26.07.2013 Views

RT040 S/M/L Hospital Full Face Mask With ... - Health Mantra

RT040 S/M/L Hospital Full Face Mask With ... - Health Mantra

RT040 S/M/L Hospital Full Face Mask With ... - Health Mantra

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Rx only<br />

Ready For Use<br />

Single Use Only<br />

<strong>RT040</strong> S/M/L<br />

<strong>Hospital</strong> <strong>Full</strong> <strong>Face</strong> <strong>Mask</strong> <strong>With</strong> Exhalation Vents<br />

MANUFACTURER Fisher & Paykel <strong>Health</strong>care Ltd, 15 Maurice Paykel Place, East Tamaki, Auckland 2013, PO Box 14 348 Panmure, Auckland 1741, New Zealand Tel: +64 9 574 0100 Fax: +64 9 574 0158 Email: info@fphcare.co.nz<br />

Web: www.fphcare.com<br />

AUSTRALIA Fisher & Paykel <strong>Health</strong>care Pty Limited, 36-40 New Street, PO Box 167, Ringwood, Melbourne, Victoria 3134, Australia Tel:+61 3 9879 5022 Fax:+61 3 9879 5232 AUSTRIA Tel: 0800 29 31 23<br />

Fax: 0800 29 31 22 BENELUX Tel:+31 40 216 3555 Fax:+31 40 216 3554 CHINA Tel:+86 20 3205 3486 Fax:+86 20 3205 2132 FRANCE Tel:+33 1 6446 5201 Fax:+33 1 6446 5221 GERMANY Tel:+49 7181 98599 0<br />

Fax:+49 7181 98599 66 INDIA Tel:+91 80 4284 4000 Fax:+91 80 4123 6044 IRISH REPUBLIC Tel: 1800 409 011 ITALY Tel:+39 06 7839 2939 Fax:+39 06 7814 7709 JAPAN Tel:+81 3 3661 7205 Fax:+81 3 3661 7206<br />

NORTHERN IRELAND Tel: 0800 132 189 SPAIN Tel:+34 902 013 346 Fax:+34 902 013 379 SWEDEN Tel: +46 8 564 76 680 Fax: +46 8 36 63 10 SWITZERLAND Tel: 0800 83 47 63 Fax: 0800 83 47 54 TAIWAN Tel:+886 2 8751 1739<br />

Fax:+886 2 8751 5625 TURKEY Tel: +90 312 354 34 12 Fax: +90 312 354 31 01 UK Fisher & Paykel <strong>Health</strong>care Ltd, Unit 16, Cordwallis Park, Clivemont Road, Maidenhead, Berkshire SL6 7BU, UK Tel:+44 1628 626 136<br />

Fax:+44 1628 626 146 USA/CANADA Tel: 1800 446 3908 or +1 949 453 4000 Fax:+1 949 453 4001<br />

© 2011 Fisher & Paykel <strong>Health</strong>care Limited REF 185044583 Rev G


English<br />

<strong>RT040</strong> <strong>Hospital</strong> <strong>Full</strong> <strong>Face</strong> <strong>Mask</strong> <strong>With</strong> Exhalation Vents<br />

Indications for Use:<br />

The Fisher & Paykel <strong>Health</strong>care <strong>RT040</strong> <strong>Hospital</strong> <strong>Full</strong> <strong>Face</strong> <strong>Mask</strong> <strong>With</strong> Exhalation<br />

Vents is an oronasal patient interface for use as an accessory to ventilators<br />

providing noninvasive bi-level or continuous positive airway pressure ventilation.<br />

The ventilator must have adequate alarms and safety systems for ventilator<br />

failure. The mask is for single patient use with spontaneously breathing adult<br />

(>30 kg) patients with respiratory insufficiency or respiratory failure who are<br />

suitable for noninvasive pressure support ventilation in a hospital or clinical<br />

setting.<br />

The mask is for single patient use, for up to 7 days.<br />

Discard according to hospital protocol.<br />

An anti-asphyxia valve is included to allow the patient to breathe room air in the<br />

case of ventilator failure.<br />

Technical Specifications<br />

Operating pressures<br />

3 - 25 cmH2O<br />

Environmental conditions<br />

5 - 50 °C<br />

Interface connections<br />

ISO 5356-1 Conical Connectors<br />

Compatible with MR850 Noninvasive Humidification Systems.<br />

Dead space


German<br />

<strong>RT040</strong> Vollgesichtsmaske mit Ausatmungsöffnungen<br />

für den Einsatz in Krankenhäusern<br />

Anwendungsbereich:<br />

Die Fisher & Paykel <strong>Health</strong>care <strong>RT040</strong> Vollgesichtsmaske mit<br />

