25.09.2013 Views

sample copy (PDF) - New World Finn

sample copy (PDF) - New World Finn

sample copy (PDF) - New World Finn

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

EXPLORING FINNISH CULTURE<br />

<strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong><br />

Vol 11, # 1 • January - February - March • Winter – 2010<br />

The Fate of Aino: A Woman Betwixt the Stars and the Sea<br />

by Katja Maki<br />

Aino took a deep breath of the birchladen<br />

air and smiled. The scent of<br />

the birch forest reminded her of<br />

home, of the cottage she lived in<br />

with Mother, Father, Sister and Brother. She<br />

loved gathering birch branches for the vihta.<br />

Her eyes and hands were expert at selecting<br />

just the right supple branches with lots of<br />

leaves. As she picked, Aino asked each<br />

birch tree’s permission before removing<br />

the branches she needed. Everything was<br />

infused with spirit and she had learned that<br />

taking without asking could bring down the<br />

wrath of Tapio and Mielikki, the god and<br />

goddess of the forest. Aino knew every tree<br />

and wildflower in the forest; their names<br />

were songs she sang as she went about her<br />

work. She knew that Rabbit had just birthed<br />

a new litter. That Bear, Sweet Honey-Paws,<br />

was on the other side of the glen, foraging<br />

for his meal.<br />

She bundled up the vihtas into her apron<br />

and began following the well-worn path<br />

back home. As she walked, she thought of<br />

preparing the sauna. The vision of the steam<br />

pricking her skin and making her breath hot<br />

made her hurry down the path.<br />

Around the bend of poplars where<br />

the mushrooms grew, she saw a figure<br />

approaching. Even from such a distance, she<br />

could discern the silhouette of an old man.<br />

As he came closer, she saw his eyes light up<br />

and a smile curl his lips. He looked eagerly<br />

into her clear water-eyes that were as blue<br />

and deep as the lake at the edge of the forest.<br />

He sensed with growing excitement that the<br />

depth of her lake eyes could cause drowning<br />

if he was not careful.<br />

Aino’s breath caught in her throat as his<br />

rheumy eyes travelled over her body. A deep<br />

unease settled over her like a dark cape.<br />

“Ah, Aino, sister of Joukahainen. You<br />

truly are the beauty of the north. The one I<br />

have been searching for! Look at you! Are<br />

you dressed for me, lovely one?” the old<br />

man asked, reaching his hand out towards<br />

her. “Are you waiting for me? Yes...yes...<br />

wear your finery only for me! Put on your<br />

golden crosses and pearls only for me!” he<br />

crooned as he drank in her skin, translucent<br />

as the milk from her mother’s cows. His<br />

eyes followed the lengths of her hair which<br />

flowed down her back like rivers of spun<br />

gold.<br />

Aino became incensed. Infuriated, she<br />

Text and graphic art © Katja Maki, 2009<br />

The story of Aino is continually unravelling, leading in unexpected directions, like a ball of wool dropped from the lap. With an imagination<br />

steeped in classical epics, Elias Lonnrot created Aino by knitting together threads from a variety of old <strong>Finn</strong>ish runes and fragments that<br />

featured Aino-type women. Somewhere inside the roll of tangled wool, the eyes of the original Aino peer out. Although more a creation<br />

of his fancy than any one rune, the story of Aino has become one of the most beloved. She is an imaginative field of possibilities, rooted<br />

in the past, yet free to travel new paths.<br />

In the following story, “The Fate of Aino,” Katja Maki has played with the threads of Aino’s story and created her vision of a young<br />

woman who finds herself on the path towards marrying Väinämöinen. In her story, Katja has pulled the wool over Väinämöinen’s desire<br />

for a young wife, and twisting the threads, has created a woman betwixt the stars and the sea. (Introduction by Taina Chahal)<br />

looked into Väinämöinen’s rheumy hazel<br />

eyes. He was just like the boys in the village,<br />

always pawing at her, eating her up with<br />

their eyes. No, he was worse! This ukko<br />

was ancient, reeking of the decaying forest<br />

from where he came!<br />

“No, no, I don’t dress for you! I don’t<br />

dress for anybody! I am not waiting for you,<br />

old man! I will not marry you, old man! I<br />

am staying with my Mother and Father!<br />

This is what I think of your foolish wager<br />

with my brother!” With that, she threw the<br />

vihtas into the grove of birch trees. She then<br />

tore off her golden jewels and pearls as well<br />

as the ribbons adorning her hair, tossing<br />

them angrily into the ferns and wildflowers<br />

growing by the path.<br />

She ran quickly through the forest back<br />

to her home, tears flowing from her eyes,<br />

her ragged sobs echoing through the trees.<br />

She did not look back.<br />

Her father was sitting on a bench<br />

outside the window, whittling an axe<br />

handle when Aino got home. He asked his<br />

beloved daughter why she was crying.<br />

“Oh Father. I am in mourning! I’m so<br />

upset I even threw away all my jewellery!”<br />

Aino cried without missing her stride.<br />

The cause of Aino’s predicament and<br />

distress sat near the doorway, carving a<br />

bow. Her brother, Joukahainen. It was his<br />

arrogance that had got the better of him<br />

when he had challenged Väinämöinen to<br />

a singing contest. He was so sure he could<br />

beat Väinämöinen because, after all, he was<br />

the best singer in all of the Northland! But<br />

Väinämöinen had years of songs under his<br />

belt and had sung him into a swamp with<br />

the water gurgling up to his neck. Shamed,<br />

to save his own skin, he had offered his<br />

sister, Aino, as the prize. He looked up<br />

guiltily from his carving and said, “Aino,<br />

you’re crying!”<br />

“Yes and no thanks to you and your<br />

wagers!” With that, Aino ran towards the<br />

door of the house where stood her sister,<br />

who had left her loom and weaving of a<br />

golden belt when she had heard her sister’s<br />

sobs. “Aino, are you okay? Why are you<br />

weeping?” she queried, concern filling her<br />

voice.<br />

Aino continued on page 6<br />

JANUARY - FEBRUARY - MARCH • 2010 WINTER NEW WORLD FINN<br />

1


2<br />

Financial Donors to<br />

<strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong><br />

Anonymous<br />

F Jaywing Fuller, Forest Ranch, CA<br />

Sinikka Garcia, Tucson, AZ<br />

Bea Haapanen, Lake Worth, FL<br />

Louise Hartung, Rochester, MI<br />

Lila Haugen, Minneapolis, MN<br />

Lillian Herbert, San Diego, CA<br />

Ron Karjala, Federal Way, WA<br />

Carl M. Kinnunen, Ironwood,MI<br />

Barbara Klabunde, Milwaukee, WI<br />

Carolyn Kyyhkynen, Longwood, FL<br />

Mark Munger, Duluth, MN<br />

Harry Siitonen, Berkeley, CA<br />

Carl Boberg, Niswaa, MN<br />

Betty Lou Churchill, Yoncalla, OR<br />

Helen Harju Clark, Gurnee, IL<br />

William Este, Garson, ON Canada<br />

Dan Salin, Minneapolis, MN<br />

Clair Villano, Golden, CO<br />

The mission of this paper is service to an<br />

international <strong>Finn</strong>ish community. All money<br />

from subscriptions, advertising and<br />

donations is used for publication purposes.<br />

Contact Information for<br />

<strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong><br />

To subscribe or change mailing address:<br />

NWF Subscriptions<br />

PO Box 432<br />

Cedar Grove WI 53013<br />

phone: 920-668-8888<br />

nev@fastermac.net<br />

To submit material for publication:<br />

Do you have an article or other material that you<br />

would like us to publish? We are always interested in<br />

your contributions.<br />

We welcome your non-fiction and your fiction -<br />

essays, memoirs, short stories, critiques, poetry – all<br />

these have a place in the NWF. Reviews of books and<br />

music are also welcome.<br />

Write to <strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong>, 1541 Clover<br />

Valley Drive, Duluth MN 55804<br />

Call 218-525-7609 Or email:<br />

gerryhenkel@fastermac.net<br />

-------------------------------------<br />

To advertise in <strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong><br />

gerryhenkel@fastermac.net<br />

-------------------------------<br />

On the Web: www.newworldfinn.com<br />

Publication Information<br />

Ownership, Management, Circulation of <strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong> (ISSN 1535-5985,<br />

USPS 019-721). Published quarterly (January, April, July, October) by <strong>Finn</strong>ish<br />

American Publishers, Inc.. Annual subscription - $22.00 USA ($28.00 first class<br />

USA, $36.00 Canada and International.). Publication office: <strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong>,<br />

N219 Claervue Shores, Cedar Grove, WI, 53013. Periodical postage is paid at<br />

Cedar Grove, WI, and at additional mailing offices. This issue: January – March,<br />

2010, Vol.11, No.1. Publisher: Ivy Nevala, PO Box 432, Cedar Grove, WI 53013,<br />

Publisher email: nev@fastermac.net • phone: 920-668-8888 Editor - Gerry Henkel,<br />

1541 Clover Valley Dr., Duluth MN 55804. E-mail: gerryhenkel@fastermac.<br />

net, phone: 218-525-7609. POSTMASTER: Send changes of address to: <strong>New</strong><br />

<strong>World</strong> <strong>Finn</strong>, PO Box 432, Cedar Grove, WI 53013.<br />

Contributor and Advertising Deadlines<br />

Autumn Issue: Oct., Nov., Dec. • September<br />

1st. Winter Issue: Jan., Feb., March •<br />

December 1st. Spring Issue: April, May,<br />

June • March 1st, Summer Issue: July,<br />

August, September • June 1st<br />

Opinions expressed by writers are those of the<br />

author and do not necessarily express<br />

the opinion of the publisher.<br />

In This Issue<br />

Page 1: The Fate of Aino: A Woman Betwixt the Stars and the Sea by Katja Maki<br />

Page 3: Finland <strong>New</strong>s<br />

Page 4: <strong>Finn</strong>ish Events in <strong>New</strong> York - Diane Saarinen<br />

Page 5: <strong>Finn</strong>ish Tapas Comes to Duluth - Felicia Schneiderhan<br />

Page 8: Bill Lagerroos Column<br />

Page 9: Ameriikan Poijat Celebrates 20th Anniversary - Arthur Koski<br />

Page 10: Children of Bodom Bring Extreme Metal to North America<br />

Page 11: Fiction – The Next Door Neighbor by Meritta Koivisto, Transladed by Margareta Martin<br />

Page 12: Finlandia Prize for Fiction Goes to Antti Hyry<br />

Page 13: Sargit Warriner Column; Jane Noffke poem<br />

Page 14: Advertisements<br />

Page 15: Anni Putikka’s Column<br />

Page 16: Contemporary <strong>Finn</strong>ish Culture in Chicago by Erika Mikkalo<br />

Page 17: Donna Salli’s Upper Peninsula Play Performed in Two Languages<br />

Page 18: Indestructible – Hunter and Eldri Gray’s Story<br />

Page 19: A View From Finland by Enrique Tessieri<br />

Page 20: Oren Tikkanen’s Column<br />

Page 21: <strong>Finn</strong> Hall Named FFN Performer of the Year<br />

Page 22: A Dialogue Between <strong>Finn</strong>ish and American Writers - Sheila Packa and Tiina Pystynen<br />

Page 23: Willie Lahti Poems; <strong>Finn</strong>ish Demonstrators in Copenhagen<br />

Page 25: Diane Jarvenpa Writes about “Lumi ja Kaamos”<br />

Page 26: Book Review of “Elena Marikova”; Poem by Kathyrn Linhardt<br />

Page 27: <strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong> Bookstore<br />

Page 28: Finland’s National “sisu” Vegetable by Paula Erkkila<br />

Correction:<br />

In the last issue we featured an interview with Dave Takanen, the multi-talented musician.<br />

We made a huge mistake! Throughout the article we wrote his name “Takkanen”. Dave told<br />

us it didn’t matter - but it does to us: people need to have their names spelled correctly. Check<br />

out his website, and order his CDs! www.finnbillys.com<br />

Bookstore for <strong>Finn</strong>ish North Americans:<br />

What do you do in the winter (especially if you live in the wintry northern snow belt)? Reading is an excellent<br />

way to pass your time. Check out the <strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong> Bookstore (see page 27) for some excellent books. Highly<br />

recommended fiction: Down From Basswood by Lynn Laitala, Suomalaiset by Mark Munger, and Against the Wall<br />

by Jarkko Sipila.<br />

Winter Depression<br />

“Winter depression is a disorder of the internal clock. The long darkness makes many people feel blue.” With these<br />

two sentences Minna Pölkki begins an article about Seasonal Affective Disorder in the online Helsingin Sanomat:<br />

“Following a couple of cold days, a thin layer of white frost is covering the village of Leppävirta in Northern Savo.<br />

The scenery looks a little brighter, even though the days are getting shorter and shorter. Many people experience<br />

depressive symptoms in the darkness of autumn. They feel like curling up under a blanket in the corner of the sofa<br />

with a mug of tea in the hand, waiting for the spring.<br />

“Not for nothing is November known in <strong>Finn</strong>ish as Marraskuu - the dead month. This is a time of year that takes<br />

its toll on everyone, and the prospects are that it will only get worse. Seasonal Affective Disorder (SAD), also known<br />

as winter depression or winter blues, is a diagnosed mood disorder, a subclass of depression. Its symptoms include<br />

continuous drowsiness, sleeping disorders, sadness, as well as a craving for carbohydrates and sweets. Adjunct Professor<br />

Jarmo Laitinen from the Department of Biomedicine at the University of Kuopio estimates that a small percentage of<br />

the entire population suffers from seasonal affective disorder.” Read the entire article here: http://www.hs.fi/english/<br />

article/”Winter+depression+is+a+disorder+of+the+internal+clock”/1135251313452<br />

The Finland Society’s Intensive <strong>Finn</strong>ish Language Course<br />

The Finland Society (Suomi-Seura ry) will arrange on July 19 - 30, 2010 an intensive two-week <strong>Finn</strong>ish language<br />

course for descendants of <strong>Finn</strong>ish emigrants who are planning to move to Finland. The foreign spouses of expatriate<br />

<strong>Finn</strong>s may also attend the course. Students should be over 18 years of age and preferably under 45 years old. The<br />

course is held at Laajasalo Folk High School, which is located in a suburb of Helsinki.<br />

Knowledge of <strong>Finn</strong>ish is not required. The language of instruction is English. <strong>Finn</strong>ish (50 lessons) will be taught in<br />

small groups at three levels: beginners, intermediate and advanced. Fee: The Seminar fee is 850 euros, which covers<br />

tuition, room (double occupancy) and board, study materials and a guided tour of Helsinki and an excursion to the artist<br />

community of Lakeside Road Rantatie in Tuusula. Fee without accommodation is 580 euros. Application deadline is<br />

April 1, 2010. (We will accept applications as long as space is available.) For more information and application forms,<br />

please visit our website: www.suomi-seura.fi (seminars and courses) or contact Suomi-Seura ry/The Finland Society,<br />

Mariankatu 8 B, FI-00170 Helsinki, FINLAND, tel. +358-9-684 1210, info@suomi-seura.fi.<br />

NEW WORLD FINN TAMMIKUU - HELMIKUU - MAALISKUU • 2009 TALVI


Independence Day Greetings<br />

From President Halonen<br />

To Expatriate <strong>Finn</strong>ish Communities<br />

Finland is part of a globalising world. We are a Member State of the European Union and are<br />

actively involved in international organisations such as the United Nations. Our economy and<br />

civil society organisations have also become increasingly international.<br />

More <strong>Finn</strong>s are moving from one country to another. Living abroad for a longer or shorter<br />

period is increasingly part of people’s lives. Some leave Finland or come to Finland for work,<br />

studies or retirement. People move from one country to another in every stage of life.<br />

You, <strong>Finn</strong>s living abroad, perform important work as ambassadors for Finland and <strong>Finn</strong>ish<br />

culture. You play a key role in shaping the image that Finland has in your current living<br />

environment. You actively keep in touch with Finland and share your experiences from abroad<br />

with us. The work you do abroad and the networks you have created are invaluable. It is important<br />

for Finland that your ties to your home country remain strong.<br />

I send you my warmest greetings on the 92nd anniversary of Finland’s independence.<br />

Suomi on osa yhä kansainvälisempää maailmaa. Olemme jäsenenä Euroopan unionissa ja<br />

aktiivisesti mukana kansainvälisten järjestöjen kuten Yhdistyneiden kansakuntien toiminnassa.<br />

Talouselämämme ja kansalaisjärjestöjemme toiminta on yhä useammin kansainvälistä.<br />

Suomalaiset liikkuvat entistä enemmän maasta toiseen. Pidempi tai lyhyempi oleskelu<br />

ulkomailla kuuluu yhä useamman ihmisen elämään. Suomesta mennään ja Suomeen tullaan<br />

työtehtäviin, opiskelemaan ja eläkepäiviä viettämään. Ihmiset liikkuvat maasta toiseen jokaisessa<br />

elämänkaarensa vaiheessa.<br />

Te, suomalaiset maailmalla, teette tärkeää työtä Suomen ja suomalaisuuden lähettiläinä.<br />

Olette keskeisesti vaikuttamassa siihen, millainen kuva Suomesta muodostuu<br />

nykyisessä asuinympäristössänne. Pidätte ahkerasti yhteyttä Suomeen ja<br />

välitätte ulkomailla saamianne vaikutteita. Työ jota teette ulkomailla ja<br />

luomanne verkostot ovat korvaamattomia. Suomelle on tärkeää, että teidän<br />

ulkosuomalaisten siteet kotimaahan säilyvät vahvoina.<br />

Want Prosperity? Index Ranks Finland As Place To Be<br />

For those who value their freedom of expression as<br />

much as health, wealth, and prosperity, then Finland is<br />

the place to be, with an index ranking the Nordic nation<br />

the best in the world.<br />

The 2009 Legatum Prosperity Index, published in<br />

October, and compiled by the Legatum Institute, an<br />

independent policy, advocacy and advisory organization,<br />

ranked 104 countries which are home to 90 percent of the<br />

world’s population.<br />

The index is based on a definition of prosperity that<br />

combines economic growth with the level of personal<br />

freedoms and democracy in a country as well as measures<br />

of happiness and quality of life.<br />

With the exception of Switzerland, which came in at<br />

number 2, Nordic countries dominated the top 5 slots,<br />

with Sweden in third place followed by Denmark and<br />

Norway.<br />

The top 10 were all also Western nations, with Australia<br />

(6th place) and Canada (7th place) both beating the United<br />

States, ranked 9th. Britain came in at number 12.<br />

In Asia, Japan was the region’s highest ranked country<br />

at number 16, followed by Hong Kong (18th place) and<br />

Singapore (23rd place) and Taiwan (24th place).<br />

Dr. William Inboden, senior vice president of the<br />

Legatum Institute, said the lower rankings for Asian<br />

nations were largely due to their weak scores for<br />

democracy and personal freedoms.<br />

“Many Asian nations have good economic fundamentals,<br />

but the Index tells us that true prosperity requires more<br />

than just money,” Inboden said in a statement.<br />

<strong>World</strong>’s Largest Cruise Ship Built In Finland<br />

It’s five times larger than the Titanic, has seven<br />

neighborhoods, an ice rink, a golf course and a 750-seat<br />

outdoor amphitheater. The world’s largest cruise ship was<br />

finally finished in late October, and it began gliding toward<br />

its owners (Royal Caribbean) home port in Florida.<br />

The Oasis of the Seas met its first obstacle when it<br />

exited the Baltic Sea and squeezed under the Great Belt<br />

Bridge, which is just 1 foot taller than the ship – even after<br />

its telescopic smokestacks were lowered.<br />

Once in Florida, the $1.5 billion floating extravaganza<br />

will have more, if less visible, obstacles to duck: a sagging<br />

U.S. economy, questions about the consumer appetite for<br />

luxury cruises and criticism that such sailing behemoths<br />

are damaging to the environment and diminish the<br />

experience of traveling.<br />

Oasis of the Seas, which is nearly 40 percent larger<br />

than the industry’s next-biggest ship, was conceived years<br />

before the economic downturn caused desperate cruise<br />

lines to slash prices to fill vacant berths. The ship has<br />

2,700 cabins and can accommodate 6,300 passengers and<br />

2,100 crew members. Company officials are banking that<br />

its novelty will help guarantee its success.<br />

The enormous ship features various “neighborhoods”<br />

– parks, squares and arenas with special themes. One of<br />

“Funny” Idea Leads to Laughable Name<br />

them is a tropical environment, including palm trees and<br />

vines among the total 12,000 plants on board.<br />

In the stern, a 750-seat outdoor theater – modeled on an<br />

ancient Greek amphitheater – doubles as a swimming pool<br />

by day and an ocean front theater by night. The pool has a<br />

diving tower with spring boards and two 33-foot high-dive<br />

platforms. An indoor theater seats 1,300 guests.<br />

Accommodations include loft cabins, with floor-toceiling<br />

windows, and 1,600-square-foot luxury suites with<br />

balconies overlooking the sea or promenades.<br />

One of the “neighborhoods,” named Central Park,<br />

features a square with boutiques, restaurants and bars,<br />

including a bar that moves up and down three decks,<br />

allowing customers to get on and off at different levels.<br />

The liner also has four swimming pools, volleyball and<br />

basketball courts, and a youth zone with theme parks and<br />

nurseries for children.<br />

Paul Motter, editor of Cruisemates.com, said ticket<br />

prices are still high for the Oasis, running $1,299 to<br />

$4,829, compared with $509 to $1,299 on the company’s<br />

next most popular ship, Freedom of the Seas.<br />

While environmentalists have said that the ship does not<br />

do enough to reduce air pollution and burns more fuel than<br />

a land-based resort, engineers at shipbuilder STX Finland<br />

For the first 19 years of his life an unemployed US teenager was known as Calvin Gosz, but after selling his naming<br />

rights to a <strong>Finn</strong>ish consumer electronics retailer he is now called Verkkokauppa Com. Calvin Gosz, of Sheboygan,<br />

Wisconsin, legally changed his name to Verkkokauppa Com in exchange for the asking price of USD 5,000 (ca. EUR<br />

3,400). It all began when Calvin Gosz put his naming rights up for auction on eBay, but eBay later removed the offer<br />

as inappropriate. “Calvin’s idea was so funny that we absolutely wanted to get involved”, said Managing Director<br />

Samuli Seppälä from the <strong>Finn</strong>ish consumer electronics retailer Verkkokauppa.com, explaining why the company<br />

wanted to perform such a marketing trick.<br />

After the purchase was finalised, Verkkokauppa.com sent Gosz a down payment as well as some money for the<br />

name-change process. As soon as Seppälä has received legal documents for the name-change - for example a new<br />

driving licence, the <strong>Finn</strong>ish webstore company will pay the young man the remaining sum. HS: Elina Kervinen<br />

President Halonen in NYC 2009, © Diane Saarinen, 2009<br />

“Democratic institutions and personal freedom<br />

measures are letting some Asian nations down.<br />

Furthermore, countries which have low levels of economic<br />

stability, such as Cambodia, finish even further down in<br />

the overall rankings.”<br />

Cambodia came in the 93rd slot while China, with<br />

its tight political controls, came in 75th despite booming<br />

economic growth.<br />

And the world’s least prosperous country? According<br />

to the Legatum Index, it is Zimbabwe, with Sudan and<br />

Yemen close runners-up.<br />

The index combines objective data and subjective<br />

responses to surveys. More details can be found on http://<br />

www.prosperity.com.<br />

(Source: Reuters, by Miral Fahmy, and Ron Popeski)<br />

said environmental considerations played an important<br />

part in planning the vessel. It dumps no sewage into the<br />

sea, reuses its waste water and consumes 25 percent less<br />

power than similar, but smaller, cruise liners.<br />

“I would say this is the most environmentally friendly<br />

cruise ship to date,” said Mikko Ilus, project engineer<br />

at the Turku yard. “It is much more efficient than other<br />

similar ships.”<br />

The Oasis of the Seas made its U.S. debut in November<br />

at its home port, Port Everglades in Florida.<br />

From an article at Huffington<br />

Post by Matti Huuhtanen<br />

Tell Your Friends About <strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong><br />

– And Give Them A Gift Subscription!<br />

There Is A Form On Page 15<br />

JANUARY - FEBRUARY - MARCH • 2010 WINTER NEW WORLD FINN<br />

3


<strong>Finn</strong>ish Events in NYC<br />

Text and photos By Diane Saarinen © Diane Saarinen, 2009<br />

This turned out to be a very busy autumn in <strong>New</strong> York City. On September 21,<br />

President Tarja Halonen visited Columbia University to open an exhibit, “100<br />

Years of Women’s Voices and Action in Finland.” This exhibit recognized<br />

milestones in gender parity and was separated into sections such as Women and Work,<br />

and Women and Gender Equality.<br />

After giving remarks and enjoying a champagne toast, President Halonen greeted those<br />

who gathered to celebrate the exhibit. She then sought out Professor Lasse Suominen’s<br />

Program of <strong>Finn</strong>ish Studies students, where she spoke with them and even presented<br />

Professor Suominen and his class with a <strong>copy</strong> of the Kalevala.<br />

The exhibition “Women’s Voices and Action in Finland” was produced by the<br />

National Council of Women of Finland. The exhibition and a related seminar at Columbia<br />

University were organized by Columbia University European Institute, the Program in<br />

<strong>Finn</strong>ish Studies, School of International and Public Affairs, and the Consulate General<br />

of Finland in <strong>New</strong> York.<br />

Then, on September 25, Prime Minister Matti Vanhanen attended a luncheon held<br />

in his honor, organized by The <strong>Finn</strong>ish American Chamber of Commerce (FACC) <strong>New</strong><br />

York.<br />

On the morning of the luncheon, Prime Minister Vanhanen had already delivered a<br />

keynote address at the United Nations on “Innovation, Entrepreneurialism and National<br />

Competitiveness in a Global Age”. And earlier in the week, the prime minister received<br />

an award from the Global Creative Leadership Summit organized by the United Nations<br />

and the Louise Blouin Foundation. This award was in recognition of the Prime Minister<br />

Vanhanen’s contribution to fostering technological innovations and responsible leadership<br />

in the context of climate change.<br />

In discussing Finland’s current economic challenges, the field of environmental<br />

technology – or Cleantech – was optimistically highlighted during the prime minister’s<br />

remarks to the FACC at the luncheon. His half hour speech included taking some<br />

questions from some of the luncheon guests.<br />

For information on regarding future events by the FACC NY, contact the <strong>Finn</strong>ish<br />

American Chamber of Commerce at 212-821-0225 or please visit www.facc-ny.com.<br />

Finally, on October 29, members of the press were treated to a <strong>Finn</strong>ish tasting event<br />

at the residence of Consul General Ritva Jolkkonen. The Consulate General of Finland<br />

in <strong>New</strong> York has launched their “Fresh! from Finland” campaign promoting <strong>Finn</strong>ish<br />

food culture. Chef Pekka Terävä, owner and main chef of the restaurant Olo in Helsinki<br />

(which was recently chosen by The Guardian newspaper as the best place to eat Nordic<br />

food) presided over the luncheon, having deliciously created:<br />

• Gravlax with archipelago bread chips<br />

• Sunchoke crème and lavaret roe<br />

• Veal brisket with horseradish<br />

• Porcini crème brûlée<br />

• Sugar gravad lavaret with dill dressing<br />

• Lamb loin tartar with truffle aioli<br />

• Artic venison with lingonberry<br />

• Sea buckthorn and skyr mousse with oatmeal chips<br />

The “Fresh! from Finland” campaign (www.freshfromfinland.com) also stresses the<br />

use of organic and local food. In addition to introducing these fine flavors of the <strong>Finn</strong>ish<br />

cuisine, the campaign also aims at promoting culinary and cultural travels to Finland.<br />

The program in <strong>New</strong> York is carried out not only by the Consulate General of Finland,<br />

but in cooperation with Valio USA, Benecol, iittala and Visit Finland. Representatives<br />

from each of these companies were present at the luncheon and were, respectively, Mari<br />

