

Mocca<br />

Natural


92<br />

92<br />

92<br />

92<br />

60 49<br />

63 61<br />

61 47<br />

61 56<br />

47<br />

47<br />

48<br />

48<br />

COCOA BEACH 6-241 E<br />

Stuhl<br />

Chaise<br />

Chair<br />

COCOA BEACH 6-242 E<br />

Armlehnstuhl<br />

Fauteuil<br />

Armchair<br />

SUNNY BEACH 6-243 E<br />

Stapelstuhl<br />

Chaise empilable<br />

Stacking chair<br />

SUNNY BEACH 6-244 E<br />

Stapelstuhl<br />

Fauteuil empilable<br />

Stacking chair with armrests<br />

Mocca<br />

Natural<br />

Mocca<br />

Light brown<br />

Silver-shimmer<br />

Hularo natural<br />

White-white<br />

Mocca<br />

Light brown<br />

Mocca<br />

Natural<br />

Light brown<br />

Hularo natural<br />

White-white<br />

80<br />

84<br />

62 60<br />

62 57<br />

48<br />

48<br />

HOLMES BEACH 6-248 E<br />

Armlehnstuhl<br />

Fauteuil<br />

Armchair<br />

JULY 6-295 E<br />

Stapelstuhl<br />

Fauteuil empilable<br />

Stacking chair with armrests<br />

Silver-shimmer<br />

Mocca<br />

Mocca / Light brown / Natural<br />

Hularo natural / Silver-shimmer / White-white<br />

Raucord Synthetikfasern<br />

Fibres synthétiques Raucord<br />

Raucord synthetic fibers<br />

DINING<br />

FLORIDA<br />

Design: Erich Wimberger


102<br />

DINING<br />

FLORIDA<br />

73<br />

TISCHE TABLES TABLES<br />

73<br />

73<br />

165 x 100<br />

Ø 120<br />

Ø 90<br />

BEACH CLUB 6-309 E<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

BEACH CLUB 6-312 E<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

BEACH CLUB 6-306 E<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

Natural<br />

Natural<br />

Natural<br />

73<br />

73<br />

73<br />

Ø 90<br />

Ø 120<br />

80 x 80<br />

BOCA 6-301 E<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

BOCA 6-302 E<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

BOCA 6-303 E<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

Mocca<br />

Hularo natural<br />

White-white<br />

Mocca<br />

Hularo natural<br />

Mocca<br />

Hularo natural


74<br />

74<br />

74<br />

215 x 100<br />

165 x 100<br />

100 x 100<br />

OCALA 6-310 EK<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

OCALA 6-316 EK<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

OCALA 6-321 EK<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

Mocca<br />

Light brown<br />

Silver-shimmer<br />

Mocca<br />

Light brown<br />

Hularo natural<br />

Silver-shimmer<br />

White-white<br />

Mocca<br />

Light brown<br />

Hularo natural<br />

Silver-shimmer<br />

White-white<br />

OCALA-Tische mit ESG-Sicherheitsglasplatten in Sandstrahloptik<br />

oder Oberseite geätzt, Unterseite mit Siebdruck weiß oder taupe.<br />

Alle Tische BOCA, LAKELAND und BEACH CLUB mit 6 mm ESG-Klarglasplatte.<br />

Les tables OCALA avec plaques en verre de sécurité en effet sablé ou face supérieure<br />

satinée à l’acide, face inférieure laquée par sérigraphie en taupe ou blanc.<br />

Toutes les tables BOCA, LAKELAND et BEACH CLUB avec plateaux en verre transparent de 6 mm.<br />

OCALA tables with tempered glass tops with sandblast effect or etched top side,<br />

bottom side with screen printing in taupe or white.<br />

All tables BOCA, LAKELAND and BEACH CLUB with 6 mm tempered clear-glass top.<br />

Mocca / Light brown / Natural<br />

Hularo natural / Silver-shimmer / White-white<br />

Raucord Synthetikfasern<br />

Fibres synthétiques Raucord<br />

Raucord synthetic fibers<br />

DINING<br />

FLORIDA<br />

Design: Erich Wimberger


106<br />

DINING<br />

LONG BEACH<br />

Sommermorgen – so frisch und strahlend<br />

wie LONG BEACH. Die klaren, kantigen<br />

Formen des Stapelstuhles werden nur<br />

durch eine sanft gewölbte Lehne unterbrochen.<br />

Noch steht der Tisch in Ruheposition.<br />

Die Tischplatten aus Glas lassen<br />

sich jedoch ganz einfach auseinander<br />

schieben und durch Einlegeplatten von<br />

220 cm auf 340 cm vergrößern.<br />

Un matin d’été : aussi doux et lumineux<br />

que LONG BEACH. Les chaises empilables<br />

aux formes simples et épurées possèdent<br />

un dossier légèrement incurvé pour un<br />

meilleur confort. Les tables sont fixes ou à<br />

rallonges. Le plateau en verre glisse facilement<br />

et fait place à une ou deux rallonges<br />

pour passer de 220 cm à 340 cm de<br />

longueur.<br />

Summer morning – as fresh and bright as<br />

LONG BEACH. The clean, edged shapes of<br />

the stackable chair are interrupted only by<br />

a gently curved rest. The table still stands<br />

in a rest position. However, the glass table<br />

tops can be slid apart quite easily and<br />

extended from 220 cm to 340 cm by<br />

means of insertable extension elements.<br />

Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair 18-228 E<br />

Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table 18-378 GA<br />

Liege / Chaise longue / Chaise lounge 18-166 GA<br />

Pflanzkübel / Jardinières / Planters 17-700/710


108<br />

DINING<br />

Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair 18-228 E<br />

Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table 18-378 GA


110<br />

DINING<br />

Dieser kleine, verlängerbare Tisch hat eine<br />

Teakplatte, die sich durch einen Butterfly-<br />

Auszug von 156 cm auf 215 cm erweitern<br />

lässt. Das Tischgestell aus Aluminium ist<br />

in grau oder weiß erhältlich.<br />

Cette table avec son plateau en teck et<br />

son allonge papillon peut passer de 156 à<br />

215 cm de long. La structure en aluminium<br />

est disponible en gris ou en blanc.<br />

This small, lengthwise extendible table<br />

features a butterfly pull-out option<br />

enabling the table's teak top to grow from<br />

156 cm to 215 cm. The aluminium table<br />

frame is available in grey or white.


Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table (156/215 x 90 cm) 18-376 GA<br />

Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair 18-270 E


112<br />

DINING<br />

Wenn ein Tisch ohne Verlängerungsmöglichkeit<br />

ausreicht, dann sind diese<br />

schlichten und schnörkellosen LONG<br />

BEACH-Tische für vier bis sechs Personen<br />

die richtige Wahl. Leicht schwebend<br />

liegen die Platten aus geätztem Glas in<br />

taupe oder weiß.<br />

Une table fixe est aussi très pratique ;<br />

Ainsi, la table LONG BEACH pour 4 ou 6 personnes.<br />

Le plateau en verre trempé blanc<br />

ou gris semble planer au dessus de la<br />

structure.<br />

If a table without an extension feature is<br />

deemed sufficiently practical then these<br />

plain and simple LONG BEACH tables for<br />

four to six persons are the right choice.<br />

The table tops made from etched glass in<br />

taupe or white seem to be hovering above<br />

the substructures.<br />

Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair 18-228 E<br />

Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair 18-270 E<br />

Tisch / Table / Table (160 x 92 cm) 18-375 GA


114<br />

DINING<br />

LONG BEACH<br />

Kontrastspiele – die LONG BEACH-Tischserie<br />

mit den betont kräftigen Beinen eröffnet<br />

viele Möglichkeiten. Sie haben die Wahl<br />

zwischen drei Größen sowie verschiedenen<br />

Platten, Zargen und Tischbeinen aus Teak<br />

und weiß oder grau pulverbeschichtetem<br />

Aluminium. Eine Übersicht der Varianten<br />

finden Sie auf den Seiten 124 –125.<br />

Un jeu de contrastes. Les tables LONG<br />

BEACH, bien campées sur leurs pieds,<br />

offrent de nombreuses possibilités. Vous<br />

avez le choix entre trois tailles différentes et<br />

plusieurs types de plateaux. La structure et<br />

les pieds sont en teck ou en aluminium traité<br />

époxy blanc ou gris. Pour les différentes<br />

options merci de voir pages 124 –125.<br />

A play of contrasts – the LONG BEACH table<br />

series with the accentuated strong legs<br />

opens up many possibilities. You have the<br />

option between three sizes as well as<br />

several table plates, aprons and table legs<br />

made from teakwood and aluminium with<br />

white or grey powder-coat finishes. For a<br />

summary of the possible variants please<br />

refer to pages 124 –125.<br />

Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair 18-270 E<br />

Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table 18-333 E<br />

Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table 18-302 E1


116<br />

DINING<br />

Platz für viele Gedecke – die Auszugstische<br />

werden mit zwei Verlängerungsplatten,<br />

die in einem Rahmen unter der Tischplatte<br />

lagern, um jeweils 59 cm erweitert. Der<br />

Tisch wächst so auf eine stattliche Länge<br />

von 358 cm.<br />

De la place pour tout le monde ! Les tables<br />

peuvent s’agrandir grâce aux deux rallonges<br />

de 59 cm qui se rangent sous le plateau.<br />

Ainsi la table peut atteindre 358 cm de long.<br />

Room for many place settings – The<br />

extendible tables can be lengthened by<br />

2 x 59 cm by two extension boards stored<br />

in frames underneath the table tops. Like<br />

this the tables grow to the impressive<br />

length of 358 cm.<br />

Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair 18-270 E<br />

Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table 18-302 E2


118<br />

DINING<br />

LONG BEACH<br />

Tische mit zentralem Fußgestell für kleine<br />

Terrassen und Balkone. Diese Tische haben<br />

einen Plattenrahmen, in den die Glas- bzw.<br />

Teakplatten bündig eingelegt werden. Die<br />

angebotenen Plattenmaße sind rechteckig<br />

140 x 80 cm, quadratisch 70 x 70 cm und<br />

80 x 80 cm sowie rund 70 cm und 120 cm.<br />

Eine Übersicht der Varianten finden Sie auf<br />

den Seiten 126 –127.<br />

Des tables avec pied central pour les<br />

petites terrasses et les balcons ; ces tables<br />

ont une ceinture dans laquelle vient<br />

s’insérer le plateau en teck ou en verre. Les<br />

plateaux sont rectangulaires (140 x 80 cm),<br />

carrés (70 x 70 cm et 80 x 80 cm) ou bien<br />

ronds (diamètre 70 ou 120 cm). Merci de<br />

consulter les différentes possibilités<br />

pages 126 –127.<br />

Tables with a central leg for small terraces<br />

and balconies. These tables have table top<br />

frames in which the glass or teakwood<br />

plates are inlayed flush. The plate shapes<br />

and measurements offered are rectangular<br />

140 x 80 cm, square 70 x 70 cm and as<br />

80 x 80 cm well as round in the diameters<br />

70 cm and 120 cm. For a summary of the<br />

possible variants please refer to pages<br />

126 –127.


Tisch / Table / Table (Ø 120 cm) 18-322 EK<br />

Tisch / Table / Table (80 x 80 cm) 18-340 EK<br />

Tisch / Table / Table (140 x 80 cm) 18-350 ET


120<br />

DINING


92<br />

87<br />

60<br />

58<br />

63<br />

58<br />

44<br />

45<br />

18-270 E<br />

Stapelstuhl<br />

Fauteuil empilable<br />

Stacking chair<br />

➀➁<br />

18-228 E<br />

Stapelstuhl<br />

Fauteuil empilable<br />

Stacking chair<br />

➀➂<br />

LONG BEACH – für beide Stapelstühle sind Sitz- und<br />

Rückenkissen als Zubehör erhältlich. Der Stuhl 18-228 E<br />

hat eine Polyesterbespannung in white oder brown-silver.<br />

Das Modell 18-270 E ist in white oder grey lieferbar.<br />

Pour les deux sièges qui sont empilables il existe des<br />

coussins d’assise et de dossier. La chaise 18-228 E a une<br />

assise en polyester blanc ou marron argenté. Le modèle<br />

18-270 E est disponible en blanc ou gris.<br />

LONG BEACH – for both stackable chairs seat and back<br />

cushions are available as accessories. The chair 18-228 E<br />

has a polyester covering in white or brown-silver. The<br />

model 18-270 E is deliverable in white or grey.<br />

➀ ➁ ➂<br />

WHITE GREY BROWN-SILVER<br />

Aluminium mit Polyesterbespannung<br />

En aluminium avec polyester<br />

Aluminium with polyester covering<br />

DINING<br />

LONG BEACH<br />

Design: Erich Wimberger


122<br />

DINING<br />

LONG BEACH<br />

Die neuen LONG BEACH-Tische – zeitlos,<br />

einfach und überzeugend. Die beiden<br />

Modelle 18-375 GA und 18-378 GA haben<br />

Glasplatten auf Trägerrahmen. Beim Tisch<br />

18-375 GA ist die Platte fix, das Modell<br />

18-378 GA kann mit zwei Ergänzungsplatten<br />

bis auf 330 cm verlängert werden.<br />

Les nouvelles tables LONG BEACH,<br />

intemporelles et accueillantes. Les deux<br />

modèles 18-375 GA et 18-378 GA ont des<br />

plateaux en verre. La table 18-375 GA est<br />

fixe, la table 18-378 GA est extensible<br />

jusqu’à 330 cm grâce à deux allonges.<br />

Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table 18-378 GA<br />

The new LONG BEACH tables – timeless,<br />

plain and convincing. The two models<br />

18-375 GA and 18-378 GA feature glass<br />

plates on support frames. With the table<br />

18-375 GA the plate is fixed, however, the<br />

model 18-378 GA is lengthwise extendible<br />

to 330 cm by means of two add-on plates.


