12.09.2013 Views

Programme booklet (pdf)

Programme booklet (pdf)

Programme booklet (pdf)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TABLE OF CONTENTS<br />

Rule Induction for Synchronous Tree-Substitution Grammars in Machine<br />

Translation .................................................................................................................. 58<br />

Search in the Lassy Small Corpus ................................................................................ 59<br />

Simple Measures of Domain Similarity for Parsing ..................................................... 60<br />

SSLD: A smart tool for sms compression .................................................................... 61<br />

Subtrees as a new type of context in Word Space Models......................................... 62<br />

Successful extraction of opposites by means of textual patterns with part-of-<br />

speech information only. ............................................................................................ 63<br />

Syntactic Analysis of Dutch via Web Services ............................................................. 64<br />

Technology recycling between Dutch and Afrikaans .................................................. 65<br />

Technology recycling for closely related languages: Dutch and Afrikaans ................. 66<br />

The more the merrier? How data set size and noisiness affect the accuracy of<br />

predicting the dative alternation ................................................................................ 67<br />

The use of structure discovery methods to detect syntactic change ......................... 69<br />

Treatments of the Dutch verb cluster in formal and computational linguistics ......... 70<br />

TTNWW: de facto standards for Dutch in the context of CLARIN ............................... 71<br />

TTNWW: NLP Tools for Dutch as Webservices in a Workflow .................................... 72<br />

Using corpora tools to analyze gradable nouns in Dutch. .......................................... 73<br />

Using easy distributed computing for data-intensive processing ............................... 74<br />

What is the use of multidocument spatiotemporal analysis? .................................... 75<br />

Without a doubt no uncomplicated task: Negation cues and their scope ................. 76<br />

Poster Abstracts ............................................................................................................. 77<br />

A database for lexical orthographic errors in French ................................................. 77<br />

A Posteriori Agreement as a Quality Measure for Readability Prediction Systems .... 79<br />

A TN/ITN Framework for Western European languages ............................................ 80<br />

An Examination of Cross-Cultural Similarities and Differences from Social Media<br />

Data with respect to Language Use ............................................................................ 81<br />

Authorship Verification of Quran ............................................................................... 82<br />

7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!