Meriluoto; Frank Campi; Sue Pregartner; and Helena Niskanen.<br />

4<br />

President Halonen with students at Columbia University exhibit<br />

“100 Years of Women’s Voices and Action in Finland.”<br />

Prime Minister Matti Vanhanen attended a luncheon<br />

held in his honor, organized by The <strong>Finn</strong>ish American<br />

Chamber of Commerce (FACC) <strong>New</strong> York<br />

Chef Pekka Terävä, owner and main chef of the restaurant<br />

Olo in Helsinki, and Consul General Ritva Jolkkonen<br />

NEW WORLD FINN TAMMIKUU - HELMIKUU - MAALISKUU • 2009 TALVI


<strong>Finn</strong>ish Tapas Comes to Duluth<br />

Text and photos by Felicia Schneiderhan<br />

© Felicia Schneiderhan, 2009<br />

Ari Eilola, a <strong>Finn</strong>ish chef trained at the Helsinki Culinary Institute Perho, was<br />

traveling from Barcelona to Madrid when he stopped for a glass of wine. It<br />

arrived before him – topped with a piece of cheese.<br />

His encounter with tapas would later find its way across the world to Duluth,<br />

Minnesota, where northlander Americans can dine on Gravlax and <strong>Finn</strong>ish meatballs<br />

while sipping cocktails at Kippis Tapas Bar, where Eilola serves as head chef and part<br />

owner.<br />

The tradition of a lid, or “tapa” for a drink, stems from a time when Spanish workers<br />

would cover their beer with a topper, like bread, cheese, or ham. “Tapas” evolved into<br />

small meals of olives, meats, cheeses, all in small portions, easily shared among workers<br />

or friends.<br />

Today, the tapas style of dining has spread throughout Europe, from Spain to France<br />

to the Czech Republic, and to major U.S. cities. Tapas is also quite popular in Helsinki;<br />

it’s an inexpensive way to begin a night out. In June of 2009, <strong>Finn</strong>ish tapas made its way<br />

to the U.S. when Kippis Tapas Bar opened at 11 East Superior Street, Duluth.<br />

By day, the space houses the Takk for Maten Café, serving Scandinavian breakfast<br />

and lunch. After 5 p.m., the lights dim and the menu flips and Kippis Tapas Bar takes over,<br />

offering a diverse menu that Eilola describes as an “upscale <strong>Finn</strong>ish Baltic bistro.”<br />

When Kippis (which means “Cheers”) originally opened, adventurous diners would<br />

enter thinking it meant “topless.” Today, newcomers find themselves greeted by friendly<br />

staff eager to explain the origin of tapas and suggest items from the diverse menu. Diners<br />

can order one or two items to start, or a full meal of small plates.<br />

“A lot of the flavors come from my grandma’s and mom’s kitchens,” says Eilola,<br />

who grew up in Raahe, on the western coast of Finland, before moving to Helsinki as<br />

an adult.<br />

His carefully integrated menu includes Gravlax, roasted rutabagas, and his<br />

grandmother’s <strong>Finn</strong>ish meatballs. The duck breast is cooked and glazed in the kitchen<br />

along with all the sauces made from scratch.<br />

“Why would I reinvent the wheel?” says Eilola. “I take this really traditional cuisine<br />

that has been developed by peasants throughout centuries and put a twist on it.”<br />

Eilola also benefits from the wealth of Scandinavian heritage in the area. “One of<br />

our food suppliers had baked cheese. I thought, oh, that brings back memories. So we<br />

topped it off with cinnamon, sugar, heavy whipping cream, and jam. I try to bring those<br />

flavors I grew up with.”<br />

He is also open to infusing more international flavors. Diners might be surprised to<br />

find Mississippi catfish pate on the menu.<br />

“One of our employees suggested it,” Eilola explains. “I can’t find a decent flounder<br />

here, and I figured catfish is a bottom feeder. I like what they do with the pate, so we<br />

put it in a lefse boat. If it goes with my culinary heritage – reminds me of something<br />

I’ve tried – I’ll go with it.”<br />

But as with the traditional Spanish tapas, the main event of tapas dining is not about<br />

the food; it’s about the drink. “Tapas are a side dish, they’re not the main attraction,”<br />

says Eilola, “People come for the wine.”<br />

With that in mind, he chose the wines and an extensive cocktail menu first, then<br />

developed culinary flavors to go with them. Kippis offers four seasonal house martinis,<br />

one for each Nordic country, and a wide variety of meticulously-mixed cocktails.<br />

On Wednesday and Thursday evenings, diners are treated to live music by local<br />

artists.<br />

Eilola, who has been in the U.S. since 2004, sees himself among the latest wave of<br />

<strong>Finn</strong>ish immigrants coming to the U.S. He recounts how he visited Ellis Island in <strong>New</strong><br />

York City when he first moved here and saw his grandfather’s brother’s name. “It’s like<br />

I’m continuing that tradition of coming overseas. It’s a strange limbo experience. After<br />

a few years here, you don’t feel so much at home in Finland, but you’re not at home<br />

here, either.”<br />

Tell Your Friends About <strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong> – And Give<br />

Them A Gift Subscription! There Is A Form On Page 15<br />

JANUARY - FEBRUARY - MARCH • 2010 WINTER NEW WORLD FINN<br />

5


“I’m crying because I can’t wear my fine jewellery anymore. I threw them away!”<br />

Aino’s voice caught in her throat as she dashed across the courtyard. She ran up to her<br />

mother, who was skimming cream at the dairy. Her mother was dismayed to see her<br />

daughter’s distress. “Aino, why are you crying? What’s wrong?”<br />

“Oh Mother!” At last, she was able to tell someone of her distress. “I was in the forest<br />

gathering birch branches for our vihtas. I was singing, looking forward to the sauna<br />

when that ancient Väinämöinen came up the path, looking for me. He asked me to dress<br />

only for him! Horrid old man, he’s so old and wrinkled! I got so upset at his lecherous<br />

looking that I threw my ribbons and jewellery into the forest! I told him no way would<br />

I dress only for him and not for anyone else either!”<br />

Aino’s mother listened closely to her beloved daughter. Stroking her hair, she told<br />

Aino, “ Don’t cry, my little bird! Don’t cry! True, true, Väinämöinen may be old, but<br />

he is also a great wizard! Do you know how jealous the other girls will be of you? So<br />

envious of your prestigious marriage to such a wise, honourable, and renowned man!<br />

He is a good catch! Look beyond his decrepit appearance! He will be able to look after<br />

you so well, especially when the time comes for your father and me to bid farewell to<br />

this world!”<br />

“No, no, I won’t marry him! Why did Joukahainen have to promise me to that old<br />

goat? I won’t!”<br />

Aino’s mother took Aino’s hands into her own and looked into the deep blue eyes<br />

that were so similar to hers. “In a few days you will get over this! You’ll see! It is for<br />

the best, dear! He is the best catch of all of the suitors who have come asking for your<br />

hand. You’ll grow to love him! Your father is just over the moon about this!” she said<br />

with a laugh.<br />

Aino’s sobs rang even louder. “No, I won’t get over it! He is not a good catch! His<br />

breath smells of mushrooms and rot! His skin is dry like an old pike skin left in the sun!<br />

His squirrel skin coat hangs in tatters! I won’t have him!”<br />

Aino’s mother smoothed her daughter’s bright hair and wiped the tears that were<br />

continually falling. In a soft conspiratorial voice, she whispered, “Go to the mountain,<br />

to where we keep our store-house. Once there, you will see a big trunk with a rainbow<br />

coloured lid. Open it! Inside are some magical dresses that were woven by my sisters,<br />

the Sun and the Moon. I lived in a different world at one time, my dear sweet daughter!<br />

A wonderful world it was, but then I met your father. I was banished for loving a human!<br />

My name was Star and I filled the night sky! But that was many years ago, a different<br />

life!” A far-away look clouded her eyes.<br />

“This is my life now,”<br />

she continued. “I love<br />

your father, you, your<br />

sister and brother. This<br />

is my home. Believe me<br />

when I say you will learn<br />

to love him, Aino! So go<br />

on and take your pick of<br />

the rainbow dresses and<br />

adorn your hair. Help<br />

yourself to as many<br />

gold and silver jewels as<br />

you like. Make yourself<br />

beautiful, dear daughter.<br />

That’ll help you feel<br />

b et t er! T hen come<br />

back and we will begin<br />

celebrating! We haven’t<br />

had a celebration here for<br />

such a long time!”<br />

Ai n o, e m o t i o n s<br />

swirling, ran to the<br />

courtyard to be alone.<br />

She was angry at her fate<br />

and disillusioned about<br />

her future. How could<br />

she leave her mother and<br />

father to go and live with<br />

an old man, hardly more<br />

than a forest gnome? She<br />

did not want the wealth<br />

or prestige the marriage<br />

would bring. She did<br />

not want to be an old<br />

man’s solace, to support<br />

him when he faltered<br />

as he inevitably would,<br />

or become the shoulder<br />

he would lean on for<br />

support. She wanted to<br />

live with her mother and<br />

father, where she was as<br />

free as the deer roaming<br />

the forest, as free as the<br />

salmon swimming in<br />

the flowing waters of her<br />

revered lake.<br />

6<br />

Aino - Continued from Page 1<br />

As Väinämöinen’s bride, her life would change. Her carefree days would end. Her<br />

hair would be braided, concealed under a scarf and loosed only for his touch. She would<br />

become like an icicle in the freezing winter or like water imprisoned in a well. Her mind,<br />

so full of sorrow, saw only a lifetime of darkness ahead. Even her mother, who used to<br />

be a star, would not be able to shine a light into her abyss.<br />

Aino had been surprised by her mother’s revelations. She wondered how her mother<br />

could have given up her life as a star deity to live a mundane human life. Did her mother<br />

ever sneak out to the store-house and try on the sparkling clothes she told her about? She<br />

knew her mother loved her life but did she ever regret leaving her home in the sky? Aino<br />

saw her mother working as hard as a slave, looking after her father, brother and sister as<br />

well as Aino herself. Cleaning, weaving, preparing food, milking the cows, she never<br />

had a moment of rest. Although her mother never complained, Aino kept wondering if<br />

she ever missed her old life, a life where she had been independent and free?<br />

Her mother had given all that up when she married her father. Aino did not want to<br />

give up her freedom for a man – even if the man was as wonderful as her father. Aino<br />

also knew no man could compete with her father’s wisdom and kindness. It incensed<br />

her to think of her brother and what he had done, how he had misused his great powers.<br />

But she had strong powers of her own! Her mother’s disclosure had shown her that she<br />

came from a sky full of strong women. Imagine! She was the daughter of Star! Her aunts<br />

were the Sun and the Moon!<br />

Why had she not known about her history or the power of her women ancestors? Of<br />

the strength of her aunts? The more she thought, the more she realized that she did not<br />

want to be an old man’s slave and darling. Aino wanted to be a free woman just like her<br />

aunts who boldly shone their light, illuminating the whole world. Aino decided to go to<br />

the store-house and put on her mother’s former clothes. Perhaps putting on the garments<br />

would help sort out her dilemma.<br />

Once she got to the store-house, Aino opened the colourful trunk. Inside she found<br />

six golden belts, seven sparkling dresses and pouches full of jewellery. After much<br />

deliberation, she chose a dress of red and adorned herself with gold and silver pendants and<br />

rings of amber and rose quartz. She put a blue band on her forehead and silver ornaments<br />

of small birds into her golden tresses. She glowed in beauty and felt full of power. A silvery<br />

light shone from her, illuminating the dark store-house. The light shimmered into a path<br />

that led to the door. Intrigued, Aino followed the light. Out the door, through the forest,<br />

up the mountain, she followed the glowing trail. Perhaps this was the linnunrata or the<br />

pathway of the birds,<br />

thought Aino. A path<br />

made by the glittering<br />

stars in the night sky<br />

to guide the birds, a<br />

passageway forged by<br />

her mother, Star, and<br />

her legions of sister<br />

stars. Perhaps this was<br />

how her mother had<br />

come to earth many<br />

years ago!<br />

Aino followed the<br />

path of the silvery light<br />

to her aunt, the Moon.<br />

All night long she<br />

traveled the shadowy<br />

glow the Moon cast on<br />

the unfamiliar stone<br />

fields and thick forests<br />

of spruce and aspen.<br />

During the day, the<br />

light of the Sun guided<br />

her past fields and<br />

meadows. But Aino<br />

wasn’t afraid. She<br />

walked confidently on<br />

the route set out by her<br />

female ancestors. She<br />

could smell the water<br />

after the second day<br />

and by sunset of the<br />

third day she reached<br />

the end of the land.<br />

The sea stretched out<br />

far into the horizon.<br />

Exhausted after her<br />

long pilgrimage, Aino<br />

sat down on a writ rock<br />

of ancient symbols.<br />

The land seemed to<br />

recede as the sound of<br />

the waves and the calls<br />

of the sea-birds lulled<br />

her. Peering into the<br />

darkening blue, she<br />

could see perch and<br />

trout milling about<br />

NEW WORLD FINN TAMMIKUU - HELMIKUU - MAALISKUU • 2009 TALVI


the shore as the Moon began to shine on the waves. She knew this was the end of her<br />

journey; her aunts had led her to this place.<br />

Aino sat on the coloured stone for a night and a day. She watched and listened. She<br />

sang laments from deep within her heart. Through the power of words that welled up<br />

in her, Aino keened for the loss of her dear mother, her father and the life she had led.<br />

Her crying voice transformed into the wind, carrying her sorrow into the deep waters,<br />

causing billows of water to crest and then crash down into the depths.<br />

The next day the Sun glistened on the water, enveloping her, filling her with peace and<br />

warmth. The water was as clear as an aquamarine jewel, shimmering and translucent.<br />

Aino saw Vellamo, the Water Goddess, and her mermaids cavorting in the caverns and<br />

crevices at the bottom of the sea. The mermaids swam up to the surface and frolicked<br />

in the waves. She heard them laughing as they rejoiced in their freedom, calling out to<br />

their sisters in the sky. They reminded her of herself when she would run and play in<br />

the meadows and forests near her home. The mermaids looked over to her and beckoned<br />

for her to join them.<br />

Aino stood up and discarded her clothes until she was as naked as a fish.<br />

She dived into the water feeling its sensuousness flow over her body. She felt the water<br />

embracing her like a glove. She saw her skin change into glistening gold and silver scales<br />

as she dove deeper and deeper into the mirror world of the stars.<br />

Aino took a deep swallow of the fragrant sea water and her heart blossomed. This<br />

was her new home, the one she shared with Vellamo, the mermaids, the salmon and<br />

trout. The red of the blood coursing through her veins blended with the blue of water.<br />

Her jewel-like scales of gold and silver shimmered. Aino revelled in her new freedom<br />

at the bottom of the sea. Aino’s aunts, the Moon and the Sun and the stars, watched over<br />

Joulukauden Tervehdys!<br />

Winter Solstice Greetings<br />

to all <strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong> readers<br />

*********<br />

from HARRY SIITONEN<br />

Berkeley, California<br />

www.finnlabor.net<br />

her as she played in the deep waters of the sea.<br />

Aino’s mother cried for three days after hearing of Aino’s fate from a hare. She<br />

cried so profusely that her tears created three rivers upon which three hills rose. On<br />

top of each hill, a cuckoo sang from the branches of a birch tree. Their song recited the<br />

story of Aino and told of her mother’s anguish. Aino wished her mother could see how<br />

happy she was in her underwater world and that her aunts watched over her. But since<br />

her mother had left the sky world for the human world, she was no longer able to raise<br />

the veil between the worlds to observe her daughter’s joy.<br />

One day, as Aino was dancing in the currents, she saw the old wizard, Väinämöinen,<br />

fishing from a boat of copper. He trolled with a golden hook suspended from a silver<br />

fishing line. He chanted strange words as he fished. She knew he was trying to catch<br />

her. She laughed at his stubborn persistence and thought to play a little game with the<br />

old man. She watched him fish for many days and nights. At times, she swam around<br />

his hook and let him see her gold and silver colours and the wavy tendrils of her hair.<br />

Finally, she let him catch her and just as he was going to hoist her up into his silken<br />

fishing net, she jumped out of his clutches into the blue of her home. She let out a huge<br />

laugh as she shouted, “No, you still cannot have me! I am as free as a salmon now!”<br />

Aino’s fishtail sliced straight out of the water and seemed to suspend in the air for a few<br />

seconds before she disappeared with a splash.<br />

The old man’s copper boat rocked in the waves.<br />

Katja Maki is an artist living in Thunder Bay, Ontario, and is sister to Della<br />

Maki Bitove and Taina Maki Chahal. The three write a quarterly column called<br />

“Three Sisters from the Northshore” for <strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong>. The 2 images of Aino<br />

and her dress are thanks to the generosity of Della and her Bride Weeping faery.<br />

Season’s Greetings<br />

to all <strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong> readers<br />

*********<br />

from Ivy Nevala, Publisher<br />

<strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong><br />

JANUARY - FEBRUARY - MARCH • 2010 WINTER NEW WORLD FINN<br />

7


Our Formative Years: Are<br />

We “Care”-fully Taught?”<br />

BY BILL LAGERROOS<br />

© Bill Lagerroos, 2009 Comments, questions: email Bill at walagerr@facstaff.wisc.edu<br />

Early in life we human beings learn much that<br />

“forms” us. We accumulate attachments,<br />

allegiances, prejudices and hatreds.<br />

For instance, during the late 40s, growing up in Queens,<br />

<strong>New</strong> York City, I learned to be a Yankees fan. One of my<br />

playmates, whose father had just acquired a small black<br />

and white tv set, shared with me early some nuances: just<br />

how graceful Joe Dimaggio was as he chased down fly<br />

balls, how agile Phil Rizzuto was as he took part in the<br />

“ballet of the double play”, and how Whitey Ford seemed<br />

able to set a batter back on his heels when a teammate was<br />

on base and caused him to strike or ground out.<br />

My friend and his father told me about Lou Gehrig and<br />

Babe Ruth before them. Here I learned about a past that<br />

was greater than anything I had known till then. Imagine!<br />

Triple crowns, and 60 home runs. Where else but from<br />

Yankee stars?<br />

My parents, from Michigan and Ohio, were quick to tell<br />

me how great the Tigers and Indians were in those days<br />

(‘48), with Detroit sluggers George Kell and Hoot Evers,<br />

and Cleveland stars Lou Boudreau, Larry Doby and Dale<br />

Mitchell. All three teams were winning more than 90 out<br />

of 154 games each year.<br />

It made little difference to this mindset of mine. The<br />

truth and story that was deep inside my early self was,<br />

that should the Yankees be behind, and the inning was<br />

late, and if men were on base, Yogi, the persistent Berra,<br />

the determined coiner of phrases like “It ain’t over till it’s<br />

over”, would confront the pitcher and work the count. More<br />

than once he pulled balls foul after foul down the right<br />

hand lane, and after what seems like mythical planning,<br />

eventually, more than once Yogi would land one fair.<br />

Double? One bounce into the stands? Home run, hit<br />

directly into the stands? Made no difference. Runners<br />

advanced. The lead turned. Yogi, the wiry Yogi, by not<br />

striking out at the bat, did what Casey, the mighty Casey<br />

of poetry infamy, failed to do. Advantage Yankees.<br />

I saw these stories on tv and read them in the <strong>New</strong> York<br />

Daily <strong>New</strong>s the day after. In black and white, in either<br />

case. Must be true. Right? As broadcaster Mel Allen<br />

proclaimed in those days “How ‘bout that?”<br />

Our early formative learning is not just about<br />

becoming a fan, but what sticks with you. One<br />

of my favorite people during my Queens college years<br />

was, strangely enough, a pastor representing the school’s<br />

Lutheran Campus ministry. One story he told regarded<br />

his two year old son. He noticed, as his off-spring sat in<br />

the high chair during grace before dinner each night, that<br />

he was starting to put his hands together in exactly the<br />

same manner that he and his wife did. One day, the pastor<br />

recounted, he tried to pull a fast one over on his son. He<br />

put his hands behind his back and started to pray. Their<br />

son would not settle for this. He put his hands together,<br />

then raised them high while speaking authoritatively<br />

to his father, “No, Daddy.” He then brought his clasped<br />

hands under his chin. “Like this Daddy.” The pastor was<br />

delighted. His eyes brightened with pride, and he said, “My<br />

son has had his first lessons, and is on his way to being a<br />

life long believer.”<br />

Wife-Carrying Championship:<br />

Maine Couple Takes The Win<br />

<strong>New</strong>ry, Maine — A Maine couple has taken the crown<br />

in the North American Wife Carrying Championship<br />

over a course that featured a muddy water hole and two<br />

log obstacles.<br />

Dave and Lacey Castro of Lewiston came in first among<br />

41 teams to win the mid-October competition at Sunday<br />

River ski resort in <strong>New</strong>ry. They covered the 278-yard<br />

course in 54.45 seconds.<br />

For their effort, the couple won 97-pound Lacey<br />

Castro’s weight in beer and five times her weight in cash<br />

– $485.<br />

8<br />

Looking at a negative example, I mention the Hitler<br />

Youth, a movement clearly dedicated to promoting the<br />

German Fatherland. Hitler saw the Hitler Youth movement<br />

as a tool to hardening boys for their future role of soldiers.<br />

He wanted a generation of “victorious active, daring youth,<br />

imune (sic) to pain.” (http://histclo.com/Youth/youth/org/<br />

nat/hitler/hitler.htm) “He alone, who owns the youth, gains<br />

the Future!” he said in a speech at the Reichsparteitag,<br />

1935.<br />

We folks in the US also strive to raise our youngsters<br />

as good citizens of good character. The official Charter<br />

of the Boy Scouts of America states: “The purpose of this<br />

corporation shall be to promote, through organization...<br />

the ability of boys to do things for themselves and others,<br />

to train them in Scoutcraft, and to teach them patriotism,<br />

courage, self-reliance, and kindred virtues, using methods<br />

which are now in common use by the Boy Scouts.”<br />

We also learn prejudice early. Consider the musical<br />

“South Pacific,” for instance. It is not just about<br />

a lady washing a man right out of her hair on an island<br />

not far from Japan during WWII. No, two of the show’s<br />

subplots, based on stories by James Michener, have racial<br />

overtones.<br />

Two characters, Nellie and Lieutenant Cable, reject<br />

significant love because of early raising. Nellie (Mary<br />

Martin), despite the depth of her feeling for the<br />

widower plantation owner Emile (Ezio Pinza), rejects<br />

any opportunity for marriage because of her southern<br />

upbringing. When she sees that she would be obliged, as<br />

wife, to raise Emile’s two half Polynesian children, she<br />

turns away. Cable, a college educated Northerner from a<br />

wealthy family, who has been entirely taken in by “Bloody<br />

Mary’s” daughter, despite the fact that we as audience are<br />

enraptured with this relationship, does the same.<br />

It is Cable, however, who expresses the basic message<br />

from these subplots. He comes to grips with his situation<br />

and sings the now well known insightful song.<br />

You’ve got to be taught<br />

To hate and fear,<br />

You’ve got to be taught<br />

From year to year,<br />

It’s got to be drummed<br />

In your dear little ear<br />

You’ve got to be carefully taught.<br />

You’ve got to be taught to be afraid<br />

Of people whose eyes are oddly made,<br />

And people whose skin is a diff’rent shade,<br />

You’ve got to be carefully taught.<br />

You’ve got to be taught before it’s too late,<br />

Before you are six or seven or eight,<br />

To hate all the people your relatives hate,<br />

You’ve got to be carefully taught!<br />

So it seems that good or bad, gift or curse, our early<br />

learnings, pointing us towards early directions in life can<br />

Teams from 11 states competed in the 10th annual race<br />

in which a man has to carry a woman, or vice versa, over<br />

an obstacle course.<br />

As the North American champs, the Castros are eligible<br />

to compete in the world championships in Finland next<br />

July.<br />

Wife carrying (<strong>Finn</strong>ish eukonkanto or sometimes<br />

akankanto, Estonian naisekandmine, Swedish<br />

kärringkånk), is a sport in which male competitors race<br />

while each carrying a female teammate – or vice versa.<br />

The objective is for the male to carry the female through<br />

be patriotic, religious, and cultural. But I do not think we<br />

have fully mined what we might know about our earliest<br />

upbringing. We do not fully realize the power of these<br />

early teachings nor do we realize the potential of lost<br />

opportunities.<br />

Would it not be marvelous, for instance, if I had learned<br />

<strong>Finn</strong>ish as a young child? When my folks went off on<br />

road trips with <strong>Finn</strong>ish American drama groups, my<br />

Finland born grandma and I spoke <strong>Finn</strong>ish all weekend<br />

long. I even learned stories about her girlhood on a farm,<br />

gathering berries, going to church on cold Christmas eves,<br />

and baking rye bread. Such a bummer that my folks and<br />

I didn’t speak it for a short time each night through the<br />

week in order to sustain my learning. Would not a language<br />

of a second culture have been easily engrained within<br />

me from “the start”? Without my having to “study and<br />

cram” for end terms if I had taken a “course” in college?<br />

Do we not understand that by merely being around,<br />

grandmas everywhere instill everyday history almost as<br />

if we are sponges, and that often college “courses” merely<br />

supplement our lives? Far better we concentrate on “starts”<br />

at an early age, and not “finals” and we do it by considering<br />

the power of a grandma to relay to us what life and tongue<br />

from a different time and place was like.<br />

On the other hand, despite not learning <strong>Finn</strong>ish, my<br />

“hall culture” upbringing was a gift that few of my<br />

schoolmates experienced. Article space does not permit,<br />

but many of you have read my recountings of people<br />

working together for community efforts, whether they be<br />

creative hall programs, gymnastics, huge group picnics,<br />

housewarmings and even help building homes, and more,<br />

in the past. Suffice to say that I learned that people can<br />

initiate movements on their own.<br />

Secondly, when I was young, my folks often took<br />

me to water and forest in <strong>New</strong> England. Usually these<br />

were places with simple cabins. In some we did our own<br />

cooking. In some we ate with other <strong>Finn</strong>s, family style.<br />

No matter. I swam, I fished. One morning I saw my first<br />

Great Blue Heron, a bluegill in its beak, walking near lily<br />

pads on one shore, and that same day I got a great look<br />

at my first dragonfly, irridescent wings and all, when it<br />

landed on the gunwale of the rowboat. I didn’t know their<br />

names then. But that’s the point. I saw them when I was<br />

young and I haven’t forgotten.<br />

There was often a cabin with a room furnished with<br />

wood walls and benches, and in which ladled water met<br />

very hot stones. After being in such a room, I thrilled when<br />

I ran to the end of a pier and jumped into Pasquiset pond<br />

in Rhode Island, which some of you might know, as well<br />

as Maple Lake pond, several years before that.<br />

Those early years are so important – when learning and<br />

even values formation was so simple, so intuitive, and so<br />

effective. We’ve all lived through them.<br />

As we reflect on our own experiences, what can we<br />

learn from them? Can we improve our understanding<br />

of how they can be used in order that we can become<br />

knowledgeable citizens? And compassionate human<br />

beings?<br />

Can we not intertwine, not just our marvelous ethnic,<br />

patriotic, cultural and racial heritages, but our early<br />

experiences of awe and wonder into ways that not only<br />

“leave no child behind”, but bring forth creatively sparked<br />

youngsters who can encourage us all to move forward<br />

together?<br />

a special obstacle track in the fastest time. The sport was<br />

first introduced at Sonkajärvi, Finland.<br />

Several types of carry may be practised: piggyback,<br />

fireman’s carry (over the shoulder), or Estonian-style<br />

(the wife hangs upside-down with her legs around the<br />

husband’s shoulders, holding onto his waist).<br />

Major wife-carrying competitions are held in<br />

Sonkajärvi, Finland (where the prize depends on the<br />

wife’s weight in beer); Monona, Wisconsin; Minocqua,<br />

Wisconsin; and Marquette, Michigan.<br />

The North American Wife Carrying Championships<br />

take place every year on Columbus Day Weekend in<br />

October at Sunday River Ski Resort in <strong>New</strong>ry, Maine.<br />

Source: AP and Wikipedia<br />

NEW WORLD FINN TAMMIKUU - HELMIKUU - MAALISKUU • 2009 TALVI


Poijat Celebrates Twenty Years of Performing and Recording<br />

By Arthur Koski<br />

This is the twentieth anniversary of the Boys of<br />

America (Ameriikan Poijat), a seven-piece brass<br />

band founded in 1990 by Paul Niemistö, the<br />

band’s director and euphonium player.<br />

This seems like a good time to review what the band<br />

has accomplished so far, and what it’s likely to do in the<br />

future. We’ll cover some of the highlights of the Poijat’s<br />

appearances, its recordings, and what its activities have<br />

added to the rich traditions of <strong>Finn</strong>ish America. The band<br />

has become a very significant part of those traditions. This<br />

type of brass band is called, in <strong>Finn</strong>ish, a torviseitsikko.<br />