220 / 330 x 92<br />

75<br />

Der Tisch 18-376 GA hat das gleiche<br />

Grundgestell, jedoch mit einer Teakplatte.<br />

Mittels eines Butterfly-Auszuges kann<br />

dieser Tisch von 156 cm auf 215 cm<br />

verlängert werden. Alle drei Tische sind in<br />

weiß oder grau lieferbar.<br />

Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension table 18-376 GA<br />

18-378 GA<br />

Auszugstisch / Glas<br />

Table avec rallonges / Verre<br />

Extension table / Glass<br />

160x92<br />

La table 18-376 GA a la même structure<br />

mais un plateau en teck. Grâce à une<br />

allonge papillon la table passe de 156 cm<br />

à 215 cm de long. Toutes les tables sont<br />

disponibles en blanc ou en gris.<br />

75<br />

18-375 GA<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

156 / 215 x 90<br />

The table 18-376 GA has the same base<br />

frame but features a teak plate. By means<br />

of a butterfly pull-out option the table can<br />

be extended lengthwise from 156 cm to<br />

215 cm. All tables are available in white<br />

or grey.<br />

75<br />

DINING<br />

LONG BEACH<br />

18-376 GA<br />

Auszugstisch / Teak<br />

Table avec rallonges / Teck<br />

Extension table / Teak


124<br />

DINING<br />

Wählen Sie Ihren persönlichen Tischklassiker<br />

– verschiedene Größen, mit und<br />

ohne Auszug, mit Tischplatten und Tischbeinen<br />

aus Teak oder weiß pulverbeschichtetem<br />

Aluminium.<br />

Faites votre choix : différentes tailles, avec<br />

ou sans allonge, avec des pieds en teck ou<br />

en aluminium traité époxy.<br />

Choose your personal table classic –<br />

different sizes, with or without pull-out<br />

feature, with table plates and table legs<br />

made either from teakwood or from<br />

powder-coat finished aluminium.


Der Tischrahmen ist immer aus Aluminium,<br />

bei der Variante 18-303 E3 jedoch auch<br />

mit einer Verblendung aus Teakholz lieferbar.<br />

L’armature est toujours en aluminium<br />

mais l’armature de la référence 18-303 E3<br />

est aussi disponible avec un placage teck.<br />

The table frame is always made from<br />

aluminium, but the frame of the variant<br />

18-303 E3 is also deliverable with a teak<br />

facing.<br />

18-333 E (100 x 240 + 59 + 59) 18-300 E1 (100 x 240)<br />

18-302 E1 (100 x 240 + 59 + 59)<br />

240<br />

180<br />

74 100<br />

74 100<br />

18-300 E2 (100 x 240)<br />

18-302 E2 (100 x 240 + 59 + 59)<br />

18-304 E2 (100 x 180)<br />

18-304 E2<br />

18-305 E2<br />

Tisch / Table / Table<br />

18-300 E1<br />

18-300 E2<br />

18-301 E1<br />

18-301 E2<br />

Tisch / Table / Table<br />

18-301 E1 (100 x 240)<br />

18-303 E1 (100 x 240 + 59 + 59)<br />

358<br />

18-301 E2 (100 x 240)<br />

18-303 E2 (100 x 240 + 59 + 59)<br />

18-305 E2 (100 x 180)<br />

74 100<br />

DINING<br />

LONG BEACH<br />

Design: Erich Wimberger<br />

18-333 E<br />

18-302 E1<br />

18-302 E2<br />

18-303 E1<br />

18-303 E2<br />

18-303 E3<br />

Tisch / Table / Table<br />

mit 2 Verlängerungsplatten<br />

avec 2 rallonges<br />

with 2 extension leaves<br />

18-303 E3 (100 x 240 + 59 + 59)


126<br />

DINING<br />

Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair 18-270 E<br />

Tisch / Table / Table (80 x 80 cm) 18-340 EK


70<br />

70<br />

80<br />

80<br />

72<br />

103<br />

18-336 ET<br />

18-336 EK<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

18-340 ET<br />

18-340 EK<br />

Kaffeetisch<br />

Table de café<br />

Coffee table<br />

➀➁➂➃<br />

18-337 ET<br />

18-337 EK<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

18-338 ET<br />

18-338 EK<br />

Bartisch<br />

Table de bar<br />

Bar table<br />

➁➃<br />

140x80<br />

70<br />

72<br />

72<br />

120<br />

74<br />

18-350 ET<br />

18-350 EK<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

➀➁➂➃<br />

18-327 ET<br />

18-327 EK<br />

Kaffeetisch<br />

Table de café<br />

Coffee table<br />

➀➁➂➃<br />

18-322 EK<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

➃<br />

Tische mit Plattenrahmen<br />

Die LONG BEACH-Tische mit zentralem Fußgestell haben einen<br />

Tischplattenrahmen, in den die Glas- oder Teakplatten bündig eingelegt<br />

werden. Bitte beachten Sie bei den einzelnen Modellen die Verfügbarkeit<br />

der Gestellfarben und Tischplatten.<br />

Tables avec plaques insérées<br />

Les tables LONG BEACH avec pied central et plateau en teck ou en verre<br />

encastré dans la structure. Différentes formes, couleurs et plateaux sont<br />

disponibles.<br />

DINING<br />

LONG BEACH<br />

Design: Erich Wimberger<br />

Tables with integrated tops<br />

The LONG BEACH tables with central legs feature table top frames for<br />

inlaying the glass or teakwood plates flush. Please note the various frame<br />

colors and table tops that are available with the respective models.<br />

➀ ➁ ➂ ➃


130<br />

DINING<br />

LONG ISLAND<br />

LONG ISLAND – angenehmes Teakholz<br />

umschließt das tragende Aluminiumgestell.<br />

Die Sonne wirft weite, flache Schatten, die<br />

einen langen Tag mit der Familie verheißen.<br />

Auch Freunde sind willkommen.<br />

LONG ISLAND : du teck de qualité associé à<br />

une structure en aluminium voilà de quoi<br />

passer une belle journée en famille. Bien<br />

entendu les amis sont les bienvenus !<br />

LONG ISLAND – pleasant teakwood<br />

encloses the supporting aluminium frame.<br />

The wide, flat shadows cast by the sun<br />

promise a long day with the family. And of<br />

course, friends are welcome, too.<br />

Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair 10-200 ET<br />

Tisch / Table / Table (210 x 100 cm) 10-357 ET<br />

Tisch / Table / Table (100 x 100 cm) 10-356 ET


132<br />

DINING


108<br />

90<br />

59<br />

58<br />

59<br />

64<br />

44<br />

44<br />

10-200 ET<br />

Stapelstuhl<br />

Fauteuil empilable<br />

Stacking chair<br />

10-130 ET<br />

Stapelstuhl<br />

Fauteuil empilable<br />

Stacking chair<br />

150<br />

120<br />

73 120<br />

73 150<br />

10-322 ET<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

10-325 ET<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

158<br />

100<br />

100<br />

73<br />

158<br />

73<br />

10-356 ET<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

10-359 ET<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

10-354 ET<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

Alle Modelle aus grau pulverbeschichtetem Aluminium mit Teakholz. Der Stapelstuhl 10-200 ET<br />

ist auch mit weißem Gestell lieferbar. Bitte beachten Sie die Pflegehinweise auf Seite 196.<br />

Modèle en aluminium avec revêtement poudre époxy grise et du teck. La chaise empilable 10-200 ET est<br />

également disponible avec une structure blanche. Merci de voir nos conseils page 196.<br />

All models made from aluminium with a grey powder-coat finish with teakwood. The stackable chair 10-200 ET<br />

is also deliverable with a white frame. Please note the care tips on page 196.<br />

210<br />

165<br />

100<br />

73<br />

73 100<br />

DINING<br />

LONG ISLAND<br />

Design: Erich Wimberger<br />

10-357 ET<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table


134<br />

DINING<br />

<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR ®<br />

Die CÔTE D’AZUR – Ausdruck von Lebensfreude<br />

und hohem Selbstbewusstsein.<br />

<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR ist stark – in charmantem<br />

Teak oder auch in mondän weiß<br />

lackiertem Holz. Der modern gestaltete<br />

Stapelstuhl NICE mit dem imposant<br />

großen, verlängerbaren Tisch verkünden<br />

so die neue Großzügigkeit.<br />

CÔTE D’AZUR : l’expression de la joie de<br />

vivre et du bien être ! <strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR<br />

est solide en teck ou en bois laqué blanc.<br />

Les sièges NICE, confortables et empilables<br />

s’associent parfaitement bien avec<br />

l’immense table à rallonges.<br />

The CÔTE D'AZUR – the expression of joie de<br />

vivre and a strong self-confidence. <strong>RAUSCH</strong><br />

CÔTE D'AZUR is strong – in charming teakwood<br />

or in sophisticated white varnished<br />

wood. The fashionably designed stackable<br />

chair NICE together with the impressively<br />

large lengthwise extendible table proclaim<br />

the new generosity in this way.<br />

Stapelstuhl / Fauteuil / Stacking chair NICE 16-220 E<br />

Auszugstisch / Table avec rallonges / Extension Table (240 / 358 x 100 cm) 18-303 E3


136<br />

DINING<br />

<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR ®<br />

Für die weiß lackierten Möbel der Collection<br />

<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR® verwenden wir<br />

Mahagoniholz. Die genaue Bezeichnung<br />

für dieses Hartholz lautet Macrophylla<br />

Switenia. Vor dem Verarbeiten wird der<br />

Holzwerkstoff wärmebehandelt. Die hochwertige<br />

Oberflächenveredelung wird durch<br />

einen 2-Komponenten PU-Lack erreicht.<br />

Dieser wird in sechs Schichten aufgetragen<br />

(drei Grund- und drei Deckschichten).<br />

Pour la collection en bois laqué blanc<br />

<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR® nous utilisons du<br />

mahogani. La description de cette essence<br />

très résistante est « macrophylla<br />

switenia ». Avant sa mise en œuvre le bois<br />

est traité à la chaleur. La haute qualité du<br />

traitement de surface est obtenue grâce à<br />

une laque bi-composant qui est appliquée<br />

en six couches (trois couches d’apprêt et<br />

trois couches de finition).<br />

For the white-lacquered furniture of the<br />

collection <strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR® we are<br />

using mahogany wood. The precise<br />

description for this kind of wood is ”macrophylla<br />

switenia”. Before processing the<br />

wood material undergoes kiln drying. The<br />

high-quality surface finishing is achieved<br />

by a two-component PU-varnish. This<br />

varnish is applied in six layers (three<br />

primary layers and three top layers).<br />

Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair NICE 16-225 E<br />

Ausziehtisch / Table avec rallonges / Extension table 18-333 E


138<br />

DINING<br />

<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR ®<br />

Leise schlagen die Wellen an. Das Meer hat<br />

sich beruhigt. Reines, wertvolles Teakholz<br />

strahlt Wärme und Ruhe aus, als gäbe es<br />

keinen Sturm und Regen.<br />

Les vagues viennent battre doucement la<br />

berge. La mer s’est calmée. Noble et<br />

naturel le teck est synonyme de chaleur et<br />

de bien être comme s’il ne devait plus<br />

jamais y avoir de tempête ou de pluie.<br />

The wash of waves beats softly against<br />

the shore. The ocean has calmed down.<br />

Pure, valuable teakwood radiates warmth<br />

and peace as if there were neither storm<br />

nor rain.<br />

Stapelstuhl / Fauteuil empilable / Stacking chair TOULON 16-208 E<br />

Tisch / Table / Table (90 x 90 cm) ST. MANDRIER 16-366 E<br />

Tisch / Table / Table (165 x 90 cm) ST. MANDRIER 16-367 E


140<br />

DINING


88<br />

90<br />

60 55<br />

200<br />

200x65<br />

48<br />

42<br />

38<br />

TOULON 16-208 E<br />

Stapelstuhl<br />

Fauteuil empilable<br />

Stacking chair<br />

TOULON 16-223 E<br />

Bank<br />

Banc<br />

Bench<br />

VANTAGE 16-170 E<br />

Liege<br />

Chaise longue<br />

Chaise lounge<br />

VANTAGE 16-173 E<br />

Armlehnen<br />

Accoudoirs<br />

Armrests<br />

für / pour / for 16-170 E<br />

165x90<br />

90x90<br />

➀ ➁<br />

90<br />

74<br />

74<br />

ST. MANDRIER<br />

16-366 E<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

➀➁<br />

ST. MANDRIER<br />

16-367 E<br />

Tisch<br />

Table<br />

Table<br />

➀➁<br />

358<br />

84<br />

57 62<br />

DINING<br />

<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR<br />

Design: Erich Wimberger<br />

NICE 16-220 E Teak / Teck<br />

NICE 16-225 E weiß / blanc / white<br />

Stapelstuhl<br />

Fauteuil empilable<br />

Stacking chair<br />

Für weiß lackiertes Holz: Bei tiefen Lackschäden bis zum rohen Holz, besonders bei den Füßen, sollten Sie baldmöglichst die<br />

Schadstellen ausbessern, damit keine Feuchtigkeit ins Holz eindringen kann. Reinigen Sie die Möbel regelmäßig mit einem<br />

nichtkratzenden, feuchten Tuch oder Schwamm und trocknen Sie danach das Möbel ab.<br />

Pour bois laqué blanc: Nous vous recommandons de réparer au plus vite les éclats de peinture pouvant survenir afin d’éviter les<br />

remontées d’humidité dans les pieds. Nettoyez vos meubles avec un chiffon humide ou une éponge et séchez avec un chiffon doux.<br />

For white varnished wood: We strongly recommend that deep scratches of the varnish all the way to the raw wood, particularly on<br />

the legs, should be repaired as soon as possible so that no moisture can soak into the wood. Please clean the furniture regularly<br />

with a non-abrasive wet cloth or sponge and wipe the furniture dry afterwards.<br />

Die Teaktische ST.MANDRIER sind mit eingelegten Tischplatten aus Teak oder Glas erhältlich. Der Auszugstisch 18-303 E3 hat eine<br />

Platte und Tischbeine aus Teakholz. Der Aluminiumrahmen ist mit Teak appliziert. Der Auszugstisch 18-333 E hat ein weiß pulverbeschichtetes<br />

Aluminiumgestell mit einer weißlackierten Holzplatte.<br />

Les tables en teck ST MANDRIER sont disponibles avec plateau en teck ou en verre. La table à allonge 18-303 E3 possède un plateau<br />

et des pieds en teck. La structure en aluminium est combinée avec du teck. La table à allonge 18-333 E est en aluminium avec une<br />

plateau en bois laqué blanc.<br />

The teak tables ST. MANDRIER are available with inlaid table plates made from teakwood or glass. The extending table 18-303 E3 has<br />

a plate and table legs made from teakwood. The aluminium frame is applied with teak. The extension table 18-333 E is made from<br />

aluminium with a white powder-coat finish and a table top from white varnished wood.<br />

48<br />

74 100<br />

18-303 E3 Teak / Teck<br />

18-333 E weiß / blanc / white<br />

Auszugstisch<br />

Table avec rallonges<br />

Extension table<br />

Weitere Varianten dieser<br />

Tische auf Seiten 124 –125.<br />

Pour les autres variantes de<br />

ces tables merci de voir pages<br />

124 –125.<br />

For further variants of these<br />

tables please refer to pages<br />

124 –125.


