17.08.2013 Views

Pompa łopatkowa zmiennego wydatku typ 02 PSPK (.pdf - Ponar

Pompa łopatkowa zmiennego wydatku typ 02 PSPK (.pdf - Ponar

Pompa łopatkowa zmiennego wydatku typ 02 PSPK (.pdf - Ponar

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Tre<br />

Contents<br />

Opis ogólny<br />

General description<br />

Dane techniczne<br />

Technical data<br />

Sposób doboru<br />

How to order<br />

Sposób zamawiania<br />

Ordering code<br />

Wymiary<br />

Dimensions<br />

Instrukcje montaowe<br />

Installation instructions<br />

Berarma S.r.l. zastrzega sobie prawo modyfikacji niniejszych danych bez uprzedzania.<br />

Berarma S.r.l. reserves the right to modify these data without prior notice.<br />

oleodinamica<br />

Strona 2<br />

Page 2<br />

Strona 3<br />

Page 3<br />

Strona 4<br />

Page 4<br />

Strona 5<br />

Page 5<br />

Strona 6<br />

Page 6<br />

Strona 7<br />

Page 8


Opis ogólny<br />

General description<br />

Berarma cigle szuka nowych rozwiza,<br />

pozwalajcych jej zaoferowa swoim<br />

klientom coraz bardziej zaawansowane<br />

urzdzenia i systemy. Aby udoskonali swój<br />

produkt, firma wprowadzia regulator staej<br />

mocy do swoich pomp o zmiennej<br />

wydajnoci <strong>typ</strong>u PSP. Urzdzenie to pozwala<br />

na optymalne wykorzystanie mocy<br />

pobieranej przez pomp. Zasada dziaania<br />

jest oparta na utrzymaniu staej wartoci<br />

iloczynu przepywu i cinienia<br />

(q x p), a wic, gdy cinienie si zwiksza,<br />

przepyw maleje zgodnie z hiperbol<br />

charakterystyki.<br />

Pompy Berarma z regulatorem staej mocy<br />

mog znale zastosowanie szczególne w<br />

ukadach, gdzie cykl pracy skada si z<br />

dwóch faz:<br />

- pierwsza faza charakteryzuje si du<br />

prdkoci (szybkim dosuwem) i niskim<br />

cinieniem<br />

- druga faza charakteryzuje si nisk<br />

prdkoci i wysokim cinieniem (np. prasy<br />

do toczenia, cignienia lub wykrawania).<br />

To rozwizanie pozwala na zastosowanie<br />

jednej pompy w ukadzie, gdzie poprzednio<br />

byy potrzebne dwie, co przynosi oczywiste<br />

oszczdnoci.<br />

Schemat hydrauliczny<br />

Hydraulic Symbol<br />

2<br />

oleodinamica<br />

BERARMA is continually looking for solutions<br />

which would allow it to offer increasingly<br />

advanced systems and components<br />

to its users.<br />

Therefore BERARMA has designed to its<br />

variable displacement vane pumps <strong>typ</strong>e<br />

PSP, a HORSE POWER LIMITER device.<br />

This device allows the optimum usage of<br />

the pump absorbed power.<br />

The operating principle is based on<br />

maintaining the flow-pressure product<br />

(q x p) practically costant, so that, when<br />

the pressure increases, the flow<br />

decreases, according to a hyperbolic<br />

characteristic curve.<br />

BERARMA pumps with the HORSE<br />

POWER LIMITER device, are especially<br />

suited for those systems with a work<br />

cicle consisting in two operating<br />

phases:<br />

- a first phase characterized by<br />

a quick-approach and low pressure;<br />

- a second phase characterized by<br />

low speed and high pressure<br />

(e.g.: forming, drawing, blanking<br />

presses, etc ...).<br />

In this way, it is possible, using only<br />

a pump, to arrange a system where<br />

previously two pumps were required,<br />

and resulting in an obvious cost saving.


