24.07.2013 Views

Homework - Middle Egyptian Grammar through Literature

Homework - Middle Egyptian Grammar through Literature

Homework - Middle Egyptian Grammar through Literature

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Homework</strong> #1<br />

Indicate the order in which the signs should be read by numbering<br />

them next to the signs.


<strong>Homework</strong> #2<br />

Identify only the uniliteral signs and transliterate them:


<strong>Homework</strong> #3<br />

Use the uniliteral and biliteral charts to identify the uniliterals,<br />

biliterals, phonetic complements and the determinatives.<br />

Transliterate:<br />

side<br />

son<br />

see<br />

(ferry) across<br />

rejoice, be glad<br />

send<br />

daughter<br />

man-servant<br />

maid-servant<br />

, road, way,<br />

office, hall<br />

device<br />

construction, work,<br />

vizier<br />

donkey<br />

secret<br />

water<br />

crocodile<br />

mouth, utterance<br />

(noun) face<br />

(preposition) upon,<br />

concerning, because<br />

Notes: The determinative is not necessarily the last sign. There<br />

may be more than one determinatives for a single word. There is a<br />

subtle difference between the pintail duck and the goose, the<br />

former has a more pointed tail and tranliterates as zA and the latter<br />

as gb in gbb the Earth god. The latter occurs rarely.


<strong>Homework</strong> #4<br />

Transliterate and translate the following:<br />

(Vocabulary is attached at the end for your convenience.)<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

son<br />

daughter<br />

man-servant<br />

maid-servant<br />

, road, way<br />

construction, work<br />

vizier<br />

donkey<br />

crocodile<br />

mouth, utterance<br />

(noun) face


<strong>Homework</strong> #5<br />

Transliterate and translate the following. The first 8 are noun<br />

phrases, the last 2 are sentences.<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

10.<br />

Notes: Ignore the single stoke next to the pintail duck and<br />

focus on the seated man determinative. The determinative<br />

of town here carries a phonetic value nwt. For the sentences:<br />

In <strong>Egyptian</strong>, the predicate (verb) comes BEFORE the<br />

subject! Use the vocabulary of <strong>Homework</strong> 3. In the<br />

sentences the owl m is the preposition “in.” Finally, wjA is<br />

“bark, boat.”


<strong>Homework</strong> #6<br />

Transliterate and translate the following. The first 2 are noun phrases, the last 3 are<br />

sentences.<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5. (The god Amun-Re speaks to the pharaoh<br />

Thutmose III.)<br />

Notes: 3. The suffix pronoun attached to a verb is the subject, for example Dd.j<br />

means “I say.” n is the preposition “to.” 4. The <strong>Middle</strong> <strong>Egyptian</strong> word order is predicate<br />

(verb) + subject, for example Dd Hmt “the woman says.” 5. is the<br />

preposition “with.”<br />

jmj-r steward, overseer (manager)<br />

wr (adjective) great; (noun) elder<br />

xAst foreign land<br />

Dd say<br />

rn name<br />

Vocabulary<br />

zXAw scribe<br />

sxtj peasant<br />

Xnm empower<br />

haw body<br />

zA protection


Transliterate and translate the following:<br />

1.<br />

<strong>Homework</strong> #7<br />

2. What is the difference between the following? Explain the grammar.<br />

aA “great.” Hint: The cobra is the determinative for “goddess,” the scroll is for “thing.”<br />

3. The noun phrase<br />

is an example of a nfr Hr construction. bnr(j) “sweet,” mrwt “love.” Then try:<br />

4. Srj “little.”<br />

5.<br />

sxr “plan,” bjn “evil.”<br />

6.<br />

The old man leaning on a stick has several interpretations: jAw “old,” smsw “eldest,” wr<br />

“great, chief.” Choose the one that fits. Explain the twofold appearance of the suffix<br />

pronoun.


Transliterate and translate the following:<br />

<strong>Homework</strong> #8<br />

1. This is a construction involving comparison. Note the position of r:<br />

2. st “it” is an independent pronoun here, again a comparison:<br />

3. H(n)qt “beer” (note the suppressed n), dpt “taste,” bjt “honey” (the bee is an ideogram<br />

with phonetic value bjt). A comparison:<br />

4. jw mr.n.f “he loved,” a perfect verb construction. Tzm “dog, hound,” a comparison:<br />

(This is not a very nice thing to say!)<br />

5. An example of the superlative. Note the different roles of the seated man:<br />

6.<br />

zp “time.”<br />

7.<br />

wAt “side.”<br />

8.<br />

Note the irregular plural of king is nstyw.<br />

9.<br />

Xt “thing.”<br />

10.<br />

ky…ky “each other.” Try to guess the meaning of the first verb by its determinative.<br />

11.<br />

Remember the seated man admiring the stars is HH “million.”<br />

12.<br />

13.<br />

hrw “day.”<br />

14.<br />

dwAw “morning.” (The star is a triliteral with phonetic value dwA.)


