2 SCR 235 Michalak v. Biotech Electronics Ltd. et ... - StudentUnion.ca
2 SCR 235 Michalak v. Biotech Electronics Ltd. et ... - StudentUnion.ca
2 SCR 235 Michalak v. Biotech Electronics Ltd. et ... - StudentUnion.ca
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
BETWEEN:<br />
Tab<br />
IN THE COURT OF APPEAL FOR SASKATCHEWAN<br />
Court File No. 1376<br />
THE CANADIAN FEDERATION OF STUDENTS and THE CANADIAN<br />
FEDERATION OF STUDENTS-SERVICES<br />
- and —<br />
ROBIN MOWAT<br />
- and<br />
—<br />
UNIVERSITY OF SASKATCHEWAN STUDENTS’ UNION<br />
INDEX<br />
1. Housen v. Nikolaisen, [2002] 2 S.C.R. <strong>235</strong><br />
2. <strong>Michalak</strong> v. <strong>Biotech</strong> <strong>Electronics</strong> <strong>Ltd</strong>. <strong>et</strong> al. (1986), 35 B.L.R. 1 (PQ S.C.)<br />
3.. Schafer v. International Capital Corp, [1996] 5 W.W.R. 98 (Q.B.)<br />
4. Schafer v. International Capital Corp, [1997] S.J. No. 374 (C.A)<br />
5. Jacob Farms <strong>Ltd</strong> v. Jacobs, [1992] O.J. No. 813 (Gen. Div.)<br />
6. Litz v. Litz, [1995] 4 W.W.R. 425 (Q.B.)<br />
Appellant<br />
(Added Respondent)<br />
Respondent<br />
(Appli<strong>ca</strong>nt)<br />
Respondent<br />
(Respondent)<br />
7. Walton (Litigation Guardian of) v. Saskatchewan Hockey Association, [1997] 1<br />
W.W.R. 135 (Sask. Q.B.)<br />
8. Kanigan (Guardian ad Litem v. Castlegar Minor Hockey Association (1996), 141<br />
D.LR. 4th 563 (B.C. S.C.)
9. Beauchamp v. North Central Predators AAA Hockey Association <strong>et</strong> al (2004), 247 D.L.R.<br />
4th 745 (ON S.C.)<br />
10. Miramichi Minor Hockey Club v. New Brunswick Amateur Hockey Association inc.,<br />
[1997] N.B.R. (2d) Supp. No.26 (N.B. Q.B.)<br />
11. Anderson v. Stewart and Diotte (1921), 62 D.L.R. 98 at 115 (N.B.S.C.)<br />
12. Flookes v. Shrake, [1989] A.J. No. 1011 (Q.B.)<br />
13. Banda v. Romanian Canadian Cultural Club, [1986] S.J. No. 758 (Sask. C.A.)<br />
14. Eric D. MeLaine Construction <strong>Ltd</strong> v. Southport (Community), [1990] P.E.I.J. No. 45<br />
(S.C.)
[2002] 2 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN <strong>235</strong><br />
Paul Housen Appellant<br />
V.<br />
Rural Municipality of Shellbrook<br />
No. 493 Respondent<br />
II4DEXED As: Uous v. NuoI1sEN<br />
Neutral cItation: 2002 SCC 33.<br />
File No.: 27826.<br />
2001: October 2; 2002: March 28.<br />
Present: McLachlin CJ. and L’Heureux-Dubé, Gonthier,<br />
Iacobucci, Major, Bastarache, Binnie, Arbour and LeBel<br />
33.<br />
ON APPEAL FROM THE COURT OF APPEAL FOR<br />
SASKATCHEWAN<br />
Torts —Motor vehicles —Highways —<br />
Negligence—<br />
Liability of rural municipalityforfailing to post warning<br />
signs on lo<strong>ca</strong>l access road —<br />
Passenger<br />
sustaining<br />
injuries in motor vehicle accident on rural road —<br />
Trial judge apportioning part of liability to rural<br />
municzpality — Wh<strong>et</strong>her Court of Appeal properly<br />
overturning trial judge’s finding of negligence — The<br />
Rural Municipality Act, 1989, S.S. 1989-90, c. R-26.1, s.<br />
192.<br />
Municipal law —<br />
Negligence — Liability of rural<br />
municipality for failing to post warning signs on lo<strong>ca</strong>l<br />
access road — Passenger sustaining injuries in motor<br />
vehicle accident on rural road— Trialjudge apportioning<br />
part of liability to rural municipality — Wh<strong>et</strong>her Court<br />
of Appeal properly overturning trial judge’s finding of<br />
negligence —<br />
The<br />
1989-90, c. R-26.l, s. 192.<br />
Appeals —<br />
Courts<br />
Rural Municipality Act, 1989, S.S.<br />
— Standard ofappellate review —<br />
Wh<strong>et</strong>her Court of Appeal properly overturning trial<br />
judge fiiIding of negligence — Standard of review for<br />
questions ofmixedfact and la<br />
The apeilant was. a passenger in a vebicle operated<br />
by N on a rural road in the respondent municipality. N<br />
Paul Housen Appelant<br />
C.<br />
Municipalité rurale de Shelibrook<br />
no 493 Intimée<br />
RPERToRui : Hous c. NuoLuszx<br />
Référence neutre : 2002 CSC 33.<br />
N° du greffe : 27826.<br />
2001 : 2 octobre; 2002 :28 mars.<br />
Presents: Le juge en chef McLachiin <strong>et</strong> les juges<br />
L’Heur<strong>et</strong>ix..Dubé, Gonthier, Jacobucci, Major,<br />
Bastarache, Binnie, Arbour <strong>et</strong> LeBel.<br />
EN APPEL DE LA COUR D’APPEL DE LA<br />
SASKATCHEWAN<br />
Délits clvils —<br />
Véhicules<br />
automobiles —<br />
Routes<br />
—<br />
Negligence — Responsabilité d’une mwzicipalité rurale<br />
qui om<strong>et</strong> d’installer des panneaux d’avertissement<br />
le long d’une voie d’accès lo<strong>ca</strong>le —<br />
Blessures<br />
subies<br />
par un passager dons un accident automobile sur une<br />
route rurale —<br />
Responsabiité<br />
imputée en partie a Ia<br />
municipalitJ rurale par Ia juge de premiere instance —<br />
La Cour d’appel a-t-elle eu raison d’infirmer la decision<br />
de lajuge de premiere instance concluant ala negligence<br />
de la municipalitd rurale? — The Rural Municipality Act,<br />
1989, S.S. 1989-90, ch. R-26.1, art 192.<br />
Droitmunicipal—Négligence—Responsabilitdd’une<br />
municipalité rurak qui om<strong>et</strong> d’installer des pwmeaux<br />
d’avertissement le long d’une vole d’accès lo<strong>ca</strong>le —<br />
Blessures subies par un passciger dans un accident<br />
automobile sur une route rurale —<br />
ResponsabilitJ<br />
imputêe en partie a la mzmicipalité rurale par lajuge de<br />
premiere instance — La Cour d’appel a-t-eIle eu raison<br />
d’infirmer Ia decision de Ia jisge de premiere instance<br />
concluant a Jo negligence de la municIpalité rurale? —<br />
The Rural Municipality Act 1989, S.S. 1989-90, ch.<br />
R-26.1, art. 192.<br />
Appels —<br />
TribwzazsxjudicIaires<br />
— Norme de contrôle<br />
appli<strong>ca</strong>ble en appel — La Cour d’appel a-t-elle eu raison<br />
d’infirmer Ia decision de Ia juge de premiere instance<br />
concluant a Ia negligence de la munIcipalité rurale? —<br />
Norme de contrôle appli<strong>ca</strong>ble a l’dgard des questions<br />
mixtes defait <strong>et</strong> de droit.<br />
L’appelant <strong>et</strong>ait passager dans Ic véhicule conduit<br />
par N sur uric route resale situde sur le territoire de la
236 HOUSEN V. NIKOLAISEN [20021 2 S.C.R.<br />
failed to negotiate a sharp curve on the road and lost<br />
control of his vehicle. The appellant was rendered a<br />
quadriplegic as a result of the injuries he sustained in the<br />
accident. Damages were agreed upon prior to trial in the<br />
amount of $2.5 million, but at issue were the respective<br />
liabilities, if any, of the municipality, N and the appellant.<br />
On the day before the accident, N had attended a party<br />
at the T residence not far from the scene of the accident.<br />
He continued drinking through the night at another<br />
party where he m<strong>et</strong> up with the appellant. The two men<br />
drove back to the T residence in the morning where N<br />
continued drinking until a couple of hours before he and<br />
the appellant drove off in N’s track. N was unfamiliar<br />
with the road, but had travelled on it three times in the<br />
24 hours preceding the accident, on his way to and<br />
from the T residence. Visibility approaching the area of<br />
the accident was limited due to the radius of the curve<br />
and the uncleared brush growing up to the edge of the<br />
road. A light rain was falling as N turned onto the road<br />
from the T property. The truck fishtailed a few times<br />
before approaching the sharp curve where the accident<br />
occurred. Expert testimony revealed that N was travelling<br />
at a speed of b<strong>et</strong>ween 53 and 65 km/hr when the vehicle<br />
entered the curved portion of the road, slightly above the<br />
speed at which the curve could be safely negotiated under<br />
the conditions prevalent at the time of the accident.<br />
The road was maintained by the municipality and was<br />
<strong>ca</strong>tegorized as a non-designated lo<strong>ca</strong>l access road. On<br />
such non-designated roads, the municipality makes the<br />
decision to post signs if it becomes aware of a hazard, or<br />
ifthere are several accidents at one spot. The municipality<br />
had not posted signs on any portion of the road. B<strong>et</strong>ween<br />
1978 and 1987, three other accidents were reported in<br />
the area to the east of the site of the appellant’s accident.<br />
The trial judge held that the appellant was 15 percent<br />
contributorily negligent in failing to take reasonable<br />
pre<strong>ca</strong>utions for his own saf<strong>et</strong>y in accepting a ride from N,<br />
and apportioned the remaining joint and several liability<br />
50 percent to N and 35 percent to the municipality. The<br />
Court of Appeal overturned the trial judge’s finding that<br />
the municipality was negligent.<br />
Field (Gonthier, Bastarache, Binnie and LeBel 33.<br />
dissenting): The appeal should be allowed and the<br />
judgment of the trial judge restored.<br />
municipalit intimde. N a dt in<strong>ca</strong>pable de prendre an<br />
virage semi <strong>et</strong> il a perdu la ma!trise de son véhicule.<br />
L’appelant eat devenu quadripidgique a la suite des<br />
blessures subies dans l’accident. Les parties ont convenu<br />
avant le procès du montant des domrnages-intérêts,<br />
qul ont dtd flxefs a 2,5 millions de dollars. La question<br />
en litige tait celle de savoir si la municipalit, N <strong>et</strong><br />
l’appelant 6taient responsables <strong>et</strong>, dans l’affinnative,<br />
dans quelles proportions. Le jour qui a précidd<br />
l’accident, N avait assisni a une fête a Ia nisidence des<br />
T, non loin de Ia scene de 1’ accident. Durant la nuit, II<br />
a continue tie boire a une autre fête, cit il a rencontrd<br />
l’appelant. Le niatin, les deux hommes sout r<strong>et</strong>ourués en<br />
automobile a Ia nisidence des T, ott N a continue de boire,<br />
cessant de Ic faire quelques heures avant de prendre la<br />
route dana sa <strong>ca</strong>inionn<strong>et</strong>te en compagnie de l’appelant.<br />
N n’dtait pas farnilier avec le chemin en question, mais<br />
il l’avait empruntd a trois reprises au cours des 24 heures<br />
qui avaient prdcddti l’accideat pour aller <strong>et</strong> venir de la<br />
rdsidence des T. A l’approche de l’endroit de l’accident,<br />
Ia distance de visibilitd dtait rdduite en raison du rayon<br />
de courbure du virage <strong>et</strong> de la prdsence de broussaifles<br />
poussant jusqu’au bord du chemin Une faible phuie<br />
tombait lorsque N s’est engagti sur le cheniin en quittant<br />
Ia rdsidence des T. L’ arrière de la <strong>ca</strong>xnionn<strong>et</strong>te a zigzagud<br />
a plusieurs reprises avant que le véhicule n’arrive aux<br />
abords du virage semi oil 1’ accident eat survenu. Selon le<br />
tdmoignage d’un expert, N roulait a une vitesse se situant<br />
entre 53 <strong>et</strong> 65 km/h lorsque Ic véhiculc s’est engage dana<br />
la courbe, soit une vitesse légèrement supérieure a celle<br />
a laquelle Ic virage pouvait être pris en sdcui-itd eu dgard<br />
aux conditions qui existaient au moment de 1’ accident.<br />
Le chemin, qui dtait entr<strong>et</strong>enu par in municipalitd,<br />
appartenait a la <strong>ca</strong>tdgorie des voies d’accès lo<strong>ca</strong>les non<br />
ddsigndes. La municipalité installe des panneaux de<br />
signalisation sur ces chemins si elle constate 1’ existence<br />
d’un danger ou si plusieurs accidents se produisent au<br />
même endroit. Elle n’avait instaild aucune signalisation<br />
le long tie c<strong>et</strong>te portion dii chemin. On a signale trois<br />
autres accidents survenus de 1978 a 1987 a l’est du lieu<br />
de l’accident dont a <strong>et</strong>C victime l’appelant. La juge tie<br />
premiere instance a estimd quel’appelant Cmii responsable<br />
tie negligence concourante clans me proportion de<br />
iSp. 100, dii fait qu’il avait ornis de prendre des<br />
prC<strong>ca</strong>utious raisonnables pour assurer sa propre sdcuritC<br />
en acceptant de monter a bord du vChicule tie N, <strong>et</strong> elle a<br />
rCparti in reste de Ia responsabilitC solidairement entre N<br />
(50 p. 100) <strong>et</strong> Ia municipalitd (35 p. 100). La Cour d’appel<br />
a in&mC Ia conclusion de in juge de premiere instance<br />
selon laqueile la mimicipalitC avait titC nCgligente.<br />
Arrêt (ins juges Gonthier, Bastarache, Binnie <strong>et</strong> LeBel<br />
sont dissidents) : La pourvoi eat accueilli <strong>et</strong> la decision<br />
dç lajuge de premiere instance est rdtablie.
[2002] 2 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN 237<br />
Per McLachiin Ci. and L’Heureux-Dubé, Iacobucci,<br />
Major and Arbour 33: Since an appeal is not a re-trial<br />
of a <strong>ca</strong>se, consideration must be given to the standard<br />
of review appli<strong>ca</strong>ble to questions that arise on appeal.<br />
The standard of review on pure questions of law is<br />
one of correctness, and an appellate court is- thus free<br />
to replace the opinion of the trial judge with its own.<br />
Appellate courts require a broad scope of review with<br />
respect to matters of law be<strong>ca</strong>use their primary role is to<br />
delineate and refine legal niles and ensure their universal<br />
appli<strong>ca</strong>tion.<br />
The standard ofreview for findings of fact is such that<br />
they <strong>ca</strong>nnot be reversed unless the trial judge has made a<br />
“palpable and overriding error”. A palpable error is one<br />
that is plainly seen. The reasons for deferring to a trial<br />
judge’s findings of fact <strong>ca</strong>n be grouped into three basic<br />
principles. First, given the s<strong>ca</strong>rcity ofjudicial resources,<br />
s<strong>et</strong>ting limits on the scope of judicial review in turn<br />
limits the number, length and cost of appeals. Secondly,<br />
the principle of deference promotes the autonomy<br />
and integrity of the trial proceedings. Finally, this<br />
principle recognizes the expertise of trial judges and<br />
their advantageous position to make factual findings,<br />
owing to their extensive exposure to the evidence and<br />
the benefit of hearing the testimony viva voce. The<br />
same degree of deference must be paid to inferences of<br />
fact, since many of the reasons for showing deference<br />
to the factual findings of the trial judge apply equally<br />
to all factual conclusions. The standard of review for<br />
inferences of fact is not to verify that the inference <strong>ca</strong>n<br />
reasonably be supported by the findings of fact of the<br />
trial judge, but wh<strong>et</strong>her the trial judge made a palpable<br />
and overriding error in coming to a factual conclusion<br />
based on accepted facts, a stricter standard. Making a<br />
factual conclusion of any kin4 is inextri<strong>ca</strong>bly linked<br />
with assigning weight to evidence, and thus attracts a<br />
deferential standard of review. If there is no palpable<br />
and overriding error with respect to the underlying facts<br />
that the trial judge relies on to draw the inference, then<br />
it is only where the inference-drawing process itself is<br />
palpably in error that an appellate court <strong>ca</strong>n interfere<br />
with the factual conclusion.<br />
Le juge en chef McLachlin <strong>et</strong> les juges<br />
L’Heureux-Dubé, lacobucci, Major <strong>et</strong> Arbour: Etant<br />
donné que l’appel ne constitue pas un nouveau proces,<br />
H faut se demander queue eat Ia norme de contrôle<br />
appli<strong>ca</strong>ble en appel a l’égard des diverses questions que<br />
soulCve le pourvoi. La norme de contrôle appli<strong>ca</strong>ble aux<br />
pures questions de droit est celle de la decision correcte<br />
<strong>et</strong>, en consequence, il eat loisible aux cours d’ appel de<br />
substituer lear opinion a celle des juges cIa premiere<br />
instance. Les cours d’appel ont besoin d’un large pouvoir<br />
de contrôle a l’égard des questions de droit pour être en<br />
mesuxe de s’acquitter de lear role premier, qui consiste a<br />
prCciser <strong>et</strong> a raffiner lea règles de droit <strong>et</strong> a veiller a leur<br />
appli<strong>ca</strong>tion universelle. V<br />
Suivant la norme de contrOle appli<strong>ca</strong>ble aux<br />
conclusions de fail, ces conclusions ne peuveut être<br />
inflrmées que s’il est Ctabli que le juge de premiCre<br />
instance a commis une >. Une erreur manifeste est une erreur qui<br />
eat Cvidente. Les diverses raisons justifiant la r<strong>et</strong>enue<br />
a l’Cgard des conclusions de fait du juge de premiere<br />
instance peuvent être regroupdes sons trois principes<br />
de base. Premièrement, vu Ia rar<strong>et</strong>é des ressources dont<br />
disposent les tribunanx, le fait de limiter Ia portée du<br />
contrôle judiciaire a pour eff<strong>et</strong> de rCduire le nombre, Ia<br />
dorée <strong>et</strong> le coilt des appels. Deuxièmement, Ic respect<br />
du principe de in r<strong>et</strong>enue envers lea conclusions favorise<br />
l’autonomie <strong>et</strong> l’intCgritd du procès. Enfin, ce principe<br />
perm<strong>et</strong> de reconnaltre l’expertise du juge de premiere<br />
instance <strong>et</strong> Ia position avantageuse dans laquelle H se<br />
trouve pour tirer des conclusions de fail. étant dormé<br />
qu’il a I’oc<strong>ca</strong>sion d’exaininer la preuve en profondeur<br />
<strong>et</strong> d’entendre lea tCmoignages de vive voix. II faut faire<br />
preuve du même degré de r<strong>et</strong>enue envers lea inferences<br />
de fail, <strong>ca</strong>r nombre de raisons justiflant de faire preuve<br />
de r<strong>et</strong>enue a l’Cgard des constatations de fait du juge<br />
de premiere instance valent autant pour toutes ses<br />
conclusions factuelles. La none de contrOle ne consiste<br />
pas a verifier si l’infdrence peut être raisonnablement<br />
étayde par lea conclusions de fait dii juge cIa premiere<br />
instance, mais phutot S Ce dernier a conunis une erreur<br />
manifeste <strong>et</strong> dominante en tirant une conclusionfactuelle<br />
sur Ia base de fails admis, ce qui suppose 1’ appli<strong>ca</strong>tion<br />
d’une norme plus stricte. Une conclusion factuelle —<br />
queUe que soit sa nature- exige ndcessairement qu’on<br />
attribue uncertain poids ann élément de preuve <strong>et</strong>, de cc<br />
fait, comnianzde l’appli<strong>ca</strong>tion d’une norme de contrOle<br />
empreinte de r<strong>et</strong>enue. Si aucune exreur manifeste <strong>et</strong><br />
doxninante n’est dCcelde en cc qui concerne lea faits<br />
sur lesquels repose l’inférence du juge de premiere<br />
instance, cc n’est que lorsque le processus inférentiel<br />
lui-mOme eat manifestement errond que Ia cour d’appel<br />
peut modifier Ia conclusion factueile.
238 HOUSEN v. NIKOLAISEN [200212 S.C.R.<br />
Questions of mixed fact arid law involve the<br />
appli<strong>ca</strong>tion of a legal standard to a s<strong>et</strong> of facts. Where<br />
the question of mixed fact and law at issue is a finding of<br />
negligence, it should be deferred to by appellate courts,<br />
in the absence of a legal or palpable and overriding error.<br />
Requiring a standard of “palpable and overriding error”<br />
for findings of negligence made by either a trial judge<br />
or a jury reinforces the proper relationship b<strong>et</strong>ween the<br />
appellate and trial court levels and accords with the<br />
established standard of review appli<strong>ca</strong>ble to a finding of<br />
negligence by a jury. Where the issue on appeal involves<br />
the trial judge’s interpr<strong>et</strong>ation of the evidence as a whole,<br />
it should not be overturned absent palpable and overriding<br />
error. A d<strong>et</strong>ermination of wh<strong>et</strong>her or not the standard of<br />
<strong>ca</strong>re was m<strong>et</strong> by the defendant involves the appli<strong>ca</strong>tion<br />
of a legal standard to a s<strong>et</strong> of facts, a question of mixed<br />
fact and law, and is thus subject to a standard of palpable<br />
and overriding error, unless it is clear that the trial judge<br />
made some extri<strong>ca</strong>ble error in principle with respect to<br />
the characterization of the standard or its appli<strong>ca</strong>tion,<br />
in which <strong>ca</strong>se the error may amount to an error of law,<br />
subject to a standard of correctness.<br />
Here, the municipality’s standard of <strong>ca</strong>re was to<br />
maintain the road in such a reasonable state of repair<br />
that those requiring to use it could, exercising ordinary<br />
<strong>ca</strong>re, travel upon it with saf<strong>et</strong>y. The trial judge applied<br />
the correct test in d<strong>et</strong>ermining that the municipality did<br />
not me<strong>et</strong> this standard of <strong>ca</strong>re, and her decision should<br />
not be overturned absent palpable and overriding error.<br />
The trial judge kept the conduct of the ordinary motorist<br />
in mind be<strong>ca</strong>use she stated the correct test at the outs<strong>et</strong>,<br />
and discussed implicitly and explicitly the conduct of a<br />
reasonable motorist approaching the curve. Further, her<br />
apportionment of negligence indi<strong>ca</strong>tes that she assessed<br />
N’s conduct against the standard of the ordinary driver<br />
as does her use of the term “hidden hazard” and her<br />
consideration of the speed at which motorists should<br />
have approached the curve.<br />
The Court of Appeal’s finding of a palpable and<br />
overriding error by the trial judge was based on the<br />
erroneous presumption that she accepted 80km/h as the<br />
speed at which an ordinary motorist would approach the<br />
curve, when in fact she found that a motorist exercising<br />
Les questions mixtes de fait <strong>et</strong> de droit supposent<br />
l’appli<strong>ca</strong>tion d’une nonne juridique a un ensemble de<br />
faits. Lorsque la question mixte de fait <strong>et</strong> de droit en<br />
litige est tine conclusion de negligence, ii y a lieu de<br />
faire preuve de r<strong>et</strong>enue a l’dgard de c<strong>et</strong>te conclusion<br />
en l’absence d’erreur de droit ou d’erreur manifeste <strong>et</strong><br />
dominance. Le fait d’exiger l’appli<strong>ca</strong>tion de in norme de<br />
l’
[2002] 2 RC.S. HOUSEN c. MKOLAISEN 239<br />
ordinary <strong>ca</strong>re could approach the curve at greater than<br />
the speed at which it would be safe to negotiate it. This<br />
finding was based on the trial judge’s reasonable and<br />
practi<strong>ca</strong>l assessment ofthe evidence as a whole, and is far<br />
from reaching the level of palpable and overriding error.<br />
The trial judge did not err in finding that the<br />
municipality knew or ought to have known of the<br />
disrepair of the road. Be<strong>ca</strong>use the hazard in this <strong>ca</strong>se<br />
was a permanent feature of the road, it was open to the<br />
trialjudge to draw the inference that a prudent municipal<br />
councillor ought to be aware of it. Once this inference<br />
has been drawn, then unless the municipality <strong>ca</strong>n rebut<br />
the inference by showing that it took reasonable steps to<br />
prevent such a hazard from continuing, the inference will<br />
be left undisturbed. Prior accidents on the road do not<br />
provide a direct basis for finding that the municipality<br />
had knowledge of the particular hazard, but this factor,<br />
tog<strong>et</strong>her with knowledge of the type of drivers using this<br />
road, should have <strong>ca</strong>used the municipality to investigate<br />
the road which would have resulted in actual knowledge.<br />
To require the plaintiff to provide concr<strong>et</strong>e proof of the<br />
municipality’s knowledge of the state of disrepair of its<br />
roads is to s<strong>et</strong> an impossibly high burden on the plaintiff.<br />
Such information was within the particular sphere of<br />
knowledge of the municipality, and it was reasonable for<br />
the trial judge to draw an inference of knowledge from<br />
her finding that there was an ongoing state of disrepair.<br />
The trial judge’s conclusion on the <strong>ca</strong>use of the<br />
accident was a finding of fact subject to the palpable and<br />
overriding error standard of review. The abstract nature<br />
of the inquiry as to wh<strong>et</strong>her N would have seen a sign<br />
had one been posted before the curve supports deference<br />
to the factual findings of the trial judge. The trial judge’s<br />
factual findings on <strong>ca</strong>usation were reasonable and thus<br />
should not have been interfered with by the Court of<br />
Appeal.<br />
Per Gonthier, Bastarache, Binnie and LeBel JJ.<br />
(dissenting): A trial judge’s findings of fact will not<br />
be overturned absent palpable and overriding error<br />
principally in recognition that only the trial judge<br />
observes witnesses and hears testimony first hand and<br />
is therefore b<strong>et</strong>ter able to choose b<strong>et</strong>ween comp<strong>et</strong>ing<br />
versions of events. The process of fact-finding involves<br />
elle a estimd quil était possible qu’un automobiliste<br />
prenant des pr<strong>ca</strong>utions normales s’approche du virage<br />
a une vitesse supérieure a la vitesse sdcuritaire pour<br />
effectuer la manceuvre. Loin de constituer uric erreur<br />
manifeste <strong>et</strong> dominante, c<strong>et</strong>te conclusion ddcoulait d’une<br />
evaluation raisonnable <strong>et</strong> realists de l’ensemble de la<br />
preuve par la juge de premiere instance.<br />
Lajuge de premiere instance n’a pas commis d’erreur<br />
en concluant que la municipalité connaissait ou aurait ciG<br />
connaltre Ic mauvais dtat du chemin. Etant donné que, en<br />
l’espèce, le danger dtait une <strong>ca</strong>ractCristique permanente<br />
dii chemin, il était loisible a la juge de premiere instance<br />
d’infdrer que le qonseffler municipal prudent aurait<br />
d être au fait dii danger. Des l’instant o une telle<br />
inference est tirée, cUe demeure inchangde a moms<br />
que la municipalitC ne puisse la refuter en dCmontrant<br />
qu’elle a pris des mesures raisonnables pour faire cesser<br />
le danger. Les accidents survenus antérieurement sur le<br />
chemin ne constituent pas uric preuve directe perm<strong>et</strong>tant<br />
de conchure que la municipaiitC connaissait l’existence<br />
du danger particulier en <strong>ca</strong>use, main ce facteur, conjugud<br />
a la connaissance du type de conducteurs utilisant le<br />
chemin, aurait dil inciter la rnunicipalitd a faire enquête<br />
l’dgard dii chemin en question, ce qui liii aurait pennis<br />
de preudre connaissánce concrètemenr de l’existence du<br />
danger. Exiger dii demandeur qu’il apporte la preuve<br />
concr<strong>et</strong>e de Ia counaissance par la municipalitd dii<br />
mauvais dtat d’entr<strong>et</strong>ien de ses chemins revient a imposer<br />
a cc dernier un fardeau inacceptablement lourd. 11 s’agit<br />
d’information relevant dii domaine de connaissance de<br />
La municipalitd <strong>et</strong>, selon nous, il dtait raisonnable que Ia<br />
juge de prenuière instance infere de sa conclusion relative<br />
au mauvais dtat d’entr<strong>et</strong>ien persistaut du chernin que la<br />
municipalitd possddait la connaissance requise.<br />
La conclusion de la juge de premiere instance quart<br />
a Ia <strong>ca</strong>use de l’accident dtait une conclusion de fait<br />
assuj<strong>et</strong>tie a ha norme de contrOle de l>. Le <strong>ca</strong>ractère thdoiique de l’aualyse de<br />
la question de savoir 51 N aurait aperçu un panneau de<br />
signaiisation instafld avant la courbe justifie de faire<br />
montre de r<strong>et</strong>enue a l’dgard des conclusions factuelles de<br />
lajuge de premiere instance. Lea constatations factuelles<br />
de c<strong>et</strong>te dernière relativemeut a la <strong>ca</strong>usalité dtaient<br />
raisonnables <strong>et</strong> la Cour d’appel n’aurait donc pas d lea<br />
modifier.<br />
Les juges Gonthier, Bastarache, Binnie <strong>et</strong> LeBel<br />
(dissidents) : Lea conclusions de fait dujuge de premiere<br />
instance ne sont pas modifides en l’absence d’erreur<br />
manifeste ou domhiante, principalernent parce qu’il<br />
eat le seul a avoir l’oc<strong>ca</strong>sion d’observer lea tCmoins <strong>et</strong><br />
d’entendre lea tdmoignages de vive voix, <strong>et</strong> qu’il eat,<br />
de cc fait, plus a même de choisir entre deux versions
240 HOUSEN V. NUCOLAISEN [2002] 2 S.C.R.<br />
not only the d<strong>et</strong>ermination of the factual nexus of the<br />
<strong>ca</strong>se but also requires the judge to draw inferences<br />
from facts. Although the standard of review is identi<strong>ca</strong>l<br />
for both findings of fact and inferences of fact, an<br />
analyti<strong>ca</strong>l distinction must be cfrawn b<strong>et</strong>ween the two.<br />
Inferences <strong>ca</strong>n be rejected for reasons other than that the<br />
inference-drawing process is deficient. An inference <strong>ca</strong>n<br />
be clearly wrong where the factual basis upon which it<br />
relies is deficient or where the legal standard to which<br />
the facts are applied is misconstrued. The question<br />
of wh<strong>et</strong>her the conduct of the defendant has m<strong>et</strong> the<br />
appropriate standard of <strong>ca</strong>re in the law of negligence is<br />
a question of mixed faót and law. Once the facts have<br />
been established, the d<strong>et</strong>ermination of wh<strong>et</strong>her or not the<br />
standard of <strong>ca</strong>re was m<strong>et</strong> will in most <strong>ca</strong>ses be reviewáble<br />
on a standard of correctness since the trial judge must<br />
appreciate the facts within the context of the appropriate<br />
standard of <strong>ca</strong>re, a question of law within the purview of<br />
both the trial and appellate courts.<br />
A question of mixed fact and law in this <strong>ca</strong>se was<br />
wh<strong>et</strong>her the municipality knew or should have known<br />
of the alleged dangec The trial judge must approach<br />
this question having regard to the duties of the ordinary,<br />
reasonable and prudent municipal councilor. Even if the<br />
trial judge correctly identifies this as the appli<strong>ca</strong>ble legal<br />
standard, he or she may still err in assessing the facts<br />
through the lens of that legal standard, a process which<br />
invokes a policy-making component. For example, the<br />
trial judge must consider wh<strong>et</strong>her the fact that accidents<br />
had previously occurred on different portions of the<br />
road would alert the ordinary, reasonable and prudent<br />
municipal councillor to the existence of a hazard. The<br />
trial judge must also consider wh<strong>et</strong>her the councillor<br />
would have been alerted to the previous accident by an<br />
accident-reporting system, a normative issue reviewable<br />
on a standard of correctness. Not all matters of mixed<br />
fact and law are reviewable according to the standard<br />
of correctness, but neither should they be accorded<br />
deference in every <strong>ca</strong>se.<br />
Section 192 of the Rural Municipality Ac 1989,<br />
requires the trial judge to examine wh<strong>et</strong>her the portion<br />
of the road on which the accident occurred posed a<br />
hazard to the reasonable driver exercising ordinary <strong>ca</strong>re.<br />
Here, the trial judge failed to ask wh<strong>et</strong>her a reasonable<br />
driver exercising ordinary <strong>ca</strong>re would have been able to<br />
safely drive the portion of the road on which the accident<br />
divergentes d’un mCme dvdnement. Le processus dé<br />
constatation des faits exige non seulement du juge qu’il<br />
ddgage le nud factuel de l’affaire, main dgalement<br />
qu’il tire des inferences des faits. Bien que la norme de<br />
contrôle soit la méme <strong>et</strong> pour lea conclusions de fait <strong>et</strong><br />
pour lea inferences de fait, il importe ndanmoins de faire<br />
une distinction analytique entre lea deux. Des inferences<br />
peuvent <strong>et</strong>re rej<strong>et</strong>ées pour d’auires raisons que le fait que<br />
le processus qui lea a produites eat lui-même deficient.<br />
Une inference peut être manifestement erronde si ses<br />
assises factuelles prdsentent des lacunes ou si la norme<br />
juridique appliqude aux faits eat mal interprdtde. Dana<br />
le contexte du droit relatif a Ia negligence, la question<br />
de savoir si la conduite du dCfendeur est confoune a la<br />
norma de diligence appropriée eat use question mixte<br />
de fait <strong>et</strong> de droit. Une fois lea faits établis, la decision<br />
touchant la question de savoir si le ddfendeur a respectd<br />
ou non la norme de diligence est, dana la plupart des<br />
<strong>ca</strong>s, contrôlable selon la norme de la decision correcte,<br />
puisque le juge de prenuière instance doit apprécier les<br />
faits au regard de la norme de diligence appropriée,<br />
question de droit qul relève autant des cours de premiere<br />
instance que des cours d’appel.<br />
En I’espèce, Ia question de savoir si Ia municipalité<br />
connaissait on aurait dtl connaitre le danger dont on<br />
allCguait l’existence était use question ruixte de fait <strong>et</strong><br />
de droit. Le juge de premiere instance doit examiner<br />
c<strong>et</strong>te question eu dgard aux obligations qui incombent<br />
au conseiller municipal moyen, raisonnable <strong>et</strong> prudent.<br />
Même en supposant que le juge de premiere instance<br />
d<strong>et</strong>ermine correctement la norme juridique appli<strong>ca</strong>ble, II<br />
lui eat encore possible de comnm<strong>et</strong>tre use erreur lorsqu’il<br />
apprécie les faits a la lumière de c<strong>et</strong>te norme juridique,<br />
processus qui implique notaznment l’établissement<br />
de politiques d’intCrêt gdnéral. Par exemple, il doit se<br />
demander si le fait que des accidents se soient déjà<br />
produits a d’autres endroits du chentln alerterait le<br />
conseiller municipal moyen, raisonnable <strong>et</strong> prudent de<br />
l’existence d’un dangec II doit Cgalement se demander<br />
si ce conseiller aurait appris I’existence de l’accident<br />
antérieur par tin système d’information sur lea accidents,<br />
question normative qui eat contrôlable selon la norme de<br />
la decision correcte. Lea questions mixtes de fait <strong>et</strong> de<br />
droit ne sont pas toutes contrôlables suivant c<strong>et</strong>te nornie,<br />
mais des ne commandent pas systématiquement use<br />
attitude enipreinte de r<strong>et</strong>enue.<br />
Suivant la normne de diligence énoncCe a I’art. 192<br />
de la Rural Municipality Act; 1989, la juge & premiere<br />
instance dtivait se demander si le tronçon du chemin<br />
stir lequel s’est produit l’accident constituait ian danger<br />
pour le conducteur raisonnable prenant des pre<strong>ca</strong>utions<br />
normales. En l’espèce, Ia juge de premiere instance a<br />
onus de se demander si un tel conducteur aurait Pu rouler
[2002] 2 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN 241<br />
occurred. This amounted to an error of law. The duty of<br />
the municipality is to keep the road in such a reasonable<br />
state ofrepair that those required to use it may, exercising<br />
ordinary <strong>ca</strong>re, travel upon it with saf<strong>et</strong>y. The duty is<br />
a limited one as the municipality is not an insurer of<br />
travellers using it stre<strong>et</strong>s. Although the trial judge found<br />
that the portion of the road where the accident occurred<br />
presented drivers with a hidden hazard, there is nothing<br />
to indi<strong>ca</strong>te that she considered wh<strong>et</strong>her or not that<br />
portion of the road would pose a risk to the reasonable<br />
driver exercising ordinary <strong>ca</strong>re. Where an error of law has<br />
been found, the appellate court has jurisdiction to take<br />
the factual findings of the trial judge as they are and to<br />
reassess these findings in the context of the appropriate<br />
legal test. Here, the portion of the road on which the<br />
accident occurred did not pose a risk to a reasonable<br />
driver exercising ordinary <strong>ca</strong>re be<strong>ca</strong>use the condition of<br />
the road in general signalled to the reasonable driver that<br />
<strong>ca</strong>ution was needed.<br />
The trial judge made both errors of law and palpable<br />
and overriding errors of fact in d<strong>et</strong>ermining that the<br />
municipality should have known of the alleged state of<br />
disrepair. She made no finding that the municipality had<br />
actual knowledge of the alleged state of disrepair, but<br />
rather imputed knowledge to it on the basis that it should<br />
have known of the danger. As a matter of law, the trial<br />
judge must approach the question of wh<strong>et</strong>her knowledge<br />
should be imputed to the municipality with regard to the<br />
duties of the ordinary, reasonable and prudent municipal<br />
councillor. The question is then answered through the<br />
trial judge’s assessment of the facts of the <strong>ca</strong>se. The<br />
trial judge erred in law by approaching the question<br />
of knowledge from the perspective of an expert. rather<br />
than from that of a prudent municipal councfflor and<br />
by failing to appreciate that the onus of proving that the<br />
municipality knew or should have known of the disrepair<br />
remained on the plaintiff throughout. She made palpable<br />
and overriding errors in fact by drawing the unreasonable<br />
inference that the municipality should have known that<br />
the portion of the road on which the accident occurred<br />
was dangerous from evidence that accidents had occurred<br />
on other parts of the road. As the municipality had not<br />
received any complaints from motorists respecting the<br />
absence of signs on the road, the lack of super-elevation<br />
on the curves, or the presence of veg<strong>et</strong>ation along the<br />
sides of the road, it had no particular reason to inspect’<br />
that segment of the road for the presence of hazards. The<br />
question of the municipality’s knowledge is inextri<strong>ca</strong>bly<br />
linked to the standard of <strong>ca</strong>re. A municipality <strong>ca</strong>n only<br />
be expected to have knowledge of those hazards which<br />
pose a risk to the reasonable driver exercising ordinary<br />
<strong>ca</strong>re, since these are the only hazards for which there is<br />
en sécuritd sur le tronçon en question. U s’agissait d’une<br />
erreur de droit. Les municipalitds ont l’obligation de tenir<br />
les chemins dans us dtat raisonnable d’entr<strong>et</strong>ien de facon<br />
que ceux qui doivent les emprunter puissent, en prenant<br />
des pre<strong>ca</strong>utions norniales, y circuler en sdcuritd. II s’agit<br />
d’une obligation de portde limitée, <strong>ca</strong>r lea municipalitds<br />
ne sont pas les assureurs des automobilistes qui roulent<br />
dans leurs rues. Bien que la juge de premiere instance<br />
alt conclu que Ia portion dii cheniin ot s’est produit<br />
l’accident exposait lea conducteurs a ins danger <strong>ca</strong>che,<br />
il n’y a ri<strong>ca</strong> qul indique qu’elle s’est demandd Si c<strong>et</strong>te<br />
portion dii chemin prdsentait an risque pour Ic conducteur<br />
raisonnable prenant des pre<strong>ca</strong>utions normales. La cour<br />
d’appel qul ddchie une erreur de droit a comp<strong>et</strong>ence pour<br />
reprendre telles quelles les conclusions de fail dii juge<br />
de premiere instance <strong>et</strong> lea rcldvaluer au regard du crithre<br />
juridique approprid. En l’espèce, la portion du chemin<br />
cii s’est produit l’accident ne prdsentait pas de risque<br />
pour us conducteur raisonnable prenant des pre<strong>ca</strong>utions<br />
nonnales, <strong>ca</strong>r l’état de cc chemin en gdndral avertissait<br />
l’automobiliste raisonnable que la prudence s’ixnposait.<br />
La juge de premiere instance a commis <strong>et</strong> des erreurs<br />
de droit <strong>et</strong> des erreurs de fait manifestes <strong>et</strong> dominantes en<br />
statuant que in municipalité intimde aurait cM conualtre<br />
Ic mauvais dtat clans lequel se trouvait, prétendait-on,<br />
Ic chernun. La juge de premiere instance n’a pas conch<br />
que la municipalitd intimde connaissait concrètenient Ic<br />
pr<strong>et</strong>ends mauvais état du chemin, xnais elle liii a plutôt<br />
prêtC c<strong>et</strong>te connaissance pour le motif qu’eile aurait dü<br />
connaitre 1’ existence du dang<strong>et</strong> Stir he plan juridique, le<br />
juge de premiere instance dolt se demander s’il y a lieu de<br />
presumer que la municipalitcl connaissait ôe fait, eu égard<br />
attic obligations qui incombent an conseiller municipal<br />
moyen, raisonnable <strong>et</strong> prudent. II répond ensuite a<br />
c<strong>et</strong>te question en appréciant les fails de l’espèce dont<br />
il est saisi. Dans Ia présente affaire, ha juge de premiere<br />
instance a fait erreur en droit en exminant la question<br />
de Ia connaissance requise du point de vue du spécial.iste<br />
plutôt que dii point de vue du conseiller municipal<br />
prudent <strong>et</strong> en ne reconnaissant pas que le fardeau de<br />
prouver que ha municipalitC connaissait ou aurait dü<br />
conñaIixe le rnauvais dtat dii chemist ne cessait jamais<br />
d’inconiber au dernandeur. La juge de premiere instance<br />
a commis tine erreur de fait manifeste <strong>et</strong> dorninante en<br />
infdrant déraisonnablement que la municipalité untimée<br />
aurait cM savoir que ha partie du chemun ch l’accident<br />
s’est produit Ctait dangereuse, compte tenu de la preuve<br />
que des accidents avaient eu lieu ailleurs sur cc chemun.<br />
La xnunicipalitcl n’avait aucune raison particulisre<br />
d’afler inspecter c<strong>et</strong>te portion dii chernin pour voir s’il<br />
y existait des dangers, puisqu’elle n’avait reçu aucune<br />
plainte d’automobilistes relativement a de<br />
signalisation, a l’absence de surélCvation des courbes<br />
ou a Ia presence d’arbres <strong>et</strong> de vCgCtation en bordure dii
242 HOUSEN v. NIXOLAISEN [2002] 2 S.C.R.<br />
a duty to repairi Here, the municipality <strong>ca</strong>nnot have been<br />
expected to have knowledge of the hazard that existed at<br />
the site of the accident, since the hazard did not pose a<br />
risk to the reasonable driver. Implicit in the trial judge’s<br />
reasons was the expectation that the municipality should<br />
have known about the accidents through an accident<br />
reporting system, a palpable error, absent any evidence of<br />
what might have been a reasonable system.<br />
With respect to her conclusions on <strong>ca</strong>usation, which<br />
are conclusions on matters of fact, the trial judge ignored<br />
evidence that N had swerved on the first curve he<br />
negotiated prior to the accident, and that he had driven<br />
on the road three times in the 18 to 20 hours preceding<br />
the accident. She further ignored the signifi<strong>ca</strong>nce of the<br />
testimony of the forensic alcohol specialist which pointed<br />
overwhelmingly to alcohol as the <strong>ca</strong>usal factor which led<br />
to the accident, and erroneously relied on one statement<br />
by him to support her conclusion that a driver at N’s level<br />
of impairment would have reacted to a warning sign. The<br />
finding that the outcome would have been different had<br />
N been forewarned of the curve ignores the fact that he<br />
already knew the curve was there. The fact that the trial<br />
judge referred to some evidence to support her findings<br />
on <strong>ca</strong>usation does not insulate them from review by this<br />
Court. An appellate court is entitled to assess wh<strong>et</strong>her or<br />
not it was clearly wrong for the trialjudge to rely on some<br />
evidence when other evidence points overwhelmingly to<br />
the opposite conclusion.<br />
Whatever the approach to the issue of the duty of<br />
<strong>ca</strong>re, it is only reasonable to expect a municipality<br />
to foresee accidents which occur as a result of the<br />
conditions of the road, and not, as in this <strong>ca</strong>se, as a<br />
result of the condition of the driver. To expand the repair<br />
obligation of municipalities to require them to take into<br />
account the actions of unreasonable or <strong>ca</strong>reless drivers<br />
when discharging this duty would signify a drastic and<br />
unworkable change to the current standard..<br />
chernin. La question de la connaissance de l’intimée est<br />
intimement lie a celle de Ia norme de diligence. Une<br />
municipalité est uniquement censée avoir connaissance<br />
des dangers gui prdsentent un risque pour le conducteur<br />
raisonnable prenant des prdeautions norinales, puisqu’il<br />
s’agit des seuls dangers a l’dgard desquels existe une<br />
obligation d’entr<strong>et</strong>ien. En l’espèce, on ne pouvait<br />
attendre de I’intimde qu’elle connaisse le danger qul<br />
existait a l’endroit oü l’accident est survenu, puisque cc<br />
danger ne prsentait tout simplement pas de risque pour<br />
le conducteur raisonnable. Ii ressort implicitement des<br />
motifs de lajuge de premiere instance que la municipa]it<br />
aurait censdment dfi connaitre l’existence des accidents<br />
grace a un système d’information en Ia matière, erreur<br />
manifeste en 1’ absence de quelque element de preuve<br />
indiquant cc qui aurait Pu constituer un système<br />
raisonnable.<br />
Relativement aux conclusions de la juge de premiere<br />
instance sur le lien de <strong>ca</strong>usalité, qui sont des conclusions<br />
de fait, celle-ci a fait abstraction de in preuve que Ic<br />
vEhicule de N avait fait uric embardée dans Ia premiere<br />
courbe <strong>et</strong> que cc dernier avait rould a irois reprises<br />
sur le dictum en question au cours des 18 a 20 heures<br />
ayant précddC l’accident. La juge de premiere instance<br />
a également omis tie tenir compte tie 1’ importance<br />
du témoignage du spécialiste judiciaire en matière<br />
d’alcool, qui menait irrdsistiblement a la conclusion<br />
que l’alcool avait été Ic facteur <strong>ca</strong>usal de I’accident, <strong>et</strong><br />
cUe a erronCment invoqué uric declaration de celui-ci<br />
an soutien de as conclusion que N await réagi a an<br />
panneau de signalisation. La conclusion que Ic résultat<br />
await dté different si N avait dtd prdvenu tie l’existence<br />
de Ia courbe ne dent pus compte du fair qu’il savait déjà<br />
qu’elle existait. Le fait que Ia juge de premiere instance<br />
alt mentionnC certains elements de preuve an soutien de<br />
ses conclusions sur le lien de <strong>ca</strong>usalitd n’a pas pour eff<strong>et</strong><br />
de soustraire ces conclusions au pouvoir de contrôle de<br />
notre Cow. La tribunal d’appel est habiiitd a se demander<br />
Si Ic juge de premiere instance a clairement fait erreur en<br />
ddcidant comme ii ra fait sum is fondement de certains<br />
elements de preuve alors que d’autres elements niènent<br />
irrdsistiblement a Ia conclusion inverse.<br />
Inddpendamment de l’approche choisie a l’égard<br />
de la question de l’obligation de diligence, ii n’est que<br />
raisonnable d’attendre d’une municipalitC qu’elle prdvoit<br />
les accidents gui surviennent en raison de l’dtat du<br />
chemin, <strong>et</strong> non, coimne en l’espece, ceux gui rdsultent<br />
de l’dtat du conducteur. Elargir l’obligation d’entr<strong>et</strong>ien<br />
desniunicipaiitds en exigeant qu’elles tiennent compte,<br />
dana l’exdcution de c<strong>et</strong>te obligation, des actes des<br />
conducteurs déraisonnables on imprudents, entralnerait<br />
uric modifi<strong>ca</strong>tion radi<strong>ca</strong>le <strong>et</strong> hrdalisable de la norme<br />
actuelle.
[20021 2 R.C.S. HOUSEN C. NUCOLAISEN 243<br />
Cases Cited<br />
By racobucci and Major 33.<br />
Applied; Schwartz i Canada, [1996] 1 S.C.R. 254;<br />
Toneguzzo-Norvell (Guardian ad litem of) v. Burnaby<br />
Hospital, [1994] 1 S.C.R. 114; Van de Perre v. Edwards,<br />
[2001] 2 S.C.R. 1014, 2001 SCC 60; <strong>ca</strong>nada (Director<br />
of Investigation and Research) v. Southam Inc, [19971<br />
1 S.C.R. 748; Stein v. The Ship “Kathy K”, [1976] 2<br />
S.C.R. 802; Geffen v. Goodman Estate, [1991] 2 S.C.R.<br />
353; Jaegli Enterprises <strong>Ltd</strong>. v. Taylor, [1981] 2 S.C.R.<br />
2; McCannell v. McLean, [1937] S.C.R. 341; Partridge<br />
v. Rural Municipality of Langenburg, [1929] 3 W.W.R.<br />
555; considered: Galaske v. O’Donnell, [1994] 1 S.CR.<br />
670; referred to: Gottardo Properties (Dome) Inc.<br />
Toronto (City) (1998), 162 DL.R. (4th) 574; Underwood<br />
v. Ocean City Realty <strong>Ltd</strong>. (1987), 12 B.C.L.R. (2d) 199;<br />
Woods Manufacturing Co. v. The King, [1951) S.C.R.<br />
504; Ingles v. Tutkaluk Construction <strong>Ltd</strong>., [2000] 1<br />
S.C.R. 298,2000 SCC 12; Ryan v. Victoria (City), [19991<br />
1 S.C.R. 201; Consolboard Inc. v. MacMillan Bloedel<br />
(Saskatchewan) <strong>Ltd</strong>., [1981) 1 S.C.R. 504; Anderson v.<br />
Bessemer City, 470 U.S. 564(1985); Schreiber Brothers<br />
<strong>Ltd</strong>. v. Currie Products Lta, [1980] 2 S.C.R. 78; Palsky<br />
• v. Humphrey, [19641 S.C.R. 580; Hodgkinson i. Simms,<br />
[1994] 3 S.C.R. 377; Dube v. Labar [1986] 1 S.C.R.<br />
• 649; C.N.R. v. Muller, [1934] 1 D.L.R. 768; St-Jean v.<br />
Mercier, [2002] 1 S.C.R. 491,2002 SCC 15; Rhône (The)<br />
p. P<strong>et</strong>erA.B. Widener (The), [1993] 1 S.C.R. 497; Cork v.<br />
Kirby MacLean,. LtcL, [1952] 2 AU E.R. 402; Matthews v.<br />
MacLaren (1969), 4 D.L.R. (3d) 557.<br />
By Bastarac]ie 3. (dissenting)<br />
Canada (Director of Investigation and Research) v.<br />
Southam Inc., [1997] 1 S.C.R. 748; Stein v. The Ship<br />
“Kathy K”, [1976] 2 S.C.R. 802; Toneguzzo-Norvell<br />
(Guardian ad litem of) V. Burnaby Hospital, [1994)<br />
1 S.C.R. 114; Toronto (City) Board of Edu<strong>ca</strong>tion v.<br />
O.S.S.7E, District 15, [1997) 1 S.C.R. 487; Partridge<br />
v. Rural Municipality of Lai’genburg, [1929] 3 W.W.R.<br />
555; Fafard v. City of Quebec (1917), 39 D.L.R. 717;<br />
Van de Perre v. Edwards, [2001] 2 S.C.R. 1014, 2001<br />
SCC 60; Kamloops (City of)v Nielsen, [1984] 2 S.C.R.<br />
2; Swinamer v. Nova Scotia (Attorney General), [1994]<br />
1 S.C.R. 445; Jaegli Enterprises <strong>Ltd</strong>. v. Taylor, [1981) 2<br />
S.C.R. 2, rev’g (1980), 112 DL.R. (3d) 297 (sub nom.<br />
Taylor v. The Queen in Right ofBritish Columbia), rev’g<br />
(1978), 95 D.L,R. (3d) 82; Brown i British Columbia<br />
(Minister of Transportation and Highways), [1994] 1<br />
S.C.R. 420; Ryan v. Victoria (City), [1999) 1 S.C.R.<br />
201; Schwartz v. Canada, [1996) 1 S.C.R. 254; Joseph<br />
Brant Memorial Hospital v. Koziol, [1978] 1 S.C.R. 491;<br />
Williams v. Town of North Battleford (1911), 4 Sask.<br />
Jurisprudence<br />
Citée par les juges lacobucci <strong>et</strong> Major<br />
Arr€ts appliqués: Schwartz c. Canada, [1996] 1<br />
R.C.S. 254; Toneguzzo-Norvell (Tutrice a l’insrance de)<br />
c. Burnaby Hospital, [1994] 1 R.C.S. 114; Van de Perre<br />
c. Edwards, [200112 R.C.S. 1014,2001 CSC 60; Canada<br />
(Directeur des enquêtes <strong>et</strong> recherches) c. Southo.m Inc.,<br />
[1997] 1 R.C.S. 748; Stein c. I.e navire Kathy K,<br />
[1976] 2 R.C.S. 802; Geffen c. Succession Goodman,<br />
[1991) 2 R.C.S. 353; Jaegli Enterprises <strong>Ltd</strong>. c. Taylor,<br />
[1981] 2 R.C.S. 2; McCannell c. McLean, [19371 R.C.S.<br />
341; Partridge c. Rural Municipality of Langenburg,<br />
[1929] 3 W.W.R. 555; arrêt examine: Galaske c.<br />
O’Donnell, [1994] 1 R.C.S. 670; arrêts mentionnés:<br />
Gottardo Properties (Dome) Inc. c. Toronto (City)<br />
(1998), 162 D.L.R. (4th) 574; Underwood c. Ocean<br />
City Realty <strong>Ltd</strong>. (1987), 12 B.C.LR. (2d) 199; Woods<br />
Manufacturing Co. c. The King, [19511 R.C.S. 504;<br />
Ingles c. Tutkaluk Construction Lti, [2000] 1 R.C.S.<br />
298, 2000 CSC 12; Ryan c. Victoria (Wile), [1999] 1<br />
R.C.S. 201; Consolboard Inc. c. MacMillan Bloedel<br />
(Saskatchewan) <strong>Ltd</strong>., [19811 1 R.C.S. 504; Anderson c.<br />
Bessemer City, 470 U.S. 564 (1985); Schreiber Brothers<br />
<strong>Ltd</strong>. c. Currie Products <strong>Ltd</strong>., [1980] 2 R.C.S. 78; Paisky<br />
c. Humphrey, [1964] R.C.S. 580; Hodgkinson c. Simins,<br />
[1994] 3 R.C.S. 377; Dube c. Labar, [19861 1 R.C.S.<br />
649; C.N.R. c. Muller, [1934] 1 DL.R. 768; St-Jean c.<br />
Mercier, [2002] 1 R.C.S. 491, 2002 CSC 15; Rhône (Le)<br />
c. P<strong>et</strong>er AB. Widener (Le), [1993) 1 R.C.S. 497; Cork c.<br />
Kirby MacLean, <strong>Ltd</strong>L, [1952)2 AU ER. 402; Matthews c.<br />
MacLaren (1969), 4 D.L.R. (3d) 557.<br />
Citée par le juge Bastarache (dissident)<br />
Canada (Directezsr des enquêtes <strong>et</strong> recherches) c.<br />
Southam inc., [1997) 1 R.C.S. 748; Stein c. Le navire<br />
Kathy K, [1976] 2 R.C.S. 802; Toneguzzo-Norveil<br />
(Thtrice a l’instance de) c. Burnaby Hospital, [1994] 1<br />
R.C.S. 114; Conseil de l’édu<strong>ca</strong>tion de Toronto (Cite) c.<br />
FE.E.KS.O., district 15, [1997) 1 R.C.S. 487; Partridge<br />
c. Rural Municipality of Langenburg, [1929) 3 W.W.R.<br />
555; Fafard c. City of Quebec (1917), 39 D.L.R. 717;<br />
Van de Perre c. Edwards, [2001] 2 R.C.S. 1014, 2001<br />
CSC 60; Kamloops (Wile de) c. Nielsen, [1984] 2 R.C.S.<br />
2; Swinamer c. Nouvelle-Ecosse (Procureur général),<br />
[1994] 1 R.C.S. 445; Jaegli Enterprises <strong>Ltd</strong>. c. Taylor,<br />
[19811 2 R.C.S. 2, inf. (1980), 112 D.L.R. (3d) 297 (sub<br />
nom. Taylor c. The Queen in Right ofBritish Columbia),<br />
inf. (1978), 95 D.L..R. 82; Brown c. Colombie-Britannique<br />
(Ministre des Transports <strong>et</strong> de la Voirie), [1994] 1<br />
R.C.S. 420; Ryan c. Victoria (Wile), [1999) 1 R.C.S.<br />
201; Schwartz c. Canada, [1996] 1 R.C.S. 254; Joseph<br />
Brant Memorial Hospital c. Koziol, [1978) 1 RC.S. 491;<br />
Williams c. Town of North Battleford (1911), 4 Sask.
244 HOUSEN V. NIKOLAISEN [2002]2S.C.R.<br />
L.R. 75; Shupe v. Rural Municipality f Pleasantdale,<br />
[1932] 1 W.W.R. 627; Galbiati v. City ofRegina, [1972]<br />
2 W.W.R. 40; Just British Columbia, [1989] 2 S.C.R.<br />
1228; Geffen v. Goodman Estate, [19911 2 S.C.R. 353;<br />
Moge v. Moge, [1992] 3 S.C.R. 813; R. v. Nova Scotia<br />
Pharmaceuti<strong>ca</strong>l Soci<strong>et</strong>y, [1992] 2 S.C.R. 606; Bose<br />
Corp. v. Consumers Union of U.S, Inc., 466 U.S. 485<br />
(1984); St-Jean v. Mercier, [2002] 1 S.C.R. 491, 2002<br />
SCC 15; Schreiber Products <strong>Ltd</strong>. v. Currie Brothers<br />
<strong>Ltd</strong>., (1980] 2 S.C.R. 78; Levey i Rural Municipality of<br />
Rodgers. No. 133, [1921] 3 W.W.R. 764; Diebel Estate<br />
Pinto Creek No. 75 (Rural Municipality) (1996), 149<br />
Sask. R. 68; R v. Jennings, [1966] S.C.R. 532; County of<br />
Parkland No. 31 v. St<strong>et</strong>ar, [197512 S.C.R. 884; Nelson v.<br />
Waverley (Rural Municipality) (1988), 65 Sask. R. 260.<br />
Statutes and Regulations Cited<br />
Criminal Code, R.S.C. 1985, c. C-46.<br />
Highway Traffic Act, S.S. 1986, c. 11-3.1, ss. 33(1),<br />
44(1).<br />
Rural Municipality Act, 1989, S.S. 1989-90, c. R-26.1, s.<br />
192 [am. 1992, c. 63, s. 47;am. 1993, c. T-20.1, s. 7].<br />
Authors Cited<br />
Ameri<strong>ca</strong>n Bar Association. Judicial Administration<br />
Division. Standards Relating to Appellate Courts.<br />
Chi<strong>ca</strong>go: Ameri<strong>ca</strong>n Bar Association, 1995.<br />
Cambridge International Dictionaiy of English.<br />
Cambridge: Cambridge University Press, 1996,<br />
“palpable”.<br />
Gibbens, R. D. ‘Appellate Review of Findings of Fact”<br />
(1991-92), 13 Advo<strong>ca</strong>tes’ Q. 445.<br />
Goodhart, A. L. ‘Appeals on Questions of Fact” (1955),<br />
71LQ.R. 402.<br />
Kerans, Roger P. Standards of Review Employed by<br />
Appellate Courts. Edmonton: Juziliber, 1994.<br />
New O.cford Dictionaiy of English. Edited by Judy<br />
Pearsall. Oxford: Clarendon Prens, 1998, “palpable”.<br />
Random House Dictiona?y ofthe English Language, 2nd<br />
ad. Edited by Steart Berg Flexner. New York: Random<br />
House, 1987, “palpable”.<br />
Wright, Charles Alan. “The Doubtful Omniscience of<br />
Appellate Courts” (1957), 41 Mimi. L Rev 751.<br />
APPEAL from a judgment of the Saskatchewan<br />
Court ofAppeal, [2000] 4 W.WR. 173, 189 Sask. R.<br />
51, 9 M.P.L.R. (3d) 126, 50 M.V.R. (3d) 70, [2000]<br />
Si. No. 58 (QL), 2000 SKCA 12, s<strong>et</strong>ting aside a<br />
decision of the Court of Queen’s Bench, [1998] 5<br />
W.W.R. 523, 161 Sask. R. 241, 44 M.P.L.R. (2d)<br />
203, [1997) SJ. No. 759 (QL). Appeal allowed,<br />
Gonthier, Bastarache, Binnie and LeBel 33.<br />
dissenting.<br />
L.R. 75; Shupe c. Rural Municipality of Pleasantdale,<br />
[1932] 1 W.W.R. 627; Galbiati c. City ofRegina, [1972]<br />
2 W.W.R. 40; Just c. Colombie-Britannique, [1989] 2<br />
R.C.S. 1228; Geffen c. Succession Goodman, [1991] 2<br />
R.C.S. 353; Moge c. Moge, [1992] 3 R.C.S. 813; R. c.<br />
Nova Scotia Pharmaceuti<strong>ca</strong>l Soci<strong>et</strong>y, [1992] 2 R.C.S.<br />
606; Bose Corp. c. Consumers Union of U.S., Inc., 466<br />
U.S. 485 (1984); St-Jean c. Mercier, [2002] 1 R.C.S. 491,<br />
2002 CSC 15; Schreiber Brothers <strong>Ltd</strong>. c. Currie Products<br />
LtiL, [198012 R.C.S. 78; Levey c. Rural Municipality of<br />
Rodgers No. 133, [1921] 3 W.W.R. 764; Diebel Estate<br />
c. Pinto Creek No. 75 (Rural Municipality) (1996), 149<br />
Sask. R. 68; R. c. Jennings, [1966] R.C.S. 532; Comté de<br />
Parkiand n° 31 c. &<strong>et</strong>ar, 11975] 2 R.C.S. 884; Nelson c.<br />
Waverley (Rural Municipality) (1988), 65 Sask. R. 260.<br />
Lois <strong>et</strong> règlements cites<br />
Code criminel,L.R.C. 1985, ch. C-46.<br />
Highway Traffic Act, S.S. 1986, ch. H-3.1, art. 33(1),<br />
44(1).<br />
Rural Municipality Act, 1989, S.S. 1989-90, ch. R-26.1,<br />
art. 192 [mod. 1992, ch. 63, art. 47; mod. 1993, ch.<br />
T-20d, art. 7].<br />
Doctrine citée<br />
Ameri<strong>ca</strong>n Bar Association Judicial Administration<br />
Division. Standards Relating to Appellate Courts.<br />
Chi<strong>ca</strong>go : Ameri<strong>ca</strong>n Bar Association, 1995.<br />
Gibbens, R. D. ><br />
(1991-92), 13 Advo<strong>ca</strong>tes’ Q. 445.<br />
Goodhart, A. L. <br />
(1955), 71 LQ.R. 402.<br />
Grand Larousse de Ia lo.nguefrançaise, Paris : Librairie<br />
Larousse, 1975, >.<br />
Grand Robert de Ia langue française, 2 Cd. Paris:<br />
Dictionnaires Le Robert. 2001, .<br />
Kerans, Roger P. Standards of Review Employed by<br />
Appellate Courts. Edmonton : Juriliber, 1994.<br />
Trésor de Ia langue fran<strong>ca</strong>ise. Paris: Gaflumard, 1985,<br />
>.<br />
Wright, Charles Alan.