Dane techniczne<br />

Technical data<br />

Wielko nominalna<br />

Geometryczna objto wyporu UNI ISO 3662 (cm 3 /obr.)<br />

Rzeczywista objto wyporu (cm 3 /obr.)<br />

Konierz montaowy przycze hydrauliczne<br />

oleodinamica<br />

WN 1<br />

16 - 20 - 25<br />

17.9 - 22.1 - 26.9<br />

Maksymalne cinienie pracy (bar) 160<br />

Zakresy nastawy cinienia<br />

Maksymalne dopuszczalne cinienie przecieków (bar)<br />

Cinienie na ssaniu bezwzgldne (bar)<br />

Zakres prdkoci obrotowej (obr./min)<br />

Kierunek obrotów (od strony waka)<br />

Obcienie waka napdowego<br />

WN 2<br />

31.5 - 40 - 50<br />

34.5 - 42.8 - 53.1<br />

F (UNI ISO 3019/2 - gwint GAS BSP)<br />

H - 30 / 160 bar<br />

WN 3<br />

63 - 80 - 100<br />

69 - 86.2 - 105.5<br />

160 150<br />

1<br />

0.8 - 1.5<br />

800 - 1800<br />

prawy (R)<br />

H - 30 / 150 bar<br />

OBCIENIA OSIOWE I PROMIENIOWE NIEDOPUSZCZALNE<br />

Maksymalny moment obrotowy na waku (Nm) 197 400 740<br />

Ciecz hydrauliczna<br />

Zakres lepkoci (cSt, mm 2 /s)<br />

Lepko podczas rozruchu w warunkach maksymalnego przepywu (cSt, mm 2 /s)<br />

Klasa lepkoci wg ISO/DIS 2909<br />

Zakres temperatury cieczy roboczej na ssaniu ( o C)<br />

Minimalny poziom czystoci cieczy<br />

Zalecany poziom czystoci cieczy w celu wydenia ywotnoci pompy<br />

Masa ( warto przybliona dla wersji standardowej - kg)<br />

- W przypadku innych warunków pracy, prosimy skontaktowa si z serwisem technicznym Berarma<br />

- Bardziej szczegóowe dane techniczne pomp <strong>PSPK</strong> ( poziom haasu,..) mona znale w karcie katalogowej Pompy<br />

opatkowe o zmiennej wydajnoci <strong>typ</strong>u <strong>02</strong> PSP<br />

Nominal size<br />

Geometric displacement according to UNI ISO 3662 (cm 3 /giro) [in 3 /r]<br />

Actual displacement (cm 3 /r) [in 3 /r]<br />

Olej hydrauliczny HM wg ISO 6743/4 ; HLP wg DIN 51524/2<br />

Ester organiczny HFD-U wg ISO 6743/4 (Quintolubric N822-300)<br />

W przypadku stosowania innych cieczy, prosimy kontaktowa si z serwisem.<br />

22 - 68<br />

400 max<br />

100 min<br />

-10 / +50<br />

20/18/15 wg ISO 4406/99, CLASSE 9 wg NAS 1638<br />

18/16/13 wg ISO 4406/99, CLASSE 7 wg NAS 1638<br />

15 35 47<br />

SIZE 1<br />

16 - 20 - 25<br />

[0.976;1.220;1.526]<br />

17.9 - 22.1 - 26.9<br />

[1.092;1.349;1.642]<br />

SIZE 2<br />

31.5 - 40 - 50<br />

[1.922;2.441;3.051]<br />

34.5 - 42.8 - 53.1<br />

[2.105;2.612;3.240]<br />

Mounting flange - Port Connections F (UNI ISO 3019/2 - GAS BSP thread)<br />

SIZE 3<br />

63 - 80 - 100<br />

[3.845;4.882;6.1<strong>02</strong>]<br />

69 - 86.2 - 105.5<br />

[4.211;5.260;6.438]<br />

Maximum working pressure (bar) [psi] 160 [2321] 160 [2321 150 [2176]<br />

Control pressure setting (bar) [psi]<br />

Allowed maximum drain port pressure (bar) [psi]<br />

Inlet pressure (absolute - bar) [psi]<br />

Speed range (r/min)<br />

Rotation direction (viewed from shaft end)<br />

Loads on drive shaft<br />

H: 30/160 [435/2321]<br />

1 [14.5]<br />

0.8 - 1.5 [11.6 - 21.8]<br />

800 - 1800<br />

Right-hand (clockwise) R<br />

NO RADIAL OR AXIAL LOADS ALLOWED<br />

H:30/150 [435/2176]<br />

Maximum torque on primary shaft (Nm) [lb-in] 197 [1744] 400 [3540] 740 [6550]<br />