The instruments and their players in the Poijat’s latest<br />

recording, Immigrants, include E-flat cornet, Russell<br />

Pesola; B-flat cornets, Marko Foss and Denise Pesola; Eflat<br />

alto horn, Tracey Gibbens; euphonium, Paul Niemistö;<br />

and tuba, Roger Gomoll.<br />

I’ve known the group for 15 years, going back to<br />

meeting them at <strong>Finn</strong>Fest in DeKalb, Illinois, in 1994. I<br />

met Paul a second time at the second Project 34 meeting in<br />

Dallas. Later, we worked together on Finlandia Foundation<br />

National’s (FFN) Performer of the Year program (POY).<br />

Together with John Kiltinen, we produced the first<br />

recording of music from a <strong>Finn</strong>Fest, the <strong>Finn</strong>Fest Pot<br />

Pourri CD, a selection of international performers in<br />

Marquette, Michigan, in 1996.<br />

In 1997, the Poijat performed at the Scandinavian Ball<br />

Ameriikan Poijat in Wisconsin in 1994<br />

in Denver and kept the crowd dancing to their well-planned<br />

program of traditional pan-Scandinavian dance music,<br />

including waltzes, tangos, jenkkas, humppas, schottisches,<br />

and polkkas.<br />

So, what are some of the highlights of the past 20 years<br />

of the Poijat? For one thing, the Poijat have played at most<br />

of the <strong>Finn</strong>Fests since 1990. This has included concerts,<br />

dances, and presentations.<br />

Brass band playing started in Finland in the 1880s<br />

and came to Northern Minnesota with <strong>Finn</strong>ish<br />

immigrants not much later. The bands played at church<br />

events, in temperance halls, in socialist organizations, and<br />

other social organizations.<br />

In Paul’s doctoral dissertation he says: “My motivations<br />

for doing this work have been consistent throughout: to<br />

collect and preserve information about <strong>Finn</strong>ish brass bands<br />

that may otherwise become lost, to measure the value and<br />

influence that these bands had on the cultural life of early<br />

Iron Range citizens, and to present the old <strong>Finn</strong>ish brass<br />

bands as a distinct and worthy cultural phenomenon with<br />

its own repertoire, soundscape, and history.” (Paul received<br />

his Ph.D. in music from the University of Minnesota in<br />

2004.) He launched his doctoral studies in 1990, the same<br />

year Ameriikan Poijat was formed.<br />

He says his first introduction to <strong>Finn</strong>ish brass bands<br />

Ameriikan Poijat, 1990<br />

took place not in Minnesota, but in 1981, in Finland. He was<br />

attending a newly created summer brass festival in Lieska, Finland,<br />

near the Russian border. On subsequent visits to Lieska Brass<br />

Week, he learned much more about the torviseitsikko.<br />

In 1987, a colleague from Kokkola, Sakari Lamberg, presented<br />

a complete set of parts from old septet books used by one of<br />

the earliest septets in Finland. A group of Midwestern brass<br />

players who had expressed an interest in this music got together<br />

and organized themselves as Ameriikan Poijat, using an old<br />

Ostrobothnian spelling.<br />

In 1992, during Finland’s 75th anniversary celebration, the band<br />

toured Finland, appearing at the Kaustinen Folk Festival, Lieska<br />

International Brass Week, the “Roots in Finland” Family Fair in<br />

Turku, the Valkeakoski Music Festival, and the Finland Society<br />

Grand Festival in Helsinki. During the Grand Festival, Poijat played<br />

an entry march for <strong>Finn</strong>ish President Mauno Koivisto before an<br />

audience of 5000, plus an international television audience.<br />

Another stop by Poijat in Finland in 1992 was in Salo, where<br />

they were hosted by the Salo Fire Brigade Band, a septet founded<br />

Poijat continued on page 10<br />

JANUARY - FEBRUARY - MARCH • 2010 WINTER NEW WORLD FINN<br />

9


Poijat Continued from page 9<br />

around 1906. The bands played for each other,<br />

and together. A telling comment from the Salo<br />

band members in Paul’s dissertation was that<br />

Poijat was a group of trained orchestral brass<br />

players reading folk dance music as though it<br />

were concert literature. This is what they are,<br />

and how they treat the music, with dynamic<br />

subtlety and lovely phrasing. You don’t think<br />

“brass band” when you hear them; you think,<br />

instead, about the music.<br />

The 20th anniversary concerts scheduled<br />

so far are January 9, 2010, at Christ Church<br />

Lutheran in Minneapolis; March 20 a.m. in<br />

St. Peter, Minnesota at the International Tuba<br />

Euphonium Regional, and March 20 p.m. at St.<br />

Olaf College in Northfield, Minnesota: <strong>Finn</strong>ish<br />

Brass in America Concert. Also, on August 7<br />

in Northfield, the International Vintage Band<br />

Music Festival.<br />

In 1993, Ameriikan Poijat toured Northern<br />

Minnesota, Wisconsin, and Michigan. In<br />

1994, they toured through southern Wisconsin<br />

and appeared at the 1994 <strong>Finn</strong>Fest in DeKalb,<br />

Illinois.<br />

In 2005, Ameriikan Poijat was invited to<br />

perform the entire brass septet repertoire of<br />

Jean Sibelius at the International Sibelius<br />

Conference held at the University of North Texas<br />

in Denton.<br />

Ameriikan Poijat have just released their fourth CD of <strong>Finn</strong>ish music. This new album<br />

is devoted to brass band music by <strong>Finn</strong>ish American composers. Immigrants is a very<br />

engaging compilation of works by <strong>Finn</strong>ish American composers such as William Syrjälä,<br />

husband of Viola Turpeinen; and Arthur Kylander, who was, for a time, an itinerant<br />

laborer across the country. Tenor horn player Tracey Gibbens of Duluth, Minnesota,<br />

arranged these pieces for Ameriikan Poijat.<br />

Some of the dozen pieces included on the album are: Unelma valssi ( Dream waltz);<br />

Muistojen valssi (Memory waltz); Raatikko, also called Nuorikon tanssi (the dance<br />

of the young bride); Comrades’ Club March; Taistojen tielle (Battle Road); and three<br />

medleys: Suomi, Suvisoitto kansan tapaan (Summer Sounds); and Surut Sävelissä<br />

(Sad Melodies).<br />

The design and packaging of the album are outstanding; there are six pages of text<br />

with <strong>Finn</strong>ish and English translations of songs and biographical information on each of<br />

Bodom Mania Grips the United States<br />

Children of Bodom Bring Extreme Metal to the U.S.<br />

“Silent Night...”, growls guitarist Alexi Laiho,<br />

starting the antiphon ritual.<br />

“...BODOM NIGHT!” roars back the audience of<br />

perhaps 2,000 packed into the Starland Ballroom in<br />

this corner of <strong>New</strong> Jersey, and the band kicks into one<br />

of their live warhorses, taken from the 1999 album<br />

Hatebreeder.<br />

Silence is very much NOT the order of the night.<br />

The Espoo-based band Children of Bodom play<br />

extreme metal faster and more precisely than anyone<br />

out there. Tonight’s gig is definitely “out there”, in the<br />

middle of nowhere, on the outskirts of the small town<br />

of Sayreville (pop. c. 42,000) in Middlesex County,<br />

<strong>New</strong> Jersey, a long way from the fleshpots of <strong>New</strong><br />

York or Jersey’s bigger cities. It is by faithfully playing<br />

dates like this, out on the margins, that the group has<br />

grown to be a million-seller and to feature in the U.S.<br />

Top 40 lists.<br />

The Starland in Sayreville is the second gig of a<br />

21-date COB headlining tour that goes coast to coast across North America and winds<br />

up in Honolulu, before the band head off for four gigs in the Far East and then trek back<br />

to Moscow for a show on October 24th.<br />

The front row fans packed against the rail growl and gurgle the lyrics. Further back,<br />

by the mixing desk, stand the rock police, the fans who listen to the music with a more<br />

analytical ear.<br />

Analysis or no, even here many hands can be seen tripping across an imaginary<br />

fretboard almost as blindingly fast as the nimble fingers of 30-year-old Alexi Laiho, who<br />

was recently voted world’s best metal guitarist in a Guitar <strong>World</strong> readers’ poll.<br />

There are 50-somethings in the crowd, too, some of them not accompanied by their<br />

kids. “Bodom rule”, say 51-year-old Todd Marshall and 49-year-old Ariane Lenshoek.<br />

“We’ve always been metal fans.”<br />

Some of the fans are draped in blue-and-white <strong>Finn</strong>ish flags. <strong>Finn</strong>ish band knowhow<br />

is present in abundance. “Yeah, Alexi’s old band Impaled Nazarene (Laiho was with<br />

them from 1998-2000) really broke <strong>Finn</strong>ish extreme metal in the States”, claims Dan<br />

Phillips confidently. Roughly one-third of those present at the gig are women. Three of<br />

them have donned home-made “Roope ‘N’ Roll” T-shirts for the occasion, as a mark<br />

of respect for the band’s rhythm guitarist Roope Latvala. “It’s a dumb joke, I know, but<br />

10<br />

Alexi Laiho<br />

Ameriikan Poijat, Canada, 2002<br />

the composers. This is a piece of scholarship.<br />

If you don’t already own the three earlier CDs, this one is likely to move you to look<br />

into them. <strong>Finn</strong>ish Brass in America (1994) is mostly <strong>Finn</strong>ish-style dance music<br />

with a few marches and concert pieces. Connections <strong>Finn</strong>ish (1997) brings you work<br />

by contemporary <strong>Finn</strong>ish composers such as Atso Almila and Jukka Linkola, a Brass<br />

Parade from <strong>New</strong> Orleans, the Colonel Bogey March, and other gems.<br />

Potpourri (2004) includes the charm of Minnesota Tango Queens Elina Ruppert<br />

and Eeva Savolainen, both professionally trained singers from Finland, now living in<br />

Minnesota. This album includes the must-have American, Canadian, and <strong>Finn</strong>ish national<br />

anthems, and Porilaisten marssi, now the official march of the President of Finland.<br />

These come in handy for organizers of <strong>Finn</strong>ish-American events. They are available<br />

from Nordic Connections, HYPERLINK “http://www.nordicconnection.com” www.<br />

nordicconnection.com, and through <strong>Finn</strong>ish book stores and gift shops.<br />

we dig Roope”, says Becky Ondra, who has flown in<br />

from Pittsburgh for the gig.<br />

The 39-year-old metal veteran Roope Latvala is<br />

remembered for his role in the 1980s thrash metal<br />

outfit Stone, and has also played with Waltari and with<br />

Sinergy, a band that featured a rather younger Alexi<br />

Laiho on guitar, and Laiho’s ex-wife Kimberly Goss<br />

on vocals and keyboards.<br />

Becky Ondra and her friends each paid USD 40<br />

for a more expensive VIP package that entitled them<br />

to admission plus a meet & greet session with the<br />

band earlier in the afternoon. The fans got a photo<br />

opportunity with the band members and autographs<br />

everywhichwhere - on skin, T-shirts, albums, and<br />

posters. “The VIP ticket was well worth it. They are<br />

so nice! And Roope liked our shirts.”<br />

Sure enough, Roope Latvala is now out front<br />

playing in a Roope ‘N’ Roll shirt given to him by<br />

the trio.<br />

As the gig wears on, it becomes clear that the Starland Ballroom’s P.A. system is not<br />

exactly state of the art. Even though the band have their own mixing desk along for the<br />

tour, the wooden building resonates to such a degree that from time to time everything<br />

is drowned under the twin bass-drum barrage of percussionist Jaska Raatikainen’s kit.<br />

The band plays older material, and not one number is heard from the new CD (released<br />

on September 22nd) Skeletons In The Closet.<br />

As a result, the fans in <strong>New</strong> Jersey don’t get a chance to hear for instance a workout<br />

of the most controversial track on Skeletons, a cover of Britney Spears’ Oops, I Did It<br />

Again.<br />

This was apparently a bridge too far for some, and had outraged diehard COB fans<br />

burning the band’s albums and T-shirts on bonfires – well, at least if one is to believe<br />

some of the wilder online discussion forum threads.<br />

After a set lasting just under 90 minutes, Alexi Laiho wishes the fans a “good night”.<br />

Many drive straight home, but a good few hang out in the parking lot by the tour bus.<br />

“I’m hoping they’ll come out and say hello. Or if I might get a plectrum or a drumstick.<br />

Any kind of souvenir of the gig would do”, says a diffident Chris Curtis, one of Children<br />

of Bodom’s younger American fans.<br />

By Vesa Sirén in Sayreville, NJ for the ©Helsingin Sanomat<br />

NEW WORLD FINN TAMMIKUU - HELMIKUU - MAALISKUU • 2009 TALVI


So this day finally dawned for me,<br />

Aaro was thinking as he closed the<br />

door to his farmhouse. Leaning on<br />

his cane on the stairs, his eyes swept for<br />

the last time the birch trees in the yard,<br />

planted by him as a young man together<br />

with his wife. Aila is gone, my home is<br />

gone. To the Old Age Home with the poor<br />

old man, Aaro mumbled when the taxicab<br />

pulled up in the yard. Only a shopping bag<br />

in his hand, that’s all. Just as when he first<br />

stepped onto this property. Nothing but a<br />

stony meadow and a few ragged bushes.<br />

But let’s be off then.<br />

“Nice place—Porola,” the taxi driver<br />

addressed the backseat passenger, just to break the prevailing silence, but receiving no<br />

reply, he left Aaro to his own thoughts.<br />

“Well now, take care of yourself,” the taxi driver made another attempt as Aaro was<br />

exiting the cab and surveying the two-story wooden building. What might Aila say if<br />

she saw me here, Aaro wondered.<br />

“Aaro Varala?” a friendly voice inquired from the door.<br />

“That’s me,” replied Aaro.<br />

“Hello and welcome to Porola.”<br />

“Thanks,” said Aaro and started up the stairs.<br />

Managed to survive worse places, always, Aaro thought, having survived wars, and<br />

he followed the woman down the corridor without looking around.<br />

Sitting in the sweltering office it occurred to Aaro that had he been in his own house,<br />

he would have pushed open the window, let a breath of fresh air refresh him.<br />

“No children, right?”<br />

“None.”<br />

“But you do have other relatives?”<br />

“One cousin. Lives at Kemijärvi in assisted living. He’s got children and even grand<br />

kids. And I do have a younger brother.”<br />

“Well then!”<br />

“In Canada. In Toronto, to be more precise.”<br />

“Well, you won’t be bored here. We have nice boarders and all kinds of activities.<br />

Crafts and Gym. Music...”<br />

But I won’t be feeling the grass of my own yard under my bare feet any more, Aaro<br />

thought. I won’t be watching Aila’s apple trees burst into bloom, won’t smell the fragrance<br />

of the fresh earth in my nose as I dig up potatoes.<br />

After the formalities had been taken care of, Aaro sat in his room, surveying the few<br />

familiar things he had bought with him – framed photographs, a wall clock, and<br />

his wedding Bible. Then his eyes moved to the door, the list tacked onto it: breakfast<br />

8:30 AM, lunch 12 noon, snack 3 PM, dinner 4 PM, evening snack 6:30 PM; and on the<br />

bottom line: “Gym class Tuesdays and Thursdays 3 PM.”<br />

So an actual gym class – didn’t they used to call it calisthenics in the old days? And<br />

food every couple of hours – no wonder you needed to exercise. Suddenly he remembered<br />

how the Social Service worker had a long time ago taken a look inside his refrigerator,<br />

seen the jars lined up and reproached him with a scolding expression about a grown<br />

man living for days on end on nothing but yogurt. Wonder whether they make food here<br />

as good as Aila’s, Aaro thought upon getting a slight whiff of some cooking floating<br />

into his room.<br />

When it was getting close to 7 PM, he got up off the bed, and leaning on his cane he<br />

made his way to the common room. The evening news was on. Followed by a couple of<br />

indifferent eyes he sat down in a vacant greenish-gray high-back easy-chair that looked<br />

like a hippopotamus fallen on his behind. Aaro sent sideways glances at the group<br />

assembled in a half circle in front of the TV, but since he didn’t want to seem too curious,<br />

he fixed his eyes on the news anchor and didn’t notice that he was being observed by<br />

a pair of small but sharp eyes that suddenly lit up as if a lamp had been lit inside the<br />

observer’s head. After the news, four out of the six boarders got up, leaving behind only<br />

Aaro and the sharp-eyed man who started watching the sports news. Aaro thought he<br />

might try to get acquainted with his new fellow boarders and start with the fellow whom<br />

he knew to be his next door neighbor behind the wall and who obviously liked sports,<br />

as he did himself. He could start a conversation there, before they’d move on to discuss<br />

which regiment each had served in during the war, in what section of the front, in order<br />

to guarantee the strongest possible mutual bond for the new friendship.<br />

“Good shot put,” he said, meaning the shot the Polish man had done, and went on:<br />

“In case you didn’t realize, I’m your new next-door neighbor Aaro Va...” when the smalleyed<br />

man bellowed: “Quiet!”<br />

Reflexively Aaro straightened his bent back and pulled his cane into a ninety degree<br />

angle. “He’s been a sergeant at least,” flew through Aaro’s brain as he was expecting<br />

to hear next: “at ease,” and, a bit embarrassed, he looked at the man whose attention<br />

must evidently not be disturbed by a friendly chat, like he had become accustomed to<br />

in Monola village.<br />

After three weeks had passed, Aaro had not exchanged one word with his neighbor<br />

behind the wall. Even in gym class, the man only obeyed the orders given,<br />

performed the movements precisely, and then disappeared without a word into his own<br />

room. Nobody seemed to be bothered about the man’s behavior. Perhaps they’ve gotten<br />

used to it over time, Aaro thought and tried to figure out what might have brought the<br />

man to such a state--his nature or hard experiences?<br />

So let’s stare at the sports as if no other living soul were in the room at all, Aaro<br />

thought, a bit annoyed, even though he would have very much liked to say: “Atta boy,<br />

show them,” when Tero Pitkämäki’s javelin flew farther than the Swede’s. “You can speak,<br />

but not when she’s on the screen, though I don’t care for her reporting,” Aaro heard the<br />

The Next Door Neighbor<br />

By Meritta Koivisto<br />

©Merutta Koivisto, 2009<br />

Translated by Margareta Martin<br />

man say and stared amazed at the sports<br />

anchor who had just exited the picture and<br />

then at his next door neighbor.<br />

What an odd fellow. So we live here<br />

based on pictures alone, Aaro thought. Just<br />

like Simo in our village, the poor nutter<br />

who at some incomprehensible command<br />

of God circled around threes or any kind<br />

of pillars whenever it was raining, and<br />

it didn’t matter whether the skies sent<br />

down snow, water or sleet, he had to walk<br />

around the closest one. Maybe the next<br />

door neighbor had received a shell shard<br />

in his head in the war; Aaro weighed it in<br />

his mind and even felt a bit sorry, but that<br />

idea quickly hid in some cavern of his soul as he heard the man say: “I’m not crazy, if<br />

that’s what you imagined. No shard in the head or any other place.”<br />

Seems to be able to read one’s mind, Aaro thought. And his eyes showed a bit of<br />

the kind of fear a runaway horse feels before the coachman has any inkling of it. What<br />

might one dare reply to that, Aaro wondered, but again the other one knew the answer<br />

even before the question had formed in his mind.<br />

“You needn’t ponder about what you say to me.”<br />

Some situation I landed in, Aaro thought uneasily. How can I think of anything if<br />

that one can read my every thought. Think I’ll move along.<br />

“Go on, if you want to,” came from the chair next to him, though Aaro could have<br />

sworn that the man hadn’t even glanced at him, would not have been able to see him get<br />

ready to leave, squeezing harder the cane that felt smooth and safe against his palm.<br />

Aaro decided to be courageous and speak man to man, honestly and boldly, right to<br />

the point.<br />

“Are you a mind reader?” he asked.<br />

“What gave you that idea?” the other man replied.<br />

He got me there, poor me, Aaro thought fretfully and stared at the man.<br />

“You look like you saw a ghost,” the next door neighbor continued.<br />

Just what I was thinking, a ghost, formulated itself in Aaro’s head, but he didn’t dare<br />

say one word aloud and tried to stop the passage of his thoughts so that the other man<br />

would not find out more.<br />

“What about that love affair?”<br />

Good Lord, Aaro thought, in spite of all his efforts to stop.<br />

“Because I was a bit too far to figure out everything.”<br />

“Well, ...” Aaro stuttered, thinking he had arrived at the Day of Reckoning, even though<br />

he had imagined it would be waiting for him only on the far side of the Big Gates, and<br />

preferably in the front hall, so that his late dear wife would be beyond earshot.<br />

“In order to give you a good start, I can assure you that we do have a stronger bond<br />

of friendship than mere war tales which undeniably guarantee a strong feeling of mutual<br />

belonging between new friends, that is....” The hairs on Aaro’s neck stood up. Hadn’t he<br />

just three weeks earlier played in his mind with that very phrase about a strong sense<br />

of belonging between friends? But he didn’t get beyond forming a response before the<br />

next door neighbor went on: “The secret. That sports anchor...”<br />

“Did she have a girl?” Aaro was swallowing.<br />

“No, not after all; someone else had a daughter. She’s my love child, even though<br />

she doesn’t know it.”<br />

“Luckily,” Aaro let out. And since the next door neighbor looked expectant, he<br />

thought it best to get this case finally off his chest.<br />

“I loved Aila, my wife--that I want to say for starters.”<br />

“I know.”<br />

“Right. And liquor played a part, too.”<br />

“Of course, but are you now blaming it on that, even though you know quite well<br />

that a liquor bottle does nothing but stands on a table untouched until a hand comes and<br />

twists the stopper and pours it down the gullet?”<br />

“But after that I’ve not taken a gulp!”<br />

“At least you learned something.”<br />

“Because of Aila.”<br />

“Not because of Aila.”<br />

“Hey, wait a minute. Because of Aila I decided never to....”<br />

“You’re wrong there. You might have known Aila but not cared about her.”<br />

“Because of Love then, if you want to be so meticulous.”<br />

“You’ve got to be meticulous in these matters; lack of precision only leads to<br />

assumptions and they mostly lead to false conclusions but at least often to some kind of<br />

distorted thinking. But I must say that I’m quite pleased that you didn’t plead honor or<br />

a sense of responsibility. I can see you are an honest soul.”<br />

“That’s what I’ve always striven to be; that’s why that matter has always weighed<br />

heavily on my mind. Many times I thought about confessing to Aila, but I thought my<br />

wife would feel bad over nothing, or--since you’re so meticulous--over my weakness.”<br />

“You’re starting to learn something about yourself.”<br />

“Is that the purpose of this?”<br />

“It is.”<br />

“When the End is near?”<br />

“Yes.”<br />

“Shall I go into the details now?”<br />

“Yes, be as meticulous as possible.”<br />

“Will that make me feel better?”<br />

“Considerably, because each lie you let go of is like an iron rod pulled out of your<br />

soul and upon removal it leaves a hole which at the same time fills with a lightness<br />

lighter than air.”<br />

Next Door Neighbor continued on page 12<br />

JANUARY - FEBRUARY - MARCH • 2010 WINTER NEW WORLD FINN<br />

11


Next Door Neighbor continued from page 11 neck. Bloodied eyes, red face, clothes reeking of perfume, breath stinking of liquor.<br />

“As long as I don’t start levitating.”<br />

“You won’t be fluttering anywhere yet. Besides, the sky is rather high up, so not to<br />

worry.”<br />

Aaro swallowed, pondered a minute and decided that it was time to speak. Surely he<br />

wouldn’t start telling a total stranger things that he had never revealed to anyone.<br />

“Tell me who you actually are.”<br />

“Let it suffice that I know you and you know me.”<br />

“How about a bit more clarification?”<br />

“I serve you and you serve me.”<br />

He’s spouting riddles like that man who in the end had to swallow a cup of poison as<br />

payment for his speeches. Sheer occult science. Even Aila started reading about such,<br />

Aaro thought, recalling his wife’s frequent visits to the bookmobile, but then he was<br />

startled.<br />

“Socrates was his name, since you’ve already forgotten it. And those weren’t occult<br />

doctrines she was reading.”<br />

“They weren’t?” Aaro got angry and started to get red in his face. “They had odd<br />

debating societies, tried to get each other trapped, like you are now doing with me. Argued<br />

about who’s the wisest and ended with the stupidest; that whoever says he doesn’t know<br />

anything about anything is actually the wisest! And how did it end?”<br />

Since no reply came, Aaro got anxious – the chair next to him was empty. In the<br />

dusk he looked around but couldn’t see the man anywhere. Just as I was getting going,<br />

he disappeared into thin air.<br />

“I didn’t vanish; I was just looking through the window at the sun’s last rays before<br />

they disappear behind the woods,” Aaro heard behind his back. “And I’m pondering<br />

your love affair. Guess you never understood why Aila was looking for those verities<br />

in books.”<br />

“So tell me why, since you’re so wise, or is stupid the better compliment?”<br />

“Because of you.”<br />

“Because of me? Don’t speak rubbish. I was a good man even though I say so myself.<br />

I never started a quarrel, did everything she asked without complaining, and didn’t utter<br />

a bad word. Even though at times I wanted to, I kept quiet. I never offended...”<br />

“Except once.”<br />

“And when was that?”<br />

“You know as well as I do.”<br />

Aaro sank in his chair quiet as a beaten dog, but finally he said:<br />

“But she didn’t know about it.”<br />

“You think so? You spent a week in the city carousing, drank like a pig, four nights<br />

out of five you slept in the tradesman’s widow’s bed even though you had known her<br />

husband while he was alive, done business with him for more than forty years, bought<br />

every nail for every house you built from him. And when on Friday you appeared at<br />

your home door, guilt shone out of you as if it were written on a tag hung around your<br />

Exploring Scandinavian Adventures at Nordic Spirit Symposium at CLU Feb. 5-6<br />

The Nordic Explorers: From Polar Frontiers to the Silk Road<br />

Scandinavians did not stop their far-flung adventures just because the Viking Age<br />

came to an end. They pushed on as restless seekers, adventurers and explorers for<br />

centuries. Their landmark accomplishments in the 18th to the 21st centuries will be<br />

celebrated at the 11th annual Nordic Spirit Symposium, which takes place February 5-6,<br />

2010 at California Lutheran University in Thousand Oaks.<br />

“The Nordic Explorers: From Polar Frontiers to the Silk Road” will feature<br />

distinguished speakers and polished performers, as well as lively visuals and videos.<br />

The general public, as well as the Scandinavian community, is invited “to share the timehonored<br />

spirit of a symposium, blending music, dining and the free exchange of ideas<br />

to enhance the pleasure of learning,” according to Nordic Spirit founder and director,<br />

Howard K. Rockstad.<br />

First held in 2000, the Nordic Spirit Symposiums have focused on the Viking Age<br />

several times, as well as <strong>World</strong> War II, immigration to the United States, current trends<br />

in Scandinavia, and other subjects, featuring noted experts, scholars and authors from<br />

Europe and North America.<br />

This year’s theme will focus on adventurers such as Norwegian hero Fridtjof (meaning<br />