[2002) 2 R.C.S. HOUSEN c. NIKOLAISEN Lesfuges lacobucci <strong>et</strong> Major 245<br />
Gary D. Young, Q.C., Denis I. Quon and M. Kim<br />
Anderson, for the appellant.<br />
Michael Morris and G. L Gerrand, Q.C., for the<br />
respondent.<br />
Thejudgment of McLachlin CJ. and L’Heureux<br />
Dubd, lacobucci, Major and Arbour JJ. was deliv<br />
eredby<br />
LACOBUCCI AND MAJOR JJ. —<br />
L Introduction<br />
A proposition that should be unnecessary to state<br />
is that a court of appeal should not interfere with a<br />
trial judge’s reasons unless there is a palpable and<br />
overriding error. The same proposition is some<br />
times stated as prohibiting an appellate court from<br />
reviewing a trial judge’s decision if there was some<br />
evidence upon which he or she could have relied to<br />
reach that conclusion.<br />
Authority for this abounds particularly in appel<br />
late courts in Canada and abroad (see Gottardo<br />
Properties (Dome) Inc. v. Toronto (City) (1998), 162<br />
D.L.R. (4th) 574 (Ont. CA.); Schwartz v. Canada,<br />
[19961 1 S.C.R. 254; Toneguzzo-Norvell (Guardian<br />
ad litem of) v. Burnaby Hospital, [19941 1 S.C.R.<br />
114; Van de Perre v. Edwards, [200112 S.C.R. 1014,<br />
2001 SCC 60). In addition scholars, national and<br />
international, endorse it (see C. A. Wright in “The<br />
Doubtful Omniscience of Appellate Courts” (1957),<br />
41 Mimi. L Rei 751, atp. 780; and the Honourable<br />
R. P. Kerans in Standards of Review Employed<br />
by Appellate Courts (1994); and Ameri<strong>ca</strong>n Bar<br />
Association, Judicial Administration Division,<br />
Standards Relating to Appellate Courts (1995), at<br />
pp. 24-25).<br />
The role of the appellate court was aptly defined<br />
in Underwood v. Ocean City Realty LtcL (1987), 12<br />
B.C.L.R. (2d) 199 (CA.), at p. 204, where it was<br />
stated:<br />
The appellate court must not r<strong>et</strong>ry a <strong>ca</strong>se and must not<br />
substitute it8 views for the views of the trialjudge accord<br />
ing to what the appellate court tbinks the evidence estab<br />
lishes on its view of the balance of probabilities.<br />
• Gary D. Young, c.z:, Denis 1. Quon <strong>et</strong> M. Kim<br />
Anderson, pour l’appelant. V<br />
Michael Morris <strong>et</strong> G. L. Gerrand, c.i, pour<br />
l’intimde. V<br />
Version française du jugement du juge en chef<br />
McLachlln <strong>et</strong> desjuges L’Heureux-Dub, lacobucci,<br />
Major <strong>et</strong> Arbour rendu par<br />
LBS JUGES LkCOBUCCI ET MAJOR —<br />
I. Introduction<br />
Xl va sans dire qu’üne cour d’appel ne devrait<br />
modifier les conclusions d’un juge de prenii&re ins<br />
tance qu’en <strong>ca</strong>s d’erreurmanifeste <strong>et</strong> dominante. On<br />
reformule parfois c<strong>et</strong>te proposition en disant qu’une<br />
cour d’ appel ne peut reviser Ia decision du juge de<br />
premiere instance dans les <strong>ca</strong>s oti U existait des did<br />
ments de preuve qui pouvaient dtayer c<strong>et</strong>te ddci<br />
sion.<br />
Ii existeune abondantejurisprudence dtayantc<strong>et</strong>te<br />
proposition, particulièrement des ddcisions dmanant<br />
de cours d’ appel, tant au Canadaqu’ a 1’ dtranger (voir<br />
Gottardo Properties (Dome) Inc. c. Toronto (City)<br />
(1998), 162 DIR. (4th) 574 (C.A. Out.); Schwartz<br />
c. Canada, [1996] 1 R.C.S. 254; Toneguzzo-Norvell<br />
(Tutrice a l’instance de) c. Burnaby Hospital,<br />
[1994] 1 R.C.S. 114; Van de Perre c. Edwards,<br />
[2001] 2 R.C.S. 1014, 2001 CSC 60). En outre, des<br />
auteurs, taut a l’dchelle nationale qu’intemationale,<br />
y souscrivent (voir C. A. Wright, cc The Doubtful<br />
Omniscience of Appellate Courts>> (1957), 41<br />
Mimi. L Rev. 751,p. 780; l’honorable R. R Kerans,<br />
Standards of Review Employed by Appellate<br />
Courts (1994); <strong>et</strong> Ameri<strong>ca</strong>n Bar Association,<br />
Judicial Administration Division, Standards<br />
Relating to Appellate Courts (1995), p. 24-25).<br />
Le role des tribunaux d’appel a dtd ddflui de<br />
manière judicieuse dans 1’ arrêt Underwood c.<br />
Ocean City Realty LtcL (1987), 12 B.C.LR. (2d)<br />
199 (C.A.), p. 204, oü la cour a dit ceci:<br />
[TRADUCTION) La cour d’appel ne dolt pasjuger l’affaire<br />
de nouveau, ni substituer son opinion a cefle du juge de<br />
premiere instance en fonction de cc qu’elle pense que Ia<br />
preuve ddmontre, selon son opinion de Ia prépondérance<br />
des probabilitds.<br />
1<br />
2
5<br />
246 HOUSEN v. NIKOLAJSEN lacobucci and Major JJ. [2002] 2 S.C.R.<br />
while the theory has acceptance, consistency<br />
in its appli<strong>ca</strong>tion is missing. The foundation of the<br />
principle is as sound today as 100 years ago. It is<br />
premised on the notion that finality is an important<br />
aim of litigation. There is no suggestion that appel<br />
late court judges are somehow smarter and thus.<br />
<strong>ca</strong>pable of reaching a b<strong>et</strong>ter result. Their role is<br />
not to write b<strong>et</strong>ter judgments but to review the rea<br />
Sons in light of the arguments of the parties and the<br />
relevant evidence, and then to uphold the decision<br />
unless a palpable error leading to a wrong result has<br />
been made by the trial judge.<br />
what is palpable error? The New Oxford<br />
Dictionary ofEnglish (1998) defines “palpable” as<br />
“clear to the mind or plain to see” (p. 1337). The<br />
Cambridge International Dictionary of English<br />
(1996) describes it as “so obvious that it <strong>ca</strong>n easily<br />
be seen or known” (p. 1020). The Random House<br />
Dictionary of the English Language (2nd ed. 1987)<br />
defines it as “readily or plainly seen” (p. 1399).<br />
6 The common element in each of these defini<br />
tions is that palpable. is plainly seen. Applying that<br />
to this appeal, in order for the Saskatchewan Court<br />
of Appeal to reverse the trial judge the “palpable<br />
and overriding” error of fact found by Cameron J.A.<br />
must be plainly seen. As we will discuss, we do not<br />
think that test has been m<strong>et</strong>.<br />
II. The Role of the Appellate Court in the Case at<br />
Bar<br />
Given that an appeal is not a r<strong>et</strong>rial of a <strong>ca</strong>se, con<br />
sideration must be given to the appli<strong>ca</strong>ble standard<br />
of review of an appellate court on the various issues<br />
which arise on this appeal. We therefore find it help<br />
ful to discuss briefly the standards ofreview relevant<br />
Quoique c<strong>et</strong>te théorie soit généralemeut accep<br />
tee, elle n’est pas appliquée de manière systemati<br />
que. Le fondement de c<strong>et</strong>te theorie est aussi valide<br />
aujourd’hui qu’il l’était ii y a 100 ans. C<strong>et</strong>te théorie<br />
repose stir l’idée que le <strong>ca</strong>ractère déflnitif des dCci<br />
sions est un aspect important du processusjudiciaire.<br />
Personne ne pr<strong>et</strong>end que lesjuges des cours d’appel<br />
seraient, d’une manière ou d’une autre, plus inteui<br />
gents que les autres <strong>et</strong> donc <strong>ca</strong>pables d’axriver a tin<br />
meilleur résultat. Leur role n’est pas de rédiger de<br />
meilleurs jugements, mais de contrôler les motifs a<br />
la lumière des arguments des parties <strong>et</strong> de la preuve<br />
pertinente, puts de conflrmer la decision a moms<br />
que le juge de preniière instance n’ ait cominis tine<br />
erreur manifeste ayant conduit a tin résuhat erroné.<br />
Qu’est-ce qu’une erreur manifeste? Le Trsor<br />
de la langue fran<strong>ca</strong>ise (1985) ddfinit ainsi le mot<br />
manifeste>> : (p. 317). Le Grand<br />
Robert de Ia languefrançaise (2 éd. 2001) définit<br />
ce mot ainsI : (p. 1139).<br />
Enfin, le Grand Larousse de la langue fran<strong>ca</strong>ise<br />
(1975) donne Ia definition suivante de : (p. 3213).<br />
L’élCment conimun de ces definitions est qu’une<br />
chose c> est tine chose qui est >. Si l’on applique ce critère au present pour<br />
voi, il faut que l< erreur manifeste <strong>et</strong> dominante>><br />
dCcelée par le juge Cameron soit Cvidente pour que<br />
la Cour d’appel de la Saskatchewan puisse infirmer<br />
in decision de la juge de premiere instance. Comme<br />
nous le verrons plus loin, nous ne croyous pas qu’on<br />
a satisfait a ce critère en l’espCce.<br />
II. Le rOle de Ia Cour d’appel en l’espèce<br />
Etant donné que l’appei ne constitue pas iiii<br />
nouveau procès, il faut se demander queUe est In<br />
norme de contrôle appli<strong>ca</strong>ble en appel a l’Cgard des<br />
diverses questions que soulève le present pourvoi.<br />
Nous estimons donc utile d’exaininer brièvement
[20021 2 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAJSEN Lesjuges lacobucci <strong>et</strong> Major 247<br />
to the following types of questions: (1) questions of<br />
law; (2) questions of fact; (3) inferences of fact; and<br />
(4) questions of mixed fact and law.<br />
A. Standard ofReviewfor Questions ofLaw<br />
On a pure question of law, the basic rule with<br />
respect to the review of a thai judge’s findings is<br />
that an appellate court is free to replace the opinion<br />
of the trial judge with its own. Thus the standard of<br />
review on a question of law is that of correctness:<br />
Kerans, supra, at p. 90.<br />
There are at least two underlying reasons for<br />
employing a correctness standard to matters of law.<br />
First, the principle of universality requires appel<br />
late courts to ensure that the same legal rules are<br />
applied in similar situations. The importance of this<br />
principle was recognized by this Court in Woods<br />
Manufacturing Co. v. The King, [1951] S.C.R. 504,<br />
atp. 515:<br />
It is fundamental to the due administration ofjustice that<br />
the authority of decisions be scrupulously respected by<br />
all courts upon which they are binding. Without this uni<br />
form and consistent adherence the administration ofjus<br />
tice becomes disordered, the law becomes uncertain, and<br />
the confidence of the public in it undermined. Nothing<br />
is more important than that the law as pronounced...<br />
should be accepted and applied as our tradition requires;<br />
and even at the risk of that fallibility to which all judges<br />
are liable, we must maintain the compl<strong>et</strong>e integrity of<br />
relationship b<strong>et</strong>ween the courts.<br />
A second and related reason for applying a correct<br />
ness standard to matters of law is the recognized<br />
law-making role of appellate courts which is pointed<br />
out by Kerans, supra, at p. 5:<br />
The <strong>ca</strong>ll for universality, and the law-s<strong>et</strong>tling role<br />
it imposes, makes a considerable demand on a review<br />
ing court. It expects from that authority a measure of<br />
expertise about the art of just and practi<strong>ca</strong>l rule-makiiig,<br />
an expertise that is not so criti<strong>ca</strong>l for the first court.<br />
Reviewing courts, in <strong>ca</strong>ses where the law requires s<strong>et</strong>tle<br />
ment, make law for future <strong>ca</strong>ses as well as the <strong>ca</strong>se under<br />
review.<br />
les normes de contrôle se rapportant a chacune des<br />
<strong>ca</strong>tegories de questions suivantes : (1) les questions<br />
de droit; (2) les questions de fait; (3) les inferences<br />
de fait; (4) les questions mixtes de fait <strong>et</strong> de droit.<br />
A. La norme de contrôle appli<strong>ca</strong>ble awc questions<br />
de droit<br />
Dans le <strong>ca</strong>s des pures questions de droit, la règle<br />
fondamentale appli<strong>ca</strong>ble en mafière de contrôle des<br />
conclusions du juge de premiere instance eat que<br />
lea cours d’appel out toute latitude pour subsdtuer<br />
leur opinion a celle des juges de premiCre instance.<br />
La norme de conirôle appli<strong>ca</strong>ble a une question de<br />
droit eat donc celle de la decision correcte : Kerans,<br />
op. cit.,p. 90.<br />
Au moms deux raisons justiflent 1’ appli<strong>ca</strong>tion de<br />
la norme de la decision correcte aux questions de<br />
droit. Premièrement, Ic principe de l’universalitd<br />
impose aux cours d’appel le devoir de veiller a cc<br />
que lea mêmes règles de droit soient appliquées clans<br />
des situations similaires. Notre Cour a reconnu l’im<br />
portauce de ce principe dans Woods Manufacturing<br />
Co. c. The King, [1951] R.C.S. 504, p. 515:<br />
[TRADUCTI0NJ U est fondamental, pour assurer Ia bonne<br />
administration de Ia justice, que l’autoritd des decisions<br />
soit scrupuleusement respectde par tous lea tribunaux qui<br />
sout liCes par des. Sans c<strong>et</strong>te adhesion générale <strong>et</strong> cons<br />
tante, l’administration de lajustice sera désoxdonnée, le<br />
droit deviendra incertain <strong>et</strong> Ia conulance dans celul-ci sera<br />
ébranlée. U imports plus que tout que Ic droit, tel qu’ii a<br />
<strong>et</strong>C Cnoncd, [. . .1 soit acceptC <strong>et</strong> appliqué coinme l’exige<br />
notre tradition; <strong>et</strong> m&ne au risque de noun tromper, tons<br />
les juges Ctaxit faillibles, nous devons preserver totale<br />
Inent l’intdgritd des rapports mitre lea tribunaux.<br />
Une deuxième raison, connexe, d’appliquer Ia<br />
norme de la decision correcte aux questions de droit<br />
dent an rãle qu’ou reconnait aux cours d’appel en<br />
matière de creation du droit <strong>et</strong> qu’a soulignd Kerans,<br />
op. cit.,p. 5:<br />
[TRADUCrION] Le-principe-de_l’un±versalitC — <strong>et</strong> le<br />
rôle de crEation clii droit qu’il emporte —<br />
exige<br />
beaucoup<br />
du tribunal de rEvision. U exige de ce tribunal qu’il fasse<br />
preuve d’un certain degrd d’expertise dana l’art d’Claborer<br />
une règle de droitjuste <strong>et</strong> pratique, expertise qui ne revêt<br />
pas ure importance aussi cruciale pour le premier tribu<br />
naL Dans lea affaires oil le droit n’est pas xé, le tribunal<br />
de revision elabore des rCgles de droit appli<strong>ca</strong>bles tout<br />
autaut a d’dventuelles affaires qu’a ceUe clout ii eat saisi.<br />
8<br />
9
10<br />
11<br />
248 HOUSEN v.NIKOLAISEN lacobucci and Major JJ<br />
Thus, while the primary role of trial courts is to<br />
resolve individual disputes based on the facts before<br />
them and s<strong>et</strong>tled law, the primary role of appel<br />
late courts is to delineate and refine legal rules and<br />
ensure their universal appli<strong>ca</strong>tion. In order to fulfill<br />
the above functions, appellate courts require a broad<br />
scope of review with respec to matters of law.<br />
B. Standard ofReviewfor Findings ofFact<br />
The standard of review for findings of fact is that<br />
such findings are not to be reversed unless it <strong>ca</strong>n be<br />
established that the trial judge made a “palpable<br />
and overriding error”: Stein v. The Ship “Kathy K”,<br />
[1976] 2 S.C.R. 802, at p. 808; Ingles v. Tutkaluk<br />
Construction <strong>Ltd</strong>., [2000] 1 S.C.R. 298, 2000 SCC<br />
12, at para. 42; Ryan v. Victoria (City), [19991 1<br />
S.C.R. 201, at para. 57. While this standard is often<br />
cited, the principles underlying this high degree of<br />
deference rarely receive mention. We find it useful,<br />
for the purposes of this appeal, to review briefly the<br />
various policy reasons for employing a high level of<br />
appellate deference to findings of fact.<br />
A fundamental reason for general deference to<br />
the trialjudge is the presumption of fitness —apre<br />
sumption that trial judges are just as comp<strong>et</strong>ent as<br />
appellate judges to ensure that disputes are resolved<br />
justly. Keraus, supra, at pp. 10-11, states that:<br />
If we have confidence in these systems for the resolu<br />
don of disputes, we should assume that those decisions<br />
are just. The appeal process is part of the decisional<br />
process, then, only be<strong>ca</strong>use we recognize that, despite all<br />
effort, errors occut An appeal should be the exception<br />
rather than the rule, as indeed it is in Canada.<br />
12 With respect to findings of fact iii particular, in<br />
Gottardo Properties, supra, Laskin J.A. summa<br />
rized the purposes underlying a deferential stance as<br />
follows (at para. 48):<br />
[2002] 2 S.C.R.<br />
Ainsi, alors que le rôle premier des tribunaux de<br />
premiere instance consiste a résoudre des litiges sur<br />
la base des fails dont us disposent <strong>et</strong> du droit établi,<br />
celui des cours d’ appel eat de préciser <strong>et</strong> de raffi<br />
ner les règles de droit <strong>et</strong> de veffler a leur appli<strong>ca</strong>tion<br />
universelle. Pour s’ acquitter de ces roles, les cours<br />
d’appel ont besoin d’un large pouvoir de contrôle a<br />
l’dgard des questions de droit.<br />
B. La norme de contrôle appli<strong>ca</strong>ble aux questions<br />
defait<br />
Suivant Ia norme de coutrOle appli<strong>ca</strong>ble aux con<br />
clusions de fait, ces conclusions ne peuvent être<br />
infirmdes que s’il est établi que le juge de premiere<br />
instance a commis une> : Stein c. Le navire Kathy K, [1976] 2<br />
R.C.S. 802, p. 808; Ingles c. Tutkaluk Construction<br />
<strong>Ltd</strong>., [2000] 1 R.C.S. 298, 2000 CSC 12, par. 42;<br />
Ryan c. Victoria (Ville), [1999] 1 R.C.S. 201, par.<br />
57. On cite souvent c<strong>et</strong>te norme, mais rarement les<br />
principes justiflant ce degré élevd de r<strong>et</strong>enue. Pour<br />
les besoins du present pourvoi, nous estimons qu’il<br />
est utile d’examiner brièvement les diverses consi<br />
dérations de principe qui incitent les cours d’ appel<br />
a faire preuve d’un degrd elevé de r<strong>et</strong>enue a l’égard<br />
des conclusions de fail.<br />
L’une des raisons fondamentales de c<strong>et</strong>te r<strong>et</strong>e<br />
nue géndrale a i’ dgard des conclusions des juges de<br />
premiere instance tient a la présomption d’aptitude<br />
a juger — prCsomption selon laquelle lea juges de<br />
premiere instance sont tout aussi aptes que lea juges<br />
d’ appel a apporter des solutions justes aux litiges.<br />
Kerans, op. cit., dit ccci aux p. 10-11:<br />
[TRADUCflON] Si nous nous fions a ces systèmes pour<br />
régler lea différends, II nous faut presumer que lea déci<br />
sions qu’ils produisent sontjustes. La procedure d’appel<br />
ne fait en consequence panic du processus dCcisionnel<br />
que parce que nous reconnaissons que, malgré tous<br />
lea efforts déployds, des ezreurs se produisent. L’appel<br />
devrait être l’exception plutôt que la rCgle, ce qui est<br />
d’ailleurs le <strong>ca</strong>s au Canada.<br />
Pour cc qul eat des conclusions de fait enp<br />
ticulier, dans Gottardo Properties, précitd, le juge<br />
Laskin de la Cour d’appel de l’Ontario a résumé<br />
ainsi lea objectifs qui sous-tendent Ic principe de la<br />
r<strong>et</strong>enue judiciaire (au par. 48):
[2002] 2 R.C.S. HOUSEN c. NIKOLAISEN Lesjuges lacobucci <strong>et</strong> Major 249<br />
Deference is desirable for several reasons: to limit the<br />
number and length of appeals, to promote the autonomy<br />
and integrity of the trial or motion court proceedings on<br />
which substantial resources have been expended, to pre<br />
serve the confidence of litigants inthose proceedings, to<br />
recognize the comp<strong>et</strong>ence of the trial .judge or motion<br />
judge and to reduce needless dupli<strong>ca</strong>tion ofjudicial effort<br />
with no corresponding improvement in the quality of<br />
justice.<br />
Similar concerns were expressed by La Forest 3. in<br />
Schwartz, supra, at para. 32:<br />
It has long been s<strong>et</strong>tled that appellate courts must treat<br />
a trial judge’s findings of fact with great deference. The<br />
rule is principally based on the assumption that the trier of<br />
fact is in a privileged position to assess the credibility of<br />
witnesses’ testimony at trial. . . . Others have also pointed<br />
out additional judicial policy concerns to justify the rule..<br />
Unlimited intervention by appellate courts would greatly<br />
increase the number and the length of appeals generally.<br />
Substantial resources are allo<strong>ca</strong>ted to trial courts to go<br />
through the process of assessing facts. The autonomy<br />
and integrity of the trial process must be preserved by<br />
exercising deference towards the trial courts’ findings of<br />
fact; see R. D. Gibbens, “Appellate Review of Findings<br />
of Fact” (1992), 13 Adv. Q. 445, at pp. 445-48; Fl<strong>et</strong>cher<br />
v. Manitoba Public insurance Co., [19901 3 S.C.R. 191,<br />
atp. 204.<br />
See also in the context of patent litigation,<br />
Consolboard Inc v. MacMillan Bloedel (Sas<br />
katchewan) <strong>Ltd</strong>., [19811 1 S.C.R. 504, at p. 537.<br />
In Anderson v. Bessemer City, 470 U.S. 564<br />
(1985), at pp. 574-75, the United States Supreme<br />
Court also listed numerous reasons for deferring to<br />
the factual findings of the trial judge:<br />
The rationale for deference to the original finder of<br />
fact is not limited to the superiority of the trial judge’s<br />
position to make d<strong>et</strong>erminations of credibility. The trial<br />
judge’s major role is the d<strong>et</strong>ermination of fact, and<br />
with experience in fulfilling that role comes expertise.<br />
Dupli<strong>ca</strong>tion of the trial judge’s efforts in the court of<br />
appeals would very likely contribute only negligibly<br />
to the accuracy of fact d<strong>et</strong>ermination at a huge cost in<br />
diversion ofjudicial resources. In addition, the parties to<br />
a <strong>ca</strong>se on appeal have already been forced to concentrate<br />
[TRADUcrION] La r<strong>et</strong>enue eat souhaitable pour diverses<br />
raisons : pour limiter le nombre <strong>et</strong> la durde des appels,<br />
pour promouvoir 1’ autonomie <strong>et</strong> l’intdgritd des procddu<br />
res devant le tribunal de premiere instance cu la cour des<br />
requêtes auxquelles de nombrçuses ressources oat ét<br />
consacrées, pour maintenir Ia conflance des plaideurs,<br />
pour reconnaItre Ia comp<strong>et</strong>ence du juge do premiere<br />
instance ou du juge des requ<strong>et</strong>es, <strong>et</strong> pour réduire Ia miii<br />
tipli<strong>ca</strong>tion inutile des procedures qui n’entraiuent aucune<br />
amelioration correspondante de Ia qualitC de Ia justice.<br />
Le juge La Forest a exprimd des preoccupations<br />
semblables dana l’arrêt Schwartz, prdcitd, par. 32:<br />
Ii est dtabli depuis longtemps que lea cours d’appel<br />
doivent faire preuve d’une grande r<strong>et</strong>enue a l’dgard des<br />
conclusions de fait d’un juge do premiere instance. La<br />
règle se justifie principalement par la situation avan<br />
tageuse dont bCndficie le juge des faits pour ce qui est<br />
d’évaluer Ia crddibilitd des tdmoignages eutendus au<br />
procès. [. . .1 D’autres prdoccupations liées a lapolitique<br />
judiciaire ont par ailleurs étd invoqudes pour justifier la<br />
règle. Une intervention illimitée des cours d’appel ferait<br />
augmenter considdrablement le nombre <strong>et</strong> Ia durée des<br />
appels en gCndral. D’importantes ressources sout mises<br />
a in disposition des tribunaux de premiere instance<br />
pour qu’ils puissent dvaluer lea faita. U faut preserver<br />
l’autonomie <strong>et</strong> l’intégritd du procès en faisant preuve de<br />
r<strong>et</strong>enue a l’dgard des conclusions do fait des tribunaux<br />
do preniière instance; voir R. D. Gibbons, (1992), 13 Adv Q. 445, aux<br />
pp. 445 a 448; Fl<strong>et</strong>cher c. SocWté d’assurance publique<br />
du Manitoba, [1990] 3 R.C.S. 191, a La p. 204.<br />
Voir aussi, clans le contexte d’une poursuite touchant<br />
un brev<strong>et</strong>, Consolboard inc. c. MacMillan Bloedel<br />
(Saskatchewan) <strong>Ltd</strong>., [1981] 1 R.C.S. 504, p. 537.<br />
Dans Anderson c. Bessemer City, 470 U.S. 564<br />
(1985), p. 574-575, J.a Cour supreme des Etats-Unis<br />
a aussi dressd tine liste de raisons qui justiflent de<br />
faire preuve do r<strong>et</strong>enue a l’dgard des conclusions de<br />
fait des juges de premiere instance:<br />
[TRADUcrION] La raison d’8tre de Ia r<strong>et</strong>enue a l’Cgard<br />
des conclusions de falt du juge do premiere instance<br />
no se lintite pas au fair que cc demnier eat mieux place<br />
pour statuer sur la crddibilitd. Le role principal do<br />
juge de premiere instance eat do constater lea faits, <strong>et</strong><br />
l’expérience qu’il acquiert en s’acquittant de ce rOle liii<br />
confère son expertise a c<strong>et</strong> dgard. Si lea cours d’appel<br />
refaisaient le travail du juge de premiere instance, ii est<br />
fort possible que ces efforts n’amélioreraient que mar<br />
ginalement l’exactitude des conclusions de fait, malgré<br />
13
14<br />
15<br />
16<br />
250 HOUSEN v. NIKOLAISEN lacobucci and Major JJ. [2002) 2 S .C.R.<br />
their energies and resources on persuading the trial judge<br />
that their account of the facts is the correct one; requir<br />
ing them to persuade three more judges at the appellate<br />
level is requiring too much. As the Court has stated in a<br />
different context, the trial on the merits should be “the<br />
‘main event’. . . rather than a ‘tryout on the road.”’...<br />
For these reasons, review of factual findings under the<br />
its deference to the<br />
trier of fact — is the rule, not the exception.<br />
clearly-erroneous standard —<br />
with<br />
Further comments regarding the advantages pos<br />
sessed by the trial judge have been made by R. D.<br />
Gibbens in “Appellate Review of Findings of Fact”<br />
(1991-92), l3Advo<strong>ca</strong>tes’Q. 445, atp. 446:<br />
The trial judge is said to have an expertise in assessing<br />
and weighing the facts developed at trial. Similarly, the<br />
trial judge has also been exposed to the entire <strong>ca</strong>se. The<br />
thaijudge has sat through the entire <strong>ca</strong>se and his ultimate<br />
judgment reflects this total familiarity with the evidence.<br />
The insight gained by the trial judge who has lived with<br />
the <strong>ca</strong>se for several days, weeks or even months may be<br />
far deeper than that of the Court of Appeal whose view<br />
of the <strong>ca</strong>se is much more limited and narrow, often being<br />
shaped and distorted by the various orders or rulings<br />
being challenged.<br />
The corollary to this recognized advantage of trial<br />
courts and judges is that appellate courts are in<br />
a favourable position to assess and d<strong>et</strong>ermine fac<br />
tual matters. Appellate court judges are restricted<br />
to reviewing written transcripts of testimony. As<br />
well, appeals are unsuited to reviewing voluminous<br />
amounts of evidence. FinaUy, appeals are telescopic<br />
in nature, focussing narrowly on particular issues as<br />
opposed to viewing the <strong>ca</strong>se as a whole.<br />
In our view, the numerous bases for deferring to<br />
the findings of fact of the trial judge which are dis<br />
cussed in the above authorities <strong>ca</strong>n be grouped into<br />
the following three basic principles.<br />
(1) Limiting the Number, Length and Cost of<br />
Appeals<br />
Given the s<strong>ca</strong>rcity of judicial resources, s<strong>et</strong><br />
ting limits on the scope of judicial review is to be<br />
les ressourcesjudiciaires considérables qui devraient être<br />
réaffectdes a c<strong>et</strong>te fin. En outre, lea parties a un appel<br />
ont déjà dii consacrer energies <strong>et</strong> ressources a convain<br />
crc le juge de premiere instance de la justesse de leur<br />
version des fairs; ce serait abuser que de lear demander<br />
de convaincre trois autres juges en appel. Cornme l’a dit<br />
notre Cour dana an contexte different, le procCs sur le<br />
fond devrait <strong>et</strong>re considéré comma (1991-92), 13 Advo<strong>ca</strong>tes’Q. 445,<br />
p. 446:<br />
[mADUCrJ0N] On dir que le juge de premiere instance<br />
possêde de l’expertise dans l’dvaluation at l’appréciation<br />
des faits prdsentds au procès. Ii a dgaleinent entendu l’af<br />
faire au compl<strong>et</strong>. Ii a assistd a toute la <strong>ca</strong>use <strong>et</strong> son juge<br />
ment final reflCte c<strong>et</strong>te connaissance intime de Ia preuve.<br />
C<strong>et</strong>te connaissance, acquise par le juge an fri des jours,<br />
des semaines voire des mois qu’a durds l’affaire, pent<br />
se rdvéler beaucoup plus profonde que celle de Ia cour<br />
d’appel, dont Ia perception eat beaucoup plus lirnirde <strong>et</strong><br />
Ctroite, <strong>et</strong> souvent ddterminée <strong>et</strong> ddformde par lea diver-<br />
sea ordonnances <strong>et</strong> decisions qui sont contestées.<br />
C<strong>et</strong> avantage reconnu des tribunaux <strong>et</strong> des juges de<br />
premiere instance a pour corollaire que lea cours<br />
d’ appel ne sontp dans une position favorable pour<br />
Cvaluer <strong>et</strong> apprdcier lea questions de fair. Lea juges<br />
des cours d’appel n’exarninent que Ia transcription<br />
des tCrnoignages. Dc plus, lea appels ne se prêtent<br />
pas a 1’ examen de dossiers volumineux. Balm, les<br />
appels ont un <strong>ca</strong>ractère fo<strong>ca</strong>lisateur >>, en cc qu’ils<br />
s’attachent a des questions particulières plutôt qu’à<br />
l’ensemble de l’affaire.<br />
A noire avis, ces diverses raisons justilmant<br />
la r<strong>et</strong>enue a l’dgard des conclusions de fait dii<br />
juge de premiere instance peuvent être regroupdes<br />
sous les trois principes de base suivants.<br />
(1) Réduire Ic nombre, in durde <strong>et</strong> le coüt des<br />
appels<br />
Vu la rar<strong>et</strong>C des ressources dont disposent<br />
lea tribi.maux, il faut encourager l’dtablissement
[200212 R.C.S. HOUSEN c. NIKOLAISEN Lesjuges Jacobucci <strong>et</strong> Major 251<br />
encouraged. Deferring to a trial judge’s findings of<br />
fact not only serves this end, but does so on a prin<br />
cipled basis. Substantial resources are allo<strong>ca</strong>ted to<br />
trial courts for the purpose of assessing facts. To<br />
allow for wide-ranging review of the trial judge’s<br />
factual findings results in needless dupli<strong>ca</strong>tion of<br />
judicial proceedings with little, if any improvement<br />
in the result. In addition, lengthy appeals prejudice<br />
litigants with fewer resources, and frustrate the goal<br />
of providing an efficient and effective remedy for<br />
the parties.<br />
(2) Promoting the Autonomy and Integrity of<br />
Trial Proceedings<br />
The presumption underlying the structure of<br />
our court system is that a trial judge is comp<strong>et</strong>ent<br />
to decide the <strong>ca</strong>se before him or her, and that a just<br />
and fair outcome will result from the trial process.<br />
Frequent and unlimited appeals would undermine<br />
this presumption and weaken public confidence in<br />
the trial process. An appeal is the exception rather<br />
than the rule.<br />
(3) Recognizing the Expertise of the Trial Judge<br />
and His or Her Advantageous Position<br />
The trial judge is b<strong>et</strong>ter situated to make factual<br />
findings owing to his or her extensive exposure to<br />
the evidence, the advantage of hearing testimony<br />
viva voce, and the judge’s familiarity with the <strong>ca</strong>se<br />
as a whole. Be<strong>ca</strong>use the primary role of the trial<br />
judge is to weigh and assess voluminous quanti<br />
ties of evidence, the expertise and insight of the trial<br />
judge in this area should be respected.<br />
C. Standard ofReview for Inferences ofFact<br />
We find it necessary to address the appropriate<br />
standard of review for factual inferences be<strong>ca</strong>use<br />
the reasons of our colleague suggest that a lower<br />
standard of review may be applied to the inferences<br />
of fact drawn by a trial judge. With respect, it is our<br />
de lirnites a la portde du contrôle judiciaire. La<br />
r<strong>et</strong>enue a l’gard des conclusions de. fait du<br />
juge de premiere instance sert c<strong>et</strong> objectif d’une<br />
manière rationneile. D’importantes ressources sont<br />
alloudes aux tribunaux de premiere instance aux<br />
fins d’évaluation des faits. Perm<strong>et</strong>tre un large<br />
contrôle des conclusions factuelles des juges<br />
de premiere instance entraine une inutile rpéti<br />
don de procedures judiciaires, tout en n’ ameliorant<br />
que peu ou pas Ic rsu1tat. En outre, de longs<br />
appels <strong>ca</strong>usent prejudice aux plaideurs moms bien<br />
nantis <strong>et</strong> comprom<strong>et</strong>tent l’objectif qui consiste a<br />
m<strong>et</strong>tre a leur disposition des recours efficients <strong>et</strong><br />
effi<strong>ca</strong>ces.<br />
(2) Favoriser 1’ autonomie du procès <strong>et</strong> son<br />
intégritC<br />
L’organisation de notre système judiciaire repose<br />
sur la présomption que le juge de premiere instance<br />
est qualifid pour trancher l’affaire dont ii est saisi<br />
<strong>et</strong> qu’une solution juste <strong>et</strong> equitable résultera du<br />
procès. Des appels frequents <strong>et</strong> ilhimités affaibli<br />
ralent c<strong>et</strong>te présomption <strong>et</strong> saperait la conflance du<br />
public dans le processus judiciaire. L’appelestl’ex<br />
ception; non ha règle.<br />
(3) ReconnaItre 1’ expertise du juge de premiere<br />
instance <strong>et</strong> sa position avantageuse<br />
Le juge de premiere instance est celui qui<br />
est le mIeux place pour tirer des conclusions<br />
de fait, parce qu’il a I’oc<strong>ca</strong>sion d’examiner la<br />
preuve en profondeur, d’entendre les témoiguages<br />
de vive voix <strong>et</strong> de se famiiiariser avec l’affaire dans<br />
son ensemble. Etant donnC que le role principal du<br />
juge de premiere instance est d’apprécier <strong>et</strong> de sou<br />
peser d’abondantes quantités d’elénients de preüve,<br />
son expertise dans cc domaine <strong>et</strong> sa connaissance<br />
intime du dossier doivent être respectées.<br />
C. La norme de contrôle appli<strong>ca</strong>ble aux inferences<br />
defait<br />
Nous estimons nécessaire de nous pencher sur la<br />
question de la norme de contrôle appropriée quant<br />
aux inferences de fait des juges de premiere ins<br />
tance, parce que lea motifs de notre collègue suggè<br />
rent qu’ime norme de contrOle moms exigeante peut<br />
17<br />
18<br />
19
20<br />
21<br />
252 HOUSEN V. NIKOLAJSEN lacobucci and Major JJ [2002] 2<strong>SCR</strong>.<br />
view, that to apply a lower standard of review to<br />
inferences of fact would be to depart from estab<br />
lished jurisprudence of this Court, and would be<br />
contrary to the principles supporting a deferential<br />
stance to matters of fact.<br />
Our colleague acknowledges that, in Geffen v.<br />
Goodman Estate, [1991] 2 S.C.R. 353, this Court<br />
d<strong>et</strong>ermined that a trial judge’s inferences of fact and<br />
findings of fact should be accorded a similar degree<br />
of deference. The relevant passage from Geffen is<br />
the following (per Wilson J., at pp. 382-89):<br />
It is by now well established that findings of fact made<br />
at trial based on the credibility of witnesses are not to be<br />
reversed on appeal unless it is established .that the trial<br />
judge made some palpable aiid overriding error which<br />
affected his assessment of the facts ... . Even where<br />
a finding of fact is not contingent upon credibility, this<br />
Court has maintained a non-interventionist approach to<br />
the r view of trial court findings...<br />
And even in those <strong>ca</strong>ses where a finding of fact is nei<br />
ther inextri<strong>ca</strong>bly linked to the credibility of the testifying<br />
witness nor based on a misapprehension of the evidence,<br />
the rule remains that appellate review should be limited<br />
to those instances where a manifest error has been made.<br />
Hence, in Schreiber Brothers LtcL v. Currie Products LkL,<br />
[19801 2 S.C.R. 78, this Court refused to overturn a trial<br />
judge’s finding that certain goods were defective, stating<br />
at pp. 84-85 that it is wrong for an appellate court to s<strong>et</strong><br />
aside a trialjudgment where the only point at issue is the<br />
interpr<strong>et</strong>ation of the evidence as a whole (citing Médvier<br />
v. Cador<strong>et</strong>te, [1977] 1 S.C.R. 371).<br />
This view has been reiterated by this Court on<br />
numerous oc<strong>ca</strong>sions: see Paisky v. Humphrey,<br />
[1964] S.C.R. 580, at p. 583; Schwartz, supra, at<br />
para. 32; Hodgkinson v. Simms, [1994] 3 S.C.R.<br />
377, at p.<br />
426, per La Forest 3.; Toneguzzo-Norvell,<br />
supra. The United States Supreme Court has taken a<br />
similar position: see Anderson, supra, at p. 577.<br />
In discussing the standard of review of the trial<br />
judge’s inferences of fact, our colleague states, at<br />
para. 103, that<br />
être appliqude a c<strong>et</strong> gard. En toute ddfdrence, nous<br />
sonimes d’avis que l’appli<strong>ca</strong>tion d’tme telle norme<br />
de coniiôle romprait avec lajurisprudence établie de<br />
notre Cour en la matière <strong>et</strong> serait coritraire aux prin<br />
cipes justIflant le respect d’une attitude empreinte<br />
de r<strong>et</strong>enue a l’dgard des constatations de fait.<br />
Noire collègue reconnalt que dans l’arrêt Geffen<br />
c. Succession Goodman, [1991] 2 R.C.S. 353, notre<br />
Cour ajugd qu’il fallait faire preuve du même degré<br />
de r<strong>et</strong>enue a l’dgard des inferences de fait du juge<br />
de premiere instance qu’à l’dgard de ses constata<br />
tions de fait. Void le passage pertinent des motifs de<br />
madame le juge Wilson (aux p. 388-389):<br />
C’est maintenani un principe bien dtabli que les cons<br />
tatations de fait d’un juge de premiere instance, fonddes<br />
sur la crédibilitd des tdmoins, ne doivent pas êire infir<br />
mdes en appel a moms qu’il ne soit prouvé que le juge<br />
de prenuière instance a commis une erreur manifeste <strong>et</strong><br />
dorninante qui a faussé son appreciation des faits [..<br />
Même si uric constatation de fail ne depend pas de in crC<br />
dibilitC, notre Cour a pour principe de ne pas intervenir<br />
pour niviser lea constatations des tribunaux de premiere<br />
instance.<br />
Et même darts les <strong>ca</strong>s oü une constatation de fait n’est<br />
ni liCe inextri<strong>ca</strong>blement a la crCdibilitC du tCmoin ni<br />
foiidCe sur une mauvaise comprehension de Ia preuve, la<br />
rCgle reste la même : l’examen en appel devrait se limi<br />
ter aux <strong>ca</strong>s oü une erreur manifeste a CtC commise. C’est<br />
pourquoi, dana l’arrêt Schreiber Brothers <strong>Ltd</strong>. c. Currie<br />
Products Lta, [19801 2 R.C.S. 78, notre Cour a refusC<br />
d’inflrmer la conclusion du juge de premiere instance<br />
que certaines marchandises Ctaient défectueuses, disant,<br />
aux pp. 84 <strong>et</strong> 85, qu’une cour d’appel ne peut a bon droit<br />
infiriner une decision de premiere instance lorsque Ia<br />
seule question en litige porte sur l’interprdtation de l’en<br />
semble de la preuve (citant MJtivier c. Cador<strong>et</strong>te, [1977]<br />
1 R.C.S. 371).<br />
Notre Cour a rCitdrC c<strong>et</strong>te opinion a maintes repri<br />
sea: voir Paisky c. Humphrey, [19641 R.C.S. 580,<br />
p. 583; Schwartz, prdcitd, par. 32; Hodgkinson<br />
c. Simms, [1994] 3 R.C.S. 377, p. 426, le juge<br />
La Forest; Toneguzzo-Norvell, prdcitd. La Cour<br />
supreme des Etats-Unis a adoptC une position scm<br />
blable : voir Anderson, prCcitC, p. 577.<br />
Dans son examen de la norme de conlrôle appli<br />
<strong>ca</strong>ble aux inferences de fail dujuge de premiere ins<br />
tace, notre collCgue dit cc qui suit, au par. 103:
[2002] 2 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lesjuges lacobucci <strong>et</strong> Major 253<br />
In reviewing the making of an inference, the appeal<br />
court will verify wh<strong>et</strong>her it <strong>ca</strong>n reasonably be sup<br />
ported by the findings of fact that the trial judge reached<br />
and wh<strong>et</strong>her the judge proceeded on proper legal prin<br />
ciples.... While the standard of review is identi<strong>ca</strong>l<br />
for both findings of fact and inferences of fact, it is<br />
non<strong>et</strong>heless important to draw an analyti<strong>ca</strong>l distinction<br />
b<strong>et</strong>ween the two. If the reviewing court were to review<br />
only for errors of fact, then the decision of the trial<br />
judge would necessarily be upheld in every <strong>ca</strong>se where<br />
evidence existed to support his or her factual findings. In<br />
my view, this Court is entitled to conclude that inferences<br />
made by the trial judge were clearly wrong, just as it is<br />
entitled to reach this conclusion in respect to findings of<br />
fact. [Emphasis added.]<br />
With respect, we find two problems with this pas<br />
sage. First, in our view, the standard of review is not<br />
to verify that the inference <strong>ca</strong>n be reasonably sup<br />
ported by the findings of fact of the trial judge, but<br />
wh<strong>et</strong>her the trial judge made a palpable and overrid<br />
jg error in coming to a factual conclusion based on<br />
accepted facts, which implies a stricter standard.<br />
Second, with respect, we find that by drawing<br />
an analyti<strong>ca</strong>l distinction b<strong>et</strong>ween factual findings<br />
and factual inferences, the above passage may lead<br />
appellate courts to involve themselves in an unjusti<br />
fied reweighing of the evidence. Although we agree<br />
that it is open to an appellate court to find that an<br />
inference of fact made by the trial judge is clearly<br />
wrong, we would add the <strong>ca</strong>ution that where evi<br />
dence exists to support this inference, an appellate<br />
court will be hard pressed to find a palpable and<br />
overriding error. As stated above, trial courts are in<br />
an advantageous position when it comes to assess<br />
ing and weighing vast quantities of evidence. hi<br />
making a factual inference, the trial judge must sift<br />
through the relevant facts, decide on their weight,<br />
and draw a factual conclusion. Thus, where evi<br />
dence exists which supports this conclusion, inter<br />
ference with this conclusion entails interference<br />
with the weight assigned by the trial judge to the<br />
pieces of evidence.<br />
La cour d’appel gui contrôle la validité d’une, inference<br />
se demaude Si celle-ci peut raisonnablement être Ctayée<br />
par les conclusions de fait tirées par le juge de premiere<br />
instance <strong>et</strong> si celui-ci a appliqué les principes juxidi<br />
ques approprids. [...] Bien que la norme de contrâle<br />
soit Ia même <strong>et</strong> pour les conclusions de fait <strong>et</strong> pour les<br />
inferences de fait, il importe néanmoius de faire une<br />
distinction analytique entre les deux. Si le tribunal de<br />
revision ne faisait gue v&ifier s’il y a des elreurs de<br />
fait, Ia decision du juge de premiere instance serait alors<br />
nécessaIremerit confimiCe dais tons les <strong>ca</strong>s cit il existe<br />
des ClCments de preuve étayant les conclusions de faitde<br />
cc dernier. Scion mnoi, notre Cour a le droit de conclure<br />
que les inferences du juge de premiere instance étaient<br />
manifestement errondes, tout conime elle peut le faire a<br />
l’dgard des conclusions de fait. [Nous soulignons.1<br />
En toute ddfCrence, nous estimons que cc passage<br />
comporte deux erreurs. Preniièrement, scion nous,<br />
la nornie de contrôle ne consiste pan a verifier si<br />
i’inférence peut être raisonnabiement étayde par les<br />
conclusions de fait du juge de premiere instance,<br />
mais plutôt Si cc dernier a commis une erreur mani<br />
feste <strong>et</strong> dominante en tirant une conclusion factuelle<br />
sur la base de fails admis, cc qui suppose l’appli<strong>ca</strong><br />
tion d’une normne plus stricte.<br />
Deuxièmement, nous croyons en toute défdrence<br />
qu’en faisant une distinction analytique entre les<br />
conclusions factuelles <strong>et</strong> les inferences factuelles,<br />
Ic passage prdcitd pourrait amener lea cours d’ap<br />
pci a soupeser la preuve a nouveau <strong>et</strong> sans raison.<br />
Bien que nous partagions l’opinion scion laquelle<br />
II est loisible anne cour d’appel de conclure qu’ une<br />
inference de fait tirde par le juge de premiere ins<br />
tance est manifestemnent erronde, nous tenons ton<br />
tefois a faire ia misc en garde suivante : lorsque des<br />
6lCments de preuve étayent c<strong>et</strong>te inference, ii sera<br />
diffidile a une cour d’appel de conclure a l’exis<br />
tence d’uiie erreur manifeste <strong>et</strong> domninante. Counne<br />
nous l’avons dir prdcédemment, les tribuna.ux de<br />
premiCre instance sont dans une position avanta<br />
geuse pour apprécier <strong>et</strong> soupeser de vastes quanti<br />
tds d’eléments de preuve. Pour titer une inference<br />
factuelle, le juge de premiere instance doit passer<br />
lea faits pertinents an cribie, en apprdcier la valeur<br />
probante <strong>et</strong> titer une conclusion fäctuelle. En con<br />
sequence, lorsque c<strong>et</strong>te conclusion eat dtayCe par<br />
des elements de preuve, modifier c<strong>et</strong>te conclusion<br />
dquivaut a modifier le poids accordC a ces éldments<br />
par le juge de premiere instance.<br />
2
23<br />
24<br />
254 HOUSEN V. NnCoLAI5EN lacobucci and Major J.L [2002] 2 S.C.R.<br />
We reiterate that it is not the role of appellate<br />
courts to second-guess the weight to be assigned to<br />
the various items of evidence. If there is no palpable<br />
and overriding error with respect to the underlying<br />
facts that the trial judge relies on to draw the infer<br />
ence, then it is only where the inference-drawing<br />
process itself is palpably in error that an appellate<br />
court <strong>ca</strong>n interfere with the factual conclusion. The<br />
appellate court is not free to interfere with a factual<br />
conclusion that it disagrees with where such disa<br />
greement stems from a difference of opinion over<br />
the weight to be assigned to the underlying facts.<br />
As we discuss below, it is our respectful view that<br />
our colleague’s finding that the trial judge erred by.<br />
imputing knowledge of the hazard to the municipal<br />
ity in this <strong>ca</strong>se is an example of this type of imper<br />
missible interference with the factual inference<br />
drawn by the trialjudge.<br />
In addition, in distinguishing inferences of fact<br />
from findings of fact, our colleague states, at para.<br />
102, that deference to findings offact is “principally<br />
grounded in the recognition that only the thaijudge<br />
enjoys the opportunity to observe witnesses and<br />
to hear testimony first-hand”, a rationale which<br />
does not bear on factual inferences. With respect,<br />
we disagree with this view. As we state above,<br />
there are numerous reasons for showing defer<br />
ence to the factual findings of a trial judge, many<br />
of which are equally appli<strong>ca</strong>ble to all factual con<br />
clusions of the trial judge. This was pointed out<br />
in Schwartz, supra. After listing numerous policy<br />
concerns justifying a deferential approach to find<br />
ings of fact, at para. 32 La Forest J. goes on to<br />
state:<br />
This explains why the rule [that appellate courts must<br />
treat a tiial judge’s findings of fact with great defer<br />
ence] applies not only when the credibility of witnesses<br />
is at issue, although in such a <strong>ca</strong>se it may be more<br />
strictly applied, but also to all conclusions of fact made<br />
by the trial judge. [Emphasis added.]<br />
Nous rappelons qu’il n’appartient pas aux cours<br />
d’ appel de rem<strong>et</strong>tre en question le poids attribué<br />
aux diffdeents ld.ments de preuve. Si aucune erreur<br />
manifeste <strong>et</strong> doruinante n’est déceide en ce qui<br />
concerne les faits sur lesquels repose l’infdeence<br />
dujuge de premiere instance, ce n’est que lorsque le<br />
processus inférentiel lui-même est manifestement<br />
erroné que Ia cour d’appel pent modifier Ia conclu<br />
sion factuelle. La cour d’appel n’est pas habilitde a<br />
modifier une conclusion factuelle avec laquelle cUe<br />
n’est pas d’accord, lorsque ce ddsaccord résulte<br />
d’une divergence d’opinion stir le poids a attribuer<br />
aux faits a la base de Ia conclusion. Comme nous le<br />
verrons plus loin, nous estimons en toute défdrence<br />
que constitue tin exemple de cc genre d’interven<br />
tion inadmissible a l’égard d’une inference d.c fait<br />
la conclusion de notre collègne scion laquelle la<br />
juge de premiere instance a commis une erreur en<br />
prêtant ala municipalitd la connaissance du danger<br />
dans la prCsente affaire.<br />
De plus, en dtablissant tine distinction entre les<br />
inferences de fait <strong>et</strong> les conclusions de fait, notre<br />
collegue dit, an par. 102, que Ia r<strong>et</strong>enue a l’Cgard des<br />
secondes , justifi<strong>ca</strong>tion<br />
non pertinente dana le <strong>ca</strong>s des inferences de fait. En<br />
toute défCrence, nous ne partageons pas c<strong>et</strong>te opi<br />
nion. Comme nous l’avons dit plus tot, il existe de<br />
nombreuses ralsons de faire preuve de r<strong>et</strong>enue a<br />
l’égard des constatations de fait dujuge de premiere<br />
instance, dont plusieurs valent autant pour toutes ses<br />
conclusions factuelles. C<strong>et</strong>te observation a été faite<br />
dans 1’ arrêt Schwartz, précitd. Après avoir dnumCrd<br />
les nombreuses considerations de politique judi<br />
ciaire invoquées pour justifier la règle de la r<strong>et</strong>enue<br />
a i’Cgard des constatations de fait, le juge La Forest,<br />
an par. 32 ajoute:<br />
Cela explique pourquoi la regle [scion laquelle lea cours<br />
d’appel doivent faire preuve d’une grande r<strong>et</strong>enue a<br />
l’dgard des conclusions d.c fait des juges de premiere<br />
instance] s’applique non seulement lorsque Ia crddibi<br />
litC des tCmoins eat en <strong>ca</strong>use, quoiqu’elle puisse alors<br />
s’appliquer plus strictemeut, trials dgalement a toutes les<br />
conclusions de fait tirées par le juge de premiere instance.<br />
Nous soulignons.]