142<br />

DINING<br />

LOUISIANA<br />

LOUISIANA – alles fließt, die weichen Formen<br />

aus schwarz lackiertem Stahl mit den gerundeten<br />

Teakleisten – auch die Gedanken.<br />

Ein wenig in den Tag träumen dürfen.<br />

25-208<br />

Stuhl<br />

Chaise<br />

Chair<br />

B/T/H/SH<br />

50/66/91/46<br />

25-218<br />

Armlehnstuhl<br />

Fauteuil<br />

Armchair<br />

B / T / H / SH<br />

56 / 66 / 91 / 46<br />

LOUISIANA : des formes arrondies et légères<br />

pour une structure en acier laqué et des<br />

lattes de teck arrondies pour un meilleur<br />

confort. Un rêve en quelque sorte !<br />

25-301 ET<br />

Tisch / Table / Table<br />

Ø / H 90 / 73<br />

25-300 ET<br />

Tisch / Table / Table<br />

Ø / H 110 / 73<br />

25-304 ET<br />

Tisch / Table / Table<br />

L / B / H 85 / 85 / 73<br />

LOUISIANA – everything flows, the soft<br />

shapes made from black-lacquered steel<br />

with curved teak borders – and the thoughts<br />

as well. A little daydreaming, maybe.<br />

Design: Imok / A. M. Rausch / E. Wimberger


OCEAN CLUB<br />

LONG BEACH<br />

FLORIDA SUNSET<br />

FLORIDA DAYTONA BEACH<br />

FLORIDA POMPANO BEACH<br />

FLORIDA CUBIC BAY<br />

FLORIDA BEACH BOB<br />

<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR<br />

RELAXING


146<br />

RELAXING<br />

OCEAN CLUB<br />

Technik in eleganter Form – ein Hightech-<br />

Deckchair aus Edelstahl mit leicht<br />

schwingendem Rücken, abnehmbarer<br />

Fußstütze und stufenloser Verstellmöglichkeit.<br />

Ein praktisches Accessoire ist der<br />

kleine Beistelltisch mit Glasplatte in weiß<br />

oder taupe.<br />

La technologie a du style. Une chaise<br />

longue en inox haut grade avec un dossier<br />

légèrement incurvé, un repose pieds<br />

détachable et un réglage en continu. La<br />

petite table d’appoint avec plateau verre<br />

blanc ou taupe est bien pratique.<br />

Technology in an elegant style – a high-tech<br />

deckchair made from high-grade steel with<br />

a slightly swaying back, detachable footrest<br />

and stepless adjustment function.<br />

The small side table with glass top in white<br />

or taupe is a practical accessory.<br />

Bestelltisch / Table basse / Side table 21-350 V<br />

Deckchair 21-111 V


148<br />

RELAXING<br />

OCEAN CLUB<br />

Auch die Liege lässt sich wie der Deckchair<br />

mittels einer Gasdruckfeder spielerisch<br />

einfach per Knopfdruck verstellen.<br />

Optional erhalten Sie für diese Relaxmöbel<br />

ein passgenaues Nackenkissen mit<br />

Befestigungsband.<br />

Comme pour le deck chair, la chaise longue<br />

est réglable en continu en appuyant sur le<br />

bouton de la cartouche de gaz. Pour cette<br />

chaise longue un coussin oreiller est<br />

disponible en option.<br />

As with the deckchair also the lounger is<br />

adjustable with the greatest of ease at the<br />

push of a button by means of a gas spring.<br />

For this relaxation furniture a precisely<br />

fitting neck pillow with fixing strap is<br />

optionally available.<br />

Liege / Chaise longue / Chaise lounge 21-610 V<br />

Deckchair 21-111 V


150<br />

RELAXING<br />

LONG BEACH<br />

Ein spannungsvolles Seitenprofil – die<br />

neuen LONG BEACH-Liegen in weiß oder<br />

grau sind leicht und solide. Der Rücken<br />

lässt sich 4-fach verstellen. Das praktische,<br />

kleine Butlertischchen trägt eine dünne<br />

pulverbeschichtete Platte.<br />

Une ligne intéressante ! Les nouvelles<br />

chaises longues LONG BEACH en blanc ou<br />

en gris sont solide et légère. Le dossier peut<br />

se régler dans quatre positions différentes.<br />

La petite table d’appoint possède un<br />

plateau laqué.<br />

An exciting side profile – the new LONG<br />

BEACH loungers in white or grey are both<br />

light and solid. The back offers a quadruple<br />

adjustment. The practical little butler table<br />

bears a thin powder-coated plate.<br />

Liege / Chaise longue / Chaise lounge 18-166 GA<br />

Bestelltisch / Table basse / Side table 18-366 GA


152<br />

RELAXING<br />

FLORIDA<br />

SUNSET<br />

Wie eine Skulptur setzt der geschlossene<br />

Körper in der Landschaft ein Zeichen, das<br />

eindeutig seine Funktion als Ruhepol<br />

signalisiert. Die ausdrucksstarke Silhouette<br />

wird durch einen abnehmbaren, bogenförmigen<br />

Sonnenschutz betont.<br />

Comme une sculpture et un symbole de<br />

confort, la chaise longue montre clairement<br />

sa fonction. La forme expressive est<br />

mise en valeur par le protège soleil.<br />

Like a sculpture the closed body sets a<br />

symbol into the scenery that clearly<br />

signals its function as a place of rest. The<br />

expressive silhouette is enhanced by a<br />

removable arch-shaped sun shade.<br />

Liege / Chaise longue / Chaise lounge SUNSET 6-630 C


154<br />

RELAXING<br />

FLORIDA<br />

DAYTONA BEACH<br />

DAYTONA BEACH – sportiv, schnittig,<br />

sympathisch – die Liege mit der leicht<br />

geschwungenen und verstellbaren<br />

Rückenlehne ist aus jeder Perspektive ein<br />

Blickfang. Mit dem komfortablen Kissen<br />

macht das Relaxen nach dem Badespaß<br />

besonders Freude.<br />

DAYTONA BEACH, smart et sympathique,<br />

une chaise longue au dossier ergonomique<br />

et réglable et qui se remarque de loin.<br />

Avec son coussin parfaitement adapté, se<br />

détendre après un plongeon dans la<br />

piscine devient un vrai plaisir.<br />

DAYTONA BEACH – sporty, smart,<br />

simpatico – the lounger with the slightly<br />

curved and adjustable backrest is an eyecatcher<br />

from every perspective. And with<br />

the comfortable cushion relaxing after a fun<br />

splash becomes particularly enjoyable.<br />

Liege / Chaise longue / Chaise lounge DAYTONA BEACH 6-600 E


156<br />

RELAXING<br />

FLORIDA<br />

POMPANO BEACH<br />

Die konisch gestalteten Liegeflächen bei<br />

der Einzel- oder Doppelliege sorgen für<br />

einen außergewöhnlichen Gesamtauftritt.<br />

Rutschsicher eingebettet zwischen den<br />

Seitenrahmen liegt das betont starke Liegekissen.<br />

Die Einzelliege bietet zusätzlich<br />

die Möglichkeit, auch das Fußteil leicht<br />

schräg zu stellen.<br />

Design exceptionnel pour cette chaise<br />

longue dans sa version simple ou double.<br />

De par sa conception, les coussins épais<br />

et moelleux demeurent bien en place.<br />

Dans la version simple il est également<br />

possible de régler l’inclinaison des pieds.<br />

The conically designed lounging surfaces<br />

with the single and double loungers cause<br />

an extraordinary overall appearance.<br />

Positioned between the lateral frames the<br />

markedly strong lounging cushion rests<br />

nonslip in its place. The single lounger<br />

offers as an additional feature the<br />

possibility of positioning the foot section<br />

slightly inclined.<br />

Doppelliege / Double chaise longue / Double lounger POMPANO BEACH 6-645 E<br />

Liege / Chaise longue / Chaise lounge POMPANO BEACH 6-625 E


158<br />

RELAXING<br />

FLORIDA<br />

CUBIC BAY<br />

Die CUBIC BAY-Liege ist Bestandteil eines<br />

modularen Programms (siehe Seite<br />

50 – 53). Sie lässt sich sowohl als puristisches<br />

Liegeobjekt als auch zum Anbau an<br />

eine Sitzlandschaft nutzen. Außergewöhnlich<br />

ist die luxuriös breite Liegefläche<br />

von 95 cm.<br />

La chaise longue CUBIC BAY fait partie du<br />

programme modulable (voir pages 50 – 53).<br />

Elle peut être utilisée comme une vraie<br />

chaise longue ou comme un élément de<br />

la composition. A noter sa taille (largeur<br />

95 cm) qui en fait une chaise longue<br />

particulièrement confortable.<br />

The CUBIC BAY lounger is part of a modular<br />

program (see pages 50 – 53). It can be<br />

used as a puristic lounging object as well<br />

as an attachment to a seating landscape.<br />

And the extraordinarily luxurious width of<br />

95 cm of the lounging surface is worthy of<br />

mention.<br />

Liege / Chaise longue / Chaise lounge CUBIC BAY 6-188 V<br />

Mit Anbausofa / Avec élément à gauche / With element left CUBIC BAY 6-187 VL<br />

Couchtisch / Table basse / Couch table CUBIC BAY 6-380 V


160<br />

RELAXING<br />

FLORIDA<br />

BEACH BOB<br />

BEACH BOB – eine klassische Poolliege.<br />

Dynamisch, leicht und stapelbar, das sind<br />

die Merkmale dieser organisch gestalteten<br />

Liege. So macht der Badeurlaub Freude.<br />

BEACH BOB, un classique des bords de<br />

piscine. Pratique légère et empilable telles<br />

sont ses principales caractéristiques. Avec<br />

elle c’est un vrai plaisir de se reposer au<br />

bord de la mer ou autour de la piscine.<br />

BEACH BOB – a classic pool lounger.<br />

Dynamic, light and stackable, these are the<br />

characteristics of this organically designed<br />

lounger. That's what makes any time spent<br />

by the sea, lake or pool so pleasurable.<br />

Stapelliege / Chaise longue empilable / Stackable chaise lounge<br />

BEACH BOB 6-627 E


162<br />

RELAXING<br />

BEACH BOB – die Lieblingsliege der<br />

Hoteliers. Sie ist besonders robust, lässt<br />

sich praktisch stapeln und sieht athletisch<br />

aus. Das hochwertige Raucord-Geflecht ist<br />

in den Farben mocca, light brown, whitewhite<br />

und silver-shimmer erhältlich.<br />

BEACH BOB, la chaise longue préférée de<br />

tous les hôteliers ; très solide, elle est<br />

empilable facilement et en plus elle est<br />

belle ! Le tressage Raucord est disponible<br />

en moccha, light brown, blanc ou gris<br />

argent.<br />

BEACH BOB – the most favorite lounger of<br />

every hotelier. It is extremely robust,<br />

super easy to stack and looks aesthetic on<br />

top of it. The valuable Raucord weave is<br />

available in the colors mocha, light brown,<br />

white-white and silver-shimmer.<br />

Stapelliege / Chaise longue empilable / Stackable chaise lounge BEACH BOB 6-627 E<br />