“Daring Viking”) Nansen, born in 1861, the greatest of all polar explorers, who was<br />

also a diplomat and humanitarian, receiving the Nobel Peace Prize in 1922 for his work<br />

as a League of Nations High Commissioner. Sherrill Harbison will explore how the<br />

concept of heroism changed in the 19th century and why the Arctic – with its Norwegian<br />

poster-boy Fridtjof Nansen – was the perfect field for the last innocent hero-worship of<br />

the 20th century. 18th century Swedish botanist Carl Linnaeus, inventor of the modern<br />

naming system in botany, also wrote travel books about Swedish provinces. In 2006,<br />

Roland Thorstensson and Anders Björling retraced two of Linnaeus’s journeys. While<br />

Swedish traveler Sven Hedin might be seen by some as a “Foreign Devil on the Silk<br />

Road,” he was the last of the great explorers of inner Asia in the late 19th and early<br />

Finlandia Prize for Fiction Goes to Antti Hyry<br />

The Finlandia Prize for Fiction 2009, worth €30,000, was awarded to Antti Hyry. His<br />

novel about building a stove, Uuni (‘The stove’, Otava), was chosen by the art historian and<br />

former director of the <strong>Finn</strong>ish National Gallery, Tuula Arkio, from a shortlist of six.<br />

Appointed by the <strong>Finn</strong>ish Book Foundation, the prize jury (Professor Liisa Steinby,<br />

literary critic Olavi Jama and Saara Vesikansa of the Tampere newspaper Aamulehti)<br />

shortlisted the following novels: Salo (Gummerus) by Turkka Hautala; Ihmisen osa<br />

(‘The human lot’, WSOY) by Kari Hotakainen; Uuni (‘The stove’, Otava) by Antti Hyry;<br />

Kadotetut (‘The lost ones’, Gummerus) by Marko Kilpi; Ingen saknad, ingen sorg (‘No<br />

yearning, no grief’, Söderströms/Tammi) by Merete Mazzarella; and Ranskalainen<br />

12<br />

Shall I continue the list?”<br />

“No, guess I’ll go into those details now.”<br />

“That’s what you promised.”<br />

Aaro contemplated the floor, the shadows imprinted on it black and sharp. He wiped<br />

a tear from the corner of his eye.<br />

“Guess I wasn’t such a good man after all.”<br />

“Don’t beat yourself up too much. After that trip you changed. You did good deeds,<br />

and such a person is a good man; even Socrates would have agreed.”<br />

“Thanks.”<br />

“You’re welcome.”<br />

Aaro raised his head obviously revived.<br />

“Since virtues cannot be practiced without knowing them. And they can’t be had<br />

without knowing what they are.”<br />

“Your memory is coming back, even though you only glanced at Plato’s works in<br />

secret.”<br />

“And Evil is a servant of Good!”<br />

“Now you’re confusing – that’s from the Bible, not Socrates. But in your case it does<br />

apply.”<br />

Aaro was silent for a moment.<br />

“But...”<br />

“But what?”<br />

“Just one question before I tell all.”<br />

“Let’s have it; it’s getting late.”<br />

“Will Aila forgive me even though my confession comes so late?”<br />

“She will. She knew about Love.”<br />

As evening started to turn into night, Aaro continued sitting in the hippopotamus<br />

chair leaning on his cane, and he was getting to the last parts of his story when the light<br />

was turned on in the room.<br />

“What’s Aaro doing here mumbling in the dark all by his lonesome?” a friendly<br />

female voice inquired at the door.<br />

“Just reminiscing about Aila, my dear wife.”<br />

This short story was published first as “Seinänaapuri” in Suomen<br />

Lääkärilehti (<strong>Finn</strong>ish Medical Journal) 25/2007, v.62.<br />

Meritta Koivisto has received several honors. Among them, her short film<br />

Ampiaispaini (Wrestling with a Bee) won first prize in 2000 at the Short Film<br />

Festival in Switzerland and first prize at the Blue Sea Film Festival. Her first<br />

novel Lontoolainen rakastaja (The London Lover) was published in 2006.<br />

20th centuries. Daniel C. Waugh will share<br />

the landscapes he himself traveled, retracing<br />

and photographing routes Hedin traversed a<br />

century earlier.<br />

Performing artists are always a favorite<br />

part of the Symposium line-up. This year,<br />

Magnus Martensson, music director of the<br />

Scandinavian Chamber Orchestra of <strong>New</strong><br />

York, will perform comedy and music in the<br />

style of the famous entertainer, Victor Borge,<br />

in a program titled “Excuse Me, Does My<br />

Piano Count as One Carry-On?”<br />

Known in Finland as Minnesota Satakieli<br />

– the Minnesota Nightingale – Diane<br />

Jarvi will perform at the Saturday evening<br />

dinner. Singer of folk and world music, poet,<br />

songwriter, guitarist and player of the kantele<br />

Diane Jarvi<br />

(<strong>Finn</strong>ish folk harp), she was Finlandia Foundation National Performer of the Year in<br />

2000. The dinner will take place in the Lundring Events Center at CLU, beginning at<br />

7 p.m. Reservations required.<br />

The Nordic Spirit Symposium is sponsored by the Scandinavian American Cultural<br />

and Historical Foundation and California Lutheran University, and is made possible by<br />

generous grants from the Barbro Osher Pro Suecia Foundation and the Royal Norwegian<br />

Consulate General in San Francisco. For further information, call (818) 788-4552 or<br />

e-mail seeallan@sbcglobal.net.<br />

ystävä (‘The French friend’, WSOY) by Tommi Melender.<br />

In his tenth novel, the 400-page Uuni Antti Hyry (whose first book, a collection of<br />

short stories, was published 51 years ago), gives an account of the construction of a new<br />

stove in an old house. The contemporary characters live their lives in a small village<br />

in the north-west of Finland as they always have; work, rest, mealtimes, walks in the<br />

forest, observations on nature, past life and the passing of time. Arkio said she became<br />

hooked by Hyry’s unhurried, detailed narrative about moderate, good life, spiced with<br />

laconic humour.<br />

Books From Finland<br />

NEW WORLD FINN TAMMIKUU - HELMIKUU - MAALISKUU • 2009 TALVI


Kotinurkka -<br />

The Corner of the Home<br />

by Sargit Sohlberg Warriner<br />

Visiting a friend in Helsinki last November,<br />

I enjoyed seeing the first snowflakes of<br />

winter blanketing Helsinki in white. There<br />

was a wonderful calmness all around. My friend<br />

remarked, with a sense of a relief in her voice,<br />

how this snowfall was a welcome change from the<br />

constant grayness of the previous month.<br />

We strolled to a favorite coffeehouse located<br />

in Senate Square in downtown Helsinki. What<br />

a pleasure it was to enter! The aroma of freshly<br />

brewed coffee filled the room and the small<br />

candles flickering on the window sills added to the<br />

atmosphere. The delicious coffee was served to<br />

our small marble table along with three chocolate<br />

sweets wrapped in golden paper.<br />

The view from our table was picturesque. We could see streetcars passing by and<br />

pedestrians clutching their umbrellas; and, in the distance, behind the statue of Tsar<br />

Alexander II, stood a majestic white church. This church has had several names. The<br />

original structure was built when Finland was the Grand Duchy of Finland, and the<br />

church was named after Tsar Nicholas. Then, after Finland gained independence, the<br />

church was renamed Tuomiokirkko, known informally by locals as the “big church”<br />

(Suurkirkko). Today it is called the National Cathedral.<br />

There had been several early churches in Helsinki but fires and wars destroyed them.<br />

Interestingly, many of these structures had been located in close proximity to the present<br />

day National Cathedral. In 1726, one such church was erected to replace a previous<br />

church, which had burned down during the bitter fights of 1713 when a large portion<br />

of Helsinki residents escaped to Sweden. This Lutheran church was named after the<br />

Queen of Sweden, Ulrika Eleonora. Eventually, the Ulrica Eleonora church was also<br />

demolished to make way for the new National Cathedral.<br />

The history of the Ulrika Eleonora church must have fascinated Helsinki residents<br />

for generations, because detailed information about its structure and interior as well as<br />

all the changes and additions the church went through during the early 1800s have been<br />

well documented. Indeed, my friend informed me that in 1997, the church was recreated<br />

in its original scale as an ice sculpture at the approximate site where the original church<br />

had stood. She also mentioned how small it was inside. Perhaps only one hundred<br />

worshippers could attend a service at the same time<br />

The National Cathedral, however, can easily accommodate hundreds. It is perched on<br />

a hillside, and it looks to me as if it is hovering over downtown Helsinki. The church is<br />

also easily visible from the ocean as you approach the city. “The church is more than a<br />

place of worship” my friend commented, “it symbolizes something permanent and solid.<br />

It is a part of the historic events that have taken place in and around Senate Square.”<br />

Poem by Jane Noffke<br />

On The Boats<br />

You will say that I, who have no children,<br />

Cannot know the depth of a parent’s love.<br />

But I knew my mother’s desperation<br />

And my father’s quiet resolve.<br />

I know the simple courage it required<br />

To hold my shaking body close to his,<br />

To remove my arms from his neck,<br />

To hear me cry, “Don’t go, Daddy, please don’t go,”<br />

To wipe the tears from my cheeks<br />

To tuck me back in bed<br />

And then<br />

To go.<br />

To go alone into the still black morning,<br />

To leave us for a season “on the boats,”<br />

To shovel coal in the belly of a Great Lakes Freighter<br />

To take what work he could when there was no choice.<br />

He went because he loved us<br />

And because love is not easy.<br />

He went because he was our father<br />

And because he knew what that meant.<br />

© Jane Noffke (Photo of Jane and her father provided by Jane Noffke)<br />

Helsinki’s National Cathedral:<br />

More Than<br />

A Place of Worship<br />

In 1812, Helsinki became the capital of<br />

Finland. The population of the new capital<br />

started to grow rapidly, and a larger Lutheran<br />

church was soon needed. In 1816, architect<br />

Carl Ludvig Engel was commissioned to design<br />

Helsinki’s important public buildings including the<br />

buildings of Senate Square. He kept in mind the<br />

growing need for a magnificent cathedral to unite<br />

the architectural look of the other buildings. He<br />

could also foresee the possible problems involved<br />

in clearing the massive rock base in order for this<br />

new church to be built.<br />

During the construction of the National<br />

Cathedral many of Helsinki’s citizens were eagerly<br />

following the progress of the building site. Some must have dreamed of attending the<br />

first service at the new church. It took twenty-five years to build. Many of the people<br />

following its contruction did not live to see it completed and nor did the architect himself,<br />

who died in 1840. The first service was held at the National Cathedral in 1852.<br />

Of course, while the future cathedral was under construction, a temporary church<br />

was needed. Carl Ludvig Engel was also commissioned for this project. This church<br />

was to be built of wood and situated outside of the town limits. He emphasized that this<br />

building was to be a temporary construction.<br />

Interested in saving money, the city decided to use the interior from the Ulrika<br />

Eleonora Church as much as possible. What could not be used, including the painting<br />

that had graced the altar, was auctioned to the highest bidder. The temporary church<br />

was dedicated in December 1826. Today it is called the Old Church (Vanha Kirkko),<br />

and far from being temporary, it was recently totally renovated.<br />

The town grew to include the Old Church, and today it stands in a small park<br />

downtown. Helsinki residents have voted it the most charming church in Helsinki.<br />

I certainly think so. Years ago, my own wedding ceremony was held there. I<br />

wonder how many of our local guests knew that the pews they sat on as well as the gold<br />

embellished pulpit were originally from the small Ulrica Eleonora church. My friend<br />

told me that she had not visited the Old Church prior to my wedding ceremony, but she<br />

felt the lightness and beauty that Carl Engel had created as soon as she stepped in the<br />

church.<br />

Today, however, we were enjoying the view of the National Cathedral building. As my<br />

friend looked out from the coffeehouse’s window, she mentioned how spacious it looks<br />

and feels inside. She continued by saying how much she admires the beauty and majesty<br />

of the building itself. As we watched its two cupolas dotted with golden stars shine so<br />

beautifully through the snowfall, I pointed out the wide, massive steps of the church that<br />

face the Square. Did she know how many are there? There are forty eight steps in all,<br />

although it felt that there was at least double the number when I climbed them.<br />

JANUARY - FEBRUARY - MARCH • 2010 WINTER NEW WORLD FINN<br />

13


14<br />

The Kantele Shop<br />

Emails of appreciation:<br />

Hello Gerry,<br />

I just got back from vacation, and<br />

the kantele and bag were both waiting<br />

for me. The very night I got it, I brought<br />

it to a friend’s party and played Happy<br />

Birthday on it for her! Thank you so<br />

much for your “Guide for 5 and 10 String<br />

Kanteles” on your web site. That is very<br />

helpful for getting started. Now that I’ve<br />

started experimenting with chording, I<br />

am pleasantly shocked at how intuitive<br />

this instrument is. I have a music degree,<br />

but find right away there is little need for<br />

it - your fingers just kind of find the sound<br />

you want to hear. I had thought the 10string<br />

would be a “baby” instrument until<br />

I could get a “real” large one, but I see<br />

the 10-string is perfectly adequate for a<br />

tremendous amount of music! Thank<br />

you, M.F. – Chapel Hill, N.C<br />

Gerry,<br />

T h a n k you f o r t h e b e a u t i f u l<br />

instrument! It has such a wonderful, full<br />

sound...such resonance! Being a bit of<br />

a woodworker myself, I truly appreciate<br />

the fine craftsmanship. I will treasure<br />

this kantele, and am glad that I was able<br />

to order it from you. Warm regards, L<br />

Pike<br />

www.kantele.com<br />

1541 Clover Valley Dr<br />

Duluth MN 55804<br />

218-525-7609<br />

Diane<br />

Jarvi’s<br />

newest<br />

recording is<br />

Wild<br />

Gardens<br />

Also available:<br />

Paper Heart, Foreign<br />

Winds, Revontuli,<br />

and Flying Into Blue<br />

$15.00 per CD<br />

$1.50 shipping<br />

Send Orders to:<br />

Lupine Records<br />

PO Box 19274<br />

Mpls., MN 55419<br />

FINLANDIA FOUNDATION ® NATIONAL<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Past Issues of <strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong> Still Available<br />

<strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong> was published monthly through September, 2001. A few<br />

copies of each of the following issues are still available for purchase.<br />

1999: August, October, November, December<br />

2000: January, February, March, April, June, July, August-<br />

September, October, November, December<br />

2001: January, February, March, April, May, June, July, August-September<br />

Quarterly issues were published beginning in October 2001.<br />

2001: Vol. 2 October-December (No. 4)<br />

2002: Vol. 3 Nos. 1, 3, 4<br />

2003: Vol. 4 Nos. 1, 2, 3, 4<br />

2004: Vol. 5 Nos. 1, 2, 3, 4<br />

2005: Vol, 6 Nos. 1, 2, 3, 4<br />

2006: Vol. 7 Nos. 1, 2, 3, 4<br />

2007: Vol. 8 Nos. 1, 2, 3, 4<br />

2008: Vol. 9 Nos. 1, 2, 3, 4<br />

2009: Vol.10 Nos. 1, 2, 3, 4<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Finlandia Foundation ® National <br />

<br />

® <br />

To purchase copies of these past issues, contact<br />

<strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong>’s business office:<br />

email:<br />

nev@fastermac.net<br />

phone:<br />

920-668-8888<br />

NEW WORLD FINN TAMMIKUU - HELMIKUU - MAALISKUU • 2009 TALVI


Name<br />

Street/Address<br />

The Journey Ahead<br />

to the <strong>New</strong> Year<br />

By Anni Putikka<br />

Translated by Ivy Nevala<br />

“It Surely Was Easier in the Early Days!”<br />

We didn’t have: supplemental child payments, pensions, rent assistance<br />

We just had: our own work, help from neighbors. accusations, and the poor house.<br />

We didn’t have: TV, stereo, Nintendo, or VHF<br />

We just had: village musicians, bands, youth choirs and drama clubs, athletic groups,<br />

and the village library. <strong>New</strong>s was spread by the tube radio, the regional newspaper, and<br />

the village gossips.<br />

We didn’t have: alcohol and other drug treatments clinics, mental health clinics,<br />

misuse of alcohol, drug sniffing dogs, work regulations<br />

We just had: drunks, despondent drinkers, village nuts, those brought to the insane<br />

asylum, and the lazy, who were called lazy.<br />

We didn’t have: bureaucrats, adjustable interest, dividends. junk bonds<br />

We just had: the rich and the poor, and those who didn’t have anything.<br />

We didn’t have: diseases of the circulatory system, psychoses, syndromes, dementia,<br />

or lactose intolerance.<br />

We just had: the weaknesses of aging and senility, hip problems and rheumatism. We<br />

didn’t have to linger and died because of old age, accidents, chest or head diseases.<br />

The above was submitted by Anni Putikka from Teuvan Joulu, 2006, along with<br />

the following article:<br />

What are one’s first thoughts about the year’s beginning and end? In the beginning<br />

of the year, the end seemed far away, but now that the year is coming to a close,<br />

it seems to have gone quickly. But I’ll be writing about my childhood years.<br />

Our elders believed in the Bible’s admonition, “Those who don’t work don’t have to<br />

eat.” One’s bread was honored, men took off their caps at the table, thanks were given<br />

to God, and the young took on the habits of their elders.<br />

Children learned to work from the time they were small, taking care of younger<br />

children. Apparently I was a dependable child, because when I was just two years old,<br />

Mother left me with my baby sister when Mother had to do the barn chores. She checked<br />

on us occasionally. Once she found me with my sister’s pacifier in my mouth, sleeping<br />

in my own bed. Another time I had climbed onto the table without breaking any of<br />

<strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong> Subscription Form<br />

City State or Prov. Zip -<br />

I would like to contribute an additional $______________<br />

(A free subscription accompanies each $100 donated.)<br />

You may publish my name as a donor: Yes:___ No:___<br />

One Year U.S. - $22 • Two Year U.S. $40<br />

First Class U.S. - $28 • -One Year Canada - $36 (Canadian dollars)<br />

International (Finland, etc.) - $36 (US dollars)<br />

A subscription mak a good gift--one that will keep on giving all year!<br />

the dishes set out there and sat there looking at the sugar bowl, a wedding gift for my<br />

parents. I now have that sugar bowl. I gave the same responsibility to my own children,<br />

not even thinking about doing anything differently.<br />

When I was eight, I walked behind the horse tilling the field, while Father spread<br />

manure. Then when the field was ready, he sowed the seeds by hand and I again had to<br />

cover the seed. Driving the horse developed my muscles and by the time I was ten, I was<br />

able to milk. In fact, when my parents had to be away, they depended on me to do the<br />

milking and prepare a meal. Of course, Grandma was close by, available to help. After<br />

school there were child care and chores such as carrying firewood into the house and<br />

into the barn. When my sister was old enough, we did the chores together.<br />

Father made our skis, and after they were finished, he heated tar until it was fluid<br />

and penetrated the wood. Then he built a fire in the snow, and when the wood created<br />

a roaring fire, heated the skis, applying more tar as it dried, while we enjoyed the fire in<br />

the darkening evening, breathing the aroma of the tar. Then wax was spread on top of<br />

the tarred bottoms. Of course, we needed poles too, so he put a sharp point on the end<br />

of the pole so we could grip ice and hard snow. The poles were finished with strips of<br />

rubber and leather, for us to hold on to the poles. The first time we skied to school on<br />

our skis, we were almost tardy, so we jumped off our skis, carrying them and running<br />

the rest of the way. On the way home, there was no hurry, so we had time to get used<br />

to skiing. After we made a trail across the fields, the trip became much shorter and a lot<br />

of fun as we learned to speed along. At home it was time to brush the snow off the skis<br />

so they were ready for the morning’s journey.<br />

In the morning, after a breakfast of boiled potatoes and pork gravy, we left for school,<br />

with probably a sandwich in our knapsacks along with our books, because at that time<br />

there was no school lunch program. During recess we had fun playing in the snow on<br />

the small hill behind the school. When the bell rang, girls and boys lined up in separate<br />

rows, all with rosy red cheeks.<br />

When we were children we couldn’t be all thumbs (peukalo keskellä kämmentä).<br />

Because Grandma’s sister had a hat factory, she sewed caps for us, and when I was old<br />

enough, I got the patterns and made both winter and summer caps for my sister and me.<br />

I was quite young when my aunt taught me to crochet, doll clothes at first and later bed<br />

covers. Then I was taught to knit mittens and sock. Evenings went by fast, chores and<br />

schoolwork taking so much time there wasn’t much left for handwork. Later still, it was<br />

time to learn to card and spin wool, spin linen, and weave both into fabrics.<br />

This season reminds me that in the winter the red mountain ash berries remained<br />

on the tree after the leaves fell, and it was fun watching the birds eating them. Every<br />

fall Father left some oats unthreshed and on Christmas eve made a sheaf of them for<br />

the birds. We delighted in seeing them eating the oats and feeling sorry for them for<br />

having to be out in the cold. Christmastime we enjoyed skiing on the sparkling clean<br />

snow and often stopped to admire the beauty of the surroundings the Lord had created<br />

for us. Let’s remember to stop our rushing and not be blind to nature. Let’s enjoy the<br />

beauty before we are old and gray-haired!<br />

Nazi Himmler Was Enthusiastic About Karelia and the <strong>Finn</strong>ish Kantele<br />

<strong>Finn</strong>ish anthropologist Yrjö von Grönhagen met German SS leader Heinrich Himmler<br />

in 1937 at Himmler’s home, along with German music researcher Fritz Bose. The<br />

scientists were led into Himmler’s study, and they were surprised at what they saw.<br />

Hanging on the wall of the study was a <strong>copy</strong> of a photograph that had recently been<br />

taken by Grönhagen, of Timo Lipitsä, a Karelian runonlaulaja, or “poem singer”. The<br />

photo, which had been given to Himmler a year earlier, hung over Himmler’s desk as<br />

if it were an icon.<br />

Von Grönhagen (1911-2003) and Bose (1909-1975) brought new gifts from Karelia.<br />

The Nazi leader was especially enthusiastic about the kantele, a traditional <strong>Finn</strong>ish<br />

stringed instrument. Bose played for him, and the kantele was given to Himmler, who<br />

immediately ordered ten more for the SS.<br />

The information is from a book by author Heather Pringle, The Master Plan:<br />

Himmler’s Scholars and the Holocaust, which was recently translated into <strong>Finn</strong>ish.<br />

The work by a respected Canadian writer of popular science touches upon Finland and<br />

the other Nordic Countries, especially the rock paintings in Sweden’s Bohuslän Province,<br />

while describing in detail the activities of the Third Reich’s Ahnenerbe research institute.<br />

Ahnenerbe, or Deutches Ahnenerbe, Studiengesellschaft für Geistesurgeschichte (“Study<br />

society for primordial intellectual history, German Ancestral Heritage”), was established<br />

in 1935 for the stated purpose of studying the legacy of Germany’s Aryan forefathers. Its<br />

real purpose was to create myths. According to Pringle, its leading researchers dedicated<br />

themselves to falsifying the truth, and to churning out carefully tailored information to<br />

support the racial doctrines of Adolf Hitler.<br />

Ahnenerbe was interested in Finland and Karelia in the early phase of its activities -<br />

specifically through the activities of Yrjö von Grönhagen, who was born in St. Petersburg.<br />

A Frankfurt newspaper published Grönhagen’s article on the Kalevala, and soon a<br />

meeting with Himmler was arranged. Himmler also wrote a greeting into his travel<br />

diary: “Germans and <strong>Finn</strong>s always remember that they once had the same fathers.”<br />

Grönhagen and Fritz Bose made a research expedition into Russian Karelia in 1936,<br />

taking along the illustrator Ola Forssell. Grönhagen returned to Karelia again in 1937<br />

and 1938, alone both times.<br />

The intense interest that Himmler felt toward the Nordic region as a target of research<br />

irritated Hitler: “It is bad enough that the Romans built magnificent buildings while our<br />

forefathers were still living in clay huts; now Himmler is starting to dig up these clay<br />

hut villages, and gets excited about every fragment of a clay pot, and every stone axe<br />

that he happens to find”, Hitler once said to Albert Speer.<br />

By Pirkko Kotirinta HS<br />

Mail to:<br />

Ivy Nevala, Treasurer<br />

<strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong><br />

PO Box 432<br />

Cedar Grove, WI 53013<br />

JANUARY - FEBRUARY - MARCH • 2010 WINTER NEW WORLD FINN<br />

15


Contemporary <strong>Finn</strong>ish Culture<br />

in Chicago: A Guide<br />

ESSAYS BY ERIKA MIKKALO © Erika Mikkalo, 2009<br />

Presuming to interpret or criticize the arts means taking language, a symbolic<br />

means of communication, and attempting to decipher or decant the essence of a<br />

direct sensory form of communication. Each sense is spoken to by a respective<br />

craft: sight by the visual arts – a redundant naming; the aural fed music; taste, the<br />

culinary arts, and the olfactory, the work of the perfumer, or the occasional experimental<br />

installation. Touch is neglected, with the possible exception of some interactive tactile<br />

or textile pieces, and the booming or sideways vibrations of some musical compositions.<br />

(One of the most inspiring films I’ve viewed is a documentary regarding Dame Evelyn<br />

Glennie, a deaf percussionist who discerns pitch and timbre by how the different<br />

vibrations fall upon her body. I hesitate to use the word ‘inspirational,’ as<br />

it appears that Dame Glennie’s lack of hearing perturbs others much more<br />

than it bothers herself.)<br />

This fall Chicago hosted exemplary <strong>Finn</strong>ish producers of both visual<br />

and auditory art, the painter Jenni Rope and the composer Kaija Saariaho,<br />

although both display discerning implementation of common elements:<br />

rhythm and restraint. The result is work that<br />

is beyond the confines of minimalism but<br />

that conveys its impact through restraint.<br />

‘Tasteful’ is too trite an appellation, faint<br />

praise, and ‘charming’ seems an insult. Both<br />

serve as a reminder that the most effective<br />

communication is rarely a shout.<br />

Coprosperity Sphere exhibited Jenni<br />

Rope’s Forest in October. Austere<br />

shapes suggest a passageway, a tower, a far<br />

away hill. Other monochrome forms lean<br />

against the wall. A shape that is either a<br />

lone sail or half a mountain peak slices<br />

the floor – the fin of a shark? Marshes and<br />

Jenni Rope<br />

temples could be inferred through other<br />

juxtapositions. Little Red Riding Hood would<br />

not be afraid on this trail, but perhaps alienated. An arriving wolf would stare<br />

at her shoes rather than snarl in her face. There is a temptation to project<br />

<strong>Finn</strong> reserve as affect affecting the aesthetic. Some of Ms. Rope’s patterned<br />

pieces from five years earlier contain a rhythm and accessibility that<br />

Marimekko would be happy to claim. Process is revealed by the range and<br />

interrelation of the individual pieces – thirty-two panels of assorted media<br />

– rather than an ebullience of palette or extravagance in brushwork. The<br />

collection has more cumulative impact than any single element – definitely a<br />

forest, simultaneously organic and angled, not an arboratoreum, a Linnaean<br />

assortment of individual trees, but definitely the woods.<br />

Jenni Rope draws and paints in Helsinki, where she also produces book<br />

art and animated pieces. Her work is internationally exhibited, and Forest<br />

is moving on to Tokyo and Berlin. More narrative examples of her craft are<br />

available through her independent publishing house, Napa Books, including<br />

comic books of many artists’ work, DVDs of Rope’s, and flip books by<br />

others.<br />

<strong>Finn</strong>ish illustrator Terhi Ekebom and architect Tuomas Siitonen are<br />

credited as visitors in the forest, and a <strong>Finn</strong>ish Art Film Show featuring the<br />

works of Timo Vaittinen, Karri Kuoppala, Anssi Kasitonni, Sari Palosaari,<br />

Nicolas Schevin, Anna Virtanen, and Elina Minn was included in the<br />

exhibition.<br />

On Thursday November 19 the International Contemporary Ensemble<br />

performed four works by <strong>Finn</strong> composer Kaija Saariaho, Brad Lubman<br />

conducting, at the Museum of Contemporary Art: Terrestre, Six Japanese<br />

Gardens, Lichtbogen, and Solar. Ms. Saariaho was in attendance and<br />

answered questions mid-show. The Chicago MCA’s stage is generally a<br />

sure bet for an engaging or entertaining evening. Earlier this year I enjoyed<br />

the Hypocrites’ enthusiastic albeit not entirely coherent interpretation of<br />