Ausatmungsöffnungen ist für Einsätze in Krankenhäusern als oronasales<br />

Zubehör für nichtinvasive, kontinuierliche positive Atemwegsdruck- oder Bi-Level-<br />

Systeme vorgesehen. Das Beatmungssystem muss ausreichend mit Alarm- und<br />

Sicherheitsvorkehrungen für Systemausfälle ausgestattet sein. Die <strong>Mask</strong>e eignet<br />

sich für die Anwendung bei einem einzelnen erwachsenen Patienten (>30 kg) mit<br />

Ateminsuffizienz oder -versagen, der in einer Klinik oder einem Krankenhaus für<br />

nichtinvasive druckunterstützte Beatmung vorgesehen ist.<br />

Die <strong>Mask</strong>e ist für die Anwendung bei einem einzelnen Patienten für<br />

bis zu 7 Tage vorgesehen.<br />

Gemäß Krankenhausvorschriften entsorgen.<br />

Die <strong>Mask</strong>e ist mit einem Anti-Asphyxie-Ventil ausgestattet. Dieses ermöglicht das<br />

Atmen von Zimmerluft im Falle eines Systemausfalls.<br />

Technische Daten<br />

Betriebsdruck<br />

3 - 25 cmH2O<br />

Umgebungsbedingungen<br />

5 – 50 °C<br />

Systemanschlüsse<br />

Konische Anschlüsse nach ISO 5356-1<br />

Geeignet für MR850 nichtinvasive Atemluftbefeuchtungssysteme.<br />

Totraum 30 kg)<br />

met respiratoire insufficiëntie of respiratoir falen. De patiënt dient een geschikte<br />

kandidaat te zijn voor non-invasive, drukondersteunende beademing in een<br />

ziekenhuis of klinische omgeving.<br />

Het masker is bestemd voor gebruik bij één patiënt, gedurende<br />

maximaal 7 dagen.<br />

Weggooien volgens de ziekenhuisvoorschriften.<br />

Het masker is voorzien van een antiverstikkingsklep zodat de patiënt kamerlucht<br />

kan inademen, mocht het beademingstoestel uitvallen.<br />

Technische specificaties<br />

Bedrijfsdruk<br />

3 - 25 cmH2O<br />

Omgevingsomstandigheden<br />

5 - 50 °C<br />

Interface-aansluitingen<br />

ISO 5356-1 conische connectors<br />

Compatibel met MR850 non-invasive bevochtigingssystemen.<br />

Dode ruimte 30 kg) con insufficienza<br />

respiratoria, adeguati per una ventilazione non invasiva con pressione di supporto in<br />

ospedale o in una struttura clinica.<br />

La maschera è monopaziente per un utilizzo massimo<br />

di 7 giorni.<br />

Smaltire in conformità al protocollo ospedaliero.<br />

È inclusa una valvola anti-asfissia al fine di consentire al paziente di respirare<br />

l’aria ambientale in caso di guasto del ventilatore.<br />

Specifiche tecniche<br />

Pressioni operative<br />

3 - 25 cmH2O<br />

Condizioni ambientali<br />

5 - 50 °C<br />

Connessioni interfaccia<br />

Connettori conici ISO 5356-1<br />

Compatibile con i sistemi di umidificazione non invasivi MR850.<br />

Spazio morto


Portuguese Brazilian<br />

Máscara Facial <strong>Hospital</strong>ar com Válvula Expiratória <strong>RT040</strong><br />

Indicações de Utilização:<br />

A Máscara Facial <strong>Hospital</strong>ar com Válvula Expiratória <strong>RT040</strong> da Fisher & Paykel<br />

<strong>Health</strong>care é uma interface oronasal para pacientes que deve ser utilizada como<br />

acessório para ventiladores que forneçam ventilação não invasiva bi-nível ou<br />

pressão positiva contínua nas vias aéreas. O ventilador deve possuir alarmes<br />

adequados e sistemas de segurança para falha do ventilador. A máscara deve ser<br />

utilizada por um único paciente adulto respirando espontaneamente (>30 kg) e<br />

que apresente desconforto respiratório ou insuficiência respiratória com indicação<br />

de pressão de suporte não invasiva em ambiente hospitalar ou clínico.<br />

A máscara deve ser utilizada por um único paciente, por no máximo<br />

7 dias.<br />

Descartar de acordo com o protocolo hospitalar.<br />

Uma válvula anti-asfixia está incluída, permitindo que o paciente respire ar<br />