light brown / white-white


164<br />

RELAXING<br />

<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR ®<br />

Die Liege VANTAGE – ein Naturerlebnis.<br />

Polierte Räder und Fußenden aus Aluminium<br />

akzentuieren die fein verarbeitete<br />

geschlossene Form aus Teakholz. Ein<br />

passgenaues Liegekissen sowie die<br />

ansteckbaren Armlehnen erhalten Sie als<br />

Zubehör.<br />

La chaise longue VANTAGE : roues polies<br />

et protection des pieds en aluminium<br />

accentuent l’impression de qualité de cette<br />

chaise longue en teck. Un coussin confortable<br />

et des accoudoirs sont également<br />

disponibles.<br />

The lounger VANTAGE – an experience of<br />

nature. Polished wheels and aluminium feet<br />

accentuate the precision-finished closed<br />

form made from teakwood. A precisely<br />

fitting lounge cushion as well as attachable<br />

armrests come as accessories.<br />

Liege / Chaise longue / Chaise lounge VANTAGE 16-170 E<br />

Armlehnpaar / Accoudoirs / Armrests VANTAGE 16-173 E


166<br />

RELAXING<br />

LIEGEN CHAISE LONGUES CHAISE LOUNGES<br />

OCEAN CLUB<br />

Modelle aus poliertem Edelstahl mit<br />

Polyesterbespannungen in weiß oder grau.<br />

Modèles en acier inoxydable avec en maille<br />

polyester en blanc ou en gris.<br />

Models made from stainless steel with<br />

polyester coverings in white or grey.<br />

100<br />

Design: Schweiger & Viererbl<br />

197x64<br />

158<br />

38<br />

38<br />

21-111 V<br />

Deckchair<br />

mit Fußstütze<br />

avec repose-pied<br />

with footrest<br />

21-610 V<br />

Liege<br />

Chaise longue<br />

Chaise lounge<br />

Kleine Beistellmöbel und Accessoires finden Sie auf den Seiten 172–173.<br />

Les petits meubles et les accessoires sont présentés page 172–173.<br />

Small side furniture and accessories are shown on pages 172–173.<br />

LONG BEACH<br />

Liege aus Aluminium mit Polyesterbespannungen<br />

in weiß oder grau.<br />

Chaise longue en aluminium avec en maille<br />

polyester en blanc ou en gris.<br />

Chaise lounge made from aluminium with<br />

polyester coverings in white or grey.<br />

208x66<br />

35<br />

18-166 GA<br />

Liege<br />

Chaise longue<br />

Chaise lounge<br />

<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR<br />

Liege aus Teakholz,<br />

Armlehnen als Zubehör.<br />

Chaise longue en teck,<br />

accoudoirs en option.<br />

Chaise lounge made from teak,<br />

armrests as an option.<br />

Design: Erich Wimberger<br />

200x65<br />

38<br />

VANTAGE 16-170 E<br />

Liege<br />

Chaise longue<br />

Chaise lounge<br />

VANTAGE 16-173 E<br />

Armlehnen<br />

Accoudoirs<br />

Armrests<br />

für / pour / for 16-170 E


FLORIDA<br />

Liegen aus Raucord Synthetikgeflecht<br />

Chaise longues en fibres synthétiques Raucord<br />

Chaise lounges from Raucord synthetic weave<br />

Designers:<br />

Schweiger & Viererbl (6-188 V)<br />

Erich Wimberger (6-600 E, 6-625 E, 6-627 E, 6-645 E)<br />

Clemens Hüls (6-630 C)<br />

204x96<br />

220 x 77<br />

220 x 148<br />

42<br />

39<br />

39<br />

6-188 V<br />

CUBIC BAY<br />

Liege verstellbar<br />

Chaise longue réglable<br />

Chaise lounge adjustable<br />

6-625 E<br />

POMPANO BEACH<br />

Liege verstellbar<br />

Chaise longue réglable<br />

Chaise lounge adjustable<br />

6-645 E<br />

POMPANO BEACH<br />

Doppelliege verstellbar<br />

Double chaise longue réglable<br />

Double lounger adjustable<br />

Mocca<br />

Mocca<br />

Silver-shimmer<br />

Mocca<br />

138<br />

195 x 66<br />

203 x 70<br />

220 x 80<br />

34<br />

40<br />

36<br />

6-600 E<br />

DAYTONA BEACH<br />

Liege verstellbar<br />

Chaise longue réglable<br />

Chaise lounge adjustable<br />

6-627 E<br />

BEACH BOB<br />

Stapelliege verstellbar<br />

Chaise longue empilable<br />

Stacking chaise lounge<br />

6-630 C<br />

SUNSET<br />

Liege mit Sonnenblende<br />

Chaise longue avec pare-soleil<br />

Chaise lounge with sunshade<br />

RELAXING<br />

OCEAN CLUB<br />

LONG BEACH<br />

<strong>RAUSCH</strong> CÔTE D’AZUR<br />

FLORIDA<br />

Mocca<br />

Mocca<br />

Light brown<br />

Silver-shimmer<br />

White-white<br />

Mocca<br />

Light brown<br />

Silver-shimmer


PFLANZKÜBEL / JARDINIÈRES / PLANTER<br />

BEISTELLTISCHE / TABLES BASSES / SIDE TABLES<br />

SERVICETISCH / TABLE ROULANTE / SERVICE TROLLEY<br />

SCHIRME / PARASOLS / SUNSHADES<br />

ACCESSOIRES


170<br />

ACCESSOIRES<br />

PFLANZKÜBEL JARDINIÈRES PLANTER<br />

Neben den formschönen Pflanzkübeln<br />

GRAYTON aus Geflecht führen wir zwei weitere<br />

Pflanzbehälter aus glasfaserverstärktem<br />

Beton (GFRC). Die leicht konisch geformten<br />

Kübel gibt es in grau und weiß, jeweils in<br />

zwei Größen. Die besonderen Eigenschaften<br />

dieses Verbundwerkstoffs sind: Feuchtigkeitsbeständigkeit,<br />

relativ geringes Gewicht<br />

(ca. 75 % weniger als Kunststein), hohe<br />

Zug- und Druckfestigkeit, keine Sprödbruchgefahr,<br />

hohe Feuerbeständigkeit, umweltfreundlich<br />

und wartungsfrei.<br />

En plus de pots GRAYTON, en résine tressée,<br />

nous proposons deux contenants en fibre<br />

de verre renforcée (GFRC). Le pot a<br />

une forme légèrement conique<br />

et existe en gris ou en blanc et<br />

en deux dimensions. Ce matériau<br />

composite est résistant à l’humidité,<br />

assez léger (environ 75 % moins<br />

lourd que de la pierre reconstituée),<br />

non déformable, non ébréchable,<br />

résistant au feu, éco compatible et<br />

sans entretien.<br />

In addition to the well-designed plant<br />

tubs GRAYTON made from weave we carry<br />

two further plant containers made from<br />

glass fiber reinforced concrete (GFRC).<br />

The tubs in a slightly conical shape are<br />

available in grey and white, each in two<br />

sizes. The special characteristics of this<br />

composite material are: moisture resistance,<br />

relatively little weight (approximately 75 %<br />

less than artificial stone), high tensile and<br />

compressive strength, no brittle-fracture<br />

danger, high fire resistance, eco-friendly<br />

and maintenance-free.<br />

Pflanzkübel / Jardinière / Planter (51 cm) WELLINGTON 17-700<br />

Pflanzkübel / Jardinière / Planter (76 cm) WELLINGTON 17-710


60<br />

53<br />

51<br />

76<br />

54x54<br />

62x62<br />

50<br />

50<br />

GRAYTON 6-700 E<br />

Pflanzkübel<br />

Jardinière<br />

Planter<br />

GRAYTON 6-710 E<br />

Pflanzkübel<br />

Jardinière<br />

Planter<br />

WELLINGTON 17-700<br />

Pflanzkübel<br />

Jardinière<br />

Planter<br />

WELLINGTON 17-710<br />

Pflanzkübel<br />

Jardinière<br />

Planter<br />

Mocca<br />

Mocca<br />

ACCESSOIRES<br />

PLANTER<br />

Design: Erich Wimberger (GRAYTON)


172<br />

ACCESSOIRES<br />

BEISTELLTISCHE TABLES BASSES SIDE TABLES<br />

Beistellmöbel sind praktische Begleiter<br />

unserer Wohnkultur. Als Beistelltische neben<br />

Liegen und Sesseln oder als zusätzliche<br />

Ablagefläche an einem großen Tisch finden<br />

sie ihren Einsatz.<br />

Les meubles d’appoint sont souvent bien<br />

pratiques et participent au décor général.<br />

Ils servent de petites tables à côté d’un<br />

canapé ou d’une chaise longue ou bien de<br />

desserte à côté de la table.<br />

Pieces of side furniture are practical companions<br />

in our cultivation of home décor.<br />

They find their use as a side table beside<br />

loungers and lounge chairs or as an<br />

additional placement area at a large table.<br />

LONG BEACH 18-366 GA OCEAN CLUB 21-350 VKT BEACH CLUB 6-326 E


42 35<br />

50x35<br />

BEACH CLUB 6-358 E<br />

43<br />

26<br />

LONG BEACH<br />

18-366 GA<br />

Beistelltisch weiß / grau<br />

Table basse blanc / gris<br />

Side table white / grey<br />

OCEAN CLUB<br />

21-350 VKT / VKW<br />

Beistelltisch<br />

Table basse<br />

Side table<br />

56<br />

42<br />

42<br />

50x50<br />

Ø 51<br />

50x50<br />

SHELL ISLAND 6-379 E<br />

BEACH CLUB 6-326 E<br />

Beistelltisch<br />

Table basse<br />

Side table<br />

POOL BASE 6-349 E<br />

Beistelltisch<br />

Table basse<br />

Side table<br />

BEACH CLUB 6-358 E<br />

Beistelltisch<br />

Table basse<br />

Side table<br />

Mocca<br />

Mocca<br />

Mocca<br />

Silver-shimmer<br />

Hularo natural<br />

POOL BASE 6-349 E<br />

45x45<br />

56<br />

42<br />

56<br />

SEASIDE 6-373 E<br />

Beistelltisch<br />

Table basse<br />

Side table<br />

SHELL ISLAND<br />

6-379 E<br />

Beistelltisch<br />

Table basse<br />

Side table<br />

SEASIDE 6-373 E<br />

ACCESSOIRES<br />

SIDE TABLES<br />

Design: Schweiger & Viererbl (OCEAN CLUB)<br />

Erich Wimberger (FLORIDA)<br />

Mocca<br />

Light brown<br />

Mocca<br />

Light brown<br />

Silver-shimmer


174<br />

ACCESSOIRES<br />

ACCESSOIRES<br />

➀<br />

50<br />

81<br />

Ø 67<br />

50 40<br />

LAUDER HILL 6-426 E<br />

Servicewagen<br />

Table roulante<br />

Service trolley<br />

18-400 GA<br />

Klappbarer Zeitschriftenständer<br />

Porte-revues pliante<br />

Folding magazine rack<br />

85<br />

120x47<br />

TAMPA 6-440 E<br />

Regal<br />

Étagère<br />

Console<br />

➀ Servicewagen / Table roulante / Service trolley<br />

LAUDER HILL 6-426 E<br />

➁ Regal / Étagère / Console<br />

TAMPA 6-440 E<br />

➂ Softschutzhülle / Housse soft / Soft cover<br />

Teaksafe beige<br />

➃ Tischsets / Sets de table / Table mats<br />

Mocca<br />

Die praktischen und pflegeleichten Tischsets (45 x 30 cm) aus einem feinen Polyester-<br />

Gittergewebe in taupe oder weiß sind in Verpackungseinheiten mit 12 Stück erhältlich.<br />

Des sets de table (45 x 30 cm) faciles d’entretien, en fibre polyester, sont disponibles<br />

en blanc ou en taupe par paquet de 12 pièces.<br />

The practical and easy-care table sets (45 x 30 cm) made from a fine polyester lattice<br />

fabric in taupe or white are available in packaging units of 12 each.<br />

➄ Klappbarer Zeitschriftenständer / Porte-revues pliante /<br />

Folding magazine rack 18-400 GA<br />

Die leichten und klappbaren Ständer 18-400 GA (weiß oder grau) eignen sich<br />

zum Ablegen von Zeitungen / Zeitschriften etc., aber auch als Depot für Badetücher<br />

und Accessoires.<br />

Les portes revues pliants et légers 18-400 GA existent en blanc et en gris.<br />

Pratiques aussi pour mettre sa serviette de bain !<br />

The light and foldable stands 18-400 GA (white or grey) lend themselves to keeping<br />

newspapers, journals etc. but also to storing towels and accessories.


➄<br />

➁<br />

➃<br />


176<br />

ACCESSOIRES<br />

SCHIRME PARASOLS SUNSHADES<br />

Mit Schirm, Charme und Sonne. Fühlen Sie<br />

sich geborgen unter der Obhut eines großen<br />

Schirmes, beschattet vor Hitzestrahlen<br />

und plötzlichen Regenschauern. Neben<br />

den klassischen Marktschirmen mit Kurbel<br />

führen wir drei neue Schirme im Programm,<br />

bei denen der Öffnungsmechanismus über<br />

einen Schiebe-Feststellknopf geregelt wird.<br />

Avec un parasol, du charme et du soleil.<br />

Sentez-vous protégés sous un grand parasol,<br />

bien à l’ombre et à l’abri d’une soudaine<br />

averse. En plus de nos parasols classiques<br />

à manivelle nous vous proposons trois<br />

nouveaux modèles avec système automatique<br />

d’ouverture et de fermeture par<br />

bouton de réglage coulissant.<br />

With umbrella, charm and sun. Feel safe<br />

and secure under the care of a large<br />

umbrella, shaded against heat rays and<br />

sudden rain showers. In addition to the<br />

classic market-stand umbrellas with<br />

winder we have three new umbrellas in our<br />

program the opening mechanisms thereof<br />

being controlled via a slide-lock-button.<br />

Schirm / Parasol / Sunshade 430 (Ø 330 cm)<br />

Schirm / Parasol / Sunshade 433 (330 x 330 cm)


178<br />

ACCESSOIRES<br />

Schirme mit Öffnungshilfe Parasols à ouverture automatique Easy-lift sunshades<br />

Zum kraftlosen Öffnen haben diese drei<br />

Schirme ein gegenläufiges Öffnungsprinzip.<br />

Einfach Spannen und Entspannen. Der Mechanismus<br />

funktioniert durch einfaches Ziehen<br />

des Spannknopfes in der Führungsschiene<br />

nach unten und Festdrehen des Knopfes.<br />

Der Schirmstock bzw. das Schirmgestell sind<br />

aus eloxiertem Aluminium. Beachten Sie bitte<br />

die unterschiedlichen Höhen bei offenen<br />

und geschlossenen Schirmen.<br />

Pour une utilisation sans effort ces trois<br />

parasols sont équipés d’un système<br />

spécial d’ouverture et de fermeture. Le<br />

mécanisme fonctionne simplement en<br />

tirant le bouton vers le bas dans le rail et<br />

en le serrant. L’armature est en aluminium<br />

anodisé. Merci de noter la différence de<br />

hauteur des parasols lorsqu’ils sont<br />

ouverts ou fermés.<br />

For an effortless opening these three<br />

umbrellas feature an opposed opening<br />

principle. Simply tension and relaxation. The<br />

mechanism functions by simply pulling the<br />

opening button downwards in the guiding<br />

rail and then seizing it. The umbrella pole<br />

and the umbrella frame, respectively, are<br />

made from anodized aluminium. Please<br />

note the height differences between the<br />

parasols in a raised or closed position.<br />

270<br />

340


Schirm 430<br />

Parasol / Sunshade<br />

Ø 330 cm<br />

Schirm 433<br />

Parasol / Sunshade<br />

330 x 330 cm<br />

Schirm 440<br />

Parasol / Sunshade<br />

Ø 400 cm<br />

Ein Standfuß aus Granit für große<br />

Schirme – der quadratische Standfuß mit<br />

einer Größe von 70 x 70 cm hat vier Rollen<br />

mit Feststellbremsen (Gewicht: 90 kg).<br />

Une base de parasol carrée en granit de<br />

70 x 70 cm qui est équipée de 4 roulettes<br />

avec système de blocage (Poids: 90 kg).<br />

A granite base for large shades – the<br />

square base with a size of 70 x 70 cm is<br />

equipped with four rollers with locking<br />

brakes for each roller (Weight: 90 kg).