Frankenstein, and other events have included butoh set to Elvis, an Italian<br />

woman painting on the side of a live mare, a synchronized British insult<br />

<strong>Finn</strong>ish Manifestations In Chicago<br />

16<br />

Jenni Rope and<br />

Kaija Saariaho<br />

Display ‘Sensory<br />

Delights’ In Chicago<br />

troupe, and exquisitely formed performers executing German philosophy as verbal<br />

jujitsu.<br />

Composer George E. Lewis described<br />

Kaija Saariaho’s music as synesthestic,<br />

that the noises form landscapes or other<br />

visual compositions in the sensory<br />

territory between the listener’s ears (NYT<br />

Nov. 25). Ms. Saariaho did not agree with<br />

Mr. Lewis’ interpretation, but I definitely<br />

experienced a pictorial response to<br />

respective pieces.<br />

Six Japanese Gardens (1994) in<br />

particular virtually demands some<br />

manifestation of order and growth,<br />

stillness and tension, as demonstrated by<br />

the trimmed bonsai and raked trails of the<br />

title’s subject. As I closed my eyes, on the<br />

lids’ interior images of moss alternated<br />

with those of stone and day was followed<br />

by night. Also, the program notes detail<br />

the origin of Lichtbogen (Lightbow)<br />

Kaija Saariaho<br />

(1986) as a response to the monuments of<br />

light formed by the aurora borealis.<br />

The opening selection was Terrestre (2002), a flute-intensive chamber piece further<br />

enlivened by energetic percussive elements characteristic of the composer. Claire Chase’s<br />

flute solo garnered sincere and sustained applause. The composition’s inspiration is<br />

the poems of Saint-John Perse, a collection entitled Oiseaux (Birds) in particular, and<br />

perhaps it is a risk of reading the program notes, but it seemed inevitable that the flute’s<br />

song echo some ornithological element, reeds weaving amidst the percussion.<br />

Six Japanese Gardens followed, a sole percussionist incorporating electronic waves,<br />

as well as <strong>sample</strong>d natural sounds, song, and percussion recorded in Japan. Ms. Saariaho<br />

took questions from the audience prior to intermission. One listener inquired on how<br />

the various elements were interwoven in the immediately previous piece, speculating<br />

that it must have been quite demanding to combine so many technical elements. The<br />

conductor immediately diminished such concerns: “He has a foot petal.” Another<br />

audience member recollected that a visiting <strong>Finn</strong>ish conductor once reminisced that he<br />

and Kaija Saariaho gave a concert to an audience of two, one member of which was his<br />

mother. The composer conceded that this was indeed the case, and that her zeal to bring<br />

experimental music to new audiences once led to a performance in a kindergarten, and<br />

that on another occasion an orchestra was engaged for an event that they entirely forgot<br />

to publicize. But the arts persist.<br />

As the crowd dissolved for intermission, a man in the row behind me shared his<br />

knowledge of all things <strong>Finn</strong>ish with his companion. “Aki Kaurismaki is one of my<br />

favorite directors. Have you seen Man Without a Past? No? If you view his work, well,<br />

you get the impression that the <strong>Finn</strong>s don’t think that much of themselves...” I smiled.<br />

Solar was the final piece performed, but no less engaging than the three previous.<br />

A high volume set of notes quickly bifurcates and then trifurcates and then again.<br />

Subsequent layers of sound soothed, but come back to the main theme, departing to<br />

return in a way that seemed almost flirtatious, but more vital. I look forward to further<br />

discovery of Kaija Saariaho’s music as well as performances by the ICE.<br />

ICE appears with the John Jaspere Company in “Truth, Revised Histories, Wishful<br />

thinking, and Flat Out Lies” at the Museum of Contemporary Art, April 9–11.<br />

Below: Page from Jenni Rope’s My Forest gallery catalogue<br />

NEW WORLD FINN TAMMIKUU - HELMIKUU - MAALISKUU • 2009 TALVI


Donna Salli’s Play About <strong>Finn</strong>ish-Americans in Upper Michigan<br />

Rock Farm Performed In English and <strong>Finn</strong>ish<br />

The Rock Farm, a play about heritage, love, family and the magnetic attraction of<br />

home, made its American stage premiere October 9-10 in Chalberg Theatre at Central<br />

Lakes College in Brainerd.<br />

Written by award-winning Brainerd poet and CLC English instructor Donna Salli, the<br />

short play is her love song to <strong>Finn</strong>ish-American roots. She is from the Upper Peninsula<br />

of Michigan, born to parents of full <strong>Finn</strong>ish descent still living in Wakefield.<br />

Salli said that the play is about family, flavored with humor and worry. The characters...<br />

are products of the culture and society Salli grew up in and were inspired by a time and<br />

place that many in the audience will recognize, said Salli.<br />

The Rock Farm or Kivistön Tila in <strong>Finn</strong>ish has been translated into <strong>Finn</strong>ish and was<br />

first performed a year ago in Joensuu, Finland. Salli attended during an exploratory trip<br />

pursuing the possibility of study aboard exchanges for<br />

CLC and <strong>Finn</strong>ish students.<br />

The play was performed twice at each showing in<br />

two distinct styles. The first version was performed in<br />

English by a cast of local volunteers, and the second<br />

version was in <strong>Finn</strong>ish, translated and performed by<br />

Theater Fiasko of Finland. Erik Steen of Brainerd<br />

directed the English version and Tuire Hindikka of<br />

Theater Fiasko directed the <strong>Finn</strong>ish troupe.<br />

In a short talk before the afternoon performance,<br />

Patrick Spradlin, head of the CLC theater department,<br />

described how the play came to be performed in<br />

Brainerd:<br />

“This story starts about 3 years ago. Ann Toumi,<br />

an English instructor at Central Lakes College, was<br />

Ann Toumi, American/<br />

<strong>Finn</strong>ish Liaison<br />

Erik Steen, director of Rock Farm in its English version; Donna Salli, playwright, Tuire Hindikka (Joensuu), director of Rock Farm in <strong>Finn</strong>ish<br />

in Joensuu, Finland. She met Tuire Hindikka, director<br />

of Teatteri Fiasko, who suggested that CLC host them<br />

European Photo/Video Artists Address Borders<br />

and Globalization at Nash Gallery In Minneapolis<br />

A selection of internationally renowned <strong>Finn</strong>ish and European-based artists who<br />

deal with issues of dislocation and migration or challenge manifestations of mental and<br />

physical borders in a globalized world will have their work shown at the Katherine E.<br />

Nash Gallery beginning January 22. The exhibition is titled: almos(t)here: <strong>New</strong> bearings<br />

from contemporary artists in Europe. The artists approach these global and political<br />

issues from varying angles – some artworks are rooted in personal experience, others are<br />

based on investigation and direct engagement with different communities and people.<br />

Many of the artworks in the exhibition throw into question ideas of national spaces,<br />

territory, and borders. The video installation 2 x 3 Borders by Pauliina Salminen and<br />

Andres Jaschek creates a link between subtropical and arctic regions located in the border<br />

areas of six countries. Ursula Biemann’s video essay X-Mission explores the logic of<br />

the refugee camp as one of the oldest extra-territorial zones. In their three-screen video<br />

installation Borderlands, Minna Rainio and Mark Roberts explore the once politically<br />

for performances. Not much later – in October 2007 – Fiasko arrived in the states and<br />

performed an original production based on the Kalevala. They were there for one<br />

week.<br />

“While they were in Brainerd, Tuire stayed with Donna Salli. She read some of<br />

Donna’s essays on <strong>Finn</strong>ish American culture, and suggested to Donna that she turn her<br />

writing into a play. The play that came out of it was Rock Farm. Donna sent the play to<br />

Finland to be translated into <strong>Finn</strong>ish, and to be performed.<br />

“The original plan was to have an American theater group go to Finland and present<br />

the play in English, and to also have the Fiasko group do it in <strong>Finn</strong>ish. Due to financial<br />

reasons, however, the plan was changed so that the <strong>Finn</strong>ish group came to the US.”<br />

Donna Salli was born in 1954 in the U.P. of Michigan to parents of full <strong>Finn</strong>ish<br />

descent. She shares the “writing gene” with her sister Doreen, likely passed down from<br />

their great-grandfather Kaarlo Korpela, who was a writer in Finland.<br />

Donna earned a BA in English from the University of Wisconsin, Madison, and<br />

an MFA in Poetry from the University of Massachusetts, Amherst. A recipient of a<br />

Mentor Series Award in Poetry from the Loft Literary Center in Minneapolis, she<br />

teaches English and directs the learning assessment program at Central Lakes College<br />

in Brainerd, Minnesota.<br />

Donna’s poems and creative nonfiction essays have appeared in such publications<br />

as Lake Country Journal Magazine, Loonfeather, Lake Superior Magazine, The<br />

<strong>Finn</strong>ish-American Reporter, Hellas, The Hawaii Review, Kansas Quarterly, The Little<br />

Magazine, Primavera, Quarterly West, and the Star Tribune. Her work has been<br />

anthologized in Dust & Fire: Women’s Stories and Art by Women from Bemidji State<br />

University Press, 2001; North Writers II: Our Place in the Woods from University of<br />

Minnesota Press, 1997; Red, White, & a Paler Shade of Blue: Poems on the <strong>Finn</strong>ish-<br />

American Experience from Tamarack Press for <strong>Finn</strong>Fest USA ’96, 1996.<br />

Sources: Based on a Brainerd Dispatch news article, Central<br />

Lakes College press releases, and edited by Gerry Henkel<br />

charged, today remarkably anonymous yet richly metaphoric border between Finland<br />

and Russia. Maria Ylikoski’s video portrait Tuula explores migration and dislocation<br />

through the personal narrative of a <strong>Finn</strong>ish-American woman. Katarina Zdjelar’s video<br />

piece Don’t Do It Wrong investigates how social rituals build and promote a sense of<br />

belonging. Her video There Is No Is highlights the physical aspects of speech through the<br />

difficult vocalization of foreign words. In Adel Abidin’s video Common Vocabularies, a<br />

seven-year-old Iraqi girl learns a vocabulary of war, one that has become commonplace<br />

for Iraqi children today. Jaakko Heikkilä’s panoramic photographs engage with the issues<br />

of nationalism, history, and diaspora in relation to Armenian diaspora.<br />

Almos(t)here is curated by Minna Rainio, the Government of Finland/David and<br />

Nancy Speer visiting professor at the University of Minnesota. She will be teaching and<br />

creating programming in Minneapolis at least through the end of 2010. The opening<br />

reception on January 22 will include remarks by the Consul General of Finland,<br />

Ambassador Ritva Jolkkonen.<br />

Gallery: Katherine E. Nash Gallery, Regis Center of Art, 405 21st Ave. S. Minneapolis<br />

http://nash.umn.edu/events/, 612-624-6518<br />

<strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong> is a cultural journal that depends on its readers for financial support. If you like what<br />

you read here, please subscribe - for yourself and for your friends. A subscription form is on page 15.<br />

JANUARY - FEBRUARY - MARCH • 2010 WINTER NEW WORLD FINN<br />

17


Since the first <strong>Finn</strong>s came to North America (in the 1600s in Delaware), they<br />

have always had warm and friendly relations with Native Americans. This story<br />

by Hunter Gray is another example of this fact. Here he relates his experiences<br />

as an academic and as a human rights organizer, an experience he has shared<br />

with his <strong>Finn</strong>ish- and Sámi- American wife Eldri since the early 1960s.<br />

Indestructible<br />

By Hunter Gray (Hunter Bear) (Formerly John R. Salter, Jr.)<br />

I’m an organizer – a working social justice agitator. I’ve been one since the mid-<br />

1950s and I’ll always be one. In many respects, it’s one of the toughest trails<br />

anyone could ever blaze.<br />

As a boy, I shot my huge Coming of Age Bear -- deep in the vast Sycamore Canyon<br />

wilderness area in Northern Arizona. At that point, I then became a man. The fiery<br />

spirit of the Bear and its abundantly fine qualities – intelligence, courage, stamina,<br />

instinct – are with me always and have served me very well and faithfully on my swift<br />

and rocky River of No Return.<br />

My father, born Frank Gray and later named John R. Salter via an adoption, was<br />

an essentially full-blooded American Indian (Mi’kmaq/St. Francis Abenaki/St. Regis<br />

Mohawk – far Northeastern tribes) and my mother an Anglo from an old Western<br />

family. Our identity lies on the Native side of things. I grew up in the Navajo country<br />

of Northern Arizona and Western <strong>New</strong> Mexico. Beginning in the mid-1950s — after I<br />

finished a full hitch in the United States Army — I was active in Native American rights;<br />

was a radical activist in what remained of the old-time Industrial Workers of the <strong>World</strong>;<br />

worked with the militant and democratic left-wing International Union of Mine, Mill<br />

and Smelter Workers (Mine-Mill). I learned much that was valuable as a labor organizer.<br />

And for my entire adult life, I have been a socialist. I’ve worked, among other things,<br />

as a farm worker, forest fire fighter, soldier, trapper, laborer of several kinds, college and<br />

university professor, writer. But I’ve always been an organizer wherever I am – getting<br />

and keeping people together for action.<br />

Although, in the 1950s, I encountered <strong>Finn</strong>s here and there in what was left of the<br />

really old-time IWW in the Pacific Northwest and in Mine-Mill in the Intermountain<br />

West – always appreciating the inherent toughness and enduring commitment to militant<br />

labor and radicalism of these extremely solid people – it wasn’t until I spent some very<br />

interesting time in the Duluth-Superior area in late 1960 and early 1961 that I encountered<br />

very large numbers of <strong>Finn</strong>s. And, early on, I got to know a great many <strong>Finn</strong>ish-Americans<br />

in labor and radical circles and their families extremely well.<br />

From my Native perspective, I had no difficulty recognizing an inherent family and<br />

national tribalism in all of this – and I had also, early on, (long before I got to Duluth-<br />

Superior), become cognizant that the <strong>Finn</strong>s are not “Nordic”. I learned a good deal about<br />

the substantial ethnic discrimination visited upon the <strong>Finn</strong>ish immigrants and their<br />

descendants in the United States (sometimes, still, into the present day), the legacy of<br />

the <strong>Finn</strong>ish churches and those of the vigorous co-op and radical movements.<br />

Like myself and our family, and virtually all other Native Americans, I’ve always<br />

felt that <strong>Finn</strong>ish hearts were in the rural and often wild country, where one can look up<br />

and see, in the clear air, the Sun and Stars – and listen to the Wind.<br />

At one point, I was asked to talk at length as principal speaker at a large affair<br />

sponsored by the <strong>Finn</strong>ish Wobblies and socialists in Duluth. Here, where until the end of<br />

the ‘30s, the IWW had maintained a very effective and well organized workers’ education<br />

program – the famous Work People’s College, the IWW <strong>Finn</strong>ish daily, Industrialisti, was<br />

still being published. It died later in the ‘60s and, if there were efforts to revive it, they<br />

did not endure. I have some of the fascinating and impressive curricular materials from<br />

Work People’s College (The Työmies Society published its <strong>Finn</strong>ish language newspaper,<br />

Työmies-Eteenpäin, into contemporary times.)<br />

This was my first talk at a mass meeting of <strong>Finn</strong>ish people. About two hundred and<br />

fifty of all ages were gathered to hear me – on a very cold late 1960 winter night in an<br />

ancient but very warm labor hall. Two good friends of mine were chairing this gathering<br />

– a young guy my age and a much older man – and each told me that, although everyone<br />

present knew English, the old people would never concede this to a relative newcomer<br />

such as myself. Consequently, everything would have to be translated into <strong>Finn</strong>ish.<br />

As a Native, I could understand this situation congenially and empathetically.<br />

I talked for over two hours on labor defense matters, mixed with a discussion of<br />

the incipient civil rights movement – and everything was meticulously transposed into<br />

<strong>Finn</strong>ish by my age peer. Many of the older faces looked at me impassively until my words<br />

were translated. Then, and only then, did they nod, almost imperceptibly. When I was<br />

finished, there was light applause and some people tapped their feet back and forth on<br />

the hard, wooden floor.<br />

Used to more enthusiastic responses from non-Indians, I suddenly felt I’d bombed<br />

out on this one. People were moving toward strong coffee and rolls. Still at the front<br />

speaker’s table, I turned to my two friends – the co-chairs. “How did I go over? Did I<br />

go over at all?”<br />

And they laughed, heartily. “You went over very well,” said the older man.”You were<br />

the best speaker in months.” I still looked puzzled.<br />

“You’ve learned something new tonight.” said the guy my age. “You got a lot of <strong>Finn</strong><br />

applause.” In its own unique way, very Indian indeed!<br />

Not very long thereafter, I married my wife, Eldri – who had been born at Moose<br />

Lake, Minnesota – and is <strong>Finn</strong>ish and Sámi with some Scandinavian. We did this<br />

at Duluth-Superior and then we went off to Destiny – and that began in Mississippi.<br />

I am academically trained in sociology. We arrived in Mississippi in late summer,<br />

1961, and I taught at (Black) Tougaloo College, just north of Jackson. I was Advisor to<br />

the Jackson Youth Council of the NAACP, a member of the executive committee of the<br />

Jackson NAACP, a member of the Board of Directors of the Mississippi State Conference<br />

of NAACP Branches, and a primary organizer of the Jackson Movement of 1962-1963.<br />

18<br />

Eldri and Hunter<br />

I worked closely with SNCC, CORE, and later also with SCLC and Highlander Folk<br />

School. (I also conducted some of the first poverty/racism surveys in several Mississippi<br />

rural counties and testified to my grim findings before hearings conducted by the<br />

Mississippi Advisory Committee to the U.S. Commission on Civil Rights).<br />

I served as the Strategy Committee Chair of the developing and ultimately very<br />

large-scale and blood-dimmed Jackson Movement which reached its climax in the<br />

spring and summer of 1963. I participated in the most direct sense in many of the<br />

bloodily-suppressed and increasingly massive non-violent demonstrations. Along with<br />

many others, I was beaten and arrested on a number of occasions; was targeted in the<br />

sweeping anti-Movement injunction, City of Jackson v. John R. Salter, Jr. et al. (which,<br />

of course, we defied); and was seriously injured (along with a colleague, Rev. Ed King)<br />

and my car destroyed, in a rigged auto wreck.<br />

Following the sanguinary Jackson Movement epoch, I became, at the end of the<br />

Summer of 1963, Field Organizer for the Southern Conference Educational Fund. I<br />

worked across the hard-core South. I was the primary organizer of an ultimately quite<br />

successful large-scale, multi-county civil rights grassroots organizing project in the<br />

isolated, poverty-stricken, Klan-infested Northeastern North Carolina Black Belt. In<br />

1966 and 1967, I organized militant grassroots anti-poverty movements — i.e., Peoples’<br />

Program on Poverty — in the Northeastern North Carolina Black Belt. In those hardfought<br />

Southern years, my wife and I learned much, much indeed from the grassroots<br />

about courage and commitment and vision – and we have carried all of that with us for<br />

all of these decades.<br />

We left the South in the summer of 1967, went to the Pacific Northwest where I was<br />

active in many social justice endeavors. In 1969-1973, we were on the bloody South/<br />

Southwest Side of Chicago — where I directed the large-scale grassroots organization<br />

of multi-issue block clubs. We worked with African American, Puerto Rican, Chicano,<br />

and some Native American people and we fought the police and the Daley Machine<br />

— and organized more than 300 block clubs and related organizations.<br />

Concurrently, on the North Side of Chicago, I was a key organizer of the regional<br />

all-Indian Native American Community Organizational Training Center and served<br />

for many years as its Chair. I was active in the Plains in Native rights campaigns. And<br />

I served as the controversial social justice director for the 12 county Roman Catholic<br />

Diocese of Rochester, <strong>New</strong> York (1976-1978), where Native rights and union labor and<br />

anti-racism were among the key thrusts that I and others initiated and carried through<br />

successfully.<br />

Then we were back in the Southwest for several years — in the Navajo country (the vast<br />

Navajo Nation), teaching and holding other posts as well at Navajo Community College<br />

(now Dine’ College), and involved in anti-uranium campaigns and related endeavors.<br />

For most of the 1980s deep into the 1990s, I was an active organizer of many effective<br />

Native rights campaigns in the Northern Plains — e.g., Grand Forks, ND and the utterly<br />

racist reservation border town of Devils Lake, ND.<br />

In 1994, I retired as a full professor and former departmental chair (and former chair<br />

of Honors) from the American Indian Studies Department at University of North Dakota.<br />

In due course, we returned to the Mountain West — and are presently based at Pocatello,<br />

Idaho where we are quite involved in various rights campaigns and very much in the<br />

not good situation regarding some problematic city and state police.<br />

As I wrote recently in my essay, Outlaw Trail: The Native As Organizer (published<br />

in Visions and Voices: Native American Activism, 2009):<br />

“. . . .if you are an aspiring social justice Organizer -- “bright eyed and bushy-tailed”<br />

-- recognize that you can’t practice that always critically needed vocation and have the<br />

things about which Thorstein Veblen wrote so well and indictingly in his classic attack<br />

on conspicuous consumption, The Theory of the Leisure Class. You’ll get your skull<br />

cracked, your hide cut, and you’ll often get fired. But I’d rather have Those Memories<br />

than Money.”<br />

I<br />

’ve got an Indian side and a white side. If you have to ask where does the loyalty<br />

go, I’d say the ultimate loyalty goes to the human race, but the immediate loyalty<br />

goes to the Native side. In other words, I stand with the Indians.<br />

And the <strong>Finn</strong>s stand with the <strong>Finn</strong>s – and also humanity. And, as far as our rapidly<br />

expanding multi-cultural family is concerned – and I’m sure this holds true for many<br />

similarly situated – we and the <strong>Finn</strong>s stand together. And each flint tough, far beyond<br />

the reach of any erosion. Indestructible. Now and forever. And always toward an always<br />

better world, over the mountains yonder and far, far beyond.<br />

NEW WORLD FINN TAMMIKUU - HELMIKUU - MAALISKUU • 2009 TALVI


A View From Finland<br />

with Enrique Tessieri<br />

© Enrique Tessieri, 2008-2009<br />

Enrique Tessieri writes about <strong>Finn</strong>ish identity and life in<br />

Finland for the <strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong>. He has written on a wide<br />

range of subjects for many publications - Buenos Aires Herald,<br />

Apu magazine, City Magazine Helsinki, Kotimaa, Finland<br />

Bridge and others. Enrique graduated from American and<br />

<strong>Finn</strong>ish colleges, and has worked as a journalist (print and<br />

radio) in North America, South America, and Europe.<br />

The <strong>Finn</strong>ish Dream<br />

Some <strong>Finn</strong>s believe that they have achieved the <strong>Finn</strong>ish dream when they own a<br />

house by a lakeshore in an urban center. The house-by-the-lake ideal is so deeply<br />

ingrained in the <strong>Finn</strong>ish psyche that it is likely that future generations of <strong>Finn</strong>s<br />

will also strive for that house by the lakeshore.<br />

There are many reasons why <strong>Finn</strong>s want to own that house by the lake. Possibly it has<br />

to do with the history of Finland, which has seen its fair share of upheavals such as war<br />

and migration. A house symbolizes something permanent and the lake could represent<br />

the beauty that blesses the home.<br />

In the same way that only a minority succeed at achieving the American dream by<br />

becoming successful millionaires, only a handful of <strong>Finn</strong>s ever get the opportunity to<br />

build that house by the lake.<br />

Official statistics show that 44% of <strong>Finn</strong>s live in apartment houses, 40% in houses<br />

and 14% in row houses. Unfortunately, these figures don’t reveal how many houses are<br />

located by lakes.<br />

High cost<br />

Despite the ongoing recession, the high cost of housing still continues to be the single<br />

biggest obstacle that stops <strong>Finn</strong>s from attaining the <strong>Finn</strong>ish dream.<br />

Demand for real estate normally rises whenever interest rates fall and the economic<br />

situation improves. During good economic times, real estate prices usually rise so rapidly<br />

in Finland that supply cannot keep up with demand.<br />

Ineffectual housing and zoning policy are some reasons why prices surge so<br />

quickly.<br />

Just like no object can escape the monumental gravitational pull of black holes<br />

in space, the same is the true for Finland’s housing policy, which is a complex maze<br />

of vested interests of banks, construction companies, municipal politicians and high-<br />

Tales From A <strong>Finn</strong>ish Tupa<br />

by James Cloyd Bowman and Margery Bianco<br />

from a translation by Aili Kolehmainen<br />

University of Minnesota Press<br />

Tales From A <strong>Finn</strong>ish Tupa is an illustrated collection of folktales from a <strong>Finn</strong>ish<br />

tupa, or cottage. First published<br />

in 1936, this book presents tales<br />

of magic like “The Mouse Bride”<br />

and “Antti and the Wizard’s<br />

Prophecy,” droll stories such as<br />

“The Pig-Headed Wife,” and<br />

fables from the collections of Eero<br />

Salmelainen and Iivo Harkonen,<br />

sharing <strong>Finn</strong>ish wisdom on topics<br />

from the end of the world to how<br />

the Rabbit earned his self-respect.<br />

The book features hand-rendered<br />

illustrations in full color.<br />

James Cloyd Bowman (1880-<br />

1961) was an English professor.<br />

He published a number of folklore<br />

books for children, including<br />

Pecos Bill: The Greatest Cowboy<br />

of All Time and Mike Fink:<br />

Snapping Turtle of the O-hi-o-o,<br />

Snag of the Massasip.<br />

Margery Bianco (1881-1944)<br />

was a renowned children’s book<br />

writer of-more than twenty-five<br />

books, including The Velveteen<br />

Rabbit, or, How Toys Become<br />

Real.<br />

The <strong>New</strong> York Times wrote that the book is, “An outstanding addition to folk literature<br />

available for children. . . These stories have the tang of common sense, the wonder<br />

that the folktale invests in all the homely, everyday things of life, and a keen sense of<br />

fundamental values. A book to captivate boys and girls, one that will interest students<br />

of folklore and one that storytellers will find invaluable.”<br />

ranking civil servants.<br />

Finland’s has encouraged people to become homeowners with the help of tax breaks<br />

and the fact that there are just too few homes for rent. In many cases it is cheaper paying<br />

a mortgage than rent. Around 58% of <strong>Finn</strong>s own a home while 32% rent.<br />

High costs and a near-toothless housing policy have meant that dwelling spaces in<br />

Finland are crowded by European Union standards. In 2002, floor space per person stood<br />

at 37 square meters (398 square feet), up from 33 square meters in the mid-1990s.<br />

In the early 1950s matters were, however, far worse. A Fodor’s travel guide writes<br />

about the housing problem in Helsinki: “Be prepared for a plethora of coffee (coffee<br />

parties are the order of day and night) and a minimum of living space. In the present<br />

housing shortage the government allows but one room to a person, and that sofa you sit<br />

on is probably your host’s bed after hours.”<br />

The sauna<br />

<strong>Finn</strong>s spend a lot of time in their homes even if they are small. The kitchen and<br />

sauna are by far the most important quarters. The high cost of drinking and eating out<br />

explains why <strong>Finn</strong>s prefer to party at home with friends on a Saturday night.<br />