[200212 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Les juges lacobucci <strong>et</strong> Major 255<br />
Recent support for deferring to all factual con<br />
clusions of the trial judge is found in Toneguzo<br />
Norvell, supra. McLachlin 1. (as she then was) for a<br />
unanimous Court stated, at pp. 12 1-22:<br />
A Court of Appeal is clearly not entitled to interfere<br />
merely be<strong>ca</strong>use it takes a different view of the evidence.<br />
The finding of facts and the drawing of evidentiary con<br />
clusions from facts is the province of the trial judge, not<br />
the Court ofAppeal.<br />
I agree that the principle of non-intervention of a<br />
Court of Appeal in a trial judge’s findings of facts does<br />
not apply with the same force to inferences drawn from<br />
conflicting testimony of expert witnesses where the cred<br />
ibffity of these witnesses is not in issue. This does not<br />
however change the fact that the weight to be assigned to<br />
the various pieces of evidence is under our trial system<br />
essentially the province ofthe trier offact, in this <strong>ca</strong>se the<br />
trial judge. [Emphasis added.]<br />
We take the above comments of McLachlin J. to<br />
mean that, although the same high standard of def<br />
erence applies to the entire range of factual d<strong>et</strong>ermi<br />
nations made by the trialjudge, where a factual find<br />
ing is grounded in an assessment of credibility of<br />
a witness, the overwhelming advantage of the trial<br />
judge in this area must be acknowledged. This does<br />
not, however, imply that there is a lower standard<br />
of review where witness credibility is not in issue,<br />
or that there are not numerous policy reasons sup<br />
porting deference to all factual óonclusions of the<br />
trial judge. In our view, this is made clear by the<br />
underlined portion of the above passage. The essen<br />
tial point is that making a factual conclusion, of any<br />
kind, is inextri<strong>ca</strong>bly linked with assigning weight to<br />
evidence, and thus attracts a deferential standard of<br />
review.<br />
Although the trial judge will always be in a<br />
distinctly privileged position when it comes to<br />
Notre Cour a rdcemment donn son appui a la règle<br />
de Ia r<strong>et</strong>enue judiciaire a l’gard de l’eusembIe des<br />
conclusions factuelles du juge de premire instance<br />
clans l’arrêt Toneguzzo-Norvell, précitd. Madame<br />
le juge McLachlin (maintenant Juge en chef), qui<br />
a rddigé le jugement unanime de notre Cour, a dit<br />
ceci,auxp. 121-122:<br />
Une cour d’appel n’est manifestement pas antorisée a<br />
intervenir pour le simple motif qu’elle perçoit Ia preuve<br />
diffdremment. Ii appartient au juge de premiere instance,<br />
<strong>et</strong> non a la cour d’appel, de tirer des conclusions de fait<br />
en xuatière de preuve.<br />
Je reconnais que Ia principe de non-intervention<br />
d’une cour d’appel dans les conclusions de fait d’unjuge<br />
de preniière instance ne s’appli4ue pas avec la méme<br />
vigneur aux conclusions tirdes de tmoignages d’expert<br />
contradictoires loraque Ia crédibi1it de ces derniers n’est<br />
pan en <strong>ca</strong>use. U n’en demeure pan nioius que, selonnotre<br />
système de procès, il appartient essentiellement au juge<br />
des faits, en l’espèce le juge de premiere instance, d’at<br />
tribuer un poids aux diffdrents elements de preuve. [Nous<br />
soulignons.]<br />
Nous considdrons que ces propos du juge<br />
McLachlin signiflent que, bien que le même<br />
degrd lev6 de r<strong>et</strong>enue s’applique a l’ensemble<br />
des decisions factuefles du juge de premiere ins<br />
tance, lorsqu’une teile conclusion factuelle. repose<br />
sur 1’ appreciation de la crddibilitd d’un tdmoin,<br />
il faut reconnatre l’dnorme avantage dont jouit<br />
le juge de premiere instance a c<strong>et</strong> dgard. Cela ne<br />
veut toutefois pan dire qu’une norme de contrãle<br />
moms rigoureuse s’applique lorsque la question<br />
en jeu ne porte pas stir la crddibffitd d’un tCmoin,<br />
ni qu’il n’existe pas de nombreuses considdrations<br />
de principe justifiant de faire montre de r<strong>et</strong>enue<br />
a l’dgard de toutes lea conclusions factuelles. A<br />
notre avis, cela ressort clairement du passage sou<br />
lignd dans l’extrait prdcitd. Le point essentiel est<br />
qu’une conclusion factuelle — quelle que soit sa<br />
nature — exige nécessairement qu’on attribue un<br />
certain poids a ins element de preuve <strong>et</strong>, de ce fait,<br />
commande l’appli<strong>ca</strong>tioñ d’une nonne de contthle<br />
empreinte de r<strong>et</strong>enue.<br />
Bien que le juge de premiere instance soit tou<br />
jours dana une position privilégiée pour apprCcier<br />
25
26<br />
256 HOUSEN V. NIKOLAISEN lacobucci and Major JJ. [2002] 2 S.C.R.<br />
assessing the credibility of witnesses, this is no the<br />
k area where the. trialjudge has an advantage over<br />
appellate judges: Advantages enjoyed by the trial<br />
judge with respect to the drawing of factual infer<br />
ences include the trial judge’s relative expertise with<br />
respect to the weighing and assessing of evidence,<br />
and the trial judge’s inimitable familiarity with the<br />
often vast quantities of evidence. This extensive<br />
exposure to the entire factual nexus of a <strong>ca</strong>se will<br />
be of invaluable assistance when it comes to draw<br />
ing factual conclusions. In addition, concerns with<br />
respect to cost, number and length of appeals apply<br />
equally to inferences of fact and findings of fact,<br />
and support a deferential approach towards both. As<br />
such, we respectfully disagree with our colleague’s<br />
view that the principal rationale for showing defer<br />
ence to findings of fact is the opportunity to observe<br />
witnesses first-hand. It is our view that the trial<br />
judge enjoys numerous advantages over appellate<br />
judges which bear on conclusions of fact, and,<br />
even in the absence of these advantages, there are<br />
other compelling policy reasons supporting a defer<br />
ential approach to inferences of fact. We conclude,<br />
therefore, by emphasizing that there is one, and only<br />
one, standard of review appli<strong>ca</strong>ble to all factual con<br />
clusions made by the trial judge —<br />
and overriding error.<br />
that<br />
of palpable<br />
D. Standard of Review for Questions of Mixed<br />
Fact and Law<br />
At the outs<strong>et</strong>, it is important to distinguish ques<br />
tions of mixed fact and law from factual findings<br />
(wh<strong>et</strong>her direct findings or inferences). Questions of<br />
mixed fact and law involve applying a legal standard<br />
to a s<strong>et</strong> of facts: Canada (Director of Investigation<br />
and Research) v. Southam Inc., [19971 1 S.C.R. 748,<br />
at para. 35. On the other hand, factual findings or<br />
inferences require making a conclusion offact based<br />
on a s<strong>et</strong> of facts. Both mixed fact and law and fact<br />
findings often involve drawing inferences; the dif<br />
ference lies in wh<strong>et</strong>her the inference drawn is legal<br />
la crédibilitf des témoins, ce n’est pas là le seul<br />
dornaine oü il bénéficie d’ un avantage sur les juges<br />
des cours d’appel. Parmi les avantages dont jouit<br />
le juge de premiere instance sur le plan des infé<br />
rences factuelles, mentionnons son expertise rela<br />
tive en matière d’ apprciation <strong>et</strong> d’évaluation de<br />
la preuve, de même que la cormaissance unique<br />
qu’il possède de la preuve souvent abondante pro<br />
duite par les parties. C<strong>et</strong>te familiarité avec mute la<br />
trarne factuelle mi est d’une grande utilit lorsque<br />
vient le moment de tirer des conclusions de fait.<br />
En outre, les considerations relatives au coat, au<br />
nombre <strong>et</strong> ala duree des appels sont tout aussi per<br />
tinentes pour ce qui est des inferences de fail que<br />
pour cc qui est des conclusions de fait, <strong>et</strong> justifient<br />
1’ appli<strong>ca</strong>tion aux unes comme aux autres d’une<br />
norme empreinte de r<strong>et</strong>enue. En consequence,<br />
nous ne partageons pas l’opinion de notre coilè<br />
gue selon laquelle la raison principale justiflant de<br />
faire montre de r<strong>et</strong>enue a l’égard des conclusions<br />
de fait est la possibilite qu’a le juge de premiere<br />
instance d’ observer les temoins directement. Nous<br />
sommes d’avis que le juge de premiere instance<br />
jouit, par rapport aux juges d’ appel, de nombreux<br />
avantages qui influent sur toutes les conclusions de<br />
fail <strong>et</strong> que, méme si CCS avautages n’existaient pas,<br />
d’autres considerations imperieuses justifient de<br />
faire montre de r<strong>et</strong>enue a l’égard des inferences de<br />
fait. Par consequent, nous concluons en soulignant<br />
qu’il n’y a qu’une seule <strong>et</strong> unique norme de con<br />
trôle appli<strong>ca</strong>ble a toutes les conclusions factuelles<br />
tirCes par le juge de premiere instance, soft celle de<br />
l’erreür manifeste <strong>et</strong> dominante.<br />
D. La norme de contrôle appli<strong>ca</strong>ble aux questions<br />
mixtes defait <strong>et</strong> de droit<br />
D’entrée dejeu, iimporte de distinguerles ques<br />
tions mixtes de fait <strong>et</strong> de droit des conclusions fac<br />
tuelles (qu’il s’agisse de conclusions directes ou<br />
d’inférences). Lés questions mixtes de fait <strong>et</strong> de<br />
droit supposent l’appli<strong>ca</strong>tion d’une norme juridi<br />
que aim ensemble de faits : Canada (Directeur des<br />
enquêtes <strong>et</strong> des recherches) c. Southam Inc., [1997]<br />
1 R.C.S. 748, par. 35. Par contre, les conclusions ou<br />
les inferences de fait exigent que soil thee une con<br />
clusion factuelle d’un ensemble de faits. Taut les<br />
questions inixtes de fait <strong>et</strong> de droit que les questions
[200212 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lesjuges facobucci <strong>et</strong> Major 257<br />
or factual. Be<strong>ca</strong>use of this similarity, the two types<br />
of questions are som<strong>et</strong>imes confounded. This confti<br />
sion was pointed out by A. L. Goodhart in “Appeals.<br />
on Questions of Fact” (1955), 71 L.Q.R. 402, at<br />
p. 405:<br />
The distinction b<strong>et</strong>ween [the perception of facts and the<br />
evaluation of [hctsl tends to be obfus<strong>ca</strong>ted be<strong>ca</strong>use we<br />
use such a phrase as “the judge found as a fact that the<br />
defendant had been negligent,” when what we mean to<br />
say is that “the judge found as a fact that the defendant<br />
had done acts A and B, and as a matter of opinion he<br />
reached the conclusion that it was not reasonable for the<br />
defendant to have acted in that way.”<br />
In the <strong>ca</strong>se at bar, there are examples of both types<br />
of questions. The issue of wh<strong>et</strong>her the municipal<br />
ity ought to have known of the hazard in the road<br />
involves weighing the underlying facts and making<br />
factual findings as to the knowledge of the munici<br />
pality. It also involves applying a legal standard,<br />
which in this <strong>ca</strong>se is provided by a. 192(3) of the<br />
Rural Municipality Act, 1989, S.S. 1989-90, c.<br />
R-26.l, to these factual findings. Similarly, the find<br />
ing of negligence involves weighing the underly<br />
ing facts, making factual conclusions therefrom,<br />
and drawing an inference as to wh<strong>et</strong>her or not the<br />
municipality failed to exercise the legal standard of<br />
reasonable <strong>ca</strong>re and therefore was negligent.<br />
Once it has been d<strong>et</strong>ermined that a matter being<br />
reviewed involves the appli<strong>ca</strong>tion of a legal stand<br />
ard to a s<strong>et</strong> of facts, and is thus a question of mixed<br />
fact and law, then the appropriate standard of review<br />
must be d<strong>et</strong>ermined and applied. Given the different<br />
standards of review appli<strong>ca</strong>ble to questions of law<br />
and questions of fact, it is often difficult to d<strong>et</strong>er<br />
mine what the appli<strong>ca</strong>ble standard of review is. In<br />
Southam, supra, at pam. 39, this Court illustrated<br />
how an error on a question of mixed fact and law<br />
<strong>ca</strong>n amount to a pure error of law subject to the cor<br />
rectness standard:<br />
de fait exigent souvent dii tribunal qu’il tire des infd<br />
rences; Ia diffdrence rdside dana le <strong>ca</strong>racthre —jan<br />
dique ou factuel — de ces inferences. En raison de<br />
c<strong>et</strong>te similitude, on confond parfois lea deux <strong>ca</strong>tC<br />
gories de questions. C<strong>et</strong>te confusion a <strong>et</strong>C soulignde<br />
par A. L. Goodhart dans > (1955), 71 L.Q.R. 402, p. 405<br />
[‘rRADUCrIoN) La distinction entre [Ia perception des<br />
faits <strong>et</strong> l’apprciation de ceux-ci] a tendance a tre<br />
embroulflde parce que nous utilisons la fonnule lejuge<br />
a conclu au falt que le dCfendeur avait <strong>et</strong>C negligent >>,<br />
alors que cc que nous voulons dire, c’est que
28<br />
29<br />
258 HOUSEN V. NIKoLAIsN Jacobucci and Major JJ. [2002] 2 S.C.R.<br />
decision-maker considers only A, B, and C, then the out<br />
come is as if he or she had applied a law that required<br />
consideration of only A, B, and C. If the correct test<br />
requires him or her to consider D as well, then the deci<br />
sion-maker has in effect applied the wrong law, and so<br />
has made an error of law.<br />
Therefore, what appears to be a question of mixed<br />
fact and law, upon further reflection, <strong>ca</strong>n actually be<br />
an error of pure law.<br />
However, where the error does not amount to an<br />
error of law, a higher standard is mandated. Where<br />
the trier of fact has considered all the evidence that<br />
the law requires him or her to consider and still<br />
comes to the wrong conclusion, then this amounts<br />
to an error of mixed law and fact and is subject to a<br />
more stringent standard of review: Southam, supra,<br />
at paras. 41 and 45. While easy to state, this clistinc<br />
don <strong>ca</strong>n be difficult in practice be<strong>ca</strong>use matters of<br />
mixed law and fact fall along a spectrum of particu<br />
larity. This difficulty was pointed out in Southam, at<br />
-para. 37:<br />
• . . the matrices of facts at issue in some <strong>ca</strong>ses are so<br />
particular, indeed so unique, that decisions about wh<strong>et</strong>her<br />
they satisfy legal tests do not have any great precedential<br />
value. if a court were to decide that driving at a certain<br />
speed on a certain road under certain conditions was<br />
negligent, its decision would not have any great value<br />
as a precedent. In short, as the level of generality of the<br />
challenged proposition approaches utter particularity, the<br />
matter approaches pure appli<strong>ca</strong>tion, and hence draws<br />
nigh to being an unqualified question of mixed law and<br />
fact. See R. P. Kerans, Standards of Review Employed<br />
by Appellate Courts (1994), at pp. 103-108. Of course,<br />
it is not easy to say precisely where the line should be<br />
drawn; though in most <strong>ca</strong>ses it should be sufficiently<br />
clear wh<strong>et</strong>her the dispute is over a general proposition<br />
that might qualify as a principle of law or over a very par<br />
ticular s<strong>et</strong> of circumstances that is not apt to be of much<br />
interest to judges and lawyers in the future.<br />
When the question of mixed fact and law at issue<br />
is a finding of negligence, this Court has held that<br />
faits, ii ne prend en consideration que A, B, <strong>et</strong> C, alors le<br />
rCsultat est le même que s’il avait appliqué une regle de<br />
droit lui dictant de ne tenir compte que de A, B <strong>et</strong> C. Si le<br />
hon critère liii commandait de tenir compte aussi de D, ii<br />
a en fait appliqué la mauvaise règle de droit <strong>et</strong> coinniis,<br />
de cc fait, ime erreur de droit.<br />
Par consequent, ce qui peut paraltre une question<br />
mixte de fait <strong>et</strong> de droit peut, apres plus ample<br />
examen, se rdvdler en rdalitd une pure erreur de<br />
droit.<br />
Cependant, lorsque l’erreur ne constitue pan tine<br />
erreur de droit, une norme de contrôle plus cxi<br />
geante s’impose. Dans les ças oü le juge des faits<br />
examine tous les elements de preuve que le droit liii<br />
commande de prendre en consideration mais en tire<br />
ndanmojns une conclusion erronde, II comm<strong>et</strong> alors<br />
tine erreur mixte de fait <strong>et</strong> de droit, qui est assuj<strong>et</strong>tie<br />
a une norme de contrôle plus rigoureuse : Southam,<br />
prdcité, par. 41 <strong>et</strong> 45. Bien que facile a dnoncer, c<strong>et</strong>te<br />
distinction peut s’avdrer diffidile a dtablir en prati<br />
que parce que les questions inixtes de fail <strong>et</strong> de droit<br />
s’dtalent le long d’un spectre comportant des degrés<br />
variables de particularitd. C<strong>et</strong>te difflcultd a dtd souli<br />
gnCe dans l’arrêt Southam, par. 37:<br />
• . II arrive que les faits dans certaines affaires soient si<br />
particu]iers, de fait qu’ils soient si uniques, que les ddci<br />
sions concernant Ia question de savoir s’ils satisfont aux<br />
critères juridiques n’ont pas tine grande valeur comme<br />
prdcédents. Si une cour décidait que le fait d’avoir con<br />
duit a une certaine vitesse, sur une route donnée <strong>et</strong> darts<br />
des conditions particulières constituait de la negligence,<br />
sa decision àurait peu de valeur comme précédent. Bref,<br />
plus le niveau de gCndralité de la proposition contestée se<br />
rapproche de la particulaxité absolue, plus l’affaire prend<br />
Ic <strong>ca</strong>ractère d’une question d’appli<strong>ca</strong>tion pure, <strong>et</strong> s’ap<br />
proche donc d’une question de droit <strong>et</strong> de fail parfaite.<br />
Voir R. P. Kerans, Standards of Review Employed by<br />
Appellate Courts (1994), aux pp. 103 a 108. U va de soi<br />
qu’il n’est pan facile de dire avec precision oii dolt être<br />
tracCe la ligne de demar<strong>ca</strong>tion; quoique, clans la plupart<br />
des <strong>ca</strong>s, la situation soit suffisamment claire pour per<br />
m<strong>et</strong>tre de d<strong>et</strong>erminer si le litige porte stir tine proposition<br />
gdndrale qui peut être quaiifiCe de principe dedroit ou stir<br />
tin ensemble très particulier de circonstances qui a’est<br />
pan susceptible de presenter beaucoup d’intérêt pour lea<br />
juges <strong>et</strong> les avo<strong>ca</strong>ts dans l’avenir.<br />
Lorsque la question mixte de fait <strong>et</strong> de droit<br />
en litige est tine conclusion de negligence, notre
[2002] 2 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lesjuges lacobucci <strong>et</strong> Major 259<br />
a finding of negligence by the trial judge should be<br />
deferred to by appellate courts. In Jaegli Enterprises<br />
<strong>Ltd</strong>. v. Taylor, [1981] 2 S.C.R. 2, atp. 4, Dickson 3.<br />
(as he then was) s<strong>et</strong> aside the holding of the British<br />
Columbia Court of Appeal that the trial judge had<br />
erred in his finding of negligence on the basis that<br />
“it is wrong for an appellate court to s<strong>et</strong> aside a trial<br />
judgment where there is not palpable and overriding<br />
error, and the only point at issue is the interpr<strong>et</strong>a<br />
tion of the evidence as a whole” (see also Schreiber<br />
Brothers LtcL v. Currie Products LkL, (1980] 2<br />
S.C.R. 78, at p. 84).<br />
This more stringent standard of review for find—<br />
ings of negligence is appropriate, given that findings<br />
of negligence at the trial level <strong>ca</strong>n also be made by<br />
juries, If the standard were instead correctness, this<br />
would result in the appellate àourt assessing even<br />
jury findings of negligence on a correctness stand<br />
ard. At present, absent misdirection on law by the<br />
trial judge, such review is not available. The general<br />
rule is that courts accord great deference to a jury’s<br />
findings in civil negligence proceedings:<br />
The principle has been laid down in many judgments<br />
of this Court to this effect, that the verdict of a jury will<br />
not be s<strong>et</strong> aside as against the weight of evidence unless<br />
it is so plainly unreasonable and unjust as to satisfy the<br />
Court that no jury reviewing the evidence as a whole and<br />
acting judicially could have reached it.<br />
(McCannell i McLean, [1937) S.C.R. 341, at<br />
p. 343)<br />
See also Dube v. Labar, [1986) 1 S.C.R. 649, at<br />
p.<br />
662, and C.N.R. v. Muller, [19341 1 D.L.R. 768<br />
(S.C.C.). To adopt a correctness standard would<br />
change the law and undermine the traditional func<br />
tion of the jury. Therefore, requiring a standard of<br />
“palpable and overriding error” for findings of neg<br />
ligence made by either a trial judge or a jury rein-<br />
Cour a jugé que les cours d’appel devaient faire<br />
preuve de r<strong>et</strong>enue a 1’ égard de la conclusion dujuge<br />
de premiere instance. Dans l’arrêt Jaegli Enter<br />
prises <strong>Ltd</strong>. c. Taylor, [1981] 2 R.C.S. 2, p. 4, lejuge<br />
Dickson (plus tard Juge en chef) a inflrmé la d&i<br />
sion de la Cour d’ appel de la Colombie-Britannique<br />
portant que le juge de premiere instance avait<br />
errondment conclu a la negligence, pour le motif<br />
qu’< une cour d’appel comm<strong>et</strong> tine erreur loss<br />
qu’dc infirme tin jugement de premiere instance<br />
s’il n’y a pas irne erreur manifeste <strong>et</strong> dominante, <strong>et</strong><br />
Si l’interpr&ation de 1’ ensemble dc la preuve eat le<br />
seul point en litige>> (voir aussi l’arrêt Schreiber<br />
Brothers Ltti c. Currie Products <strong>Ltd</strong>., [1980) 2<br />
R.C.S. 78p. 84).<br />
EL convient d’appliquer c<strong>et</strong>te norme de contr6le<br />
plus exigeante aux conclusions de negligence, étant<br />
donnd que de telles conclusions peuvent dgalement<br />
être tirdes par des jurys en premiere instance. Si la<br />
norme appli<strong>ca</strong>ble dmit cdlle de la decision correcte,<br />
II s’ensuivrait que lea cours d’appel appliqueraient<br />
c<strong>et</strong>te norme pour contrôler même des conclusions<br />
dc negligence tirdes par jurys. Actuellement, ii n’y a<br />
ouverture a m tel contrâle que si le juge du procès<br />
a donnd des directives erronées au jury sur le droit<br />
appli<strong>ca</strong>ble. Suivant la règle gCndrale, les txibunaux<br />
font montre d’une grande r<strong>et</strong>enue envers lea con<br />
clusions des jurys dans lea procès civils pour ndgli<br />
gence:<br />
[TR.ADUcTI0N] Le principe pertinent a tC noncé<br />
dans hon nombre d’arrêts de notre Cour, a savoir qu’il<br />
n’y a pas lieu d’C<strong>ca</strong>rter le verdict d’unjury parce qu’il va<br />
a l’encontre du poids de la preuve, a moms que le verdict<br />
en question ne soft n<strong>et</strong>tement déraisonnable <strong>et</strong> injuste au<br />
point de convaincre le tribunal qu’aucun jury examinant<br />
Ia preuve dans son ensemble <strong>et</strong> agissant de façon judi<br />
ciairc n’aurait Pu le prononcer.<br />
(McCannell c. McLean, [1937] R.C.S. 341, p. 343)<br />
Voir également Dube c. Labar, [1986] 1 R.C.S.<br />
649, p. 662, <strong>et</strong> C.NJ?. c. Muller, [19341 1 D.L.R.<br />
768 (C.S.C.). Adopter la norme de la decision<br />
correcte aurait pour eff<strong>et</strong> de modifier le droit<br />
<strong>et</strong> de porter atteinte an role iradilionnel du jury.<br />
Par consequent, le fail d’exiger l’appli<strong>ca</strong>tion de<br />
la norme del’ > aux<br />
30
31<br />
32<br />
260 HOUSEN i NIKOLAISEN lacobucci and Major JJ [202] 2 S.C.R.<br />
forces the proper relationship b<strong>et</strong>ween the appellate<br />
and trial court levels and accords with the estab<br />
lished standard of review appli<strong>ca</strong>ble to a finding of<br />
negligence by a jury.<br />
Where, however, the erroneous finding of negli<br />
gence of the trial judge rests on an incorrect state<br />
ment of the legal standard, this <strong>ca</strong>n amount to an<br />
error of law. This distinction was pointed out by<br />
Coiy J. in Galaske v. O’Donnell, [1994] 1 S.C.R<br />
670, at pp. 690-91:<br />
The definition of the standard of <strong>ca</strong>re is a mixed ques<br />
don of law and fact. It will usually be for the trial judge<br />
to d<strong>et</strong>ermine, in light of the circumstances of the <strong>ca</strong>se,<br />
what would constitute reasonable conduct on the part of<br />
the legendary reasonable man placed in the same circum<br />
stances. In some situations a simple reminder may suffice<br />
while in others, for example when a very young child is<br />
the passenger, the driver may have to put the seat belt on<br />
the child himself. In this <strong>ca</strong>se, however, the driver took no<br />
steps whatsoever to ensure that the child passenger wore<br />
a seat belt. It follows that the trial judge’s decision on the<br />
issue amounted to a finding that there was no duty at all<br />
resting upon the driven This was an error of law.<br />
Galaske, supra, is an illustration of the point made<br />
in Southam, supra, of the potential to extri<strong>ca</strong>te a<br />
purely legal question from what appears to be a<br />
question of mixed fact and law. However, in the<br />
absence of a legal error or a palpable and overriding<br />
error, a finding of negligence by a trial judge should<br />
not be interfered with.<br />
We are supported in our conclusion by the<br />
analogy which <strong>ca</strong>n be drawn b<strong>et</strong>ween inferences<br />
of fact and questions of mixed fact and law. As<br />
stated above, both involve drawing inferences<br />
from underlying facts. The difference lies in<br />
wh<strong>et</strong>her the inference drawn relates to a legal<br />
standard or not. Be<strong>ca</strong>use both processes are inter<br />
twined with the weight assigned to the evidence,<br />
the numerous policy reasons which support a<br />
deferential stance to the trial judge’s inferences<br />
of fact, also, to a certain extent, support showing<br />
fins de contrôle d’une conclusion de negligence tiree<br />
par un juge ou un jury consolide les rapports qui doi<br />
vent exister entre lesjuridictions d’appel <strong>et</strong> celles de<br />
premiere instance <strong>et</strong> respecte la norme de contrâle<br />
bien cltablie qui s’applique aux conclusions de nCgli<br />
gence tircles par les jurys.<br />
Toutefois, lorsque lejuge du procès conclut erro<br />
nément a la negligence par suite d’une formulation<br />
incorrecte de la norme juridique, cela peut consti<br />
tuer une erreur de droit. C<strong>et</strong>te distinction a étcl faite<br />
par le juge Cory dans l’arrêt Galaske c. O’Donnell,<br />
[1994] 1 R.C.S. 670, p. 690-691:<br />
La defi.nition de la norme de diligence est tine<br />
question mixte de droit<strong>et</strong> de fait. II incombera habi<br />
iuellement au juge dii procès de d<strong>et</strong>erminer, compte<br />
tenu des circonstances de 1’ espèce, ce qul constitue<br />
rait une conduite raisonnable de la part de la personne<br />
raisonnable ltgendaire placde dans la mênie situation.<br />
Dans certains <strong>ca</strong>s, tin simple rappel suffira, tandis que<br />
clans d’ autres, par exemple lorsqu’un très jeune enfant<br />
est passager, le conducteur peut avoir a attacher<br />
hui-niême la ceinture de sécuritd de l’enfant. Cependant,<br />
en l’espèce, le conducteur n’a pris aucune mesure pour<br />
yeller a ce que l’enfant porte sa ceinture de sclcurité. 11<br />
s’ensuit que Ia decision du juge dii proces sur Ia ques<br />
tion Cquivalait a une conclusion qu’aucune obligation<br />
n’incombait au conducteur, ce qui constituait tine erreur<br />
de droit.<br />
L’arrêt Galaske, precite, illustre bien l’idée expo<br />
see dans l’arrêt Southam, precite, scion laquelle il<br />
est possible de dCgager une pure question de droit<br />
de cc qui parait être une question rnixte de fait <strong>et</strong><br />
de droit. Toutefois, en 1’ absence d’exreur de droit ou<br />
d’une erreur manifeste <strong>et</strong> dominante, la conclusion<br />
de negligence tircle par unjuge de premiere instance<br />
ne doit pas être modiflee.<br />
L’analogie qul pout tre Ctablie entre les infcl<br />
rences de fait <strong>et</strong> les questions mixtes de fait <strong>et</strong><br />
de droit cltaye notre conclusion. Comme nous<br />
l’avons dit prdccldemment, dans les deux <strong>ca</strong>s des<br />
inferences doivent <strong>et</strong>re tirees des faits a l’origine<br />
dcl’ affaire. La difference depend de la question de<br />
savoir Si l’inférence se rapporte a tine nornie juri<br />
dique ou non. Parce que le rclsultat des deux pro<br />
cessus est tributaire du poids aècordd a la preuve,<br />
les diverses considerations de principe justiflant de<br />
faire montre de r<strong>et</strong>enue a l’égard des infclrences de
[200212 R.C.S. I4OUSEN C. NIKOLAISEN Lesjuges Iacobuccf <strong>et</strong>Major 261<br />
deference to the trial judge’s inferences of mixed<br />
fact and law.<br />
Where, however, an erroneous finding of the trial<br />
judge<strong>ca</strong>n be traced to an error in his or her charac<br />
terization of the legal standard, then this encroaches<br />
on the law-making role of an appellate court, and<br />
less deference is required, consistent with a “cor<br />
rectness” standard of review. This nuance was rec<br />
ognized by this Court in St-Jean v. Mercier, [2002]<br />
1 S.C.R. 491,2002 SCC 15, at paras. 48-49:<br />
A question “about wh<strong>et</strong>her the facts satisfy the legal<br />
tests” is one of mixed law and fact. Stated differently,<br />
“wh<strong>et</strong>her the defendant satisfied the appropriate standard<br />
of <strong>ca</strong>re is a question of mixed law and fact” (Southam, at<br />
para. 35).<br />
Generally, such a question, once the facts have been<br />
established without overriding and palpable error, is to be<br />
reviewed on a standard of correctness since the standard<br />
of <strong>ca</strong>re is normative and is a question of law within the<br />
normal purview of both the trial and appellate courts.<br />
[Emphasis added.]<br />
A good example of this subtle principle <strong>ca</strong>n be<br />
found in Rhône (The) v. P<strong>et</strong>er A.B. Widener (The),<br />
[19931 1 S.C.R. 497, at pp. 515-16. In that <strong>ca</strong>se<br />
the issue was the identifi<strong>ca</strong>tion of certain indi<br />
viduals within a corporate structure as directing<br />
minds. This is a mixed question of law and fact.<br />
However, the erroneous finding of the courts below<br />
was easily traceable to an error of law which could<br />
be extri<strong>ca</strong>ted from the mixed question of law and<br />
fact. The extri<strong>ca</strong>ble question of law was the issue<br />
of the functions which are required in order to be<br />
properly identified as a “directing mind” within a<br />
corporate structure (pp. 515-16). In the opinion of<br />
lacobucci I. for the majority of the Court (at<br />
p. 526):<br />
With respect. I think that the courts below over<br />
emphasized the signifi<strong>ca</strong>nce of sub-delegation in this<br />
<strong>ca</strong>se. The key factor which distinguishes directing minds<br />
from normal employees is the <strong>ca</strong>pacity to exercise deci<br />
sion-making authority on matters of corporate policy,<br />
rather than merely to give effect to such policy on an<br />
fait du juge de premiere instance justifleut égale<br />
ment, dans une certaine mesure, do faire de même<br />
a l’dgard de ses infrences mixtes de fait <strong>et</strong> de<br />
droit.<br />
Par contre, lorsqu’il peut être &abli que Ia<br />
conclusion erronde du juge de premiere instance<br />
découle d’une erreur quant a la norme juridique a<br />
appliquer, cc facteur touche au role de creation du<br />
droit de la cour d’ appel, <strong>et</strong> une r<strong>et</strong>enue moms dlevde<br />
s’impose, conformdment a la norme de la dCcision<br />
. Notre Cour a apportd c<strong>et</strong>te nuance<br />
dans l’arrêt St-Jean c. Mercier, [2002] 1 R.C.S. 491,<br />
2002 CSC 15, par. 48-49:<br />
La question qui consiste est une question mixte<br />
de droft <strong>et</strong> de fait ou, en d’autres termes, <br />
(Southam, par. 35).<br />
Une fois lea fails établis sans erreur manifests <strong>et</strong> donii<br />
nante, c<strong>et</strong>te question doit gdndralement être révisée sin<br />
vant Ia noime de Ia decision correcte puisque Ia norme de<br />
diligence est normative <strong>et</strong> constitue une question de droit<br />
i relève de Ia comp<strong>et</strong>ence habituelie des tribunaux de<br />
premiere instance <strong>et</strong> d’appel. [Nous soulignons.]<br />
Un bon exemple de cc principe subtil est<br />
l’arrflt Rhône (Le) c. P<strong>et</strong>er A.B. Widener (Le),<br />
[1993] 1 R.C.S. 497, p. 515-516. La question en<br />
litige dans c<strong>et</strong>te affaire consistait a d<strong>et</strong>erminer<br />
Si certaines personnes faisaient partie des âmes<br />
dirigeantes d’une sociétd. 11 s’agit d’une question<br />
mixte de droit <strong>et</strong> de fait. Toutefois, la conclusion<br />
errondc des juridictious infdrleures dtait fadilement<br />
imputable a. une erreur de droit qui pouvait être<br />
ddgagde de la question mixte de droit <strong>et</strong> de fait. La<br />
question de droit ainsi isolable dtait celie des fonc<br />
tions que devait remplir une personne pour qu’on<br />
puisse a. bon droit la consid6rer comme ime > de la socidtd (p. 515-516). Le juge<br />
lacobucci s’est exprimC ainsi au nom des juges de<br />
la majoritd, a. lap. 526:<br />
En toute ddfdrence, je crois que lea juridictions infd<br />
rieures ont trop insistd sur l’importance de Ia subddléga<br />
tion en l’espèce. Le facteur dC qui perni<strong>et</strong> de distinguer<br />
lea âmes dirigeantes des employCs ordinaires eat Ia <strong>ca</strong>pa<br />
cite d’exercer an pouvoir ddcisionnel sur lea questions<br />
de pohuique gdnCrale de lapersoime morale, p1utt que<br />
33<br />
34
36<br />
262 HOUSEN v. NIKOLAISEN lacobucci and Major JJ. [2002] 2 S.C.R.<br />
operational basis, wh<strong>et</strong>her at head office or across the le simple fait de m<strong>et</strong>tre en uvre ces politiques dam un<br />
sea. <strong>ca</strong>dre opérationnel, que ce soft au siege social on en m<strong>et</strong><br />
Stated differently, the lower courts committed<br />
an error in law by finding that sub-delegation was a<br />
factor identifying a person who is part of the “direct<br />
ing mind” of a company, when the correct legal<br />
factor characterizing a “directing mind” is in fact<br />
“the <strong>ca</strong>pacity to exercise decision-making author<br />
ity on matters of corporate policy”. This mischarac<br />
terization of the proper legal test (the legal require<br />
ments to be a “directing mind”) infected or tainted<br />
the lower• courts’ factual conclusion that Captain<br />
Keich was part of the directing mind. As this erro<br />
neous finding <strong>ca</strong>n be traced to an error in law, less<br />
deference was required and the appli<strong>ca</strong>ble standard<br />
was one of correctness.<br />
To summarize, a finding of negligence by a trial<br />
judge involves applying a legal standard to a s<strong>et</strong> of<br />
facts, and thus is a question of mixed fact and law.<br />
Matters of mixed fact and law lie along a spectrum.<br />
Where, for instance, an error with respect to a find<br />
ing of negligence <strong>ca</strong>n be attributed to the appli<strong>ca</strong><br />
tion of an incorrect standard, a failure to consider<br />
a required element of a legal test, or similar error<br />
in principle, such an error <strong>ca</strong>n be characterized as<br />
an error of law, subject to a standard of correct<br />
ness. Appellate courts must be <strong>ca</strong>utious, however;<br />
in finding that a trial judge erred in law in his or her<br />
d<strong>et</strong>ermination of negligence, as it is often difficult<br />
to extri<strong>ca</strong>te the legal questions from the factual. It is<br />
for this reason that these matters are referred to as<br />
questions of “mixed law and fact”. Where the legal<br />
principle is not readily extri<strong>ca</strong>ble, then the matter<br />
is one of “mixed law and fact” and is subject to a<br />
more stringent standard. The general rule, as stated<br />
in Jaegli Enterprises, supra, is that, where the issue<br />
on appeal involves the trial judge’s interpr<strong>et</strong>ation of<br />
the evidence as a whole, it should not be overturned<br />
absent palpable and overriding error.<br />
En d’autres termes, lea juridictions inférieures<br />
out commis tine erreur de droit en concluant que la<br />
subde’iégatiou était tin facteur penn<strong>et</strong>tant de qualifier<br />
une personne d’> d’une socit4<br />
alors que le facteur juridique appli<strong>ca</strong>ble a c<strong>et</strong> égard<br />
est en fait . C<strong>et</strong>te formulation errone du<br />
critèrejuridique approprié (les conditions juridiques<br />
requises pour être tine ) a enta<br />
ché ou vicié la conclusion factuelle des juridictioris<br />
iufrieures selon laqueile le <strong>ca</strong>pitaine Keich était<br />
une âme dirigeante de là sociét. Conune c<strong>et</strong>te con<br />
clusion errone tait imputable a une erreur de droit,<br />
un degré moindre de r<strong>et</strong>enue s’imposait <strong>et</strong> la nonne<br />
appli<strong>ca</strong>ble était celle de la decision correcte.<br />
En rdsumC, la conclusion de negligence que tire<br />
le juge de premiere instance suppose 1’ appli<strong>ca</strong>tion<br />
d’une normejuridique a un ensemble de faits <strong>et</strong> cons<br />
titue donc tine question rnixte de fait <strong>et</strong> de droit. Les<br />
questions mixtes de Mt <strong>et</strong> de droit s’étalent le long<br />
d’un spectre. Lorsque, par exemple, la conclusion<br />
de negligence est entachée d’une erreur imputable<br />
a 1’ appli<strong>ca</strong>tion d’une nornie incorrecte, a l’oznission<br />
de tenir compte d’un élément essentiel d’un critère<br />
juridique ou une autre erreur de principe sembla<br />
ble, une telle erreur peut être qualifiée d’ erreur de<br />
droit <strong>et</strong> elle est contrâlée suivant la norme de la déci<br />
sion correcte. Les cours d’ appel doivent cependant<br />
faire preuve de prudence avant de juger que le juge<br />
de premiere instance a commis une erreur de droit<br />
lorsqu’il a conclu ala negligence, puisqu’il est sou<br />
vent difficile de départager lea questions de droit <strong>et</strong><br />
les questions de faiL Voilh pourquoi on appelle cer<br />
tames questions des questions >. Si le principejuridique n’est pas facilement<br />
isolable, il s’agit alors d’une , assuj<strong>et</strong>tie a un norme de contrâie<br />
plus rigoureuse. Scion la règle gCnCrale énoncée<br />
dans 1’ arrêt Jaegli Enterprises, precite, si la ques<br />
tion litigieuse en appel soulève l’interprdtation de<br />
1’ ensemble de la preuve par Ic juge de premiere ins<br />
tance, c<strong>et</strong>te interpr<strong>et</strong>ation ne doit pas être inflrmée<br />
en 1’ absence d’erreur manifeste <strong>et</strong> dominante.
[2002] 2 R.C.S. HOUSEN C. NUCOLAISEN Lesjüges lacobucci <strong>et</strong> Major 263<br />
In this regard, we respectfully disagree with our<br />
colleague when he states at para. 106 that “Iojnce<br />
the facts have been established, the d<strong>et</strong>ermination<br />
of wh<strong>et</strong>her or not the standard of <strong>ca</strong>re was m<strong>et</strong> by<br />
the defendant will in most <strong>ca</strong>ses be reviewable on<br />
a standard of correctness since the trial judge must<br />
appreciate the facts within the context of the appro<br />
priate standard of <strong>ca</strong>re. In many <strong>ca</strong>ses, viewing the<br />
facts through the legal lens of the standard of <strong>ca</strong>re<br />
gives rise to a policy-making or law-s<strong>et</strong>ting function<br />
that is the purview of both the trial and appellate<br />
courts”. In our view, it is s<strong>et</strong>tled law that the d<strong>et</strong>er<br />
ruination of wh<strong>et</strong>her or not the standard of <strong>ca</strong>re was<br />
m<strong>et</strong> by the defendant involves the appli<strong>ca</strong>tion of a<br />
legal standard to a s<strong>et</strong> of facts, a question of mixed<br />
fact and law. This question is subject to a standard<br />
of palpable and overriding error unless it is clear that<br />
the trialjudge made some extri<strong>ca</strong>ble error in princi’<br />
pIe with respect to the characterization of the stand<br />
ard or its appli<strong>ca</strong>tion, in which <strong>ca</strong>se the error may<br />
amount to an error of law.<br />
III. Appli<strong>ca</strong>tion of the Foregoing Principles to this<br />
Case: Standard of Care of the Municipality<br />
A. The Appropriate Standard ofReview<br />
We agree with our colleague that the correct<br />
statement of the municipality’s standard of <strong>ca</strong>re<br />
is that found in Partridge v. Rural Municipality of<br />
Langenburg, [1929] 3 W.W.R. 555 (Sask. C.A.),per<br />
Martin J.A., at pp. 558-59:<br />
The extent of the statutory obligation placed upon<br />
municipal corporations to keep in repair the highways<br />
under their jurisdiction, has been variously stated in<br />
numerous reported <strong>ca</strong>ses. There is, however, a general<br />
rule which may be gathered from the decisions, and that<br />
is, that the road must be kept in such a reasonable state of<br />
repair that those requiring to use it may, exercising ordi<br />
nary <strong>ca</strong>re, travel upon it with saf<strong>et</strong>y. What is a reason<br />
able state of repair is a question of fact, depending upon<br />
all the surrounding circumstances; “repair” is a relative<br />
term, and hence the facts in one <strong>ca</strong>se afford no fixed rule<br />
A c<strong>et</strong> égard,nous ne pouvons en toute dférence<br />
pas souscrire a l’opinion de notre collègue lors<br />
qu’il affirme, au par. 106, qu’*c [ujne fois les faits<br />
dtablis, la decision touchant la question de savoir<br />
si le défendeur a respectd cu non la norme de dili<br />
gence est, dans la plupart des <strong>ca</strong>s, contrôlable scion<br />
la norme de la decision correcte, puisque le juge de<br />
premiere instance doit apprdcier les faits au regard<br />
de Ia norme de diligence appropride. Dans bien des<br />
<strong>ca</strong>s, l’examen des faits a travers le prismejuridique<br />
de la norme de diligence implique 1’ dtablissement<br />
de politiques d’intdrêt gdnéral ou la creation de<br />
règles de droit, role qui relève autant des cours de<br />
premiere instance que des cours d’appel >>. A notre<br />
avis, il est bien établi en droit que Ia question de<br />
savoir si Ic défendeur a respectd la norme de dili<br />
gence suppose l’app]i<strong>ca</strong>tion d’une norme juridique<br />
a un ensemble de faits, cc qui en fait tine question<br />
mixte de fait <strong>et</strong> de droit. C<strong>et</strong>te question est assuj<strong>et</strong><br />
tie a la norme del’ en-cur rnanifeste <strong>et</strong> dorninante, a<br />
moms que le juge de premiere instance n’ait clai<br />
rement commis tine en-cur de principe isolable en<br />
d<strong>et</strong>erminant la nornie appli<strong>ca</strong>ble ou en appliquant<br />
c<strong>et</strong>te norme, auquel <strong>ca</strong>s l’errenr peut constituer une<br />
en-cur de droit.<br />
UI. Appli<strong>ca</strong>tion des principes gui précCdent a i’es<br />
pèce: Ia none de dffience appli<strong>ca</strong>ble a Ia<br />
municipa]itd<br />
A. La norme de contrôle appropriée<br />
A l’instar de noire collègue, nous soinmes d’avis<br />
que Ia norme de diligence appli<strong>ca</strong>ble a la munici<br />
palitd a <strong>et</strong>C convenablement Cnoncde par le juge<br />
Martin dans i’arrêt Partridge c. Rural Municipality<br />
ofLangenburg, [19291 3 W.W.R. 555 (C.A. Sask.),<br />
p. 558-559:<br />
[TRADUCTION] L’Ctendue de l’obligation lCgaIe<br />
d’entr<strong>et</strong>ien qui incombe aux corporations municipales<br />
a l’Cgard des routes qui se trouvent sur lear territoire a<br />
Ctd CnoncCe de diverses facons dans nombre de decisions<br />
publides. U eat toutefois possible de dCgager la règle<br />
gnCra1e suivante de ces decisions : is chexnin doit être<br />
term clans tin Ctat raisounable d’entr<strong>et</strong>ien, de façon que<br />
ceux qui doivent l’emprunter puissent, en prenant des<br />
pre<strong>ca</strong>utions normales, y circuler en sdcuritC. La question<br />
de savofr en quoi consiste un Ctat raisonnable d’entre<br />
tien eat uric question de fait, qui eat fonction de toutes<br />
38<br />
37
264 HOUSEN v. NIKOLAISEN lacobucci and Major J.i [2002] 2 S.C.R.<br />
by which to d<strong>et</strong>ermine another <strong>ca</strong>se where the facts are<br />
different..<br />
However, we differ from the views of our colleague<br />
in that we find that the trial judge applied the cor<br />
rect test in d<strong>et</strong>ermining that the municipality did not<br />
me<strong>et</strong> its standard of <strong>ca</strong>re, and thus did not commit<br />
an error of law of the type mentioned in Southam,<br />
supra. The trialjudge applied all the elements of the<br />
Partridge standard to the facts, and her conclusion<br />
that the respondent municipality failed to me<strong>et</strong> this<br />
standard should not be overturned absent palpable<br />
and overriding error.<br />
B. The Trial Judge Did Not Commit an Error of<br />
Law<br />
We note that our colleague bases his conclusion<br />
that the municipality m<strong>et</strong> its standard of <strong>ca</strong>re on his<br />
finding that the trial judge neglected to consider the<br />
conduct of the ordinary motorist, and thus failed to<br />
apply the correct standard of <strong>ca</strong>re, an error of law,<br />
which justifies his reconsideration of the evidence<br />
(para. 114). As a starting point to the discussion of<br />
the ordinary or reasonable motorist, we emphasize<br />
that the failure to discuss a relevant factor hi depth,<br />
or even at all, is not itself a sufficient basis for an<br />
appellate court to reconsider the evidence. This was<br />
made clear by the recent decision of Van de Perre,<br />
supra, where Bastarache 3. says, at para. 15:<br />
omissions in the reasons will not necessarily mean<br />
that the appellate court has jurisdiction to review the<br />
evidence heard at trial. As stated in Van Mol (Guardian<br />
ad Litem of) v. Ashmore (1999), 168 D.LR. (4th) 637<br />
(B.C.C.A.), leave to appeal refused [2000] 1 S.C.R. vi,<br />
an omission is only a material error if it gives rise to the<br />
reasoned belief that the trial judge must have forgot<br />
ten, ignored or -misconceived the- evidence in a way that<br />
affected his conclusion. Without this reasoned belief, the<br />
appellate court <strong>ca</strong>nnot reconsider the evidence.<br />
les circonstances de l’espèce; le terme est<br />
une notion relative <strong>et</strong>, par consequent, les faits propres a<br />
tine affaire donnée ne perm<strong>et</strong>tent pas de ddgager de règle<br />
déterxninCe perm<strong>et</strong>tant de trancher tine autre affaire pré<br />
sentant des circonstances différentes.<br />
Toutefois, contrairement a notre collegue, nous esti<br />
mons que la juge de premiere instance a appliqué<br />
le bon crithre juridique en concluant que la munici<br />
palitd n’ avait pus respecté la norme de diligence a<br />
laquelle dc était tenue, <strong>et</strong> que Ia juge n’a donc pus<br />
comnris une erreur de droit du genre de celle décrite<br />
dans 1’ arrêt Southam, précitC. La juge de premiere<br />
instance a appliqué aux faits de l’espèce tous les<br />
elements du critère Cnonc clans l’arrêt Partridge, <strong>et</strong><br />
sa conclusion que la municipalitd défenderesse n’ a<br />
pas respecté cc cmitère ne devrait pas être infirmée en<br />
l’absence d’erreur manifeste <strong>et</strong> doniinante.<br />
B. La juge de premiere instance n ‘a pas commis<br />
d’erreur de droit<br />
Nous soulignons que noire collegue fonde sa<br />
decision que la municipalité a respecté la norme de<br />
diligence sur sa conclusion que la juge de premiere<br />
instance a negligé de prendre en compte Ic compor<br />
tement de l’automobiiiste moyen <strong>et</strong> n’a donc pas<br />
appliqué la bonne norme de diligence, comm<strong>et</strong>tant<br />
ainsi tine erreur de droit le justifiant de rdexaminer<br />
la preuve (par. 114). Pour les besoins de l’aualyse<br />
du critère de l’automobiliste moyen ou raisonna<br />
ble, nous tenons au depart a signaler que 1’omission<br />
d’examiner en profondeur un facteur pertinent, voire<br />
de ne pas l’examiner du tout, n’est pus en sol un fon<br />
dement suffisant pour justifier tine cour d’appel de<br />
rdexaminer la preuve. Ce principe a été clairement<br />
Cnoncd dans l’arrCt recent Van de Perre, prCcitd, oü<br />
lejuge Bastarache a dit ccci, au par. 15:<br />
des omissions dans les motifs ne signifieront pas.<br />
nCcessairement que la cour d’appel a comp<strong>et</strong>ence pour<br />
examiner Ia preuve entendue au procès. Coxnme le dit<br />
1’ arrêt Van Mol (Guardian ad Litem of) c. Ashmore<br />
(1999), 168 D.L.R. (4th) 637 (C.A.C.-B.), autorisation<br />
d’appel refusde [2000] 1 R..C.S. vi, tine omission ne<br />
constitue tine erreur importante que si cUe donue lieu a<br />
la conviction rationnelle que lejuge de premiere instance<br />
doit avoir oublié, negligC d’exaniiner ou rnal interprété la<br />
preuve de telle manière que sa conclusion en a été affec<br />
tee. Faute d’une telle conviction rationnelle, la cour d’ap<br />
pci ne peut pus réexaminer la preuve. *
[2002] 2 R.C.S. HOUSEN C. NflCOLAISEN Lesjuges lacobucci <strong>et</strong> Major 265<br />
In our view, as we will now discuss, there <strong>ca</strong>n be<br />
no reasoned belief in this <strong>ca</strong>se that the trial judge<br />
forgot, ignored, or misconceived the question of the<br />
ordinary driver. It would thus be an error to engage<br />
in a re-assessment of the evidence on this issue.<br />
The fact that the conduct of the ordinary motor<br />
ist was in the mind of the trialjudge from the outs<strong>et</strong><br />
is clear from the fact that she began her standard of<br />
<strong>ca</strong>re discussion by stating the correct test, quoting<br />
the above passage from Partridge, supra. Absent<br />
some clear sign that she subsequently varied her<br />
approach, this initial acknowledgment of the correct<br />
legal standard is a strong indi<strong>ca</strong>tion that this was the<br />
standard she applied. Not only is there no indi<strong>ca</strong><br />
tion that she departed from the stated test, but there<br />
are further signs which support the conclusion that<br />
the trial judge applied the Partridge standard. The<br />
first such indi<strong>ca</strong>tion is that the trial judge did dis<br />
cuss, both explicitly and implicitly, the conduct of<br />
an ordinary or reasonable motorist approaching the<br />
curve. The second indi<strong>ca</strong>tion is that she referred to<br />
the evidence of the experts, Mr. Anderson and Mr.<br />
Werner, both of whom discussed the conduct of an<br />
ordinary motorist in this situation. Fmafly, the fact<br />
that the trial judge apportioned negligence to Mr.<br />
Nikolaisen indi<strong>ca</strong>tes that she assessed his conduct<br />
against the standard of the ordinary driver, and thus<br />
considered the conduct of the latter.<br />
The discussion of the ordinary motorist is found<br />
in the passage from the trial judgment immediately<br />
following the statement of therequisite standard of<br />
<strong>ca</strong>re:<br />
Snake Hill Road is a low traffic road. It is however<br />
maintained by the R.M. so that it is passable year round.<br />
There are permanent residences on the road. It is used by<br />
farmers for access to their fields and <strong>ca</strong>ttle. Young people<br />
frequent Snake Hill Road for parties and as such the road<br />
is used by those who may not have the same degree of<br />
familiarity with it as do residents.<br />
A notre avis, comme nous ailons le voir, la présente<br />
espèce ne peut faire naltre la conviction rationnelle<br />
que la juge de premiere instance a oublid d’exami<br />
ner la question du conducteur moyen, en a fait abs<br />
traction ou l’a mal interprdtde. Ii serait donc errond<br />
de réexaminer la preuve relative a c<strong>et</strong>te question.<br />
Le fait que, des le depart, Ia juge de premiere<br />
instance a eu a l’esprit la conduite de l’automo<br />
biliste moyen ressort clairement du fait qu’elle a<br />
commence son examen de Ia norme de diligence<br />
en formulant le critère approprié, c’est-à-dire en<br />
citant le passage susmentionnd de 1’ arrêt Partridge,<br />
précité. En 1’ absence d’indi<strong>ca</strong>tions claires qu’eile<br />
a subsdquexnment modifid sa mdthode d’ analyse,<br />
c<strong>et</strong>te mention initiale de Ia norme juridique appro<br />
priée constitue un indice soide qu’il s’agit bien de<br />
la norme qu’elle a appliqude. Non seulement rien<br />
n’indique qu’elle s’est é<strong>ca</strong>rtde du critCre dnoncd,<br />
mais d’ autres indices Ctayent la conclusion qu’elle<br />
a appliqué le critère de 1’ arrêt Partridge. Le pre<br />
inier de ces indices eat que la jugè s’est bel <strong>et</strong> bien<br />
interrogde, taut explicitement qu’implicitement, sur<br />
la conduite de l’automobiliste moyen ou raisonna<br />
ble s’approchant du virage. Le deuxième indice est<br />
qu’elle a fait état des tdmoignages des experts, MM.<br />
Anderson <strong>et</strong> Werner, qui out tons deux analyse le<br />
comportement de l’automobiliste moyen se trouvant<br />
dans c<strong>et</strong>te situation. Enfin, le fait que lajuge de pre<br />
mière instance alt impute une partie de la respon<br />
sabilitd a M. Nikolaisen indique qu’elle a évalud sa<br />
conduiteeu égard au critère du conducteur moyen,<br />
<strong>et</strong> qu’elle a donc pris en compte la conduite de ce<br />
dernier.<br />
On trouve l’analyse relative a l’automobiliste<br />
moyen dana c<strong>et</strong> extrait dujugemeut de premiere ins<br />
tance qui suit hnmddiatement l’Cnoncd de la norme<br />
de diligence requise<br />
[TR.ADUCrI0Nj Le chernin Snake Hill eat un chemin<br />
a faible de%it de circulation. fl eat n6anmoins entr<strong>et</strong>enu<br />
par la M.R. a longueur d’aimCe afin de Ic garder <strong>ca</strong>rrossa<br />
ble. Des residences perrnanentes sont situées en bordure<br />
de celui-ci. Lea ferniiexa l’utilisent pour accéder a leurs<br />
champs <strong>et</strong> a leur bétail. Des jeunes gens empruntënt le<br />
chenñn Snake Hill pour se rendre a des f8tes, de sorte<br />
qu’il est utilisé par des conducteurs qui ne Ic connaissent<br />
pas toujours aussi bien gue lea residents de l’endroit.<br />
41<br />
40
42<br />
266 HOUSEN V. NIKOLAISEN lacobucci and Major JJ [2002] 2 S.C.R.<br />
There is a portion of Snake Hill Road that is a hazard<br />
to the public. In this regard I accept the evidence of Mt<br />
Anderson and Mr. Werner. Furthex it is a hazard that is<br />
not readily apparent to users of the road. It is a hidden<br />
hazard. The lo<strong>ca</strong>tion of the Nikolaisen rollover is the most<br />
dangerous segment of Snake Hill Road. Approaching the<br />
lo<strong>ca</strong>tion of the Nikolaisen rollover, limited sight distance,<br />
created by. uncleared bush, precludes a motorist from<br />
being forewarned of an impending sharp right turn irnme<br />
diately followed by a left turn. While there were differing<br />
opinions on the marimum speed at which this curve <strong>ca</strong>n<br />
be negotiated, I am satisfied that when limited sight dis<br />
tance is combined with the tight radius of the curve and<br />
lack of superelevation, this curve <strong>ca</strong>nnot be safely negoti<br />
ated at speeds greater than 60 kilom<strong>et</strong>res per how when<br />
conditions are favourable, or 50 kilom<strong>et</strong>res per hour when<br />
w<strong>et</strong>,<br />
• . . where the existence of that bush obstructs the abffity<br />
of a motorist to be forewarned of a hazard such as that on<br />
Snake Hill Road, it is reasonable to expect the R.M. to<br />
erect and maintain a warning or regulatory sign so that a<br />
motorist, using ordinary <strong>ca</strong>re, may be forewarned, adjust<br />
speed and take corrective action in advance of entering a<br />
dangerous situation. [Underlining added; italics in origi<br />
nal.]<br />
([1998] 5 W.W.R. 523, at paras. 84-86)<br />
In our view, this passage indi<strong>ca</strong>tes that the trial<br />
judge did consider how a motorist exercising ordi<br />
nary <strong>ca</strong>re would approach the curve in question. The<br />
impli<strong>ca</strong>tion of labelling the curve a “hidden hazard”<br />
which is “not readily apparent to users of the road”,<br />
is that the danger is of the type that <strong>ca</strong>nnot be antici<br />
pated. This in turn implies that, even if the motorist<br />
exercises ordinary <strong>ca</strong>re, he or she will not be able to<br />
react to the curve. As well, the trial judge referred<br />
explicitly to thó conduct of a motorist exercising<br />
ordinary <strong>ca</strong>re: “it is reasonable to expect the R.M.<br />
to erect and maintain a warning or regulatory sign<br />
so that a motorist, using ordinary <strong>ca</strong>re, may be fore<br />
warned, adjust speed and take corrective action in<br />
advance of entering a dangerous situation” (para. 86<br />
(emphasis added)).<br />
U y a, sur le chernin Snake Hill, tin troncon qui prd<br />
sente tin danger pour le public. A c<strong>et</strong> égard, je r<strong>et</strong>iens lea<br />
témoignages de MM. Anderson <strong>et</strong> Werner. En outre, ii<br />
s’agit d’un danger qui n’est pas fadilement dce1ab1e<br />
par les usagers du chernixi. II s’agit d’un danger <strong>ca</strong>ch.<br />
L’endroit oà le vhicu1e de M. Nikolaisen a fait tin ton<br />
neau est sited stir le tronçon le plus dangereux du chemin<br />
Snake HilL. A l’approche de c<strong>et</strong> endroit, des broussailles<br />
réduisent la distance de visibilitd de l’automobiliste <strong>et</strong><br />
l’empchent de voir l’immirience d’tm virage a droite<br />
semi, qui est immédiatement suivi d’un virage a gauche.<br />
Bien que des opinions divergentes aient été dmises quant<br />
a la vitesse maxiniate a laquelle cc virage peut être pris,<br />
je suis d’avis que, vu la distance de visibilité niduite,<br />
l’existence d’une courbe serrCe <strong>et</strong> l’absence de sureld<br />
vation du chernin, ce virage ne peut être pris en sdcuritj<br />
a une vitesse supérieure a 60 kilomètres a l’heure dam<br />
des conditions favorables, ou 50 kilomètres a Pheure sur<br />
chaussée humide.<br />
a l’endroit oü Ia presence des broussailles empé<br />
che les automobilistes de voir venir tin danger comme<br />
celui qui existe sur Ic chernin Snake Hill, il eat raisonna<br />
ble de s’attendre a cc gue la M.R. instaile <strong>et</strong> maintienne<br />
tin panneau d’avertissement ou de signalisation afin gu’un<br />
automobiliste p.renant des pre<strong>ca</strong>utions noimales soit pré<br />
venu <strong>et</strong> puisse réduire sa vitesse <strong>et</strong> prendre dur mesures<br />
correctives avant d’aniver a l’endroit dangereux. [Nous<br />
soulignons; en italique dans l’original.]<br />
([1998] 5 W.W.R. 523, par. 84-86)<br />
A notre avis, cot extrait indique que la juge de<br />
premiere instance a effectivement pris en compte<br />
la façon dont l’automobffiste prenaut des prd<strong>ca</strong>u<br />
tions normales s’approcherait du virage en ques<br />
tion. Qualifier le virage de [TRADuCrION] cc danger<br />
<strong>ca</strong>che >>, danger qui , implique que Ic<br />
danger en eat un qu’il eat impossible de prdvoir.<br />
II s’ensuit que, même si l’automobffiste prend des<br />
pre<strong>ca</strong>utions normales, ii ne pourra pas rdagir a la<br />
presence du virage. Par ailleurs, lajuge de premiere<br />
instance a explicitement fait dtat de la conduite de<br />
1’ autornobiliste prenant des pre<strong>ca</strong>utions normales:<br />
[TRADucTI0N]
C2002]2 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lesfuges lacobucci <strong>et</strong> Major 267<br />
With respect to the speed of a motorist approach<br />
ing the curve, there is also an indi<strong>ca</strong>tion that the trial<br />
judge considered the conduct of an ordinary motor-<br />
1st. First, she stated that she accepted thó evidence<br />
of Mr. Anderson and Mr. Werner with respect to the<br />
finding that the curve constituted a hazard to the<br />
public. The evidence given by these experts sug<br />
gests that b<strong>et</strong>ween 60 and 80 km/h is a reasonable<br />
speed to drive parts of this road, and at that speed,<br />
the curve presents a hazard. Their evidence also<br />
indi<strong>ca</strong>tes their general opinion that the curve was<br />
a hazardous one. Mr. Anderson refers to the curve<br />
being difficult to negotiate at “normal speeds”. Also,<br />
Mr. Anderson states that “if you’re not aware that<br />
this curve is there, the sharp course of the curve, and<br />
you enter too far into it before you realize that the<br />
curve is there, then you have to do a tighter radius<br />
than 118 m<strong>et</strong>res in order to g<strong>et</strong> back on track to be<br />
able to negotiate the second curve”. He also states<br />
that “you could be lulled into thinking you’ve got an<br />
80 kilomeires an hour road until you are too far into<br />
the tight curve to be able to respond”.<br />
The Court ofAppeal found that, given the nature<br />
and condition of Snake Hill Road, the contention<br />
that this rural road would be taken at 80 km/h<br />
by the ordinary motorist was untenable. However,<br />
it is clear from the trial judge’s reasons that she<br />
did not take 80km/h as the speed at which the ordi<br />
nary motorist would approach the curve. Tnstead<br />
she found, based on expert evidence, that “this<br />
curve <strong>ca</strong>nnot be .w.fely negotiated at speeds greater<br />
than 60 kilom<strong>et</strong>res per hour when conditions<br />
are favourable, or 50 kilom<strong>et</strong>res per hour when<br />
w<strong>et</strong>” (para. 85 (emphasis in original)). From this<br />
finding, coupled with the finding that the curve<br />
was hidden and unexpected, the logi<strong>ca</strong>l conclu<br />
sion is that the trial judge found that a motorist<br />
exercising ordinary <strong>ca</strong>re could easily be deceived<br />
into approaching the curve at speeds in excess<br />
of the safe speed for the curve, and subsequently<br />
be taken by surprise. Therefore, the trial judge<br />