Hydraulic fluid<br />

Viscosity range (cSt, mm 2 /s)<br />

Viscosity in starting operation in full flow condition (cSt, mm 2 /s)<br />

Viscosity index according to ISO/DIS 2909<br />

Inlet fluid temperature range (°C) [°F]<br />

Maximum fluid contamination level<br />

Recommended fluid contam. level to a longer working life of the pump<br />

Weight (approximate value for standard configuration pump - Kg) [lb]<br />

- In case of different operating conditions contact Berarma Technical Service<br />

mineral oil HM according to ISO 6743/4 ; HLP according to DIN 51524/2<br />

organic ester HFD-U according to ISO 6743/4 (Quintolubric N822-300)<br />

in case of different fluids contact Berarma Technical-sale Service<br />

22 - 68<br />

400 max<br />

100 min<br />

-10 / +50 [14 / 122]<br />

20/18/15 acc. to ISO 4406/99, CLASSE 9 acc. to NAS 1638<br />

18/16/13 acc. to ISO 4406/99, CLASSE 7 acc. to NAS 1638<br />

15 [33] 35 [77] 47 [103.5]<br />

- For further <strong>PSPK</strong> pump technical data (noise level, ...) please consult "Variable displacement vane pump <strong>typ</strong>e <strong>02</strong> PSP" Berarma catalogue<br />