Certainly bathing with friends over the weekend would be unthinkable in some<br />

cultures where nudity (even among the same sex) is a taboo. Enjoying a sauna bath<br />

is like a rite of passage that crowns and reinforces familial bonds or friendship. It’s a<br />

brief or long encounter when we attempt to feel Nirvana through the soft heat and long<br />

pauses of silence.<br />

Like the automobile it the United States, saunas are a good yardstick to measure<br />

how living standards have risen in the country. Finland has today about 2 million saunas<br />

compared with 1.5 million in 1990 and half a million in the 1930s.<br />

If a typical <strong>Finn</strong>ish family has 3-4 members and the country’s population is 5.2<br />

million, it means that everyone in this country has access to a sauna.<br />

Who we are<br />

If sauna is a strong component of the DNA of <strong>Finn</strong>ish culture and building a house<br />

by a lake a cherished ideal, what do these two matters reveal about who we are and<br />

where we are heading as a people?<br />

One matter they show is that we are obsessed by cleanliness and the search for<br />

security in a region that has seen its fair share of strife.<br />

Possibly one quality that makes us <strong>Finn</strong>s is that we are migrants at heart. If this is<br />

true, it explains why we long so much for that home by the lake.<br />

Yearning is, in my opinion, nothing more than spiritual adrenalin that gives us strength<br />

to face new hardships. It emboldens us to move on with the help of memories of former<br />

landscapes we once called home.<br />

Thus the house by the lake could also signify the fruits of patient longing and<br />

sacrifice.<br />

<strong>Finn</strong>air Opens Via Spa at Helsinki Airport<br />

Four Different Saunas, Cold Water<br />

Paddling Pool Refresh Travelers<br />

On December 11, <strong>Finn</strong>air, the national airline of Finland, which celebrated its 40th<br />

anniversary of service between <strong>New</strong> York (JFK) and Helsinki earlier this year (www.<br />

finnair.com), opened Via Spa as part of its new modern Via Lounge at Helsinki Airport.<br />

Via Spa will offer unique spa and wellness services to the carrier’s transit passengers<br />

traveling via Helsinki to <strong>Finn</strong>air’s more than 50 destinations worldwide, especially to<br />

Asia.<br />

“The high quality Via Spa will offer <strong>Finn</strong>air customers first-class spa and wellness<br />

services. For instance, the spa will offer four different types of sauna,” says Markku<br />

Remes, <strong>Finn</strong>air’s Customer Experience Development Manager. “There will be a spruce<br />

sauna and a stone sauna from the Alps, a steam sauna, and a traditional <strong>Finn</strong>ish sauna,<br />

which actually provides a view over a mineral water pool to the airport’s runways.”<br />

Via Spa’s innovative concept is based on the ideology and research of the German<br />

spa pioneer Paul Haslauer and offers new-generation, naturopathic treatments. All of<br />

the spa’s products are pure, organic preparations. Available services include (shorter)<br />

treatments designed especially for transit passengers, as well as a cold water paddling<br />

pool and a mineral water pool to alleviate travel fatigue and the effects of jet-lag.<br />

Notes Michael Maass, <strong>Finn</strong>air’s Sales Director for North America: “A big step in<br />

the transformation of the Helsinki Airport terminal extension already took place in<br />

September when new shops opened their doors along with the 400-seat My City Helsinki<br />

restaurant world. At the same time, we opened new departure gates and a seven-line<br />

security check area for arriving transit passengers.”<br />

The Via Spa and Via Lounge are located at the end of the new Helsinki Airport<br />

terminal extension. The stylish Via Lounge has room for around 250 customers and<br />

includes six private shower rooms, a buffet, a Via Bar and various relaxation areas.<br />

Passengers may also enjoy the free WI-FI network, work stations outfitted with computers,<br />

and multi-purpose facilities. Services are provided in cooperation with <strong>Finn</strong>air’s longterm<br />

partner SSP Finland Oy.<br />

The Via Lounge is open from 6 AM to midnight, and the Via Spa is open from 10<br />

AM to 10 PM.<br />

Access to the Via Lounge is free for <strong>Finn</strong>air Business Class passengers and <strong>Finn</strong>air<br />

Plus Platinum/Gold/Silver card holders plus one guest, and to oneworld Emerald/Sapphire<br />

card holders plus one guest. Other customers who wish to use the facility are charged<br />

45 Euros per person.<br />

JANUARY - FEBRUARY - MARCH • 2010 WINTER NEW WORLD FINN<br />

19


Music, Etc.<br />

with Oren Tikkanen<br />

20<br />

Besides writing music columns for <strong>New</strong> <strong>World</strong><br />

<strong>Finn</strong>, Oren has produced numerous recordings of<br />

<strong>Finn</strong>ish American music. He also performs regularly<br />

on mandolin, guitar, and bass with various bands.<br />

Rauno Nieminen<br />

The trains in Finland are superb — comfortable, fast, and frequent. Some of<br />

the train stations, however, are not particularly appealing for someone who<br />

has to wait. Circumstances had developed in such a way that I had six hours<br />

to pass in Tampere before I could catch the specific train which would reunite me with<br />

my traveling companions and the documents, phone numbers, etc, which would be<br />

necessary at our next stop.<br />

On the surface, the Tampere Train Station is just fine if one is breezing through. But,<br />

oh, those “benches” in the waiting area — wide, thick, polished slabs of thick wood, with<br />

a matching wooden cylinder running down the middle lengthwise as a backrest. Against<br />

one of these structures I leaned the crutches that the doctor in Helsinki had loaned me<br />

for my messed-up knee. I eased my sore, osteo-arthritic hip onto the gleaming wood. It<br />

was as hard and unyielding as it appeared, and when I tried to relax, I found the seat of<br />

my pants sliding forward on the gleaming wood. I braced my feet more firmly on the<br />

floor, and my knee throbbed.<br />

Thus began my six-hour sojourn in Tampere. Was it John Denver who said, “I spent<br />

a week in Toledo one Saturday night”? I understand, John.<br />

Someone else said, “Form follows function.” I tried to analyze the design of those<br />

benches, and came to the conclusion that they were intended to be uncomfortable. Finland,<br />

like the rest of the world, does not want the train stations to be places in which street<br />

drunks, vagrants, homeless people, and other undesirables can find shelter and hunker<br />

down. Indeed, this was confirmed when I tried lying down on the bench — within seconds,<br />

a very large man in a dark-colored nylon jumpsuit uniform was at my side asking if I<br />

was all right, and then telling me that lying down was not acceptable. I sat back up and<br />

began sliding forward again, chanting my mantra, “A miracle of <strong>Finn</strong>ish design...”<br />

The people at the information desk told me that there was no travelers’ aid lounge,<br />

and suggested I find a bar across the square where I could sit comfortably. No, they<br />

did not know which bus I could take to the public library — that other great refuge for<br />

homeless wanderers. So I slid back and forth on the bench, alternately crutching out<br />

into the wind and drizzle for a few blocks to loosen up the cranky joints. I repeated to<br />

myself another aphorism: “Adventure is discomfort properly regarded — discomfort is<br />

adventure improperly regarded.”<br />

Eventually, I found a building with a restroom that, unlike the train station, did not<br />

require a one-euro coin every time I needed to pass through the door. There was also<br />

an indoor atrium that had a coffee shop, easy chairs and couches. There I sat and read,<br />

occasionally looking around for more of the large men in black or navy-blue nylon<br />

jumpsuits who seem to be quite common in Finland these days. They didn’t appear<br />

to have guns, but they did have handcuffs and large, heavy flashlights — the kind that<br />

can be used as nightsticks. I’ll be clear about this: privatized security forces do not<br />

heighten my sense of security. However, my luck had improved, or perhaps I was neat<br />

and clean enough not to be identified as a drunk or a Roma or anyone else that needed<br />

to be “moved on”.<br />

Through the haze of discomfort and tiredness, I could see that Tampere is a vibrant<br />

Pekko Käppi and Rauno Nieminen playing a jouhikko duet<br />

Rauno Nieminen playing two traditional <strong>Finn</strong>ish flutes<br />

at the same time. Photos by Oren Tikkanen<br />

town, with several universities, interesting architecture, art, music, and history. Indeed,<br />

the painful Civil War history of Tampere seemed to be very present, and I hope to learn<br />

more about the Battle of Tampere and its aftermath. A few days later, a <strong>Finn</strong>ish social<br />

work professor remarked that <strong>Finn</strong>ish social work began by establishing services for the<br />

great numbers of children who were orphaned when their worker-parents were killed in<br />

the Battle of Tampere. It is good to see that the <strong>Finn</strong>s have worked things out so well,<br />

and that they are keeping a clear eye on their own history — unlike some. I must go<br />

back to Tampere — perhaps when modern orthopedic procedures have overcome my<br />

infirmities.<br />

Eventually, the right train pulled in, I hobbled aboard, and positively luxuriated in<br />

the lovely, cushioned, reclining seat of that coach — bliss!<br />

The stimulus for these small “adventures” was a chance to spend a couple of days<br />

with Rauno Nieminen, folk musician, master instrument craftsman, scholar, and<br />

literally “the man who wrote the book” on the jouhikko. Joining us was Rauno’s protégé<br />

and member of Rauno’s “Jouhiorkesteri” group, Pekko Käppi.<br />

Rauno teaches instrument-building at IKATA, the Ikaalinen College of Crafts and<br />

Design. IKATA is a fascinating place where students learn everything from accordionbuilding<br />

and glassblowing, to fashion design and gunsmithing. Rauno’s department is<br />

called “lutherie”, with students and faculty building kanteles, electric basses,<br />

jouhikkos, octave mandolins, and most visibly, electric guitars — anything that<br />

makes music by primarily plucking a string. IKATA has approximately 500<br />

students, and offers a three-year course, but also welcomes foreign students<br />

for shorter periods of study. Indeed, Rauno pointed out some Spanish students<br />

in his shop who were building — predictably — electric guitars. I told Rauno<br />

that one of the bass guitars he built had visited my house, in the company of<br />

the Myllärit band from Petrozavodsk, when they came for sauna about 10<br />

years ago. “Oh yes,” he said, “I remember that bass.” I assured him that the<br />

bass did not go to sauna.<br />

If anyone is looking for hands-on <strong>Finn</strong>ish education in the creative crafts,<br />

it may be worthwhile to check out the IKATA website, in <strong>Finn</strong>ish and English,<br />

which is easily found by googling “IKATA.” The College itself appeared to be<br />

modern, well-equipped, and pleasant, and I can vouch for the cafeteria lunch:<br />

hearty, healthy and tasty <strong>Finn</strong>ish food.<br />

Ikaalinen, a typical small <strong>Finn</strong>ish town in the countryside of Häme, is about<br />

an hour by bus from the big-city bustle of Tampere, and is a major center of<br />

<strong>Finn</strong>ish accordion music. In fact it is the site of the <strong>Finn</strong>ish Accordion Institute,<br />

which acts as an archive for accordion history, and as a clearinghouse for<br />

information about accordions and their place in <strong>Finn</strong>ish culture. When Rauno<br />

and Pekko took me there, I was pleased to see a large painting of our own<br />

Viola Turpeinen, and I was tickled by the accordion-shaped birdhouse in the<br />

back yard.<br />

Ikaalinen is also of course the setting for “Sata-Häme Soi”, the huge<br />

international accordion-focused music festival held every June. I see that over<br />

NEW WORLD FINN TAMMIKUU - HELMIKUU - MAALISKUU • 2009 TALVI


<strong>Finn</strong> Hall Named Finlandia Foundation’s<br />

Performer of the Year for 2010<br />

In their October meeting, the Board of Trustees of Finlandia<br />

Foundation National (FFN) selected <strong>Finn</strong> Hall band from Minnesota<br />

as the Finlandia Foundation National Performer of the Year (POY)<br />

for 2010. <strong>Finn</strong> Hall’s one-year POY term starts on January 1,<br />

2010.<br />

<strong>Finn</strong> Hall is a group of musicians dedicated to preserving and performing the feel and sounds of<br />

the old <strong>Finn</strong> Halls. Their performance remains true to the original tunes – music of earlier generations<br />

– and also includes dance numbers of the mid 20th century, such as tangos and humppas. Dance music<br />

of other Nordic cultures is in their extensive repertoire, too.<br />

<strong>Finn</strong> Hall has gone back to the “old country” to learn traditional and contemporary dance music,<br />

at the same time deepening their personal connections with living musicians and the places from<br />

which band members trace their heritage.<br />

<strong>Finn</strong> Hall core members are: Al Reko – accordion and vocals, Dennis Halme – accordion, Cheryl<br />

Paschke – violin and nyckelharpa, and Ralph Tuttila – mandolin.<br />

<strong>Finn</strong> Hall friends, who regularly perform with the group, are Gordon Oschwald – bass, and Kip<br />

Peltoniemi – guitar. Also when available, Johanna Doty joins on violin.<br />

<strong>Finn</strong> Hall has been together as a band for over ten years. Frequent performers at <strong>Finn</strong>Fests<br />

and Grand Fests in US and Canada, they have toured in Finland and performed at the Kaustinen<br />

International Folk Music Festival several times. Most recently, <strong>Finn</strong> Hall was featured at the <strong>Finn</strong>Fest<br />

09 cruise to Alaska.<br />

<strong>Finn</strong> Hall has produced two recordings; Muistelmia (Reflections) in 2002 and Tule Tanssimaan<br />

(Come Dance) in 2009. For further information go to their website: www.finnhall.com<br />

Through the Finlandia Foundation National’s POY Travel Grant Program, <strong>Finn</strong> Hall is available<br />

for the Foundation’s chapter programs.<br />

Tikkanen continued from previous page<br />

37,000 people attended this past summer, just about a month after I was there – another<br />

reason for me to get back to that part of Finland. Sata-Häme Soi has a website, and there<br />

are several videos from the festival on YouTube.<br />

Pekko and I spent the night at Rauno’s and had a pleasant time jamming in Rauno’s<br />

workshop and inspecting the instruments that he’s building. Rauno showed me<br />

his latest mandolin, and after assuring me that his fingers have grown too stiff to play,<br />

proceeded to dash off some blazing hot licks. I was entranced by the jouhikko duets that<br />

the two of them improvised, and I again marveled at the evocativeness of this raw, raspy<br />

Baltic bowed-lyre. Talk about “roots music!” Ancient stuff, perhaps not to everyone’s<br />

liking, but well worth a listen. Pekko has some great videos on YouTube, and there are<br />

some by other players, as well.<br />

During our sauna, I reminded Rauno of our first meeting at the California <strong>Finn</strong>fest<br />

USA in 1986. At that time, we played a tune called in English, “Brightly Shines the<br />

Moon” on our mandolins. It is usually identified as a Russian melody, and when I had<br />

teasingly asked him if it were <strong>Finn</strong>ish, he replied, “East Finland.”<br />

This led him, after sauna and his wife’s delicious pineapple “pannukakku”, to dig<br />

through his slides from those days. Watching someone else’s slides is sometimes one<br />

of those stereotypical social duties that must occasionally be endured, but not this time.<br />

Rauno had images of many people I’ve met, <strong>Finn</strong>ish and American, some of whom are<br />

gone now, and I found it pleasant and, at times, moving. How strange life can be — a<br />

Student from Spain at IKATA (Nieminen’s instrument making school) working on an electric guitar she is building<br />

fellow in a small town on the other side of the world has some of my memories on a<br />

shelf in his closet.<br />

Over the years, Rauno worked out a way of making exact replicas of old<br />

instruments, and eventually systematized it into a 10-step (or was it 12-step?)<br />

procedure by which, he tells me, one can duplicate any musical instrument, whether<br />

it is “a 300-year-old jouhikko, or a ’59 Les Paul electric guitar.” He wrote this up as a<br />

dissertation and was awarded a Ph.D. in — I think — musicology.<br />

One can glimpse Dr. Nieminen on Youtube in a couple of videos. One is of him<br />

playing the triangle in the “Crawfish Kings 10th anniversary jam.” Another is with<br />

Pekko Käppi and other members of the Jouhiorkesteri in Thunder Bay, Ontario in a clip<br />

called “Cool Train at Hoito, part 1.” The jouhikkos start at 5:40 in the video and play<br />

for about a minute. There is also a very short clip of the band playing at the Rainforest<br />

Festival in Malaysia this past summer.<br />

Better yet, one can go to their website and order their CD’s. Pekko Käppi also has a<br />

website and pages on Facebook and MySpace. My thanks to those fellows for opening<br />

another window into the mysterious musical world of modern Finland.<br />

I send a wish that everyone’s holiday season will be peaceful, joyous, and filled<br />

with music.<br />

P.S. Congratulations to my old friends in Minnesota’s <strong>Finn</strong> Hall Band on being chosen<br />

as the Finlandia Foundation’s Performer of the Year — 2010!<br />

JANUARY - FEBRUARY - MARCH • 2010 WINTER NEW WORLD FINN<br />

21


Out of curiosity, I<br />

began to wonder<br />

if any similarities<br />

might exist between<br />

my p o e t r y a n d F i n n i s h<br />

contemporary poetry. After all,<br />

my grandparents had immigrated<br />

from Finland and I grew up<br />

listening to the language. We<br />

shared the same ancestral root,<br />

and the landscape I live, in<br />

northern Minnesota, echoes<br />

the landscape of Finland. I was<br />

going to Finland anyway to visit<br />

my grandparents’ birthplace, and so I looked for poet or writer in Helsinki to have a<br />

conversation. Eric Hieta, an American teaching at the University of Turku, helped: a<br />

few days before my flight, I received an email from Tiina Pystynen, a writer and graphic<br />

artist born in Finland in 1955.<br />

Since 1987, she has published novels, non-fiction, illustrated poems and<br />

autobiographical graphic novels for adults. Her writing is sensual and explores female<br />

experiences of love, motherhood, and sexuality. In Finland, her work is appreciated for<br />

both its comedy and poetry. Among her works (I’ve translated the titles from <strong>Finn</strong>ish) is<br />

Memoir of the Queen of Widows, an autobiographical picture book for adults about the<br />

life of a family after a father’s suicide. She is also the author of A Lonely Woman’s Love<br />

Stories, about a lonely woman’s love life, and The Cage of Shame, about the process of<br />

psychotherapy from a patient’s point of view. Dances of Love and Desire, her latest book<br />

published by WSOY in Finland, is a fascinating exploration of great visual artists’ erotic<br />

work, pornography, and female sexual experience. She has created a visual dialogue to<br />

portray the emotional landscape of sexuality with honesty and humor.<br />

22<br />

I<br />

didn’t know her; she didn’t know me. She is a mother and a grandmother, and she<br />

wrote about female experience, and about love and desire. Calyx Press Duluth had<br />

recently published my book of poems, The Mother Tongue, that explores coming of<br />

age, women’s sexuality, and how one’s relationship with one’s mother influences both.<br />

We immediately recognized the similar themes.<br />

We met in Helsinki and talked as we walked through the Akateeminen Kirjakauppa,<br />

the Academic Bookstore, and then on to the Kiasma gallery. We have differences, of<br />

course. She has far more publications. She is heterosexual. She and I have worked with<br />

people with mental illness. She had been an occupational therapist and I am a social<br />

worker. She uses drawings in her work and creates graphic novels and illustrates her<br />

poems. She is interested in family life, love, sexuality, and the diary form. Her work<br />

has not been translated to English, but the illustrations are easily accessible. In dialogue,<br />

we explored our experience as women writing about sexuality.<br />

Talking Back<br />

“When I started to study drawing, <strong>copy</strong>ing Old Masters in<br />

art museums and libraries, I found erotic art from the Stone Age<br />

to contemporary times. How strange the things that lovers do in<br />

the darkness of night and how ridiculous. I was fascinated by<br />

the thought of a feminine answer to masculine pornography. I<br />

wanted to make something that would please me as a woman,”<br />

Pystynen said.<br />

We agreed that women seem to have a different experience<br />

with erotica or pornography. Females are often the object<br />

of desire (or exploitation), and women who write about<br />

sexuality must contend with assumptions and stereotypes. The<br />

fundamental purpose shifts, in my opinion, because women<br />

are not after mere sensation. We are after a full connection<br />

with the emotional landscape. The erotic, for women, seems<br />

to begin with talking and dialogue. And dialogue that begins<br />

in honesty.<br />

I asked her if she thought pornography was offensive to<br />

women. It’s long been a matter of public debate and many<br />

women find it demeaning. I myself considered it to be exploitive.<br />

The models seemed too young. But Pystynen examined cultural<br />

images, visual art, with her own fascinating spare colored pencil<br />

drawings. The human figures are nude and imperfect, they are<br />

awkward with each other, genitals aren’t always connected to<br />

the body.<br />

“In pornography, the human being is replaced by an orifice,”<br />

she said. “Everyone has to define her or his attitude toward<br />

sexuality. How can we do it without anything to compare our experience to?”<br />

“Pornography is not the best way to do it but the softer, erotic work tended to<br />

romanticize too much,” she said. It presented “beautiful people making love in candle<br />

light on sheets of silk with sweet music in the background. It was not realistic and it<br />

makes one feel envious. Making love doesn’t look beautiful to me...it looks ugly and<br />

ridiculous.” Tiina decided to make her own images. “I understood that drawings or<br />

prints could be a wonderful alternative to the flat and dull commercial pornography,<br />

just as it used to be in the 18th century. My illustrations, the graphics and drawings in<br />

the book, are my own versions of the great masters, mainly men. I copied Old Master’s<br />

erotic images, modified them more or less for myself and the characters from art history<br />

talk together about the everyday pleasures and problems of modern lovers.”<br />

No surprise really, that the erotic for women starts with talking.<br />

Pornography and Erotic Justice<br />

Obviously, pornography has always been one of the features of human expression.<br />

Crossing Borders:<br />

A Dialogue Between a <strong>Finn</strong>ish<br />

and and an American Writer<br />

by Sheila Packa, © Sheila Packa, 2009<br />

Sheila Packa, left; Tiina Pystynen, right<br />

Pystynen demonstrates her<br />

feminist sensibilities by taking<br />

it on as a subject. In her book, her<br />

dialogue is incisive, humorous<br />

and compassionate. Pystynen<br />

said that our culture doesn’t<br />

yet have the words for women’s<br />

sexual experience. The words<br />

that we use to describe genitals<br />

are perjorative and actually<br />

don’t convey what we need to<br />

convey.<br />

“Art and literature should<br />

process our bodily experiences,”<br />

she suggested. She cites her literary influences, Virginia Woolf and William Blake. What<br />

drives her writing is the need to explore the difference between what we are expected<br />

to feel and what we actually feel. “I wanted to show in these pornographic images my<br />

own experience of embarrassment, timidity, shame and fear along with lust, love, joy<br />

and closeness.” She has a commitment to honesty and to sharing her own experience.<br />

Personal experience was something she engaged with a deeply artistic intensity.<br />

Women, and men as well, enter adulthood with very little knowledge or experience<br />

with one’s own sexuality. One is confronted with, and sometimes bombarded with, the<br />

images of others. Yet we keep so much silence around it out of shame or confusion or<br />

secrecy. In metaphor and in all writing, isn’t it time that women started to claim their<br />

own experience and emotion? Audre Lorde, a black feminist poet, wrote an essay about<br />

the “Uses of the Erotic: The Erotic as Power” that talked about the strengthening effect<br />

of women claiming their own sexuality.<br />

“Pornography is not meant to be taken literally!” Pystynen said. In her work, she takes<br />

the pornographic and makes it figurative in her amusing drawings. She wasn’t exploiting<br />

anybody. In this situation, one puts aside the concern about how the pornography was<br />

made.<br />

My book’s midsection was the “Torrent,” a collection of erotic poems. The poems had<br />

emerged at the age of 50, between an intersection of falling in love and exploring a visual<br />

art exhibit of lesbian pornography that had become a collection of postcards, Drawing<br />

the Line from the Canadian artists collective Kiss & Tell: Susan Stewart, Persimmon<br />

Blackbridge, and Lizard Jones. The exhibition of photographs, toured Canada, the United<br />

States, and Australia in 1988. Kiss and Tell asked viewers to write comments on the<br />

walls alongside the images (men wrote theirs in a book in the center of the gallery), and<br />

these comments were then published with a selection of the photographs in a pull-out<br />

postcard book. Poetry that is written in response to visual art is called ekphrastic. Many<br />

poets have used visual art as a source. I myself began writing this particular erotica as<br />

an exercise in writing ekphrastic poems but the poems themselves shifted in both image<br />

and intent. It was erotic, but about love and art, and it was set in the context of a life,<br />

within a family, a community.<br />

Of course, pornography is fantasy. Projecting fantasies<br />

on others is admittedly complicated. In my writing, the<br />

photographs I found explored the full range of experience,<br />

from cuddling and kissing to bondage and sadomasochism.<br />

The latter of course with its association with violence has many<br />

repercussions; I know it especially from my social work that<br />

boundary violations have emotional consequences for women.<br />

Some find the more extreme sexual activity simply playacting,<br />

and some find it abusive. Some people take things too far. Some<br />

people get emotional and physical wounds that change their<br />

life. The work represented the entire milieu of experience that<br />

young women enter in life.<br />

I recalled one reader exclaimed that some of my poems<br />

seemed so intensely personal; she was uncomfortable with the<br />

lack of privacy. As readers we sometimes forget the distance<br />

between the work of art, the made object, and the artist. The<br />

poems actually were not necessarily detailing any of my<br />

personal experience. All good poetry is connected to the<br />

body. Writing the poems had taught me that the erotic could<br />

make good metaphor. The ecstatic poet Rumi combined the<br />

erotic with the divine. Some of the poems from my book were<br />

featured in a collaborative exhibit with printmakers at the<br />

Northern Prints Gallery show, “Erotic Justice.” Erotic justice is<br />

a phrase used by Hildegaard of Bingen and recently, Matthew<br />

Fox, author of Creation Spirituality and it offers a vision of<br />

wholeness, an integration of the erotic into all aspects of life.<br />

Art and Fear<br />

Tiina and I talked about concerns that we had each had about making the work public,<br />

or the fears that her mother or husband had at the publication and the visual art exhibit<br />

of her original drawings. It isn’t so much about personal disclosure as about perceptions<br />

of others. Maybe as women our early conditioning from childhood to please others is<br />

an obstacle that must be overcome. “To be good” takes on a different meaning at this<br />

point, as artists, as adults. Artists and writers might stir up controversy – we don’t always<br />

know what will do that — or the work might be met with silence.<br />

Our walk had taken us to the modernist museum and gallery, Kiasma. We went to<br />

the featured exhibit, a video installation by Pipilotti Rist, “Elixir.” We viewed a huge<br />

screen (broadcast against 2 walls and the ceiling) of the passionate playfulness of a<br />

nude woman with water, saliva, menstrual blood, vaginal secretions, smashing over-ripe<br />

papaya, biting an apple. A small wild boar entered the scene on the video, eating an<br />

Dialogue Between Writers continued on the next page<br />

NEW WORLD FINN TAMMIKUU - HELMIKUU - MAALISKUU • 2009 TALVI


Willie Lahti:<br />

3 Poems from the Past<br />

Several moments between treeline and hayfield<br />

drifting clouds. summer wind across hayfield. clover in bloom.<br />

rusty barbwire. grey cedar fenceposts older than me. aspen leaves<br />

shimmer yellow to green to yellow. sluggish creek water. beaver<br />

pond. bare feet on gravel road. barn swallows cut graceful arcs<br />

through cobalt sky. fields a perfect green. silvery aspen bark.<br />

beaverwater brown. minnows mark circles on the surface.<br />

filing the teeth on my chainsaw. early april. ground still frozen.<br />

chickadees haven’t yet gone north. last fall’s dead leaves still on<br />

ground. stand of aspen. timberjay on tractor fender. dead dry<br />

timothy. clearing to the east. aspen bark. beaver pond. muddy<br />

water.<br />

minnows mark the surface<br />

after work<br />

thursday 2 in the<br />

morning early perseid<br />

is sending silver<br />

horsehair streaks up there above<br />

oak leaves of minnehaha<br />

creek me and jake just<br />

off work couple girls and a<br />

12 pack to keep us<br />

company we stumble &<br />

laugh through the dark of summer.<br />

Cassandra wants to marry Robert Redford.<br />

“It’s a secret” she whispers.<br />

Ma gone to heaven twenty years ago. Dad is retired<br />

near Lake Harriet. Two sisters married. Brother died of<br />

a brain tumor.<br />

“You’ll never die of a brain tumor” she says to Roger.<br />

He’ll never be Robert Redford either<br />

Dialogue Between Writers continued from previous page<br />

All Poems above ©Willi Lahti<br />

apple. The audience lay on pillows on the floor viewing the extravagant images. In the<br />

next room, through white sheer curtains, was a silent video projected on a suspended<br />

sculpture of the quarter moon. It was very beautiful, and it took a few moments of<br />

examining it to realize that the images were of aroused female genitalia. Here was a<br />

female artist exploring a similar topic, writ large.<br />

Is there a danger of putting the work out there? Is there an apple, that if bitten,<br />

causes one to be evicted from paradise? Is there a Pandora’s box that once opened, can<br />

never be closed? Is there a line that we should draw? No. One must trust the artistic<br />

process. I don’t think that as an artist I can step back from the material. Usually, artists<br />

and writers would say that you don’t choose your material; it chooses you. Artistic<br />

work requires a passionate engagement and a deep exploration. I think that good art<br />

does ‘break something open’ in the sense that we are changed by the experience of it,<br />

that we see anew and think differently because of it. I look for a transformation, a new<br />

knowledge and experience.<br />

Tiina Pystynen, despite the concerns of her family, let her work be published. Trying<br />

to please everybody would not be good for her work. There is a larger consideration<br />

than individual feelings and that is a commitment to honesty and to the art. Next door,<br />

at the Ateneum Museum, the National Art Gallery featured a large exhibit of work by<br />

the artist Picasso. Here is an artist that explored all mediums and crossed all boundaries.<br />