found that the curve was hazardous to the ordinary<br />
Relativement a la vitesse a laquelle les automo<br />
bilistes s’approchent du virage, il existe également<br />
un indice coufirmant que lajuge de premiere ins<br />
tance apris en compte la conduite de l’automobiliste<br />
moyen. Premièrement, cUe a dit qu’ cUe acceptait les<br />
témoignages de MM. Anderson <strong>et</strong> dc Werner en cc<br />
qui concerne la conclusion que Ia courbe constituait<br />
un danger pour le public. Leurs témoignages suggC<br />
rent qu’une vitesse de 60 a 80 km/h est une vitesse<br />
raisonnable a certains endroits de ce chemin <strong>et</strong> que,<br />
a c<strong>et</strong>te vitesse, la courbe constitue un danger. Leurs<br />
témoignages indiqtient également qu’ils estiment de<br />
facon générale que la courbe est dangereuse. De dire<br />
M. Anderson, le virage eat difficile a preudre a des<br />
[TRADUCTION] . II ajoute que,<br />
ETRADUcrIONJ >. II affirme dgalement<br />
qu’ [TRADUCFI0N] .<br />
La Cour d’appel a jugé que, vu la nature <strong>et</strong> l’Ctat<br />
du chemnin Snake Hill, la prétention selon laquelle<br />
1’ automobiliste moyen roulerait sur c<strong>et</strong>te route<br />
rurale a 80 km/h était insoutenable. Toutefois, il<br />
ressort clairement desmotifs de lajuge de premiere<br />
instance qu’elle ne considérait pas que l’automobi<br />
liste moyen s’ approcherait du virage a 80 km/h. Elle<br />
a plutôt conclu, a partir des tCmoignages des experts,<br />
que [TRADUcTI0N]
45<br />
46<br />
268 HOUSEN V. NIKOLAISEN lacobucci and Major J3 [2002] 2 S.C.R.<br />
motorist and it follows that she applied the correct<br />
standard of <strong>ca</strong>re.<br />
In our respectful view, our colleague errs in<br />
agreeing with the Court ofAppeal’s finding that the<br />
trial judge should have addressed the conduct of the<br />
ordinary motorist more fully (para. 124). At para.<br />
119, he writes:<br />
A proper appli<strong>ca</strong>tion of the test demands that the trial<br />
judge ask the question: “How would a reasonable driver<br />
have driven on this road?” Wh<strong>et</strong>her or not a hazard is<br />
“hidden” or a curve is “inherently” dangerous does not<br />
dispose of the question.<br />
And later; he states, “In my view, the question of<br />
how the reasonable driver would have negotiated<br />
Snake Hill Road necessitated a somewhat more indepth<br />
analysis of the character of the road” (para.<br />
125). With respect, requiring the thai judge to have<br />
made this specific inquiry in her reasons is incon<br />
sistent with Van de Pen’e, supra, which makes it<br />
clear that an omission or a failure to discuss a factor<br />
in depth is not, in and of itself, a basis for interfer<br />
ing with the findings of the trial judge and reweigh<br />
ing the evidence. As we note above, it is clear that<br />
although the thai judge may not have conducted an<br />
extensive review of this element of the Partridge<br />
test, she did indeed consider this factor by stating<br />
the correct test, then applying this test to the facts.<br />
We note that in relying on the evidence of Mr.<br />
Anderson and Mr. Werner; the thai judge chose not<br />
to base her decision on the conflicting evidence of<br />
other witnesses. However, her reliance on the evi<br />
dence of Mr. Anderson and Mn Werner is insuf<br />
ficient proof that she “forgot, ignored, or miscon<br />
ceived” the evidence. The full record was before the.<br />
trialjudge and we <strong>ca</strong>n presume that she reviewed all<br />
of it, absent further proof that the thai judge forgot,<br />
ignored or misapprehended the evidence, leading<br />
to an error in law. It is open to a thai judge to<br />
prefer the evidence of some witnesses over others:<br />
instance a donc conclu que 1e virage était dangereux<br />
pour l’automobiliste moyen <strong>et</strong> II s’ensuit qu’eIle a<br />
appliqué la norme de diligence appropriée.<br />
En toute déférence, noire collègue comm<strong>et</strong> une<br />
ezreur en souscrivant a la conclusion de Ia Cour<br />
d’appel selon laque]ielajuge de premiere instance<br />
aurait dii examiner de manière plus approfondie la<br />
cbnduite de 1’ automobiliste moyen (par. 124). II<br />
écrit ccci, aupar. 119:<br />
Pour bien appliquer Ic critère juridique, le juge de<br />
premiere instance doit se poser Ia question suivante:<br />
Comment un conducteur raisonnable aurait-il roulé<br />
sur ce chemin?>> Le fait de conclure qu’il existe ou<br />
non an danger > ou qu’une courbe eat quelque<br />
chose d’c< intrinsèquement>> dangereux ne vide pas Ia<br />
question.<br />
Plus loin, il dit : > (par.<br />
125). En toute ddférence, considdrer que la juge de<br />
premiere instance aurait dii faire c<strong>et</strong>te analyse parti<br />
culière dans ses motifs est incompatible avec l’arrêt<br />
Van de Perre, precite, lequel Ctablit clairement que<br />
l’omission ou le défaut d’analyser un facteur en pro<br />
fondeur ne constitue pas, en soi, tine raisonjustiflant<br />
de modifier les conclusions du juge de premiere<br />
instance <strong>et</strong> de réexamniner la preuve. Comme nous<br />
1’ avons dit prCcédemment, il est clair que, quoi<br />
que la juge de premiere instance n’ alt peut-être pas<br />
fait une analyse approfondie de cc vol<strong>et</strong> du critère<br />
dnoncé dans l’arniit Partridge, dc a effectivement<br />
tenu comnpte de cc facteur en formulant Ic critère<br />
approprie puis en l’appliquant aux faits de l’espèce.<br />
Nous tenons a souligner que, en s’appuyant surles<br />
témoignages de MM. Anderson <strong>et</strong> Werner, lajuge de<br />
premiere instance a choisi de ne pas fonder sa déci<br />
sicin sur les tdmoignages contradictoires rendus par<br />
d’autres témoins. Toutefois, cela ne suffit pas pour<br />
établir qu’elle a la preuve. Lajuge de premiere ins<br />
tance disposait de l’ensemble du dossier <strong>et</strong> on peut<br />
prdsumer qu’elle l’a étudié d’un bout a l’autre, en<br />
1’ absence d’ autre indi<strong>ca</strong>tion qu’ cUe a oublié, negligé<br />
d’exarniner ou mal interprété la preuve, comm<strong>et</strong><br />
tant ainsi uric erreur de droit. Le juge de premiCre
[2002] 2 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lesjuges lacobucci <strong>et</strong> Major 269<br />
Toneguzo-Norvell, supra, at p. 123. Mere reliance<br />
by the trialjudge on the evidence of some witnesses<br />
over others <strong>ca</strong>nnot on its own form the basis of a<br />
“reasoned belief that the trial judge must have for<br />
gotten, ignored or misconceived the evidence in a<br />
way that affected his conclusion” (Van de Perre,<br />
supra, at para. 15). This is in keeping with the<br />
narrow scope of review by an appellate court appli<br />
<strong>ca</strong>ble in this <strong>ca</strong>se.<br />
A further indi<strong>ca</strong>tion that the trial judge consid<br />
ered the conduct of an ordinary motorist on Snake<br />
Hill Road is her finding that both Mr. Nikolaisen<br />
and the municipality breached their duty of <strong>ca</strong>re to<br />
Mr. Housen, and that the defendant Nikolaisen was<br />
50 percent contributorily negligent. Since a finding<br />
of negligence implies a failure to me<strong>et</strong> the ordinary<br />
standard of <strong>ca</strong>re, and since Mr. Nikolaisen’s negli<br />
gence related to his driving on the curve, to find that<br />
Mr. Nikolaisen’s conduct on the curve failed to me<strong>et</strong><br />
the standard of the ordinary driver implies a consid<br />
eration of that ordinary driver on the curve. The fact<br />
that the trial judgc distinguished the conduct of Mr..<br />
Nikolaisen in driving negligently on the road from<br />
the conduct of the municipality in negligently fail<br />
ing to erect a warning sign is evidence that the trial<br />
judge kept the municipality’s legal standard clearly<br />
in mind in its appli<strong>ca</strong>tion to the facts, and that she<br />
applied this standard to the ordinary driver, not the<br />
negligent driver.<br />
To summarize, in the course of her reasons, the<br />
trial judge first stated the requisite standard of <strong>ca</strong>re<br />
from Partridge, supra, relating to the conduct of the<br />
ordinary driver. She then applied that standard to the<br />
facts referring again to the conduct of the ordinary<br />
driver. Finally, in light of her finding that the munic<br />
ipality breached this standard, she apportioned neg<br />
ligence b<strong>et</strong>ween the driver and the municipality in<br />
a way which again entailed a consideration of the<br />
instance peutr<strong>et</strong>enir la deposition de certainstCmoins<br />
de préfCrence a d’autres : Tonegu&o-Norvell, pré<br />
cite, p. 123. Le fait pour le juge de premiere ins<br />
tance de s’appuyer sur certains témoignages plutôt<br />
que sur d’autres ne peut a lui seul fournir l’assise<br />
d’une > (Van de Perre, prC<br />
cite, pat 15). C<strong>et</strong>te conclusion eat compatible avec<br />
la portée restreinte de l’examen qu’il convient de<br />
faire en appel dans la prCsente affaire.<br />
Une autre indi<strong>ca</strong>tion que Ia juge de premiere<br />
instance s’est interrogée sur la facon dont conduit<br />
l’automobiliste moyen sur le chemin Snake Hill<br />
est sa conclusion que M. Nikolaisen <strong>et</strong> Ia muni<br />
cipalité out tous deux manqué a leur obligation<br />
de diligence envers M. Housen, <strong>et</strong> que le défeu<br />
deur Nilcolaisen était responsable de negligence<br />
concourante dana une proportion de SOp. 100.<br />
Comme tine conclusion de negligence iniplique un<br />
manquemeut 1a norme de diligence habituelle, <strong>et</strong><br />
comme la negligence de M. Nikolaisen était liée<br />
a sa manière de conduire dana le virage, Ia con<br />
clusion que sa conduite a c<strong>et</strong> endroit ne respectait<br />
pas Ic critère du conducteur moyen suppose qu’on<br />
s’est demandd comment ce conducteur s’ approche<br />
rait du virage. La distinction qu’a dtablie la juge<br />
de premiere instance entre Ia negligence dont a<br />
fait prcuve M. Nikolaisen lorsqu’il roulait sur le<br />
chemin <strong>et</strong> celle dont la municipalité a fait montre<br />
en om<strong>et</strong>tant d’instafler tin panneau d’avertissement<br />
prouve qu’elle n’a pas perdu de vue la normejuri<br />
clique régissant la municipalité <strong>et</strong> l’appli<strong>ca</strong>tion de<br />
c<strong>et</strong>te norme aux faits, <strong>et</strong> que lajuge a appliqué c<strong>et</strong>te<br />
norme au conducteur moyen, <strong>et</strong> non an conducteur<br />
negligent.<br />
En résumé, dans ses motifs la juge de premiere<br />
instance a d’abord Cnoncé la norme de diligence<br />
requise par l’arrêt Partridge, précité, relative<br />
ment a la conduits de l’automobiliste moyen. Elle<br />
a ensuite appliqué c<strong>et</strong>te norme aux fails, se repor<br />
taut encore une fois a la conduits de l’automobi<br />
liste moyen. Enfin, vu sa conclusion que la muni<br />
cipalité avait manqué a c<strong>et</strong>te norme de diligence,<br />
dc a réparti la responsabilitC entre le conducteur<br />
48<br />
47
50<br />
51<br />
49<br />
270 HOUSEN v. NIKOLAISEN lacobucci and Major JJ [2002] 2 S.C.R.<br />
ordinary dnv<strong>et</strong> As such, we are overwhelmingly<br />
drawn to the conclusion that the conduct of the ordi<br />
nary driver was both considered and applied by the<br />
trial judge.<br />
Thus, we conclude that the trial judge did not<br />
commit an error of law with respect to the munici<br />
pality’s standard of <strong>ca</strong>re. On this mattel; we disagree<br />
with the basis for the re-assessment of the evidence<br />
undertaken by our colleague (paras. 122-42) and<br />
regard this re-assessment to be an unjustied intru<br />
sion into the finding ofthe trialjudge that the munk<br />
ipality breached its standard of <strong>ca</strong>re. This finding is<br />
a question of mixed law and fact which should not<br />
be overturned absent a palpable and overriding<br />
error. As discussed below, it is our view that no such<br />
error exists, as the trial judge conducted a reason<br />
able assessment based on her view of the evidence.<br />
C. The Trial Judge Did Not Commit A Palpable or<br />
Overriding Error<br />
Despite this high standard of review, the Court of<br />
Appeal found that a palpable and overriding error<br />
was made by the trial judge ([2000] 4 W.W.R. 173,<br />
2000 SKCA 12, atpara. 84). With respect, this find<br />
ing was based on the erroneous presumption that the<br />
trial judge accepted 80 km/h as the speed at which<br />
an ordinary motorist would approach the curve, a<br />
presumption which our colleague also adopts in his<br />
reasons (para. 133).<br />
As discussed above, the trial judge’s finding was<br />
that an ordinary motorist could approach the curve<br />
in excess of 60 kmih iii dry conditions, and 50 km/h<br />
in w<strong>et</strong> conditions, and that at such speeds the curve<br />
was hazardous. The trial judge’s finding was not<br />
based on a particular speed at which the curve would<br />
be approached by the ordinary motorist. Instead,<br />
she found that, be<strong>ca</strong>use the curve was hidden and<br />
sharper than would be anticipated, a motorist exer<br />
cising ordinary <strong>ca</strong>re could approach it at greater than<br />
<strong>et</strong> la municipalit6 d’ une manière qui, une fois de<br />
plus, atteste Ia prise en compte du critère du con<br />
ducteur moyen. En consequence, nous en venous<br />
irrdsistiblement a la conclusion que lajuge de pre<br />
mière instance a pris en compte <strong>et</strong> appliqud ce cr1-<br />
tère.<br />
Par consequent, uous estimons que lajuge de pre<br />
mière instance n’a pas commis d’erreur de droit en<br />
ce qui concerne la norme de diligence a laquelle Ctait<br />
tenue la municipalitd. Sur ce point, nous ne souscri<br />
vons pas aux raisons sur lesquelles se fondênt notre<br />
collegue pour réexanriner Ia preuve (aux par. 122 a<br />
142) <strong>et</strong> nous considdrons ce réexamen comme une<br />
intervention injustifiée relativement a la conclu<br />
sion de la juge de premiere instance portant que la<br />
municipalitd a manqué a la norme de diligence a<br />
laquelle elle dtait tenue. C<strong>et</strong>te conclusion porte sur<br />
une question mi.xte de droit <strong>et</strong> de fail <strong>et</strong> elle ne peut<br />
pas être inflrmde en 1’ absence d’erreur inanileste <strong>et</strong><br />
doininante. Comme nous le vezrons plus loin, nous<br />
sommes d’avis qu’aucune erreur de c<strong>et</strong>te nature n’a<br />
dté commise, <strong>ca</strong>r la juge de premiere instance a fait<br />
une analyse raisonnable, fondCe sur son apprécia<br />
tion de la preuve.<br />
C. La juge de premiere instance n ‘a pas commis<br />
d’erreur manfeste ou dominante<br />
Malgré c<strong>et</strong>te norme de contrôle sévère, la Cow<br />
d’appel ajugé que lajuge de premiere instance avait<br />
commis une erreur manifeste <strong>et</strong> dominante ([2000]<br />
4 W.W.R. 173, 2000 SKCA 12, pan 84). En toute<br />
ddférence, c<strong>et</strong>te conclusion repose sur la présomp<br />
tion erronCe selon laquelle lajuge await accepté que<br />
l’autoinobiliste moyen aprocherait du virage a 80<br />
km/h, présomption qu’adopte également notre col<br />
lègue dans ses motifs (par. 133).<br />
Comme nous l’avons vu plus tôt, Ia conclusion<br />
de la juge de premiere instance dtait que 1’ automo<br />
biliste moyen pourrait s’approcher du virage a une<br />
vitesse supérleure a 60 km/h’sur chaussée sèche, <strong>et</strong><br />
50 km/h sur chausée huinide, mais qu’à ces vites—<br />
sea Ic virage était dangereux. C<strong>et</strong>te conclusion<br />
n’étaitpas fondCe sur une vitesse precise a laquelle<br />
l’automobiliste moyen s’approcherait du virage. La<br />
juge de premiere instance a plutôt estimd que, parce<br />
que le visage eat <strong>ca</strong>che <strong>et</strong> plus serré que cc quoi on
[2002] 2 RC.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lesjuges lacobucci <strong>et</strong> Major 271<br />
the speed at wilich it would be safe to negotiate the<br />
curve.<br />
As we explain in greater d<strong>et</strong>ail below, in our<br />
opinion, not only is this assessment far from reach<br />
ing the level of a palpable and overriding error, in<br />
our view, it is a sensible and logi<strong>ca</strong>l way to deal with<br />
large quantities of conflicting evidence. It would be<br />
unrealistic to focus on some exact speed at which<br />
the curve would likely be approached by the ordi<br />
nary motorist. The findings of the trial judge in this<br />
regard were the result of a reasonable and practi<strong>ca</strong>l<br />
assessment of the evidence as a whole.<br />
In finding a palpable and overriding error,<br />
Cameron LA. relied on the fact that the trial judge<br />
adopted the expert evidence of Mr Anderson and<br />
Mr. Werner which was premised on a defacto speed<br />
limit of 80 km/h taken from The Highway Traffic<br />
Act, S.S. 1986, c. H-3.1. However, wh<strong>et</strong>her or not<br />
the experts based their testimony on this limit, the<br />
trialjudge did not adopt that limit as the speed of the<br />
ordinary motorist approaching the curve. Again, the<br />
trial judge found that the curve could not be taken<br />
safely at greater than 60 km/h dry and 50 km/h w<strong>et</strong>,<br />
and there is evidence in the record to support this<br />
finding. For example, Mr. Anderson states:<br />
If you don’t anticipate the curve and you g<strong>et</strong> too far into<br />
it before you start to do your correction then you <strong>ca</strong>n g<strong>et</strong><br />
into trouble even at, probably at 60. Fifty you’d have to<br />
be a long ways into it, but certainly at 60 you could.<br />
It is notable too that both Mr. Anderson and Mr.<br />
Werner would have recommended installing a sign,<br />
warning motorists of the curve, with a posted limit<br />
of 50 km/h.<br />
Although clearly the curve could not be nego<br />
tiated safely at 80 kim/h, it could also not be<br />
s’attend normalement, il dtait possible qu’un auto<br />
mobiliste prenaut des pr<strong>ca</strong>uti.ons normales s’en<br />
approche a une vitesse sup&ieure a Ia vitesse scu<br />
ritaire pour prendre le virage.<br />
Comme nous aflons le prdciser plus loin, nous<br />
sommes d’avis que non seulement c<strong>et</strong>te appr&ia<br />
lion est-efle loin de constituer une erreur manifeste<br />
<strong>et</strong> dorninante, mais elle est tine réponse judicieuse<br />
<strong>et</strong> logique eu gard a l’abondance d’éléments de<br />
preuve contradictoires. II serait irréa]iste de frxer<br />
tine quelconque vitesse a laquelle l’automobiliste<br />
moyen s’approcherait vraisemblablement du virage.<br />
Les conclusions de la juge de premiere instance a<br />
c<strong>et</strong> égard .[écoulent d’une evaluation raisonnable <strong>et</strong><br />
rdaliste de l’ensemble de la preuve.<br />
En concluant a i’ existence d’ une erreur manifeste<br />
<strong>et</strong> dominante, le juge Cameron de la Cour d’appel<br />
s’est appuyC sur le fair que la juge de premiere<br />
instance avait r<strong>et</strong>enu les témoignages d’expert de<br />
MM. Anderson <strong>et</strong> Werner, lesquels étaient fondés<br />
sur la vitesse lirnite de facto de 80 km/h prévue<br />
par la Highway Traffic Act, S.S. 1986, ch. H-3.l.<br />
Toutefois, que le témoignage des experts alt étd<br />
ou non fondC stir c<strong>et</strong>te limite, la juge de premiere<br />
instance n’a pas r<strong>et</strong>enu c<strong>et</strong>te vitesse comme étant<br />
celle a laquelle l’automobiliste moyen s’approche<br />
du virage. Rappelons que la juge de premiere ins<br />
tance a estimé qu’il n’était pas possible d’aborder le<br />
virage en sécurité a tine vitesse supérieure a 60 km/h<br />
stir chaussée sèche <strong>et</strong> 50 km/h sur chaussde hurnide,<br />
<strong>et</strong> il existe au dossier des elements étayant c<strong>et</strong>te con<br />
clusion. Par exemple, M. Anderson a dir ccci:<br />
[TRADUCTION] Si vous ne prCvoyez pas l’arrivée du<br />
virage <strong>et</strong> que vous vous engagez trop loin dans celui-ci<br />
avant d’amorcer votre manouivre correctrice, vous na<br />
quez d’ avoir des ennuis même a, probablement a 60. A<br />
cinquante il faudrait que vous soyez engage assez loin,<br />
mais a 60 vous pounxiez certainement en avoit<br />
II convient également de signaler que MM. Anderson<br />
<strong>et</strong> Werner auraient tous deux recommnandé l’installa<br />
lion d’un panneau avertissant lea automobilistes de<br />
l’iinminence du virage <strong>et</strong> fixé Ia vitesse muaximale<br />
permise a 50 km/h.<br />
Le virage ne pouvait manifestement pas être pris<br />
en sécunité a 80 km/h, mais il ne pouvait l’être non<br />
52<br />
53
55<br />
272 HOUSEN V. NIKOLAISEN lacobucci and Major JJ. [20021 2 S.C.R.<br />
negotiated safely at much slower speeds. It should<br />
also be noted that the thai judge did not adopt the<br />
expert testimony ofMr. Anderson and Mr. Werner<br />
its entir<strong>et</strong>y. She stated: “There is a portion of Snake<br />
Hill Road that is a hazard to the public. In this<br />
regard I accept the evidence of Mr. Anderson and<br />
Mr. Werner” (para. 85 (emphasis added)). It <strong>ca</strong>nnot<br />
be assumed from this that she accepted a de facto<br />
speed limit of 80 kmlh especially when one bears<br />
in mind (1) the trial judge’s statement of the safe<br />
speeds of 50 and 60 lan/h, and (2) the fact that both<br />
these experts found the road to be unsafe at much<br />
lower speeds than 80 km/h.<br />
Given that the trial judge did not base her stand<br />
ard of <strong>ca</strong>re analysis on a de facto speed limit of 80<br />
km/h, it then follows that the Court ofAppeal’s find<br />
ing of a palpable and overriding error <strong>ca</strong>nnot stand.<br />
Furtherniore, the narrowly defined scope of appel<br />
late review dictates that a thai judge should not be<br />
found to have misapprehended or ignored evidence,<br />
or come to the wrong conclusions merely be<strong>ca</strong>use<br />
the appellate court diverges in the inferences it<br />
draws from the evidence and chooses to emphasize<br />
some portions of the evidence over others. As we are<br />
of the view that the trial judge committed no error<br />
of 1av in finding that the municipality breached its<br />
standard of <strong>ca</strong>re, we are also respectfully of the view<br />
that our colleague’s re-assessment of the evidence<br />
on this issue (paras. 129-42) is an unjustified inter<br />
ference with the findings of the trial judge, based on<br />
a difference of opinion concerning the inferences to<br />
be drawn from the evidence and the proper weight<br />
to be placed on different portions of the evidence.<br />
For Instance, in the opinion of our colleague, based<br />
on some portions of the expert evidence, a reason<br />
able driver exercising ordinary <strong>ca</strong>re would approach<br />
a rural road at 50 km/h or less, be<strong>ca</strong>use a reason<br />
able driver would have difficulty seeing the sharp<br />
radius of the curve and oncoming traffic (pam. 129).<br />
However, the trial judge, basing her assessment on<br />
portions of the expert evidence, found that the<br />
nature Of the road was such that a motorist could be<br />
plus a des vitesses beaucoup plus réduites. U con<br />
vient également de souligner que la juge de pre<br />
mière instance n’a pas r<strong>et</strong>enu intégralement lea<br />
témoignages d’expert de MM. Anderson <strong>et</strong> Werner.<br />
Elle a dit: [TRADUCTI0N] (par. 85 (nous souli<br />
gnons)). Ces propos ne penn<strong>et</strong>tent pas de presumer<br />
qu’ elle acceptait une vitesse lirnite de facto de 80<br />
km/h, particulièrement si l’ou se rappelle (1) qu’elle<br />
a dit qu’ on pouvait rouler en sécurité a des vitesses<br />
de 50 <strong>et</strong> de 60 km/h, <strong>et</strong> (2) que ces deux experts out<br />
considéré que le chemin n’était pas sfir même a des<br />
vitesses bien inférieures a 80 km/h.<br />
Puisque la juge de premiere instance n’a pas<br />
fondC son analyse de Ia norme de diligence sur une<br />
vitesse limite defacto de 80 kmih, il s’ensuit que Ia<br />
conclusion de Ia Cour d’appel relativement a l’exis<br />
tence d’une erreur manifeste <strong>et</strong> dorninaute ne saurait<br />
être confirxnée.<br />
En outre, vu la portée restreinte de la revision<br />
en appel, on ne saurait conclure qu’un juge de pre<br />
mière instance a negligé d’examiner Ia preuve, l’a<br />
mal hiterprCtCe ou eat arrivé a des conclusions erro<br />
nées, simplement parve que le tribunal d’appel tire<br />
des inferences divergentes de la preuve <strong>et</strong> decide<br />
d’accorder plus d’iinportance a certains éléments<br />
qu’à d’ auires. Etant d’avis que la juge de premiere<br />
instance n’a pas conunis d’erreur de droit en con<br />
cluant que la municipalité avait violé la norme de<br />
diligence a laquelle elle Ctait tenue, nous estimons<br />
aussi, en toute déférence, que le rdexamen de la<br />
preuve auquel procède notre collegue sur c<strong>et</strong>te.ques<br />
tion (aux pan 129 a 142) constitue une intervention<br />
injustifiée relativement aux conclusions de lajuge de<br />
premiere instance, fondée sur une divergence d’opi<br />
nions quant aux inferences devant être tirCes de la<br />
preuve <strong>et</strong> au poids qu’il convient d’accorder a divers<br />
elements. Par exemple, notre coilègue est d’avis, sur<br />
Ia foi de certaines parties des témoignages d’expert,<br />
qu’un conducteur raisonnable prenant des pré<strong>ca</strong>u<br />
dons normales roulerait sur une route rurale a une<br />
vitesse maxirnale de 50 km/h, parve qu’il aurait<br />
de Ia difficulté a voir que le virage est serré <strong>et</strong> s’il<br />
vient des véhicules en sens inverse (par. 129). Or, se
[2002] 2 R.C.S. HOUSEN C. .NIKOLAISEN Lesjuges lacobucci <strong>et</strong> Major 273<br />
deceived into believing that the road did not contain<br />
a sharp curve and thus would approach the road nor<br />
mally, unaware of the hidden danger.<br />
We are faced in this <strong>ca</strong>se with cotiflicting expert<br />
evidence on the issue of the correct speed at which<br />
an ordinary motorist would approach the curve on<br />
Snake Hill Road. The differing inferences from the<br />
evidence drawn by the trial judge and the Court<br />
of Appeal amount to a divergence on what weight<br />
should be placed on various pieces of conflicting<br />
evidence. As noted by our colleague, Mr. Sparks<br />
was of the opinion that “[if] you <strong>ca</strong>n’t see around<br />
the corner, then, you know, drivers would have a<br />
fairly strong signal ... that due <strong>ca</strong>re and <strong>ca</strong>ution<br />
would be required”. Similar evidence of this nature<br />
was given by Mr. Nikolaisen, and indeed even by<br />
Mr. Anderson and Mr. Werner. This is contrasted<br />
with evidence such as that given by Mr. Anderson<br />
and Mr. Werner that a reasonable driver would be<br />
“lulled” into thinking that there is an 80 km/h road<br />
ahead of him or her.<br />
As noted by McLachlin 3. in Toneguzzo-Norveli,<br />
supra, at p. 122 and mentioned above, “the weight<br />
to be assigned to the various pieces of evidence is<br />
under our trial system essentially the province of the<br />
trier of fact”. In that <strong>ca</strong>se, a unanimous Court found<br />
that the Court ofAppeal erred in interfering with the<br />
trial judge’s factual findings, on the basis that it was<br />
open to the trial judge to place less weight on cer<br />
tain evidence and accept other, conflicting evidence<br />
which the trial judge found to be more convincing<br />
(Toneguzzo-Norvell, at pp. 122-23). Similarly, in<br />
this <strong>ca</strong>se, the trial judge’s factual findings concern<br />
ing the proper speed to be used on approaching the<br />
curve should not be interfered with. It was open<br />
to her to choose to place more weight on certain<br />
portions of the evidence of Mr. Anderson and Mr.<br />
Werner, where the evidence was conflIcting. Her<br />
assessment of the proper speed was a reasonable<br />
inference based on the evidence and does.not reach<br />
fondant sur d’ autres parties des témoignages d’ex<br />
pert, la juge de premiere instance a estim que la<br />
nature du chemin tait telle qu’un automobiliste<br />
pourrait être amend a croire que le chernin ne corn-<br />
porte pas de virage serr <strong>et</strong>, de ce fait, ày rouler nor<br />
malement, sans soupçouner l’existence du danger<br />
<strong>ca</strong>che.<br />
En l’espèce, nous sornmes en presence de témoi<br />
gnages d’expert coniradictoires sur la question de la<br />
vitesse a laquelle l’automobiliste moyen s’appro<br />
cherait du virage du chemin Snake Hill. Lea infé<br />
rences différentes que la juge de premiere instance<br />
<strong>et</strong> la Cour d’appel tirent de la preuve equivalent a<br />
une divergence d’opinion quant an poids a accor<br />
der a divers elements de preuve contradictoires. Le<br />
tCmoin Sparks a érnis l’opinion suivante, que cite<br />
également noire collCgue: [TRADUCrION] . M. Nikolaisen, <strong>et</strong> meme<br />
MM. Anderson <strong>et</strong> Werner ont d’ ailleurs tCmoigne<br />
au même eff<strong>et</strong>; Cela contraste avec l’afflrmadon de<br />
MM. Anderson <strong>et</strong> Werner selon laquelle an conduc<br />
tear raisonnable serait [‘rRADUCrION] a<br />
croire qu’il se trouve sur tin chemin oü l’on pent<br />
roulerà8Okni/h.<br />
Comme l’a souligne madamele juge McLacblin,<br />
a la p. 122 de 1’ arrêt Toneguzzo-Norvell, précité,<br />
60<br />
274 HOUSEN v. oi...&is lacobucci and MajorJi [2002] 2 S.C.R.<br />
the level of a palpable and overriding error. As such,<br />
the trialjudge’s findings with respect to the standard<br />
of <strong>ca</strong>re should not be overturned.<br />
W Knowledge of the Municipality<br />
We agree with our colleague that s. 192(3) of The<br />
Rural Municipality Act, 1989, requires the plaintiff<br />
to show that the municipality knew or should have<br />
known of the disrepair of Snake Hill Road before<br />
the municipality <strong>ca</strong>n be found to have breached its<br />
duty of <strong>ca</strong>re under s. 192. We also agree that the evi<br />
dence of the prior accidents, in and of itsel±, is insuf<br />
ficient to impute such knowledge to the municipal<br />
ity. However, we find that the trial judge did not err<br />
in her finding that the municipality knew or ought to<br />
have known of the disrepair.<br />
As discussed, the question of wh<strong>et</strong>her the munici<br />
pality knew or should have known of the disrepair of<br />
Snake Hill Road is a question of mixed fact and law.<br />
The issue is legal in the sense that the municipality<br />
is held to a legal standard ofknowledge of the nature<br />
of the road, and factual in the sense of wh<strong>et</strong>her it had<br />
the requisite knowledge on the facts of this <strong>ca</strong>se. As<br />
we state above, absent an isolated error in law or<br />
principle, such a finding is subject to the “palpable<br />
and overriding” standard of review. In this <strong>ca</strong>se, our<br />
colleague concludes that the trial judge erred in law<br />
by failing to approach the question of knowledge<br />
from the perspective of a prudent municipal coun<br />
cillor, and holds that a prudent municipal councillor<br />
could not be expected to become aware of the risk<br />
posed to the ordinary driver by the hazard in ques<br />
tion. He also finds that the trial judge erred in law<br />
by failing to recognize that the burden of proving<br />
knowledge rested with the plaintiff. With respect,<br />
we disagree with these conclusions.<br />
appreciation de la vitesse appropriée constitualt une<br />
inference raisonnable, fondée sur la preuve, <strong>et</strong> elle<br />
ne constitue pas une erreur manifeste <strong>et</strong> dominante.<br />
Dans ce contexte, ii n’y a pas lieu d’é<strong>ca</strong>rter ses con<br />
clusions concernant la norme de diligence.<br />
IV Connaissance de la municipalitC<br />
A l’instar de notre collègue, nous estimons que<br />
le par. 192(3) de la Rural Municipality Act, 1989,<br />
oblige le demandeur a démontrer que lamunicipalité<br />
connaissait on aurait dt connaitre le mauvais Ctat du<br />
cheniin Snake Hill pour qu’il soit possible de con<br />
clure qu’elle a manqué a l’obligation de diligence<br />
qui liii incombe en vertu de l’art. 192. Nous sommes<br />
nous aussi d’avis que la preuve des accidents ante<br />
rieurs n’est pas, en soi, suffisante pour prêter c<strong>et</strong>te<br />
connaissance a la municipalité. Cependaut, nous<br />
arrivons a in conclusion que lajuge de premiere ins<br />
tance n’a pas commis d’erreur lorsqu’elle a conclu<br />
que Ia municipalité connaissait ou aurait dfl connar<br />
tre le mauvais dtat du chemin.<br />
Conune nous l’avons vu, l.a question de savoir si<br />
la municipalitC connaissait ou aurait dii connaitre le<br />
mauvais état du chemin Snake Hill est une question<br />
mixte de droit <strong>et</strong> de fait. U s’agit, d’une part, d’une<br />
question de droit en ce que l.a municipaJité est tenue<br />
a une nonne juridique qui lui impose de connaltre<br />
la nature dir chemin, <strong>et</strong>, d’autre part, d’uize question<br />
de fait en ce qu’il faut d<strong>et</strong>erminer si, eu Cgard aux<br />
faits de l’espèce, cue avait la connaissance requise.<br />
Comme nous 1’ avons tilt précédemnient, en 1’ ab<br />
sence d’erreur de droit ou de principe isolable, une<br />
telle conclusion est assuj<strong>et</strong>tie a la norme de contrôle<br />
tie l’erreur < manifeste <strong>et</strong> doruinante >>. Eu l’espèce,<br />
notre collègue conclut que in juge de premiere ins<br />
tance a conunis uric erreur de droit en ne considCrant<br />
pas la question de la connaissance du point de vue<br />
du conseiller municipal prudent, <strong>et</strong> il estime qu’on<br />
ne pouvaits’attendre a ce qu’un conseiller munici<br />
pal prudent s’apercoive du risque que le danger en<br />
question faisait courir au conducteur moyen. II est<br />
Cgalement d’ avis que la juge de premiere instance a<br />
commis une erreur de droit en ne reconnaissant pas<br />
que la charge de prouver la connaissance incornbait<br />
au demandeur. En toute déférence, nous ne pouvons<br />
souscrire a ces conclusions.<br />
S
[2002] 2 RC.S. HOUSEN C. N.tKOLAISEN Lesjuges lacobucci <strong>et</strong> Major 275<br />
The hazard in question is an unsigned arid unex<br />
pected sharp curve. In our view, when a hazard is,<br />
like this one, a permanent feature of the road which<br />
has been found to present a risk to the ordinary<br />
driver, it is open to the trial judge to draw an infer<br />
ence, on this basis alone, that a prudent municipal<br />
councillor ought to be aware of the hazard. In sup<br />
port of his conclusion on the issue of knowledge,<br />
our colleague states that the municipality’s knöwl<br />
edge is inextri<strong>ca</strong>bly linked to the standard of <strong>ca</strong>re,<br />
and ties his finding on the question of knowledge to<br />
his finding that the curve did not present a hazard to<br />
the ordinary motorist (para. 149). We agree that the<br />
question ofknowledge is closely linked to the stand<br />
ard of <strong>ca</strong>re, and since we find that the trialjudge was<br />
correct in holding that the curve presented a hazard<br />
to the ordinary motorist, from there it was open to<br />
the trial judge to find that the municipality ought to<br />
have been aware of this hazard. We further note that<br />
as a question of mixed fact and law this finding is<br />
subject to the “palpable and overriding” standard of<br />
review. On this point, however, we restrict ourselves<br />
to situations such as the one at bar where the hazard<br />
in question is a permanent feature of the roads as<br />
opposed to a temporary hazard which reasonably<br />
may not come to the attention of the municipality in<br />
time to prevent an accident from occurring.<br />
In addition, our colleague relies on the evidence<br />
of the lay witnesses, Craig and Toby Thiel, who<br />
lived on Snake Hill Road, and who testified that<br />
they had not experienced any difficulties with it<br />
(para. 149). With respect, we find three problems<br />
with this reliance. First, since the curve was found<br />
to be a hazard based on its hidden and unexpected<br />
nature, relying on the evidence of those who drive<br />
the road on a daily basis does not, In our view, assist<br />
hi d<strong>et</strong>ermining wh<strong>et</strong>her the curve presented a hazard<br />
to the ordinary motorist, or wh<strong>et</strong>her the municipal<br />
ity ought to have been avare of the hazard. In addi<br />
tion, in finding that the municipality ought to have<br />
known of the disrepair, the trial judge clearly chose<br />
not to rely on the abive evidence. As we state above,<br />
Le danger en question est une courbe sernie <strong>et</strong><br />
soudaine, qui n’est annoncée par aucune signali<br />
sation. A noire avis, lorsqu’un danger constitue,<br />
comme celul-ci qui nous intéresse, tine <strong>ca</strong>ractéristi<br />
que permanente qui, a-t-on jugé, présente tin risque<br />
pour le conducteur moyen, le juge de premiere ins<br />
tance peut, ppur ce seul motif, inférer qu’un con<br />
sculler municipal prudent aurait dfi counaitre l’exis<br />
tence d’un danger. Pour étayer sa conclusion stir la<br />
question de in connaissauce, notre collegue afflrme<br />
que la connaissance de la municipalité est intime<br />
ment liée a celle de la norme de diligence, <strong>et</strong> il lie<br />
sa conclusion stir la connaissance a sa conclusion<br />
selon laquelle la courbe ne constituait pas tin danger<br />
pour l’automobiliste moyen (par. 149). Nous recon<br />
naissons que la question de la connaissance est<br />
étroitement liée a celle de la norme de diligence,<br />
<strong>et</strong>, comme nous estimons que Ia juge de preniière<br />
instance a eu raison de conclure que la courbe pré<br />
sentait un danger pour l’automobiliste moyen, elle<br />
pouvait des lors juger que Ia municipalité aurait<br />
dfl connaitre cc danger. Soulignons également que<br />
c<strong>et</strong>te conclusion visant tine question mixte de fait<br />
<strong>et</strong> de droit est assuj<strong>et</strong>tie a Ia norme de contrôle de<br />
l’erreur >. Sur ce point,<br />
toutefois, nous limitons Ia portée de noire opinion<br />
aux situations analogues a celle qui nous occupe, oii<br />
le danger coustitue tine <strong>ca</strong>ractdristique pennanente<br />
du chemin, par opposition a uu danger temporaire<br />
dont tine municipalité pourrait raisonnablement ne<br />
pas être informée en temps utile pour empêcher un<br />
accident de survenir.<br />
Par ailleurs, noire coflègue se fonde stir les dépo<br />
sitions de témoins ordinaires, Craig <strong>et</strong> Toby Thiel,<br />
qui habitalent stir le chemin Snake Hill <strong>et</strong> qui ont<br />
témoigné n’avoir jamais éprouvé de difficulté a<br />
couduire a c<strong>et</strong> endroit (par. 149). En toute défé<br />
rence, nous estimons que le fait de se fonder stir<br />
ces témoIgnages pose trois problemes. D’abord, vu<br />
la conclusion que in courbe constituait un danger a<br />
<strong>ca</strong>use de sa nature <strong>ca</strong>chée <strong>et</strong> imprdvue, cc n’est pas<br />
en se basant stir le témoignage de ceux qul emprun<br />
tent quotklieimement le chemin qu’il est possible,<br />
a noire avis, de d<strong>et</strong>erminer si c<strong>et</strong>te courbe présen<br />
tait tin danger pour l’automobIliste moyen, ou si<br />
la municipalité aurait dfl connaltre l’existence du<br />
danger. Dc plus, en concluant que Ia municipalitC<br />
62<br />
61
63<br />
64<br />
276 HOUSEN V. NIKOLAISEN lacobucci and Major JJ. [2002] 2 S.C.R.<br />
it is open for a trial judge to prefer some parts of<br />
the evidence over others, and to re-assess the trial<br />
judge’s weighing of the evidence, is, with respect,<br />
not within the province of an appellate court.<br />
As well, since the question of knowledge is to<br />
be approached from the perspective of a prudent<br />
municipal councillor, we find the evidence of lay<br />
witnesses to be of little assistance. In Ryan, supra,<br />
atpara. 28, Major 3. stated that the appli<strong>ca</strong>ble stand<br />
ard of <strong>ca</strong>re is that which “would be expected of<br />
an ordinary, reasonable and prudent person in the<br />
same circumstances” (emphasis added). Municipal<br />
councillors are elected for the purpose of manag<br />
ing the affairs of the municipality. This requires<br />
some degree of study and of information gather<br />
ing, above that of the average citizen of the munici<br />
paiity. Indeed, it may in fact require consultation<br />
with experts to properly me<strong>et</strong> the obligation to be<br />
informed. Although municipal councillors are not<br />
experts, to equate the “prudent municipal council<br />
icr” with the opinion of lay witnesses who live on<br />
the road is incorrect in our opinion.<br />
It is in this context that we view the following<br />
comments of the trial judge, at para. 90:<br />
If the R.M. did not have actual knowledge of the<br />
danger inherent in this portion of Snake Hill Road, it<br />
should have known. While four accidents in 12 years may<br />
not in itself be signifi<strong>ca</strong>nt, it takes on more signifi<strong>ca</strong>nce<br />
given the close proximity of three of these accidents, the<br />
relatively low volume of traffic, the fact that there are per<br />
manent residences on the road and the fact that the road is<br />
frequented by young and perhaps less experienced driv<br />
ers. I am not satisfied that the RM. has established that<br />
in these circumstances it took reasonable steps to prevent<br />
this state of disrepair on Snake Hill Road from continu<br />
ing.<br />
aurait dfl connaltre le mauvais dtat du chemin, la<br />
juge de premiere instance a clairement choisi de<br />
ne pas se fonder sur les tdmoignages susmention<br />
nés. Comme nous l’avons dit prdcddemment, le juge<br />
de premiere instance p<strong>et</strong>it prdfdrer certaines par<br />
ties de in preuve a d’autres, <strong>et</strong>, en toute défdrence,<br />
il n’appartient pas au tribunal d’appel de procdder<br />
a nouveau a 1’ appreciation de la preuve, tflche déjà<br />
accomplie par le juge du proces.<br />
Qui plus est, dtant donné que Ia question de la<br />
connaissauce doit &re considérée du point de vue<br />
du conseiller municipal prudent, nous estimons que<br />
le tCmoignage des tCmoins ordinaires est peu utile.<br />
Dans l’arrflt Ryan, prcitC, par. 28, le juge Major a<br />
dit que in norme de diligence qui s’ applique est celle<br />
de la personne agissant aussi diligemment que > (nous sou<br />
lignons). Les conseillérs municipaux sont élus pour<br />
gérer lea affaires de Ia municipalité. Pour s’ acquit<br />
ter de c<strong>et</strong>te tâche, il leur faut, dans un <strong>ca</strong>s donnd,<br />
examiner Ia situation <strong>et</strong> recueiilir de l’information,<br />
faire davantage que ce que fait le simple citoyen de<br />
la thunicipalité. Dc fait, us peuvent avoir a consul<br />
ter des experts pour respecter leur obligation d’être<br />
inforniés. Bien que lea conseillers inunicipaux ne<br />
solent pas des experts, il est a notre avis erroné<br />
d’ assiniiler le point de vue du < conseiller munici<br />
pal prudent >> a l’opinion de témoins ordinaires qul<br />
habitent sur le chemin.<br />
C’est a la lumière de cc contexts que nous inter<br />
prétons les commeutaires suivants de lajuge de pre<br />
inière instance (au par. 90):<br />
[TRADUCTION] Si Ia M.R. ne connaissait pas concrè<br />
tement Ic danger intrinsèque que comporte c<strong>et</strong>te portion<br />
du cheniin Snake Hill, elle aurait dfl le connaitre. Le fait<br />
que quatre accidents se soient produits en 12 ans n’est<br />
peut-&re pas signifi<strong>ca</strong>tif en aol, tunis ii le devient si<br />
l’on considère qu trois de ces accidents sont survenus<br />
a proximité, qu’il s’agit d’une route a debit de circula<br />
tion relativement faible, que des residences pennanentes<br />
sont situées en bordure de ceile-ci <strong>et</strong> que Ic chemin est<br />
fréquentC par des conducteurs jennes <strong>et</strong> peut-être moms<br />
expdrimentés. Je ne suis pas convaincue que Ia M.R. a<br />
dtabli avoir, dans ces circonstances, pris des mesures<br />
raisonnables pour remédier an mauvais état du chezuin<br />
Snake Hill. .<br />
-
I<br />
[2002] 2 R.C.S. HOUSEN C. NUCOLAISEN Les juges lacobucci <strong>et</strong> Major 277<br />
From this statement, we take the trial judge to have<br />
meant that, given the occurrence of prior accidents<br />
on this low-traffic road, the existence of perma<br />
nent residents, and the type of drivers on the road,<br />
the municipality did not take the reasonable steps<br />
it should have taken in order to ensure that Snake<br />
Hill Road did not contain a hazard such as the one<br />
in question. Based on these factors, the trial judge<br />
drew the inference that the municipality should<br />
have been put on notice and investigated Snake Hill<br />
Road, in which <strong>ca</strong>se it would have become aware<br />
of the hazard in question. This factual inference,<br />
grounded as it was on the trial judge’s assessment of<br />
the evidence, was in our view, far from reaching the<br />
requisite standard of palpable and overriding error,<br />
proper.<br />
Although we agree with our colleague that the<br />
circumstances of the prior accidents in this <strong>ca</strong>se<br />
do not provide a direct basis for the municipality<br />
to have had knowledge of the partIcular hazard in<br />
question, in the view of the trial judge, they should<br />
have <strong>ca</strong>used the municipality to investigate Snake<br />
Hill Road, which in turn would have resulted in<br />
actual knowledge. In this <strong>ca</strong>se, far from <strong>ca</strong>using<br />
the municipality to investigate, the evidence of Mr.<br />
Danger, who had been the municipal administrator<br />
for 20 years, was that, until the time of the trial, he<br />
was not even aware of the three accidents which<br />
had occurred b<strong>et</strong>ween 1978 and 1987 on Snake Hill<br />
Road. As such, we do not find that the trial judge<br />
based her conclusion on any perspective other than<br />
that of a prudent municipal councillor and there<br />
fore that she did not commit an error of law in this<br />
respect. Moreover, we do not find that she imputed<br />
knowledge to the municipality on the basis of the<br />
occurrence of prior accidents on Snake Hill Road.<br />
The existence of the prior accidents was simply a<br />
factor which <strong>ca</strong>used the trial judge to find that the<br />
municipality should have been put on notice with<br />
respect to the condition of Snake Hill Road (para.<br />
90).<br />
We emphasize that, in our view, the trial judge<br />
did not shift the burden of proof to the municipality<br />
Scion notre interpr<strong>et</strong>ation, la juge de premiere ins<br />
tance a voulu dire que, compte tenu des accidents<br />
ant&ieurs sur cc chentin a faible debit de circula<br />
lion, de la presence de residents permanents <strong>et</strong> du<br />
type de conducteurs qul empruntent le chemin, Ia<br />
municipalite n’ a pan p± les mesures raisonnables<br />
qu’eile aurait dü prendre pour faire en sorte que<br />
le chernin Snake Hill ne comporte pas de danger<br />
comme celui en <strong>ca</strong>use. A partir de ces élémcnts,<br />
la juge de premiere instance a inférC que la muni<br />
cipalitC aurait dii être informée de hi situation sur<br />
le chemin Snake Hill <strong>et</strong> aurait dii faire enquête a<br />
• c<strong>et</strong> dgard, ce qui liii aurait pertnis de prendre con<br />
naissance de l’existence du danger. C<strong>et</strong>te inference<br />
factuelle, qui repose sur l’apprdciation de la preuve<br />
faite par la juge de premiere instance, Ctait selon<br />
nous fondée <strong>et</strong> loin de constituer l’erreur manifeste<br />
<strong>et</strong> doipinante requise par la norme pertinente.<br />
A l’instar de noire collègue, nous estimons que<br />
les circonstances des accidents survenus antérieu<br />
rement, en l’espèce, ne constituent pas uric preuve<br />
directe que Ia municipalité aurait dii avoir comiais<br />
sance du danger particulier en <strong>ca</strong>use, mais, scion<br />
la juge de premiere instance, ces circonstances<br />
auraient dii inciter la municipalitC a faire enguête<br />
a l’Cgard du chen-iin Snake Hill, cc qui lui aurait<br />
permis de prendre connaissance concrètement du<br />
danger. Dans la présente affaire, lea accidents ante<br />
rieurs sont loin d’avoir incite la munIcipalité a faire<br />
enquête. D’ailleurs, M. Danger, administrateur de in<br />
municipalité pendant 20 ans, a témoigné que, jus<br />
qu’au proves, il n’était mme pas an fait des trois<br />
accidents survenus entre 1978 <strong>et</strong> 1987 sur le chemin<br />
Snake Hill. En consequence, nous n’estinions pan<br />
que la juge de premiere instance a fondC sa con<br />
clusion stir quelque autre point de vue aulre que<br />
celui du conseifler municipal prudent, <strong>et</strong> cUe n’a<br />
donc pan cominis d’erreur de droit a c<strong>et</strong> dgard. Dc<br />
plus, nous sornmes d’avis qu’elie n’a pas prêté ala<br />
munIcipalité la connaissance requise sur Ia base des<br />
accidents antérieurs. L’existeuce de ces accidents ne<br />
constituait rien de plus qu’un des álánents qui l’ont<br />
arnenée a conclure que hi municipalité aurait dii être<br />
au fait de l’état du chemin Snake Hill (par. 90).<br />
Nous tenons a souuigner que lajuge de premiere<br />
instance n’a pas, a noire avis, iransféré le fardeau de<br />
65
67<br />
278 HOUSEN V. NIKOLAISEN facobucci and Major JJ. [2002] 2 S.(.R.<br />
on this issue. Once the thai judge found that there<br />
was a permanent feature of Snake Hill Road which<br />
presented a hazard to the ordinary motorist, it was<br />
open to her to draw an inference that the municipal—<br />
ity ought to have been aware of the danger. Once<br />
such an inference is drawn, then, unless the munici<br />
pality <strong>ca</strong>n rebut the inference by showing that it<br />
took reasonable steps to prevent such a hazard from<br />
continuing, the inference will be left undisturbed. In<br />
our view, this is what the trial judge did in the above<br />
passage when she states: “I am not satisfied that the<br />
R.M. has established that in these circumstances it<br />
took reasonable steps to prevent this state of disre<br />
pair on Snake Hill Road from continuing” (para. 90<br />
(emphasis added)). The fact that she drew such an<br />
inference is clear from the fact that this statement<br />
appears directly after her finding that the municipal<br />
ity ought to have known of the hazard based on the<br />
listed factors. Thus, it is our view that the trial judge<br />
did not improperly shift the burden of proof onto the<br />
municipality in this <strong>ca</strong>se.<br />
As well, although the circumstances of the prior<br />
accidents in this <strong>ca</strong>se do not provide strong evi<br />
dence that the municipality ought to have known<br />
of the hazard, proof of prior accidents is not a nec<br />
essary condition to a finding of breach of the duty<br />
of <strong>ca</strong>re under s. 192 of The Rural Municipality Act,<br />
1989. If this were so, the first victim of an acci<br />
dent on a negligently maintained road would not<br />
be able to recover, whereas subsequent victims in<br />
identi<strong>ca</strong>l circumstances would. Although under s.<br />
192(3) the municipality <strong>ca</strong>nnot be held responsi<br />
ble for disrepair of which it could not have known,<br />
it is not sufficient for the municipality to wait for<br />
an accident to occur before remedying the disre<br />
pair, and, in the absence of proof by the plaintiff<br />
of prior accidents, claim that it could not have<br />
known of the hazard. If this were the <strong>ca</strong>se, not<br />
only would the first victim of an accident suffer a<br />
disproportionate evidentiary burden, but munici<br />
palities would also be encouraged not to collect<br />
information pertaining to accidents on its roads,<br />
as this would ‘make it more difficult for the plain<br />
tiff in a motor vehicle accident to proSre that the<br />
Ia preuve a la municipalité sur c<strong>et</strong>te question. Des<br />
bra qu’elle a conclu qu’il existait sur le chemin<br />
Snake Hill une <strong>ca</strong>ractérisdque permanents présen<br />
tant un danger pour l’automobiliste moyen, il liii<br />
&ait loisible d’inférer que la municipalit await<br />
dfl Ctre au fait du danger. Des l’instant oü une tefle<br />
inference est tirée, elle demeure inchangée a moms<br />
que la municipalite ne puisse la refuter en demon<br />
trant qu’elle a pris des mesures raisonnables pour<br />
faire cesser le danger. Selon nous, c’est ce que la<br />
juge de premiere instance a fait dans l’extrait precite<br />
lorsqu’elle dit : [TRADUCrI0N] cc Je ne suis pas con<br />
vaincue que la M.R. a dtabli avoir, dans ces circons<br />
tances, pris des mesures raisonnables pour remédier<br />
au mauvais Ctat du chemin Snake Hill>> (par. 90<br />
(nous soulignons)). L’existence de c<strong>et</strong>te inference<br />
ressort clairement du fait que le passage precite suit<br />
immédiatement la conclusion de lajuge de prenilère<br />
instance selon laquelle, pour les raisons qu’elle énu<br />
mere, la municipalité aurait dii connaltre 1’ existence<br />
du danger. Par consequent, nous sommes d’avis que<br />
la juge de premiere instance n’a pas fait <strong>et</strong>reur <strong>et</strong><br />
transférd le fardeau de Ia preuve a la municipalité<br />
en l’espèce.<br />
Dc même, bien que lea accidents survenus<br />
antérieurement en l’espèce ne constituent pas une<br />
preuve solide que la municipalitC aurait dii counal<br />
ire I’ existence du danger, Ia preuve d’ accidents ante<br />
rieurs n’est pas une condition nécessaire pour qu’un<br />
tribunal puisse conclure a la violation de l’obliga<br />
lion de diligence prévue par l’art. 192 de la Rural<br />
Municipality Act, 1989. Si c’était le <strong>ca</strong>s, la premiere<br />
victime d’un accident stir une route négligemment<br />
entr<strong>et</strong>enue ne pourrait obtenir reparation, abors que<br />
les victimes subséquentes d’accidents survenant<br />
dans des circonstances identiques le. pourraient.<br />
Bien que, an regard du par. 192(3), la municipalité<br />
ne puisse être tenue responsable du mauvais état<br />
d’une route dont elle n’auraitpu avoir connaissance,<br />
cUe ne saurait se contenter d’attendre qu’un accident<br />
se produise avant de remédier au mauvais Ctat de Ia<br />
route <strong>et</strong>, si un demandeur n’ apporte pas la preuve de<br />
l’existence d’ accidents antérieurs, soutenir qu’elle<br />
n’aurait Pu connaitre l’existence du danger. Dans<br />
c<strong>et</strong>te hypothèse, non seulement imposerait-on a<br />
la premiere victime d’uu accident tin fardeau de<br />
preuve disproportionné, mais on encouragerait aussi
[20021 2 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN__LesjugesIacobucci <strong>et</strong>Major 279<br />
municipality knew or ought to have known of the<br />
disrepair.<br />
Although in this <strong>ca</strong>se the trial judge emphasized<br />
the prior accidents that the plaintiff did manage to<br />
prove, in our view, it is not necessary to rely on these<br />
accidents in order to satisfy s. 192(3). For the plain<br />
tiff to provide substantial and concr<strong>et</strong>e proof of the<br />
municipality’s knowledge of the state of disrepair of<br />
its roads, is to s<strong>et</strong> an impossibly high burden on the<br />
plaintiff. Such information was within the particular<br />
sphere of knowledge of the municipality, and in our<br />
view, it was reasonable for the trial judge to draw an<br />
inference of knowledge from her finding that there<br />
was an ongoing state of disrepair.<br />
To summarize our position on this issue, we do<br />
not find that the trial judge erred in law either by<br />
failing to approach the question from the perspec<br />
tive of a prudent municipal councifior, or by improp<br />
erly shifting the burden of proof onto the defendant.<br />
As such, it would require a palpable and overriding<br />
error in order to overturn her finding that the munici<br />
pality knew or ought to have known of the hazard,<br />
and, in our view, no such error was made.<br />
V. Causation<br />
We agree with our colleague’s statement at<br />
para. 159 that the trial judge’s conclusions on the<br />
<strong>ca</strong>use of the accident was a finding of fact: Cork v.<br />
Kirby MacLean, <strong>Ltd</strong>., [1952] 2AI1E.R. 402 (CA.),<br />
at p. 407, quoted with approval in Matthews v.<br />
MacLaren (1969), 4 D.L.R. (3d) 557 (Ont. JIC.),<br />
at p.<br />
with absent palpable and overriding error.<br />
566. Thus, this finding should not be interfered<br />
les municipalités a ne pas recueiflir d’informatious<br />
concernaut les accidents survenant sur leurs routes,<br />
puisqu’il serait en consequence plus difficile a la<br />
victime d’un accident d’automobiie qui intente des<br />
poursuites de prouver que la municipalité visCe con<br />
naissait le mauvais état de la route ou aurait d le<br />
connaltre.<br />
Bien que, en l’espèce, Ia juge de premiere ins<br />
tance ait souligné les accidents antérieurs dont le<br />
demandeur a effectivement prouvé l’existence,<br />
nous sommes d’avis qu’il n’est pas nécessaire de<br />
s’appuyer sur ces accidents pour satisfaire aux cxi<br />
gences du par. 192(3). Exiger du demandeur qu’il<br />
fournisse une preuve substantielle <strong>et</strong> tangible de<br />
la connaissance par la municipalité du mauvais<br />
état do ses routes revient a lui imposer un fardeau<br />
inacceptablement tourd. II s’agit d’information<br />
relevant du doniaiue de connaissance de Ia muni<br />
cipalité <strong>et</strong>, selon nous, il était raisonnabie que la<br />
juge de premiere instance infre de sa conclusion<br />
relative an mauvais état d’entr<strong>et</strong>ien persistant du<br />
chemin que la municipalitC possédait la connaIs<br />
sance requise.<br />
Pour résumer noire position sur c<strong>et</strong>te question,<br />
nous ne pouvons conclure que Ia juge de premiere<br />
instnce a commis une erreur de droit soit parce<br />
qu’elle aurait omis d’examiner la question du point<br />
de vue du conseiller municipal prudent, soit parce<br />
qu’elle aurait a tort transféré le fardeau de lapreuve<br />
a la défenderesse. Par consequent, il faudrait une<br />
erreur manifeste <strong>et</strong> dominante pour é<strong>ca</strong>rter sa con<br />
clusion quo la municipalitC connaissait le danger ou<br />
aurait d le connaitre <strong>et</strong>, scion nous, aucune erreur<br />
de c<strong>et</strong>te nature n’a été commise.<br />
V. Lien de <strong>ca</strong>usaiitC<br />
Nous faisons nôtres les propos énoncés par noire<br />
coilègue, au.par. 159, scion lesquels la conclusion<br />
de la juge de premiere instance quant a la <strong>ca</strong>use<br />
de 1’ accident CEalt une conclusion de fait: Cork c.<br />
Kirby MacLean, <strong>Ltd</strong>., [1952] 2 All E.R. 402 (C.A.),<br />
p. 407; cite <strong>et</strong> approuvé dans Matthews c. MacLaren<br />
(1969), 4 D.L.R. (3d) 557 (H.C. Out.), p. 566. En<br />
consequence, c<strong>et</strong>te àouclusion ne doit pas être mcdi<br />
flee en 1’ absence d’erreurmanifeste <strong>et</strong> dorninante.<br />
68<br />
69<br />
70
71<br />
280 HOUSEN v. NIKOLAISEN lacobucci and Major JJ. [2002] 2 S.C.R.<br />
The trialjudge based her findings on <strong>ca</strong>usation on<br />
three points (at para. 101):<br />
(1) the accident occurred at a dangerous part of<br />
the road where a sign warning motorists of the<br />
hidden hazard should have been erected;<br />
(2) even ifthere had been a sign, Mr. Nikolaisen’s<br />
degree of Impairment did increase his risk of not<br />
reacting, or reacting inappropriately, to a sign;<br />
(3) even so, Mr. Nikolaisen was not driving reck<br />
lessly such that one would have expected him to<br />
have missed or ignored a warning sign. Moments<br />
before, on departing the Thiel residence, he had<br />
successfully negotiated a sharp curve which he<br />
could see and which was apparent to him.<br />
The trialjudge concluded that, on a balance ofprob<br />
abilities, Mr. Nikolaisen would have reacted and<br />
possibly avoided an accident, if he had been given<br />
advance warning of the curve. However she also<br />
found that the accident was partially <strong>ca</strong>used by the<br />
conduct of Mr. Nikolaisen, and apportioned fault<br />
accordingly, with 50 percent to Mr. Nikolaisen and<br />
35 percent to the Rural Municipality (para. 102).<br />
72 As noted above, this Court has previously held<br />
that “an omission is only a material error if it gives<br />
rise to the reasoned belief that the trial judge must<br />
have forgotten, ignored or misconceived the evi<br />
dence in a way that affected his conclusion” (Van de<br />
Perre, supra, at para.l 5). In the present <strong>ca</strong>se, it is not<br />
clear from the trial judge’s reasons which portions<br />
of the evidence of Mr. Laughlin, Craig and Toby<br />
Thiel and Paul Housen she relied upon, or to what<br />
extent. However, as we have already stated, the full<br />
evidentiary record was before the trial judge and,<br />
absent further proof that the omission in her reasons<br />
was due to her misapprehension or neglect, of the<br />
evidence, we <strong>ca</strong>n presume that she reviewed the evi<br />
dence in its entir<strong>et</strong>y and based her factual findings<br />
Lajuge de premiere instance a fondé ses conclu<br />
sions au suj<strong>et</strong> du lien de <strong>ca</strong>usalité sur trois éléments<br />
(aupar. 101):<br />
(1) l’accident est survenu a un endroit dangereux<br />
du chenthi, oi un panneau de signalisation aurait<br />
dü être installd pour avertir les automobilistes du<br />
danger <strong>ca</strong>che;<br />
(2) même s’il y avait eu un panneau de signali<br />
sation, le degré d’ébriétd de M. Nikolaisen avait<br />
accni chez lui le risque qu’il ne réagisse pas du<br />
tout ou de façon inappropriée a tine signalisa<br />
tion;<br />
(3) malgré cela, M. Nikolaisen ne conduisait pas<br />
de facon si téméraire qu’il était a prévoir qu’il<br />
ne volt pas tin panneau de signalisation ou n’en<br />
tienne pas compte. Quelques instants plus tat, a<br />
son depart de la residence des Thiel, il avail pris<br />
avec succès un virage serré qu’il pouvait claire-<br />
merit voir.<br />
La juge de premiere instance a estimé que, selon<br />
la prépondérance des probabi.lités, M. Nikolaisen<br />
aurait réagi <strong>et</strong> peut-être Cvit l’accident si on lui<br />
avait signalé a l’avance la presence de la courbe.<br />
Toutefois, elle a Cgalement condo que 1’ accident<br />
avait <strong>et</strong>C <strong>ca</strong>use en partie par la conduite de M.<br />