3


Sposób doboru<br />

How to order<br />

Pomp <strong>PSPK</strong> moemy dobra dwoma<br />

sposobami:<br />

1) przyjmujc moc silnika napdowego i<br />

znajc maksymalne cinienie pracy<br />

moemy wyznaczy charakterystyk<br />

wydajnoci pompy, przy której nastpi<br />

optymalne wykorzystanie zainstalowanej<br />

mocy<br />

2) przyjmujc minimaln warto<br />

wydajnoci przy maksymalnym cinieniu<br />

pracy, moemy wyznaczy moc silnika i<br />

charakterystyk wydajnoci pompy.<br />

Na podstawie wskazanej w zamówieniu<br />

(kodzie) wartoci mocy silnika i cinienia<br />

roboczego, Berarma ustawi na swoim<br />

stanowisku odbiorczym regulator staej<br />

mocy tak, aby rzeczywista charakterystyka<br />

pompy bya aproksymacj krzywej<br />

teoretycznej.<br />

Uwaga: fabryczne ustawienie<br />

regulatora staej mocy nie moe by<br />

zmieniane przez uytkownika.<br />

Pobór mocy pompy moe by<br />

obliczony na podstawie poniszego<br />

wzoru:<br />

P [kW] =<br />

gdzie:<br />

p [bar] x q [l/min]<br />

600 x<br />

η<br />

⎜<br />

η = cakowita sprawno pompy<br />

(η = 0.88, warto przybliona)<br />

Wydajno q<br />

Flow q<br />

Przykad charakterystyki<br />

Ex. of characteristic curve<br />

oleodinamica<br />

The <strong>PSPK</strong> pump can be ordered using two<br />

differents methods:<br />

1) starting from the power value of the<br />

motor (please consult BERARMA Technical<br />

Service in oder to know the power values<br />

available) and from the maximum working<br />

pressure, thus obtaining a characteristic<br />

curve making it possible for the pump to<br />

optimize the usage of the power installed;<br />

2) starting from the minimum flow value<br />

you would have at the maximum working<br />

pressure. In this way the motor power and<br />

the characteristic curve are determined<br />

from defined operating conditions.<br />

Starting from motor power value and<br />

maximum working pressure value indicated<br />

in the ordering code, BERARMA set on its<br />

test benchs the horse power limiter device,<br />

thus the actual characteristic curve of<br />

the pump approximate the hyperbolic<br />

theoretical curve.<br />

Note: the setting of the horse power<br />

limiter device must not be changed<br />

from the users.<br />

The absorbed pump power can be<br />

evaluated by means of the following<br />

formula:<br />

p [bar] x q [l/min]<br />

P [kW] =<br />

600 x η<br />

⎜<br />

where:<br />

η = pump total efficiency<br />

(η = 0.88, approximated value)<br />

(P [hp] = P [kW] / 0.75)<br />

Krzywa rzeczywista<br />

Actual curve<br />

4<br />

Krzywa teoretyczna - hiperbola<br />

Hyperbolic theoretical curve<br />

Cinienie p<br />

Pressure p


Sposób zamawiania<br />

Ordering code<br />

oleodinamica<br />

Sposób zamawiania<br />

Ordering code<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

SERIA<br />

WIELKO<br />

SERIES<br />

SIZE<br />

OZNACZENIE TYPU WYDAJNO<br />

DENOMINATION DISPLACEMENT<br />

PRZYCZA<br />

FLANGE<br />

NASTAWA CINIENIA<br />

PRESS. SETTING<br />

KIERUNEK OBROTÓW KOMPENSATOR CISNIENIA MAKS. CINIENIE<br />

ROTATION PRESS. CONTROLS MAX PRESSURE<br />

USZCZELNIENIE MAKS. MOC WYP. DODATKOWE<br />

SEALS<br />

MAX POWER OPTIONS<br />

NP:<strong>02</strong> <strong>PSPK</strong> 1 16 F H R M PCS... 9 160 Q-KL<br />

1 -SERIA POMPY = <strong>02</strong><br />

-SERIE POMPA = <strong>02</strong><br />

7 KIER.OBROTOW= R (prawy, patrzc od strony kocówki waka)<br />

-ROTATION = R (Right-hand rotation viewed from shaft end)<br />

2 -OZNACZENIE TYPU POMPY = <strong>PSPK</strong> 8 -USZCZELNIENIE = M<br />

(NBR)<br />

-PUMP DENOMINATION = <strong>PSPK</strong> -SEALS = E (FPM - Viton)<br />

3 -WIELKO POMPY = 1, 2, 3<br />

-SIZE PUMP = 1, 2, 3<br />

4 -WYDAJNO CM 3 /OBR =<br />

-DISPLACEMENT CM 3 /R =<br />

5<br />

6<br />

16 - 20 - 25 (WN 1) (SIZE 1)<br />

9 -WERSJE KOMPENSATORA CISNIENIA =<br />

-PRESSURE CONTROL SOLUTIONS =<br />

PCS0<strong>02</strong> ze zdalnym sterowaniem<br />

(Remote pressure control)<br />

PCS003 dwa stopnie nastawy cinienia (Two stages of pressure setting)<br />

31 - 40 - 50 (WN 2) (SIZE 2) PCS005 sterowanie proporcjonalne (Proportional press. control)<br />