The exposure to these artists is expansive, freeing.<br />

As a poet, I am interested in objects of beauty. It’s purely subjective, of course. Beauty<br />

Left to right: Henrik Nyholm, Markku Korhonen, and Janna Lintula<br />

“A Marvelous Feeling”<br />

<strong>Finn</strong>ish Demonstrators at Copenhagen<br />

Copenhagen – Janna Lintula, 20, of Helsinki, danced for joy in the midst of a crowd<br />

of demonstrators in the center of Copenhagen on Saturday morning, December 12. “It<br />

was just this that got me to come here,” she acclaimed as she looked at the flood of<br />

people with sparkling eyes.<br />

Lintula and a couple of hundred other <strong>Finn</strong>s came to the Copenhagen demonstrations<br />

to show that youth are concerned over climate change and want to make a difference.<br />

The goal is to pressure world leaders gathered at the climate conference for fast action<br />

in slowing down climate change.<br />

“We are here to increase the pressure,” said Henrik Nyholm, 22, of Helsinki. The<br />

possibility of making an impact was also emphasized by Markku Korhonen, 22, and<br />

Hannu Koski, 22, also of Helsinki.<br />

Organized by the environmental organization Friends of the Earth, the outpouring of<br />

people from around the world to Copenhagen marked the beginning of the demonstration.<br />

Thousands of demonstrators in blue raincoasts poured into Government Square on<br />

Saturday morning. In the afternoon march, organizers claimed up to 100,000 participants.<br />

Police estimates were 50,000.<br />

In the middle of the crowd, a large white bedsheet appeared. condemning the activities<br />

of <strong>Finn</strong>ish timber concerns in South America. Thus, Finland’s Left Alliance youth<br />

brought their objections to the climate conference.<br />

English translation from online Helsingin Sanomat by H.<br />

Siitonen, original article by Heli Saavalainen<br />

(Another concern of protestors is “Fake Forests”: Forests soak up warming gases and<br />

store them away from the atmosphere, so countries get credit under the new proposed<br />

system for preserving them. It is an essential measure to stop global warming. But the<br />

Canadian, Swedish and <strong>Finn</strong>ish logging companies have successfully pressured their<br />

governments into inserting an absurd clause into the rules. The new rules say you can,<br />

in the name of “sustainable forest management”, cut down almost all the trees – without<br />

losing credits. It’s Kafkaesque: a felled forest doesn’t increase your official emissions...<br />

even though it increases your actual emissions. Source: Johann Hari, The Independent,<br />

December 11, 2009.)<br />

always has something unfamiliar or unusual in it, beauty is arresting, beauty draws you<br />

to itself, it gives you a gift. You can bask in it, experience bliss, feel the sublime.<br />

We ended our day at the Cafe Ekberg, with tea and champagne rolls. I asked her<br />

what her goal was in her writing. “I would like to make it easier to be a woman,” she<br />

answered. And the next project? Something about the muse.<br />

Notes:<br />

Pystynen, Tiina. Lemmentanssit: Raukkautta Ihminen Rakastaa. Werner<br />

Soderstom Ojakeyhtio, Helsinki, c2009.<br />

Packa, Sheila. The Mother Tongue. Calyx Press Duluth, c2007.<br />

Sheila Packa is a poet and social worker who<br />

lives in the Duluth, Minnesota, area.<br />

She has a new project ready, a chapbook and audio CD with<br />

cello music. ECHO AND LIGHTNING is a chapbook of about<br />

rapture. The poems are a song of ascension, a single story of winged<br />

migration. More information can be found on her website.<br />

Renew Your Subscription To <strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong> Today<br />

Use the Form on Page 15<br />

JANUARY - FEBRUARY - MARCH • 2010 WINTER NEW WORLD FINN<br />

23


Lanttu continued from page 28<br />

or shredded ones are very pleasing to the taste buds, and<br />

can be added to salads. Boiled lanttus mixed with salt,<br />

spices, and a vegan buttery spread and spices are mouthwatering<br />

and nutritious. Lanttus enhance the flavor of<br />

soups and stews. Some people mash up carrots, potatoes,<br />

and lanttus. Canadians use it in mincemeat pie, and as a<br />

filler in cakes, and chefs are beginning to improvise new<br />

and innovative recipes.<br />

So, when synchronistic good tidings of my newlygranted<br />

<strong>Finn</strong>ish citizenship arrived, it further enhanced<br />

all the ballyhoo about my lanttu root. My ardent reaction<br />

crescendoed and decrescendoed in rhythm with waves of<br />

joyfulness interspersed with tears and the heart-swollen<br />

pride of my ancestral legacy and privileged birthright, the<br />

honorable gift of <strong>Finn</strong>ish citizenship.<br />

Can you imagine how astounded I was in the midst of<br />

this intensely emotional hullabaloo to discover that my<br />

dear lanttu was first developed by <strong>Finn</strong>ish farmers! The<br />

happenstance of my newly-harvested lanttu and my newlydeclared<br />

Suomalainen kansalaisuus was no coincidence<br />

after all!!<br />

The partial disconnection between my immigrant<br />

parents and the old country, that koti-ikävä home sickness<br />

of which I was so acutely aware, suddenly disappeared. I<br />

came around full circle, especially to hug, in absentia, my<br />

maternal grandparents. There, on the shores of Hanko, my<br />

grandfather still sings farewell to my mother. My visionary<br />

healer grandmother, who waited in vain for the return of<br />

my mother to Finland, rises from her watery grave in the<br />

Lamujoki River to welcome me. She has been the guiding<br />

light of my life from the beyond, and always comes to me<br />

in times of great need, and sometimes during the oddest<br />

moments. It was her inspiration that compelled me to<br />

switch from history into the field of medicine. To honor<br />

her, I pursued my <strong>Finn</strong>ish citizenship.<br />

24<br />

Apollo, aka Appaliunas or Apalunas, the Greek and<br />

Roman god of the sun, music, medicine, poetry, dance,<br />

and reason, flew every winter on the back of a swan to<br />

Hyperborea, the perpetual land of sunshine, beyond the<br />

north wind, somewhere in the vicinity of Finland’s Suomi.<br />

Some legends coupled with ice age history suggest that his<br />

mother Leto tried to birth him and his twin sister Artemis<br />

in Hyperborea, but was forced to back-migrate to the swansurrounded<br />

island of Delos, because of the advancing<br />

glaciers. The vengeful and jealous Hera was bribed with<br />

a nine yard long necklace of amber, presumably from the<br />

Baltic, to release Ilithyia, the goddess of childbirth.<br />

As for the sweet-smelling woodlands’ lilies of love,<br />

with their poisonous flowers and berries, I wondered if<br />

the tear shapes are the visual itkuvirret (crying verses) of<br />

countless generations of our grandmothers.<br />

The granite bedrock, born of fiery magma, most of<br />

it from the Precambrian geologic era, is the solid firm<br />

ground of Suomi that continues to rise and rebound 2.7<br />

square miles per year from the massive and crushing<br />

weight of the glacier.<br />

After my lengthy and enthusiastic discourse on our<br />

national symbols, I came to my senses, and apologized<br />

to poor Irma, who patiently and politely waited for me to<br />

finish my impassioned soliloquy. While my<br />

When I called the Maistraatti citizen registration<br />

office in Helsinki, I couldn’t restrain myself from<br />

inquiring as to whether there was a <strong>Finn</strong>ish national<br />

vegetable. Of course, the answer was no, and to be truthful,<br />

I suspect no country has one.<br />

I was informed that the national bird is the laulujoutsen<br />

(the whooper or singing swan), the flower is the kielo<br />

(the lily of the valley), the stone is graniitti, and most<br />

importantly, the sacred national tree is the rauduskoivu<br />

(the silver birch).<br />

In an attempt to impress them, while making my<br />

first proposal as a new citizen, that the lanttu<br />

be declared as a national sisu vegetable, I<br />

expounded at length about the virtues of the “When I visit<br />

enthusiastic lanttu proposal was of curious<br />

interest to my captive listener, there was<br />

holy birch.<br />

my winter not much she could do about my proposal.<br />

After the glaciers melted, our water-hungry<br />

birch was the first tree to grow, including<br />

establishing itself on rocks and boulders. It<br />

welcomed our stone-age ancestors with a<br />

cornucopia of gifts. Our bountiful koivu birch<br />

garden, I<br />

smile fondly at<br />

my robustlystanding<br />

I realized I would have to devise a better<br />

strategy to realize my goal of anointing<br />

the lanttu as the national sisu vegetable;<br />

hence, this article for starters, and then on<br />

to the Association of <strong>Finn</strong>ish Culture and<br />

gave us food in the form of tea, syrup,and juice, kaalikas patch, Identity.<br />

and further provided medicine, ointments,<br />

compresses, xylitol tooth cleanser, and soap.<br />

It has provided clothing in the form of shoes,<br />

leggings, hats, clothes, and even backpacks. It<br />

and believe it or<br />

not, the feeling<br />

is reciprocated.”<br />

Shortly after my harvesting of one<br />

exalted lanttu, and the happy news of<br />

my <strong>Finn</strong>ish citizenship, the January 2009<br />

gifted us further with bowls, plates, serving<br />

<strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong> arrived, and naturally<br />

platters, salt containers, baskets, forks, brushes, and my interest was immediately peaked, when I spotted the<br />

roasting and pot hanging sticks. Birch has contributed subtitle “A Season of Rutabagas” in Erika Mikkalo’s essay,<br />

to transportation by providing us with skis, sleighs, rafts, Contemporary <strong>Finn</strong>ish Culture in Chicago: A Guide.<br />

canoes, boats, oars, boat poles and stands. Hunters made I soon fell off my lofty lanttu pedestal and into the<br />

lassoes, snares, decoys, and bows and arrows. Fishermen depressing labyrinth of Erika’s “abjuration” of her poeting,<br />

used birch nets, floats, and fishing gear. Farmers used and her half-hearted art tour, that might at best provide<br />

birch scythes, and dried their hay on birch poles, and some free wine to depress the spirit even further. To<br />

built fences and fence fasteners. Cows were fed birch leaf make matters worse, we took a wrong turn into the dark<br />

fodder, birch handles were used to extract frozen lichen for blind alley of some undecipherable poetic snippets from<br />

reindeer, and corrals were built from birch. Tent shelters, Hollo.<br />

huts, houses, floors, ceilings, walls, furniture, and mats Now, please enlighten me as to what this boredom and<br />

have provided shelter and comfort. Dyes for wool and depression have to do with the marvelous lanttu.<br />

leather, art materials, including decorative birch gnarl, Is “A Season of Rutabagas” synonymous with the<br />

toys, paper, and horns have enhanced our lives. Birch hard economic times we have been ‘rammed’ into the<br />

has warmed us around the fire. It has been used for tar ground with by the robber barons, whose heists in the last<br />

burning. And, last, but not least is the vihta, the birch decade have succeeded in the greatest transfer of wealth in<br />

sauna switch for cleansing the body and spirit.<br />

American history, from the poor, middle, and upper middle<br />

On a more poetic note, I waxed on that birch leaves classes to the very rich? And, of course, who suffers the<br />

dance and rustle with the wind. They please our eyes with most but the poor, who become the perfect scapegoats to<br />

their quaking movements, and our ears with their swishing ‘ram’ further into poverty.<br />

Sibelius-sounding symphonic music.<br />

Hm, ‘ramming’ sounds a lot like the Swedish Vikings<br />

To further elevate the soaring stature of our national and the other Scandinavian Vikings and the ‘ramming’<br />

joutsen bird, I couldn’t resist throwing in that eons ago, of their weapons, while looting and ruthless plundering,<br />

doesn’t it? That brings me to a question that’s been on my<br />

mind for a while: Were those vicious Viking robbers and<br />

killers capable of building their fantastic and well-crafted<br />

ships, or did they use the unique ship-building talents<br />

of <strong>Finn</strong>ish slaves? As I recall, one of the post-Viking<br />

Swedish Charleses, Charles XI, kidnapped 2000 <strong>Finn</strong>ish<br />

shipbuilders, and sent them to southern Sweden to build<br />

his war fleet.<br />

Anyway, why do we have to implicate the lanttu in this<br />

mess? Of course, the lanttu and its relatives, and its sister<br />

roots are there to graciously help us. Naturally, <strong>Finn</strong>s are<br />

experts at using root vegetables, as Erika noted, especially<br />

during the many famines that occurred during the several<br />

hundred years of the recent middle-ages’ mini-ice age. To<br />

make matters worse, devastating starvation was frequently<br />

caused by being jostled about between the Novgorodians<br />

and the Swedes or the panicked rich. In fact, I owe my<br />

very existence, my life’s blood, to the punajuuri sugar beet;<br />

I wouldn’t even be here if my mother and grandmother<br />

had not staved off starvation searching and begging for<br />

the punajuuri during the <strong>Finn</strong>ish civil war and its vicious<br />

“white terror” aftermath.<br />

But, Erika, please don’t buy the lanttu, just because it<br />

happens to be cheaply priced; consider it for its culinary<br />

attributes. And as for that grocery clerk’s abusive chatter<br />

about whacking off the glorious green and edible leaf tops<br />

of lanttus with an ax, how dare she talk so blasphemously?<br />

I must emphatically “abjure” this sick joking.<br />

Oh please don’t declare the lanttu and the turnip to<br />

be ugly, and then imply they are as ugly as the common<br />

working man, who doesn’t deserve such disrespect. And<br />

then to add insult to injury, you pitted the mother turnip<br />

against its kaalikas daughter, whom you described as<br />

looking “even more proletarian than turnips, a mottled<br />

purple top leaching into parchment-colored hide.” I simply<br />

must “abjure” this appalling description.<br />

Thankfully, a ray of hope and light, a virtual group of<br />

jack-o’-lanterns, penetrated through the maze of darkness<br />

of your seemingly-doomed Chicago Tuonela. Sparks of<br />

illumination broke through the discouraging blackness<br />

with your inspiring “Delightful” and “Amazing” Japanese<br />

essayist guisers. In ancient tradition guisers used to be<br />

masked children who chased away ghosts and demons.<br />

A parade of Japanese culinary artists and connoisseurs,<br />

who exhibit a high degree of respect for the aesthetics of<br />

vegetables, could further provide more enlightening lanttu<br />

jack-o’-lanterns. Can’t you see them now, leading us out of<br />

a gloomy underworld of pessimism and depression, into<br />

a world of joy and wonder?<br />

By all means, fulfill your desires and exit from the<br />

subterranean depths of the windy city, schmooze with<br />

the Japanese, write us about their admiration for the<br />

beauty and the gourmet preparations of vegetables, and<br />

particularly, our lovely lanttu, and reinvigorate your poetry<br />

and essays.<br />

To elaborate further on jack-o’-lanterns, they originally<br />

were hallowed out lanttus or turnips, until cast aside by<br />

the pumpkin. These lanterns were considered to represent<br />

a damned soul, but you could find your way out of the<br />

underworld with your glowing coal-fired Scottish lanttu<br />

“tumshie” lantern, as Jack, the damned Irish blacksmith,<br />

once did.<br />

In Switzerland, during the festival of Riebschili, young<br />

children continue to march through Zurich carrying lanttu<br />

lanterns.<br />

You know, Erika, I think I finally figured it out. The<br />

main <strong>Finn</strong>ish attraction in your guide to <strong>Finn</strong>ish culture<br />

in Chitown ended up being our glorious lanttu, but it<br />

presented itself to you as Cinderella in disguise. There<br />

she sits on her obscure position on the vegetable racks,<br />

meekly tolerating mockery and patiently waiting to be<br />

discovered and elevated to the true princess she really is,<br />

Finland’s national sisu vegetable!!!<br />

Now that we have emerged from Chicago’s Tuonela,<br />

saved from damnation by our <strong>Finn</strong>ish lanttu<br />

lanterns, brace your self for a scary ride through the<br />

abusive and ridiculous American rutabaga carnival, before<br />

we move on to what else the Swedes stole. I’ll get one of<br />

the more abusive affronts out of the way first, but there’s<br />

only more derision to come on the seemingly endless<br />

horizon of the greedy corporate-sponsored contempt of<br />

plants, animals, and human beings.<br />

Would you believe that there is a winter International<br />

Rutabaga Curling Competition at the Ithaca, <strong>New</strong> York,<br />

Lanttu continued on page 26<br />

NEW WORLD FINN TAMMIKUU - HELMIKUU - MAALISKUU • 2009 TALVI


Lumi ja Kaamos<br />

Outside the snow fell, thick and soft. It already covered the steps and hung<br />

heavily from the roofs and eaves..... The clocks stopped ticking one by one.<br />

Winter had come.—Tove Jansson<br />

One epically dark February winter night (or was it day, in Rovaniemi, Finland, it<br />

can be difficult to discern), I sat in some bleachers drinking “Reindeer Milk”<br />

(a heated slurry of something alcoholic mixed with something else alcoholic)<br />

and watched reindeer racing down the city streets. It was a Northern Lights Festival and<br />

this reindeer race was an event not seen in Rovaniemi for almost thirty years. The whole<br />

crowd gazed on in silence as the first of the reindeer made their way past the stands.<br />

It soon became clear, this was not an easy task. You try informing a reindeer that its<br />

purpose for the evening is to make its way through the capitol of <strong>Finn</strong>ish Lapland, past<br />

Renaults and Ladas, past teenagers on cell phones, past hotels and bars, and anteeksi,<br />

please do so at a high speed with a bunch of your friends. Oh, and by the way, the winner<br />

will become tomorrow’s dinner.<br />

They sauntered, they stumbled, some seemed to be taking in the sights. Some were<br />

coaxed, others were dragged. A few folks sitting in the cold went to find more “Milk”<br />

for fortification.<br />

Like so many events, especially those inter-species ones we humans like to invent, it<br />

began with hiccups and giggles, but after a bit it took a turn. Reindeer began running,<br />

darting, sprinting and ripping through the night,. Some came as fast as canon shot. Several<br />

were so quick it left doubts as to whether they had ever passed, except for the new tracks<br />

left in the snow. There was an odd thrill as each new racer flew by. You wanted all of<br />

them to just keep running, lose their handlers, join the forest, search for lichen, sleep<br />

with just the wind and the moon in the trees, unencumbered by man and his appetites.<br />

An urban landscape wouldn’t be my first choice to observe reindeer. I kind of doubt<br />

the reindeer found it much to their liking either. But to watch them bolt with amazing<br />

bullet speed from the city out into the black night was like watching a strange dream. No<br />

logic asked for or needed. Just a winter night filled with red faces, some polite yelling<br />

and the powerful burst of reindeer hooves.<br />

When I was a young child my dad would silently wake me early on a Saturday<br />

morning in the dead of winter. He would bundle me in extra layers, drive me out<br />

to a park and strap bindings onto my red rubber boots. Teeth chattering uncontrollably,<br />

the snowy wind wiping my sleepy face, I stood next to my father who felt speech<br />

wholly extraneous and unneccesary. And off he went down the hill. So began my skiing<br />

lesson.<br />

In the beginning it was all despair and humiliation. Staying vertical with long, narrow<br />

sticks on my feet while sliding down a slick hill seemed, I don’t know. counter intuitive.<br />

I fell so many times that I stopped listening to my dad’s quietly spoken “You can do<br />

it,” and internally adopted my version of a <strong>Finn</strong>ish aphorism, “This is impossible.”<br />

Eventually, I didn’t fall, I snowplowed with agonizing speed. A nice Hemingway novel<br />

could be read before I made it down one hill.<br />

My father never asked me if I would like to learn to ski. It was understood that this<br />

is what you do in winter. You come out to where the sky and snow convene and move<br />

Jingo Viitala Vachon recounting stories from her life<br />

in the documentary Amerikan Jenny<br />

Seasons of the Year<br />

with Diane Jarvenpa<br />

© Diane Jarvenpa, 2008-09<br />

Besides being a songwriter/singer, Diane has published her poetry<br />

in numerous journals, including Milkweed Editions, Exit 13, Water-<br />

Stone, and Poet’s On. Diane was a winner of the Minnesota Voices<br />

Project for her book of poetry Divining the Landscape in 1996,<br />

and is the winner in 2007 for her book, The Tender Wild Things.<br />

your body through it. You angle yourself to point at the horizon, pitch your wooden tips<br />

down, feel the pull of gravity. And become a whip of shadow, a small, sleek brush upon<br />

the frozen ground, a tracery of life on a barren, white hill.<br />

Our family was split about winter’s charms. My brothers and my dad thought the<br />

whole idea of winter was to embrace it, incorporate, it and prevail. Snow was inevitable,<br />

a plentitude, an augmentation. Though none of them semed to like to shovel the stuff.<br />

Eino Leino said, “Life is always a struggle with eternal forces.’ And for me winter is<br />

often just that. A driving force of weather sytems, arctic fronts and hostile takeovers. As<br />

a child it was easy for me to stay inside, to do as my mother did in winter. Read. Read<br />

and wait for the snow to melt.<br />

Jukka Vieno said,’You saw white everywhere, found no lily in the snow.” My father<br />

found many hyperboreal lilies in the snow. They were silence, the icy thorns of branches,<br />

the slow pace of evening as darkness came over the hill. We found them when we skiied<br />

together in parks, ski resorts and around the neighborhood. During the day he was a<br />

fast skiier, as though he were trying to line himelf up for flight. When it grew dark, he<br />

switchbacked in great swooping S’s and I would follow. Often he would disappear into<br />

the night and I would race to catch up, listening for his deliberate push through the snow.<br />

He taught me that, yes, it’s cold as hell, but there is a dreamwork going on in winter,<br />

don’t be stupid, always be careful, but don’t be afraid. Enjoy the dream.<br />

You watch the snow<br />

as it’s science invents new ground,<br />

a silent thrust of ice dust.<br />

When noon sky is blackest<br />

and days beat slowly,<br />

you take up this light into your hands,<br />

its great thick ocean hush<br />

of diamonds and glacial grit<br />

and let it fall, let it melt,<br />

let yourself kneel<br />

in this cold heaven.<br />

For some of us, this season is a bitter, cold one, for all of us, in certain ways, our clocks<br />

stop or slow down a bit. In spite of my druthers, I will attempt to find some strange dreams<br />

and lilies hidden before me in the snow and deepest dark. May you find some too.<br />

YLE Continues to Show Series of North American <strong>Finn</strong> Documentaries<br />

TV watchers in Finland have had many opportunities in the last few years to get to<br />

know a few of their unique and extraordinary “cousins” in North America.<br />

Through the camera work of YLE film documentarian Erkki Määttänen, the stories<br />

of numerous <strong>Finn</strong>ish American and <strong>Finn</strong>ish Canadians have been brought to life on<br />

<strong>Finn</strong>ish television.<br />

Two documentaries most recently seen have featured Michigan’s Jingo Viitala Vachon,<br />

and Thunder Bay’s Urho “Jänkä” Blomberg.<br />

The story of Blomberg (filmed when he was 81 years old) titled Jänkä’s Dream,<br />

affectionately traces his journey from his birthplace near Rovaniemi to his current home<br />

in Northwest Ontario. Using animated maps and historic film, Määttänen shows how<br />

Jänkä began his long journey at the end of the 1940s around the world to many ports of<br />

call – throughout the Mid-East, South East Asia, Australia, the Mediterranean, Alaska,<br />

Urho “Jänkä” Blomberg entertains on his accordion<br />

outside the Hoito Restaurant in Thunder Bay<br />

Mexico, and eventually Canada.<br />

The film titled Amerikan Jenny features Jingo Viitala Vachon, one of Upper Michigan’s<br />

prized <strong>Finn</strong>ish-American celebrities. In this video, Määttänen captures the wonderful<br />

humor and story of 91 year old Jingo. She talks about her life both in Michigan where<br />

she grew up, and later when she lived in the South West with her husband. Numerous<br />

photos and films from the past, plus recordings of her playing guitar and singing.<br />

There is one thing in common between the Jänkä and Jingo: both are fluent in 3<br />

languages – Spanish, English, and <strong>Finn</strong>ish.<br />

The YLE series of <strong>Finn</strong>ish Americans now numbers nearly a dozen documentaries<br />

including stories about other Upper Michigan <strong>Finn</strong>s (the Haapala brothers for example),<br />

younger Minnesota <strong>Finn</strong>s (Diane Jarvenpa, Jim Johnson, Kip Peltoniemi, Mimmu<br />

Salmela), and Manhattan-based <strong>Finn</strong>ish singers Jaana Kantola and Paula Jaakkola.<br />

JANUARY - FEBRUARY - MARCH • 2010 WINTER NEW WORLD FINN<br />

25


Lanttu continued from page 24 What arose my suspicion, after first getting caught up Book Review<br />

farmer’s market? Yes, they spread out wooden planks<br />

and unceremoniously roll rutabagas like bowling balls,<br />

in all the silliness and ridiculous assertions, interspersed<br />

with serious considerations, and some historical briefs Elena Marikova<br />

while pretending they are giant curling hockey pucks.<br />

The lanttus in my garden are squirming in their soil, as<br />

that might actually be true, was a denunciation of the<br />

rutablogger.blogspot.com, affiliated with Mr. Macaroon’s by Herbert Eggie<br />

I write, and every time that I bring up this topic. In fact,<br />

while telling someone on the phone about this, I looked<br />

Rutabagan newsletter. Mr. Coconut Cookie’s blog was<br />

accused of hurling “defamatory language at <strong>Finn</strong>s.” Reviewed by Ivy Nevala<br />

out at my kaalikas patch, and all the leaves were standing Well, Mr.O’Brien did include a pleasant innocent-<br />

up in alarm.<br />

looking pastel painting, described as Ilmarinen sowing In present-day vernacular, this book is “a good read.”<br />

This only confirms what Raoul France, a Viennese rutabaga seeds, and then insultingly, outrageously, and It’s not the type of book you’d pick for leisure reading.<br />

biologist, asserted in the early 1900’s, that “plants have irreverently entitled it “Tuo on paskapuhette” (“This is The author has always written, as a pre-teen and as<br />

the attributes of living creatures”. The authors of The bs”). This was in his Sunday, March 25, 2007 Rutabagan. an editorial staff member of the student newspaper at<br />

Secret Life of Plants quote him further as stating that The first paragraph states, “In the <strong>Finn</strong>ish Journal of City College of <strong>New</strong> York. Before writing his first novel,<br />

plants have “the most violent reaction against abuse and Ethnobotanical Studies for April, University of Jyväskylä a very ambitious one, Mr. Eggie spent many years in<br />

the most ardent gratitude for favors”.<br />

Professor Vittu Perkele Jumalauta suggests that preliterate research about these tenuous times pre- <strong>World</strong> War II.<br />

The already thrown rutabagas are then subject to rutabaga cults may have contributed significantly to early What prompted the author to write a spy novel involving<br />

further abuse by being hit by the next group that is rolled oral versions of The Kalevala, the <strong>Finn</strong>ish national epic little known Finland being eyed by both Hitler and Stalin<br />

down the pike. I wonder where they throw them after poem (first published in 1835).”<br />

and intelligence groups in Finland and in the US State<br />

this barbaric contest. At this point I feel obligated to How dare this weirdo upstart so grossly defile the Department, with the United States in general being more<br />

contact the PETV, People for the Ethical Treatment of sanctity of our ancestor’s sacred song stories??<br />

concerned about Hitler than Stalin? Mr. Eggie said he<br />

Vegetables, a branch of the PETPAT, People for the Ethical He has also invented a “Carved and Dyed <strong>Finn</strong>o-Ugrian loves Finland, its culture, and people. He has been very<br />