180<br />

ACCESSOIRES<br />

Schirme mit Kurbel Parasols avec manivelle Sunshades with crank<br />

Unsere Marktschirme mit Kurbel gibt es in<br />

der Größe 300 cm mit weißem und grauem<br />

Gestell, in der Größe 400 cm mit grauem<br />

Gestell. Die Schirme sind in allen Gartenstoffen<br />

lieferbar.<br />

Nos parasols à manivelle sont disponibles<br />

en diamètre 300 cm avec armature blanche<br />

ou grise et en diamètre 400 cm avec<br />

armature grise. Tous les tissus de la gamme<br />

sont disponibles.<br />

Our market-stand umbrellas with winder<br />

are available in the sizes 300 cm with<br />

white and grey frame and 400 cm with<br />

grey frame. The umbrellas are deliverable<br />

in all garden fabrics.


Schirm / Parasol / Sunshade (Ø 300 cm) 532<br />

Gestell / Armature / Frame: grau / gris / grey<br />

In allen Gartenstoffen erhältlich.<br />

Disponible dans tous les tissus de la collection.<br />

Available in all garden fabrics.<br />

Schirm / Parasol / Sunshade (Ø 400 cm) 542<br />

Gestell / Armature / Frame: grau / gris / grey<br />

In allen Gartenstoffen erhältlich.<br />

Disponible dans tous les tissus de la collection.<br />

Available in all garden fabrics.<br />

532 / 542<br />

Grau / Gris / Grey<br />

Schirm / Parasol / Sunshade (Ø 300 cm) 535<br />

Gestell / Armature / Frame: weiß / blanc / white<br />

In allen Gartenstoffen erhältlich.<br />

Disponible dans tous les tissus de la collection.<br />

Available in all garden fabrics.<br />

535<br />

Weiß / Blanc / White


STOFFE / TISSUS / FABRICS<br />

GEFLECHT / TRESSÉE / WEAVE<br />

BESPANNUNGEN / TISSU POLYESTER / COVERINGS<br />

EDELSTAHL / ACIER INOXYDABLE / STAINLESS STEEL<br />

STAHL / ACIER / STEEL<br />

TEAK / TECK / TEAK<br />

GLAS / VERRE / GLASS<br />

GFK<br />

MATERIALS


184<br />

MATERIALS<br />

STOFFE TISSUS FABRICS<br />

Kissen steigern den Komfort. Unsere hochwertigen,<br />

spinndüsengefärbten Acrylstoffe<br />

wurden speziell für den Außenbereich<br />

ausgerüstet. Verschnitt und Angaben über<br />

Sonderanfertigungen entnehmen Sie bitte<br />

unserer Preisliste. Für eine besonders wertvolle<br />

Optik können wir die Kissen gegen<br />

Aufpreis auch mit einem farbig abgesetzten<br />

Keder anfertigen (nur für Loungemöbel).<br />

Als Option erhalten Sie für alle Liegen (außer<br />

SUNSET) ein passgenaues halbrundes<br />

Nackenkissen mit Befestigungsband.<br />

Les coussins améliorent le confort. Nos<br />

tissus acryliques teintés dans la masse<br />

sont spécialement adaptés à un usage<br />

extérieur. Merci de consulter notre tarif<br />

pour les coussins en tissus fournis.<br />

Moyennant un supplément nos coussins<br />

peuvent être fabriqués avec un passepoil<br />

du même coloris ou d’un coloris différent<br />

(seulement pour les meubles de lounge).<br />

Pour les chaises longues (sauf la référence<br />

SUNSET) et en option, un coussin têtière<br />

est disponible.<br />

Cushions enhance the comfort. Our highquality<br />

spinneret-dyed acrylic fabrics were<br />

specially equipped for the outdoor area.<br />

Please, see our price list for information on<br />

cuttings and custom-made designs.<br />

For a particularly precious appearance the<br />

cushions can also be made with a cord edge<br />

in a contrasting color against a surcharge<br />

(only lounge furniture). For all loungers<br />

(except SUNSET) a precisely fitting, semicircular<br />

neck pillow with tie strap is<br />

optionally available.


A25 Nature Grey<br />

A28 White<br />

A31 Heather Beige<br />

A32 Heather Grey<br />

A36 Grey Chiné<br />

A26 Taupe A38 Cornflower<br />

A35 Graumel<br />

B40 Shell<br />

B41 Sand<br />

B73 Aqua<br />

B74 Lemon<br />

B75 Orange<br />

Nur für Dekokissen *<br />

Que les coussins décoratifs *<br />

Only throw pillows *<br />

<br />

D16 Deko Taupe Positiv *<br />

D17 Deko Taube Negativ *<br />

D18 Deko Beige Positiv *<br />

D19 Deko Beige Negativ *<br />

B67 Off-white<br />

Neben Acrylstoffen führen wir einen außergewöhnlichen,<br />

besonders hochwertigen Nano-Bezugsstoff (B67 Off-white),<br />

der speziell für die anspruchsvolle Außenanwendung auf<br />

Yachten und für Nassbereiche entwickelt wurde. Dieses edle<br />

Material in Lederoptik ist äußerst witterungsstabil,<br />

UV-beständig und schmutzabweisend. Bei normaler Verarbeitung<br />

kann jedoch durch die Nähte Wasser ins Kisseninnere<br />

eindringen. Hier haben wir für die Gastronomie (auf Anfrage)<br />

eine Methode entwickelt, auch den Schaumkern, der mit<br />

Nano-Stoff bezogen ist, wasserdicht zu halten.<br />

En plus des tissus en acrylique, nous proposons un tout<br />

nouveau revêtement (B67 Off-white) spécialement développé<br />

pour les applications marines et les atmosphères très<br />

humides. Ce matériau de très haute qualité qui ressemble à<br />

du cuir résiste aux intempéries, aux UV et est anti salissure.<br />

Malgré toutes ces qualités, il se peut que l’humidité pénètre<br />

dans les coussins par les coutures. Pour régler ce problème,<br />

nous avons développé un moyen de protection de la mousse<br />

elle-même qui est recouverte d’un film extra fin imperméable<br />

pour l’hôtellerie (sur demande).<br />

In addition to acrylic fabrics we carry an extraordinary,<br />

specially high-quality nano cover fabric (B67 Off-white)<br />

which was developed specifically for the demanding outdoor<br />

applications encountered on yachts and for wet areas. This<br />

high-grade material in a leather look is extremely weatherresistant,<br />

UV-proof and dirt-repellent. However, in the standard<br />

fabrication it is possible that water penetrates through<br />

the seams into the interior of the cushions. To resolve this<br />

problem we have developed a method for the gastronomy<br />

(per request) for keeping the foam core covered with nano<br />

fabric watertight as well.<br />

<br />

Acrylstoffe / Tissus en acrylique / Acrylic fabrics


186<br />

MATERIALS<br />

WASSERDICHTE STOFFE<br />

Für unsere wasserdichten Kissen verwenden<br />

wir Stoffe (C01, C02 und C03), die auf<br />

der Rückseite beschichtet sind. Durch eine<br />

gezielte Reduzierung der Nähte und eine<br />

spezielle Nahtabdichtung wird ein Eindringen<br />

von Wasser durch die Kissennähte<br />

vermieden. Verdeckt eingenähte Mesh-<br />

Polyestereinlagen gewährleisten eine<br />

ausreichende Luftzirkulation. Achten Sie<br />

deshalb darauf, dass die Kissen nicht<br />

kopfüber stehen.<br />

➀ ➁<br />

TISSUS IMPERMÉABLES<br />

Pour nos coussins imperméables nous<br />

utilisons un tissu enduit sur la face interne<br />

(C01, C02, C03). Grâce à un procédé spécial<br />

de couture, on empêche la pénétration de<br />

l’eau au travers des piqures. Des couches<br />

de mailles polyester garantissent la<br />

circulation de l’air. Il ne faut pas retourner<br />

les coussins.<br />

WATERPROFF FABRICS<br />

For our water-impermeable cushions we<br />

use fabrics (C01, C02 and C03) which are<br />

coated on the reverse side. By a targeted<br />

reduction of the seams and a special seam<br />

sealing a penetration of water through the<br />

cushion seams is prevented. Mesh-polyester<br />

layers applied by concealed sewing<br />

techniques guarantee a sufficient air circulation.<br />

Therefore, care should be taken that<br />

the cushions do not stand upside down.<br />

➀ Standard-Naht / Coutures standards / Standard seams<br />

➁ Nähte bei wasserdichten Stoffen / Coutures en tissus imperméables / seams for waterproof fabrics


C01 Dark Grey<br />

Unabhängig von dieser praktischen<br />

Lösung empfehlen wir jedoch wegen Verschmutzungsgefahr,<br />

die Kissen nicht über<br />

einen längeren Zeitraum unabgedeckt zu<br />

lassen. Für viele Sitzgruppen bieten wir<br />

unterschiedliche Schutzhüllen an.<br />

C02 Grey<br />

Pour éviter tout problème et également<br />

l’encrassement nous recommandons de<br />

recouvrir les coussins lorsqu’ils ne sont<br />

pas utilisés. Nous proposons dans la<br />

collection toute une gamme de housses<br />

de protection.<br />

C03 Taupe<br />

Irrespective of this practical solution and<br />

particularly to avoid unnecessary dirtying<br />

we recommend that the cushions are<br />

covered whenever they are not used. We<br />

offer a large variety of protective coverings<br />

for many suites.


188<br />

MATERIALS<br />

FLORIDA<br />

GEFLECHT TRESSÉE WEAVE<br />

Kunsthandwerk – das heißt mit großem<br />

Können und Geschick einzeln von Hand<br />

gefertigte Möbel. Schon seit vierzig Jahren<br />

arbeiten wir auf den Philippinen mit Rattanund<br />

Leder- und Synthetikgeflecht. Kaum<br />

jemand bringt soviel Erfahrung in diesem<br />

alten Handwerk mit wie wir. Jedes Produkt<br />

ist ein einzelnes Meisterstück und trotzdem<br />

bleiben die Maßtoleranzen sehr gering.<br />

Geflecht wirkt leicht, charmant und grazil.<br />

Der synthetische Werkstoff ist besonders<br />

robust und hält seine Form.<br />

Das Geflecht für unsere Möbel der Collection<br />

FLORIDA wird aus hochwertigen Polyethylenfasern<br />

hergestellt. Wir verarbeiten ausschließlich<br />

hochwertige Markenfasern wie<br />

Raucord (REHAU) und Hularo. Dieser ideale<br />

Werkstoff für den Außenbereich ist farbecht,<br />

UV-beständig, umweltfreundlich und<br />

recyclebar. Durch manuellen Eingriff in<br />

den Produktionsprozess werden bewusst<br />

kleine Unregelmäßigkeiten in der Farbtextur<br />

erreicht. Diese vielfältigen Färbungen mit<br />

Streifen machen das Geflechtbild einzigartig.<br />

Für die einfache Reinigung verwenden<br />

Sie auch hier Wasser mit einer Seifenlösung,<br />

dazu Schwamm oder Bürste.<br />

Artisanat d’art : cela signifie que chaque<br />

meuble est fabriqué à la main avec une<br />

attention toute particulière. Nous avons<br />

plus de 40 ans d’expérience dans le travail<br />

des fibres naturelles dans le tressage du<br />

cuir et de fibres synthétiques pour fabriquer<br />

des meubles de qualité aux Philippines.<br />

Peu de gens ont autant d’expérience que<br />

nous en la matière ! Chaque produit est<br />

une pièce unique faite à la main dont les<br />

dimensions, de ce fait, peuvent varier un<br />

tout petit peu. Le tressage est élégant et<br />

esthétique. Le matériau synthétique est<br />

particulièrement résistant à l’extérieur<br />

et ne se déforme pas.<br />

Le tressage de nos meubles de la collection<br />

FLORIDA est fait avec des fibres de polyethylène<br />

de grande qualité. Nous utilisons<br />

les fibres Raucord (REHAU) et Hularo.<br />

Ce matériau, idéal pour un usage extérieur,<br />

est garanti grand teint, résistant aux UV,<br />

écologique et recyclable. De façon intentionnelle,<br />

durant la production on crée des<br />

irrégularités dans la texture et la couleur<br />

de la fibre. C’est ce qui donne à la fibre son<br />

aspect bien spécifique. Pas de problème<br />

d’entretien ; une eau savonneuse et une<br />

éponge suffisent.<br />

Artistic craftwork – this means furniture<br />

individually built by hand with great skill.<br />

We have a forty-year experience of processing<br />

jungle vine, leather and synthetic<br />

weave and producing exquisite furniture<br />

with these materials in the Philippines.<br />

Hardly anyone has as much experience in<br />

this old craft as we. Each product is an<br />

individual masterpiece and yet the size<br />

tolerances remain very low. The weave<br />

appears light, charming and gracile. The<br />

synthetic material is particularly robust<br />

and keeps its shape.<br />

The weave for our furniture is made from<br />

high-quality polyethylene fibers. We are<br />

using exclusively high-quality branded<br />

fibers such as Raucord (REHAU) and Hularo.<br />

This ideal material for outdoor usage is<br />

color-fast, UV-proof, eco-friendly and recyclable.<br />

By deliberate manual intervention<br />

in the production process small irregularities<br />

in the color texture are achieved. These<br />

multiple colorations with stripes give the<br />

weave a unique appearance. Cleaning is<br />

unproblematic here as well, just use a soap<br />

sud and a sponge or brush.