63 - 80 - 100 (WN3) (SIZE 3) 10 -MAKS. MOC = ... kW<br />

-KONIERZ MONTAOWY I PRZYCZA HYDRAULICZNE<br />

-MAX POWER = ... kW<br />

=<br />

F (UNI ISO 3019/2 - gwint GAS BSP) 11 -MAKS. CINIENIE = ... bar<br />

-FLANGE AND PORT CONNECTIONS =<br />

-MAX PRESSURE = ... bar<br />

F (UNI ISO 3019/2 - GAS BSP thread)<br />

-ZAKRES CINIENIA NASTAWY = H<br />

-CONTROL PRESSURE SETTING = H<br />

12 -WYP. DODATKOWE = KL (nastawa zamkiem) (Key lock compensator)<br />

-OPTIONS = Q (nastawa wydajnoci) (Volume adjustment screw)<br />

30-160 bar (WN1-2)<br />

30-150 bar (WN 3)<br />

435-2321 psi (SIZE 1-2)<br />

435-2176 psi (SIZE 3)<br />

Uwaga:<br />

1) W wersjach z kompensatorami cinienia<br />

PCS0<strong>02</strong>, PCS003, PCS005, pompy <strong>PSPK</strong><br />

wykonane z planem przycza wg<br />

CETOP 03.<br />

Szczegóowe informacje o kompensatorach<br />

cinienia s zawarte w karcie<br />

katalogowej Pompy opatkowe o<br />

zmiennej wydajnoci <strong>typ</strong>u <strong>02</strong> PSP<br />

2) Pompy Berarma <strong>PSPK</strong> s<br />

przystosowane do parowania ze sob. O<br />

dokadniejsze informacje prosimy pyta w<br />

serwisie technicznym producenta.<br />

3) Szczegóowe informacje na temat<br />

wyposaenia dodatkowego pozycja 12<br />

kodu, s zawarte w karcie katalogowej<br />

Pompy opatkowe o zmiennej<br />

wydajnoci <strong>typ</strong>u <strong>02</strong> PSP<br />

5<br />

Note:<br />

1) In PCS0<strong>02</strong>, PCS003, PCS005<br />

configurations, <strong>PSPK</strong> pump is supplied<br />

with CETOP 03 mounting surface.<br />

For further informations about the pressure<br />

control solutions, please consult the "Variable<br />

displacement vane pump <strong>typ</strong>e <strong>02</strong> PSP"<br />

BERARMA catalogue.<br />

2) BERARMA <strong>PSPK</strong> pumps are already<br />

pre-arranged to be paired themselves.<br />

For further informations, please contact<br />

BERARMA Technical Service.<br />

3) For further informations about point 12<br />

of the ordering code, please consult the<br />

"Variable displacement vane pump <strong>typ</strong>e<br />

<strong>02</strong> PSP" BERARMA catalogue.


Wymiary<br />

Dimensions<br />

Przycze ssania<br />

Inlet Port<br />

1" Gas (BSP)<br />

46 [1.811]<br />

26 [1.<strong>02</strong>4]<br />

82 [3.228]<br />

(*) – Wyposaenie dodatkowe<br />

(*) - Option<br />

205 [8.071]<br />

(**) – Wersje kompensatorów cinienia PCS0<strong>02</strong>, PCS003, PCS005<br />

(**) - PCS0<strong>02</strong>, PCS003, PCS005 Pressure Control Solutions<br />

H<br />

Przycze ssawne<br />

Inlet Port<br />

ØT<br />

316 [12.441]<br />

ØA<br />

ØB<br />

Ø100 [3.937]<br />

Przycze przecieków<br />

Drain Port<br />

3/4" Gas (BSP)<br />

S<br />

Ø25 [0.984]<br />

C<br />

D<br />

(*) Wyposaenie dodatkowe<br />

(*) - Option<br />

(**) – Wersje kompensatorów cinienia PCS0<strong>02</strong>, PCS003, PCS005<br />

(**) - PCS0<strong>02</strong>, PCS003, PCS005 Pressure Control Solutions<br />

F<br />

E<br />

G<br />

115 [4.528]<br />

115 [4.528]<br />

<strong>02</strong> <strong>PSPK</strong> 1 16-20-25<br />

146 [5.748]<br />

344 [13.543]<br />

28 [1.1<strong>02</strong>]<br />

3/8" Gas (BSP)<br />

Przycze przecieków<br />

Drain Port<br />

Ø11[0.433]<br />

8 [0.315]<br />

oleodinamica<br />

120 [4.724]<br />

<strong>02</strong> <strong>PSPK</strong> 2 31-40-50<br />

<strong>02</strong> <strong>PSPK</strong> 3 63-80-100<br />

O<br />

L<br />

K<br />

ØM<br />

J<br />

140 [5.512] max.<br />

Ø125 [4.921]<br />

Nastawa wydajnoci (*)<br />

Volume adjustment screw (*)<br />

ØN<br />

Plan przycza<br />

Mounting Surface<br />

CETOP-03(**)<br />

140 [5.512] max.<br />

Nastawa wydajnoci (*)<br />

Volume adjustment screw (*)<br />

Plan przycza<br />

Mounting Surface<br />

Przycze toczenia<br />

Outlet Port<br />

3/4" Gas (BSP)<br />

9 [0.354]<br />

10 [0.394]<br />

26 [1.<strong>02</strong>4]<br />

CETOP-03(**)<br />

P<br />

Q<br />

Przycze toczne<br />

Outlet Port<br />

ØV<br />

U<br />

9 [0.354]<br />

10 [0.394]<br />

Przycza ssawne i toczne: SAE 3000<br />

Inlet and outlet port connections: SAE 3000<br />

ØA ØB C D E F G H J K L ØM ØN O P Q R S ØT U ØV<br />

WN 2 125 32 60 70 35.7 40 279 371 10 35 416 14 160 209 26.2 30 52.4 SAE1"1/2 38 SAE1" 25<br />

SIZE 2 [4.921] [1.260] [2.362] [2.756] [1.406] [1.575] [10.984] [14.606] [0.394] [1.378] [16.378] [0.551] [6.299] [8.228] [1.032] [1.181] [2.063] M12x45 [1.496] M10x35 [0.984]<br />