Transliterate and translate the following:<br />

1. Note the dependent pronoun tw:<br />

Hna.j “with me.” Translate in future tense.<br />

2. Note the comparison:<br />

<strong>Homework</strong> #9<br />

aSA “many” (the plural strokes serve as a determinative!)<br />

3.<br />

4. note the exclamatory dual.<br />

5. mjtn “path.” Note the seated man at the end.<br />

6. twt “like,” n.s “to her,” st “it.”<br />

7. rwd “firm.”<br />

8. iw particle (not to be translated), sw “he,” m<br />

pA-Hrw “today,” sf “yesterday.” Note the comparative.<br />

9. m.k particle, can be translated as “look,” sDm<br />

“listen,” n “to,” r(m)T “people.”<br />

10. … jsT particle, can be translated as “now,”<br />

wrt very.


<strong>Homework</strong> #10<br />

Transliterate and translate the following as full sentences:<br />

1. Note the exclamatory dual of the adjective: , n.j “for me.”<br />

2. mdwt “talk, speech,” note the different roles<br />

of the seated man, translate pw as a demonstrative pronoun.<br />

3. jw particle (not to be<br />

translated) wn “exist, to be,” jm “there,” note the honorific transposition in the name,<br />

aSA “many” (the plural strokes serve here as a determinative!) n.f “for him.”<br />

4. Notice the nfr Hr construction (translate it as possessive).<br />

5. Translate js as “indeed”<br />

This is not a positive trait! (Hint: This sentence contains a nfr Hr construction listed in an<br />

earlier handout.)<br />

6. pwnt Punt probably present-day Somaliland:<br />

7. A pw nominal sentence.<br />

8. A pw nominal sentence, pA is a demonstrative pronoun here.


<strong>Homework</strong> #11<br />

Transliterate and translate the following as full sentences:<br />

1. dmj “harbor, abode,” jmnt (feather on a standard) = “west.” A<br />

pw B nominal sentence. This needs to be translated poetically.<br />

2. The throne here is ws (not the usual st) (see the list of biliterals for the<br />

two phonetic values), and with jr (the eye) these two are spelled together as wsjr “Osiris”<br />

(god of the Underworld).<br />

3. A pw nominal sentence! Notice that pw is placed forward<br />

between the noun and its modifying adjective.<br />

4. jrp “wine” and mw “water” (ideogram). Notice the<br />

preposition n with suffix pronoun. What is a good translation of the comparative wr…r..?<br />

In this sentence the owner is boasting about his wealth.<br />

5. wab “priest,” note the spelling of the sun-god. A<br />

pw nominal sentence! Note the forward position of pw within the indirect genitive.<br />

6. pxrt “remedy” (the intestine<br />

determinative from pXr “going around”), Haw “body,” mrHt “oil,” note the gender! A pw<br />

B nominal sentence.<br />

7. Transliterate and translate the following prepositional phrases:<br />

8. Translate as a full sentence (with future tense). aA<br />

“here.”<br />

9. sbH “cry,” wrt “very.” Translate as a phrase.


<strong>Homework</strong> #12<br />

Transliterate and translate the following as full sentences:<br />

1.<br />

jw particle, grt moreover, rdj.n.j I gave, Hqr hungry, jb<br />

thirsty, Hbs clothes, HAj naked. Tomb biography listing the owner’s good<br />

deeds.<br />

2. mj like.<br />

3. Twt you (Old <strong>Egyptian</strong> form of the 2S<br />

independent pronoun ntk/ntT).<br />

4. dbH.n.f he<br />

begged, dj.n.sn they gave, jrtt milk.<br />

5. xAst foreign land, Xr under, rd foot, note the plural<br />

and the dual!<br />

6. mH.n filled, m with, jtj barley.<br />

7. tAS boundary, jAbtj<br />

eastern, jtrw river, jmntj western.<br />

8. rSwt joy, mAA.sn<br />

they can see, mr pyramid.<br />

Transliterate and translate the following phrases:<br />

9. wAt path, wart flight.<br />

10. Htp peace, wrt very. Note the feminine endings.


<strong>Homework</strong> #13<br />

Transliterate and translate the following as full sentences:<br />

1. Sms follow, Hm majesty, rd<br />

foot (note the dual!), tj when.<br />

2. m.k look, HAb festival, translate the<br />

second particle as “now that.” (Sarcastic statement about adverse times.)<br />

3. hnw praise, r-pr temple.<br />

4.<br />

km complete, hrw days, jsT while, Abd month (refers to the monthly work-shift of ordinary<br />