Treatment of Plants and Trees. Incidentally, both of these Rutabaga Deity (c.270 B.C.E.)”. He positions this icon in sympathetic to Finland in its struggles and travails with<br />

organizations are in the process of trying to revive PETP, front of his news briefs. Well, there you go, another snipe its huge neighbor.<br />

People for the Ethical Treatment of People.<br />

at us, from Mr. Mary Juana Coconut Cookie O’Brien. He read numerous books about Finland in English,<br />

If the Ithaca’s Farmer’s Market was using this abusive Now it appears that all this joshing around may be a visited the country numerous times and talked to his<br />

practice as an advertising gimmick, once the cameras show subterfuge for his introduction of genetically-modified wife’s relatives and numerous others who had followed<br />

up next December, and the PETV demonstrators descend rutaba-gas, and if that’s a joke too, it’s a pretty sick one the historical events. Furthermore, as he researched his<br />

upon them, their name will be smeared. Their excuse is from a genetically-modified Frankenstein BS O’Brien. wife’s genealogy, he learned about the country’s history<br />

that it started out with the vendors trying to warm up, All I can do now is to send my expert organic farmer and culture.<br />

so they started hurtling frozen chickens back in 1997. friend from the foothills east of Albany, Oregon, to conduct The reader learns a great deal about Finland’s history,<br />

I suspect they stopped the chicken rolling, because the a special investigation. She’ll be able to get to the bottom from the days of being a vassal of Sweden. to the Civil<br />

PETA folks protested.<br />

of this chicanery. Or could it be marijuanery, or a hybrid War that divided the country, and tumultuous days of<br />

Supposedly, the chickens were replaced by the extra of the two. Well, you sir, Mr. O’Brien, have now beaten Finland’s leaders trying to forestall a war. Europe and<br />

rutabagas sitting around at Cornell University. Instead the Ithaca folks for the gold, and the bronze will be given the United States were worried about Hitler’s and Stalin’s<br />

of delivering their excess inventories to the poor, they to Mr. Gilhooly.<br />

plans to keep the US and Europe guessing when and<br />

decided to throw them around, under the auspices of a Mr. Hybrid O’Brien refers to a blog that jokingly brags how the two dictators would act. Timo Koskinen is a<br />

fake student organization, Campus Tirade (a bad-mouthing about the possibility of Rutaba-Gas. In the full article, <strong>Finn</strong>ish intelligence agent who is given the job of trying to<br />

verbal abuse word) for the Holy Rutabaga. To add more written in 2007, the supposed CEO of Rutaba-Gas LLC, exterminate Stalin, the method to be determined by him.<br />

respectability to this brutal Romanesque circus, gold, impertinently states: “Nobody likes rutabagas. American Along the way he meets an attractive Russian translator<br />

silver, and bronze medals are awarded.<br />

farmers grow tons of rutabagas, but nobody really eats for the Russians when they deal with <strong>Finn</strong>s. Romance<br />

The official anthem for this charade, sung by the them. They’re perfect for making fuel.” All this was ensues, and soon Koskinen’s marriage is in trouble.<br />

Vociferous Cruciferous Chorus, is Handel’s “Rutabaga supposed to be an April Fool’s jest.<br />

Further intrigue involves two US State Department men<br />

Chorus”, the melody of which they claim later was used Well, it’s no joke, folks. I’m very alarmed that a Professor who come to the US Embassy in Moscow to see what they<br />

for the Messiah’s Hallelujah Chorus. They imply that Benning of my medical school alma mater, Michigan can do to forestall a Hitler-Stalin pact. There are intrigue<br />

Handel wrote it to honor the new root crop that potato State University, noted for its innovative progressive and murders in the US Embassy, which hires Russians<br />

afficionadoes were railing against.<br />

agricultural, medical, social, and rural and urban outreach, to work in its building. Mr. Eggie includes episodes of<br />

The silver medal for the worse travesty came in as a in conjunction with Great Lakes Bioenergy Research attempts by Russian citizens who risk their lives to try<br />

close second to the curler’s worst gold medal. I’m referring Center, and the University of Wisconsin-Madison, are to find ways to get rid of Stalin, a difficult task since he<br />

to David Gilhooly’s erotic clay sculpture entitled, Frog working on developing a genetically-engineered rutabaga has created such an atmosphere of fear and reprisals that<br />

Seducing a Rutabaga in an Overstuffed Armchair, 1974. that produces oil in its root, instead of carbohydrates. some people are willing to save their own lives even if<br />

This freak piece of rutabaga pornography is described as This is definitely a mistake, which veers away from the others are killed. His use of detail to describe walking in<br />

“Frog in blue jeans and a sleeveless shirt with a turnip on commendable traditions of MSU.<br />

Tampere, riding a train in Finland and the USSR, and the<br />

its knee in a stuffed rose-colored armchair with wooden The American gold medal for lanttu abuse now goes streets, buildings, and atmosphere in the USSR give the<br />

feet; made during the time Gilhooly was in Canada.” to Professor Benning and the honorary gold to Mr. Mary situations authenticity.<br />

Please tell me what could possibly have happened in Juana O’Brien aka Obie Coconut Cookie the Third. All parties included in the assassination attempt agree<br />

Canada, when he was there. Hello? Is this for real, or am This is making me sick, folks. Erika, it’s your turn to that the best way to get to Stalin is to use a beautiful woman<br />

I just seeing things that aren’t there?<br />

help me now. How can we continue to allow these foolish as the lure, since the dictator is a known womanizer. The<br />

Erika, help! Bring a jack-o’-lantern, and take me back narrow-minded scientists and pranksters, who have no plot thickens.<br />

to Chicago!<br />

vision of the future consequences of their franken-foods As I read, I felt that it would have been helpful to have<br />

Maybe if I go to Cumberland, Wisconsin’s August and franken-biodiesel oils, to prevail? How can we allow shorter chapters and more informal conversation. The<br />

rutabaga festival, my shattered faith in normalcy will be such freaks, who are completely out of touch with the conversations at times seem stilted, but neither of these<br />

restored. They respectfully laud our wonder root: “The basic harmony of nature that our ancestors were in tune criticisms kept me from enjoying the book. I recommend<br />

rutabaga is such a wonderful crop that in Cumberland, with, to chart the future of this planet for us? And why the book to get a flavor of those tenuous times in Finland<br />

Wisconsin, they hold a festival for the vegetable every do we need all this oil anyway, when there are plenty of and Europe.<br />

year. The Rutabaga Festival is a great celebration that safe alternatives around?<br />

The book is available from www.universe.com. The list<br />

honors the rutabaga.”<br />

Thank Suomi’s Kave/Louhi and Sapmi’s Matarakka, price is $31.95. ISBN 978-1-4401-6392-0, 636 pp.<br />

Crossing the border into Askov, Minnesota, one hopes and all the mythological men who worked together with<br />

one can attend an ordinary Danish-American laudatory them, that there are many very dedicated groups like<br />

lanttu gathering, and that they have been inoculated<br />

against the Ithacan lanttu abuse virus.<br />

Biodiversity and Food, Inc., who are monitoring and<br />

exposing Monsanto and Cargill and their GMO scientists,<br />

Alone<br />

Are you ready for another carnavalistic excursion into<br />

the belly of the beast? But before we enter this surrealistic<br />

realm, I need to ask a St Urho’s expert whether it’s possible<br />

that a Swedish/ Novgorodian St. Urho’s imposter might<br />

have taken a trip to Forest Grove, Oregon, a number of<br />

decades ago. I’m wondering if he might have accidentally<br />

fathered a genetically-modified son by the name of Obie<br />

MacAroon III aka M.J.O’Brien, “ARSI President for<br />

who are endangering life on this planet. Friends of the<br />

Earth, along with the European Union have also taken<br />

strong stances against franken-foods. However, how long<br />

the EU will maintain their stand remains in question, since<br />

they are a neutralized, rickety, weak-bodied structure, who<br />

are easy prey for the transnational robber barons and their<br />

rapidly metastasizing cancerous greed.<br />

Before my garden wilts, and I get sicker of this<br />

“You are not<br />

alone”<br />

Is what they tell me.<br />

Then why do only shadows stand beside me?<br />

“You are not afraid.”<br />

Is what they whsper.<br />

Yet I shiver and I cry.<br />

Life”.<br />

defamation of our beloved lanttu, I’m elevating it back “You are not empty.”<br />

I’m sure you figured out by now that the R in ARSI to the lofty status it deserves. I once again nominate it Then why do I not feel full?<br />

stands for Rutabaga. Yes, we’re about to enter into the<br />

Advanced Rutabaga Studies Institute. I’ll leave it up to<br />

you, as to whether you are entering a Rutabaga Chamber<br />

of Horrors, where nothing seems as it really is, and where<br />

to be Finland’s national sisu vegetable. I want to see our<br />

Balto-<strong>Finn</strong>ic farmers get credited for their ingenuity. If it<br />

turns out Switzerland also has a valid claim to its creation,<br />

we can share in its creation.<br />

“You do not go unnoticed.”<br />

Then why am I<br />

alone?<br />

reality merges in with distortions, subterfuges, wild<br />

fantasies, and insults.<br />

Kathryn Linhardt ©Kathryn Linhardt, 2009<br />

26<br />

NEW WORLD FINN TAMMIKUU - HELMIKUU - MAALISKUU • 2009 TALVI


<strong>New</strong> <strong>World</strong> <strong>Finn</strong> Bookstore<br />

Your source for fine books about <strong>Finn</strong>ish life and culture<br />

NWF BOOKS, PO BOX 432, CEDAR GROVE WI. 53013<br />

<strong>New</strong> Offerings<br />

Against the Wall by Jarkko Sipila. Translated by Peter Ylitalo Leppa. Winner of the 2009 <strong>Finn</strong>ish<br />

Crime Fiction of the Year. Ninth in Sipila’s series, the first to be translated into English. $11.00.<br />

Hand in Hand by Tauno Yliruusu, translated by Richard Impola. A story about how an aging<br />

couple faces death and wanting to leave the world together with dignity after a long comfortable<br />

marriage. $8.50<br />

Cookbooks & Customs<br />

• A <strong>Finn</strong>ish Christmas Cookbook by Warriner & Krumsieg. <strong>New</strong> edition of traditional<br />

recipes.$14.95<br />

• <strong>Finn</strong>ish Cookbook, Beatrice Ojakangas. <strong>Finn</strong>ish recipes adapted for American kitchens. Includes<br />

recipes for 14 different kinds of <strong>Finn</strong>ish bread. $17.00<br />

• <strong>Finn</strong>ish Touches, Recipes and Traditions (Fantastically <strong>Finn</strong>ish revised and expanded).<br />

$14.95<br />

• Suomi Specialties: <strong>Finn</strong>ish Celebrations, Recipes, & Traditions – Sinikka Garcia presents many<br />

<strong>Finn</strong>ish holidays, customs, and celebrations. $12.95<br />

• The Best of <strong>Finn</strong>ish Cooking: Previdi. Authentic <strong>Finn</strong>ish recipes adapted for the American kitchen.<br />

Main courses, soups, salads, appetizers, sandwiches, and desserts. $12.95.<br />

Translations by Richard Impola<br />

• Juha - Considered Juhani Aho’s finest. Drama of classic novel has inspired 4 films. Translated by<br />

Richard Impola. $19<br />

• Winter War by Antti Tuuri. Narrative account of Finland’s Winter War, 1939-40. Based upon diaries,<br />

stories told by veterans, and documents, all combined by Tuuri as a continued story of one man’s<br />

experiences in order to re-create the war as it was lived by the men who took part in it. $20<br />

• Seven Brothers - Finland’s dassic novel by Aleksis Kivi. Next to the Kalevala, the best-known work<br />

of <strong>Finn</strong>ish literature. Used as assigned reading in a half dozen colleges and universities. $14.00<br />

• Our Daily Bread - by Kalle Paatalo, Finland’s most popular writer. The first novel in a series of five.<br />

Growing up in backwoods Finland during the depression. $20.00<br />

• Before the Storm - by Kalle Paatalo. Life before the war. $15.00<br />

• Storm Over The Land - by Kalle Paatalo. The families from Our Daily Bread during the trying years<br />

of WWII, on the home front and the battlefront. $15.00<br />

• After the Storm - by Kalle Paatalo. Recovery and Reconstruction in Finland after WW II. The fourth<br />

book in a five-book series. $18.00<br />

• Winter of the Black Snow - by Kalle Paatalo. Post-war problems arise in the rural areas of Finland as<br />

agricultural surpluses and unemployment increase. Last volume of the five-volume series. $18.00<br />

• Under the North Star by Väinö Linna. Part 1 of Linna’s classic trilogy, “Täällä Pohjantähden AlIa.”<br />

Depicts conditions in Finland 1884-1907, telling the story through the experiences of ordinary <strong>Finn</strong>s<br />

in the rural village of Pentti’s Comers. $19.95<br />

• Under the North Star 2, The Uprising by Väinö Linna. Landless farmers’ frustrations and the Civil<br />

War in Finland. $20.00<br />

• Under the North Star 3: Reconciliation by Väinö Linna. Final volume of the trilogy, ending in the<br />

post war years of WWII. $20.00<br />

• Sisu Mother by Lempi Kähkonen-Wilson. A young Karelian girl’s life is drastically changed as the<br />

family is evacuated twice during the wars, and she marries and raises her own family amidst many<br />

obstacles, including numerous moves to far away lands and a mentally ill husband. $14.95<br />

Literature, Travel, Folklore, History<br />

• <strong>Finn</strong>ish Folklore by Leea Virtanen and Thomas DuBois $19.00<br />

• Life was Good, Mutta Voi Voi by Gordon Johnson. What was life like for the <strong>Finn</strong>s and the following<br />

generations who lived in the northern parts of Minnesota, Wisconsin, and Michigan in the first half<br />

of the 20th century? A well-written account of their work, school, church services, entertainment,<br />

humor, and “Americanization.” Many photos. $16.95<br />

• <strong>Finn</strong>s in Wisconsin by Mark Knipping. Revised and Expanded, with a detailed account by Kristiina<br />

Niemisto of Köyhäjoki, Finland, if her hardships in the <strong>New</strong> <strong>World</strong>. Contributions of the <strong>Finn</strong>s to the<br />

development of Wisconsin. Many photos.$16.00.<br />

• Hiding Places by Petri Tamminen. With whimsy, Tamminen describes how a person can hide in<br />

ordinary places (crowds, industrial sites, bookstore) $18.50<br />

• The Winter War by Engle & Paananen. The Soviet Attack on Finland, 1939-1940. Paananen<br />

uses her expertise in military affairs: at age 15, Paananen joined the Home Guard in Tampere.<br />

Photographs. Jussi Aarnio cartoons.$19.95<br />

• The Nelson Brothers, by Allan Nelson; R & S Bartley, Editors. Two socialist brothers go in different<br />

directions trying to fulfill their philosophy, striving for workers’ rights and equality. $24.00.<br />

• Nikolai’s Fortune, Solveig Torvik. Story of 3 generations of mothers and daughters who move<br />

from Finland, Lapland, and Norway, to the U.S. always in search of a better life. Part history, part<br />

memoir, and a heartrending description of the power of prejudice. $24.00.<br />

Book or Video Price Total<br />

Total of items ordered<br />

Shipping and Handling: $3.00 for shipping one<br />

item; $5.00 for orders $25- $59.99; $8.00 for<br />

$60 +<br />

Residents of Wisconsin add 5% sales tax<br />

The Kalevala Translated by Eino Friberg,<br />

Illustrated by Björn Landström $45.00<br />

Kalevala Runos 1-3, performed by<br />

Börje Vähämäki (CD audio recording) $15.00<br />

• Guarding Passage by Beth Virtanen. Highly acclaimed book of poetry.<br />

$14.50<br />

• St. Croix Avenue Fictional Duluth, Minnesota in its early years. Trns.<br />

Miriam Leino Eldridge $20<br />

• Suomalaiset, People of the Marsh Takes place in Northeastern MN,<br />

Northern Michigan, and Ontario during 1908-1918 and deals with the<br />

immigration of the <strong>Finn</strong>s, WWI, labor history, and the tragic lynching of<br />

Olli Kinkkonen in Duluth (1918) $20.<br />

• Nordic Immigration to North America - U. of Wisconsin - $8.00<br />

• Forbidden Fruit & Other Stories -Juhani Aho is considered one of the<br />

masters of <strong>Finn</strong>ish literature. His 19th century characters are forest-clearing<br />

pioneers and other rural people who often find themselves clashing with<br />

technology. $12.95<br />

• Shavings by Juhani Aho. A perceptive, intelligent story of a man born<br />

into a religious family in Savo. $10.00<br />

• Blueberry God by Reino Hannula. Hannula said he thought about his<br />

“teen-age surrogate Ash Street Hall parents...they contributed to Gardner’s<br />

history. They contributed to its culture. How could I let these indomitable<br />

men and women drop into oblivion without some effort on my part?” $8.00<br />

postpaid.<br />

• Down from Basswood by Lynn Laitala has 24 different characters tell<br />

27 interrelated stories. Although the stories occur in a specific place (Ely,<br />

Minnesota area), they are not unlike the stories of millions worldwide who<br />

were displaced for economic and political reasons during the twentieth<br />

century. $9.00<br />

• The Legend of St. Urho by Asala. <strong>Finn</strong>ish American folktales about St.<br />

Urho, including the story of how the legend began. $12.95<br />

• Helmi Mavis: A <strong>Finn</strong>ish American Girlhood by Mavis Hiltunen Biesanz.<br />

$12.95<br />

• In Wartime Finland: Memories of a <strong>World</strong> War II Childhood by Hilja<br />

Nast, translated by Richard Impola. $9.95<br />

• Red Moon over the White Sea by Laila Hietamies. $19.00.<br />

• The Thirty Years’ War by Henrik Tikkanen. A soldier carries on WWII<br />

by himself, years after it officially ends. Tikkanen gives many nods to<br />

American culture and military. $9.00<br />

Karelian Fever In US & Finland<br />

• A Grave in Karelia by Komulainen. Based on the author’s experences at<br />

a work camp in Russian Karelia in the early 1930’s, his escape and return<br />

to the U.S. $10.00<br />

• Karelia by Hokkanen. <strong>Finn</strong>ish American couple in Russia, 1934-41. A<br />

book you can’t put down to finish some other day! Their story was withheld<br />

for a long time because of fear. $12.95<br />

• Karelian Exodus: <strong>Finn</strong>ish Communities in North America and<br />

Karelia During the Depression Era Documented and well researched<br />

articles. $22.00<br />

• Of Soviet Bondage by Mayme Sevander $14.00<br />

Children’s Books<br />

• Peikko, the Foolish Ogre – <strong>Finn</strong>ish Folk Tales for Children $10.00<br />

• A Mother’s Story - Based on Lemminkainen story from the Kalevala.<br />

Written and beautifully illustrated by M.E.A. McNeil. Supported by a grant<br />

from the Finlandia Foundation. $23<br />

• Magic Storysinger (H) stories from the Kalevala, winner of the Aesop<br />

Award from The American Folklore Society. Color illustrations.$16.95<br />

• Finland, a Book to Color $5.00<br />

Genealogy<br />

• A Funny Thing Happened on the Way to the Cemetery by Margaret<br />

Olson Webster. Stories of the “<strong>Finn</strong> Cemetery” founded by <strong>Finn</strong>ish<br />

immigrants near Tamarack, Mn. $23.00<br />

Language & Music<br />

• Jean Sibelius, Compositions for Piano by Heidi Saario (CD audio<br />

recording) $15.00<br />

• Mastering <strong>Finn</strong>ish textbook - Börje Vähämäki $22.00<br />

• Mastering <strong>Finn</strong>ish CD $18.00<br />

• <strong>Finn</strong>ish-English, English-<strong>Finn</strong>ish dictionary $14.00<br />

• Aapinen – Suomi Synod approved $5.00<br />

• A Practical Guide to Reading <strong>Finn</strong>ish (revised 2nd ed.) by Aili Bell, a<br />

helpful guide to decoding <strong>Finn</strong>ish. Classroom tested. Paperback $12.00<br />

Send order form, and check or money order in US dollars to:<br />

NWF BOOKS<br />

PO BOX 432<br />

CEDAR GROVE WI. 53013<br />

(Include address to ship the books to, your<br />

phone #, and your email address.)<br />

JANUARY - FEBRUARY - MARCH • 2010 WINTER NEW WORLD FINN<br />

27


Yes, once again, we <strong>Finn</strong>ic people have<br />

been upstaged by the haughty Swedes,<br />

who have renamed and plagiarized<br />

our precious sisu-hardy lanttu, which Baltic-<br />

<strong>Finn</strong>ic farmers developed in the 1600’s, as a<br />

hardy cross between the nauris turnip and<br />

the kaali cabbage. At least the Swedes could<br />

have promoted it as “the finn”, instead of<br />

“the swede”, the name by which it is known<br />

in Europe. To make matters worse, in North<br />

America it is called the rutabaga, an uglysounding<br />

version of a Swedish word, which means root ram, or a ram’s balls, by those<br />

who are more sexually sarcastic.<br />

Hannu Ahokas, the ethnobotanist expert on the luja (strong, sturdy, tough) lanttu, in<br />

an article in the Acta Botanica Fennica 172, 2002, opines that our more frost-tolerant,<br />

disease-tolerant, deeper, and longer-growing hybrid: “may have evolved at least twice: (1)<br />

in Ingrian or Estonian territory where rutabaga was earliest called kaalikka or kaalikas<br />

and (2) in <strong>Finn</strong>ish territory where differences between kaski turnip and rutabaga were<br />

explained by names of rutabaga: juurikas (with plenty of adventitious roots), lanttu (sunk<br />

in the soil) and sinikka (referring to the epicuticular glaucousness of a rutabaga). The<br />

kaalikka and lanttu word stems have moved towards the east, southeast and south, one<br />

or both appearing locally in Russia. The former term evidently moved along with the<br />

Orthodox Ingrian people, dating the kaalikka name earlier than 1656. Consistent with<br />

the old local evolutionary explanation, Prof. Elias Til-Landz could distinguish rutabaga<br />

as Brassica radice-rapi from turnip types in his second floristic book in 1683 which<br />

appeared in Finland.”<br />

Obviously the <strong>Finn</strong>ish words, lanttu, kaalikas, juurikas, and sinikka are more<br />

beautiful-sounding, more accurately descriptive, and more respectful. Leave it to the<br />

pushy-minded Swedes to blatantly mischaracterize the magical and gentle growth of the<br />

lanttu, deep in the protective womb of its blessed soil, as the ramming of a root.<br />

The lanttu was introduced into Sweden by the <strong>Finn</strong>s, and from there spread into<br />

other parts of Europe. Apparently, the <strong>New</strong> Delaware <strong>Finn</strong>s brought it to America. It<br />

migrated from Ingrian Russia into Siberia.<br />

So, back to the merits of the much disparaged, demeaned, and joked about lanttu,<br />

which unfortunately, parallels the many centuries-long denigration of the <strong>Finn</strong>o-<br />

Ugric Uralic peoples. Here’s a vegetable we <strong>Finn</strong>s can identify with, both its defamation,<br />

but most importantly its strong sisu hardiness. Were it not for our lanttu sisu vegetable,<br />

our “finn”, many Europeans would have succumbed to starvation during <strong>World</strong> War<br />

I. When the grains failed and the weaker potato and turnip were unable to thrive, our<br />

stalwart lanttu came through to the rescue. Understandably, after excessive consumption<br />

of lanttu in order to forestall death, coupled with the horrific memories of the war, our<br />

“finn” masquerading as “the swede” became very unpopular, and gratitude faded away<br />

into contempt.<br />

In terms of its ancestry, our beloved lanttu, Brassica napobrassica, as a member of<br />

the Cruciferae family’s Brassica tribe, is a descendant of the sea cabbage. As a result,<br />

the kaali cabbage tribe has inherited the sea cabbage’s succulence, which allows it to get<br />

by on very little water, and to store what it gets. The waxy glaucousness of the cuticular<br />

28<br />

Stolen By The Swede<br />

Part 1<br />

Finland’s National Sisu Vegetable<br />

By Paula Erkkila<br />

©Paula Erkkila<br />

skin makes the sinikka’s storage possible.<br />

The kaalikas’ relatives include the kaali<br />

cabbages, Brussels sprouts, cauliflowers,<br />

broccoli, kale, kohlrabi, nauris turnips,<br />

cresses, and radishes.<br />

Interestingly, in recent years our <strong>Finn</strong>ish<br />

Mendel, Hannu Ahokas, has been propagating<br />

a new form of the lanttu, a kupulanttu, which<br />

is a cross between a Chinese cabbage and a<br />

cabbage. Its leaves are rosette-shaped.<br />

Hopefully, Mr.Ahokas works along the<br />

lines of my country’s amazing Luther Burbank, as opposed to the increasingly myopic<br />

scientific approach of the corporate-sponsored genetic engineers, who are not to be<br />

trusted with our food supplies. Burbank developed over 800 new varieties of plants for<br />

the purpose of helping humanity. His Russet Burbank “Idaho” potato of 1871 was used to<br />

help Ireland recover from the devastation of its 1840-1860 potato blight. Unfortunately,<br />

industrial agriculturalists’ sole purpose is to make profits.<br />

In case you’re wondering, I’ll elaborate how I came to be so engrossed in lauding and<br />

coming to the defense of our much maligned, forgotten, and unfamiliar-to-many<br />

lanttu. Well, it started with the exhilarated excitement I experienced, as a relatively new<br />

vegetable and fruit gardener, when I pulled out my first-grown lanttu. I was beside myself,<br />

proudly admiring its sacred and divine beauty, and its ivory tan body, topped with a<br />

royal purple crown. Many large splendid light green end leaves, with a series of smaller<br />

bipartite leaves underneath, emerged gloriously from its ringed neck. Never before had<br />

I caressed such smooth shiny waxiness in any store-bought sinikka. My juurikas had a<br />

perfect elongated bulbous body with several adventitious roots near its base. I proudly<br />

displayed to everyone I could, the marvel of the newly-born wonder root of my garden.<br />

When I visit my winter garden, I smile fondly at my robustly-standing kaalikas patch,<br />

and believe it or not, the feeling is reciprocated.<br />

Naturally, my mind wandered into a reminiscence of my relationship with the lovely<br />

and tasty lanttu. My first memory dates back to the three years of my early childhood<br />

spent in the loving hands of Bill and Pearl Brailey’s Cornish foster home in Negaunee,<br />

Michigan, while my poor mother recuperated from tuberculosis at Marquette’s Morgan<br />

Heights TB Sanitorium.<br />

Pearl Brailey was Negaunee’s famous pasty queen, and one of the secrets to her<br />

success was the addition of cubed lanttu to her Cornish miner’s meat pies. I enjoyed<br />

consuming her pasties, amidst the smell of saffron bread and tea. Unfortunately, I lost the<br />

strong <strong>Finn</strong>ish accent, some older cousins had laughed about, and whatever rudimentary<br />

<strong>Finn</strong>ish I knew, but the lanttu stayed with me. My mother used Pearl’s recipe, I did,<br />

and I passed it along to my daughter. As a vegan, I substitute soy or other vegetable<br />

proteins for meat, and don’t use the suet. The pasties taste just as good. My favorite<br />

treat is sliced and fried yellow-fleshed lanttua, complete with the skins. Sometimes, I<br />

mix them with sliced potatoes.<br />

To celebrate my wonder root, I baked my first lanttulaatikko casserole, using a vegan<br />

modification of Beatrice Ojakangas’ recipe, and it was a very tasty success. Raw strips<br />

Lanttu continued on page 24<br />

NEW WORLD FINN TAMMIKUU - HELMIKUU - MAALISKUU • 2009 TALVI

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!