WN 3 160 40 68 77.8 43 46 313 391 12 43 436 18 200 228 30.2 35 58.7 SAE2" 51 SAE1"1/4 32<br />

SIZE 3 [6.299] [1.575] [2.677] [3.063] [1.693] [1.811] [12.323] [15.394] [0.472] [1.693] [17.165] [0.709] [7.874] [8.976] [1.189] [1.378] [2.311] M12x45 [2.008] M10x40 [1.260]<br />

Uwaga:<br />

- szczegóowe informacje o wymiarach pomp mona znale w karcie katalogowej Pompy opatkowe o zmiennej wydajnoci <strong>typ</strong>u <strong>02</strong> PSP<br />

- wymiary w [ ] s w calach<br />

Note:<br />

- For further informations about pumps dimensions, please consult "Variable displacement vane pump <strong>typ</strong>e <strong>02</strong> PSP" BERARMA catalogue<br />

- Dimensions inside [ ] are in inches<br />

6<br />

H<br />

R


Instrukcje<br />

montaowe<br />

1) Pompy <strong>PSPK</strong> wielkoci 1 mog by montowane<br />

w dowolnym poeniu. Pompy <strong>PSPK</strong> wielkoci 2 i<br />

3 musz by montowane poziomo, tak, aby<br />

regulator staej mocy znajdowa si u góry (patrz<br />

rysunek). W razie instalacji pompy powyej<br />

poziomu cieczy w zbiorniku naley zwróci uwag<br />

na cinienie ssawne (patrz str 4). Minimalny<br />

przekrój przewodu doprowadzajcego ciecz musi<br />

by równy przekrojowi przycza kanau ssawnego<br />

pompy. Przewody rurowe powinny by moliwie<br />

najkrótsze, z jak najmniejsz iloci zgi i bez<br />

zmian przekroju wewntrznego.<br />

2) Wszystkie przewody powrotne i odprowadzajce<br />

przecieki musz by odpowiednio usytuowane, tak,<br />

aby ciecz nie bya ponownie zasysana przez<br />

pomp (patrz rysunek). Zbiornik olejowy powinien<br />

mie odpowiedni pojemno, aby zapewni<br />

wymian mocy cieplnej ukadu i nisk prdko<br />

wymiany cieczy. Aby wyd okres uytkowania<br />

pompy, temperatura oleju na ssaniu nie moe<br />

przekroczy 50 o C (122 o F). W ukadach, gdzie<br />

pompa przez dszy czas pracuje w warunkach<br />

wyzerowania wydajnoci zaleca si instalowanie<br />

chodnicy na przewodzie odprowadzajcym<br />

przecieki. Cinienie w kanale przeciekowym nie<br />

moe przekracza wartoci okrelonych na str. 3.<br />

Przewód odprowadzajcy przecieki musi by<br />

zawsze niezaleny od innych przewodów<br />

powrotnych i bezporednio podczony do<br />

zbiornika tak, aby jego wylot by poniej<br />

minimalnego poziomu oleju, co pozwoli na<br />

uniknicie tworzenia si piany. Dodatkowo,<br />

przewód odprowadzajcy przecieki nie moe<br />

stwarza oporów przepywu i powinien by<br />

umieszczony moliwie najdalej od przewodu<br />

ssawnego.<br />

100 min<br />

PRZECIEKI<br />

TOCZENIE<br />

200 min<br />

oleodinamica<br />

SSANIE 300 min. 150 min.<br />

7<br />

3) Do czenia pompy z silnikiem naley stosowa<br />

sprzo podatne z wkadk elastyczn z<br />

poliamidu. Podczas montau naley zwróci<br />

szczególn uwag na odleg pomidzy dwoma<br />

pósprzami, która musi bezwzgldnie<br />

odpowiada wartociom na poniszym rysunku<br />

(szczegó). Inne <strong>typ</strong>y sprzgie do poczenia<br />

pompy z silnikiem nie mog by stosowane. Siy<br />

promieniowe i osiowe nie mog by przenoszone<br />

przez waek pompy.<br />

4) Podczas pierwszego uruchomienia naley<br />

umoliwi prac pompy na maksymalnej<br />

wydajnoci (P podczy do T) czc przewód<br />

oczny bezporednio ze zbiornikiem w celu<br />

prawidowego odpowietrzenia. W wielkociach 2 i 3<br />

zawór odpowietrzajcy jest wbudowany w<br />

kompensator cinienia. Ten etap musi trwa kilka<br />

minut. Zadziaanie pompy (wypyw oleju z<br />

przycza tocznego) musi nastpi w cigu kilku<br />

sekund, w przeciwnym razie naley pomp<br />

wyczy, a operacj powtórzy. Kolejne<br />

uruchomienie pompy przy zerowej wydajnoci jest<br />

dopuszczalne pod warunkiem, e cinienie nie<br />

przekracza 30 bar oraz ukad i pompa s<br />

