26.08.2013 Views

ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N3xxx L2/07-xxx - Evertype

ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N3xxx L2/07-xxx - Evertype

ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 N3xxx L2/07-xxx - Evertype

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

It can be seen that there are some differences between the order in Figure 1 and Gardiner’s order in<br />

Figure 2, but note that Gardiner’s is not algorithmically derived. For instance, Gardiner orders gbb < Gb<br />

< Gbtñw < gb¨ < gbgb; according to Gardiner’s own alphabetical order one might expect Gb < gb¨ < gbb<br />

< gbgb < Gbtñw (though perhaps Gardiner is using a root-based ordering). Our results gave gb¨ < gbb <<br />

Gb < gbgb < Gbtñw, because the underlying spelling is g-b-(b-¨)-¨-ù < g-b-b-(g-b) < (g-b)-b-ï <<br />

g-b-g-b-ì < g-b-(t-ñ-w)-∫.<br />

Something else that will need to be dealt with is the question of characters with multiple readings.<br />

T019, the harpoon head of bone Ω, has two readings, gn and k. s, and it is uncertain how a decision about<br />

“primary” values will be made. Second- and third-level ordering for homophones like ƒ g and √ g is also<br />

something we have not attempted in this exercise. Nevertheless, it seems clear that a phonetic-based<br />

ordering for Egyptian hieroglyphs yields results which are more useful than binary ordering would yield.<br />

Another way of illustrating this is to choose a set of words each beginning with a different letter of the<br />

Egyptian alphabet and order that according to phonetic value and according to binary order. The use of<br />

binary order apparently transforms Egyptian alphabetical order into r, Æ, d, b, h, ¨, m, w, f, d, ñ, k. , n, sˇ, s/z,<br />

¯ ¯<br />

h, p, t,<br />

h. , k, g, t, y, h. Figure 3 shows the same set of words sorted in binary order. When we consulted<br />

¯<br />

with Egyptologists,<br />

˘<br />

they agreed that this order would not be useful to them.<br />

úó…—… dñ h. r gs<br />

üº° gh. s<br />

®ß gmñ<br />

®ß®ßÕ gmgm<br />

®ß¡ô gmh.<br />

®ß¡«ª gmh. t<br />

®ßÃ~ gmw<br />

≠†ï Gb<br />

≤ƃõ«µ ñwgrt<br />

≤ƒõ«µ ñgrt<br />

≥ grh.<br />

ΩΩ gnwt<br />

Ω∆«¿~ gnwt<br />

Ω«À gnwty<br />

æ grg<br />

√†† Gbb<br />

√†∫ Gbtñw<br />

√√Æ«ò~ ggwt<br />

√√ºÀ∫ Gsy<br />

ƒõ gr<br />

ƒõë gr<br />

ƒõæ grg<br />

ƒõæ grg<br />

ƒõ¡ù grh.<br />

ƒõ¡≥ grh.<br />

ěľ grg<br />

ěľ grg<br />

ƒõ« grt<br />

ƒ†ù¥… gb¨<br />

ƒ††¨ gbb<br />

ƒ†©•ù gb¨<br />

ƒ†ƒ†ì gbgb<br />

ƒ•ö g¨w<br />

ƒ•Ø¬¬¬ g¨wt<br />

ƒ•¬´ g¨w<br />

ƒ•Œ´ g¨w<br />

ƒß« gmt<br />

ƒ∞¢ gf1<br />

ƒ∞∑ö gfn<br />

ƒ∑∞öë gnf<br />

ƒ∑∞öë gnf<br />

ƒ∑∑í gnn<br />

ƒ∑∆Æ«Ω¿∂ gnwt<br />

ƒ∏” gs<br />

ƒº“•π gs¨<br />

ƒºÆœ»»» gsw<br />

ƒ¡ºü£ gh. s<br />

ƒ¡º° gh. s<br />

ƒƒÆÀô ggwy<br />

ƒƒ«§ ggt<br />

ƒ–ø≤ gstñ<br />

œ∏û gs<br />

ϸŔ gs<br />

œ…Æêñ~ gsw<br />

œ…‘ gs-pr<br />

œ…ø≤± gstñ<br />

—… gs<br />

Figure 3. The words in Gardiner’s grammar beginning with ƒ g-, expanded to plain-text strings of<br />

characters and sorting in binary order.<br />

10. The UniKemet database and future expansion of the repertoire. The database containing source<br />

references for the characters encoded has been named the UniKemet database after ø¿¡ Kmt “Egypt”<br />

since we considered a name like UniHieroglyph to be too general (given Anatolian Hieroglyphs, Maya<br />

Hieroglyphs, and Míkmaq Hieroglyphs). This database provides the means for Egyptologists to work<br />

with <strong>ISO</strong>/<strong>IEC</strong> <strong>JTC1</strong>/<strong>SC2</strong>/<strong>WG2</strong> and with the Unicode Consortium to add Egyptian Hieroglyphs to the<br />

standard in future. Its structure is relatively straightforward; it contains the following fields:<br />

13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!