Bitte beachten Sie, dass die Geflechtfarbe<br />

Hularo natural nicht mit dem Standardfarbton<br />

natural identisch ist. Nur Hularo<br />

natural wird aus der Hularofaser gefertigt.<br />

Hularo natural wird als einzige Farbe mit<br />

versetztem Durchschuss geflochten,<br />

dadurch ergibt sich ein eigenständiges<br />

Geflechtbild mit diagonalem Verlauf.<br />

Veuillez bien noter que la couleur de résine<br />

tressée Hularo natural n’est pas identique<br />

au coloris standard natural. Uniquement<br />

la résine tressée de coloris Hularo natural<br />

est fabriquée à partir d’une fibre Hularo.<br />

Le Hularo natural est le seul coloris de la<br />

résine tressée avec une trame alternée.<br />

Il en résule un aspect de tressage bien<br />

particulier en diagonale.<br />

Please note that the weave color Hularo<br />

natural is not identical to the standard<br />

shade natural. Only Hularo natural is manufactured<br />

from the Hularo fiber. Hularo<br />

natural is the only color woven with a<br />

shifted weft resulting in a distinct weave<br />

pattern with a diagonal run.<br />

MOCCA 6 mm Raucord LIGHT BROWN 6 mm Raucord<br />

NATURAL 6 mm Raucord HULARO NATURAL 6 mm Hularo<br />

SILVER-SHIMMER 6 mm Raucord<br />

COFFEE 8 mm Raucord<br />

WHITE-WHITE 7 mm Raucord<br />

RIBBED NATURAL 8 mm Raucord


190<br />

MATERIALS<br />

Verfügbarkeit der Geflechtfarben Coloris des tressages disponibles Availability of the weave colors<br />

Lounge 6-180 V CUBIC BAY ●<br />

6-181 V CUBIC BAY ●<br />

6-182 V CUBIC BAY ●<br />

6-183 VL CUBIC BAY ●<br />

6-184 VR CUBIC BAY ●<br />

6-186 VR CUBIC BAY ●<br />

6-187 VL CUBIC BAY ●<br />

6-188 V CUBIC BAY ●<br />

6-380 V CUBIC BAY ●<br />

Mocca Coffee Ribbed natural Light brown Silver-shimmer White-white<br />

6-120 E EDEN ROC ● ● ● ●<br />

6-121 E EDEN ROC ● ● ● ●<br />

6-122 E EDEN ROC ● ● ● ●<br />

6-123 E EDEN ROC ● ● ● ●<br />

6-124 E EDEN ROC ● ● ● ●<br />

6-126 E EDEN ROC ●<br />

6-328 E EDEN ROC ● ● ● ●<br />

6-348 E EDEN ROC ● ● ● ●<br />

6-177 E SHELL ISLAND ● ● ●<br />

6-178 E SHELL ISLAND ● ● ●<br />

6-179 E SHELL ISLAND ● ● ●<br />

6-379 E SHELL ISLAND ● ● ●<br />

6-109 E PALM BEACH ● ● ●<br />

6-151 E PALM BEACH ● ● ●<br />

6-152 E PALM BEACH ● ● ●<br />

6-153 E PALM BEACH ● ● ●<br />

6-160 E PALM BEACH ● ●<br />

6-161 E PALM BEACH ● ● ●<br />

6-162 E PALM BEACH ● ● ●<br />

6-163 E PALM BEACH ● ● ●<br />

6-370 E PALM BEACH ● ● ●<br />

6-376 R PALM BEACH ● ● ●<br />

Jedes Möbel wird ein von Hand geflochtenes Unikat – ein Kunstwerk.<br />

Chaque meuble devient une pièce unique tressée à la main – une œuvre d’art !<br />

Every piece of furniture is unique – a masterpiece of handmade wickerwork.


Mocca Natural Hularo natural Light brown Silver-shimmer White-white<br />

Dining 6-206 E POOL MASTER ●<br />

Chairs 6-230 E HOLLY HILL ● ●<br />

6-234 E SPRING HILL ● ●<br />

6-240 E BISCAYNE ● ●<br />

6-241 E COCOA BEACH ● ●<br />

6-242 E COCOA BEACH ● ● ● ● ●<br />

6-243 E SUNNY BEACH ● ●<br />

6-244 E SUNNY BEACH ● ● ● ● ●<br />

6-248 E HOLMES BEACH ●<br />

6-295 E JULY ●<br />

Tables 6-301 E BOCA Ø90 ● ● ●<br />

6-302 E BOCA Ø 120 ● ●<br />

6-303 E BOCA 80x80 ● ●<br />

6-306 E BEACH CLUB 165 x 100 ●<br />

6-309 E BEACH CLUB Ø90 ●<br />

6-312 E BEACH CLUB Ø 120 ●<br />

6-310 E OCALA 100 x 100 ● ● ●<br />

6-316 E OCALA 165 x 100 ● ● ● ● ●<br />

6-321 E OCALA 215 x 100 ● ● ● ● ●<br />

Relaxing 6-600 E DAYTONA BEACH ●<br />

6-625 E POMPANO BEACH ● ●<br />

6-627 E BEACH BOB ● ● ● ●<br />

6-630 C SUNSET ● ● ●<br />

6-645 E POMPANO BEACH ●<br />

Access. 6-326 E BEACH CLUB ●<br />

6-349 E POOL BASE ●<br />

6-358 E BEACH CLUB ● ● ●<br />

6-373 E SEASIDE ● ●<br />

6-426 E LAUDER HILL ●<br />

6-440 E TAMPA ●<br />

6-700 E GRAYTON ●<br />

6-710 E GRAYTON ●


192<br />

MATERIALS<br />

ROXY<br />

OCEAN CLUB<br />

MATERIALS<br />

MATERIAL UND PFLEGE MATÉRIAUX ET ENTRETIEN MATERIALS AND CARE<br />

EDELSTAHL<br />

Beim rostfreien Stahl wird die Korrosionsbeständigkeit<br />

der Eisenlegierung durch<br />

Zugabe von Chrom und Nickel erhöht. Durch<br />

den Bearbeitungsprozess des Passivierens<br />

wird mit Hilfe von Salpetersäure eine Neutralisierung<br />

eventuell korrodierender Partikel an<br />

der Metalloberfläche erreicht. Für unsere<br />

Collectionen ROXY und OCEAN CLUB verwenden<br />

wir Edelstahl der Güte 1.4301, Typ 304.<br />

Dieser Stahl hat sich weltweit im Schwimmbadbau<br />

und bei der Fertigung von Edelstahlmöbel<br />

durchgesetzt. Die Oberflächen und<br />

sichtbaren Nähte sind passiviert, feingeschliffen<br />

und bei OCEAN CLUB poliert, sodass<br />

die entstandene Chromoxidschicht ihren<br />

Schutz entfalten kann.<br />

Vor allem Seeklima und Chlor können der<br />

Oberfläche zusetzen, deshalb empfehlen wir<br />

allgemein und ganz besonders in Umgebung<br />

von Schwimmbädern eine regelmäßige<br />

Reinigung mit einer milden Seifenlösung. Bei<br />

Fleckenbildung und eventuellem Flugrost<br />

können die Möbel mit einem speziellen<br />

Stainless Steel Cleaner oder einer Edelstahlpaste<br />

(z. B. das altbewährte Elsterglanz)<br />

behandelt werden. Verwenden Sie keine<br />

Scheuermittel oder Scheuerschwämme mit<br />

Metallsubstanzen.<br />

ACIER INOXYDABLE<br />

Dans l’acier inoxydable, la résistance à la<br />

corrosion de l’alliage est augmentée par<br />

l’ajout de chrome et de nickel. De plus, le<br />

procédé de passivation par l’acide nitrique<br />

permet de supprimer les particules de<br />

corrosion restées à la surface du métal. Pour<br />

les gammes ROXY et OCEAN CLUB, nous<br />

employons de l’inox qualité 1.4301, type 304.<br />

Cet acier est utilisé aujourd’hui dans le monde<br />

entier pour la construction de piscines et la<br />

fabrication de mobilier en inox. Les surfaces<br />

subissent l’opération de passivation et pour<br />

la gamme OCEAN CLUB, elles sont aussi<br />

polies afin que la couche d’oxyde de chrome<br />

puisse exercer son effet protecteur.<br />

Pour les milieux marins et chlorés qui sont<br />

plus nocifs, nous recommandons un nettoyage<br />

régulier des meubles avec une eau<br />

savonneuse. Ceci s’applique tout particulièrement<br />

pour les meubles situés près des<br />

piscines. En cas d’apparition de points de<br />

rouille, les meubles peuvent être traités avec<br />

un produit de nettoyage pour l’inox ou une<br />

pâte antirouille (par ex. Elsterglanz Pâte de<br />

polissure universelle infaillible). Ne jamais<br />

utiliser un produit abrasif ou une éponge<br />

abrasive contenant des particules<br />

métalliques pour nettoyer vos meubles.<br />

STAINLESS STEEL<br />

With stainless steel the corrosion resistance<br />

of the iron alloy is increased by the addition<br />

of chromium and nickel. By the passivation<br />

process a neutralization of possibly corroding<br />

particles on the metal surface is achieved by<br />

means of nitric acid. For our collections ROXY<br />

and OCEAN CLUB we are using stainless steel<br />

of the quality 1.4301, type 304. This steel<br />

has become accepted worldwide in the<br />

construction of swimming pools and also in<br />

the manufacture of stainless-steel furniture.<br />

The surfaces and visible seams are passivated,<br />

precision-ground and with respect to OCEAN<br />

CLUB polished as well so that the chromium<br />

oxide layer formed can develop its protective<br />

features.<br />

Particularly maritime climates and chlorine<br />

can be quite hard on the surface, which is<br />

why we recommend regular cleaning with a<br />

mild soap sud as a matter of principle but<br />

particularly so if such furniture is positioned<br />

in the vicinity of swimming pools. In case of<br />

spot development or flash rust, if so, the<br />

furniture can be treated with a special stainless-steel<br />

cleaner or a trusted stainless-steel<br />

paste. Please, refrain from using abrasive<br />

products or abrasive sponges containing<br />

metal substances by all means!