ambiente em caso de falha do ventilador.<br />

Especificações Técnicas<br />

Pressões de funcionamento<br />

3 - 25 cmH2O<br />

Condições ambientais<br />

5 - 50 °C<br />

Conexões da interface<br />

Conectores Cônicos ISO 5356-1<br />

Compatível com Sistemas de Umidificação Não Invasiva MR850.<br />

Espaço morto 30 kg) patienter, som andas spontant, med andningsinsufficiens eller<br />

andningssvikt och som lämpar sig för noninvasiv tryckstödsventilation på sjukhus<br />

eller kliniker.<br />

<strong>Mask</strong>en är avsedd för enpatientsbruk i upp till 7 dagar.<br />

Kassera enligt sjukhusets normer.<br />

En antiasfyxiventil medföljer som låter patienten andas rumsluft i fall av<br />

ventilatorfel.<br />

Tekniska specifikationer<br />

Driftstryck<br />

3 - 25 cmH2O<br />

Miljöförhållanden<br />

5 - 50 °C<br />

Gränssnittsanslutningar<br />

ISO 5356-1 koniska kontakter<br />

Kompatibel med MR850 noninvasiva befuktningssystem.<br />

Dödvolym30 kg) patienter med<br />

respiratorisk insufficiens eller respirationssvigt, som trækker vejret spontant og er<br />

egnede til non-invasiv trykstøtteventilation på et hospital eller en klinik.<br />

<strong>Mask</strong>en er til én patients brug i op til 7 dage.<br />

Skal bortskaffes i overensstemmelse med hospitalets protokol.<br />

En anti-asphyxia-ventil er indbygget, så patienten kan indånde rumluft i tilfælde af<br />

ventilatorfejl.<br />

Tekniske specifikationer<br />

Driftstryk<br />

3 - 25 cmH2O<br />

Omgivelsesbetingelser<br />

5 - 50 °C<br />

Interfacetilslutninger<br />

ISO 5356-1 koniske konnektorer<br />

Kompatibel med MR850 non-invasive befugtningssystemer.<br />

Deadspace


Norwegian<br />

<strong>RT040</strong> Helmaske med ekspirasjonsåpninger<br />

for sykehus<br />

Indikasjoner for bruk:<br />

Fisher & Paykel <strong>Health</strong>care <strong>RT040</strong> helmaske med ekspirasjonsåpninger for<br />

sykehus er et oronasalt pasientgrensesnitt som brukes sammen med ventilatorer,<br />

og sørger for ikke-invasiv bi-level eller kontinuerlig positivt<br />

luftsveistrykkventilasjon. Ventilatoren må ha de nødvendige alarmer og<br />

sikkerhetssystemer i tilfelle ventilatorsvikt. <strong>Mask</strong>en skal kun brukes på én pasient<br />

på spontant pustende voksne (>30 kg) pasienter med svekket respirasjon eller<br />

respirasjonssvikt og som er egnet for ikke-invasiv trykkstøttet ventilasjon på et<br />

sykehus eller behandlingssted.<br />

<strong>Mask</strong>en skal kun brukes på én pasient, i opp til 7 dager.<br />

Kasser i henhold til sykehusets protokoll.<br />

En anti-asfyksiventil er inkludert for at pasienten skal kunne puste inn romluft ved<br />

ventilatorsvikt.<br />

Tekniske spesifikasjoner<br />

Driftstrykk<br />

3–25 cmH2O<br />

Miljøbetingelser<br />

5–50 °C<br />

Grensesnittforbindelser<br />

ISO 5356-1 Koniske kontakter<br />

Kompatibel med MR850 ikke-invasive fuktersystemer.<br />

Dødrom 30 kg), jolla on hengitysvajaus tai<br />

hengityssairaus ja jolle soveltuu ei-invasiivinen painetukiventilaatiohoito sairaalassa<br />

tai kliinisessä ympäristössä.<br />

<strong>Mask</strong>i on tarkoitettu käytettäväksi yhdellä potilaalla enintään<br />

7 päivän ajan.<br />

Hävitä sairaalan käytäntöjen mukaisesti.<br />

<strong>Mask</strong>issa on myös turvaventtiili, jonka ansiosta potilas voi hengittää huoneilmaa,<br />

jos venttiilissä ilmenee vika.<br />

Tekniset tiedot<br />

Käyttöpaineet<br />

3–25 cmH2O<br />

Ympäristöolosuhteet<br />

5–50 °C<br />

Laiteliitännät<br />

ISO 5356-1 -kartioliittimet<br />

Yhteensopiva ei-invasiivisten MR850-kostutinjärjestelmien kanssa<br />

Kuollut tila 30 kg) με αναπνευστική ανεπάρκεια που αναπνέουν<br />

αυθόρμητα, οι οποίοι είναι κατάλληλοι για μη επεμβατικό αερισμό υποστήριξης<br />