Nikolaisen, <strong>et</strong> dc a rCparti Ia responsabiiitC en con<br />
sequence, soitdans tine proportion de 5Op. 100 a<br />
M. Nikolaisen <strong>et</strong> de 35p. 100 a la municipalité<br />
rurale (par. 102).<br />
Comme nous l’avons indiquC précCdemntent,<br />
notre Cour ajugC, dans uric autre affaire, qu’> (Van<br />
de Perre, prCcitC, par. 15). En l’espèce, les motifs de<br />
la juge de premiere instance n’indiquent pas clai<br />
rement sur quelles parties des tCmoignages de M.<br />
Laughlin, de Craig <strong>et</strong> Toby Thiel <strong>et</strong> de Paul Housen<br />
dc s’est appuyCe, ni dans quelle mesure dc<br />
l’a fait. Cependant, comme nous I’avons dit plus<br />
tot, la juge de premiere instance disposait de l’en<br />
semble de la preuve <strong>et</strong>, en 1’ absence d’autre élCment
[2002] 2 R.C.S. H0UsEN C. NIKOLAISEN Lesjuges lacobucci <strong>et</strong> Major 281<br />
on this review. This presumption, absent sufficient<br />
evidence of misapprehension or neglect, is consist<br />
ent with the high level of error required by the test<br />
of “palpable and overriding” error. We reiterate that<br />
it is open to the trial judge to prefer the testimony<br />
of certain witnesses over others and to place more<br />
weight on some parts of the evidence than others,<br />
particularly where there is conflicting evidence:<br />
Toneguzzo-Norvell, supra, at pp. 122-23. The mere<br />
fac that the trialjudge did not discuss a certain point<br />
or certain.evidence in depth is not sufficient grounds<br />
for appellate interference: Van de Perre, supra, at<br />
para.. 15.<br />
For these reasons, we do not feel it appropriate<br />
to review the evidence of Mr. Laughlin and the lay<br />
witnesses de novo. As we concluded earlier, the trial<br />
judge’s finding offact that a hidden hazard existed at<br />
the curve shou]:d not be interfered with. The finding<br />
of a hidden hazard that requires a sign formed part<br />
of the basis ofher findings concerning <strong>ca</strong>usation. As<br />
her conclusions on the existence of a hidden hazard<br />
had a basis in the evidence, her conclusions on <strong>ca</strong>u<br />
sation grounded in part on the hidden hazard finding<br />
also had a basis in the evidence.<br />
As for the silence ofthe trialjudge on the evidence<br />
of Mr. Laughlin. we observe only that the evidence<br />
of Mr. Laughlin appears to be general in nature and<br />
thus of limited utility. Mr. Laughlin admitted that he<br />
could only provide general comments on the effects<br />
of alcohol on motorists, but could not provide spe<br />
cific expertise on the actual effect of alcohol on an<br />
individual driver. This is signifi<strong>ca</strong>nt, as the level of<br />
tolerance of an individual driver plays a key role<br />
in d<strong>et</strong>ermining the actual effect of alcohol on the<br />
indiquant que c<strong>et</strong>te omission dans ses motifs résulte<br />
du fait qu’elle aurait mal interprté des eltiments de<br />
Ia preuve ou negligé d’en examiner certains, nous<br />
pouvons presumer qu’elle a examine l’ensemble de<br />
la preuve <strong>et</strong> que ses conclusions dc fait reposalent<br />
sur c<strong>et</strong> examen. En 1’ absence de preuve établissant<br />
de façon suffisante qu’il y a eu mauvaise interpréta<br />
tion d’e’iCments de preuve ou negligence d’exami<br />
ncr certains de ceux—ci, c<strong>et</strong>te prCsomption penn<strong>et</strong><br />
de conclure a l’absence d’erreur importante du type<br />
de celle requise pour satisfaire au critère de l’exreur<br />
. Nous tenons a rappe<br />
ler que Ic juge de premiere instance p<strong>et</strong>it préfCrer le<br />
témoignage de certains témoins <strong>et</strong> accorder plus de<br />
poids a certaines parties de la preuve qu’à d’autres,<br />
particulièrement en presence do preuves contradic<br />
toires: Toneguzzo-Norvell, précité, p. 122-123. Le<br />
simple fait que lajuge de premiere instance n’a pas<br />
analyse en profondeur un point donné ou tin élément<br />
de preuve particulier ne constitue pas tin motif suffi<br />
sant pourjustifier l’interventiou des tribunaux d’ap<br />
pel : Van de Perre, précitC, par. 15.<br />
Pour ces motifs, nous n’estimons pas oppor.<br />
tun d’examiner a nouveau les depositions de M.<br />
Laughlin <strong>et</strong> des témoins ordinaires. Comme nous<br />
l’avons affirmC précédeniment, ii n’y a pas lieu de<br />
modifier la conclusion de fait do la juge de pre<br />
mière instance scion laquelle la courbe présentait<br />
un danger <strong>ca</strong>che. Ses conclusions touchant Ic lien<br />
de <strong>ca</strong>usalité reposent en partie stir c<strong>et</strong>te conclusion<br />
relative a l’existence d’un danger <strong>ca</strong>che nCcessitant<br />
l’installation d’un panneau d’avertissement. Tout<br />
corome ses conclusions relatives a l’existence d’un<br />
danger <strong>ca</strong>che, celles touchant le lien de <strong>ca</strong>usalité —<br />
fondées en partie stir le danger <strong>ca</strong>che — avaieut<br />
des aussi des assises dans la preuve.<br />
Pour cc qul eat du silence de lajuge de premiere<br />
instance concernant le tCmoignage de M. Laughlin,<br />
signalons simplement que cc témoiguage paralt être<br />
do nature génCrale <strong>et</strong>, partant, d’une utilité limitée.<br />
M. Laughlin a reconnu qu’il ne pouvait faire que des<br />
observations génCrales quant aux eff<strong>et</strong>s de l’alcool<br />
stir lea automobilistes, <strong>et</strong> non apporter tine exper<br />
tise particuuière stir l’eff<strong>et</strong> concr<strong>et</strong> de l’alcool stir tin<br />
conducteur donné. II s’agit d’un point important,<br />
puisque le scull de tolerance d’un conducteur donné<br />
73<br />
74
75<br />
76<br />
77<br />
282 HOUSEN v. NIKOLAISEN lacobucci and Major JJ. [2002] 2 S.C.R.<br />
motorist; an experienced drinker, although danger—<br />
ous, will probably perform b<strong>et</strong>ter on the road than<br />
an inexperienced drinker. It is noteworthy that the<br />
trial judge believed the evidence of Mr. Anderson<br />
that Mr. Nikolaisen’s vehicle was travelling at the<br />
relatively slow speed of b<strong>et</strong>ween 53 to 65 km/h at<br />
the time of impact with the embankment. It was<br />
also permissible for the trial judge to rely on the<br />
evidence of lay witnesses that Mr. Nikolaisen had<br />
successfully negotiated an apparently sharp curve<br />
moments before the accident, rather than relying on<br />
the evidence of Mr. Laughlin, which was of a hypo<br />
th<strong>et</strong>i<strong>ca</strong>l and unspecific nature. Indeed, the hypoth<strong>et</strong><br />
i<strong>ca</strong>l nature of Mr. Laughlin’s evidence reflects the<br />
entire inquiry into wh<strong>et</strong>her Mr. Nikolaisen would<br />
have seen a sign and reacted, or the precise speed<br />
that would be taken by a reasonable driver upon<br />
approaching the curve. The abstract nature of such<br />
inquiries supports deference to the factual frudings<br />
of the trial judge, and is consistent with the stringent<br />
standard imposed by the phrase “palpable and over<br />
riding error”.<br />
Therefore we conclude that the trial judge’s fac<br />
tual findings on <strong>ca</strong>usation were reasonable and thus<br />
do not reach the level of a palpable and overriding<br />
error, and therefore should not have been interfered<br />
with by the Court ofAppeaL<br />
VI. Common Law Duty of Care<br />
As we conclude that the municipality is liable<br />
under The Rural Municipality Act, 1989, we find it<br />
unnecessary to consider the existence of a common<br />
law dutyin this <strong>ca</strong>se.<br />
VII. Disposition<br />
As we stated at the outs<strong>et</strong>, there are important<br />
reasons and principles for appellate courts not to<br />
interfere improperly with trial decisions. Applying<br />
V aux<br />
joue tin râle essentiel dans la d<strong>et</strong>ermination de l’eff<strong>et</strong><br />
concr<strong>et</strong> de 1’ alcool stir c<strong>et</strong> automobiliste; bien que<br />
dangereuse, la personne qui a l’habitude de boire<br />
se débrouillera probablement mieux sur la route<br />
qu’une personne qui n’en a pas l’habitude. Ii con<br />
vient de souligner que lajuge de premiere instance<br />
a cru le témoignage de M. Anderson selon lequel le<br />
véhicule de M. Nikolaisen roulait a tine vitesse rela<br />
tivement faible, soit entre 53 <strong>et</strong> 65km/h, au moment<br />
de l’impact avec le remblai. II lui tait dgalement<br />
permis de r<strong>et</strong>enir les depositions des temoins ärdi<br />
naires selon lesquelles M. Nikolaisen avait réussi a<br />
prendre tin virage apparemment serr6 quelques ins<br />
tants avant l’accident, plutôt que le témoignage de<br />
M. Laughlin, lequel était de nature hypothdtique <strong>et</strong><br />
générale. Dc fait, Ia nature hypoth<strong>et</strong>ique du tdmoi<br />
gnage de M. Laughlin est representative de toute<br />
1’ analyse de la question de savoir si M. Nikolaisen<br />
aurait aperçu tin panneau de signalisation <strong>et</strong> aurait<br />
réagi en consequence, ou a queUe vitesse precise un<br />
conducteur raisonnable s’approcherait du virage.<br />
Le <strong>ca</strong>ractère théorique de ces analyses justifie de<br />
faire moutre de r<strong>et</strong>enue a i’ gard des conclusions<br />
factuelles de la juge de premiCre instance <strong>et</strong> perm<strong>et</strong><br />
d’afflrmer qu’on n’a pas satisfait a la norme rigou<br />
reuse imposée par 1’expression .<br />
Par consequent, nous estimons que les constata<br />
tions factuelles de la juge de premiere instance con<br />
cernant la <strong>ca</strong>usalitC étaient raisonnables, qu’ cUes ne<br />
constituent donc pas une erreur manifeste <strong>et</strong> domi<br />
nante <strong>et</strong>, partant, que la Cour d’appel n’aurait pas dii<br />
les modifier.<br />
VI. Obligation de diiience prévue par la common<br />
law<br />
Puisque nous concluons a la responsabilité de<br />
la municipalité en vertu de la Rural Munkipality<br />
Act, 1989, nous n’estimons pas nécessaire de nous<br />
demander s’il existe en l’espèce une obligation de<br />
diligence prévue par la common law.<br />
VII. Dispositif<br />
Comme nous l’avons dit au depart, d’importan<br />
tes raisons <strong>et</strong> d’importants principes coinmandent<br />
tribunaux d’appel de ne pas modifier indment
02 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Le juge Bastarache 283<br />
these reasons and principles to this <strong>ca</strong>se, we would<br />
allow the appeal, s<strong>et</strong> aside the judgment of the<br />
Saskatchewan Court of Appeal, arid restore the<br />
judgment of the trial judge, with costs throughout<br />
The reasons of Gonthier, Bastarache, Biunie and<br />
LeBel 33. were delivered by<br />
BAsmcHE 3. (dissenting) —<br />
I. Introduction<br />
This appeal arises out of a single-vehicle acci<br />
dent which occurred on July 18, 1992, on Snake<br />
Hill Road, a rural road lo<strong>ca</strong>ted in the Municipality<br />
of Shellbrook, Saskatchewan. The appellant, Paul<br />
Housen, a passenger in the vehicle, was rendered a<br />
quadriplegic by the accident. Attrial, thejudge found<br />
that the driver of the vehicle, Douglas Nikolaisen,<br />
was negligent in travelling Snake Hill Road at an<br />
excessive rate of speed and in operating his vehi<br />
cle while impaired. The trial judge also found the<br />
respondent, the Municipality of Shellbrook, to be<br />
at fault for breaching its duty to keep the road in a<br />
reasonable state of repair as required by s. 192 of<br />
The Rural Municipality Act, 1989, S.S. 1989-90,<br />
c. R-26.1. The Court of Appeal overturned the trial<br />
judge’s finding that the respondent municipality<br />
was negligent. At issue in this appeal is wh<strong>et</strong>her the<br />
Court ofAppeal had sufficient grounds to intervene<br />
in the decision of the lower court. The respond<br />
ent has also asked this Court to overturn the trial<br />
judge’s finding that the respondent knew or ought<br />
to have known of the alleged disrepair of Snake Hill<br />
Road and that the accident was <strong>ca</strong>used in part by the<br />
negligence of the respondent. An incidental question<br />
is wh<strong>et</strong>her a common law duty of <strong>ca</strong>re exists along<br />
side the statutory duty imposed on the respondent by<br />
s. 192.<br />
les ddcisions des tribunaux de premiere instance.<br />
Appliquant ces raisons <strong>et</strong> principes a la prdsente<br />
espèce, nous sommes d’avis d’accueillir le pour<br />
voi, d’infirmer le jugement de la Cour d’appel de<br />
la Saskatchewan <strong>et</strong> de rdtablir la decision de la juge<br />
de premiere instance, avec ddpens devant toutes les<br />
cours.<br />
Version française des motifs des juges Gonthier,<br />
Bastarache, Binnie <strong>et</strong>LeBel rendus par<br />
LE JUGE BA 1CIiE (dissident) —<br />
L Introduction<br />
Le present pourvoi ddcoule d’un accident impli<br />
quant un seul vehicu1e survenu le 18 juill<strong>et</strong> 1992<br />
sur Ic chemin Snake Hill, route rurale situde dans<br />
la municipalitd de Shellbrook, en Saskatchewan.<br />
L’ appelant, Paul Housen, qui dtait passager clans<br />
Ic ve’hicule, est devenu quadripldgique a la suite<br />
de c<strong>et</strong> accident. Au proces, la juge a conclu que<br />
le conducteur du vdhicule, Douglas Nikolaisen,<br />
avait fait preuve de ndgligence en roulant a une<br />
vitesse excessive sur le chemin Snake Hill <strong>et</strong> en<br />
conduisant son vdhicule pendant que ses facultds<br />
dtaient affaiblies. La juge de premiCre instance a<br />
dgalement estimd que l’intimée, Ia inunicipaiitd de<br />
Shelibrook, avait coxninis une faute en manquant<br />
a l’obligation de tenir le chemin clans un dtat ral<br />
sonnable d’entr<strong>et</strong>ien comme le liii impose l’art.<br />
192 de la loi intitulde la Rural Municipality Act,<br />
1989, S.S. 1989-90, ch. R-26.l. La Cour d’appel<br />
a infirnid la decision de la juge de premiere ins<br />
tance coucluant a la negligence de la municipa]itd<br />
i.utimde. La question en litige dans le present pour<br />
voi consiste a d<strong>et</strong>erminer si la Cour d’ appel avait<br />
des motifs suffisants pour modifier la decision du<br />
tribunal de prenuière instance. L’intimde demande<br />
dgalement a notre Cour d’infirmer les conclusions<br />
de lajuge de premiere instance portant que l’inti<br />
mdc connaissait ou aurait d connaItre le mauvais<br />
dtat daiis lequel se trouvait, pr<strong>et</strong>end-on, le chemin<br />
Snake Hill, <strong>et</strong> que 1’ accident a dtd <strong>ca</strong>use en partie<br />
par sa ndgligence. 11 faut dgalement rdpondre a la<br />
question incidente de savoir si une obligation de<br />
diligence de common law coexiste avec l’obliga<br />
tion idgale imposde a l’intimée par l’art. 192.<br />
78
79<br />
80<br />
284 HOUSEN V. NIKOLAISEN Bastarache J [200212 S.C.R.<br />
I conclude that the Court ofAppeal was correct to<br />
overturn the trialjudge’s finding that the respondent<br />
was negligent. Though I would not interfere with the<br />
trial judge’s factual findings on this issue, I find that<br />
she erred in law by failing to apply the correct stand<br />
ard of <strong>ca</strong>re. I would also overturn the trial judge’s<br />
conclusions with regard to knowledge and <strong>ca</strong>usa<br />
don. In coming to the conclusion that the respond<br />
ent knew or should have known of the alleged disre<br />
pair of Snake Hill Road, the trial judge erred in law<br />
by failing to consider the knowledge requirement<br />
from the perspective of a prudent municipal coun<br />
cillor and by failing to be attentive to the fact that<br />
the onus of proof was on the appellant. in addition,<br />
the trial judge drew an unreasonable inference by<br />
imputing knowledge to the respondent on the basis<br />
of accidents that occurred on other segments of the<br />
road while motorists were travelling’in the opposite<br />
direction. The trial judge also erred with respect to<br />
<strong>ca</strong>usation. She misapprehended the evidence before<br />
her, drew erroneous conclusions from that evidence<br />
and ignored relevant evidence. Finally, I would not<br />
interfere with the decision of the courts below to<br />
reject the appellant’s argument that a common law<br />
duty existed. It is unnecessary to impose a common<br />
law duty of <strong>ca</strong>re where a statutory duty exists.<br />
Moreover, the appli<strong>ca</strong>tion of common law negli<br />
gence principles would not affect the outcome in<br />
these proceedings.<br />
IL Factual Background<br />
The sequence of events which culminated in this<br />
tragic accident began to unfold some 19 hours before<br />
its occurrence on,the afternoon of July18, 1992.<br />
On July 17, Mr. Nikolaisen attended a barbeque<br />
at the residence of Craig and Toby Thiel, lo<strong>ca</strong>ted<br />
on Snake Hill Road. He arrived in the late after<br />
noon and had his first drink of the day at approxi<br />
mately 6:00 p.m. He consumed fow or five drinks<br />
before leaving the Thel residence at approximately<br />
J’estime que la Cóur d’appel a eu raison d’inflr<br />
nier la conclusion de la juge de premiere instance<br />
scion laquelle la municipalité intimde a été ndgli<br />
gente. Je ne modiflerais pas les conclusions de fail<br />
de ia juge de premiere instance sur c<strong>et</strong>te question,<br />
maisje suis d’avis qu’elle a commis une erreur de<br />
droit en n’appliquant pas la norme de diligence<br />
appropride. J’inflrmerais également ses conclu<br />
sions en cc qui coucerne la question de la connais<br />
sauce <strong>et</strong> le lien de <strong>ca</strong>usalité. En concluant que i’m<br />
thee connaissait ou aurait dfi connaltre Ic mauvais<br />
Ctat dans lequel se trouvait, pr<strong>et</strong>end-on, le chemist<br />
Snake Hill, la juge de premiere instance a commis<br />
une erreur de droit en n’appréciant pas l’exigence<br />
relative a la connaissance du point de vue du con<br />
seiller municipal prudent <strong>et</strong> en ste tenant pas cornpte<br />
du fait que le fardeau de la preuve incombait a i’ap<br />
pelant. Dc plus, ia juge de pEemiCre instance a tire<br />
une inference déraisonnable en prêtant a i’intimée<br />
la connaissance requise, en raison d’accidents sur<br />
venus sur d’autres tronçons du chemin alors que<br />
des automobilistes circuiaient en seas inverse. La<br />
juge de premiere instance a également cominis une<br />
erreur relativement au lien de <strong>ca</strong>usalité. Elle a mal<br />
interprété la preuve qtd lui était sounñse, cUe en a<br />
tire des conclusions erronées <strong>et</strong> cUe n’a pas tenu<br />
compte d’éléments de preuve pertinents. Enfin, je<br />
ne modifierais pas la decision des juridictions infé<br />
rieures ayant rej<strong>et</strong>é 1’ argument de 1’ appelant scion<br />
lequel II existait une obligation de diligence de<br />
common law. II est inutile d’iniposer une obliga<br />
tion de common law lorsqu’il existe une obligation<br />
legale. Qul plus est, 1’ appli<strong>ca</strong>tion des principes de<br />
la common law en matière de negligence n’aurait<br />
aucune incidence sur l’issue de la présente ins<br />
tance.<br />
U. Les faits<br />
La suite d’Cvénements ayant abouti an tragique<br />
accident a commence quelque 19 heures avant l’ac<br />
cident lui-mênie, darts i’apres-niicli du 18 juill<strong>et</strong><br />
1992. Le 17 juill<strong>et</strong>, M. Nikolaisen a participé a nit<br />
barbecue a la residence de Craig <strong>et</strong> Toby Thiel, sur<br />
le chemist Snake Hill. Arrivé en fin d’après-midi, il a<br />
pris son premier verre de la journée vers 18 h. II en<br />
a pris quatre ou cinq avant de quitter la residence<br />
des Thiel vers 22 h ou.22 h 30. Après avoir passé
[2002] 2 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lejuge Bastarache<br />
10:00 or 10:30 p.m. After r<strong>et</strong>urning home for a few<br />
hours, Mr. Nikolaisen proceeded to the Sturgeon<br />
Lake Jamboree, where he m<strong>et</strong> up with the appellant.<br />
At the jamboree, Mr. Nikolaisen consumed eight or<br />
nine double rye drinks and several beers. The appel<br />
lant was also drinking during this event. The appel<br />
lant and Mr. Nikolaisen partied on the grounds of<br />
the jamboree for several hours. At approximately<br />
4:30 a.ni., the appellant left the jamboree with Mr.<br />
Nikolaisen. After travelling around the back roads<br />
for a period of time, they r<strong>et</strong>urned to the Tbiel resi<br />
dence. It was approximately 8:00 am. The appellant<br />
and Mr. Nikolaisen had several more drinks over<br />
the course of the morning. Mr. Nikolaisen stopped<br />
drinking two or three hours before leaving the Thel<br />
residence with the appellant at approximately 2:00<br />
p.m.<br />
A light rain was falling when the appellant and<br />
Mt Nikolaisen left the Thiel residence, travelling<br />
eastbound with Mr. Nilcolaisen behind the wheel<br />
of a Ford pickup truck. The truck swerved or “fish<br />
tailed” as it turned the corner from the Thiel drive<br />
way onto Snake Hill Road. As Mr. Nilcolaisen con<br />
tinued on his way over the course of a gentle bend<br />
some 300 m<strong>et</strong>res in lengtli, gaining speed to an esti<br />
mated 65 km/h, the truck again fish-tailed several<br />
limes. The truck went into a skid as Mr. Nikolaisen<br />
approached and entered a sharper right turn. Mr.<br />
Nikolaisen steered into the skid but was unable to<br />
negotiate the curve. The left rear wheel of the truck<br />
contacted an embankment on the left side of the<br />
road. The vehicle travelled on the road for approxi<br />
mately 30 m<strong>et</strong>res when the left front wheel con<br />
tacted arid climbed an 18-inch embankment on the<br />
left side of the road. This second contact with the<br />
embankment <strong>ca</strong>used the truck to enter a 360-degree<br />
roll with the passenger side of the roof contacting<br />
the ground first.<br />
When the vehicle <strong>ca</strong>me to rest, the appellant was<br />
unable to feel any sensation. Mr. Nikolaisen climbed<br />
out the back window of the vehicle and ran to the<br />
Thiel residence for assistance. Police later accom<br />
panied Mr. Nikolaisen to the Shellbrook Hospital<br />
where a blood sample was taken. Expert testimony<br />
estimated Mr. Nikolaisen’s blood alcohol level to be<br />
285<br />
quelques heures chez liii, M. Nikolaisen s’est rendu<br />
au jamboree de Sturgeon Lake, oii il a rencontré<br />
l’appelant. Sur lea lieux dujaniboree, M. Nikolaisen<br />
a consommé huit ou neuf ryes doubles <strong>et</strong> plusieurs<br />
bières. L’appelant buvait liii aussi. L’appelant <strong>et</strong> M.<br />
Nikolaisen ont fait la. fête sur les lieux du jamboree<br />
pendant plusieurs heures. Vera 4 h 30, l’appelant a<br />
quitté le jamboree en compagnie de M. Nikolaisen.<br />
Apres avoir roulé sur des routes de <strong>ca</strong>mpagne pen<br />
dant un certain temps, ils sont r<strong>et</strong>ournés a la rdsi<br />
deuce des Thel. II dtait environ 8 h. L’appelant <strong>et</strong><br />
M. Nikolaisen ont pris plusieurs autres verres au<br />
cours de la matinée. M. Nikolaisen a cessé de boire<br />
deux ou trois heures avant de quitter la residence des<br />
Thiel en compagnie de l’appelant vera 14 h.<br />
Une faible pluie tombait bisque l’appelant <strong>et</strong><br />
M. Nikolaisen out quitté la residence des Thiel <strong>et</strong><br />
pus la route, en direction eat, a bord d’une <strong>ca</strong>nulon<br />
n<strong>et</strong>te Ford conduite par M. Nikolaiseii. L’arrière<br />
de la <strong>ca</strong>miorzn<strong>et</strong>te a zigzagué lorsque be véhicule a<br />
tournC a. l’intersection de l’entrée de Ia residence<br />
des Thiel <strong>et</strong> du cheuin Snake Hill. Abors que M.<br />
Nikolaisen prenait tin lCger virage d’uue lou<br />
gueur de quelque 300 mèires, tout en accéldrant a<br />
65 km/h environ, l’arrière de sa <strong>ca</strong>miomi<strong>et</strong>te azigza<br />
gué a nouveau a. plusieurs repulses. La <strong>ca</strong>nuioun<strong>et</strong>te<br />
s’ est mise a. ddraper lorsque M. Nikolaisen a amorcC<br />
tin virage plus serré vers la droite. II a dome un coup<br />
de volant, mais n’ a pas rCussi a. prendre le virage. La<br />
roue arrière gauche de la <strong>ca</strong>mionn<strong>et</strong>te a heurté un<br />
remblal situé du côté gauche du chemin. Le véhi<br />
cule a coutinud sa course stir une distance d’environ<br />
30 m<strong>et</strong>res, puis sa roue avant gauche est montée sur<br />
tin remblai de 18 pouces du câté gauche du chemin,<br />
après l’avoir heurté. Sous la force du second impact,<br />
la <strong>ca</strong>mionn<strong>et</strong>te a fait tin tonneau compl<strong>et</strong>, le toit du<br />
côtd du passager touchant le sol en premier.<br />
Lorsque le ve’hicule s’est immobilisd, l’appelant<br />
n’eprouvait plus aucune sensation. M. Nikolaisen<br />
s’est hissC hors du véhicule par la fenêtre arrière<br />
<strong>et</strong> a couru chez lea Thiel pour demander de 1’ aide.<br />
Plus tard, la police a accompagnC M. Nikolaisen a<br />
l’hôpital de Shellbrook, oli tin échautillon de sang<br />
a dté prélevC. Le témoignage d’expert a révelé<br />
81<br />
82
;I.<br />
83<br />
84<br />
286 HOUSEN V. NKOLA1SEN Bastarache I. [2002] 2 S.C.R.<br />
b<strong>et</strong>ween 180 and 210 milligrams in 100 millilitres of<br />
blood at the time of the accident, well over the legal<br />
limits prescribed in The Highway Traffic Act, S.S.<br />
1986, c. H-3.1, and the Criminal Code, R.S.C. 1985,<br />
c. C-46.<br />
Mr. Nikolaisen had travelled on Snake Hill Road<br />
three thnes in the 24 hours preceding the accident,<br />
but had not driven it on any earlier oc<strong>ca</strong>sions. The<br />
road was about a mile and three quarters in length<br />
and was flanked by highways to the north and to the<br />
east. Starting at the north end, it ran south for a short<br />
distance, dipped b<strong>et</strong>ween open fields, then curved<br />
to the southeast and descended in a southerly loop<br />
down and around Snake Hill, past trees, bush and<br />
pasture, to the bottom of the valley. There it curved<br />
sharply to the southeast as it passed the Thiels’<br />
driveway. Once it passed the driveway, it curved<br />
gently to the south east for about 300 m<strong>et</strong>res, then<br />
curved more distinctly to the south. It was on this<br />
str<strong>et</strong>ch that the accident occurred. From that point<br />
on, the road crossed a creek, took another curve,<br />
then ascended a steep hill to the east, straightened<br />
out, and continued east for just over half a mile,<br />
past tree-lined fields and another farm site, to an<br />
approach to the highway.<br />
Snake Hill Road was established in 1923 and<br />
was maintained by the respondent municipality<br />
for the primary purpose of providing lo<strong>ca</strong>l farmers<br />
access to their fields and pastures. It also served as<br />
an access road for the two permanent residences<br />
and one v<strong>et</strong>erinary clinic lo<strong>ca</strong>ted on it. The road<br />
at its northernmost end, coming off the highway,<br />
is characterized as a “Type C” lo<strong>ca</strong>l access road<br />
under the provincial government’s scheme of road<br />
classifi<strong>ca</strong>tion. This means that it is graded, gray<br />
elled and elevated above the surrounding land.<br />
The portion of the road east of the Thiel residence,<br />
on which the accident occurred, is characterized<br />
as “Type B” bladed trail, essentially a prairie<br />
trail that has been bladed to remove the ruts and<br />
to allow it to be driven on. Bladed trails follow<br />
the path of least resistance through the surround<br />
ing land and are not elevated or gravelled. The<br />
que, au moment de l’accident, l’alcoohimie de<br />
M. Nikolaisen se situait entre 180 <strong>et</strong> 210 mull<br />
grarn.mes par 100 milligramines, taux largement<br />
supdrieur a la limite permise par la loi intitulée la<br />
Highway TrafficAct, S.S. 1986 cli. H-3.1, <strong>et</strong>parle<br />
Code criminel, L.R.C. 1985, cli. C-46.<br />
M. Nikolaisen avait emprunt le chemin Snake<br />
Hill a irois reprises au cours des 24 heures ayant<br />
précddé l’accident, mais il n’y avait jamais circuld<br />
auparavant. Ce chexuin, flanqué de routes au nord<br />
<strong>et</strong> a l’est, fait environ un mule <strong>et</strong> trois quarts de<br />
longueur. A partir de son extréniité nord, il franchit<br />
une courte distance en direction sud, traverse<br />
des champs, puis tourne vers le sud-est pour ensuite<br />
descendre en lac<strong>et</strong> vers le sud autour du mont Snake<br />
Hill, passant devant des arbres, buissons <strong>et</strong> patu<br />
rages, jusqu’au fond de Ia vallée. De là, il tourne<br />
brusquement vers le sud-est devant l’eritrée de la<br />
residence des ThieL Tout de suite après, II tourne<br />
doucement vers le sud-est sur une distance d’envi<br />
ron 300 m<strong>et</strong>res, puis décrit une courbe plus pronon<br />
cée vers le sud. C’est a c<strong>et</strong> endroit que l’accident<br />
s’est produit. De là, le chemin traverse un ruisseau,<br />
tourne encore, puis monte une pente raide vers l’est,<br />
se redresse <strong>et</strong> continue vers l’est sur une distance<br />
d’un peu plus d’un demi mile <strong>et</strong> passe devant des<br />
champs bordés d’ arbres <strong>et</strong> une autre ferme, jusqu’ a<br />
une voie d’accès ala route.<br />
Construit en 1923, le chemin Snake Hill est entre<br />
tenu par in municipalité intimde dana le but premier<br />
de perm<strong>et</strong>tre aux fermiers de la region d’accéder a<br />
leurs champs <strong>et</strong> pâturages. U sen ágalement de voie<br />
d’accès a deux residences permanentes <strong>et</strong> a une cli<br />
nique vétdrinaire. Le tronçon nord du chemin, dont<br />
1’ extrémité part de la route, est cousidérC comme un<br />
chernin d’accès lo<strong>ca</strong>l de > selon le système<br />
provincial de classifi<strong>ca</strong>tion des routes. Cela signi<br />
fie qu’il eat nivelé, gravelé <strong>et</strong> possède une chaussée<br />
surélevCe. Le tronçon du chemin situC a l’est de la<br />
residence des Thiel <strong>et</strong> sur lequel l’accident s’est<br />
produit eat considéré cornme un chemin nivelé de<br />
, c’est-à-dire essentiellement un chemin<br />
dont lea ornières ont été remplies pour le rendre<br />
<strong>ca</strong>rrossable. Lea chemins ulvelés suivent le trace<br />
qui présente le moms d’obstacle a travers le terrain<br />
envirotmant <strong>et</strong> ne sont. ni surelevés ni gravelCs. La
[20021 2 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lejuge Bastarache 287<br />
province of Saskatchewan has some 45,000 kilo-<br />
m<strong>et</strong>res of bladed trails.<br />
According to the provincial scheme of road clas<br />
sifi<strong>ca</strong>tion, both bladed trails and lo<strong>ca</strong>l access roads<br />
are “non-designated”, meaning that they are not sub<br />
ject to the Saskatchewan Rural Development Sign<br />
Policy and Standards. On such roads, the council of<br />
the rural municipality inalces a decision to post signs<br />
if it becomes aware of a hazard or if there are sev<br />
eral accidents at one specific spot. Three accidents<br />
had occurred on Snake Hill Road b<strong>et</strong>ween 1978<br />
and 1987. All three accidents occurred to the east<br />
of the site of the Nikolaisen rollover, with drivers<br />
travelling westbound. A fourth accident occurred on<br />
Snake Hill Road in 1990 but there was no evidence<br />
as to where it occurred. There was no evidence that<br />
topography was a factor in any of these accidents.<br />
The respondent municipality had not posted signs<br />
on any portion of Snake Hill Road.<br />
UI. Relevant Statutory Provisions<br />
The Rural Municipality Act, 1989, S.S. 1989-90,<br />
c.R-26.l<br />
192(1) Every Council shall keep in a reasonable state<br />
of repair all municipal roads, dams and reservoirs and<br />
the approaches to them that have been constructed or<br />
provided by the municipality or by any person with the<br />
permission of the council or that have been constructed or<br />
provided by the province, having regard to the character<br />
ofthe municipal road, dam or reservoir and the lo<strong>ca</strong>lity in<br />
which it is situated or through which it passes.<br />
(2) Where the council fails to <strong>ca</strong>rry out its duty imposed<br />
by subsections (1) and (1.1), the municipality is, subject<br />
to The Contribatory Negligence Act, civilly liable for all<br />
damages sustained by any person by reason of the fail<br />
ur<br />
province de Saskatchewan compte quelque 45 000<br />
kilomètres de chemins nivelds.<br />
Scion le système de classifi<strong>ca</strong>tion des routes, tact<br />
les chernins nivelds que les chernins d’accès lo<strong>ca</strong>l<br />
sont [‘raADucrIoN] , c’est-à-dire<br />
qu’ils ne sont pas visds par le document intituld<br />
Saskatchewan Rural Development Sign Policy and<br />
Standards (c< Politique <strong>et</strong> normes de signalisation<br />
routière en milieu rural en Saskatchewan >>). Le<br />
conseil de la municipalitd rurale installe des pan<br />
neaux de signaiisation sur ces chemins s’il constate<br />
1’ existence d’un danger ou si plusieurs accidents se<br />
produisent au même endroit. Trois accidents sont<br />
survenus sur le chemin Snake Hill de 1978 a 1987.<br />
Tons ces accidents se sont produits a l’est de l’en<br />
droit oü la <strong>ca</strong>mionn<strong>et</strong>te de Nikolaisen a fait un ton<br />
neau <strong>et</strong> les vdhicules concernds circulalent en direc<br />
tion ouest. Un quatrième accident s’est produit sur<br />
le chemin Snake Hill en 1990, mais aucune preuve<br />
indiquant l’endroit exact de 1’ accident n’ a dtd prd<br />
sentée. Rien ne perm<strong>et</strong>tait de conclure que la topo<br />
graphie des lieux était a l’origine de l’un ou l’autre<br />
de ces accidents. La municipalité intimde n’avait.<br />
installé aucun panneau signalisateur le long du<br />
chen,in. Snake Hill.<br />
III. Les dispositions législatives pertinentes<br />
The Rural Municipality Act, 1989, S.S. 1989-90,<br />
cli. R-26.1<br />
[TLDUdnoN]<br />
192(1) Le conseil tient dans un dtat raisonnable d’entre<br />
tien tons les chernins municipaux, barrages <strong>et</strong> reservoirs,<br />
ainsi que les accès a ces ouvrages qui out dtd coustruits<br />
ou soilt fournis par la municipalitd ou par toute autre per<br />
sonne avec Ia permission du conseil ou qui ont étd cons<br />
truits ou sort fournis pax le gouvernement de is province,<br />
en dgard ala nature de I’ouvrage en question <strong>et</strong> ala lo<strong>ca</strong><br />
litd oti II eat situd on qu’il traverse.<br />
(2) Lorsque le conseil om<strong>et</strong> de s’acquitter des obliga<br />
tions qui liii incombent en vertu des paragraphes (1) <strong>et</strong><br />
(1.1), lamunicipalitd est, sousrdservedela Contributory<br />
Negligence Act tli,i sur lepartage de Ia responsabilité],<br />
civilement responsable des dommages subis par toute<br />
personne a is suite de ce manquement.<br />
86<br />
85
87<br />
88<br />
288 HOUSEN v. NIKOLAJSEN Bastarache J. [20021 2 S.C.R.<br />
(3) Default under subsections (1) and (1.1) shall not be<br />
imputed to a municipality in any action without proof by<br />
the plaintiff that the municipality knew or should have<br />
known of the disrepair of the municipal road or other<br />
thing mentioned in subsections (1) and (1.1).<br />
The Highway Traffic Act, S.S. 1986, c. H-3.1<br />
33(1) Subject to the other provisions of this Act, no<br />
person shall drive a vehicle on a highway:<br />
(a) at a speed greater than 80 kilom<strong>et</strong>res per hour; or<br />
(b) at a speed greater than the maximum speed<br />
indi<strong>ca</strong>ted by any signs that are erected on the high<br />
way..<br />
(2) No person shall drive a vehicle on a highway at a<br />
speed greater than is reasonable and safe in the circum<br />
stances.<br />
44(1) No person shall drive a vehicle on a highway without<br />
due <strong>ca</strong>re and attention.<br />
W Judicial History<br />
A. Saskatchewan Court of Queen Bench, [1998]<br />
5 W.W.R. 523<br />
Wright 3. found the respondent negligent in fail<br />
ing to erect a sign to warn motorists of the sharp<br />
right curve on Snake Hill Road. which she charac<br />
terized as a “hidden hazard”. She also found Mi.<br />
Nikolaisen negligent in travelling Snake Hill Road<br />
at an excessive speed and in operating his vehicle<br />
while impaired. The appellant was held to be con<br />
tributorily negligent in accepting a ride with Mr.<br />
Nikolaisen. Fifteen percent of the fault was appor<br />
tioned to the appellant, and, the remainder was<br />
apportioned jointly and severally 50 percent to Mr.<br />
Nikolaisen and 35 percent to the respondent.<br />
Wright J. found that s. 192 of The Rural<br />
Municipality Act, 1989 imposed a statutory duty of<br />
<strong>ca</strong>re on the respondent toward persons travelling on<br />
Snake Hill Road. She then considered wh<strong>et</strong>her the<br />
respondent m<strong>et</strong> the standard of <strong>ca</strong>re as delineatedin<br />
(3) En <strong>ca</strong>s d’action reprochant un manquenieut visd aux<br />
paragraphes (1) <strong>et</strong> (1.1) Ia responsabilit de la rnunicipa<br />
lit concernde n’est engagée qua si le demandeur dtablit<br />
que c<strong>et</strong>te dernière connaissait ou aurait dii connaltre le<br />
mauvais dtat du chemin municipal ou autre ouvrage men<br />
tionné aux paragraphes (1) <strong>et</strong> (1.1).<br />
The Highway Traffic Act, S.S. 1986, ch. H-3.1<br />
[TRADuCrION]<br />
33(1) Sons reserve des autres dispositions de Ia présente<br />
Ioi, II est interdit de conduire sur uric voie publique a une<br />
vitesse supCrienre, selon le <strong>ca</strong>s:<br />
a) a 80 ldlomètres a l’heure;<br />
b) a Ia vitesse maximale indiquée par la signalisation<br />
routière Ic long de la voie publique en question...<br />
(2) fl est interdit de conduire un véhicule sur une voie<br />
publique àune vitesse supérienre a celle qui est raisonna<br />
ble <strong>et</strong> sécuritaire dans les circonstances.<br />
44(1) Ii est interdit de conduire tin veliicule stir tine voie<br />
publique sans faire preuve de la prudence at de 1’ attention<br />
nCcessaires.<br />
1V L’historigue des procedures udiciaires<br />
A. Cour du Bane de la Reine de la Saskatchewan,<br />
[1998] 5 W.W.R. 523<br />
La juge Wright a conclu que l’intimde avait fait<br />
preuve de negligence en om<strong>et</strong>tant d’installer un<br />
panneau signalant aux automobffistes l’existence<br />
du virage a droite serrd sur le chemin Snake Hill,<br />
virage qu’elle a qualiflé de [TRADUCrI0N] . Elle a dgalement estimd que M. Nikolaisen<br />
avait <strong>et</strong>e negligent en roulant a une vitesse exces<br />
sive sur le chemin Snake Hill <strong>et</strong> en conduisant son<br />
vdhicule pendant qu’il avait les facultds affaiblies.<br />
L’appelant a dtd tenu responsable de negligence<br />
concourante parce qu’il avait acceptd de mouter a<br />
bord du véhicule de M. Nikolaisen. La responsabi<br />
litd a dté partagde ainsi: 15 p. ioo a l’appelant, le<br />
reste dtant rdparti solidairement entre M. Nikolaisen<br />
(50 p. 100) <strong>et</strong> l’intimde (35 p. 100).<br />
La juge Wright a d’abord conclu que l’art. 192<br />
de la Rural Municipality Act, 1989 imposait a i’m<br />
timée une obligation idgale de diligence envers<br />
les personues circuiant sur le chemin Snake Hill.<br />
Elle s’est eusuite demaridde Si l’intimde s’dtait
[2002] 2 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLiSEN Lejuge Bastarache 289<br />
s. 192 and the jurisprudence interpr<strong>et</strong>ing that sec<br />
tion. She referred specifi<strong>ca</strong>lly to Partridge v. Rural<br />
Municipaliiy of Langenberg, [19291 3 W.W.R. 555<br />
(Sask CA.), in which it was stated at p. 558 that<br />
“the road must be kept in such a reasonable state of<br />
repair that those requiring to use it may, exercising<br />
ordinary <strong>ca</strong>re, travel upon it with saf<strong>et</strong>y”. She also<br />
cited Shupe i Rural Municipality of Pleasantdo.le,<br />
[1932] 1 W.WR. 627 (Sask. CA.), at p. 30:<br />
“[R]egard must be had to the lo<strong>ca</strong>lity. . . the situa<br />
tion of the road therein, wh<strong>et</strong>her required to be used<br />
by many or by few;. . . to the number of roads to<br />
be kept in repair; to the means at the disposal of the<br />
council for that purpose, and the requirements of<br />
the public who use the road:’ Relying on Galbiati<br />
v. City ofRegina, [197212 W.W.R. 40 (Sask Q.Bj,<br />
Wright 3. observed that although the Act does not<br />
mention an obligation to erect warning signs, the<br />
general duty of repair nevertheless includes the duty<br />
to warn motorists of a hidden hazard.<br />
Having laid out the relevant <strong>ca</strong>se law, Wright 3.<br />
went on to discuss the character of the road. Relying<br />
primarily on the evidence of two experts at trial, Mr.<br />
Anderson and Mr.. Werner, she found that the sharp<br />
right turning curve was a hazard that was not readily<br />
apparent to the users of the road. From their testi<br />
mony she concluded (at para. 85):<br />
It is a hidden hazard. The lo<strong>ca</strong>tion of the Nikolaisen roll<br />
over is the most dangerous segment of Snake Hill Road.<br />
Approaching the lo<strong>ca</strong>tion of the Nikolaisen rollover,<br />
limited sight distance, created by uncleared bush, pre<br />
cludes a motorist from being forewarned of an impend<br />
ing sharp right turn immediately followed by a left turn.<br />
While there were differing opinions on the maximum<br />
speed at which this curve <strong>ca</strong>n be negotiated, I am satis<br />
fied that when limited sight distance is combined with<br />
the tight radius of the curve and lack of superelevation,<br />
this curve <strong>ca</strong>nnot be safely negotiated at speeds greater<br />
conforme a la norme de diligence noncde a l’art.<br />
192 Ct dana la jurisprudence portant sur l’iuter<br />
prtation de c<strong>et</strong> article. Elle a fair état, en parti<br />
culier, de 1’ arrêt Partridge c. Rural Municipality<br />
of Langenberg, [19291 3 W.W.R. 555, dans lequel<br />
la Cour d’appei de la Saskatchewan a ddclard, a<br />
la p. 558, que [TRADUCTI0N) . Elle a galement cit le passage sni<br />
vant de l’affaire Shupe c. Rural Municipality of<br />
Pleasantdale, [1932] 1 W.W.R. 627 (C.A. Sask.),<br />
p. 630: [TRADucHON) . Se fondant<br />
sur l’affaire Galbiati c. City of Regina, [1972]<br />
2 W.W.R. 40 (B.R. Sash.), la juge Wright a fait<br />
observer que, bien que la Loi ne mentionne pas<br />
explicitement 1’ obligation d’installer des panneaux<br />
d’avertissement, l’obligation générale d’entr<strong>et</strong>ien<br />
comporte ndanmoins celle de signaler aux automo<br />
biiistes l’existence d’un danger <strong>ca</strong>che.<br />
Après avoir fait état de Ia jurisprudence per<br />
tinente, la juge Wright a poursuivi en examinant<br />
Ia nature du chemin. S’appuyant principalement<br />
sur les tdmoignages donnds par deux experts au<br />
procès, MM. Anderson <strong>et</strong> Werner, elle a conclu que<br />
le virage a droite serré constituait un danger que les<br />
usagers du chexnin ne pouvaient voir alsEment. De<br />
leurs témoignages, elle a tire la conclusion suivante<br />
(aupar.85): V<br />
[TRADUCrI0N] fl s’agit d’un danger <strong>ca</strong>che. L’endroit ofi<br />
le véhicule de M. Nikolaisen a fait tin tonneati est situé<br />
stir le troncon le plus dangereux du chemin Snake Hi]L<br />
A l’approche de c<strong>et</strong> endroit, des broussailles réduisent la<br />
dIstance de visibilitd de l’autoxuobiliste <strong>et</strong> l’empêchent<br />
de voir l’imminence d’un virage a droite serré, qui est<br />
immédiatement suivi d’un virage a gauche. Bien que des<br />
opinions divergentes aient été émises quant Ia vitesse<br />
maximale a laquelle ce virage p<strong>et</strong>it être pris, je suis d’avis<br />
que, vu la distance de visibilité réduite, 1’ existence d’une<br />
courbe serrée <strong>et</strong> l’absence de surélévation cm chemin, ce<br />
89
90<br />
91<br />
290 HOUSEN v. NIKOLAISEN Bastarache J. [2002] 2 S.C.R.<br />
than 60 kilom<strong>et</strong>res per hour when conditions are favour<br />
able, or 50 ldlom<strong>et</strong>res per hour when w<strong>et</strong>. [Emphasis in<br />
original.]<br />
Wright J. then noted that, while it would not be rea<br />
sonable to expect the respondent to construct the<br />
road to a higher standard or to clear all of the bush<br />
away, it was reasonable to expect the respondent to<br />
erect and maintain a warning or regulatory sign “so<br />
that a motorist, using ordinary <strong>ca</strong>re, may be fore<br />
warned, adjust speed and take corrective action in<br />
advance of entering a dangerous situation” (para.<br />
86).<br />
Wright J. then considered s. 192(3) of the Act,<br />
which provides that there is no breach of the statu<br />
tory standard of <strong>ca</strong>re unless the municipality knew<br />
or should have known of the danger. Wright 3.<br />
observed that b<strong>et</strong>ween 1978 and 1990, there were<br />
four accidents on Snake Hill Road, three of which<br />
occurred “in the same vicinity” as the Nikolaisen<br />
rollover, and two of which were reported to the<br />
authorities. On the basis of this information, she<br />
held that “[hf the R.M. [Rural Municipality] did not<br />
have actual knowledge of the danger inherent in this<br />
portion of Snake Hill Road, it should have known”<br />
(para. 90). Wright!. also found signifi<strong>ca</strong>nt the rela<br />
tively low volume of traffic on the road, the fact that<br />
there were permanent residences on the road, and<br />
the fact that the road was frequented by young and<br />
perhaps less experienced drivers.<br />
In respect to <strong>ca</strong>usation, Wright 3. found that it<br />
was probable that a warning sign would have ena<br />
bled Mr. Nikolaisen to take corrective action to<br />
maintain control ofhis vehicle despite the fact of his<br />
impairment. She concluded (at para. 101):<br />
Mr. Nikolaisen’s degree of impairment only served to<br />
increase the risk of him not reacting, or reacting inappro<br />
priately to a sign. Mr. Nikolaisen was not driving reck<br />
lessly such that he would have intentionally disregarded<br />
virage ne peut être pus en sécurité a une vitesse supd<br />
rieure a 60 kilomtres a l’heure dans des conditions favo<br />
rabies, ou 50 kilomètres a l’heure sur chaussée humide.<br />
[En itaiique dans l’original.J<br />
Lajuge Wright a ensuite précisé que, bien qu’on ne<br />
puisse raisonnablement exiger de l’intimée qu’efle<br />
construise le chemin scion une norme plus eleve<br />
ou qu’eile enlève toutes les broussaifles, il était rai<br />
sonnable de s’atteudre a cc qu’elle installe <strong>et</strong> main<br />
tienne un panneau d’avertissement ou de signali<br />
sation [‘rR.ADUCTION] <br />
(par. 86).<br />
Lajuge Wright a ensuite analyse le par. 192(3) de<br />
la Loi, qui prdvoit qu’il n’y a manquement a l’obli<br />
gation de diligence que si la niunicipa]ité connais<br />
salt ou aurait d connaitre l’existence du danger.<br />
Elle a rappeiC que quatre accidents étaient survenus<br />
sur le chemin Snake Hill de 1978 a 1990. Trois de<br />
ceux-ci se sont produits [TR.ADUCTI0N] > de l’endroit oil le vdhicule de M. Nikolaisen<br />
a fait un tonneau, <strong>et</strong> deux ont <strong>et</strong>C signalCs aux auto<br />
rites. Sur la base de c<strong>et</strong>te information, cUe a conclu<br />
que [TRADTJCrI0N] c> (par. 90). La<br />
juge WrIght a Cgalement accordC de l’importance<br />
au debit relativement faible de la circulation sur<br />
le chemin, au fait que des residences permanentes<br />
Ctaient situCes en bordure de celni-ci <strong>et</strong> au fait que le<br />
chemin était fréquentC par des conducteurs jeunes <strong>et</strong><br />
peut-être moi.ns expérimentCs.<br />
En ce qui concerne le lien de <strong>ca</strong>usalitC, la juge<br />
Wright a estimd qu’un panneau de signalisation<br />
aurait probablement permis a M. Nikolaisen de<br />
prendre des mesures correctives <strong>et</strong> de conserver<br />
la maltrise de son vehicule, même si ses facuitds<br />
Ctaient affaiblies. Elle a aussi tirC la conclusion sul<br />
vante, au par. 101:<br />
[TRADuCrION] Le degrC d’CbriCtC de M. Nikolaisen a’s<br />
fait qu’acctoItre le risque qu’il ne rCagisse pas dii tout<br />
ou encore de facon inappropuiCe a une signalisation. M.<br />
• Nikolaisen ne conduisait pas de facon si tdmCraire qu’il
[2002] 2 R.C.S. HOUSEN c. NIKOLAISEN Lejuge Bastarache 291<br />
a warning or regulatory sign. He had moments earlier,<br />
when departing the Thiel residence, successfully nego<br />
tiated a sharp curve which he could see and which was<br />
apparent to him.<br />
Wright 3. also addressed the appellant’s argument<br />
that the municipality was in breach of a common<br />
law duty of <strong>ca</strong>re which was not qualified or limited<br />
by any of the restrictions s<strong>et</strong> out under s. 192. She<br />
held that Just v. British Columbia, [19891 2 S.C.R.<br />
1228, and the line of authority both preceding and<br />
following that decision did not apply to the <strong>ca</strong>se<br />
before her given the existence of the statutory duty<br />
of <strong>ca</strong>re. She also found that any qualifying words in<br />
s. 192 of the Act pertained to the standard of <strong>ca</strong>re<br />
and did not impose limitations on the statutory duty<br />
of <strong>ca</strong>re.<br />
B. Saskatchewan Court of Appeal, [2000] 4<br />
W.W.R 173,2000 SKCA 12<br />
On appeal, Cameron J.A., writing for a unani<br />
mous court, dealt primarily with the trial judge’s<br />
finding that the respondent’s failure to place a warn<br />
ing sign or regulatory sign at the site of the accident<br />
constituted a breach of its statutory duty of road<br />
repair. He did not find it necessary to rule on the<br />
issue of <strong>ca</strong>usation given his conclusion that the trial<br />
judge erred in finding the respondent negligent.<br />
Cameron LA. characterized the trial judge’s<br />
conclusion that the respondent had breached the<br />
statutory duty of <strong>ca</strong>re as a matter of mixed fact<br />
and law. He noted that an appellate court is not to<br />
interfere with a trial judge’s findings of fact unless<br />
the judge made a “palpable and overriding error”<br />
which affected his or her assessment of the facts.<br />
With respect to errors of law, however, Cameron<br />
LA. remarked that the ability of an appellate court<br />
to overturn the finding of the trial judge is “largely<br />
unbounded”. Regarding errors of mixed fact and<br />
law, Cameron J.A. noted that these are typi<strong>ca</strong>lly<br />
subject to the same standard of review as findings<br />
aurait intentionnellement Mt abstraction d’un panneau<br />
d’avertissement ou de signalisation. Quelques instants<br />
plus tôt, au moment de quitter Ia residence des Thiel, il<br />
avait pris avec succès un virage serrd qu’il pouvait clai<br />
rement volt<br />
Lajuge Wright s’est dgalement penchde sur l’ar<br />
gument de l’appelant voulant que la municipaiitd alt<br />
manqué a une obligation de diligence de common<br />
law qui ne serait pas attdnude ou restreinte par<br />
l’urie ou l’auire des dispositions & l’art. 192. Elle<br />
a estimd que l’arrêt Just c. Colombie-Britannique,<br />
[1989] 2 R.C.S. 1228, ainsi que la jurisprudence<br />
antdrieure <strong>et</strong> postérieure a c<strong>et</strong>te decision ne s’appli<br />
quaient pas a l’affaire dout elle dtait saisie, vu l’exis<br />
tence de l’obligation ldgale de diligence. Elle a dga<br />
lementjugd que les termesrestrictlfs de l’art. 192 de<br />
la Loi visalent la norme de diligence <strong>et</strong> n’ avaient pas<br />
pour eff<strong>et</strong> de limiter la portde de 1’ obligation ldgale<br />
de diligence.<br />
B. Cour d’appel de Ia Saskatchewan, [2000] 4<br />
WW.R. 173, 2000 SKCA 12<br />
En appel, exprimant la decision unanime de la<br />
cour, le juge Cameron s’est attaché principalement<br />
a la conclusion de lajuge de premiere instance por<br />
taut que, en om<strong>et</strong>tant d’installer an panneau d’ aver<br />
tissement ou de signalisation a l’endroit de l’acci<br />
dent, l’intimCe avait manqué a son obligation legate<br />
d’entr<strong>et</strong>ien des routes. II n’a pas jugd ndcessaire de<br />
se prononcer sw la question du lien de <strong>ca</strong>usalitd, vu<br />
sa conclusion que la juge de premiere instance avait<br />
commis une <strong>et</strong>reur en ddclarant l’intimde responsa<br />
ble de negligence.<br />
Le juge Cameron. a qualifid la conclusion de<br />
la juge de premiere instance que l’iutimde avait<br />
manqué a son obligation légale de diligence de con<br />
clusion portant sur une question mnixte de fait <strong>et</strong> de<br />
droit. II a soulignd qu’une cour d’appel ne dolt pas<br />
modifier les conclusions de fait du juge de premiere<br />
instance a moms que ce dernier n’ait cominis une<br />
ayant thussC son<br />
appreciation des falts. Pour ce qui est des erreurs de<br />
droit, toutefois, lejuge Cameron a fait remarquer que<br />
le pouvoir d’une cour d’appel d’infirmer la conclu<br />
sion du juge de premiere instance est [TRADUCT1ON]<br />
. En ce qul concerne les err<strong>et</strong>irs<br />
92<br />
93<br />
94
[200212 RC.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lejuge Bastarache 293<br />
reasonable driver on that particular road would have<br />
conducted himself or herself. It is necessary in taking<br />
this step to take account of the various elements<br />
noted in the authorities referred to earlier, namely<br />
the lo<strong>ca</strong>lity ofthe road, the character and class of the<br />
road, the standard to which the municipality could<br />
reasonably have been expected to maintain the road,<br />
and so forth. These criteria fall to be balanced in the<br />
context of the question: how would a reasonable<br />
driver have driven upon this particular road? Since<br />
this entails the appli<strong>ca</strong>tion of a legal standard to a<br />
given s<strong>et</strong> of facts, it constitutes a question of mixed<br />
fact and law.<br />
3. To d<strong>et</strong>ermine either tha[t] the road was hi a reason<br />
able state of repair or that it was not, depending upon<br />
the assessment made while using the second step. If<br />
it is d<strong>et</strong>ermined that the road was not in a reasonable<br />
state of repair, then it becomes necessary to go on to<br />
d<strong>et</strong>ermine wh<strong>et</strong>her the municipality knew or should<br />
have known of the state of disrepair before imputing<br />
liability.<br />
According to Cameron J.A., the trial judge did<br />
not err in law by failing to s<strong>et</strong> out the proper legal<br />
test. She did, however, make an error in law of the<br />
type identified by lacobucci 3. in Southam, supra<br />
In his view, when applying the law to the facts of<br />
the <strong>ca</strong>se, the trial judge failed to assess the manner<br />
in which a reasonable driver, exercising ordinary<br />
<strong>ca</strong>re, would ordinarily have driven on the road, and<br />
the risk, if any, that the unmarked curve might have<br />
posed for the ordinary driver. As noted by Cameron<br />
l.A., the trial judge “twice alluded to the matter, but<br />
failed to come to grips with it’ (para. 57).<br />
Cameron l.A. also found that the trial judge had<br />
made a “palpable and overriding” error of fact in<br />
d<strong>et</strong>ermining that the respondent had breached the<br />
standard of <strong>ca</strong>re. According to Cameron 3.A., the<br />
trial judge’s factual error stemmed from her reli<br />
ance on the expert testimony of Mr. Werner and Mr.<br />
Anderson. Cameron l.A. found that the evidence of<br />
both experts was based on the fundamental premise<br />
personne raisonnable, qui sert a d<strong>et</strong>erminer com<br />
ment se serait comporte un conducteur raisonna<br />
ble sur ce chemin en particulier. A c<strong>et</strong>te dtape, il<br />
faut tenir compte des nombreux facteurs duoncds<br />
clans Ia jurisprudence mentionnde prdcddemment,<br />
c’est-à-dire l’emplacement du chemin, Ia nature <strong>et</strong><br />
Ic type dii chemin, Ia norme d’entr<strong>et</strong>ien a laquelle<br />
on pouvait raisonnablement s’attendre d’une muni<br />
cipalitd, <strong>et</strong> ainsi de suite. Ces facteurs doivent ëtre<br />
soupesds dans le contexte de Ia question suivante:<br />
Comment un conducteur raisonnable aurait-il<br />
conduit son vdhicule sur cc chemin en particulier?<br />
Puisque c<strong>et</strong>te question suppose l’appli<strong>ca</strong>tion d’une<br />
norine jutidique a un ensemble donnd de faits, cUe<br />
constitue uric question mixte de fait <strong>et</strong> de droit.<br />
3. 11 doit d<strong>et</strong>erminer Si le chemin dtait dam un dtat ml<br />
sonnable d’entr<strong>et</strong>ien, compte tenu des conclusions<br />
tirdes a la deuxième drape. S’il eat dtabli que le<br />
chernin ne se trouvait pas dans un dtat raisonnable<br />
d’entr<strong>et</strong>ien, il fact alors ddterminersi la municipalitd<br />
connaissait ou aurait dii connaltre le mauvais dtat<br />
d’entr<strong>et</strong>ien avant de concliire a la responsabilitd de<br />
celle-ci.<br />
Scion le juge Cameron, la juge de prenzière<br />
instance n’a pas coinnuls d’erreur de droit en cc<br />
qui concerne le critère juridique appli<strong>ca</strong>ble. Elle<br />
a cependant commis uric erreur de droit du genre<br />
de celle exposde par le juge tacobucci dam l’arrêt<br />
Southam, prdcitd. A son avis, lorsqu’elle a appliqué<br />
le droit aux faits de l’espèce, la juge de premiere<br />
instance a omis, d’i.me part, de se demander corn—<br />
merit tin conducteur raisonnable, faisant montre de<br />
prudence normale, auraIt conduit son ve’hicule sur<br />
ce chemin, <strong>et</strong>, d’autre part, d’dvaluer le risque, s’il<br />
en eat, que le virage non annoncd aurait Pu consti<br />
tuer pour le conducteur moyen. Cornme l’a soulignd<br />
le juge Cameron de la Cour d’appel, lajuge de pre<br />
mihre instance [TRADUCrION] en concluant que l’inti<br />
mdc n’avait pan exercd le degrd de diligence requis.<br />
Selon le juge Cameron, c<strong>et</strong>te erreur de fait ddcou<br />
lait de 1’importance accordde par lajuge Wright aux<br />
tdmoignages d’experts de MM. Werner <strong>et</strong> Anderson.<br />
A son avis, les tdmoignages de ces deux experts<br />
96<br />
97
98<br />
294 HOUSEN V. NIKOLAISEN Bastarache .1. [2002] 2 S.C.R.<br />
that the ordinary driver could be expected to travel<br />
the road at a speed of 80 kin/h. In his view, this<br />
premise was misconceived and unsupported by the<br />
evidence.<br />
Cameron J.A. concluded that although the trial<br />
judge was free to accept the evidence of some wit<br />
nesses over others, she was not free to acceptexpert<br />
testimony that was based on an erroneous factual<br />
premise. According to Cameron LA., had the trial<br />
judge found that a prudent driver, exercising ordi<br />
nary <strong>ca</strong>re for his or her saf<strong>et</strong>y, would not ordinar<br />
ily have driven this section of Snake Hill Road at<br />
a speed greater than 60 km/h, then she would have<br />
had to conclude that no hidden hazard existed since<br />
the curve could be negotiated safely at this speed.<br />
Cameron IA. agreed with the trial judge that a<br />
common law duty of <strong>ca</strong>re was not appli<strong>ca</strong>ble in this<br />
<strong>ca</strong>se. His remarks in this respect are found at para.<br />
44 of his reasons:<br />
Concerning the duty of <strong>ca</strong>re, it might be noted that<br />
unlike statutory provisions empowering municipalities<br />
to maintain roads, but imposing no duty upon them to<br />
do so, the duty in this instance owes its existence to a<br />
statute, rather than the neighbourhood principle of the<br />
common law: Just i British Columbia, [1989] 2 S.C.R.<br />
1228 (S.C.C.). The duty is readily seen to extend to all<br />
who travel upon the roads.<br />
V. Issues<br />
100 A. Did the Court ofAppeal properly interfere with<br />
the trial judge’s finding that the respondent was<br />
in breach of its statutory duty of <strong>ca</strong>re?<br />
B. Did the trial.judge err in finding the respond<br />
ent knew or should have known of the alleged<br />
danger?<br />
C. Did the trial judge err in finding that the acci<br />
dent was <strong>ca</strong>used in part by the respondent’s<br />
negligence?<br />
reposaient sur la prdmisse fondamentale qu’on pou<br />
vait s’attendre a ce que le conducteur moyen circule<br />
sur le chemiri a une vitesse de 80 km/h. Selon mi,<br />
c<strong>et</strong>te prdmisse dtait eironde <strong>et</strong> n’dtait pas Ctayde par<br />
la preuve.<br />
Le juge Cameron a conclu que, bien qu’il füt<br />
loisible a la juge de premiere instance d’accorder<br />
davantage foi a certains tCmoignages qu’ a d’ autres,<br />
ii ne lui Ctait pas loisible de r<strong>et</strong>enir un tdmoignage<br />
d’expert fondd sur une prCrnisse factuelle erro<br />
née. Scion lui, si la juge de premiere instance<br />
avait estimd qu’un conducteur prudent prenant des<br />
pre<strong>ca</strong>utions normales pour assurer sa sdcuritd<br />
n’aurait géndralement pas roulC sur c<strong>et</strong>te portion<br />
du chernin Snake Hill a plus de 60 krn)h, alors<br />
cUe aurait dii conclure a l’absence de danger <strong>ca</strong>che<br />
puisque le virage pouvait être pris en sécuritd a<br />
c<strong>et</strong>te vitesse.<br />
Lejuge Cameron a souscrit ài’opinion de lajuge<br />
de premiere instance que l’obligation de diligence<br />
de common law ne s’appliquait pas en l’espèce. II a<br />
fait lea commentaires suivants a cc suj<strong>et</strong>, au par. 44<br />
de sea motifs:<br />
[TRADUCTIONj En cc qui concerne l’obligaiion de<br />
diligence, ii convient de préciser que, conirairement aux<br />
dispositions législatives qui habilitent les municipalités<br />
a entr<strong>et</strong>enir les chemins, sans toutefois leur imposer<br />
l’obligation de le faire, en l’espèce l’obligation doit son<br />
existence anne loi, plutôt qu’au principe de common law<br />
fondd sur la pmximité : Just c. Colombie-Britannique,<br />
[1989) 2 R.C.S. 1228. Osi saint immédiatement que<br />
I’obligation de diligence existe en faveur de tous ceux qui<br />
circulent sur lea routes.<br />
V. Les questions en litige<br />
A. La Cour d’appel a-t-elle eu raison de modifier<br />
la conclusion de Ia juge de premiere instance<br />
portant que l’intiinée avait manqué a son obli<br />
gation ldgale de diligence?<br />
B. La juge de premiere instance a-t-elle comniis<br />
une erreur en concluaut que l’intimée connais<br />
salt ou aurait dü connaitre le danger alldguC?<br />
C. La juge de premiere instance a-t-eile comnmis<br />
une erreur en coucluant que 1’ accident a étd en<br />
partie<strong>ca</strong>usC par la negligence de l’intimde?