STAHL<br />

Für die Gestelle unserer Collectionen<br />

LOUISIANA und NEW CLASSIC verwenden wir<br />

kohlenstoffarmen Stahl Typ ST37. Die<br />

verzinkten Rahmen werden bei LOUISIANA<br />

mit einer Mehrschichtlackierung in schwarz<br />

veredelt. Bei NEW CLASSIC ist die Oberfläche<br />

in taupe-grey pulverbeschichtet. Diese<br />

Beschichtung ist seidenmatt und hat ein angenehm<br />

feinkörniges Finish. Bei Vermeidung<br />

von Lackkratzern erreichen Sie auch mit<br />

lackiertem Stahl eine hohe Haltbarkeit. Für<br />

die Reinigung verwenden Sie Wasser mit<br />

einem Allround-Pflegemittel. Tiefe Lackkratzer<br />

sollten jedoch rechtzeitig mit einem Lackstift<br />

ausgebessert werden.<br />

ALUMINIUM<br />

Neben konstruktiven Vorzügen überzeugt<br />

dieser Metallwerkstoff vor allem durch sein<br />

relativ geringes Gewicht und seine Witterungsbeständigkeit.<br />

Aluminium wird durch<br />

UV-beständige Pulverlacke im Pulverbeschichtungsverfahren<br />

sehr korrosionsbeständig.<br />

Die Pflege ist recht problemlos,<br />

am besten mit neutraler Seifenlösung und<br />

Schwamm, keine scheuernden Mittel.<br />

Die LONG BEACH-Modelle haben eine glatte<br />

Oberfläche in white oder grey. Bei SUMMER<br />

LOUNGE ist die Oberfläche sanft feinkörnig in<br />

matt-white oder taupe-grey.<br />

ACIER<br />

Pour les structures de nos collections<br />

LOUISIANA et NEW CLASSIC nous utilisons de<br />

l’acier bas carbone type ST37.<br />

Pour LOUISIANA la structure est zinguée et<br />

laquée multicouches en noir. Pour NEW<br />

CLASSIC la surface est recouverte époxy<br />

taupe ou blanc. Ce revêtement de protection<br />

présente un aspect de surface légèrement<br />

grainé. Avec un peu de soin vous éviterez les<br />

rayures et profiterez ainsi beaucoup plus<br />

longtemps de votre mobilier. Pour le<br />

nettoyage nous conseillons un détergent<br />

doux et de l’eau claire. En cas de rayures<br />

importantes de la laque une réparation est<br />

possible avec un stick de peinture.<br />

ALUMINIUM<br />

La principale qualité de ce matériau est sa<br />

légèreté et sa résistance aux intempéries. La<br />

protection du métal contre les UV est assurée<br />

par une peinture en poudre qui lui assure<br />

une très bonne résistance à la corrosion. Pas<br />

de problème d’entretien. Une éponge avec de<br />

l’eau savonneuse suffit. Ne jamais employer<br />

de produits abrasifs.<br />

Tous les modèles LONG BEACH ont une<br />

surface lisse blanche ou grise. Pour SUMMER<br />

LOUNGE, la surface est très légèrement<br />

grainée en blanc ou en taupe.<br />

STEEL<br />

For the frames of our collections LOUISIANA<br />

and NEW CLASSIC we use low-carbon steel<br />

type ST37. With LOUISIANA the zinc-coated<br />

frames are refined with a multi-layer lacquer<br />

coat in black. With NEW CLASSIC the surface<br />

has a taupe-grey powder-coat finish. This<br />

coating is silky matt and has a pleasant finegrained<br />

finish. With just a bit of care scratches<br />

in the lacquer can be avoided thereby<br />

extending the life and beauty of the furniture<br />

considerably. For cleaning we recommend<br />

water with an all-round care product. Deep<br />

scratches in the lacquer should, however,<br />

be repaired upon detection by use of a<br />

touch-up stick.<br />

ALUMINIUM<br />

Apart from constructive advantages this<br />

material convinces primarily by its relatively<br />

little weight and its weathering resistance.<br />

By UV-proof powder lacquers applied in the<br />

powder-coating process aluminium becomes<br />

very corrosion-resistant. The care is quite<br />

unproblematic and best done with a neutral<br />

soap sud and a sponge, no abrasive products<br />

or tools please!<br />

All of the LONG BEACH models have smooth<br />

surfaces in white or grey. With SUMMER<br />

LOUNGE the surfaces are smoothly<br />

fine-grained in matt-white or taupe-grey.<br />

LOUISIANA<br />

NEW CLASSIC<br />

LONG BEACH<br />

SUMMER LOUNGE


194<br />

MATERIALS<br />

WHITE GREY<br />

OCEAN CLUB / LONG BEACH<br />

OFF-WHITE SILVER-GREY<br />

ROXY<br />

LONG BEACH 18-228 E<br />

MATERIAL UND PFLEGE MATÉRIAUX ET ENTRETIEN MATERIALS AND CARE<br />

MESH / BATYLINE ®<br />

Die Sitz- und Rückenbespannungen für<br />

Modelle unserer Collectionen OCEAN CLUB,<br />

ROXY und LONG BEACH werden aus einem<br />

Polyestergewebe gefertigt. Dieses Gewebe<br />

ist sehr formbeständig, reißfest, UV-beständig,<br />

lichtecht und pilzresistent. Dank seiner<br />

speziellen Gewebestruktur trocknet dieses<br />

Material sehr rasch ab.<br />

Normaler Schmutz ist sehr leicht mit Seifenwasser<br />

zu entfernen. Für stärkere Flecken<br />

können Sie auch einen handelsüblichen<br />

Vinylreiniger verwenden. Vermeiden Sie den<br />

Kontakt mit säurehaltigen Stoffen. Auch Öle<br />

können bei längerer Einwirkzeit bleibende<br />

Flecken verursachen.<br />

Bitte beachten Sie, dass nur der LONG BEACH-<br />

Stuhl 18-228 E mit der Bespannung brownsilver<br />

und die ROXY-Modelle in off-white bzw.<br />

silver-grey geliefert werden. Alle übrigen<br />

Modelle sind in den Standardfarben white<br />

oder grey erhältlich.<br />

MAILLE / BATYLINE ®<br />

Les assises et les dossiers de nos collections<br />

OCEAN CLUB, ROXY et LONG BEACH sont en<br />

maille polyester. Ce matériau résiste à la<br />

déformation, est indéchirable, résistant aux<br />

UV, anti fongique et grand teint. Sa structure<br />

lui permet de sécher très rapidement.<br />

Pour un entretien normal, utilisez de l’eau<br />

savonneuse et une éponge. Pour les tâches<br />

résistantes nous conseillons un nettoyant<br />

vinyl. Ne jamais utiliser des produits<br />

contenant de l’acide. Les taches d’huile<br />

doivent être enlevées immédiatement.<br />

Merci de noter que seule la chaise LONG BEACH<br />

18-228 E est disponible en brun argent et<br />

que seuls les modèles ROXY sont disponibles<br />

en blanc et gris argent. Tous les autres<br />

modèles sont disponibles dans les coloris<br />

standards blanc ou gris.<br />

MESH / BATYLINE ®<br />

The seating surface and backrest coverings for<br />

models of our collections OCEAN CLUB, ROXY<br />

and LONG BEACH are manufactured from a<br />

polyester fabric. This fabric holds its shape<br />

very well, is tear-resistant, UV-proof, lightfast<br />

and fungus-resistant. Due to its special fabric<br />

structure this material dries down rapidly.<br />

Normal dirt can be removed quite easily with<br />

simple soap water. For harder stains we<br />

recommend the use of a customary vinyl<br />

cleaner. Please, avoid any contact with acidcontaining<br />

products. Oils, too, can cause<br />

lasting stains if given sufficient dwell time.<br />

Please note that only the LONG BEACH chair<br />

18-228 E is deliverable with the covering in<br />

brown-silver and that only the ROXY models<br />

are deliverable in off-white and silver-grey,<br />

respectively. All other models are available in<br />

the standard colors white or grey.


NANO-BEZUGSSTOFF<br />

Unser Beszugsstoff B67 entstammt der<br />

„Special Line“ NEPTUN Nano Collection. Diese<br />

Zusammensetzung aus PVC und 2 % Nano<br />

Hightech-Compound ist ideal in Design und<br />

Funktion. Das außergewöhnliche Material, das<br />

sich speziell für Outdoor-Polsterungen sowie<br />

Ausstattungen auf Yachten und in Wellness-<br />

Bereichen anbietet, ist öl-, salzwasser- und<br />

UV-beständig, schwer entflammbar, hoch abriebfest,<br />

äußerst witterungsstabil und durch<br />

die neuartige Oberflächenstruktur „Nanoprofile“<br />

schmutzabweisend, auch desinfektionsmittel-<br />

und chlorwasserbeständig sowie<br />

dehn- und reißfest.<br />

Bedenken Sie jedoch, dass bei der Standardverarbeitung<br />

der Polsterungen durch die Nähte<br />

Wasser in die Kissen eindringen kann. Hier<br />

haben wir für die Gastronomie (auf Anfrage)<br />

eine Methode entwickelt, den Schaumkern<br />

der Kissen und Polster, die mit Nano-Stoff<br />

bezogen sind, wasserdicht zu halten. Das<br />

Ergebnis ist, dass die Kissen nicht bei jedem<br />

Regenguss ins Trockene gerettet werden<br />

müssen. Nach einem kurzen Abwischen der<br />

Oberfläche kann das Kissen wieder benutzt<br />

werden. Abziehen und Waschen entfällt.<br />

Für die Reinigung verwendet man eine milde<br />

Seifenlauge. Benutzen Sie jedoch keine<br />

Lösungsmittel, Chloride, Polier-, Wachspolieroder<br />

chemische Reinigungsmittel.<br />

Abfärbungen durch andere Textilien sind von<br />

der Herstellergarantie ausgenommen.<br />

TISSU NANO<br />

Le revêtement B67 vient de la gamme<br />

spéciale de la collection NEPTUNE Nano. Ce<br />

produit à base de PVC et de 2 % de composant<br />

high tech Nano est idéal pour une utilisation<br />

à l’extérieur. Ce matériau d’exception est<br />

utilisable à l’extérieur pour des meubles<br />

rembourrés et pour les bateaux. Il résiste à<br />

l’huile et à l’atmosphère saline. Il résiste aussi<br />

aux UV, est difficilement inflammable, très<br />

résistant à l’abrasion et aux intempéries et<br />

grâce à sa structure en surface « Nanoprofile »<br />

il est résistant à la salissure. Il est aussi<br />

résistant au chlore et aux désinfectants.<br />

Indéchirable et infroissable.<br />

Pour éviter que l’eau pénètre dans les trous<br />

des piqûres de la couture dans le cas de la<br />

confection standard des coussins, nous<br />

avons développé pour l’hôtellerie et la gastronomie<br />

(uniquement sur demande du client)<br />

un système qui protège la mousse à l’intérieur<br />

des coussins revêtus de tissu Nano. Ainsi nul<br />

besoin de se précipiter pour ranger les<br />

coussins lorsqu’une averse s’annonce. Après<br />

la pluie un simple coup de chiffon suffit. Pas<br />

besoin de déhousser et de de nettoyer.<br />

Ne nécessite pas d’entretien particulier si ce<br />

n’est une éponge et de l’eau savonneuse. Ne<br />

pas utiliser de solvants, de polish, de cire ou<br />

de produits chimiques pour l’entretien. Les<br />

tâches de décoloration causées par d’autres<br />

textiles ne sont pas garanties par le fabricant.<br />

NANO COVER FABRIC<br />

Our cover fabric B67 originates from the<br />

”Special Line” NEPTUNE Nano collection. This<br />

composition of PVC and 2 % Nano high-tech<br />

compound is ideal in both design and<br />

function. This extraordinary material, which<br />

lends itself to outdoor upholsteries as well<br />

as furnishings on yachts and in wellness<br />

areas, is oil- and saltwater-resistant as well<br />

as UV-proof, hardly inflammable, highly<br />

resistant to abrasion, extremely weatheringresistant<br />

and due to a novel surface structure<br />

”Nano Profile” dirt-repellent, also resistant to<br />

disinfectants and chloride water as well as<br />

stretch- and tear-proof.<br />

You ought to consider, however, that every<br />

needle stitch in the standard processing of<br />

the upholstery perforates the material sewn<br />

allowing water to penetrate and wet the<br />

cushions. To resolve this problem we have<br />

developed a method for the gastronomy (per<br />

request) for keeping the foam cores of the<br />

cushions and upholstery covered with Nano<br />

fabric watertight. As the result of this one does<br />

not have to race outside to bring the cushions<br />

inside every time it looks like it’s going to<br />

rain. After a quick wipe of the surface the<br />

cushions can be used again. Stripping and<br />

washing is not required.<br />

For cleaning a mild soap sud is recommended.<br />

Please, do in no case use solvents, chlorides,<br />

polish, wax polish or chemical cleaning<br />

products. Stains caused by other textiles are<br />

exempt from the manufacturer’s warranty.