πίεσης σε νοσοκομειακό ή κλινικό περιβάλλον.<br />

Η μάσκα προορίζεται για χρήση σε ένα μόνο ασθενή, για έως και<br />

7 ημέρες.<br />

Απορρίψτε σύμφωνα με το πρωτόκολλο του νοσοκομείου.<br />

Περιλαμβάνεται βαλβίδα αντι-ασφυξίας, η οποία επιτρέπει στον ασθενή να<br />

αναπνέει αέρα του περιβάλλοντος σε περίπτωση βλάβης του αναπνευστήρα.<br />

Τεχνικές προδιαγραφές<br />

Πιέσεις λειτουργίας<br />

3 - 25 cmH2O<br />

Περιβαλλοντικές συνθήκες<br />

5 - 50 °C<br />

Συνδέσεις προσαρμογής<br />

Κωνικοί σύνδεσμοι ISO 5356-1<br />

Συμβατό με τα μη επεμβατικά συστήματα ύγρανσης MR850.<br />

Νεκρός χώρος


Polish<br />

Szpitalna maska pełnotwarzowa z zastawkami wydechowymi<br />

<strong>RT040</strong><br />

Wskazania do użycia:<br />

Szpitalna maska pełnotwarzowa z zastawkami wydechowymi <strong>RT040</strong> Fisher &<br />

Paykel <strong>Health</strong>care jest nosowo-ustnym interfejsem pacjenta jako wyposażenie do<br />

dwuzakresowych wentylatorów używanych w wentylacji nieinwazyjnej lub<br />

wentylacji metodą ciągłego dodatniego ciśnienia w drogach oddechowych.<br />

Wentylator musi mieć odpowiednie alarmy i systemy zabezpieczeń na wypadek<br />

jego uszkodzenia. <strong>Mask</strong>a do stosowania u jednego pacjenta będącego osobą<br />

dorosłą, spontanicznie oddychającą (>30 kg) z niewydolnością oddechową ze<br />

wskazaniem do wentylacji nieinwazyjnej wsparcia czynności oddechowych w<br />

warunkach szpitalnych lub klinicznych.<br />

<strong>Mask</strong>a jest przeznaczona do stosowania u jednego pacjenta<br />

do 7 dni.<br />

Wyrzucić zgodnie z wymaganiami szpitala.<br />

W zestawie jest zawór zapobiegający uduszeniu, który umożliwia pacjentowi<br />

oddychanie powietrzem w pomieszczeniu w przypadku uszkodzenia wentylatora.<br />

Dane techniczne<br />

Ciśnienie robocze<br />

3 - 25 cmH2O<br />

Warunki otoczenia<br />

5 - 50 °C<br />

Połączenia interfejsu<br />

Złącza stożkowe ISO 5356-1<br />

Zgodna z nieinwazyjnymi systemami nawilżania MR850.<br />

Przestrzeń martwa 30 кг); применяется при дыхательной недостаточности в случае<br />

допустимости неинвазивной ИВЛ с поддержкой давлением.<br />

Одну маску можно использовать только для одного пациента не<br />

более 7 дней.<br />

Утилизировать в соответствии с правилами лечебного<br />

учреждения.<br />

Маска снабжена защитным клапаном, который предотвращает асфиксию<br />

при неисправности аппарата ИВЛ, позволяя пациенту вдыхать комнатный<br />

воздух.<br />

Технические характеристики<br />

Допустимый диапазон давления газовой смеси<br />

3–25 смH2O<br />

Условия эксплуатации<br />

5–50 °C<br />

Разъемы<br />

Стандартный конический коннектор ISO 5356-1<br />

Совместима с увлажнителем MR850 для неинвазивной ИВЛ<br />

Мертвое пространство 30 kg) hastalara yönelik tek hasta kullanımı içindir.<br />

= Büyük Boy<br />

© 2011 Fisher & Paykel <strong>Health</strong>care Limited REF 185044583 Rev G<br />

= Küçük<br />

Boy<br />

<strong>Mask</strong>e, en fazla 7 gün boyunca, tek hastada kullanıma yöneliktir.<br />