[20021 2 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lejuge Bastarache 295<br />
D. Does a conunon law duty of <strong>ca</strong>re coexist along<br />
side the statutory duty of <strong>ca</strong>re?<br />
VL Analysis<br />
A. Did the Court ofAppeal Properly Inteifere with<br />
the Decision at Trial?<br />
(1) The Standard of Review<br />
Although the distinctions are not always clear,<br />
the issues that confront a trial court fall generally<br />
into three <strong>ca</strong>tegories: questions of law, questions<br />
of fact, and questions of mixed law and fact. Put<br />
briefly, questions of law are questions about what<br />
the correct legal test is; questions of fact are ques<br />
tions about what actually took place b<strong>et</strong>ween the<br />
parties; and questions of mixed law and fact are<br />
questions about wh<strong>et</strong>her the facts satisfy the legal<br />
tests (Southam, supra, at para. 35).<br />
Of the three <strong>ca</strong>tegories above, the high<br />
est degree of deference is accorded to the trial<br />
judge’s findings of fact. The Court will not over<br />
turn a factual finding unless it is palpably and<br />
overridingly, or clearly wrong (Southam, supra,<br />
at para. 60; Stein v. The Ship “Kathy K”, [19761<br />
2 S.C.R. 802, at p. 808; Toneguzzo-Norvell<br />
(Guardian ad 1item of) v. Burnaby Hospital,<br />
[1994] 1 S.C.R. 114, at p. 121). This defer<br />
ence is principally grounded in the recognition<br />
that only the trial judge enjoys the opportu<br />
nity to observe witnesses and to hear testimony<br />
first-hand, and is therefore b<strong>et</strong>ter able to choose<br />
b<strong>et</strong>ween comp<strong>et</strong>ing versions of events (Schwartz<br />
v. Canada, [1996) 1 S.C.R. 254, at para. 32). It is<br />
however important to recognize that the making<br />
of a factual finding often involves more than<br />
merely d<strong>et</strong>ermining the who, what, where and<br />
when of the <strong>ca</strong>se. The trial judge is very often<br />
<strong>ca</strong>lled upon to draw inferences from the facts<br />
that are put before the court. For example, in<br />
this <strong>ca</strong>se, the trial judge inferred from the fact<br />
of accidents having occurred on Snake Hill Road<br />
D. Est-ce qu’une obligation de diligence de<br />
common law coexiste avec l’obligation légale<br />
de diligence?<br />
VI. L’analyse<br />
A. La Cour d’appel a-t-elle eu raison de modi<br />
fier la decision de la juge de premiere ins<br />
to.nce?<br />
(1) La norme de contrôle<br />
Bien qu’eiles ne soient pas toujours faciles a dis<br />
tinguer, les questions auxquelles doit répondre un<br />
tribunal de premiere instance se classent générale<br />
ment en trois <strong>ca</strong>tegories : les questions de droit, les<br />
questions de fait <strong>et</strong> les questions mixtes de fait <strong>et</strong> de<br />
droit. En résumC, les questions de droit concement<br />
la d<strong>et</strong>ermination du criterejuridique appli<strong>ca</strong>ble; les<br />
questions de fait portent sur ce qul s’ est rCellement<br />
passé entre les parties <strong>et</strong> les questions mixtes de<br />
fait <strong>et</strong> de droit consistent a d<strong>et</strong>erminer si les faits<br />
satisfont au criterejuridique (Southam, précité, par.<br />
35).<br />
De ces trois <strong>ca</strong>tegories, ce sont les conclusions<br />
de fait du juge de premiere instance qui comman<br />
dent le degré le plus élevé de r<strong>et</strong>enue. La Cour ne<br />
modifle les conclusions de fait du juge de premiere<br />
instance que si celni-ci a commis une erreur mani<br />
feste ou dominante 011 si la conclusion est mani<br />
festement erronée (Southam, précité, par. 60; Stein<br />
c. Le navire Kathy K , [1976) 2 R.C.S. 802,<br />
p. 808; Toneguzzo-Norvell (Tutrice a l’instance<br />
de) c. Burnaby Hospital, [1994] 1 R.C.S. 114,<br />
p. 121). C<strong>et</strong>te r<strong>et</strong>enue repose principalement sur<br />
le fait que, puisqu’il est le seul a avoir l’oc<strong>ca</strong>sion<br />
d’observer les témoins <strong>et</strong> d’entendre les tCmoi<br />
guages de vive voix, le juge de premiCre instance<br />
est en consequence plus a même de choisir entre<br />
deux versions divergentes d’un même événemeut<br />
(Schwartz c. Canada, [1996] 1 R.C.S. 254, par.<br />
32). Cependant, il est important de recounaltre<br />
que tirer une conclusion de fait implique souvent<br />
davantage que Ic simple fait de d<strong>et</strong>erminer qul a<br />
fait quoi, ainsi que oü <strong>et</strong> quand il l’a fait. Le juge<br />
de premiere instance est très souvent appelé a<br />
faire des inferences a partir des faits qui lui sont<br />
101<br />
102
103<br />
296 HOUSEN v. NIKOLAISEN Bastarache J. [2002] 2 S.C.R.<br />
that the respondent knew or should have known<br />
of the hidden dangec<br />
This Court has d<strong>et</strong>ermined that a trial judge’s<br />
inferences of fact should be accorded a similar<br />
degree of deference as findings of fact (Geffen<br />
Goodman Estate, [1991] 2 S.C.R. 353). In review<br />
ing the making of an inference, the appeal court will<br />
verify wh<strong>et</strong>her it <strong>ca</strong>n reasonably be supported by<br />
the findings of fact that the trial judge reached and<br />
wh<strong>et</strong>her the judge proceeded on proper legal princi<br />
ples. I respectfully disagree with the niajoriti’s view<br />
that inferences <strong>ca</strong>n be rejected only where the infer<br />
ence-drawing process itself is dcficient: see Toronto<br />
(City) Board ofEdu<strong>ca</strong>tion v. O.S.S.TE, District 15,<br />
[1997] 1 S.C.R. 487, at para. 45:<br />
When a court is reviewing a tribunal’s findings of fact<br />
or the inferences made on the basis of the evidence, it<br />
<strong>ca</strong>n only intervene “where the evidence, viewed reason<br />
ably, is in<strong>ca</strong>pable of supporting a tribunal’s findings of<br />
fact”: Lester (W. W) (1978) LkL v. United Association<br />
of Journeymen and Apprentices of the Plumbing and<br />
Pipefitting Industr Lo<strong>ca</strong>l 740, [1990] 3 S.C.R. 644, at<br />
p. 669 perMcLachlin 3.<br />
An inference <strong>ca</strong>n be clearly wrong where the fac<br />
tual basis upon which it relies is deficient or where<br />
the legal standard to which the facts are applied is<br />
misconstrued. My colleagues recognize themselves<br />
that a judge is often <strong>ca</strong>lled upon to make inferences<br />
of mixed law and fact (para. 26). While the stand<br />
ard of review is identi<strong>ca</strong>l for both findings of fact<br />
and inferences of fact, it is non<strong>et</strong>heless important to<br />
draw an analyti<strong>ca</strong>l distinction b<strong>et</strong>ween the two. If<br />
the reviewing court were to review only for errors<br />
of fact, then the decision of the trial judge would<br />
necessarily be upheld in every <strong>ca</strong>se where evidence<br />
existed to support his or her factual findings. In my<br />
vIew, this Court is entitled to conclude that infer<br />
ences made by the trial judge were clearly wrong,<br />
just as it is entitled to reach this conclusion in<br />
respect to findings of fact.<br />
prdsentds. En l’espèce, par exemple, la juge de<br />
premiere instance a hifdrd du fait que des acci<br />
dents s’dtaient produits sur le chemin Snake Hill<br />
que l’intimde connaissait ou aurait dii connaitre<br />
1’ existence du danger <strong>ca</strong>che.<br />
Notre Cour ajugd qu’il falialt appliquer aux infd<br />
rences de fait du juge de premiCre instance le même<br />
degré de r<strong>et</strong>enue qu’à ses conclusions de fail (Geffen<br />
c. Succession Goodman, [1991] 2 R.C.S. 353). La<br />
cour d’appel qui contrâle la validité d’une infé<br />
rence se demande si cefle-ci peut raisonnablement<br />
fitre dtayde par lea conclusions de fait tirdes par le<br />
juge de premiere instance <strong>et</strong> si celui-ci a appliqué lea<br />
principes juridiques appropriés. En toute déférence,<br />
je ne partage pas 1’ opinion de la majoritd selon<br />
laquelle des inferences ne peuveut être rej<strong>et</strong>des que<br />
dans lea <strong>ca</strong>s oü le processus qui les a produites est<br />
lui-même deficient : voir Conseil de l’édu<strong>ca</strong>tion de<br />
Toronto (Cite) c. EE.E.E.S.O., district 15, [1997] 1<br />
R.C.S. 487, par. 45:<br />
Lorsqu’une cour de justice contrôle les conclusions<br />
de fait d’un tribunal adntinistratif ou las inferences qu’il<br />
a tirdes de la preuve, elle ne peut intervenir que >:<br />
Lester (WW) (1978) <strong>Ltd</strong>. c. Association unie des compa<br />
gnons <strong>et</strong> apprentis de l’industrie de Ia plomberie <strong>et</strong> de la<br />
tuyauterie, section lo<strong>ca</strong>le 740, [1990] 3 R.C.S. 644, a Ia<br />
p. 669, lejuge McLachlin.<br />
Une inference peut être manifestemeut erronde si<br />
sea assises factuelles présentent des lacunes OU Si la<br />
normejuridique appliqude aux faits eat mal interprC<br />
tee. Mes collègues eux-mêmes’reconnaissent qu’un<br />
juge eat souvent appeld a tirer des inferences mixtes<br />
de fait <strong>et</strong> droit (par. 26). Bien qua la norme de con<br />
trôle soit la mflme <strong>et</strong> pour les conclusions de fail <strong>et</strong><br />
pour les inferences de fair, II importe néanmoins de<br />
faire une distinction analytique entre las deux. Si le<br />
tribunal de revision ne faisait que verifier s’il y a<br />
des erreurs de fait, la decision du juge de premiere<br />
instance serait alors nécessairement couflrmée dana<br />
tons las <strong>ca</strong>s ot il existe des elements de preuve<br />
dtayant lea conclusions de fait de ce dernier. Selon<br />
moi, notre Cour a le droit de conclure que lea infe<br />
rences du juge de premiere instance étaient mani<br />
festement errondes, tout comme elle peut le faire a<br />
l’dgard des conclusions de fail.
[2002] 2 RC.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lejuge Bastarache 297<br />
My colleagues take issue with the above state<br />
ment that an appellate court will verify wh<strong>et</strong>her the<br />
making of an inference <strong>ca</strong>n reasonably be supported<br />
by the trialjudge’s findings of fact. a standard which<br />
they believe to be less strict than the “palpable and<br />
overriding” standard. I do not agree that a less strict<br />
standard is implied. In my view there is no differ<br />
ence b<strong>et</strong>ween concluding that it was “unreasonable”<br />
or “palpably wrong” for a trial judge to draw an<br />
inference from the facts as found by him or her and<br />
concluding that the inference was not reasonably<br />
supported by those facts. The distinction is merely<br />
semantic.<br />
By contrast, an appellate court reviews a trial<br />
judge’s findings on questions of law not merely<br />
to d<strong>et</strong>ermine if they are reasonable, but rather<br />
to d<strong>et</strong>ermine if they are correct; Moge v. Moge,<br />
[19921 3 S.C.R. 813, at p. 833; R. v. Nova Scotia<br />
Pharmaceuti<strong>ca</strong>l Soci<strong>et</strong>y, [1992] 2 S.C.R. 606, at<br />
p. 647; R. P. Kerans, Standards ofReview Employed<br />
by Appellate Courts (1994), at p. 90. The role of<br />
correcting errors of law is a primary function of the<br />
appellate court; therefore, that court <strong>ca</strong>n and should<br />
review the legal d<strong>et</strong>erminations of the lower courts<br />
for correctness.<br />
In the law of negligence, the question of wh<strong>et</strong>her<br />
the conduct of the defendant has m<strong>et</strong> the appropriate<br />
standard of <strong>ca</strong>re is necessarily a question of mixed<br />
fact and law. Once the facts have been established,<br />
the d<strong>et</strong>ermination of wh<strong>et</strong>her or not the standard of<br />
<strong>ca</strong>re was m<strong>et</strong> by the defendant will in most <strong>ca</strong>ses<br />
be reviewable on a standard of correctness since<br />
the trial judge must appreciate the facts within the<br />
context of the appropriate standard of <strong>ca</strong>re. In many<br />
<strong>ca</strong>ses, viewing the facts through the legal lens of the<br />
standard of <strong>ca</strong>re gives rise to a policy-making or law-<br />
s<strong>et</strong>ting function that is the purview of both the trial<br />
and appellate courts. As stated by Kerans, supra, at<br />
p. l03, “[tjhe evaluation of facts as me<strong>et</strong>ing or not<br />
me<strong>et</strong>ing a legal test is a process that involves law<br />
making. Moreover, it is probably correct to say that<br />
every new attempt to apply a legal rule to a s<strong>et</strong> of<br />
Mes collègues ne sont pas d’accord avec l’énoncd<br />
susmentionmi — savoir celui portant que la cour<br />
d’appel se demande si une inference peut raisonna<br />
bleinent être Ctayde par les conclusions de fail tirees<br />
par le juge de premiere instance — estimant qu’il<br />
s’agit d’une norme de contrôle moms exigeante que<br />
celle de l’erreur >. Pour<br />
ma part, je ne crois pas que c<strong>et</strong> Cnoncé iinplique<br />
l’appli<strong>ca</strong>tion d’une norme moms exigeante. A mon<br />
avis, II n’y a aucune difference entre le fait de con<br />
clure qu’il Ctait > ou pour un juge de tirer uric infCrence<br />
des faits qu’il a constatds, <strong>et</strong> le fait de conclure que<br />
c<strong>et</strong>te inference n’dtait pas raisonnablement étayée<br />
par ces faits. La distinction eat purement sémanti<br />
que.<br />
En revanche, une cour d’ appel ne contrôle pas<br />
les conclusions tirées par le juge de premiere ins<br />
tance a l’égard des questions de droit simplement<br />
pour d<strong>et</strong>erminer si elles sont raisounables, mais<br />
plutôt pour d<strong>et</strong>erminer si des sont correctes Moge<br />
c. Moge, [1992] 3 R.C.S. 813, p. 833; R c. Nova<br />
Scotia Pharmaceuti<strong>ca</strong>l Soci<strong>et</strong>y, [1992] 2 R.C.S.<br />
606, p. 647; R. P. Kerans, Standards of Review<br />
EinployedbyAppellate Courts (1994), p. 90. Un des<br />
roles principaux d’uue cour d’ appel consiste a corn<br />
ger les erreurs de droit <strong>et</strong>, par consequent, c<strong>et</strong>te cour<br />
peut <strong>et</strong> dolt verifier si les conclusions juridiques de<br />
lajuridiction inféiieure sont correctes.<br />
Dans le contexte du droit relatif ala negligence,<br />
la question de savoir si la conduite du dCfendeur est<br />
conforme a la norme de diligence appropride est<br />
forcément urie question mixte de fait <strong>et</strong> de droit.<br />
Une fois lea fails Ctablis, la decision touchant la<br />
question de savoir si le défendeur a respecté ou non<br />
la norme dc diligence eat, dans la plupart des <strong>ca</strong>s,<br />
conirOlable selon la norme de In decision correcte,<br />
puisque le juge de premiere instance doit appré<br />
cier les fails au regard de Ia norme de diligence<br />
appropniée. Dans bien des <strong>ca</strong>s, l’examen des faits<br />
a travers le prismne jumidique de la norme de dili<br />
gence implique 1’Ctablissement de politiques d’in<br />
tCrêt génCral ou la crdation de règles de droit, role<br />
qui relève autant des cours de premiere instance<br />
que des cours d’appel. Comnme l’a dit Kerans,<br />
op. cit., p. 103, [TRADuCTION]
107<br />
298 HOUSEN V. N1KOLAISEN Bastarache J [2002) 2 S.C.R.<br />
facts involves some measure of interpr<strong>et</strong>ation of that<br />
rule, and thus more law-making” (emphasis in origi<br />
nal).<br />
In a negligence <strong>ca</strong>se, the trial judge is <strong>ca</strong>lled on<br />
to decide wh<strong>et</strong>her the conduct of the defendant was<br />
reasonable under all the circumstances. While this<br />
d<strong>et</strong>ermination involves questions of fact, it also<br />
requires the trial judge to assess what is reasonable.<br />
As stated above, in many <strong>ca</strong>ses, this will involve a<br />
policy-making or “law-s<strong>et</strong>ting” role which an appel<br />
late court is b<strong>et</strong>ter situated to undertake (Kerans,<br />
supra, at pp. 5-10). For example, in this <strong>ca</strong>se, the<br />
degree of knowledge that the trial judge should have<br />
imputed to the reasonably prudent municipal coun<br />
cillor raised the policy consideration of the type of<br />
accident-reporting system that a small rural munici<br />
pality with limited resources should be expected to<br />
maintain. This law-s<strong>et</strong>ting role was recognized by<br />
the United States Supreme Court in Bose Corp. v.<br />
Consumers Union of U.S., inc., 466 U.S. 485<br />
(1984), at note 17, within the context of an action<br />
for defamation:<br />
A finding of fact in some <strong>ca</strong>ses is inseparable from the<br />
principles through which it was deduced. At some point,<br />
the reasoning by which a fact is “found” crosses the line<br />
b<strong>et</strong>ween appli<strong>ca</strong>tion of those ordinary principles of logic<br />
and common experience which are ordinarily entrusted to<br />
the finder of fact into the realm of a legal rule upon which<br />
the reviewing court must exercise its own independent<br />
judgment. Where the line is drawn varies according to<br />
the nature of the substantive law at issue. Regarding cer<br />
tain largely factual questions in some areas of the law, the<br />
stakes — in terms of impact on future <strong>ca</strong>ses and future<br />
conduct —<br />
are<br />
too great to entrust them finally to the<br />
judgment of the trier of fact.<br />
question de savoir si les faits satisfont ou non a un<br />
critèrejuridique donnd eat unprocessus qui implique<br />
une fonction créatrice de droit. Qui plus est, il eat<br />
probablement exact d’affirmer que chaque nou<br />
velle tentative d’ appliquer une regle de droit a un<br />
ensemble de faits emporte une certainc interpré<br />
tation de c<strong>et</strong>te regle <strong>et</strong>, partant, l’élaboration de<br />
règles de droIt additionnelles>> (en italique dans<br />
l’original).<br />
Dans une affaire de negligence, le juge de pre<br />
mière instance est appeld a decider Si la conduite<br />
du ddfendeur était raisoniaable eu dgard a toutes lea<br />
circonstauces. Bien que la prise de c<strong>et</strong>te decision.<br />
demande l’examen de questions de fait, elle exige<br />
dgalement du juge de premiere instance qu’iI <strong>et</strong>a<br />
blisse ce qui est ralsonnable Comme II a dté men<br />
tionnd plus tot, dans bien des <strong>ca</strong>s c<strong>et</strong>te decision<br />
implique l’dtablissement de politiques d’intdrêt<br />
gdnéral ou la >, role<br />
qu’une cour d’appel eat mieux placde pour rem<br />
plir (Kerans, op. cit., p. 5 a 10). En l’espèce, par<br />
exemple, le degrd de connaissance que la juge de<br />
premiere instance aurait dil prfiter au conseiller<br />
municipal raisonnablement prudent soulevait une<br />
consideration participant d’une politique d’intérêt<br />
gdndral, savoir le genre de système d’information<br />
sur lea accidents qu’une p<strong>et</strong>ite municipalité rurale<br />
aux ressources budg<strong>et</strong>aires liinitdes eat censee<br />
tenir. Ce rOle crdateur de droit a <strong>et</strong>C reconnu par<br />
la Cour supreme des Etats-Unis dans l’arr<strong>et</strong> Bose<br />
Corp. c. Consumers Union of U.S., Inc., 466 U.S.<br />
485 (1984), a la note 17, dana le contexte d’une<br />
action en cliffamation:<br />
[TRADUCTI0N] Une conclusion de fait est, dana cer<br />
tains cás, indissociable des principes qui out dtC appliqués<br />
pour y arriver. Ann point donné, le raisonnement menant<br />
a la > cease d’être l’appli<strong>ca</strong>tion<br />
des principes ordinaires de logique <strong>et</strong> d’expCrience gCné<br />
rale, qui est géndralement 1’ apanage du juge de premiere<br />
instance, pour devenir 1’ appli<strong>ca</strong>tion d’une regle de droit,<br />
tâche oü le tribunal de revision doit exercer son propre<br />
jugernent. C<strong>et</strong>te ligne de demar<strong>ca</strong>tion se dCplace selon la<br />
nature de in règle de droit substantiel en litige. Dans quel<br />
ques branches du droit, certaines questions largement<br />
factuelles souièvent des enjeux — incidence sur d’éven<br />
tuelles affaires <strong>et</strong> le comportenlent futur — qui sont trop<br />
importants pour être conflCs en premier <strong>et</strong> dernier ressort<br />
au juge de premiere instance.
[2002] 2 RC.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lejuge Bastarache 299<br />
My colleagues assert that the question of wh<strong>et</strong>her<br />
or not the standard of <strong>ca</strong>re was m<strong>et</strong> by the defendant<br />
in a negligence <strong>ca</strong>se is subject to a standard ofpalpa<br />
ble and overriding error unless it is clear that the trial<br />
judge made some extri<strong>ca</strong>ble error in principle with<br />
respect to the characterization of the standard or its<br />
appli<strong>ca</strong>tion, in which <strong>ca</strong>se the error may amount to<br />
an error of law (pam. 36). I disagree. In many <strong>ca</strong>ses,<br />
it will not be possible to “extri<strong>ca</strong>te” a purely legal<br />
question from the standard of <strong>ca</strong>re analysis appli<strong>ca</strong><br />
ble to negligence, which is a question of mixed fact<br />
and law. In addition, while some questions of mixed<br />
fact and law may not have “any great precedential<br />
value” (Southam, supra, at para. 37), such questions<br />
often necessitate a normative analysis that should be<br />
reviewable by an appellate court.<br />
Consider again the issue of wh<strong>et</strong>her the munici<br />
pality knew or should have known of the alleged<br />
danger. As a matter of law, the thai judge must<br />
approach the question of wh<strong>et</strong>her knowledge should<br />
be imputed to the municipality having regard to<br />
the duties of the ordinary, reasonable and prudent<br />
municipal counciflor. If the trialjudge applies a dif<br />
ferent legal standard, such as the reasonable person<br />
standard, it is an error of law. Y<strong>et</strong> even if the trial<br />
judge correctly identifies the appli<strong>ca</strong>ble legal stand<br />
ard, he or she may still err in the process of assess<br />
ing the facts through the lens of that legal standard.<br />
For example, there may exist evidence that an acci<br />
dent had previously occurred on the portion of the<br />
road on which the relevant accident occurred. In<br />
the course of considering wh<strong>et</strong>her or not that fact<br />
satisfies the legal test for knowledge the trial judge<br />
must make a number of nonnative assumptions. The<br />
trial judge must consider wh<strong>et</strong>her the fact that one<br />
accident had previously occurred in the same lo<strong>ca</strong><br />
tion would alert the ordinary, reasonable and pru<br />
dent municipal councillor to the eñsteuce of a<br />
hazard. The thai judge must also consider wh<strong>et</strong>her<br />
the ordinary; reasonable and prudent counciilor<br />
would have been alerted to the previous accident<br />
by an accident-reporting system. In my view, the<br />
question of wh<strong>et</strong>her the fact of a previous accident<br />
having occurred fulfills the appli<strong>ca</strong>ble knowledge<br />
Mes collègues affirment que la question de savoir<br />
si, clans une affaire de negligence, le ddfendeur a<br />
respectd ou non la norme de diligence appropriée<br />
est assuj<strong>et</strong>tie au critère de l’erreur manifeste <strong>et</strong><br />
doininante, sauf si le juge de premiere instance a<br />
clairement comxnis tine erreur de principe isolable<br />
relativement a la d<strong>et</strong>ermination de la norme a appli<br />
quer ou a son appli<strong>ca</strong>tion, auquel <strong>ca</strong>s l’erreur peut<br />
constituer une erreur de droit (par. 36). Je ne suis<br />
pas d’accord. Dana bon nombre de <strong>ca</strong>s, il ne sera<br />
pas possible d’> une question de droit pur<br />
de l’analyse de la norme de diligence appli<strong>ca</strong>ble en<br />
matière de negligence, qui eat une question mixte<br />
de fait <strong>et</strong> de droit. En outre, bien que certaines ques<br />
tions mixtes de fait <strong>et</strong> de droit puissent tie pas avoir<br />
cc une grande valeur comme précédents >> (Southam,<br />
précitd, par. 37), ces questions iinpliquent souvent<br />
tine analyse normative que devrait pouvoir contrôler<br />
üne cour d’appeL<br />
Revenons maintenant a la question de savoir si<br />
la municipalitC connaissait ou aurait dü connatre<br />
le danger allégué. Stir le plan juridique, le juge de<br />
premiere instance doit se demander s’il y a lieu de<br />
prêter c<strong>et</strong>te connaissance ala municipalité eu égard<br />
aux obligations qui incombent au conseiller muni<br />
cipal moyen, raisonnable <strong>et</strong> prudent. Si le juge de<br />
premiere instance applique une autre nornie juridi<br />
que, par exemple celle de la personae raisonnable,<br />
il conirn<strong>et</strong> tine erreur de droit. Cependant, même en<br />
supposant que le juge de premiCre instance d<strong>et</strong>ermine<br />
correctement la norme juridique a appliquer, II<br />
lul est encore possible de comm<strong>et</strong>tre tine erreur lors<br />
qu’il apprécie les faits a la lumière de c<strong>et</strong>te norme<br />
juridique. Par exemple, il p<strong>et</strong>it exister tine preuve<br />
indiquant qu’un accident s’Ctait déjà produit stir le<br />
tronçon de chentin en <strong>ca</strong>use. Le juge de premiere<br />
instance qui se demande si ce fait satisfait ou non au<br />
critère juridique appli<strong>ca</strong>ble a la question de la con<br />
naissance doit poser tin certain nombre d’hypothè<br />
sea nonnaxives; fl doit se demander si le fait qu’ un<br />
accident se soit déjà produit an même endroit aler<br />
terait le conseiller municipal moyen, raisonnable <strong>et</strong><br />
prudent de l’existence d’un dang<strong>et</strong> Ii doit également<br />
se demander si cc conseiller aurait appris 1’ existence<br />
de 1’ accident antérieur par tin système d’iriformation<br />
stir les accidents. Selon moi, la question de savoir si<br />
le fait qu’un accident se soft produit antérieurement<br />
108<br />
109
110<br />
300 HOUSEN V. NIKOLAISEN Bastarache J [2002) 2 S.C.R.<br />
requirement is a question of mixed fact and law and<br />
it is artificial to characterize it as anything else. As is<br />
apparent from the example given, the question may<br />
also raise normative issues which should be reviewable<br />
by an appellate court on the correctness stand<br />
ard.<br />
I agree with my colleagues that it is not possi<br />
ble to state as a general proposition that all matters<br />
of mixed fact and law are reviewable according to<br />
the standard of correctness: citing Southam, supra,<br />
at para. 37 (para. 28). I disagree, however, that the<br />
dicta in Southam establishes that a trial judge’s con<br />
clusions on questions of mixed fact and law in a<br />
negligence action should be accorded deference in<br />
every <strong>ca</strong>se. This Court in St-Jean v. Mercier, [2002)<br />
1 S.C.R. 491, 2002 SCC 15, a medi<strong>ca</strong>l negligence<br />
<strong>ca</strong>se, distinguished Southam on the issue of the<br />
standard appli<strong>ca</strong>ble to questions of mixed fact and<br />
law where the tribunal has no particular expertise.<br />
Gonthier 3., writing for a unanimous Court, stated at<br />
paras. 48-49:<br />
A question “about wh<strong>et</strong>her the facts satisfy the legal<br />
tests” is one of mixed law and fact. Stated differently,<br />
“wh<strong>et</strong>her the defendant satisfied the appropriate standard<br />
of <strong>ca</strong>re is a question of mixed law and fact” (Southam, at<br />
para. 35).<br />
Generally, such a question, once the facts have been<br />
established without overriding and palpable error, is to<br />
be reviewed on a standard of correctness since the stand<br />
ard of <strong>ca</strong>re is normative and is a question of law within<br />
the normal purview of both the trial and appellate courts.<br />
Such is the standard for medi<strong>ca</strong>l negligence. There is no<br />
issue of expertise of a specialized tribunal in a particular<br />
field which may go to the d<strong>et</strong>ermination of facts and be<br />
pertinent to defining an appropriate standard and thereby<br />
<strong>ca</strong>ll for some measure of deference by a court of general<br />
appeal (Southam, supra, at para. 45; and Nova Scotia<br />
Pharmaceuti<strong>ca</strong>l Soci<strong>et</strong>y, supra, at p. 647).<br />
I also disagree with my colleagues that Jaegli<br />
Enterprises <strong>Ltd</strong>. v. Taylor, [1981) 2 S.C.R. 2, is<br />
authority for the proposition that when the question<br />
satisfait a l’exigence de connaissance appli<strong>ca</strong>ble est<br />
une question mixte de fait <strong>et</strong> de droit, <strong>et</strong> il serait arti<br />
ficiel de la quaiifier autrement. Comme l’indique<br />
clairement l’exemple qui précbde, c<strong>et</strong>te question<br />
peut dgalement soulever des questions normatives<br />
que devraitpouvoir contrôlerune cour d’appel selon<br />
la nOrme de la decision correcte.<br />
Je partage l’opinion de mes collègues selon<br />
laquelle on ne peut poser comme principe gene<br />
ral que toutes les questions mixtes de fait <strong>et</strong> de<br />
droit sont assuj<strong>et</strong>ties a la norme de la decision cor<br />
recte: citant Southam, précité, par. 37 (pan 28).<br />
Cependant, je ne crois pas que l’opinion formulee<br />
dans Southam signifie que, dans une affaire de negli<br />
gence, les conclusions dujuge de premiere instance<br />
sur des questions mixtes de fait <strong>et</strong> de droit corn<br />
mandent systdmatiquement une attitude empreinte<br />
de r<strong>et</strong>enue. Dans l’arrêt St-Jean c. Mercier, [2002)<br />
1 R.C.S. 491, 2002 CSC 15, affaire de negligence<br />
mCdi<strong>ca</strong>le, notre Cour a différencié c<strong>et</strong>te affaire de<br />
l’arrêt Southam sur la question de la norme de con<br />
trôle appli<strong>ca</strong>ble aux questions mixtes de fait <strong>et</strong> de<br />
droit dans les <strong>ca</strong>s oii le tribunal ne possède d’ exper<br />
tise particuiière. Exposant la decision unanime de la<br />
Cour, lejuge .Gonthier a dit ceci, aux par. 48 <strong>et</strong> 49:<br />
La question qui consiste est une question mixte<br />
de droit <strong>et</strong> de fait ou en d’ autres termes, <br />
(Southam, par. 35).<br />
Une fois les faits Ctablis sans erreur manifeste <strong>et</strong><br />
dominante, c<strong>et</strong>te question doit gdnéralement être révi<br />
see suivant la nonne de la decision correcte puisque Ia<br />
norme de diligence est normative <strong>et</strong> constitue une ques<br />
tion de droit qui telève de la comp<strong>et</strong>ence habituelle des<br />
tribunaux de premiere instance <strong>et</strong> d’appel. C’est Ia norme<br />
appli<strong>ca</strong>ble a Ia negligence mCdi<strong>ca</strong>le. II n’est pas question<br />
de l’expertise d’un tribunal spCcialisd dans un domaine<br />
particulier, pouvant toucher la d<strong>et</strong>ermination des faits <strong>et</strong><br />
avoir une incidence sur Ia definition de la norme appro<br />
pride <strong>et</strong> exiger de cc fail une certaine défCrence de la part<br />
d’une cour génCraie d’appel (Southam, par. 45; Nova<br />
Scotia Pharmaceuti<strong>ca</strong>l Soci<strong>et</strong>y, précitC, p. 647).<br />
Je ne peux non plus me ranger a l’avis de<br />
mes coltègues selon lequel l’arrêt Jaegli Enterprises<br />
<strong>Ltd</strong> c. Taylor, [1981) 2 R.C.S. 2, perm<strong>et</strong> d’affirmer
[2002] 2 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lejuge Bastarache 301<br />
of mixed fact and law at issue is a finding of negli<br />
gence, that finding should be deferred to by appellate<br />
courts. In that <strong>ca</strong>se the trialjudge found that the con<br />
duct of the defendant ski instructor m<strong>et</strong> the standard<br />
of <strong>ca</strong>re expected of him. Moreover, the trial judge<br />
found that the accident would have occurred regard<br />
less of what the ski instructor had done (Taylor v.<br />
The Queen in Right ofBritish Columbia (1978), 95<br />
D.L.R. (3d) 82). Seaton l.A. of the British Columbia<br />
Court of Appeal disagreed with the trial judge that<br />
the ski instructor had m<strong>et</strong> the appli<strong>ca</strong>ble standard<br />
of <strong>ca</strong>re (Taylor (Guardian ad litem of) v. British<br />
Columbia (1980), 112 D.LR. (3d) 297). Seaton<br />
LA. recognized nevertheless that the “final ques<br />
tion” was wh<strong>et</strong>her “the instructor’s failure to remain<br />
was a <strong>ca</strong>use of the accident” (p. 307). On the issue<br />
of <strong>ca</strong>usation, a question of fact, Seaton J.A. clearly<br />
substituted his opinion for that of the trial judge’s<br />
without regard to the appropriate standard of review.<br />
His concluding remarks on the issue of <strong>ca</strong>usation at<br />
p. 308 highlight his lack of deference to the trial<br />
judge’s conclusion on <strong>ca</strong>usation:<br />
On balance, I think that the evidence supports the<br />
plaintiffs’ claim against the instructor, that his conduct in<br />
leaving the plaintiff below the crest was one of the <strong>ca</strong>uses<br />
of the accident.<br />
This Court; which restored the finding of the trial<br />
judge, did not clearly state wh<strong>et</strong>her it did so on the<br />
basis that the appellate court was wrong to inter<br />
fere with the trial judge’s finding of negligence or<br />
wh<strong>et</strong>herit did so be<strong>ca</strong>use the appellate court wrongly<br />
interfered with the trial judge’s conclusions on <strong>ca</strong>u<br />
sation. The reasons suggest the latter. The only por<br />
tion of the trial judgment that this Court referred<br />
to was the finding on <strong>ca</strong>usation. Dickson J. (as be<br />
then was) remarks in Jaegli Enterprises, supra, at<br />
p.4:<br />
At the end of a nine-day trial Mr. Justice Meredith,<br />
the presiditig judge, delivered a judgment in which he<br />
que, lorsque la question rnixte de fait <strong>et</strong> de droit en<br />
litige est la conclusion d.c negligence tirde par le<br />
juge de premiere instance, les cours d’appel doivent<br />
faire preuve de r<strong>et</strong>enue a l’égard de c<strong>et</strong>te conclusion.<br />
Dans c<strong>et</strong>te affaire, lejuge de premiere instance avail<br />
conclu que le défendeur, un instructeur de ski, avait<br />
respectC la norme de diligence a laquelle il dtait<br />
tenu. II avail aussi couclu que l’accident serait stir<br />
venu, inddpendamment de la conduite de l’instruc<br />
teur de ski (Taylor c. The Queen in Right ofBritish<br />
Columbia(1978), 95D.L.R. (3d) 82).Lejuge Seaton<br />
de la Cour d’appel de la Colombie-Britannique a<br />
exprirud son ddsaccord avec Ia conclusion du juge<br />
de premiere instance que l’instructOur de ski avait<br />
respectd la norme de diligence appli<strong>ca</strong>ble (Taylor<br />
(Guardian ad litem of) c. British Columbia (1980),<br />
112 D.L.R. (3d) 297). II a ndanmoins recormu que<br />
[mAI)UcrIoN] consistait a se<br />
demander si > (p. 307). Stir la question du lien de <strong>ca</strong>usa<br />
lied, qui est une question de fail, le juge Seaton a<br />
clairement substitue son opinion a celle du juge d.c<br />
premiere instance sans tenir compte de la norme de<br />
conirôle appropride. Ses remarques finales stir la<br />
question de la <strong>ca</strong>usalitd, a la p. 308, font ressortir<br />
son absence d.c r<strong>et</strong>enue a l’dgard de la conclusion du<br />
juge de premiere instance sur cc point:<br />
[TR.DucrIoN] Tout bien considéré, j’estime que la<br />
preuve étaye la prétention des demandeurs voulant que<br />
Ia conduite de l’instructeur, qui l’a J.aissde s<strong>ca</strong>le sous la<br />
cr&e de Ia butte, a été l’iine des <strong>ca</strong>uses de 1’accident.<br />
En rdtablissant la ddcision du juge de prenilère<br />
instance, notre Cour n’a pas prdcisd si dc le faisait<br />
parce que la cour d’appel avait eu tort de modifier la<br />
conclusion de cc dernier sir la negligence ou parce<br />
qu’elle avait erronCmnent modifiC ses conclusions<br />
stir Ia <strong>ca</strong>usalitd. Les motifs donnent a penser qtie<br />
la derniCre proposition est la bonne. La s<strong>ca</strong>le panic<br />
du jugement de premiCre instance mentionude par<br />
notre Cour se rapporte a la conclusion stir le lien de<br />
<strong>ca</strong>usaiitd. Le juge Dickson (plus tard Juge en chef)<br />
a fail les remarques suivantes dans l’arrêt Jaegli<br />
Enterprises, prdcitd, a lap. 4:<br />
A la fin d’un procès de neufjours, le juge Meredith, qui<br />
a présidé le procès, a rendu us jugement dans lequel il a<br />
112
113<br />
302 HOUSEN V. MKOLAISEN Bastarache .1. [2002] 2 S.C.R.<br />
very <strong>ca</strong>refully considered all of the evidence and, con<br />
cluded that the accident had been <strong>ca</strong>used solely by Larry<br />
LaCasse and that the plaintiffs should recover damages,<br />
in an amount to be assessed, against LaCasse. The claims<br />
against Paul Ankenman, Jaegli Enterprises Limited and<br />
the other defendants were dismissed with costs.<br />
The Court went on to Cite a number of <strong>ca</strong>ses,<br />
some of which did not involve negligence (see<br />
Schreiber Brothers <strong>Ltd</strong>. v. Currie Products <strong>Ltd</strong>.,<br />
[1980] 2 S.C.R. 78), for the general proposition that<br />
“it [is] wrong for an appellate court to s<strong>et</strong> aside a<br />
thaijudgment where [there is not palpable and over<br />
riding error, and] the only point at issue [was] the<br />
interpr<strong>et</strong>ation of the evidence as a whole” (p. 84).<br />
Given that the Court focussed on the issue of <strong>ca</strong>u<br />
sation, a question of fact alone, I do not think that<br />
Jaegli Enterprises establishes that a finding of neg<br />
ligence by the trial judge should be deferred to by<br />
appellate courts. In my view, the Court in Jaegli<br />
Enterprises merely affirmed the longstanding prin<br />
ciple that an appellate court should not interfere<br />
with a trial judge’s finding of fact absent a palpable<br />
and overriding error.<br />
(2) Error of Law in the Reasons of the Court of<br />
Queen’s Bench<br />
114<br />
The standard of <strong>ca</strong>re s<strong>et</strong> out ins. 192 of The Rural<br />
Municipality Act, 1989, as interpr<strong>et</strong>ed within the<br />
jurisprudence, required the trial judge to examine<br />
wh<strong>et</strong>her the portion of Snake Hill Road on which<br />
the accident occurred posed a hazard to the reason<br />
able driver exercising ordinary <strong>ca</strong>re. Having identi<br />
fied the correct legal test, the trial judge non<strong>et</strong>he<br />
less failed to ask herself wh<strong>et</strong>her a reasonable driver<br />
exercising ordinary <strong>ca</strong>re would have been able to<br />
• safely drive the portion of the road on which the<br />
• accident occurred. To neglect entirely one branch of<br />
a legal test when applying the facts to the test is to<br />
misconstrue the law (Southam, supra, at para. 39).<br />
The Saskatchewan Court of Appeal was therefore<br />
right to characterize this failure as an error of law<br />
and to consider the factual findings made by the trial<br />
judge in light of the appropriate legal test.<br />
examine soigneusement toute Ia preuve <strong>et</strong> a conclu que<br />
1’ accident <strong>et</strong>ait imputable uniquement a Larry LaCasse <strong>et</strong><br />
que les demandeurs pouvalent recouvrer de LaCasse des<br />
dommages-intérêts poár an moutant a détermin<strong>et</strong> Les<br />
reclamations contre Paul Ankenman, Jaegli Enterprises<br />
Limited <strong>et</strong> lea autres defendeurs out CtC rej<strong>et</strong>ées avec<br />
dépens.<br />
La Cour a ensuite cite quelques decisions,<br />
dont certaines ne traitent pas de negligence (voir<br />
Schreiber Brothers <strong>Ltd</strong>. c. Currie Products <strong>Ltd</strong>.,<br />
[1980] 2 R.C.S. 78), au soutien de la proposition<br />
gdnérale qu’cc une cour d’appel ne peut a bon droit<br />
infirmer une decision de premiere instance lorsque<br />
la seule question en litige porte sur l’interprétation<br />
de l’ensemble de la preuve>> (p. 84). Etant donnd<br />
que la Cour s’est attachée a la question du lien de<br />
<strong>ca</strong>usalitd, question de fait seulement, je ne crois pas<br />
que l’arr& Jaegli Enterprises dtablisse que cours<br />
d’ appel doivent faire montre de r<strong>et</strong>enue lorsque le<br />
juge de premiere instance conclut a la negligence.<br />
A mon avis, dans l’arrêt Jaegli Enterprises, la Cour<br />
n’a fait que confirmer le principe bien dtabli portant<br />
qu’une cour d’appel ne doit pas modifier une con<br />
clusion de fait du juge de premiere instance en l’ab<br />
sen.ce d’erreur manifest<strong>et</strong>dominante.<br />
(2) L’ erreur de droit dans les motifs de la Cour<br />
du Banc de la Reine<br />
Suivant la norme de diligence énoncée a l’art.<br />
192 de la Rural Municipality Act, 1989, telle qu’ elle<br />
a étd interprdtde dans la jurisprudence, la juge de<br />
premiere instance devait se demander si le tron<br />
con du chernin Snake Hill sur lequel s’est produit<br />
l’accident constituait un danger pour. le conduc<br />
teur raisonnable prenant des pre<strong>ca</strong>utions normales.<br />
Après avoir ddtermind quel dtait le critère juridique<br />
appli<strong>ca</strong>ble, la juge de premiere instance a toutefois<br />
omis de se demander si mi tel conducteur aurait pu<br />
rouler en sdcuritd sur le tronçon en question. Le fait<br />
d’om<strong>et</strong>tre entièrement une dtape d’un critère juridi<br />
que, darts l’appli<strong>ca</strong>tion de celui-ci aux fails de l’es<br />
pèce, équivaut a mal interpr<strong>et</strong>er le droit (Southam,<br />
prdcitd, par. 39). Par consequent, la Cour d’ appel de<br />
la Saskatchewan a donc eu raison de qualifier c<strong>et</strong>te<br />
omission d’erreur de droit <strong>et</strong> de contrôler lea conclu<br />
sions de fait tirdes par lajuge de premiere instance a<br />
la luinière du critère juridique approprié.
[2002] 2 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lejuge Bastarache 303<br />
The long line ofjurisprudence interpr<strong>et</strong>ing. s. 192<br />
of The Rural Municipality Act, 1989 and its pred<br />
ecessor provisions clearly establishes that the duty<br />
of the municipality is to keep the road “in such a<br />
reasonable state of repair that those requiring to<br />
use it may, exercising ordinary <strong>ca</strong>re, travel upon it<br />
with saf<strong>et</strong>y” (Partridge, supra, at p. 558; Levey v.<br />
Rural Municipality of Rodgers, No. 133, [1921] 3<br />
W.W.R. 764 (Sask. CA.), at p. 766; Diebel Estate<br />
v. Pinto Creek No. 75 (Rural Municzpality) (1996),<br />
149 Sask. R. 68 (Q.Bj, at pp. 71-72). Legislation in<br />
several other provinces establishes a similar duty of<br />
<strong>ca</strong>re and courts in these provinces have interpr<strong>et</strong>ed<br />
it in a similar fashion (R. v. Jennings, [1966] S.C.R.<br />
532, at p. 537; County ofParkiand No. 31 v. St<strong>et</strong>ar,<br />
892; Fafard v. City of<br />
[1975) 2 S.C.R. 884, at p.<br />
Quebec (1917), 39 D.L.R. 717 (S.C.C.), atp. 718).<br />
This Court, in Jennings, supra, interpr<strong>et</strong>ing a similar<br />
provision under the Ontario Highway Improvement<br />
Act, R.SO. 1960, c. 171, remarked at p. 537 that:<br />
“[ut has been repeatedly held in Ontario that where<br />
a duty to keep a highway in repair is imposed by<br />
statute the body upon which it is imposed must keep<br />
the highway in such a condition that travellers using<br />
it with ordinary <strong>ca</strong>re may do so with saf<strong>et</strong>y”.<br />
There is good reason for limiting the munici<br />
pality’s duty to repair to a standard which per<br />
mits drivers exercising ordinary <strong>ca</strong>re to proceed<br />
with saf<strong>et</strong>y. As stated by this Court in Fafard,<br />
supra, at p. 718: “[a] municipal corporation is<br />
not an insurer of travellers, using its stre<strong>et</strong>s; its<br />
duty is to use reasonable <strong>ca</strong>re to keep its stre<strong>et</strong>s<br />
in a reasonably safe condition for ordinary travel<br />
by persons exercising ordinary <strong>ca</strong>re for their own<br />
saf<strong>et</strong>y”. Correspondingly, appellate courts have<br />
long held that it is an error for the trial judge to<br />
find a municipality in breach of its duty merely<br />
be<strong>ca</strong>use a danger exists, regardless of wh<strong>et</strong>her or<br />
not that danger poses a risk to the ordinary user of<br />
the road. The type of error to be guarded against<br />
was described by W<strong>et</strong>more C.J. in Williams v.<br />
La jurisprudence de longue date portant<br />
sur l’interpr<strong>et</strong>ation de l’art. 192 de la Rural<br />
Municipality Act:, 1989 <strong>et</strong> des dispositions qu’il<br />
a remp1aces dtablit c1airemeit que les muni<br />
cipaliuis ont l’obligation de tenir lea chemins<br />
[TRADUcTI0N] (Partridge, précité,<br />
p. 558; Levey c. Rural Municipality of Rodgers,<br />
No. 133, [1921] 3 W.W.R. 764 (C.A. Sask.),<br />
p. 766; Diebel Estate c. Pinto Creek No. 75<br />
(Rural Municipality) (1996), 149 Sask. R. 68<br />
(B.R.), p. 71 <strong>et</strong> 72). Plusieurs autres provinces<br />
ont adoptcl des lois Ctablissant une obligation de<br />
diligence semblable, <strong>et</strong> les tribunaux de ces pro<br />
vinces out interprét6 c<strong>et</strong>te obligation de la même<br />
facon (R. c. Jennings, [1966] R.C.S. 532, p. 537;<br />
Cornté de Parkiand no 31 c. St<strong>et</strong>ar, [1975] 2 R.C.S.<br />
884, p. 892; Fafard c. City of Quebec (1917), 39<br />
D.L.R. 717 (C.S.C.), p. 718). Interpr<strong>et</strong>ant une dis<br />
position similaire de la Highway Improvement Act<br />
de 1’Ontario, R.S.O. 1960, ch. 171, notre Cour a<br />
indiquC, clans l’arrêt Jennings, prCcité, p. 537,<br />
qu’[TRADuCrIoN] .<br />
II existe de bonnes raisons de limiter l’obliga<br />
tion d’entr<strong>et</strong>ien des routes incombant aux muni<br />
cipalitCs au respect d’une norme suffisante pour<br />
permèttre aux conducteurs qui prennent des prC<strong>ca</strong>u<br />
tions normales d’y circuler en sCcuritC. Comme l’a<br />
dit notre Cour clans l’arrêt Fqfard, prCcitC, p. 718:<br />
[TRADUCrr0N] >. En consequence, lea cours d’appel estiment<br />
depuis longtemps que le juge de premiere instance<br />
cornmèt une erreur s’il conclut qu’une municipaiitC<br />
115<br />
116
117<br />
304 HOUSEN v. NLKOLAIEN Bastarache J [2002J 2 S.C.R.<br />
Town of North Battleford (1911), 4 Sask. L.R. 75<br />
(en banc),at p. 81:<br />
The question in an action of this sort, wh<strong>et</strong>her or not the<br />
road is kept in such repair that those requiring to use it<br />
may, using ordinary <strong>ca</strong>re, pass to and fro upon it in saf<strong>et</strong>y,<br />
is, it seems to me, largely one of fact. . .1 would hesitate<br />
about s<strong>et</strong>ting aside a finding of fact of the trial Judge if<br />
he had found the facts necessary for the d<strong>et</strong>ermination of<br />
the <strong>ca</strong>se, but he did not so find. He found that the cross<br />
ing was a “dangerous spot without a light, and that if the<br />
utmost <strong>ca</strong>re were used no accident might occur, but it was<br />
not in such proper or safe state as to render such accident<br />
unlikely to occut” He did not consider the question from<br />
the standpoint of wh<strong>et</strong>her or not those requiring to use the<br />
road might, using ordinary <strong>ca</strong>re, pass to and fro upon it in<br />
saf<strong>et</strong>y. The mere factf the crossing being dangerous is<br />
not sufficient. . . . [Emphasis addecLj<br />
From the jurisprudence cited above, it is clear<br />
that the mere existence of a hazard or danger does<br />
not in and of itself give rise to a duty on the part of<br />
the municipality to erect a sign. Even if a trial judge<br />
concludes on the facts that the conditions of the road<br />
do, in fact, present a hazard, he or she must still go<br />
on to assess wh<strong>et</strong>her that hazard would present a<br />
risk to the reasonable driver exercising ordinary<br />
<strong>ca</strong>re. The ordinary driver is often faced with inher<br />
ently dangerous driving conditions. Motorists drive<br />
in icy or w<strong>et</strong> conditions. They drive at night on<br />
country roads that are not well lit. They are faced<br />
with obstacles such as snow ridges and potholes.<br />
These obstacles are often not in plain view, but are<br />
obscured or “hidden”. Common sense dictates that<br />
motorists will, however, exercise a degree of <strong>ca</strong>u<br />
tion when faced with dangerous driving conditions.<br />
A municipality is expected to provide extra <strong>ca</strong>ution<br />
ary measures only where the conditions of the road<br />
and the surrounding circumstances do not signal to<br />
the driver the possibility that a hazard is present.<br />
For example, the ordinary driver expects a dirt road<br />
to become slippery when w<strong>et</strong>. By contrast, paved<br />
mauque a son obligation du seul fait qu’un danger<br />
existe, inddpendamment de la question de savoir Si<br />
ce danger prdsente ou non tin risque pour l’usager<br />
ordinaire du chemin. Le genre d’erreur qu’il faut<br />
dviter a dtd ddcrit ainsi par le juge en chef W<strong>et</strong>more<br />
dana l’affaire Williams c. Town of North Battleford<br />
(1911), 4 Sask. L.R. 75 (In banco), p. 81:<br />
fTRADUc’rloN] II me semble que la question qui se pose<br />
clans cc genre d’action — soft celle de savoir si le chenilu<br />
eat tenu dana un état d’entr<strong>et</strong>ien tel que ceux qui doivent<br />
l’emprunter puissent, en prenant des prd<strong>ca</strong>utions nor-<br />
est essentiellement ‘inc<br />
males, y circuler en s&uritd —<br />
question de fait [. . j j ‘hsiterais a &arter une conclu<br />
sion de fait du juge de premiere instance s’il avait re1ev<br />
l’existcnce des fails ndcessaires pour trancher l’affaire,<br />
mais II ne l’a pas fait. II a conclu que l’intersection dtait<br />
.<br />
IL u’a pas examine Ia question en se demandant si ceux<br />
gui doivent emprunter cc chemin peuvent, en prenant des<br />
pre<strong>ca</strong>utions nomiales, y circuler en sécunitC. Le seulfait<br />
que l’intersection wit dangereuse n’est pas suffisant..,.<br />
lie souligne.]<br />
II ressort clairement de la jurisprudence sus<br />
mentionnée que la simple existence d’ un risque ou<br />
danger ne fail pas en soi naItre pour la municipalitd<br />
l’obligation d’instailer ‘in panneau de signaiisation.<br />
M<strong>et</strong>ric si, a partir des faits, le juge de premiere ins<br />
tance arrive ala conclusion que l’dtat du chemin crde<br />
effectivement un risque, il dolt poursuivre son ana<br />
lyse <strong>et</strong> se demander si ce risque prdsente un danger<br />
pour le conducteur raisonnable prenant des prd<strong>ca</strong>u<br />
tions normales. Le conducteur moyen rencontre<br />
souvent des conditions de conduite intrinsèquement<br />
dangereuses. Les automobilistes conduisent leur<br />
vdhicule sur des chaussees glacdes ou humides. Us<br />
roulent la nuit sur des chernins de <strong>ca</strong>mpagne mal<br />
dclairds. Us rencontrent des obstacles comme des<br />
bancs de neige <strong>et</strong> des nids-de-poule. Souvent ces<br />
obstacles ne sont pas visibles, <strong>ca</strong>r us sont dissi<br />
mulds ou . Le bon sens suggère que lea<br />
automobilistes font toutefois preuve d’une certaine<br />
prudence en prdsence de conditions de conduite<br />
dangereuses. On n’attend de la municipalitd qu’elle<br />
prenne des mesures d’ avertissement supplemental<br />
rës que lorsque l’dtat du chernin <strong>et</strong> l’ensemble des
[2002] 2 R.C.S. HOUSEN c. NUCOLAISEN Lejuge Bastarache 305<br />
bridge decks on highways are often slick, though<br />
they appear compl<strong>et</strong>ely dry. Consequently, signs<br />
will be posted to alert drivers to this unapparent pos<br />
sibifity.<br />
The appellant in this <strong>ca</strong>se argued, at para. 27 of<br />
his factum, that the trial judge did, in fact, assess<br />
wh<strong>et</strong>her a reasonable driver using ordinary <strong>ca</strong>re<br />
would find the portion of Snake Hill Road on which<br />
the accident occurred to pose a risk. He points in<br />
particular to the trial judge’s comments at paras. 85-<br />
86 that:<br />
There is a portion of Snake Hill Road that is a hazard<br />
to the public. In this regard I accept the evidence of Mr.<br />
Anderson and Mr. Werner. Furthex it is a hazard that is<br />
not readily apparent to users of the road. It is a hidden<br />
hazard..<br />
where the existence of. . . bush obstructs the ability<br />
of a motorist to be forewarned of a hazard such as that on<br />
Snake Hill Road, it is reasonable to expect the R.M. to<br />
erect and maintain a warning or regulatory sign so that a<br />
motorist, using ordinary <strong>ca</strong>re, may be forewarned, adjust<br />
speed and take corrective action in advance of entering a<br />
dangerous situation. [Emphasis added.]<br />
The appellant’s argument suggests that the trial<br />
judge discharged her duty to apply the facts to the<br />
law merely by restating the facts of the <strong>ca</strong>se in the<br />
language of the legal test. This was not, however,<br />
sufficient. Although it is clear from the citation<br />
above that the trial judge made a factual finding<br />
that the portion of Snake Hill Road on which the<br />
accident occurred presented drivers with a hidden<br />
hazard, there is nothing in this portion ofher reasons<br />
to suggest that she considered wh<strong>et</strong>her or not that<br />
portion of the road would pose a risk to the reason<br />
able driver exercising ordinary <strong>ca</strong>re. The finding that<br />
a hazard, or even that a hidden hazard, exists does<br />
not automati<strong>ca</strong>lly give rise to the conclusion that the<br />
reasonable driver exercising ordinary <strong>ca</strong>re could not•<br />
autres circonstances ne signalent pas au conducteur<br />
la possibffitd qu’un danger existe. Par exemple, le<br />
conducteur moyen s’attend a ce qu’un chemin de<br />
terre devienne glissant iorsqu’il eat mouillé. A l’op<br />
pose, len tabliers de pout asphaltds qui se trouvent<br />
stir len routes sont souvent glissants, bien qu’ils<br />
paraissent complètement secs. Par consequent, des<br />
panneaux sont installds pour alerter len conducteurs<br />
de c<strong>et</strong>te possibilitd non apparente.<br />
Eu l’espèce, l’appelant a plaidd, au par. 27 de son<br />
mdmoire, que la juge de premiere instance s’dtait,<br />
en fait, demandC si tin conducteur raisonnable pre<br />
nant des pre<strong>ca</strong>utions norniales considérerait que le<br />
troncon du chemin Snake Hill oü s’est produit l’ac<br />
cident constitue un risque. II souligne en particuuier<br />
lea commentaires suivants de la juge de premiere<br />
instance, aux par. 85 <strong>et</strong> 86:<br />
[mADUcrT0N] 11 y a, sur le chernin Snake Hill, un<br />
tronçon qui prdsente tin danger pour le public. A c<strong>et</strong><br />
dgard, je r<strong>et</strong>iens les tdmoignages de MM. Anderson <strong>et</strong><br />
Werner. En outre, il s’agit d’un danger qui n’est pan fad<br />
lement décelable par len usagers du chemin. Ii s’agit d’un<br />
danger <strong>ca</strong>che<br />
a l’endroit cii la presence den broussailles <strong>et</strong>npe<br />
che lès automobilistes de voir venir un danger comme<br />
celui qui exists stir Ic chemin Snake Hill, il eat raisornia<br />
ble de s’attendre a ce que la M.R. installe <strong>et</strong> inaintienne<br />
tin panneau d’avertissement ou de signaiisation afin<br />
qu’un autornobiliste prenant des pre<strong>ca</strong>utions norma-<br />
len soit prévenu <strong>et</strong> puisse réduire sa vitesse <strong>et</strong> prendre<br />
des niesures correctives avant d’arriver a l’endroit dange<br />
reux. [Je souligne.]<br />
L’appelant semble prdtendre que la juge de pre<br />
mière instance s’est acquittde de son devoir d’appli<br />
quer le droit aux faits simplement en intégrant lea<br />
faits de l’espèce a la formulation du crltère juricli<br />
que. Ce u’était toutefois pas suffisant. Bien qu’il<br />
ressorte clairement des passages prdcitds que la<br />
juge de premiere instance a, a partir den faits, conclu<br />
que la portion du chemin Snake Hill oil s’est pro<br />
duit 1’ accident exposait lea conducteurs a un danger<br />
<strong>ca</strong>che, il n’y a rien dans c<strong>et</strong>te partie de ses motifs<br />
qui indique qu’elle s’est demaudé si c<strong>et</strong>te portion<br />
du chemin prdsentait un risque pour ic conducteur<br />
raisonnable prenant den pre<strong>ca</strong>utions normales. Le<br />
fail de conclure a l’existence d’un danger, rnême<br />
<strong>ca</strong>che, n’hnplique pas forcdment que le conducteur<br />
118<br />
119
120<br />
306 HOUSEN NIKOLA1SEN Bastarache J. [2002] 2 S.C.R.<br />
travel through it safely. A proper appli<strong>ca</strong>tion of the<br />
test demands that the trial judge ask the question:<br />
“How would a reasonable driver have driven on<br />
this road?” Wh<strong>et</strong>her or not a hazard is “hidden” or<br />
a curve is “inherently” dangerous does not dispose<br />
of the question. My colleagues state that it was open<br />
to the trial judge to draw an inference of knowledge<br />
of the hazard simply be<strong>ca</strong>use the sharp curve was<br />
a permanent feature of the road (para, 61). Here<br />
again, there is nothing in the reasons of the trial<br />
judge to suggest that she drew such an inference or<br />
to explain how such an inference accorded with the<br />
legal requirements concerning the duty of <strong>ca</strong>re.<br />
Nor did the trial judge consider the question in<br />
any other part of her reasons. Her failure to do so<br />
becomes all the more apparent when her analysis (or<br />
lack thereof) is compared to that in <strong>ca</strong>ses in which<br />
the courts applied the appropriate m<strong>et</strong>hod The<br />
Court ofAppeal referred to two such <strong>ca</strong>ses by way of<br />
example. In Nelson v. Waverley (Rural Municipality)<br />
(1988), 65 Sask. R. 260 (Q.B.), the plaintiff argued<br />
that the defendant municipality, should have posted<br />
signs warning of a ridge in the middle of the road<br />
that resulted from the grading of the road by the<br />
municipality. The trial judge concluded that if the<br />
driver had exercised ordinary <strong>ca</strong>re, he could have<br />
travelled along the roadway with saf<strong>et</strong>y. Instead, he<br />
drove too fast and failed to keep an adequate look<br />
out considering the maintenance that was being<br />
performed on the road. In Diebel Estate, supra, the<br />
issue was wh<strong>et</strong>her the municipality had a duty under<br />
a. 192 to post a sign warning motorists that a rural<br />
road ended abruptly in a T-intersection. The ques<br />
tion of how a reasonable driver exercising ordinary<br />
<strong>ca</strong>re. would have driven on that road was asked and<br />
answered by the trial judge in the following passage<br />
atp. 74:<br />
His [the expert’s] conclusions as to stopping are, how<br />
ever, mathemati<strong>ca</strong>lly arrived at and never having been on<br />
raisonnable prenant des pre<strong>ca</strong>utions normales iae<br />
peut pas y circuler en sécurité. Pour bien appliquer<br />
le critère juridique, lejuge de premiere instance doit<br />
se poser la question suivante : <br />
Le fait de conclure qu’il existe ou non un danger<br />
ou qu’une courbe est quelque chose d’<br />
> dangereux ne vide pas la ques<br />
tion. Mes collegues affirment que la juge de pre<br />
iniCre instance pouvait inférer la connaissance du<br />
danger du seul fait que la courbe serrde constituait<br />
une <strong>ca</strong>racteristique permanente du chemin (par<br />
61). Ici encore, rien dans les motifs de la juge de<br />
premiere instance n’indique qu’elle a tire une telle<br />
inference ou u’explique en quoi une telle inference<br />
satisfaisait aux conditions juridiques relatives a<br />
l’obligation de diligence.<br />
La juge de premiere instance n’a pas non plus<br />
examine c<strong>et</strong>te question aifleurs dana sea motifs. Son<br />
omission a c<strong>et</strong> égard devient encore plus évidente<br />
lorsqu’on compare son analyse (on son absence<br />
d’analyse) a celle des affaires oii lea tribunaux ont<br />
appliqué la bonne démarche. La Cour d’ appel a<br />
douné coinxne exemple deux de ces affaires. Dans<br />
Nelson c. Waverley (Rural Municipality) (1988),<br />
65 Sask. R. 260 (B.R.), le demandeur prétendait<br />
que la municipalité défenderesse aurait dii instal<br />
ler des panneaux signalant la presence, au milieu<br />
du chemin, d’un siflon resultant de travaux muni—<br />
cipaux de nivellement. Le juge de premiere ins<br />
tance a estinié que, si le conducteur avait pris des<br />
pre<strong>ca</strong>utions uormales, il aurait Pu rouler en sCcurité<br />
sur la chaussée. Au lieu de cela, ii a roulé trop vite<br />
<strong>et</strong> manqué de vigilance compte tenu des travaux<br />
d’entr<strong>et</strong>ien qui étaient effectués sur le chernin. Dans<br />
Diebel Estate, prCcité, II s’agissait de d<strong>et</strong>erminer si<br />
la municipalité avait, en vertu de l’art. 192, l’obli<br />
gation d’instafler tin panneau avertissant lea auto<br />
mobilistes qu’ une route rurale se terrninait de façou<br />
abrupte a m croisement en T. Le juge de premiere<br />
instance s’est demandé comment un conducteur rai<br />
sonnable prenant des pre<strong>ca</strong>utions normales aurait<br />
roulé stir ce chemin, <strong>et</strong> ii a répondu ainsi a c<strong>et</strong>te<br />
question, ala p. 74:<br />
[TRADUCrIONI Ses conclusions [celles de l’expert]<br />
pour cc qui concerne 1’ arrêt des automobiles découlent
[20021 2 R.C.S. HOUSEN c. NIKOLAISEN Lejuge Bastarache 307<br />
the road, from what was described in the course of the<br />
trial, 1 wouid think the intersection could be a danger at<br />
night to a compl<strong>et</strong>e stranger to the area, depending on<br />
one’s reaction time and the possibility of being confused<br />
by what one saw rather than recognizing the T intersec<br />
tion to be just that. On the other hand I would think a<br />
• compl<strong>et</strong>e stranger in the areawould be absolutely reckless<br />
to drive down a dirt road of the nature of this particular<br />
road at night at 80 kilomelres per hout [Emphasis added<br />
emphasis in original del<strong>et</strong>ed.]<br />
The conclusion that Wright 3. erred in failing to<br />
apply a required aspect of the legal test does not<br />
automati<strong>ca</strong>lly lead to a rejection of her factual find<br />
ings. This Court’s jurisdiction to review questions of<br />
law entitles it, where an error of law has been found,<br />
to take the factual findings of the trial judge as they<br />
are, and to assess these findings anew in the context<br />
of the appropriate legal test.<br />
In my view, neither Wright J.’s factual findings<br />
nor any other evidence in the record that she might<br />
have considered had she asked the appropriate ques<br />
tion, support the conclusion that the respondent<br />
was in breach of its duty. The portion of Snake Hill<br />
Road on which the accident occurred did not pose a<br />
risk to a reasonable driver exercising ordinary <strong>ca</strong>re<br />
be<strong>ca</strong>use the conditions of Snake Hill Road in gen<br />
eral and the conditions with which motorists were<br />
confronted at the exact lo<strong>ca</strong>tion of the accident sig<br />
nalled to the reasonable motorist that <strong>ca</strong>ution was<br />
needed. Motorists who appropriately acknowledged<br />
the presence of the several factors which <strong>ca</strong>lled for<br />
<strong>ca</strong>ution would have been able to navigate safely the<br />
so-<strong>ca</strong>lled “hidden hazard” without the benefit of a<br />
road sign.<br />
The question of how a reasonable driver exer<br />
cising ordinary <strong>ca</strong>re would have driven on Snake<br />
Hill Road necessitates a consideration of the nature<br />
and lo<strong>ca</strong>lity of the road. A reasonable motorist will<br />
not approach a narrow gravel road in the country in<br />
the same way that he or she will approach a paved<br />
highway. It is reasonable to expect a motorist to<br />
drive more slowly and to pay greater attention to<br />
the potential presence of hazards when driving on a<br />
toutefois d’opdrations mathdmatiques <strong>et</strong> bien que je a’ ale<br />
jamais empnmté le chemin en question, d’ après lea des<br />
criptions faites au procès, je mis d’avis que le croisement<br />
pouirait coustituer tin danger Ia nuit pour quelqu’un qui<br />
ne connait absolument pas l’endroit, eu égard a Ia vitesse<br />
de reaction de chacun <strong>et</strong> a Ia possibilitd que quelqu’un<br />
confonde le croisement en T avec quelque chose d’autre.<br />
Par ailleurs, j’estimc gue guelgu’un ne connaissant aucu<br />
nement l’endroit agirait de facon tout a fait téméraire en<br />
roulant a 80 kiiomètres a l’heure Ia nuit sur tin cheniin de<br />
terre comme celui gui nous intdresse. [Je souiigne; souii<br />
gnement dans 1’ original omis.]<br />
Le fait de conclure que la juge Wright a<br />
commis une erreur de droit en om<strong>et</strong>tant d’appliquer<br />
tin dlément essentiel du critère juridique n’invalide<br />
pan forcdment sea conclusions de fait. En eff<strong>et</strong>, la<br />
comp<strong>et</strong>ence de noire Cour en matière d’examen<br />
des questions de droit l’autorise, lorsqu’une telle<br />
erreur eat dCcelée, a reprendre telles queUes les<br />
conclusions de fail du juge de premiere instance <strong>et</strong><br />
ales rddvaluer au regard du critbre juridique appro<br />
prie.<br />
Selon iuoi, ni lea faits r<strong>et</strong>enus par lajuge Wright<br />
xii aucun autre tldment de preuve au dossier qu’elle<br />
aurait pu prendre en consideration si elle s’dtait<br />
pose la bonue question n’appuient sa conclusion<br />
que l’inthnde a manqué a son obligation. La portion<br />
du chemin Snake Hill oi s’est produit l’accident ne<br />
prdsentait pan de risque pour tin conducteur raison<br />
nable prenant des pre<strong>ca</strong>utions nortuales, <strong>ca</strong>r l’dtat de<br />
cc chemin en general <strong>et</strong> les conditions auxquelles lea<br />
automobiiistes doivent faire face a l’endroit précis<br />
de l’accident avertissent l’automobiliste raisonna<br />
ble que Ia prudence s’impose. Les automobiiistes<br />
sachant reconnaItre lea divers facteurs qui appel<br />
lent a la prudence auraient Pu franchir le soi-disánt<br />
[rRADucrIoNj sans l’aide d’un<br />
pannean de signalisation.<br />
Pour savoir comment tin conducteur raisonna<br />
ble prenant des pre<strong>ca</strong>utions norniales aurait conduit<br />
son vdhicule stir le chemin Snake Hill, it faut tenir<br />
compte de la nature du chemin <strong>et</strong> de la configuration<br />
des licux. Un automobiliste raisonnable ne roulera<br />
pan stir tine dtroite route de <strong>ca</strong>mpagne gravelde de<br />
la mêrxie facon que stir i.me route asphaltéc. II eat<br />
raisonnable de s’attendre a ce qu’un automobiliste<br />
conduise moms vite <strong>et</strong> soit plus attentif ala presence<br />
121<br />
122<br />
123
125<br />
124<br />
308 HOUSEN V. NIKOLAISEN Bastarache .1 [2002] 2 S.C.R.<br />
road that is of a lower standard, particularly when<br />
he or she is unfamiliar with it.<br />
While the trial judge in this <strong>ca</strong>se made some<br />
comments regarding the nature of the road, 1 agree<br />
with the Court of Appeal’s findings that “[sjhe<br />
-might have addressed the matter more fully, taking<br />
into account more broadly the terrain through which<br />
the road passed, the class and designation of the<br />
road in the scheme of classifi<strong>ca</strong>tion, and so on. .<br />
(para. 55). Instead, the extent of her analysis of the<br />
road was limited to the following comments, found<br />
at para. 84 of her reasons:<br />
Snake Hill Road is a low traffic road. It is however<br />
maintained by the R.M. so that it is passable year round.<br />
There are permanent residences on the road. It is used by<br />
farmers for access to their fields and <strong>ca</strong>ttle. Young people<br />
frequent Snake Hill Road for parties and as such the road<br />
is used by those who may not have the same degree of<br />
familiarity with it as do residents.<br />
In my view, the question of how the reason<br />
able driver would have negotiated Snake Hill Road<br />
necessitated a somewhat more in-depth analysis of<br />
the character of the road. The trial judge’s analy<br />
sis focussed almost entirely on the use of the road,<br />
without considering the sort of conditions it pre<br />
sented to drivers. It is perhaps not surprising that<br />
the trial judge did not engage in this fuller analysis,<br />
given that she did not turn her mind to the question<br />
of how a reasonable driver would have approached<br />
the road. Had she considered this question, she<br />
likely would have engaged in the type of assessment<br />
that was made by the Court of Appeal at para. 13 of<br />
its judgment:<br />
The road, about 20 fe<strong>et</strong> in width, was classed as “a bladed<br />
trail’ som<strong>et</strong>imes referred to as “a land access road,” a<br />
classifi<strong>ca</strong>tion just above that of “prairie trail”. As such, it<br />
was not built up, nor gravelled, except lightly at one end<br />
of it, but simply. bladed across the terrain following the<br />
path of least resistance. Nor was it in any way signed.<br />
de dangers potentiels sur un chemin de <strong>ca</strong>tdgorie<br />
inférleure, particulierernent s’il n’est pas familier<br />
avec celul-ci.<br />
Bien que, en l’espèce, la juge de premiere ins<br />
tance alt fait certains commentaires sur la nature du<br />
chemin, je souscris ala conclusion de la Cour d’ ap<br />
pel selon laquelle [TRADUCTI0NJ cc [ejile aurait pu<br />
examiner la question de maaière plus approfondie,<br />
en tenant davantage compte du type de terrain que<br />
le chemin traversait, de la nature <strong>et</strong> de la ddsigna<br />
lion du chemin selon le système de classifi<strong>ca</strong>tion<br />
des routes <strong>et</strong> ainsi de suite. . . >> (j:ar. 55). Au lieu<br />
de cela, son analyse s’est limitée aux coinmentaires<br />
suivants, au par. 84 de ses motifs:<br />
[mADUCrION] Le chemin Snake Hill eat us chemin<br />
a faible debit de circulation. Ti eat néannioins entr<strong>et</strong>enu<br />
par Ia M.R. a lougueur d’année afin de le garder <strong>ca</strong>rrossa<br />
ble. Des residences permanentes sont situdes en bordure<br />
de celui-ci. Les fermniers l’utilisent pour accdder a leurs<br />
champs <strong>et</strong> a leur bdtail. Des jeunes gens empruntent le<br />
chemnin Snake Hill pour se rendre a des f<strong>et</strong>es, de sorte<br />
qu’il est utilisd par des conducteurs qui ne le connaissent<br />
pas toujoursaussi bien que lea residents de l’endroit.<br />
A mon ayis, la question de savoir comment mi<br />
conducteur raisonnable aurait rould sur le chemin<br />
Snake Hill ndcessitait un examnen un peu plus appro<br />
fondi de la nature du chemin. Dans son analyse, Ia<br />
juge de premiere instance s’ est attachde presque<br />
exciusivement a l’utilisation qui est faite du chemin,<br />
sans prendre en compte le genre de conditions qu’il<br />
prdsente aux conducteurs. II n’est peut-tre pan sur<br />
prenant qu’elle ne se soit pan livrde a c<strong>et</strong>te analyse<br />
approfondie, puisqu’elle ne s’est pas demandd com<br />
ment un conclucteur raisonnable aurait rould sur ce<br />
chemin. Si cUe s’était pose c<strong>et</strong>te question, elle aurait<br />
vraisemblablement procddd a une evaluation analo<br />
gue a celle qu’a faire la Cour d’appel au par. 13 de<br />
son jugement:<br />
[TRADUcTI0N] Le chemin, d’une largeur de 20 pieds<br />
environ, a dté qualifld de , qu’on<br />
appelle aussi pafois cc chemin d’accès , soit tout juste<br />
une <strong>ca</strong>tegoric an-dessus d’un >.<br />
Comme tel, II a’ a Ctd at renforcd at revfitu de gravier, sauf<br />
ldgCrement a l’une de sea extr nitds, il s’agit tout sim<br />
plenient d’un chemin niveld a même le terrain, suivant<br />
Ic trace prdsentant le xnois d’obstacles. On n’y a installd<br />
aucune signalisation.