196<br />

MATERIALS<br />

MATERIAL UND PFLEGE MATÉRIAUX ET ENTRETIEN MATERIALS AND CARE<br />

TEAK<br />

Hochwertiges Teakholz (tectona grandis) hat<br />

eine extreme Dichte und einen sehr hohen<br />

natürlichen Öl- und Kautschukgehalt. Das<br />

Holz ist daher beinahe unverrottbar und eignet<br />

sich deshalb wie kein anderer natürlicher<br />

Werkstoff für die Herstellung von Gartenmöbeln.<br />

Besonders geschätzt ist der geringe<br />

Schrumpfverlust sowie sein hohes Stehvermögen.<br />

Eine ökologisch sinnvolle Verwertung<br />

der Holzbestände und umfangreiche Nachpflanzungen<br />

werden durch die indonesische<br />

staatliche Forstwirtschaftsbehörde gewährleistet.<br />

Ökologisch vertretbar sind Produkte<br />

auch dann, wenn sie hochwertig verarbeitet<br />

auf einen Langzeitnutzen ausgelegt sind.<br />

Alle unsere Teakholzmöbel und -teile sind<br />

unbehandelt. Zur Eigenschaft des Holzes<br />

gehört, dass sich im Freien relativ schnell eine<br />

silbergraue Patina bildet. Dies beeinträchtigt<br />

die Qualität des Holzes nicht.<br />

Nach jedem Winter sollten Teakholzmöbel jedoch<br />

mit einem milden Allround-Reiniger oder<br />

einem speziellen Teakcleaner und Schwamm<br />

oder Bürste gereinigt und evtl. auftretende<br />

rauhe, körnige Oberflächen sanft mit<br />

Schmirgelpapier geglättet werden. Danach<br />

können Sie das Holz mit Teaköl oder Teakprotector<br />

behandeln. Teaköl verleiht dem Holz<br />

wieder seinen ursprünglichen honigbraunen<br />

Farbton. Der Vorteil eines Teakprotectors ist<br />

seine drei- bis viermal höhere Langzeitschutzwirkung.<br />

Teakprotector ist umweltfreundlich<br />

auf Wasserbasis, fettet nicht,<br />

lässt sich schnell und einfach anwenden. Er<br />

wehrt Schimmelpilzbefall ab und schützt vor<br />

schwarzen Flecken auf dem Holz.<br />

LE TECK<br />

Le teck de qualité (tectona grandis) est très<br />

dense et renferme une quantité importante<br />

d’huile. Il est ainsi pratiquement imputrescible<br />

et donc particulièrement adapté à la fabrication<br />

de meubles d’extérieur. Une exploitation<br />

écologiquement responsable des arbres par<br />

les autorités nationales d’Indonésie assure<br />

la pérennité des exploitations. La démarche<br />

écologique est également menée au travers<br />

de produits conçus pour durer dans le temps<br />

grâce à un savoir faire exemplaire.<br />

Nos meubles en teck ne sont pas traités. Dans<br />

le temps ils acquièrent une patine gris argent<br />

qui est une des caractéristiques du teck de<br />

qualité. En aucun cas ceci doit être considéré<br />

comme un défaut du bois.<br />

Cependant, après chaque hiver il est<br />

recommandé de nettoyer les meubles avec<br />

un produit spécial teck en utilisant soit une<br />

éponge, soit une brosse et en ponçant<br />

légèrement la surface là où c’est nécessaire.<br />

Ensuite vous pouvez traiter le bois avec une<br />

huile de teck ou un produit de protection.<br />

L’huile de teck redonne au bois sa couleur<br />

miel foncé. Un produit de protection assurera<br />

une protection trois ou quatre fois plus longue.<br />

Ce produit aqueux est écologique, non gras<br />

et son application est facile et rapide.<br />

Il empêche l’apparition des champignons et<br />

protège aussi contre les tâches noires.<br />

TEAKWOOD<br />

High-quality teakwood (tectona grandis)<br />

possesses an extreme density and a very<br />

high natural oil and rubber content. Thus, the<br />

wood is nearly rot proof and its suitability for<br />

the production of garden furniture is, therefore,<br />

second to no other natural material.<br />

Particularly valued is its low shrinkage rate<br />

as well as its high dimensional stability.<br />

An ecologically reasonable exploitation of the<br />

timber stocks and extensive afforestation<br />

measures are ensured by the Indonesian<br />

State Authorities of Forestry. Products are<br />

furthermore ecologically justifiable if they<br />

are designed for a long-run benefit by highquality<br />

workmanship.<br />

All of our furniture and parts made from teakwood<br />

are untreated. It is part of the<br />

characteristics of this material that a silvergrey<br />

patina develops outdoors relatively fast.<br />

This constitutes no impairment of the quality<br />

of the wood in any way.<br />

However, after each winter teakwood furniture<br />

should be treated by cleaning with a mild allround<br />

cleaner or a special teak cleaner using<br />

either a sponge or brush and by sanding<br />

rough and grainy surfaces gently down where<br />

necessary. After that you may treat the wood<br />

with teak oil or a teak protector. Teak oil gives<br />

the wood its original honey-brown shade<br />

again. The advantage of a teak protector lies<br />

in its three to four times higher long-run<br />

effect. A teak protector, being water-based, is<br />

eco-friendly, non-greasing and its application<br />

is easy and quick. It is a mildew-infestation<br />

repellant and protects against black spots on<br />

the surface of the wood as well.


GFK / GLASFASERVERSTÄRKTER KUNSTSTOFF<br />

GFK ist ein sehr hochwertiger Faser-Kunststoff-Verbund,<br />

der häufig im Bootsbau zum<br />

Einsatz kommt. Der Vorteil liegt in der hohen<br />

Bruchdehnung und der eleastischen Energieaufnahme.<br />

Bei PLATFORM ist die weiß eingefärbte<br />

harte Schale mit dem hochstabilen<br />

Schaumkern sehr korrosionsfest. Fiberglas<br />

ist mit handelsüblichen Mitteln (Spülmittel,<br />

Glasreiniger, Autoshampoo oder GFK-Reiniger<br />

für Yachten) leicht zu pflegen, verwenden<br />

Sie jedoch keine scheuernden Pflegemittel.<br />

GLASPLATTEN<br />

Wir verwenden ausschließlich ESG-Sicherheitsglasplatten.<br />

Bei den Tischplatten der<br />

Collectionen ROXY, OCEAN CLUB und teilweise<br />

LONG BEACH sowie bei unseren OCALA-Tischen<br />

sind die Oberseiten geätzt. Die Unterseiten<br />

werden weiß bzw. taupe siebbedruckt. Für<br />

LONG BEACH, OCALA und ST. MANDRIER haben<br />

wir Glasplatten mit Sandstrahleffekt im<br />

Programm. Alle übrigen Glasplatten, die z. B.<br />

auf geflochtenen Tischflächen aufliegen, sind<br />

aus Kristallklarglas. Um das Verrutschen der<br />

Glasplatten auf Geflechtflächen zu vermeiden,<br />

werden diese Tische mit kleinen Distanzpuffern<br />

mit Saugknöpfen geliefert.<br />

GFK / FIBRE DE VERRE<br />

La fibre de verre est un matériau particulièrement<br />

performant qui est souvent utilisé dans<br />

la fabrication des bateaux. Il possède une<br />

forte résistance à l’élongation et une grande<br />

capacité à absorber l’énergie élastique. Pour<br />

le salon PLATFORM, la coque colorée en blanc<br />

et la mousse intérieure sont très résistantes<br />

à la corrosion. La fibre de verre est très facile<br />

à entretenir avec les produits du commerce<br />

(savon, liquide pour vitres, shampoing<br />

voiture ou nettoyant spécial GFK). Ne jamais<br />

utiliser de produit abrasif.<br />

PLATEAUX EN VERRE<br />

Nous employons uniquement du verre de<br />

sécurité ESG. Les plateaux de table des<br />

collections ROXY, OCEAN CLUB et en partie<br />

LONG BEACH et OCALA sont satinées à l’acide<br />

sur la face supérieure. La face inférieure est<br />

laquée par sérigraphie en blanc ou en taupe.<br />

Pour les gammes LONG BEACH, OCALA et<br />

ST. MANDRIER, les plateaux ont un aspect<br />

sablé. Pour les autres plateaux, par exemple<br />

des surfaces de tables tressées, nous utilisons<br />

du verre de sécurité transparent. Pour<br />

éviter que les plateaux en verre glissent sur<br />

les surfaces tressées ceux-ci sont livrés avec<br />

de petites ventouses assurant leur fixation.<br />

GFK / FIBERGLASS<br />

Fiberglass is a particularly valuable fibersynthetic-composite<br />

which is frequently used<br />

in boat building. Its advantage lies in the high<br />

breaking elongation and the elastic energy<br />

absorption. In PLATFORM the hard shell<br />

pigmented white with the high-tensile foam<br />

core is very noncorrosive. Fiberglass is easy<br />

to clean and care with customary products<br />

(dish soap, glass cleaner, car shampoo or GFK<br />

cleaner for yachts), however, by no means<br />

should any abrasive care products be used.<br />

GLASS PLATES<br />

At <strong>RAUSCH</strong> CLASSICS we are using ESG safety<br />

glass plates exclusively. With respect to the<br />

table tops of the collections ROXY, OCEAN<br />

CLUB und partly LONG BEACH as well as our<br />

OCALA tables the top sides are etched. The<br />

undersides are silk-screened in white and<br />

taupe, respectively. For LONG BEACH, OCALA<br />

and ST. MANDRIER we have glass plates with<br />

sandblast effect in our program. All other<br />

glass plates which rest for example on wicker<br />

table surfaces are made from crystal clear<br />

glass. In order to prevent any shifting of the<br />

glass plates on wicker surfaces these tables<br />

are delivered with little distance buffers<br />

having suction knobs.


198<br />

<strong>RAUSCH</strong><br />

CONTRACT TERRACE<br />

Die Welt von <strong>RAUSCH</strong> CLASSICS – seit<br />

Jahrzehnten werden unsere Collectionen<br />

weltweit im Objektbereich eingesetzt.<br />

Große Beliebtheit und Anerkennung finden<br />

unsere Möbel in Restaurants und bei<br />

Terrassenmöblierungen.<br />

Le monde <strong>RAUSCH</strong>-CLASSICS : depuis de<br />

nombreuses années nos meubles sont<br />

utilisés quotidiennement dans les lieux<br />

publics. Nos produits jouissent d’une<br />

excellente réputation et sont reconnus<br />

comme des produits de très grande<br />

qualité par de nombreux établissements,<br />

restaurants et hôtels.<br />

1<br />

The world of <strong>RAUSCH</strong> CLASSICS – since<br />

decades our collections are in daily and<br />

heavy-duty use in public areas. Our<br />

furniture enjoys great popularity and<br />

acknowledgement in restaurants and in<br />

the furnishing of terraces.


1 Vitalhotel Kobenzl, Salzburg 2 Hotel du Cap Eden Roc, Cap d’Antibes 3 Monte Carlo Country Club, Monaco 4 Monte Carlo Beach Hotel, Monaco 5 One Degree 15 Marina Club, Singapore<br />

2<br />

4<br />

3<br />

5


200<br />

<strong>RAUSCH</strong><br />

CONTRACT SPA<br />

Die Welt von <strong>RAUSCH</strong> CLASSICS – in unzähligen<br />

„Wellness-Tempeln“ genießen Gäste<br />

den Stil und Komfort unserer Relaxmöbel.<br />

Zum Badevergnügen, Entspannen und<br />

Wohlfühlen gehören auch Verwöhnmöbel.<br />

Neben funktionalen Liegen und Stühlen<br />

mit verstellbarem Rücken darf es im<br />

Wellnessbereich auch ein luxuriöser<br />

Diwan sein.<br />

Le monde <strong>RAUSCH</strong>-CLASSICS : dans un<br />

monde de bien être nos invités profitent de<br />

confort et du design de nos meubles. Profiter<br />

d’un bain, se relaxer et se sentir bien<br />

des mobiliers conçus pour se faire plaisir<br />

est un « must ». En complément aux lits de<br />

plage fonctionnels et aux chaises ou fauteuils<br />

avec dosserets à plusieurs positions<br />

un somptueux divan peut représenter le<br />

point d’orgue de la zone de bien être.<br />

The world of <strong>RAUSCH</strong> CLASSICS – in countless<br />

”wellness temples” do guests enjoy<br />

the style and comfort of our relaxation<br />

furniture. For a bathing enjoyment, for<br />

relaxing and feeling good furniture that is<br />

designed to ”indulge” is a must. In addition<br />

to functional loungers and chairs with<br />

adjustable backrests a luxurious divan<br />

may be that particular highlight in the<br />

wellness area.<br />

1


1 Grand Hotel Polja, Sotschi 2 Andel’s Hotel, Berlin 3 Beauty Hotel Studio 4 One Degree 15 Marina Club, Singapore 5 Hotel Resort Leitlhof, Innichen / Südtirol<br />

2<br />

4<br />

3<br />

5


© <strong>RAUSCH</strong> CLASSICS GmbH<br />

<strong>RAUSCH</strong> CLASSICS entwickelt seine Produkte<br />

ständig weiter und behält sich das Recht<br />

vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen<br />

und Verbesserungen vorzunehmen.<br />

Abbildungen und Farbangaben können<br />

drucktechnisch bedingt leichte Abweichungen<br />

vom Originalton haben. Irrtümer und<br />

alle Rechte vorbehalten.<br />

Unsere Möbel, Abbildungen und Zeichnungen<br />

usw. unterliegen Schutzrechten. Eine<br />

Benutzung, gleich zu welchem Zweck,<br />

ohne unser ausdrückliches Einverständnis<br />

ist untersagt. Die unerlaubte Benutzung<br />

wird strafrechtlich verfolgt. Schadensersatzansprüche<br />

bleiben vorbehalten.<br />

<strong>RAUSCH</strong> CLASSICS développe constamment<br />

ses produits et se réserve le droit d’effectuer<br />

des changements et améliorations sans<br />

avis préalable. Les couleurs figurant sur<br />

les photos ou indications de couleurs<br />

peuvent être légèrement différentes des<br />

couleurs originales compte tenu de la technique<br />

d’impression. Sous réserve de toute<br />

erreur d’impression dans le catalogue.<br />

Tous nos mobiliers, photos et dessins sont<br />

protégés par la loi sur les droits d’auteur et<br />

les droits relatifs à la propriété intellectuelle.<br />

Toute utilisation de ces droits, quelle<br />

que soit l’intention de l’auteur, sans autorisation<br />

explicite préalable est strictement<br />

interdite. En conséquence, toute autre<br />

utilisation non autorisée est constitutive<br />

de contrefaçon et sera juridiquement poursuivie.<br />

Nous nous réservons le droit d’exiger<br />

le paiement de dommages et intérêts.<br />

The products of <strong>RAUSCH</strong> CLASSICS are<br />

subject to constant further development<br />

and we, therefore, reserve the right to make<br />

changes and improvements without prior<br />

notice. For typographical reasons images<br />

and color samples may not be represented<br />

absolutely faithfully and may deviate<br />

slightly from the original tone. Mistakes<br />

and all rights reserved.<br />

All our furniture, pictures and drawings<br />

are protected by copyrights and related<br />

intellectual property rights. Any use is not<br />

permitted unless specifically authorised.<br />

We prosecute any unauthorised use. The<br />

right to claim damages is reserved.


IMPRESSUM<br />

Konzeption: raumkontakt GmbH, Karlsruhe<br />

Style und Layout: e-signs Erich Wimberger, Baden-Baden<br />

Fotografie: Erich Wimberger, Baden-Baden<br />

Maitina del Gallego-Borromeo, Philippinen<br />

Auxlaper, Spanien<br />

Conrad Reinery, Gaggenau<br />

Texte: raumkontakt GmbH, Karlsruhe<br />

Werbehexer Günther Damm, Köln<br />

Erich Wimberger, Baden-Baden<br />

Satz / Reinzeichnung: concept & design Werbeagentur GmbH, Filderstadt<br />

Reproduktion: Wurzel Medien GmbH, Waiblingen<br />

Produktion: Mayr Miesbach GmbH, Miesbach<br />

25-1211<br />

Herzlichen Dank!<br />

Merci beaucoup! den Familien Baur / Châteaux de Montcaud,<br />

Fischer, Futterer, van Hool, Köllisch, Köppelmann,<br />

Lamberti, Larsen, Mastelic, Rentsch, Ruckstuhl,<br />

Werthmüller, Frau Metz, Herrn Wegmann und Fritzi


<strong>RAUSCH</strong> CLASSICS GMBH<br />

AN DER TAGWEIDE 14<br />

76139 KARLSRUHE / GERMANY<br />

FON +49(0)721 96169-0<br />

FAX +49(0)721 96169-69<br />

INFO@<strong>RAUSCH</strong>-CLASSICS.COM<br />

WWW.<strong>RAUSCH</strong>-CLASSICS.COM

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!