Hastane protokolüne uygun şekilde atın.<br />

Solunum cihazı arızası durumunda hastanın oda havasını teneffüs etmesini<br />

sağlayan anti asfiksi valfi sağlanmaktadır.<br />

Teknik Özellikler<br />

Çalışma basınçları<br />

3 - 25 cmH2O<br />

Ortam koşulları<br />

5 - 50 °C<br />

Arayüz bağlantıları<br />

ISO 5356-1 Konik Konektörleri<br />

MR850 Noninvaziv Nemlendirme Sistemleri ile uyumludur.<br />

Kullanılmayan alan


Korean<br />

<strong>RT040</strong> 환기 배출 병원용 전면 마스크<br />

용도:<br />

Fisher & Paykel <strong>Health</strong>care <strong>RT040</strong> 환기 배출 병원용 전면 마스크는 비침습성<br />

바이레벨 또는 지속성 기도 양압 환기를 제공하는 환기 장치의 부속품으로<br />

사용할 수 있는 구비강 환자 인터페이스입니다. 환기 장치에는 작동 실패를<br />

대비한 적절한 경고 장치와 안전 시스템이 완비되어야 합니다. 본 마스크는<br />

단일 환자용으로 자발적으로 호흡하는 호흡 기능 부족 또는 호흡 부전<br />

성인(>30 kg) 환자 중 병원 또는 임상 현장에서 비침습성 압력 보조 환기에<br />

적합한 환자에게 사용됩니다.<br />

본 마스크는 단일 환자용으로 최대 7일 동안 사용합니다.<br />

병원 치료 계획서에 따라 폐기하십시오.<br />

환기 장치의 작동이 실패할 경우 환자가 실내 공기를 호흡할 수 있도록 질식 방지<br />

밸브(anti-asphyxia valve)가 포함됩니다.<br />

기술적 규격<br />

사용 압력<br />

3 - 25 cmH2O<br />

환경 조건<br />

5 - 50 ℃<br />

인터페이스 연결<br />

ISO 5356-1 원추형 연결기<br />

MR850 비침습성 가습 시스템과 호환<br />

사강 면적 30kg)で、呼吸不全のために病院または臨床設定において非侵襲<br />

的圧補助換気法が適している一人の患者にのみ使用します。<br />

このマスクは一人の患者用で、最大7日間使用できます。<br />

病院の規定に従って処分してください。<br />

人工呼吸器に不具合が生じた際に、患者が室内空気を吸うことができるよう、呼吸<br />

停止防止バルブが取り付けられて います。<br />

技術仕様<br />

作動圧力<br />

3 - 25 cmH2O<br />

環境条件<br />

5 - 50 °C<br />

インターフェース接続<br />

ISO 5356-1円錐コネクター<br />

MR850非侵襲的加湿装置対応<br />

デッドスペース 30公斤)使用,用于有自主呼吸的呼吸功能不全或呼吸衰竭,且适用医院<br />

或临床环境下的无创压力支持通气治疗。<br />

鼻罩为单一病人使用,最长7天。<br />

按医院规程丢弃。<br />

内含一个防窒息阀,以允许病人在万一呼吸机故障时呼吸室内空气。<br />

© 2011 Fisher & Paykel <strong>Health</strong>care Limited REF 185044583 Rev G<br />

= 大サイズ<br />

技术规格<br />

工作压力范围<br />

3 - 25厘米水柱(cmH2O)<br />

工作环境温度范围<br />

5 - 50 °C<br />

界面接头<br />

ISO 5356-1圆锥接头<br />

与MR850呼吸湿化器无创模式一同使用。<br />

死腔


Traditional Chinese<br />

<strong>RT040</strong>醫院用具吐氣排氣孔的全面罩<br />

適用用途‥<br />

帶出氣孔的 Fisher & Paykel <strong>Health</strong>care <strong>RT040</strong> 醫院用全面罩是一種口<br />

鼻患者介面,可用作呼吸器的配件,提供非侵入式雙期或連續氣道正壓通氣。<br />

呼吸器必須配有適當的警報呼吸器故障警報和安全系統。面罩僅供單一病患(體<br />

重 >30 公斤)在醫院或診所內使用,適用於呼吸功能不全或呼吸衰竭且適合接<br />

受非侵入式正壓通氣治療的自主呼吸成人患者。<br />

面罩僅供單一病患使用,最長使用 7 天。<br />

按照醫院規章進行棄置。<br />

該裝置隨附一個防窒息閥,以便呼吸器發生故障時患者可以呼吸室內空氣。<br />

技術規格<br />

操作壓力<br />

3 - 25 cmH2O<br />

環境條件<br />

5 - 50 °C<br />

介面連接<br />

ISO 5356-1 圓錐形接頭<br />

與 MR850 非侵入式濕化系統相容。<br />

死腔

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!