people cleaning in the temple).<br />

5. sj she (dependent pronoun).<br />

6. nn (there was) no, wxA fool, Hr(j)-jb among<br />

(<strong>Egyptian</strong> idiom).<br />

7. translate n(j) as negation.<br />

8. wAD green, fresh, wAD-wr the Great Blue-Green = the sea,<br />

usually the Mediterranean or the Red Sea.<br />

9. xt tree, oA high.<br />

10. xA if only, nhj little, t bread.<br />

11. jm there.<br />

12. mnjw herdsman. Notice the m of predication.


<strong>Homework</strong> #14<br />

Transliterate and translate the following as full sentences:<br />

1. stj pour, jt(j)<br />

father (the horned viper is a determinative!), mwt mother, nHH eternity. Interpret this<br />

statement, e.g. what does the son do, and what does city of eternity means?<br />

2. dj make, nxt victorious.<br />

3. pr emerge, go up, m from, sbA<br />

teaching, sbA-pr house of teaching.<br />

4. jrj make, TAt vizier, rswt southern.<br />

5. remember the tongue is a reverse nisbe and<br />

should be transliterated as jmj-r !<br />

6. nn not (negation).<br />

7. jnj bring, wr<br />

(tribal) chief, Xrd child.<br />

8. a arm, n(j)<br />

negation, aHa stand, hAw vicinity. There is a nfr Hr construction in the sentence!


<strong>Homework</strong> 15<br />

Transliterate and translate the following:<br />

1.<br />

zbj = pass (subjunctive), nHH HH HH= HH eternity, ndm-jb jb =<br />

happiness (lit. sweet heart), Hz Hzt Hz<br />

= praise, jmj.k jmj.k = where you are (lit. you wherein), wnn wnn =<br />

exists(subjunctive), HHAtj<br />

H<br />

Atj = heart (organ), nnn<br />

n = negation, bt = abandon (the t ending is<br />

infinitive with suffix pronoun). The suffix pronoun refers to what? Why should the tomb<br />

owner worry about his heart?<br />

2. jw jw = wrong, crime, r = against (here). Who shouldn’t<br />

wrong here who?<br />

3.<br />

jr jrj jr jrj<br />

j = make<br />

(perfect), m m m3wt m3wt m3wt = anew, jnr jnr = stone, HD = white (also silver, shiny), rwdt wdt wdt = hard stone<br />

(usually sandstone), Ï3 = door, aS = cedar, m3(w) m3(w) = new, fresh, xt xtjw xt xtjw<br />

jw (with the tjw-bird!)<br />

=hillside (reference to Lebanenese cedar forests), m m HAt HAt = before (time). Description of a<br />

new temple.<br />

4.<br />

js jst js particle, r.f r.f particle (for emphasis), km km =<br />

complete(perfect), ar = ascend(perfect), Ht Htp Ht = rest, peace, jm = there, dt and nHH HH both<br />

mean eternity but one is in space the other in time; look at the determinatives! What does<br />

the suffix pronoun after jm jm jm refer to?<br />

Uses of the preposition jr jr: jr<br />

5. jr+adjective-verb = if…, HA HAtj HA<br />

tj tj = mayor<br />

Notice the r of futurity.<br />

6. jr jr+noun jr = as for…,dt-nswt nswt nswt =<br />

king of eternity. ntjw ntjw jm jm (note the plural nisbe) refers to whom? Notice the A pw nominal<br />

sentence after jr.<br />

7. jr jr +<br />

wnn wnn + subject = if+subject+is..., mdwt mdwt = speech, Xrt rt rt-Hr rt Hr Hrw Hr = daytime, ra = day. Advice to a<br />

subordinate.<br />

8. mjtt.s mjtt.s = the likes of it,<br />

dr = since, p3t p3t = old time, antiquity.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!