[20021 2 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lejuge Bastarache 309<br />
Given the fact that Snake Hill Road is a low standard<br />
road, in a <strong>ca</strong>tegory only one or two levels above a<br />
prairie trail, one <strong>ca</strong>n assume that a reasonable driver<br />
exercising ordinary <strong>ca</strong>re would approach the road<br />
with a certain degree of <strong>ca</strong>ution.<br />
Having considered the character of the road<br />
in general, and having concluded that by its very<br />
nature it warranted a certain degree of <strong>ca</strong>ution, it<br />
is non<strong>et</strong>heless necessary to consider the material<br />
features of the road at the point at which the acci<br />
dent occurred. Even on roads which are of a lower<br />
standard, a reasonable driver exercising due <strong>ca</strong>ution<br />
may be <strong>ca</strong>ught unaware by a particularly dangerous<br />
segment of the road. That was, in fact, the central<br />
argument that the appellant put forward in this <strong>ca</strong>se.<br />
According to the appellant’s “dual nature” theory, at<br />
para. 8 of his factum, the fact that the curvy portion<br />
of Snake Hill Road where the accident occurred was<br />
flanked by straight segments of road created a risk<br />
that a motorist would be lulled into thinking that the<br />
curves could be taken at speeds greater than that at<br />
which they could actually be taken.<br />
While it is not clear from her reasons that the<br />
trial judge accepted the appellant’s “dual nature”<br />
theory, it appears that her conclusion that the munic<br />
ipality did not me<strong>et</strong> the standard of <strong>ca</strong>re required by<br />
it was based largely on her observation of the<br />
material features of the road at the lo<strong>ca</strong>tion of the<br />
Nikolaisen rollover. Relying on the evidence of two<br />
experts, Mt Anderson and Mr. Werner, she found<br />
the portion of the road on which the accident<br />
occurred to be a “hazard to the public”. in herview,<br />
the limited sight distance created by the presence<br />
of uncleared bush precluded a motorist from being<br />
forewarned of the impending sharp right turn iinme<br />
diately followed by a left turn. Based on expert tes<br />
timony, she concluded that the curve could not be<br />
negotiated at speeds greater than 60 kmlh under<br />
favourable conditions, or 50 km/h under w<strong>et</strong> con<br />
ditions.<br />
Again, I would not reject the trial judge’s factual<br />
finding that the curve presented motorists with an<br />
Cornme le chemin Snake Hill est une route de <strong>ca</strong>té<br />
gone inférleure, a peine un ou deux niveaux au<br />
dessus d’un chemin de prairie, on peut presumer<br />
qu’un conducteur raisonnable prenant des pré<strong>ca</strong>u<br />
tions normales y roulerait avec une certaine pru<br />
dence.<br />
Après avoir examine la nature générale dii<br />
chemin <strong>et</strong> avoir conclu que, du fait de c<strong>et</strong>te nature<br />
même, une certaine prudence s’imposait, il faut<br />
nCanmoins prendre en consideration les <strong>ca</strong>ractéris<br />
tiques physiques du chemin a l’endroit oii 1’ accident<br />
s’est produit. Même sur des chemins de <strong>ca</strong>tégorie<br />
inférieure, un conducteur raisonnable prenaut des<br />
pre<strong>ca</strong>utions normales pourrait être pris par surprise<br />
sur un tronçon particulièrement dangereux. 11 s’agit<br />
là, en fait, del’ argument central présenté par l’appe<br />
lant en i’espece. Selon sa these, dite de la > du chernin, au par. 8 de son mémoire, le<br />
fail que la courbe oa est survenu 1’ accident se trouve<br />
entre des tronçons en ligne droitc risquait d’amener<br />
les automobilistes a croire que les virages pouvalent<br />
être pris a des vitesses supérieures a celles aux<br />
queUes us pouvaient l’être en réalité.<br />
Bien que iCs motifs de la juge de premiere ins<br />
tance n’indiquent pas clairement si cUe a r<strong>et</strong>enu Ia<br />
these de la > du chemin, il semble<br />
que sa conclusion scion laquelle la municipalité a<br />
manqué a son obligation d’entr<strong>et</strong>ien alt repose lar<br />
gement sur son examen des <strong>ca</strong>ractéristiques physi<br />
ques du chemin, a l’endroit oü le véhicule de M.<br />
Nikolaisen a fail un tonneau. S’appuyant sur les<br />
témoignages de deux experts, MIvL Anderson <strong>et</strong><br />
Werner, cue a estimé que Ia portion du chemin oil<br />
s’est produit 1’ accident constituait un [TR.4DucrIoNJ<br />
129<br />
130<br />
310 HOUSEN v. NK0LAISEN Bastarache J. [2002] 2 S.C.R.<br />
inherent hazard. The evidence does not, however,<br />
support a finding that a reasonable driver exercis<br />
ing ordinary <strong>ca</strong>re would have been unable to nego<br />
tiate the curve with saf<strong>et</strong>y. As I explained earlier,<br />
the municipality’s duty to repair is impli<strong>ca</strong>ted only<br />
when an objectively hazardous condition exists,<br />
and where it is d<strong>et</strong>ermined that a reasonable driver<br />
arriving at the hazard would be unable to provide<br />
for his or her own security due to the features of the<br />
hazard.<br />
I agree with the trial judge that part of the danger<br />
posed by the presence of bushes on the side of the<br />
road was that a driver would not be able to predict<br />
the radius of the sharp right-turning curve obscured<br />
by them. In my view, however, the actual danger<br />
inherent in this portion of the road was that the<br />
bushes, tog<strong>et</strong>her with the sharp radius of the curve,<br />
prevented an eastbound motorist from being able<br />
to see if a vehicle was approaching from the oppo<br />
site direction. Given this latter situation, it is highly<br />
unlikely that any reasonable driver exercising ordi<br />
nary <strong>ca</strong>re would approach the curve at speeds in<br />
excess of 50 km/h, a speed which was found by<br />
the trial judge to be a safe speed at which to negoti<br />
ate the curve. Since a reasonable driver would not<br />
approach this curve at speeds in excess of which it<br />
could safely be taken I conclude that the curve did<br />
not pose a risk to the reasonable driver.<br />
One need only refer to the series of photographs<br />
of the portion of Snake Hill Road on which the<br />
accident occurred to appreciate the extent to which<br />
visual clues existed which would alert a driver to<br />
approach the curve with <strong>ca</strong>ution (Respondent’s<br />
Record, vol. II, at pp. 373-76). The photographs,<br />
which indi<strong>ca</strong>te what the driver would have seen<br />
on entering the curve, show the presence of bush<br />
extending well Into the road. From the photographs,<br />
it is clear that a motorist approaching the curve<br />
would not fail to appreciate the risk presented by<br />
the curve, which is simply that it is impossible to<br />
see around it and to gauge what may be coming in<br />
the opposite direction. In addition, the danger posed<br />
intrinsèque pour les automobilistes. Toutefois, ii n’y<br />
a rien dans Ia preuve qui perm<strong>et</strong>te de couclure qu’un<br />
conducteur raisonnable prenant des pre<strong>ca</strong>utions normales<br />
aurait <strong>et</strong>C in<strong>ca</strong>pable de prendre le virage en<br />
securite. Comme je l’ai expliquC plus tat, l’obliga<br />
lion d’entr<strong>et</strong>ien des municipalitCs n’est en <strong>ca</strong>use que<br />
lorsqu’il existe une situation objectivement dange<br />
reuse <strong>et</strong> qu’il est Ctabli qu’un conducteur raisonna<br />
ble s’approchant du danger serait in<strong>ca</strong>pable d’assu<br />
rer sa sécuritC en raison des <strong>ca</strong>ractCristiques de ce<br />
danger.<br />
Je partage 1’ opinion de Ia juge de premiere ins<br />
tance selon laquelle une partie du danger crCC par<br />
les broussailles se trouvant en bordure de la route<br />
tenait au fait qu’un conducteur ne pourrait deviner le<br />
rayon de courbure prononcC du virage a droite serrC<br />
qu’elles dissimulaient. A mon sens, toutefois, le<br />
veritable danger intrinsèque de ce troncon dii chernin<br />
rCsidait dans le fait que lea broussailles, ainsi que le<br />
court rayon de courbure du virage, empêhent lea<br />
automobilistes circulant en direction eat de voir si<br />
tin vChicule s’approche en sens inverse. Par con<br />
sequent, it eat très peu probable qu’un conduc<br />
teur raisonnable prenant des pre<strong>ca</strong>utions normales<br />
approcherait de ce virage a uric vitesse supCrieure a<br />
50 km/h, vitesse a laquelle la juge de premiere ins<br />
tance a conclu qu’il Ctait possible de le prendre en<br />
sCcuritd. Etant donnC qu’un conducteur raisonnable<br />
n’approcherait pas de cc virage a tine vitesse supC<br />
rieure a celle lui perm<strong>et</strong>tant de le prendre en sCcu<br />
rite, je conclus que le virage ne constituait pas tin<br />
risque pour le conducteur raisonnable.<br />
U suffit d’ examiner les photos du tronçon du<br />
chemin Snake Hill oü l’accident est survenu pour<br />
constater a quel point il existait des indices visuels<br />
propres a. inciter tes conducteurs a s’approcher du<br />
virage avec prudence (dossier de t’intimCe, vol. II,<br />
p. 373-376). Les photos, qui montrent ce que voit<br />
le conducteiirsur le point d’amorcer le virage, lais<br />
sent voir la presence de broussailtes s’avançant con<br />
sidCrablernent au-dessus du chemin. II ressort clal<br />
rement de ces photographies qu’un automobiliste<br />
approchant du virage ne manquerait pas pressentir<br />
le risque que prCsente celui-ci, savoir qu’iL eat tout<br />
simplement impossible de voir de I’ autre côté de la<br />
courbe ce qui p<strong>et</strong>it arriver en sens inverse. De plus,
[200212 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLALSEN Lejuge Bastarache 311<br />
by the inability to see what is approaching in the<br />
opposite direction is somewhat heightened by the<br />
fact that this road is used by farm operators. At trial,<br />
the risk was described in the following terms by Mr.<br />
Sparks, an engineer giving expert testimony:<br />
if you <strong>ca</strong>n’t, if you <strong>ca</strong>n’t see far enough down the road<br />
to, you know, if there’s somebody that’s coming around<br />
the corner with a tractor and a cultivator and you <strong>ca</strong>n’t see<br />
around the corner, then, you know, drivers would have a<br />
fairly strong signal, in my ‘view, that due <strong>ca</strong>re and <strong>ca</strong>ution<br />
would be required.<br />
The expert testimony, relied on by the trial judge<br />
does not support a finding that the portion of Snake<br />
Hill Road on which the accident occurred would<br />
pose a risk to a reasonable driver exercising ordinary<br />
<strong>ca</strong>re. When asked at trial wh<strong>et</strong>her motorists, exercis<br />
ing reasonable <strong>ca</strong>re, would enter the curve at a slow<br />
speed be<strong>ca</strong>use they could not see what was coming<br />
around the corner, Mr. Werner agreed that he, him<br />
self, drove the corner “at a slower speed” and that<br />
it would be prudent for a driver to slow down given<br />
the limited sight distance. Similarly, Mr. Anderson<br />
admitted to, having taken the curve ‘at 40-45 ktnlh<br />
the first time he drove it be<strong>ca</strong>use he “didn’t want to<br />
g<strong>et</strong> into trouble with it’. When asked if the reason he<br />
approached the curve at that speed was be<strong>ca</strong>use he<br />
could not see around it, he replied in the affirmative:<br />
“[tjhat’s why I approached it the way I did’<br />
Perhaps most tellingly, ML Nikolaisen himself<br />
testified that he could not see if a vehicle was cQnting<br />
in the opposite direction as he approached the curve,<br />
The following exchange which occurred during<br />
counsel’s cross-examination of Mr. Nikolaisen at<br />
trial is instructive:<br />
Q. . . . You told my learned friend, Mr. Logue, that your<br />
view of the road was quite limited, that is correct?<br />
The view ahead on the road is quite limited, is that<br />
tight?<br />
le danger que constitue l’in<strong>ca</strong>pacitd ‘de voir cc qui<br />
arrive en sens inverse est d’une certaine mauière<br />
exacerbd par le fain que le chemin est utilisd par<br />
des exploitants agricoles. Au procès, ce risque a étd<br />
décrit ainsi par M. Sparks, ingdnieur, qui tdmoignait<br />
àtitred’expert:<br />
[TRADucTI0N]. . . si vous ne pouvez pas voir, si VOUS ne<br />
pouvez pan voir assez loin sur Ic chemin pow vous savez,<br />
savoir Si quelqu’un arrive en sens inverse avec Un tracteur<br />
tirant une herse <strong>et</strong> que vous ne pouvez voir, de l’autre<br />
<strong>ca</strong>te du virage, alors, vous savez, cela devrait envoyer un<br />
message clair aux conducteurs, scion moi, que 1’attention<br />
<strong>et</strong> la prudence s’imposent.<br />
Le tdnioignage d’expert r<strong>et</strong>enu par la juge de<br />
premiere instance n’étaye pan sa conclusion que<br />
Ia portion du chemin Snake Hill oia s’est produit<br />
l’accident prdsente un risque pour un couducteur<br />
raisonuable prenant des pre<strong>ca</strong>utions normales.<br />
Lorsqu’on lid a demandé Si un automobiliste pre<br />
nant des pre<strong>ca</strong>utions normales amorcerait le virage<br />
a vitesse réduite dtant donné qu’il ne peut voir ce qui<br />
l’attcnd au d&our du chernin, M. Werner a reconnu<br />
que lui-même prend le virage [TRADUcn0N] a<br />
vitesse rdduite >> <strong>et</strong> qu’il serait prudent que les con<br />
ducteurs ralentissent en raison de la distance de visi<br />
bilitd lirnitéc. Dc mCme, M. Anderson a admis avoir<br />
pris le virage a 40-45 km/h la premiere fois qu’il est<br />
passé par là, <strong>ca</strong>r il [TRADUCrION] >. Lorsqu’on<br />
Iui a demandd s’il avait pris le virage a c<strong>et</strong>te vitesse<br />
parce qu’ii ne pouvait pan voir ce qui l’attendait, ii a<br />
rdpondu par l’afflrmative : [TRADUCrION}
133<br />
312 HOUSEN V. NIKOLAISEN Bastarache J. [2002] 2 S.C.R.<br />
A. As in regards to travelling through the curves, yes,<br />
that’s right, yeah.<br />
Q. Yes. And you did not know what was coming as you<br />
approached the curve, that is correct?<br />
A. That’s correct, yes.<br />
Q. There might be a vehicle around that curve coming<br />
towards you or someone riding a horse on the road,<br />
that is correct?<br />
A. Or a tractor or a cultivator or som<strong>et</strong>hing, that’s<br />
right.<br />
Q. Or a tractor or a cultivator. You know as a person<br />
raised in rural Saskatchewan that all of those things<br />
are possibilities, that is right?<br />
A. That’s right, yeah, that is correct.<br />
Nor do I accept the appellant’s submission that<br />
the “dual nature” of the road had the effect of lull<br />
ing drivers into taking the curve at an inappropri<br />
ate speed. This theory rests on the assumption that<br />
the motorists would drive the straight portions of<br />
the road at speeds of up to 80 km/h, leaving them<br />
unprepared to negotiate suddenly appearing curves.<br />
Y<strong>et</strong>, while the default speed Jirnit on the road was<br />
80 km/h, there was no evidence to suggest that a<br />
reasonable driver would have driven any portion<br />
of the road at that speed. While Mr. Werner testi<br />
fied that a driver “would be permitted” to drive at<br />
a maximum of 80 km/h, since this was the default<br />
(not the posted) speed limit, he later acknowledged<br />
that bladed trails in the province are not designed to<br />
me<strong>et</strong> 80 km/h design criteria. I agree with the Court<br />
ofAppeal that the evidence is that “Snake Hill Road<br />
was self-evidently a dist road or bladed trail” and<br />
that it “was obviously not designed to accommodate<br />
travel at a general speed of 80 kilom<strong>et</strong>res per hour”.<br />
As I earlier remarked, the lo<strong>ca</strong>lity of the road and its<br />
character and class must be considered when d<strong>et</strong>er<br />
mining wh<strong>et</strong>her the reasonable driver would be able<br />
to navigate it safely.<br />
R. Lorsqu’on se trouve dans les courbes, oui, c’est<br />
exact.<br />
Q. Oui. Et vous ne saviez pas cc gui s’en venait lorsque<br />
vous approchiez du virage, eat-ce exact?<br />
R. C’est exact, oui.<br />
Q. U aurait Pu Y avoir un vdhicule venant dans votre<br />
direction 1e l’autre côté de la courbe ou quelqu’un<br />
se promenant a cheval sur le chemin, eat-ce exact?<br />
R. Ou un tracteur, un cultivateur ou autre chose, c’est<br />
vrai.<br />
Q. Ou tin tracteur ou tin cultivateut Vous savez, puisque<br />
vous avez grandi en milieu rural en Saskatchewan,<br />
que toutes ces situations sont autant de possibilitds,<br />
n’est-ce pas?<br />
R. C’estvrai,oui.<br />
Je ne r<strong>et</strong>iens pas non plus l’argument de l’appe<br />
lant portant que la
[2002] 2 R.C.S. NOUSEN C. N1KOLAISEN Lejuge Bastarache 313<br />
Furthermore, the evidence at trial did not suggest<br />
that drivers were somehow fooled by the so-<strong>ca</strong>lled<br />
“dual nature” of the road. The following exchange<br />
b<strong>et</strong>ween counsel for the respondent and Mt Werner<br />
at trial is illustrative of how motorists would view<br />
the road:<br />
Q. Now, Mt Werner, would you not agree that the<br />
change in the character of this road as you proceeded<br />
from east to west was quite obvious?<br />
A. It was straight, and then you <strong>ca</strong>me to a bill, and you<br />
really didn’t know what might lie beyond the hill.<br />
Q. That’s right. But I mean, the fact that the road went<br />
from being straight and level to suddenly there was<br />
a hill and you couldn’t see — you could see from the<br />
point of the top of the bill that the road didn’t con<br />
tinue in a straight line, couldn’t you?<br />
A. Yes, you could, from the top of the bill, it’s a very<br />
abrupt bill, yes.<br />
Q. And as you proceeded down though the hill it<br />
be<strong>ca</strong>me quite obvious, did it not, that the character<br />
of the road changed?<br />
A. Yes, it changed, yes.<br />
Q. Now you were faced with som<strong>et</strong>hing other than a<br />
straight road?<br />
A. M’hm.Yes.<br />
Q. Now you were on — and at some point along there<br />
A. Yes.<br />
the surface of the road changed, did it not?<br />
Q. And, of course, the road was no longer, I use the<br />
term built-up to refer to a road that has grade and it<br />
has some drainage. As you proceeded from west to<br />
east, you realized, you could see, it was obvious that<br />
this was not longer a built-up road?<br />
A. It was a road essentially that was cut out of the<br />
topography and had no ditches, and there was an<br />
abutment or shoulder right to the driving surface. It<br />
was different than the first part.<br />
Q. Yes. And all those differences were obvious, were<br />
they not?<br />
En outre, den dans la preuve présentée au proces<br />
n’indiquait que les conducteurs avaient été trompes<br />
de quelque façon par la soi-diant ><br />
du chemin. L’échange suivant, enixe l’avo<strong>ca</strong>t de i’m<br />
timde <strong>et</strong> M. Werner, illustre bien la facon dont les<br />
automobilistes perçoivent le chemin:<br />
[TRADUCTI0NJ<br />
Q. Maintenant M. Werner, ire seriez-vous pas d’accord<br />
pour dire que le changement dans la nature de ce<br />
chemin lorsque vous rouliez d’est en ouest était très<br />
evident?<br />
R. On roulait en ligne droite, puis on descendait use<br />
co)]ine, <strong>et</strong> on ne savait vraiment pan cc qui pouvait<br />
se trouver del’ autre côtd de la colline.<br />
Q. C’est vrai. Mais je veux dire, le fait que le chernin<br />
suivait d’ abord un trace horizontal <strong>et</strong> en ligne droite<br />
pour soudainement devenir ime colline <strong>et</strong> que vous<br />
ire pouviez pas voir —<br />
vous<br />
pouviez voir du haut de<br />
Ia colline que le chernin ire continuait pas en ligne<br />
droite, n’est-ce pan?<br />
R. Our, vous pouviez, du haut de l.a colline, c’est une<br />
co]iine très abrupte, oui.<br />
Q. Et au fur <strong>et</strong> a mesure que vous descendiez Ia colline<br />
II devenait assez evident, n’est-ce pan, que la nature<br />
du chemnin changeait?<br />
R. Oui, ça.changeait, oui.<br />
Q. Vous vous trouviez alors devant autre chose qu’uu<br />
chemln en ligue droite?<br />
R. M’hm. Oui.<br />
Q. Vous étiez maintenant sur — <strong>et</strong> a un moment douse Ia<br />
R. Oui.<br />
surface du chemin changeait, n’est-ce pas?<br />
Q. Et, Cvidexnment, Ic chemin n’était plus, j’utilise le<br />
terme axnCnagd pour designer un chemin possddant<br />
une. certaine dlCvation <strong>et</strong> qui est dais Une certaune<br />
mesure drairid. Au fur <strong>et</strong> a mesure que vous roui.iez<br />
d’ouest en est, vous constatiez, vous pouviez voir,<br />
il dtait evident, qu’il ne s’agissait plus d’un chemin<br />
amdnagd?<br />
R. II s’agit essentiellement d’im chemin trace suivant la<br />
topographic des lieux <strong>et</strong> sans fossés, at ii y avait un<br />
accotement a drake du conducteur. C’Ctait diff&ent<br />
de la portion prdcédente.<br />
Q. Oui. lit toutes ces differences étaient dvidentes,<br />
n’est-ce pan?<br />
134
136<br />
135<br />
314 HOUSEN v. NIKOLAISEN Bastarache .1 [2002] 2 S.C.R.<br />
A. Well, I —<br />
they<br />
were clear, satisfactorily clear to me,<br />
y [Emphasis added.]<br />
Although they may be compelling factors in other<br />
<strong>ca</strong>ses, in this <strong>ca</strong>se the “dual nature” of the road, the<br />
radius of the curve, the surface of the road, and the<br />
lack of superelevation do not support the conclusion<br />
of the trial judge. The question of how a reasonable<br />
driver exercising ordinary <strong>ca</strong>re would approach this<br />
road demands common sense. There was no neces<br />
sity to post a sign in this <strong>ca</strong>se for the simple reason<br />
that any reasonable driver would have reacted to<br />
the presence of natural cues to slow down. The law<br />
does not require a municipality to post signs warn<br />
ing motorists of hazards that pose no real risk to a<br />
prudent driver. To impose a duty on the municipal<br />
ity to erect a sign in a <strong>ca</strong>se such as this is to alter the<br />
character of the duty owed by a municipality to driv<br />
ers. Municipalities are not required to post wantings<br />
directed at drunk drivers and thereby deal with their<br />
inability to react to the cues that alert the ordinary<br />
driver to the presence of a hazard.<br />
My colleagues assert that the trial judge properly<br />
considered all aspects of the appli<strong>ca</strong>ble legal test,<br />
including wh<strong>et</strong>her the curve would pose a risk to the<br />
reasonable driver exercising ordinary <strong>ca</strong>re. They say<br />
that the thai judge did discuss, both explicitly and<br />
implicitly, the conduct of an ordinary or reasonable<br />
motorist approaching the curve. Secondly, they note<br />
that she referred to the evidence of the experts, Mr.<br />
Anderson and Mr. Werner, both of whom discussed<br />
the conduct of an ordinary motorist in this situation.<br />
Thirdly, the fact that the trialjudge apportioned neg<br />
ligence to Nikolaisen indi<strong>ca</strong>tes, in their view, that<br />
she assessed his conduct against the standard of the<br />
ordinary driver, and thus considered the conduct of<br />
the latter (para. 40).<br />
R. Bien, je — elles étaient évidentes, suffisamment evi<br />
dentes your moi, oui. e su]ignej<br />
Bien qu’ils puissent constituer des facteurs<br />
concluants dans d’autres affaires, la nature<br />
hybride>> du chernin, le rayon de courbure du<br />
virage, le revêtement du chernin <strong>et</strong> l’absence d’éld<br />
vation n’tayent pas en l’espece la conclusion de la<br />
juge de premiere instance. Pour rdpondre ala ques<br />
tion de savoir comment un conducteur raisonnable<br />
prenant des pre<strong>ca</strong>utions normales roulerait sur Ce<br />
chernin, ii faut faire appel au bon sens. II n’<strong>et</strong>ait<br />
pas nécessaire d’installer un panneau de signali<br />
sation en 1’ espèce, <strong>et</strong> ce pour la simple raison que<br />
n’importe quel conducteur raisonnable aurait réagi<br />
aux indices naturels l’invitant a ralentir. Le droit<br />
n’oblige pas les municipalitds a installer des pan<br />
neaux signalant aux automobilistes des dangers qui<br />
ne font pas courir de risque veritable aux conduc<br />
tears prudents. Iniposer a Ia municipalité l’obli<br />
gation d’installer un panneau dans tin <strong>ca</strong>s comme<br />
celui qui nous occupe £quivaut a modifier la nature<br />
de l’obligation qu’ont les municipalités envers lea<br />
conducteurs. Les municipalitds ne sont pas tenues<br />
d’aménager des panneaux d’avertissement i’m<br />
tention des conducteurs en état d’ ébriétC <strong>et</strong>, ainsi,<br />
de reméclier a leur in<strong>ca</strong>pacité de reagir aux indices<br />
qui alertent le conducteur moyen de Ia presence<br />
d’un danger.<br />
Mes collègues affirment que la juge de premiere<br />
instance a dilmeut pris en consideration tous lea<br />
aspects du critère juridIque appli<strong>ca</strong>ble, y coinpris la<br />
question de savoir si la courbe prdsentait tin risque<br />
pour le conducteur moyen qui prend des prti<strong>ca</strong>u<br />
tions normales. Us disent que la juge de premiere<br />
instance a effectivement exantiné, explicitement <strong>et</strong><br />
implicitement, la conduite de l’automobiliste moyen<br />
ou raisonnable qui s’approche du virage. ils font<br />
ensuite remarquer qu’ eile a fait état du témoignage<br />
des experts MM. Anderson <strong>et</strong> Werner, qui out tous<br />
deux analyse la condulte de l’automobiliste moyen<br />
se trouvant dans c<strong>et</strong>te situation. Enfm, le fait qu’elle<br />
alt impute tine partie de la responsabilitti a M.<br />
Nikolaisen indique, a leur avis, qu’elle a évalud sa<br />
conduits au regard ala norme du conducteur moyen,<br />
<strong>et</strong> qu’ elle a donc pris en compte la façon dont ce der<br />
nier aurait conduit (par. 40).
[2002] 2 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lejuge Bastarache 315<br />
I respectfully disagree that it is explicit in the<br />
trialjudge’s reasons that she considered wh<strong>et</strong>her the<br />
portion of the road on which the accident occurred<br />
posed a risk to the ordinary driver exercising reason<br />
able <strong>ca</strong>re. As I explained above, the fact that the trial<br />
judge restated the legal test in the form of a conclu<br />
sion in no way suggests that she turned her mind to<br />
the issue of wh<strong>et</strong>her the ordinary driver would have<br />
found the curve to be hazardous.<br />
Nor do I agree that a discussion of the conduct<br />
of an ordinary motorist in the situation was some<br />
how “implicit” in the trial judge’s reasons. In my<br />
view, it is highly problematic to presume that a trial<br />
judge made factual findings on a particular issue<br />
in the absence of any indi<strong>ca</strong>tion in the reasons as<br />
to what those findings were. While a trial judge is<br />
presumed to know the law, he or she <strong>ca</strong>nnot be pre<br />
surned to have reached a factual conclusion without<br />
some indi<strong>ca</strong>tion in the reasons that he or she did in<br />
fact come to that conclusion, If the reviewing court<br />
is willing to presume that a trial judge made certain<br />
findings based on evidence in the record absent any<br />
indi<strong>ca</strong>tion in the reasons that the trial judge actually<br />
made those findings, then the reviewing court Is pre<br />
cluded from finding that the trial judge misappre<br />
hended or neglected evidence.<br />
In my view, my colleagues have throughout their<br />
reasons improperly presumed that the trial judge<br />
reached certain factual findings based on the evi<br />
dence despite the fact that those findings were not<br />
expressed in her reasons. On the issue of wh<strong>et</strong>her<br />
the curve presented a risk to the ordinary driver, my<br />
colleagues note that “in relying on the evidence of<br />
Mr. Anderson and Mr. Werner, the trial judge chose<br />
not to base her decision on the conflicting evidence<br />
of other witnesses” (para. 46). The problem with<br />
this statement is that although the trial judge relied<br />
on the evidence of Mt Anderson and Mr. Werner<br />
to conclude that the portion of Snake Hill Road<br />
on which the accident occurred was a hazard, it<br />
is impossible from her reasons to discern what, if<br />
En toute déférence, je ne crois pas qu’il ressorte 137<br />
explicitement des motifs de Ia juge de premiere ins-<br />
twice qu’elle s’est demandd si la portion du chemin<br />
oü s’est produit l’accident constituait un risque pour<br />
le conducteur raisonnable prenant des pre<strong>ca</strong>utions<br />
normales. Commeje l’ai expliqué précddemment, le<br />
fait que la juge de premiere instance alt reformulé le<br />
critèrejuridique sous forme de conclusion n’indique<br />
aucunement qu’elle s’est demand6 si le conducteur<br />
moyen aurait considéré Ia courbe comme dauge<br />
reuse.<br />
Je n’estime pas non plus que l’exameu de Ia<br />
façon de conduire de l’automobiliste moyen dana<br />
c<strong>et</strong>te situation ressorte implicitement >> des motifs<br />
de la juge de premiere instance. A mon avis, il est<br />
très probldxnatique de prdsumer qu’un juge de pre<br />
mière instance a tire des conclusions de fait a l’dgard<br />
d’une question precise alors qu’il n’y a aucune Indi<br />
<strong>ca</strong>tion dana ses motifs quant a la nature de ces con<br />
clusions. Bien que le juge de premisre instance soit<br />
censC connaitre le droit, on ne peut presumer qu’il a<br />
tird a une conclusion factueile en 1’ absence d’indj<strong>ca</strong><br />
tion dans ses motifs qu’il est effectivement arrivé a<br />
c<strong>et</strong>te conclusion. Si le tribunal de revision est prêt a<br />
supposer que le juge de premiere instance a tire cer<br />
tames conclusions, sur la foi de lapreuve figurant an<br />
dossier, bien que den dans les motifs n’indique qu’il<br />
a vraiment tire ces conclusions, alors le trIbunal de<br />
revision ne saurait conclure que le juge de premiere<br />
instance a mal interprété des éléments de preuve ou<br />
a negligé d’en tenir compte.<br />
A mon avis, tout au long de leurs motifs,<br />
mes collègues ont a tort présumé que la juge de<br />
premiere instance était arrivée a certaines con<br />
clusions de fait fondées sur la preuve, malgré le.<br />
fait que ces conclusions ne soient pas formulées<br />
dans ses motifs. Quant a la question de savoir si<br />
le virage présentait un risque pour le conducteur<br />
moyen, mes collegues out fait remarquer qu’cc en<br />
s’appuyant sur les térnoignages de MM. Anderson<br />
<strong>et</strong> Werner, la juge de preniière instance a choisi<br />
de ne pas fonder sa decision sur les ‘tCmoignages<br />
coutradictoires rendus par d’autres tdmoins >> (par.<br />
46). Le pr.oblème que pose c<strong>et</strong> Cnoncé est que,<br />
même si lajuge de premiere instance s’est appuyCe<br />
sur les tCmoignages de MM. Anderson <strong>et</strong> Werner<br />
138<br />
139
140<br />
316 HOUSEN V. NIKOLAISEN Bastarache J [2002] 2 S.C.R.<br />
any, evidence she relied on to reach the conclusion<br />
that the curve presented a risk to the ordinary driver<br />
exercising reasonable <strong>ca</strong>re. In the absence of any<br />
indi<strong>ca</strong>tion that she considered this issue, I am not<br />
willing to presume that she did.<br />
My colleagues similarly presume findings of fact<br />
when discussing the knowledge of the municipal<br />
ity. On this issue, they reiterate that “it is open for<br />
a trial judge to prefer some parts of the evidence<br />
over others, and to re-assess the trial judge’s weigh<br />
ing of the evidence, is, with respect, not within the<br />
province of an appellate court” (para. 62). At para.<br />
64 of their reasons, my colleagues review the find<br />
ings of the trial judge on the issue of knowledge<br />
and conclude that the trial judge ‘drew the infer<br />
ence that the municipality should have been put on<br />
notice and investigated Snake Hill Road, in which<br />
<strong>ca</strong>se it would have become aware of the hazard in<br />
question”. I think that it is improper to conclude<br />
that the trial judge made a finding that the munici<br />
pality’s system of road inspection was inadequate in<br />
the absence of any indi<strong>ca</strong>tion in her reasons that she<br />
reached this conclusion. My colleagues further sug<br />
gest that the trial judge did not impute knowledge<br />
to the municipality on the basis of the occurrence of<br />
prior accidents on Snake Hill Road (para. 65). They<br />
even state that it was not necessary for the trialjudge<br />
to rely on the accidents in order to satisfy s. 192(3)<br />
(pam. 67). This, in my view, is a reinterpr<strong>et</strong>ation of<br />
the trial judge’s findings that stands in direct con<br />
tradiction to the reasons that were provided by her.<br />
The trial judge discusses other factors pertaining to<br />
knowledgek to heighten the signifi<strong>ca</strong>nce that she<br />
attributes to the fact that accidents had previously<br />
occurred on other portions of the road (at para. 90):<br />
pour conclure que Ia portion du chentin Snake Hill<br />
oi s’est produit 1’ accident constituait tin danger,<br />
il est impossible, a partir de ses motifs, de dire si<br />
elle s’est appuyée sur un témoignage —<br />
<strong>et</strong>,<br />
dans<br />
1’ affirmative, sur lequel de ceux-ci pour con<br />
clure que la courbe présentait an risque pour le<br />
conducteur moyen qui prend des pre<strong>ca</strong>utions rai<br />
sonnables. En l’absence de toute indi<strong>ca</strong>tion que la<br />
juge de premiere instance s’ est penchée sum c<strong>et</strong>te<br />
question, je ne suis pas dispose a presumer qu’eJie<br />
l’afait.<br />
De mérne, mes collCgues supposent l’ex4stence<br />
de conclusions factuelles dans leur examen de la<br />
question de la connaissauce incombant a la mimi<br />
cipalité. Sur cc point, us rCitèrent que < le juge de<br />
premiere instance peut prCférer certaines parties<br />
de Ia preuve a d’autres, <strong>et</strong>, en toute déférence, il<br />
n’appartient pas au tribunal d’appel de procéder<br />
a nouveau a l’appréciation de la preuve, tâche<br />
déjà accomplie par le juge de procès>> (par. 62).<br />
Au paragraphe 64 de leurs motifs, mes collègues<br />
exaininent les conclusions de la juge de preniière<br />
instance sum la question de la connaissance <strong>et</strong> con<br />
cluent qu’elle >. Je ne crois pas qu’on<br />
puisse àjuste titre conclure que lajuge de premiere<br />
instance est arrIvée a la conclusion que le système<br />
d’inspection routière de la municipalitC Ctait ma<br />
déquat, alors que rien dans ses motifs n’indique<br />
• qu’dc a tire c<strong>et</strong>te conclusion. Mes collègues esti<br />
ment en outre que la juge de premiere instance n’a<br />
pas pr<strong>et</strong>é a la municipalirC Ia connaissance requise<br />
sum la base des accidents survenus antérieurement<br />
sur le chemin Snake Hill (par. 65). Us disent même<br />
qu’il n’Ctait pas nécessaire de s’appuyer stir ces<br />
accidents pour satisfaire aux exigences dii par.<br />
192(3) (par. 67). A mon avis, ils donnent aces con<br />
clusions une nouvelle interpr<strong>et</strong>ation, qui contredit<br />
directement les motifs qu’elle a exposés. La juge<br />
de premiere instance examine d’ autres facteurs qui<br />
touchent a la connaissance requise, uniguement<br />
pour souligner l’importance qu’eile accorde au fait<br />
que des accidents sont survenus antérieurement<br />
ailleurs sur le chemin (au par. 90):
[2002] 2 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lejuge Bastarache 317<br />
If the R.M. did not have actual knowledge of the<br />
danger inherent in this portion of Snake Hill Road, it<br />
should have known. While four accidents in 12 yearspy<br />
not in itself be signifi<strong>ca</strong>nt, it takes on more signifi<strong>ca</strong>nce<br />
given the close proximity of three of these accidents, the<br />
relatively low volume oftraffic, the fact that there are per<br />
manent residences on the road and the fact that the road is<br />
frequented by young and perhaps less experienced driv<br />
ers. [Emphasis added.]<br />
My colleagues refer to the decision of Van de<br />
Perre it Edwards, [2001] 2 S.C.R. 1014,2001 SCC<br />
60, in which I stated that “an omission [in the trial<br />
judge’s reasons] is only a material error ifit gives rise<br />
to the reasoned belief that the trial judge must have<br />
forgotten, ignored or misconceived the evidence in<br />
a way that affected his conclusion” (para. 15). This<br />
<strong>ca</strong>se is however distinguishable from Van de Perre.<br />
In Van de Perre, the appellate court improperly sub<br />
stituted its own findings of fact for the trial judge’s<br />
clear factual conclusions on the basis that the trial<br />
judge had not considered all of the evidence. By<br />
contrast, in this âase my colleagues assert that this<br />
Court should not interfere with the “findings of the<br />
trial judge” even where no findings were made and<br />
where such findings must be presumed from the<br />
evidence. The trial judge’s failure in this <strong>ca</strong>se to<br />
reach any conclusion on wh<strong>et</strong>her the ordinary driver<br />
would have found the portion of the road on which<br />
the accident occurred hazardous, in my view, gives<br />
rise to the reasoned belief that she ignored the evi<br />
dence on the issue in .a way that affected her conclu<br />
sion.<br />
Finally, I do not agree that the trial judge’s con<br />
clusion that Mr. Nikolaisen was negligent equates to<br />
an assessment of wh<strong>et</strong>her a motorist exercising ordi<br />
nary <strong>ca</strong>re would have found the curve on which the<br />
accident occurred to be hazardous. it is clear from<br />
the trialjudge’s reasons that she made a factual find<br />
ing that the curve could be driven safely at 60 km)h<br />
in dry conditions and 50 kmlh in w<strong>et</strong> conditions<br />
and that Mr. Nikolaisen approached the curve at an<br />
[TRADucrI0N] Si la M.R. ne coimaissait pas concrè.<br />
tement le danger intrinsèque que comporte c<strong>et</strong>te portion<br />
dii chemin Snake Hill, elk aurait dii le connattre. Le fait<br />
gue guatre accidents se soient produits en 12 axis n’est<br />
peut-être pas signifi<strong>ca</strong>tif en soi, mais il le devient si<br />
l’on considère gue trois de ces accidents sont survenus<br />
a proximité, qu’il s’agit d’une route a debit de circula<br />
tion relativement faible, que des residences permanentes<br />
sont situées en bordure de celle-ci <strong>et</strong> que cc chemin est<br />
fréquentC par des conducteurs jeunes <strong>et</strong> peut-être mains<br />
expCximentés. [Ic souuignej<br />
Mes collegues citent l’arrflt Van de Perre c.<br />
Edwards, [2001] 2 R.CS. 1014, 2001 CSC 60,<br />
dans lequel j’ai dit, au par. 15, qu’.c< une omission<br />
[dans les motifs du juge de premiere instance] ne<br />
constitue une erreur importante que si cUe donne<br />
lieu a la conviction rationnelle que le juge de pre<br />
mière instance doit avoir oublid, negligé d’examiner<br />
ou mal interprdtd la preuve de telle manière que sa<br />
conclusion en a été affectCe >>. Cependant, le prd<br />
sent pourvoi peut être distingud de l’affaire Van de<br />
Perre. Dans c<strong>et</strong>te affaire, la Cour d’appel avait irrd<br />
gulièrement substitué ses propres conclusions de<br />
fait aux conclusions factuelles évidentes dii juge<br />
de premiere instance, au motif que celui-ci 11’ avail<br />
pas pris en compte tous les elements de preuve. Par<br />
coatraste, dans le present pourvoi, mes cbflCgues<br />
affirment que notre Cour ne doit pas modifier les<br />
conclusions de la juge de premiere instance >>,<br />
même si aucune conclusion n’a dté tirde <strong>et</strong> s’il faut<br />
supposer leur existence a partir de la preuve. En<br />
l’espèce, je suis d’avis que l’omission de lajuge de<br />
premiere instance de tirer quelque conclusion que<br />
ce soil quant ala question de savoir si le conducteur<br />
moyen aurait considCré conme dangereux le tron<br />
con du chemin oil s’est produit l’accident fait naitre<br />
la conviction rationnelle que, sur cc point, elle a<br />
negligé d’examiner la preuve de telle manière que<br />
sa conclusion en a été affectée.<br />
Enfin, je ne peux souscrire a [‘opinion que Ia<br />
conclusion de la juge de premiere instance scIon<br />
laquelle M. Nikolaisen a fait preuve de negligence<br />
vaut exanien de Ia question de savoir si 1’ automobi<br />
liste moyen prenant des pre<strong>ca</strong>utions normales aurait<br />
estimé que la courbe oil s’est produit l’accident Ctait<br />
dangereuse. 11 ressort clairement des motifs de la<br />
juge de premiCre instance qu’ cUe a tird les conclu<br />
sions de fail suivantes : il dtait possible de prendre<br />
141<br />
142
143<br />
144<br />
318 HOUSEN v. NIKOLAISEN Bastarache J [2002] 2 S.C.R.<br />
excessive speed. As earlier stated, what she failed to<br />
consider was wh<strong>et</strong>her the ordinary driver exercising<br />
reasonable <strong>ca</strong>re would have approached the curve<br />
at a speed at which it could be safely negotiated, or,<br />
stated differently, wh<strong>et</strong>her the curve posed a real<br />
danger to the ordinary driver.<br />
B. Did the Trial Judge Err in Finding that the<br />
RespondentMunicipality Knew or Should Have<br />
Known of the Danger Posed by the Municipal<br />
Road?<br />
Pursuant to s. 192(3) of The Rural Municipality<br />
Act, 1989, fault is not to be imputed to the munici<br />
pality in the absence of proof by the plaintiff that<br />
the municipality “knew or should have known of the<br />
disrepair”.<br />
The trial judge made no finding that the respond<br />
ent municipality had actual knowledge of the<br />
alleged state of disrepair, but rather imputed knowl<br />
edge to the respondent on the basis that it should<br />
have known of the danger. This is apparent in her<br />
findings on knowledge at paras. 89-9 1 of her rea<br />
sons:<br />
Breach of the statutoiy duty of <strong>ca</strong>re imposed by sec<br />
tion 192 of the Rural Municipality Act, supra, <strong>ca</strong>nnot be<br />
imputed to the R.M. unless it knew of or ought to have<br />
known of the state of disrepair on Snake Hill Road.<br />
B<strong>et</strong>ween 1978 and 1990 there were four accidents on<br />
Snake Hill Road. Three of these accidents occurred in<br />
the same vicinity as the Nikolaisen rollover. The precise<br />
lo<strong>ca</strong>tion of the fourth accident is unknown. While at least<br />
three of these accidents occurred when motorists where<br />
travelling in the opposite direction of the Nikolaisen<br />
vehicle, they occurred on that portion of Snake Hill Road<br />
which is the most dangerous — where the road begins to<br />
curve, rather than where it is generally straight and flat.<br />
At least two of these accidents were repärted to authori<br />
ties.<br />
if the R.M. did not have actual knowledge of the<br />
danger inherent in this portion of Snake Hill Road, it<br />
should have known. While four accidents in 12 years may<br />
not in itself be signifi<strong>ca</strong>nt, it takes on more signifi<strong>ca</strong>nce<br />
le virage en sdcuritd a 60 krnlh a l’heure sur chaus<br />
see sCche <strong>et</strong> a 50 lanlh sur chaussde humide, <strong>et</strong> M.<br />
Nilcolaisen s’est approchd du virage a une vitesse<br />
excessive. Conmie je 1’ ai indiqud plus tot, cUe a<br />
omis de se demander si le conducteur màyen qui<br />
prend des pre<strong>ca</strong>utions normales se serait appro<br />
chd du virage a une vitesse qni liii aurait permis<br />
de le prendre en sdcuritd ou, autrement dir, si la<br />
courbe prdsentait un danger reel pour le conducteur<br />
moyen.<br />
B. La juge de premiere instance a-t-elle commis<br />
une erreur en concluant que la municipalité<br />
intimJe connaissait ou aurait dâ connaItre le<br />
danger que présentaitle chemin municipal?<br />
Conformdment au par. 192(3) de la Rural<br />
Municipality Act, 1989, aucune faute n’est hnputee<br />
a la municipalitd a moms que le demandeur n’éta<br />
blisse que celle-ci cc connaissait ou aurait dii connal<br />
tre le mauvais dtat du chemin >>.<br />
Lajuge de premiere instance n’a pas couclu que<br />
la municipalitd inthnde connaissait concrètement<br />
le mauvais dtat dans lequel se trouvait, pr<strong>et</strong>end-on,<br />
le cheunin, mais elle mi a plutôt prêtd c<strong>et</strong>te con<br />
naissance pour le motif qu’elle aurait dii connaItre<br />
l’existence du danger. C’est cc qui ressort de sea<br />
conclusions a c<strong>et</strong> dgard, aux par. 89 a 91 de ses<br />
motifs:<br />
[TRADUCTION] On ne pent reprocher a la municipa<br />
litd rurale d’avoir manqué a l’obligation légale de dili<br />
gence imposde par l’art. 192 de la loi intitulde la Rural<br />
Municipality Act, prdcitde, que si la municipalitd con<br />
naissait ou aurait d connattre le mauvais état du chernin<br />
Snake Hill. De 1978 a 1990, quatre accidents sont surve<br />
nus sur cc cheunin. Trois de ces accidents out en lieu dans<br />
le même secteur que ccliii oii le vdhicule de Nikolaisen<br />
a fait un tonneau. On ne connaft pas le lieu précis du<br />
quatrième accident. Bien que, dans an moire trois de ces<br />
accidents, les automobffistes aient circuld en sens inverse<br />
du ve’hicule de Nikolaisen, les accidents se sont produits<br />
dans Ia partie Ia plus dangereuse du chemin Snake Hill —<br />
là cii cornineucent les courbes, <strong>et</strong> non dare Ia panic cii Ic<br />
chemin est gdndralement droit <strong>et</strong> plat. Au nuoins deux de<br />
ces accidents out dtd signalés aux autoritds.<br />
Si la M.R. ne counaissait pas concrètement Ic danger<br />
intrinsègue gue comporte c<strong>et</strong>te portion du chezuin Snake<br />
Hill. elle aurait d le connaltre. Le fait que quatre acci<br />
dents se soient produits en 12 are n’est peU.t-être pas
[2002) 2 R.C.S. HOUSEN c. NIKOLAISEN Lejuge Bastarache 319<br />
given the close proximity of three of these accidents, the<br />
relatively low volume of traffic, the fact that there are<br />
permanent residences on the road and the fact tha the<br />
road is frequented by young and perhaps less experienced<br />
drivers. I am not satisfied that the R.M. has established<br />
that in these circumstances it took reasonable steps to<br />
prevent this state of disrepair on Snake Hill Road from<br />
continuing.<br />
I find that by failing to erect and maintain a warning<br />
and regulatory sign on this portion of Snake Hill Road the<br />
R.M. has not me the standard of <strong>ca</strong>re which is reasonable<br />
in the circumstances. Accordingly, it is in breach of its<br />
duty of <strong>ca</strong>re to motorists generally, and to Mr. Housen in<br />
particular. [Emphasis added.]<br />
Wh<strong>et</strong>her the municipality should have known<br />
of the disrepair (here, the risk posed in the absence<br />
of a sign) involves both questions of law and ques<br />
tions of fact. As a matter of law, the trial judge<br />
must approach the question of wh<strong>et</strong>her knowledge<br />
should be imputed to the municipality with regard<br />
to the duties of the ordinary, reasonable and pru<br />
dent municipal councillor (Ryan v. Victoria (City),<br />
[19991 1 S.C.R. 201, at para. 28). The question is<br />
then answered through the trial judge’s assessment<br />
of the facts of the <strong>ca</strong>se.<br />
• I find that the trial judge made both errors of law<br />
and palpable and overriding errors of fact in d<strong>et</strong>er-<br />
• nhlning that the respondent municipality should have<br />
known of the alleged state of disrepair. She erred in<br />
law by approaching the question ofknowledge from<br />
the perspective of an expert rather than from the per.<br />
• spective of a prudent municipal counciflor. She also<br />
erred in law by failing to appreciate that the onus of<br />
proving that the municipality knew or should have<br />
known of the alleged disrepair remained on the<br />
plaintiff throughout. The trial judge clearly erred in<br />
fact by drawing the unreasonable inference that the<br />
respondent municipality should have known that the<br />
portion of the road on which the accident occurred<br />
was dangerous from evidence that accidents had<br />
occurred on other parts of Snake Hill Road.<br />
signifi<strong>ca</strong>tif en soi, mais II le devient si l’on considère que<br />
trois de ces accidents soot survenus a proximitd, qu’il<br />
s’agit d’une route a debit de circulation relativement<br />
faible, que des residences permanentes sont situdes en<br />
bordure de celle-ci <strong>et</strong> que le chemin eat frdquentd par des<br />
conducteurs jeunes <strong>et</strong> peut-être moms experimentds. Jo<br />
ne suis pas convaincue gue la M.R. a Ctabli avoir, dana ces<br />
circonstances, pris des mesures raisonnables pour rome<br />
dier au mauvais Ctat du cheinin Snake Hill.<br />
J’estime que, en om<strong>et</strong>tant d’installer <strong>et</strong> de maiutenir<br />
un panneau d’avertissement ou de signalisation dana<br />
cotta partie du cheniin Snake Hill, la M.R. n’a pas saris<br />
fait a la nomie de diligence qui est raisonnable dana les<br />
circonstances. Par consequent, elle ne s’est pas acquittde<br />
do son obligation de diligence a l’dgard des automobilis<br />
tes en gdndral <strong>et</strong>a l’égard deM. Housen en particulier. (Jo<br />
soulignej<br />
La question de savoir si la municipalitd aurait<br />
dii connaltre le mauvais état du chemin (en l’occur<br />
rence, le risque que prdsentait 1’ absence de signali<br />
sation) soulève ala fois des questions de droit <strong>et</strong> des<br />
questions de fait. Sur Ic plan juridique, le juge de<br />
premiere instance doit se demander s’il y a lieu de<br />
presumer que Ia naunicipalitd connaissait ce fait, au<br />
regard des obligations qul incombent au conseifler<br />
municipal ordinaire, raisonnable <strong>et</strong> prudent (Ryan<br />
c. Victoria (Wile), [19991 1 R.C.S. 201, par. 28). Le<br />
juge de premiere instance répond ensuite a la ques<br />
tion en appreciantlea faits del’espèce dont il estsaisi.<br />
J’estime que la juge de premiere instance a<br />
comnmis <strong>et</strong> des erreurs de droit <strong>et</strong> des erreurs de fait<br />
manifestes <strong>et</strong> dominantes en statuant que Ia muni<br />
cipalitd intimée aurait dii connaitre le mauvais dtat<br />
dana lequel se trouvait, pr<strong>et</strong>end-on, Ic chemin. Bile<br />
a commis une erreur de droit lorsqu’elie a examine<br />
la question do Ia counaissance du point de vue du<br />
spdcialiste plutôt que du point de vue du conseiller<br />
municipal prudent. Bile a commis ime autre erreur<br />
de droit en ne reconnaissant pas que le fardeau de<br />
prouver que la municipalitd connaissait on aurait<br />
dii connaltre le mauvais dtat du chemin ne cessait<br />
jamais d’incomber au demandeur. La juge de pre<br />
mihre instance a clairement commnis une erreur de<br />
•fait en infdrant ddraisonnablemnent que la municipa<br />
litd intimée aurait dii savoir que la partie du chemin<br />
ol 1’ accident s’est produit était dangerense, comnpte<br />
tenu de la preuve que des accidents avaient eu lieu<br />
ailleurs sur le chemin Snake Hill.<br />
145<br />
146
147<br />
148<br />
320 HOUSEN v. NIKOLAISEN Bastarache J. [20021 2 S.C.R.<br />
The trial judge’s failure to d<strong>et</strong>ermine wh<strong>et</strong>her<br />
knowledge should be imputed to the municipality<br />
from the perspective of what a prudent municipal<br />
councillor should have known is implicit in her<br />
reasons. The respondent could not be held, for the<br />
purposes of establishing knowledge under thestatu<br />
tory test, to the standard of an expert analysing the<br />
curve after the accident. Y<strong>et</strong> this is precisely what<br />
the trial judge did. She relied on the expert evidence<br />
of Mr. Anderson and Mr. Werner to reach the con<br />
clusion that the curve presented a hidden hazard.<br />
She also implicitly accepted that the risk posed by<br />
the curve was not one that would be readily appar<br />
ent to a lay person. This is evident in the portion of<br />
her judgment where she accepts as a valid excuse<br />
for not filing a timely claim against the respond<br />
ent the appellant counsel’s explanation that he did<br />
not believe the respondent to be at fault until expert<br />
opinions were obtained. The trialjudge stated in this<br />
regard: “[ijt was only later when expert opinions<br />
were obtained that serious consideration was given<br />
to the prospect that the nature of Snake Hill Road<br />
might be a factor contributing to the accident” (para.<br />
64). Her failure to consider the risk to the prudent<br />
driver is also apparent when one considers that she<br />
ignored the evidence concerning the way in which<br />
the two experts themselves had approached the dan<br />
gerous curve (see para. 54 above).<br />
Had the thai judge considered the question<br />
of wh<strong>et</strong>her the municipality should have known<br />
of the alleged disrepair from the perspective of<br />
the prudent municipal councillor, she would nec<br />
essarily have reached a different conclusion.<br />
There was no evidence that the road conditions<br />
which existed posed a risk that the respondent<br />
should have been aware of. The respondent had no<br />
particular reason to inspect that segment of the<br />
road for the presence of hazards. It had not<br />
received any coniplaints from motorists respeöt<br />
ing the absence of signs on the road, the lack of<br />
superelevation on the curves, or the presence of<br />
II ressort implicitement des motifs de lajuge de<br />
premiere instance qu’elle n’a pas ddcidé s’il fallait<br />
prêter a la municipalité la connaissance requise en<br />
considérant c<strong>et</strong>te question du point de vue du con<br />
seiller municipal prudent. Pour trancher la ques<br />
tion de la connaissance requise suivant le critère<br />
prévu par la loi, l’intimée ne pouvait être tenue<br />
aux mêmes normes qu’un spécialiste analysant<br />
la courbe après l’accident. Pourtant, c’est exacte<br />
ment ce qu’ a fait la juge de premiere instance. Elle<br />