cakowicie wypenione olejem. Podczas<br />

pierwszego uruchomienia, jak równie kadego<br />

kolejnego, rónica temperatury oleju otoczenia<br />

(korpusu pompy) nie moe przekroczy 20 oC (68 oF).<br />

Szczegó<br />

4 7<br />

A 0.05 A<br />

45 o<br />

50 min


Installation instructions<br />

100 [4] min<br />

1) <strong>PSPK</strong> pumps size 1 can be mounted<br />

in any positions.<br />

<strong>PSPK</strong> pumps sizes 2 and 3 must be<br />

mounted with horizontal axis and the horse<br />

power limiter device upward (see figure).<br />

When the pump is installed over the tank<br />

oil level, it is recommended to pay attention<br />

to the inlet pressure (page 3).<br />

The minimum section of the inlet pipe<br />

must be equal to the section of the thread<br />

inlet port of the pump. The inlet pipes should<br />

be as short as possible, with a small numbers<br />

of elbows and without inside section changes.<br />

oleodinamica<br />

3) Motor-pump coupling must be made with a<br />

self-aligning coupling with convex teeth and<br />

with cam in polyamide material.<br />

When assembling, maximum attention must be given<br />

to the distance between the two half-couplings<br />

which must imperatively fall within the value specified<br />

in the diagram below (detail "A").<br />

Other <strong>typ</strong>es of motor - pump couplings are not<br />

permitted.<br />

No induced RADIAL or AXIAL LOADS are allowed<br />

on the pump shaft.<br />

2) All return and drain pipes must be placed<br />

4) During the first installation, the pump must be<br />

run in maximum flow condition (P connected to T),<br />

with the oil flowing directly into the tank, thus to induce<br />

so that the oil will be not re-sucked directly air bleeding. For sizes 2 and 3 there is an air bleed<br />

from the pump (see figure).<br />

placed on the compensator.<br />

The oil tank must be suitably sized in order to<br />

This phase must go on for several minutes.<br />

exchange the thermal power generated to<br />

Pump priming (oil output to the delivery side) must<br />

the system components and to have a low<br />

occur within a few seconds, otherwise the pump must be<br />

re-cycle speed.<br />

turned off and the operation repeated.<br />

To ensure maximum pump working life,<br />

Subsequent start-ups in zero flow setting conditions are<br />

inlet oil temperature must never be above<br />

admissible only with pressure not exceeding 30 bar<br />

50°C (122°F).<br />

(435 psi), and on condition that the system and pump<br />

In the systems where the pump runs for a long be completely filled up with oil.<br />

time in zero flow setting condition, it is<br />

During the starting operations, both the first and the<br />

recommended to install a heat exchanger in the followings, the difference between the oil<br />

drain line. The pressure on the drain port must temperature and the environment temperature<br />

never be in excess of the specified value (page 3). (body pump temperature) must not exceed by more<br />

The drain pipe must always be independent of than 20°C (68°F).<br />

other return lines, connected directly to the tank<br />

and extended sufficiently inside the tank so as<br />

4 - 7 [0.157 - 0.276]<br />

to be below the minimum oil level in order to<br />

avoid generating foam. Moreover, the drain pipe<br />

must be free of restrictions and as far as possible<br />

away from the inlet pipe.<br />

DETAIL A<br />

DRAIN<br />

OUT<br />

A 0.05 A<br />

IN 300 [12] min. 150 [6] min.<br />

Note: dimensions inside [ ] are in inches.<br />

200 [8] min<br />

8<br />

45 o<br />

50 [2] min

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!