s’est fondée sur les témoignages d’expert donnés<br />
par MM. Anderson <strong>et</strong> Werner pour conclure que<br />
la courbe présentait un danger <strong>ca</strong>che. Elle a Cgale<br />
ment reconnu implicitement que le risque visé par<br />
la courbe n’était pas un risque facilement dCcela<br />
ble par un profane. Cela ressort clairement du pas<br />
sage de son jugement oü elle considère comme<br />
une excuse valable pour justifier le dépôt tardif<br />
de 1’ action contre l’intimée 1’ expli<strong>ca</strong>tion de l’avo<br />
<strong>ca</strong>t de l’appelant selon laquelle il ne croyalt pas<br />
que l’intimée était clans son tort jusqu’à ce qu’il<br />
prenne connaissance des opinions des experts. La<br />
juge de premiere instance a dit ceci a c<strong>et</strong> égard<br />
[TRADUCTION] c< [cje n’est que plus tard, après<br />
avoir obtenu l’opinion des experts, que la possi<br />
bilitC que la nature du chemin Snake Hill puisse<br />
avoir Cté un facteur ayant contribué a i’ accident a<br />
été sCrieusement envisagée>> (par. 64). Son omis<br />
sion de s’interroger sur le risque que courrait is<br />
conducteur prudent apparait elle aussi clairement,<br />
lorsqu’on considère qu’elle n’a pas tenu compte dc<br />
la preuve concernant la façon dont les deux experts<br />
avaient eux-mêmes pris le virage dangereux (voir<br />
le par. 54 qui precede).<br />
Si la juge de premiere instance avait rCpondu<br />
a la question de savoir si la municipalité aurait dü<br />
connaltre le mauvais Ctat dans lequel se trouvait,<br />
pr<strong>et</strong>end-on, le chemin en se plaçant du point de vue<br />
du conseiller municipal prudent, cUe serait néces<br />
sairement arrivCe anne conclusion différente. II n’y<br />
avait aucune preuve Ctablissant que le danger exis<br />
tant crCait un risque que l’intimée aurait d connal<br />
tre. C<strong>et</strong>te dernière n’avait aucune raison particuiière<br />
d’aller inspecter c<strong>et</strong>te portion du chemin pour voir<br />
s’il y existait des dangers. Elle n’avait reçu aucune<br />
plainte d’automobilistes relativernent a i’ absence<br />
de signalisation, a l’absence de sure’lévation des
[2002] 2 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lejuge Bastarache 321<br />
trees and veg<strong>et</strong>ation which grew up along the sides<br />
of the road.<br />
In addition, the question of the respondent’s<br />
knowledge is linked inextri<strong>ca</strong>bly to the standard of<br />
<strong>ca</strong>re. A municipality <strong>ca</strong>n only be expected to have<br />
knowledge of those hazards which pose a risk to<br />
the reasonable driver exercising ordinary <strong>ca</strong>re, since<br />
these are the only hazards for which there is a duty•<br />
to repair. The trial judge should not have expected<br />
the respondent in this <strong>ca</strong>se to have knowledge of<br />
the road conditions that existed at the site of the<br />
Nikolaisen rollover since that road condition simply<br />
did not pose a risk to the reasonable driver. In addi<br />
tion to the evidence that was discussed above in the<br />
context of the standard of <strong>ca</strong>re, this conclusion is<br />
supported by the testimony of the several lay wit<br />
nesses that testified at trial. Craig Thiel, a resident<br />
on the road, testified that he was not aware that<br />
Snake Hill Road had a reputation of being a danger<br />
ous road, and that he himself had never experienced<br />
difficulty with the portion of the road on which the<br />
accident occurred. His wife, Toby,. also testified that<br />
she had experienced no problems with the road.<br />
The trialjudge also clearly erred in fact by imput<br />
ing knowledge to the municipality on the basis of<br />
the four accidents that had previously occurred on<br />
Snake Hill Road. While her factual findings regard<br />
ing the accidents themselves have a sound basis in<br />
the evidence, these findings simply do not support<br />
her conclusion that a prudent municipal council<br />
br ought to have known that a risk existed for the<br />
normal prudent driver. As such, the trial judge erred<br />
in drawing an unreasonable inference from the<br />
evidence that was before her. As stated above, the<br />
standard of review for inferences of fact is, above<br />
all, one of reasonableness. This is reflected in the<br />
following passage from Joseph Brant Memorial<br />
Hospital v. Koziol, [1978] 1 S.C.R. 491, at pp. 503-<br />
4:<br />
“it is a well-known principle that appellate tribunals<br />
should not disturb findings of fact made by a trial judge<br />
courbes ouà Ia prsence d’arbres <strong>et</strong> de végtation en<br />
bordure du chemin.<br />
En outre, la question de la connaissance do i’m<br />
time est intimement lie a celle de la norme de<br />
diligence. Une municipalit est uniquement censde<br />
avoir connaissance des dangers qui presentent tin<br />
risque pour le conducteur raisonnable prenant des<br />
pre<strong>ca</strong>utions normales, puisqu’il s’agt des seals dan<br />
gers a l’égard desquels existe tine obligation d’en<br />
ir<strong>et</strong>ien. En l’espece, la juge do premiere instance<br />
n’aurait pas dfl attendre de l’intimée qu’elle con<br />
naisse le danger qui existait a l’endroit ott le véhi<br />
cule de M. Nikolaisen a fait an tonneau, puisque ce<br />
danger ne présentait tout simplement pas do risque<br />
pour le conducteur raisonnable. Outre los elements<br />
de preuve examines précédemment relativement<br />
a la norme de diligence, los tCmoignages de plu<br />
sieurs témoins ordinaires qul ont déposC an procès<br />
Ctayent c<strong>et</strong>te conclusion. Craig Thel, qui habite be<br />
long de ce chenun,, a térnoigné qu’il ne savait pas<br />
que le cheniin Snake Hill avait la reputation d’être<br />
dangereux <strong>et</strong> qu’il 11’ avait lui-même jamaIs éprouvé<br />
de difficuité a conduire a l’endroit du chemin ott est<br />
survenu l’accident. Sa conjointe, Toby, a également<br />
cit ne pas avoir connu de problCme sur cc chemmn.<br />
La juge do premiere instance a clairement<br />
commis une autre erreur de fait en présumant, sur<br />
la foi des qualre accidents survenus auparavant stir<br />
le chemin Snake Hill, que la municipalité cormais<br />
salt l’existence du danger. Bien que sos conclusions<br />
de fait relativexuent aux accidents eux-mêmes soient<br />
solidement étayées par la preuve, elles n’appuient<br />
tout simplement pas sa conclusion qu’un conseifler<br />
municipal prudent aurait dfl savoir qu’il existait tin<br />
risque pour le couducteur prudent. En consequence,<br />
la juge de premiere instance a fait erreur en tirant<br />
tine inference dCraisonnable de Ia preuve qui lul<br />
était soumise. Cornme il a Cté indiquC plus tot, in<br />
norme de contrôle appli<strong>ca</strong>ble aux inferences do fait<br />
est, d’ abord <strong>et</strong> avant tout, cole do Ia d&ision ral<br />
sonnable. Les propos suivants du juge Spence clans<br />
l’arrêt Joseph Brant Memorial Hospital c. Koziol,<br />
[1978] 1 R.C.S. 491, p.. 503-504, illustrent bien ce<br />
principe:<br />
151<br />
152<br />
153<br />
322 HOUSEN V. NtKOLAISEN Bastarache J. [2002) 2 S.C.R.<br />
if there were credible evidence before him upon which<br />
he could reasonably base his conclusion”. [Emphasis<br />
added.]<br />
As I stated above, there was no evidence to sug<br />
gest that the respondent had actual knowledge that<br />
accidents bad previously occurred on Snake Hill<br />
Road. To the contrary, Mr. Danger, the admInistrator<br />
of the municipality, testified that the first he heard of<br />
the accidents was at the trial.<br />
Implicit in the trial judge’s reasons, then, was<br />
the expectation that the municipality should have<br />
known about the accidents through an accidentreporting<br />
system. The appellant put forward that<br />
argument explicitly before this Court, placing sig<br />
nifi<strong>ca</strong>nt emphasis on the fact that respondent “has<br />
no regularized approach to gathering this informa<br />
tion, wh<strong>et</strong>her from councillors or otherwise”. The<br />
argument suggests that, had the municipality estab<br />
lished a formal system to find out wh<strong>et</strong>her accidents<br />
had occurred on a given road, it would have known<br />
that accidents had occurred on Snake Hill Road and<br />
would have taken the appropriate corrective action<br />
to ensure that the road was safe for travellers.<br />
I find the above argument to be flawed in two<br />
important respects. First, the argument that the other<br />
accidents on Snake Hill Road were relevant in this<br />
<strong>ca</strong>se is based on the assumption that there was an<br />
obligation on the respondent municipality to have<br />
a ‘regularized” accident-reporting system, and that<br />
the informal system that was in place was somehow<br />
deficient. Ta my view, the appellant did not me<strong>et</strong> its<br />
onus to show that the system relied on by the munic<br />
ipality to discharge its obligations under s. 192 of<br />
the The Rural Municipality Ac4 1989 was deficient.<br />
The evidence shows that, prior to 1988, there was no<br />
formal system of accident reporting in place. There<br />
was, non<strong>et</strong>heless, an informal system whereby the<br />
municipal counciflors were responsible for find<br />
ing out if there were road hazards. Information that<br />
hazards existed <strong>ca</strong>me to the attention of the council<br />
lors via complaints, and from their own familiarity<br />
de fait du juge de premiere instance, s’il existait des<br />
tdmoignages dignes de foi sur lesguels Ic juge pouvait<br />
raisonnablement fonder ses conclusions >>. [Je souli<br />
gne.J<br />
Coinme je l’ai mentionnd prdcddemment, il n’y<br />
avait aucune preuve indiquant que l’intimde savait<br />
concrètement que d’autres accidents dtaient surve<br />
nus auparavant stir le chemin Snake Hill. Au con<br />
traire, M. Danger, l’administrateur de la munjcj<br />
palitd, a tdmoigné qu’il avait entendu parier.de ces<br />
accidents pour la premiere fols au proces.<br />
Par consequent, ii ressort implicitement des<br />
motifs de lajuge de premiere instance que la muni<br />
cipalitd aurait censémejit d connaitre l’exi.stence<br />
des accidents grace a an système d’information en<br />
la matière. L’ appelant a expressément plaidé c<strong>et</strong><br />
argument devant notre Cour, insistant fortement sur<br />
le fait que I’intimée [TRADUCF1ONJ >. Suivant c<strong>et</strong> argument, on<br />
pr<strong>et</strong>end que, si la municipaiitd avait établi un sys<br />
tème officiel lui perm<strong>et</strong>tant de savoir si des acci<br />
dents sont survenus stir une route donnée, cUe aurait<br />
su que des accidents s’dtaient produits sur le chemin<br />
Snake Hill <strong>et</strong> cUe aurait pris les mesures correctives<br />
appropriées pour faire en sorte que le chemin soit<br />
sécmitaire pour lea usagers.<br />
J’estime que l’argument susmentionné prdseute<br />
deux lacunes importantes. Preniièrement, l’argu<br />
ment scion lequel les autres accidents survenus stir<br />
Ic chernin Snake Hill étaient pertinents en l’espèce<br />
repose sur la prdsomptiou que la municipaiité lad<br />
mde avait l’obligation d’avoir un système > d’information sur les accidents, <strong>et</strong> que le sys<br />
tème informel en place Ctait d’une certaine maniCre<br />
deficient. A mon avis, l’appelant ne s’est pas<br />
acquitté du fardeau qui lui incombait de démontrer<br />
que le système sur lequel la municipalité se fondait<br />
pour remplir ses obligations au titre de 1’ art. 192<br />
de la Rural Municipality Act, 1989, était deficient.<br />
La preuve établit que, avant 1988, II n’existaitpas<br />
de système officiel d’information sir les accidents.<br />
U existait néanmoins, un système informel darts le<br />
<strong>ca</strong>dre duquel lea conseillers municipaux dtaient<br />
charges de s’enqudrir de l’existeuce de dangers
[2002] 2 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lejuge Bastarache 323<br />
with the roads within the township under their juris<br />
diction. The trial judge made a palpable error in<br />
finding that this informal system was deficient in<br />
the absence of any evidence of the practice of other<br />
municipalities at the time that the accidents occurred<br />
and what might have been a. reasonable system, par<br />
ticularly given the fact that the rural municipality in<br />
question had only six councillors. There is no evi<br />
dence that a rural municipality of this type requires<br />
the sort of sophisti<strong>ca</strong>ted information-gathering pro<br />
cess that may be required in a city, where accidents<br />
occur with greater frequency and where it is less<br />
likely that word of mouth will suffice to bring haz<br />
ards to the attention of the councillors.<br />
The respondent municipality now has a more<br />
formalized system of accident reporting. Since<br />
1988, Saskatchewan Highways and Transportation<br />
annually provides the municipalities with a listing<br />
of all motor vehicle accidents which occur within<br />
the municipality and which are reported to the<br />
police. While I agree that this system may provide<br />
the municipality with a b<strong>et</strong>ter chance of lo<strong>ca</strong>ting<br />
hazards in some circumstances, I do not accept that<br />
the adoption of this system is relevant on the facts<br />
of this <strong>ca</strong>se. Only one accident, which occurred in<br />
1990, was reported to the respondent under this<br />
system. The appellant adduced no evidence to sug<br />
gest that this accident occurred at the same lo<strong>ca</strong><br />
tion as the Nikolaisen rollover, or that this accident<br />
occurred as a result of the conditions of the road<br />
rather than the negligence of the driver.<br />
Secondly, and perhaps more importantly, it was<br />
simply illogiàal for the trial judge to infer from the<br />
fact of the earlier accidents that the respondent<br />
should have known that the site of the Nikolaisen<br />
rollover posed a risk to prudent drivers. The three<br />
-accidents, which took place in 1978, 1985, and<br />
1987, occurred on different curves, while the<br />
vehicles involved were proceeding in the opposite<br />
sur lea routes. Les conseillers étaient informs<br />
de l’existence de dangers par suite des plaintes<br />
qu’iis recevaient <strong>et</strong> par leur propre experience<br />
des routes situes dana les <strong>ca</strong>ntons qu’ils repr<br />
sentalent. La juge de premiere instance a cominis<br />
une erreur manifeste en concluant que ce système<br />
informel était deficient, alors qu’aucune preuve<br />
n’indiquait queues étaient lea pratiques suivies par<br />
d’autres municipalités a c<strong>et</strong> Cgard au moment des<br />
accidents, ni n’expliquait en quoi aurait consistt un<br />
système raisonnable, compte tenu particulièrement<br />
du fait que la muuicipaiitd rurale concernée ne<br />
comptait que six conseillers. llu’y a aucune preuve<br />
indiquant qu’une municipalité rurale de ce genre<br />
a besoin du genre de mé<strong>ca</strong>nisine e’laboré de col<br />
lecte de reuseignements dont pout avoir besoin une<br />
grande yule, cit les accidents sont plus frequents <strong>et</strong><br />
oü il est peu probable que le bouche a oreille soit<br />
sufüsant pour porter les dangers a l’attention des<br />
conseillers.<br />
La municipalitC intimee possède maintenant un<br />
système plus officiel d’information sur les acci<br />
dents. Depuis 1988, en eff<strong>et</strong>, le ministère de la<br />
Voirie <strong>et</strong> du Transport de la Saskatchewan commu<br />
nique annuellement a chaque municipalitC la liste<br />
de tous les accidents d’automobile survenus sur<br />
son territoire <strong>et</strong> signalCs aux policiers. Bien que ce<br />
système puisse, j’en conviens, pernl<strong>et</strong>tre aux muni<br />
cipalitCs de mieux repérer lea dangers dans certai<br />
nes circonstances, je ne crois pas que son adoption<br />
soit pertinente eu Cgard aux faits de l’espCce. Un<br />
seul accident, survenu en 1990, a été signale a i’m<br />
timée par le truchement de ce système. L’ appelant<br />
n’ a produit aucun element de preuve indiquant que<br />
c<strong>et</strong> accident eat survenu au même endroit que celui<br />
ol le ve’bicule de M. Nikolaisen a fait un tonneau,<br />
ou qu’il était attribuable a 1’Ctat de la route plutôt<br />
qu’ ala negligence du conducteur.<br />
Deuxièmement, element peut-être plus impor-<br />
tant encore, il était tout simplement illogique<br />
pour la juge de premiere instance d’infCrer de<br />
1’ existence des accidents ant&ienrs que l’intimée<br />
aurait dEl savoir que l’endroit oü le vehicule de M.<br />
Nikolaisen a fait un tonneau presentait un risque<br />
pour les conducteurs prudeuts. Les trois acci<br />
dents — qul sont survenus en 1978, 1985 <strong>et</strong> 1987<br />
154<br />
155
156<br />
157<br />
324 HOUSEN V. NIKOLAISEN Bastarache J. [20021 2 S.C.R.<br />
direction. The accidents of 1978 and 1987 occurred<br />
on the first right-turning curve in the road with the<br />
drivers travelling westbound, at the bottom of the<br />
bill. The accident in 1985 took place on the next<br />
curve in the road with the driver also travelling<br />
westbound, again on a different curve from the one<br />
where the Nikolaisen rollover took place. If any<br />
thing, these accidents signal that the municipality<br />
should have been concerned with the curves that<br />
were, when travelling westbound, to the east of the<br />
site of the Nikolaisen rollover. The evidence dis<br />
closed no accidents that had occurred at the pre<br />
cise lo<strong>ca</strong>tion of the accident that is the subject of<br />
this <strong>ca</strong>se.<br />
Furthermore, the mere occurrence of an accident<br />
does not in and of itself indi<strong>ca</strong>te a duty to post a<br />
sign. In many <strong>ca</strong>ses, accidents happen not be<strong>ca</strong>use<br />
of the conditions of the road, but rather be<strong>ca</strong>use<br />
of the negligence of the driver, illustrative in this<br />
regard is Mi’. Agrey’s accident on Snake Hill Road<br />
in 1978. Mr. Agrey testified that, just. prior to the<br />
accident, he had turned his attention away from the<br />
road to talk to one of the passengers in the vehicle.<br />
Another passenger shouted to him to “look out”, but<br />
by the time he was alerted it was too late to properly<br />
navigate the turn. Mr. Agrey was charged and fined<br />
for his <strong>ca</strong>relessness. As was discussed in the context<br />
of the standard of <strong>ca</strong>re, a municipality is not obli<br />
gated to make safe the roads for all drivers, regard<br />
less of the <strong>ca</strong>re and attention that they are exercising<br />
when driving. It need only keep roads in such a state<br />
of repair as will allow a reasonable driver exercising<br />
ordinary <strong>ca</strong>re to drive with saf<strong>et</strong>y.<br />
In addition to the substantial errors discussed<br />
above, I would alao note that, in my view, the trial<br />
judge was inattentive to the onus of proof on this<br />
issue. When reviewing the evidence pertaining to<br />
other accidents on Snake Hill Road, the trial judge<br />
remarked, at para. 31: “Cst. Forbes does not re<strong>ca</strong>ll<br />
— se<br />
sont produits dans des courbes diffrentes, <strong>et</strong><br />
les véhicules concernés circulaient en sens inverse.<br />
L’accident de 1978 <strong>et</strong> celui de 1987 ont eu lieu dans<br />
le premier virage a droite au pied de la colline, les<br />
automobilistes roulant alors en direction ouest.<br />
L’accident de 1985 s’est produit clans la deuxième<br />
courbe, toujours en direction Quest, encore une<br />
fois dans une courbe différente de celle oii le véhi<br />
cule de M. Nikolaisen a fait un tonneau. Si ces<br />
accidents indiquent quoi que ce soft, c’est plutôt<br />
que la municipaiité aurait dG se préoccuper des<br />
courbes qui, pour les véhicules circulant en direc<br />
tion Quest, se trouvent a l’est de l’endroit oii le<br />
véhicule de M. Nikolaisen a fait un tonueau. La<br />
preuve n’a révélé aucun accident qui se serait pro<br />
duit a l’endroit précis oi est survenu l’accident qui<br />
nous intéresse.<br />
Qui plus est, le simple fait qu’un accident se<br />
produise n’emporte pas en soi l’obligation d’ins<br />
taller un panneau signalisateur. Dans bien des <strong>ca</strong>s,<br />
les accidents surviennent non pas a <strong>ca</strong>use de l’état<br />
de la route, mais plutôt a <strong>ca</strong>use de la negligence<br />
du conducteur. Un bon exemple de cela est l’ac<br />
cident dont a été victime M. Agrey sur le chemin<br />
Snake Hill en 1978. Ce dernier a tCmoignC que,<br />
juste avant 1’ accident, it avait quitté des yeux la<br />
route pour parler a l’un des passagers du véhi<br />
cule. Un autre passager lui a criC do faire atten<br />
tion, mais il était dejà. trop tard pour bien exCcu<br />
ter le virage. Accuse de conduite imprudente, M.<br />
Agrey a été dCclarC coupable <strong>et</strong> condamné a une<br />
amende. Comme on l’a vu plus tot, dans le contexte<br />
de la norme de diligence, une municipalité n’a pas<br />
1’ obligation de rendre les chemins sécuritaires pour<br />
tons les conducteurs, indépendainment de la pru-.<br />
dence <strong>et</strong> de 1’ attention avec lesquelles ils condul<br />
sent. Elle est seulement tenue de maintenir les che<br />
mins dans un état propre a perrn<strong>et</strong>tre au conducteur<br />
raisonnable qui proud des pre<strong>ca</strong>utions normales d’y<br />
circuler en sécurité.<br />
Outre les erreurs substantielles exarninées pré<br />
cédemment, je tiens également a souligner que,<br />
selon moi, lajuge de premiere instance ne s’est pas<br />
souciée du fardeau de preuve sur c<strong>et</strong>te question.<br />
Lorsqu’elle a examine la preuve relative aux autres<br />
accidents survenus sur le cheuiin Snake HIll, lajuge
[2002] 2 RC.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lejuge Bastarache 325<br />
any other accident on Snake Hill Road during her<br />
time at the Shelibrook RCMP D<strong>et</strong>achment, from<br />
1987 until 1996. Cpl. Healey had heard of one other<br />
accident. Forbes and Healey are only two of nine<br />
members of the RCMP D<strong>et</strong>achment at Shellbrook”<br />
(emphasis added). By this comment, the trial judge<br />
seems to imply that there may have been more acci<br />
dents on Snake Hill Road that had been reported and<br />
that the respondent should have known about this.<br />
With all due respect to the trial judge, if there had<br />
been accidents other than the ones that were raised<br />
at trial, it was up to the appellant to bring evidence<br />
of these accidents forward, either by <strong>ca</strong>lling the<br />
RCMP members to whom they had been reported,<br />
or by <strong>ca</strong>lling those who were involved in the acci<br />
dents, or by any other available means. Furthermore,<br />
the signifi<strong>ca</strong>nc<strong>et</strong>hat the trial judge attributed to the<br />
other accidents that occurred on Snake Hill Road<br />
was dependent on her assumption that the respond<br />
ent should have had a formal accident-reporting<br />
system in place. The respondent did not bear the<br />
onus of demonstrating that it was not obliged to<br />
have such a system; there was, rather, a positive<br />
onus on the appellant to demonstrate that such a<br />
system was required and that the informal reporting<br />
system was inadequate.<br />
C. Did the Trial Judge Err in Finding that the<br />
Accident was Caused in Part by the Failure of<br />
the Respondent Municipality to Erect a Sign<br />
Near the Curve?<br />
The trial judge’s findings on <strong>ca</strong>usation are found<br />
at para. 101 of herjudgment, where she states:<br />
I find that thIs accident occurred as a result of Mr.<br />
Nikolaisen entering the curve on Snake Hill Road at a<br />
speed slightly in excess of that which would allow suc<br />
cessful negotiation. The accident occurred at the most<br />
dangerous segment of Snake Hill Road where a warning<br />
or regulatory sign should have been erected and main<br />
tained to warn motorists of an impending and hidden<br />
hazard. Mr. Nikolaisen’s degree of impairment only<br />
de premiere instance a fait lea remarques suivantes<br />
au par. 31: [TRADUCrION) (je souligne). Par c<strong>et</strong>te<br />
remarque, lajuge de premiere instance semble lais<br />
ser entendre que d’autres accidents sur le chemin<br />
Snake Hill out Pu avoir étd signalds <strong>et</strong> que l’inti<br />
mée aurait dfl le savoir. En toute ddfdrence pour la<br />
juge de premiere instance, s’il y avait eu d’autres<br />
accidents que ceux qui ont dtd mentionnés au<br />
procès, ii appartenait a l’appelant d’en faire la<br />
preuve, soit en faisant témoigner les membres de<br />
la GRC a qui lea accidents avaient dtd signalds on<br />
encore les personnes en <strong>ca</strong>use dans ces accidents,<br />
soit en utilIsant tout autre moyen a sa disposition.<br />
En outre, l’importance que lajuge de premiere ins<br />
tance a accordée aux autres accidents survenus sur<br />
le chernin Snake Hill dépendait du postulat que<br />
l’intime aurait dil possdder un système officiel<br />
d’infoimation sur les accidents. L’intimée n’dtait<br />
pas tenue de prouver qu’elle n’avait pas l’obli<br />
gatlon de disposer d’un tel système. II incombait<br />
plutôt a l’appelant d’établir que ce genre de sys<br />
tème dtait ndcessaire <strong>et</strong> que le système unformel<br />
existant dtait insuffisant.<br />
C. La juge de premiere instance a-t-elle commis<br />
une erreur en concluant que 1 ‘accident avait<br />
été <strong>ca</strong>use, en partie, par le défaut de la munici<br />
palité intimée d’installer un panneau de signa<br />
lisaionprès de la courbe?<br />
Les conclusions de la juge de premiere instance<br />
au suj<strong>et</strong> du lien de <strong>ca</strong>usalitd figment an par. 101 de<br />
soil jugemeut, cit cUe dit ccci:<br />
[T.RADUcTION] J’estime que l’accident s’est produit<br />
parce que M. Nilcolaisen s’est engage dans le virage sur<br />
le chemin Snake Hill a une vitesse légerement supérienre<br />
a celle qui liii aurait permis de rdussir la manuvre.<br />
L’accident est survenu dans la portion la plus dange<br />
reuse dii chemun Snake Hill, a un endroit oit un pan<br />
neau d’avertissement on de signalisation aurait dfl être<br />
unstalld <strong>et</strong> mauntenu pour avertir lea automobilistes de<br />
158
159<br />
160<br />
326 HOUSEN v. NIKOLAISEN Bastarache J. [2002] 2 S.C.R.<br />
served to increase the risk of him not reacting, or reacting<br />
inappropriately to a sign. Mr. Nikolaisen was not driving<br />
recklessly such that he would have intentionally disre<br />
garded a warning or regulatory sign. He had moments<br />
earlier, when departing the Thiel residence, successfully<br />
negotiated a sharp curve which he could see and which<br />
was apparent to him. I am satisfied on a balance of prob<br />
abilities that had Mr. Nilcolaisen been forewarned of the<br />
curve, he would have reacted and taken appropriate cor<br />
rective action such that he would not have lost control of<br />
his vehicle when entering the curve.<br />
The trial judge’s above findings in respect to<br />
<strong>ca</strong>usation represent conclusions on matters of fact.<br />
Consequently, this Court will only interfere if it<br />
finds that in coming to these conclusions she made<br />
a manifest error, Ignored conclusive or relevant evi<br />
dence, misunderstood the evidence, or drew errone<br />
ous conclusions from it (Toneguzzo-Norvell, supra,<br />
atp. 121).<br />
In coming to her conclusion on <strong>ca</strong>usation,<br />
the trial judge made several of the types of errors<br />
that this Court referred to in Toneguzzo-Norvell.<br />
To the extent that the trial judge relied on the evi<br />
dence of Mr. Laughlin, the only expert to have tes<br />
tilled on the issue of <strong>ca</strong>usation, I find that she either<br />
misunderstood his evidence or drew erroneous<br />
conclusions from it. The only other testimony in<br />
respect to <strong>ca</strong>usation was anecdotal evidence per<br />
taining to Mr. Nikolaisen’s level of impairment<br />
provided by Craig Thiel, Toby Thiel and Paul<br />
Housen. Although their testimonies provided some<br />
evidence in respect to <strong>ca</strong>usation, for reasons I will<br />
discuss, it was not evidence on which the trial<br />
judge could reasonably rely. Nor do I find that the<br />
trial judge was entitled to rely on evidence that<br />
Mr. Nikolaisen successfully negotiated the curve<br />
from the Thiel driveway onto Snake Hill Road. The<br />
inference that the trial judge drew from this fact<br />
was unreasonable and ignored evidence that Mr.<br />
Nikolaisen swerved even on this curve. In addition,<br />
the trial judge clearly erred by ignoring other rel<br />
evant evidence in respect to <strong>ca</strong>usation, in particu<br />
lar the fact that Mr. Nilcolaisen had driven on the<br />
l’inuninence d’un danger <strong>ca</strong>che. Le degrd d’ebridtC de<br />
M. Nikolaisen n’a fait qu’accroItre le risque qu’il ne rda<br />
gisse pas dii tout ou encore de façon inappropriee a une<br />
signalisation. M. Nikolaisen ne conduisait pea de facon<br />
si témdraire qu’il aurait intentionnellement fait abstrac<br />
tion d’un panneau d’avertissement ou de sigrialisation.<br />
Qnelques instants plus tot, au moment tie quitter is rtisi<br />
dence des Thiel, ii avait pris avec succès un virage serrC<br />
qu’il pouvait clairement voir. Je suis convaincue, selon là<br />
prtipondérance des probabilitds, que si on avait prévenu<br />
M. Nikolaisen de l’existence de la courbe, ii aurait rdagi<br />
<strong>et</strong> pris des mesures appropriées, qui l’auraient empêchC<br />
de perdre Ia maltrise de son ve’hicule en s’engageant<br />
dans le virage.<br />
Les conclusions susmentioundes de la juge<br />
de premiere instance touchant le lien de <strong>ca</strong>usalitd<br />
sont des. conclusions portant sur des questions de<br />
fair. Par consequent, notre Cour n’interviendra que<br />
si elle estime que, pour arriver a sea conclusions, in<br />
juge a conimis une erreur manifeste, n’a pas tenu<br />
compte d’un tiltiment de preuve d<strong>et</strong>erminant ou<br />
pertinent, a mal compris Ia preuve ou en a tire des<br />
conclusions erronties (Toneguzzo-Norvell, prdcitti,<br />
p. 121).<br />
En arrivant a sa conclusion sur le lien de <strong>ca</strong>usa<br />
litd, lajuge de premiere instance a comrnis plusieurs<br />
des erreurs mentionndes par notre Cour dana l’arrflt<br />
Toneguzzo-Norvell, prdcitd. Dens la mesure oti la<br />
juge de premiere instance s’est fondtie sur le tdmoi<br />
gnage de M. Laughlin, le seul expert a avoir tdmoi<br />
gnC sur la question du lien de <strong>ca</strong>usalité, j’estixne<br />
qu’elle a real unterprdtd son tdmoignage ou qu’elle<br />
en a tire des conclusions errondes. Les didments<br />
anecdotiques des tdmoignages de Craig Thiel, Toby<br />
TIdel <strong>et</strong> Paul Housen concennant le degrd d’ébxiétd<br />
de M. Nikolaisen constituent la seule autre preuve<br />
testimnoniale sur le lien de <strong>ca</strong>usalitd. Bien que leurs<br />
tdmoignages aient fourni quelques didments de<br />
preuve touchant c<strong>et</strong>te question, il tie s’agit pas,<br />
pour des raisons que j ‘ examinerai plus loin, d’ die<br />
ments sur lesquels la juge de premiere instance<br />
pouvait raisonnablement s’appuyer. Je n’estime<br />
pas non plus qu’elle pouvait se fonder sur la preuve<br />
que M. Nikolaisen avait rdussi a prendre le virage<br />
perm<strong>et</strong>tant d’accdder an chemnin Snake Hill depuis<br />
l’entrde des Thiel. L’infdrence que Ia juge de pre<br />
mière instance a thee de ce fait dtait dtiraisonnable<br />
<strong>et</strong> faisait abstraction de la preuve selon laquelle
[20021 2 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lejuge Bastarache 327<br />
road three times in the 18 to 20 hours preceding<br />
the accident.<br />
I <strong>ca</strong>nnot agree with the trial judge that the testi<br />
mony of Mr. Laughlin, a forensic alcohol specialist<br />
employed by the RCMP supports the finding that<br />
Mr. Nikolaisen would have reacted to a sign fore<br />
warning of the impending right-turning curve on<br />
which the accident occurred. The preponderance of<br />
Mr. Laughlin’s testimony establishes that persons at<br />
the level of impairment which Mr. Nikolaisen was<br />
found to be at when the accident occurred would be<br />
unlikely to react to a warning sign. In addition, Mr.<br />
Laughlin’s testimony points overwhelmingly to the<br />
conclusion that alcohol was the <strong>ca</strong>usal factor which<br />
led to this accident. The trial judge erred by misap<br />
prehending one comment in Mr. Laughlin’s testi<br />
mony and ignoring the signifi<strong>ca</strong>nce of his testimony<br />
when taken as a whole.<br />
Based on blood samples obtained by Constable<br />
Forbes approximately three hours after the acci<br />
dent occurred, Mr. Laughlin predicted that Mr.<br />
Nikol.aisen’s blood alcohol level at the tune of the<br />
accident ranged from 180 to 210 milligrams percent.<br />
Mr. Laughlin commented at length on the effect that<br />
this level of blood alcohol could be expected to have<br />
on a person’s ability to drive, testifying:<br />
Well, My Lady, this alcohol level that I’ve <strong>ca</strong>lculated here<br />
is a very high alcohol level. The criti<strong>ca</strong>l mental faculties<br />
[that) are important in operating a motor vehicle will be<br />
• impaired by the alcohoL And any skill that depends on<br />
• these mental faculties will be affected. These include<br />
anticipation, judgment, attention, concentration, the abil<br />
ity to divide attention among two or more areas of inter<br />
est. Be<strong>ca</strong>use these are affected to such a degree, it would<br />
be unsafe for anybody to operate a motor vehicle with<br />
this level of alcohol in their body.<br />
le vdhicule de M. Nilcolaisen avait fait une embar<br />
dde même dans c<strong>et</strong>te courbe. En outre, la juge de<br />
premiere instance a clairement commis une erreur<br />
en ne prenant pas en consideration d’autres eld<br />
ments de preuve pertinents concernant le lien de<br />
<strong>ca</strong>usalitd, en particulier le fait que M. Nikolaisen<br />
avait rould a trois reprises sur le chemin en ques<br />
tion au cours des 18 a 20 heures ayant prdcddd 1’ac<br />
cident.<br />
Ye ne partage pus l’avis de la juge de pre<br />
mière instance voulant que le tdmoignage de<br />
M. Laughlin, spdcialiste judiciaire en matière<br />
d’ alcool au service de la GRC, dtaye la conclu<br />
sion que M. Nikolaisen aurait rdagi a un panneau<br />
liii signalant l’imminence du virage droite oi<br />
s’est produit l’accideut. Le tdmoignage de M.<br />
Laughlin dtablit de facon prdponddrante que des<br />
personnes dana un dtat d’dbridtd aussi avancd que<br />
celul de M. Nikolaisen äu moment de l’accident<br />
ne rdagiraient vraisemblablement pas a un pan<br />
neau d’ avertissement. De plus, le tdmoignage de<br />
M. Laughlin mCne irrdsistiblement a la conclusion<br />
que l’alcool a dtd le facteur <strong>ca</strong>usal de l’accident.<br />
La juge de premiCre instance a coinmis une erreur<br />
a c<strong>et</strong> dgard, <strong>ca</strong>r cUe a mal interprdté un element de<br />
la deposition de M. Laughlin <strong>et</strong> elle a omis de tenir<br />
compte de l’importance de son témoignage, consi<br />
ddrd globalement.<br />
A Ia lurniCre des dchantiflons de sang prdlevds<br />
par Ia gendarme Forbes environ trois heures apres<br />
l’accident, M. Laughlin a estimd que, au moment de<br />
l’accident, l’alcooldmie de M. Nikolaisen se situait<br />
entre 180 <strong>et</strong> 210 mg par 100 nil de sang. Dans son<br />
tCmoignage, M. Laughlin a commentd en d<strong>et</strong>ail i’m<br />
cidence d’une telle alcooldmie sur la <strong>ca</strong>pacitd d’une<br />
personne de conduire:<br />
[TRADJCrION] Bien, Madame, l’alcooiémie quej’ai <strong>ca</strong>t<br />
culde en l’espèce est très elevde. Lea facultés mentates<br />
essentielles qui jouent un r&e important dana la conduile<br />
d’un veliicule automobile sont affaiblies par l’alcooi Et<br />
toute habjl<strong>et</strong>C tributaire de ces facultés mentales eat affec<br />
tee, notamment l’anticipation, lejugement, l’attention, Ia<br />
concentration, la <strong>ca</strong>pacitd de partager son attention entre<br />
deux choses ou plus. Et parce qu’elles sont affectdes ace<br />
point, il serait risqud pour quiconque possède us tel taux<br />
d’alcool dam son sang de conduire un véhicule automo<br />
bile.<br />
161<br />
162
163<br />
328 HOUSEN V. NiKOLlSEN Bastarache J. [2002) 2 s.p..<br />
When asked about his knowledge of research per<br />
taining to the effects of alcohol on the risk of being<br />
involved in an automobile accident, Mr. Laughlin<br />
had this to say:<br />
At this level the moderate user of alcohol risk of <strong>ca</strong>us<br />
ing crash is emendously high, probably 100 times that<br />
of a sober driver, or even high<strong>et</strong> And in some <strong>ca</strong>ses at<br />
this level, i’ve seen scientific literature indi<strong>ca</strong>ting that the<br />
risk of <strong>ca</strong>using a fatal crash is 2 to 300 times that of a<br />
sober driver. ..if an impaired person is an experienced -<br />
drinker there —<br />
it<br />
won’t be that high. However, there will<br />
be an increased risk compared to a sober state. . . . But<br />
above 100 milligrams percent, regardless of tolerance, a<br />
person will be impaired with respect to driving ability.<br />
Following these comments, Mu Laughlin discussed<br />
the ability of a severely impaired person to react to<br />
the presence of a hazard when driving:<br />
My Lady, I would like to add that the driving task is a<br />
demanding one and involves many multi-various tasks<br />
occurring at the same time. The hazard for a person<br />
under the influence of alcohol is it takes longer to notice<br />
a hazard or danger if one should occur; it takes longer to<br />
decide what corrective action is appropriate, and it takes<br />
longer to execute that decision and the person may tend<br />
to make incorrect decisions. So there is increased risk in<br />
that process. As well, if the impairment has progressed to<br />
the point where the motor skills are affected, the execu<br />
tion of that decision is impaired. So it’s not a very grace<br />
ful attempt at a corrective action. As well, some people<br />
tend to make. more risks under the influence of alcohol.<br />
They do not apply sound reasoning and judgment. They<br />
are not able to properly assess the impairment of their<br />
driving skills, they are not able to properly assess the risk,<br />
not able to properly assess the changing road and weather<br />
conditions and adjust for that. But even if they do recog<br />
nize those as hazards, they may tend to take more risks<br />
than a sober driver would.<br />
The above comments support the conclusion that<br />
the accident occurred as a result of Mr. Nikolaisen’s<br />
impairment and not as a result of any failure on the<br />
part of the respondent. Indeed, when the portions of<br />
Mr. Laughlin’s testimony that the trial judge relied<br />
Interrogé sur l’état des recherches touchant l’inci<br />
deuce de 1’ alcool sur le risque d’ accident automo<br />
bile, void ce qu’a dit M. Laughlin:<br />
[TRADUc’rIoN] A cc taux-là, Ic risque qu’une personne<br />
qui consomme moddrdment de l’alcool provoque un acci<br />
dent est extrêmement élevé, probablement 100 fois plus<br />
dlevé que Ic conducteur a jeun, ou plus encore. Et dans<br />
certains <strong>ca</strong>s, a ce taux-là, j ‘ai hi des textes scientifiques<br />
dana lesquels on indiquait que Ic risque de provoquer un<br />
accident mortel eat de 200 a 300 fois plus élevd que cehii<br />
d’un conducteur a jeun. [. ..] [S]i la personne en état<br />
d’ébriétd est quelqu’un qui a l’habitude de boire, le risque<br />
n’est pas aussi élevd. Cependant, II est plus grand que si<br />
la personne avait ét a jeun. [. . .1 Mais au dessus de 100<br />
mg par 100 ml de sang, peu importe Ic degrd de tolerance<br />
a l’alcool, tine personne a lea facultes affaiblies pour ce<br />
qul concerne sa <strong>ca</strong>pacité de conduire.<br />
Après avoir fait ces remarques, M. Laughlin a décrit<br />
Ia <strong>ca</strong>pacitd d’une personne en dtat d’ébridté avancC<br />
de rdagir a la presence d’un danger lorsqu’elle con<br />
duit.<br />
[TRADUCTION} Madame, j’aimerais ajouter que conduire<br />
un véhicule est une activitC exigeante, qui demande d’ac<br />
complir ime multiplicitC de tâches simultandment. Le<br />
danger pour la personae qui conduit en état d’ébriété<br />
reside dana le fait qu’il lui faut plus de temps pour déce<br />
icr 1a presence d’un risque ou d’un danger; ii liii faut<br />
plus de temps pour decider quelle mesure corrective eat<br />
requise, <strong>et</strong> cUe prend plus de temps a m<strong>et</strong>tre c<strong>et</strong>te déci<br />
sion a execution; de plus, une telle personne p<strong>et</strong>it avoir<br />
tendance a prendre de mauvaises decisions. Ce processus<br />
accroit donc le risque. Aussi, si l’e’briétd eat avancéc au<br />
point oii les habil<strong>et</strong>és motrices sont affaiblies, l’exécution<br />
de la decision s’en trouve compromise. II s’ensuit donc<br />
une tentative plutOt malhabile de corriger Ia situation. De<br />
plus, certaines personnes tendent a prendre davantage de<br />
risques Iorsqu’elles soat en dtat d’ébriCtC. Files ne font<br />
pas preuve de discernement <strong>et</strong> de jugement. Elles soat<br />
in<strong>ca</strong>pables d’évaluer correctement lea changements dans<br />
l’Ctat de la route <strong>et</strong> lea conditions météorologiques <strong>et</strong><br />
d’adapter leur conduite en consequence. Mais niême si<br />
elles reconnaissent qu’il s’agit effectivement de dangers,<br />
cUes peuvent avoir tendance a preudre davantage de na<br />
ques que le conducteur àjeun.<br />
Les remarques qui précèdent dtayent la conclu<br />
sion que 1’ accident s’est produit en raison de l’Ctat<br />
d’el,dCtd de M. Nikolaisen <strong>et</strong> non de quelque man<br />
quement de la part de l’intimde. De fait, lorsque les<br />
extraits du témoignage de M. Laughlin sur lesquels
[200212 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lejuge Bastarache 329<br />
on are considered in their context, they do not sup<br />
port her conclusion that Mr. Nikolaisen would have<br />
been able to react to a sign had one been posted.<br />
When asked by counsel wh<strong>et</strong>her it was possible<br />
for an individual with Mr. Nikolaisen’s blood alco<br />
hol level to perceive and react to a road sign, Mr.<br />
Laughlin responded:<br />
Yes, it’s possible that a person will see and react to it and<br />
maybe react properly. It’s possible that they will react<br />
improperly or may miss it altog<strong>et</strong>her. I think what’s key<br />
here is that at this level of alcohol, it’s more likely that the<br />
person under this level of alcohol will either miss the sign<br />
or not react properly compared to the sober driver. That<br />
the driver with this level of alcohol will make more mis<br />
takes than wifi the sober driv<strong>et</strong> [Emphasis added.)<br />
In the passage above, it is clear that Mr. Laughlin<br />
is merely admitting that anything is possible, while<br />
solidly expressing the vieW that drivers at this level<br />
of intoxi<strong>ca</strong>tion are more likely to not react to a sign<br />
or other warning. This view is also apparent in the<br />
following passage, in which Mr. Laughlin expands<br />
on the ability of an intoxi<strong>ca</strong>ted driver to react to<br />
signs and other road conditions:<br />
What happens with respect to perception under the influ<br />
ence of alcohol is a driver tends to concentrate on the<br />
central field of vision, and miss certain indi<strong>ca</strong>tors on the<br />
periphery, that’s <strong>ca</strong>lled tunnel vision. As well, drivers<br />
tend to concentrate on the lower part of that central field<br />
of view and therefore they don’t have a very long pre<br />
view distance in the course of operating a motor vehicle<br />
and looking down the road. And so studies indi<strong>ca</strong>te that<br />
under the influence of alcohol drivers tend to miss more<br />
signs, warnings, indi<strong>ca</strong>tors, especially those in the periph<br />
eral field of view or farther down the road. [Emphasis<br />
addedj<br />
In argument before this Court, the appellant<br />
emphasized that although Mr. Laughlin was the<br />
only expert to testify with respect to <strong>ca</strong>usation, lay<br />
witnesses testified that Mr. Nikolaisen was not vis<br />
ibly impaired prior to leaving the Thiel resid<strong>et</strong>ice.<br />
s’est fondde la juge de preniière instance sont exa<br />
mines dans leur contexte, us n’appuient pan in con<br />
clusion de c<strong>et</strong>te dernière que M. Nikolaisen aurait<br />
dtd <strong>ca</strong>pable de reagir a tin panneau de signalisation<br />
s’il y en avait eu un. Rdpondant a la question d’un<br />
avo<strong>ca</strong>t lul demandant s’il Ctait possible qu’une per<br />
sonne ayant l’alcooldmie de M. Nikolaisen voit un<br />
panneau de signalisation <strong>et</strong> y rdagisse, M. Laughlin<br />
a dit ccci:<br />
[TRADUcrI0N] Oui, ii eat possible gu’une personae le<br />
voit <strong>et</strong> y rdagisse <strong>et</strong> peut-être gu’elle réagisse adequate<br />
ment. Ii est possible gu’elle ne réagisse pan adéquatement<br />
ou qu’elle ne Ic voit même pan. J’estime que l’élénient<br />
fondamental a r<strong>et</strong>enir ici est qu’il eat probable gun la<br />
personae avant atteintc<strong>et</strong>te alcoolémie ne voit pas Ic pan<br />
neau, ou ne réagisse pas adéquatement, comparativement<br />
au conducteur a jeun. Que le conducteur avec c<strong>et</strong>te alcoo<br />
lémie coxnm<strong>et</strong>te plus d’ exreurs que le conducteur a jeun.<br />
[Je souiigne.]<br />
II est clair, dans le passage qui prdcède, que M.<br />
Laughlin reconnait simplement que tout eat possi<br />
ble, tout en avan<strong>ca</strong>nt avec conviction qu’il y a une<br />
plus forte probabilité que les conducteurs ayant<br />
atteint ce degré d’ébridtd ne rdagissent pan a tin pan<br />
nean de signalisation ou a une autre mesure d’ aver<br />
tissement. C<strong>et</strong>te opinion ressort Cgalement claire<br />
ment de l’extrait suivant, oü il donne des précisions<br />
suppldmentaires stir la <strong>ca</strong>pacitd d’uue personne en<br />
état d’dbridté de rdagir aux panneaux de signalisa<br />
tion <strong>et</strong> a d’autres éldments sur les routes:<br />
[TRADUCTI0NJ Stir le plan de la perception, Ic conduc<br />
teur en Ctat d’ébriCté a tendance a se concentrer sur son<br />
champ visuel central <strong>et</strong> a. mauquer certains indices en<br />
périphrie, c’est cc qu’on appelle la vision tubulaire. En<br />
outre, lea conducteurs ont tendance a se concentrer sur in<br />
paxtie inférienre de ce champ visuel central <strong>et</strong>, en consd<br />
quence, ils ne voient pan très loin devant eux stir in route<br />
lorsqu’il sont au volant. Et, par consequent, lea recher<br />
ches indiquent gue lea conducteurs en état d’ébriété ont<br />
tendance a manguer davautage de panneaux de signali<br />
sation, d’avertissements, d’indices, parliculièrement ceux<br />
situCs dana leur champ visuel périphérigue ou plus loin<br />
sur Ia route. [Je souuigne.]<br />
Au cours des plaidoiries devant notre Cour,<br />
l’appelant a souuignd que, bien que M. Laughlin<br />
alt dtd le seul expert enteudu au suj<strong>et</strong> du lien de<br />
<strong>ca</strong>usalitd, lea tdmoins ordinaires ont attestd que<br />
M. Nikolaisen n’avait pan lea facultds visiblexnent<br />
164
330 HOUSEN v. NIKOLAISEN Bastaroche J. [2002] 2 S.C.R.<br />
It is not clear from the trial judge’s reasons that she<br />
relied on testimony to this effect given by Craig<br />
Thiel, Toby Thel and Paul Housen. To the extent<br />
• that she did rely on such evidence to establish that<br />
the accident was <strong>ca</strong>used in part by the respondent’s<br />
negligence, I find this reliance to be unreasonable.<br />
Whereas the lay witnesses in this <strong>ca</strong>se were quali<br />
fied to give their opinion on wh<strong>et</strong>her they, as ordi<br />
nary drivers, could safely negotiate the segment of<br />
Snake Hill Road on which the accident occurred,<br />
they were not qualified to assess the degree of Mr.<br />
Nikolaisen’s impairment. The reason for their lack<br />
of qualifi<strong>ca</strong>tion in this regard was explained by Mr.<br />
Laughlin in the following response to counsel’s<br />
question on wh<strong>et</strong>her it is possible to draw a conclu<br />
sion from the fact that an individual does not exhibit<br />
any impairment of their motor sldlls and speech:<br />
165<br />
No, Your Honour, be<strong>ca</strong>use, My Lady, when you’re look<br />
ing at motor skill impainnent or for signs of motor skill<br />
impairment, you’re looking for signs of intoxi<strong>ca</strong>tion, not<br />
impairment. Remember I mentioned that the first com<br />
ponents affected by alcohol are cognitive and mental<br />
faculties. These are all important in driving. However, it<br />
is very difficult when you look at an indMdual who has<br />
been consuming alcohol to tell that they have impaired in<br />
attention or divided attention, or concentration, or judg<br />
ment. So as an indi<strong>ca</strong>tor of impairment, motor skills are<br />
not reliable. And if you think about the Criminal Code<br />
process, they’ve been abandoned 30 years ago as a useful<br />
indi<strong>ca</strong>tor of impairment. No longer do we rely on police<br />
officers subjective assessment of person’s motor skills to<br />
d<strong>et</strong>ermine impairment. [Emphasis added.]<br />
It is also clear from the trial judge’s reasons<br />
that she relied to some extent on evidence that Mr.<br />
Nikolaisen successfully negotiated the curve at the<br />
point where the driveway to the Thiel residence<br />
intersected the road. I agree wIth the respondent that<br />
this fact is simply not relevant. The abilIty of Mr.<br />
Nikolaisen to negotiate this curve does not establish<br />
that his driving ability was not impaired. As noted<br />
by the respondent, at para. 101 of its factum, he may<br />
affaiblies avant de quitter la residence des Thiel. Les<br />
motifs de la juge de premiere instance n’indiquent<br />
pas clairement si cUe s’est appuyCe stir les témoi<br />
gnages de Craig Thiel, Toby Thiel <strong>et</strong> Paul Housen<br />
a c<strong>et</strong> dgard. Dans la mesure oC cUe se serait fondée<br />
stir c<strong>et</strong>te preuve pour conclure que 1’ accident avait<br />
dtd <strong>ca</strong>use en partIe par la negligence de l’intimCe,<br />
j’estime qu’il Ctait déraisonnable de le faire. En<br />
l’espece, bien que compdtents pour exprimer leur<br />
opinion sir la question de savoir s’ils pourralent, en<br />
tant que conducteurs moyens, manceuvrer en toute<br />
sdcurité stir le tronçon du cheinin Snake Hill ott l’ac<br />
cident s’est produit, les témoins ordinaires n’étaient<br />
pas ‘compétents pour évaluer le degré d’ dbriété de<br />
M. Nikolaisen. La raison- de leur absence de corn<br />
pétence a c<strong>et</strong> dgard a <strong>et</strong>C expliquee en ces termes<br />
par M. Laughlin, dans la rdponse suivante qu’il a<br />
donnée a l’un des avo<strong>ca</strong>ts qul lul demandait s’il était<br />
possible de tirer des conclusions du fait qu’une per<br />
sonne ne démontre ni signe d’affaiblissement de ses<br />
habil<strong>et</strong>Cs moirices ni problème d’dlocution:<br />
[TRADUCTION] Non, votre Honneur, puisque, Madame,<br />
lorsqu’on vCrifie s’il y a affaiblissement des habil<strong>et</strong>és<br />
motrices ou des signes de c<strong>et</strong> affaiblissement, on cher<br />
die des indices d’e%riété, <strong>et</strong> non d’affaiblissement des<br />
facultds. Rappelez-vous que j’ai dit que les premiCres<br />
facultés affectées par I’alcool sont lea facultés cognitives<br />
<strong>et</strong> mentales. Elles soRt toutes importantes lorsqu’il s’agit<br />
de conduire tin véhicule. Cependant, lorsqu’on examine<br />
une personne qui a consommé de l’alcool, ii est trCs dif<br />
ficile de dire Si SCin attention oc sa <strong>ca</strong>pacité de diviser son<br />
attention, OU Si sa concentration ou son jugement sont<br />
réduits. En consequence les habil<strong>et</strong>és motrices ne sont<br />
pas des indices fiables d’affaiblissement des facultés.<br />
Et si on pense au processus prCvu par le Code crimInel,<br />
on a cessé d’y recourir depuis 30 ans en tant qu’indices<br />
utiles de l’affäiblissement des facultés. On ne se fie plus<br />
a l’appréciation subjective policier quant aux habil<strong>et</strong>és<br />
motrices d’une personne pour d<strong>et</strong>erminer si les facultCs<br />
de celle-ci sont affaiblies. [Je souuigne.]<br />
II appert Cgalement des motifs de in juge de<br />
premiere instance qu’elle s’est dams une certaine<br />
mesure fondCe stir la preuve indiquant que M.<br />
Nikolaisen avait rdussi a preudre le virage a i’m<br />
tersection de l’entrCe de la residence des Thiel <strong>et</strong><br />
du chemin Snake Hill. Se partage l’avis de l’inti<br />
niCe scion lequel ce fait n’est tout simplement pas<br />
pertinent. La <strong>ca</strong>pacitC de M. Nikolaisen de prendre<br />
ce virage n’ dtablit pas que sa <strong>ca</strong>pacitd de conduire
[20021 2 R.C.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lejuge .Bastarache 331<br />
have been driving more slowly at this point, or he<br />
may simply have been lucky. More importantly, this<br />
evidence contributes nothing to the issue of wh<strong>et</strong>her<br />
or not Mr. Nikolaisen would have reacted to a sign<br />
on the curve where the accident occurred, had one<br />
been present. There was no sign on the curve one<br />
faces upon leaving the driveway, just as there was no<br />
sign on the curve where the accident took place.<br />
At any rate, the trial judge’s reliance on Mr<br />
Nikolaisen’s successful negotiation of the curve at<br />
the lo<strong>ca</strong>tion of the Thiel driveway ignores relevant<br />
evidence that he had swerved or “fish-tailed” when<br />
leaving the Thiel residence. A reasonable inference<br />
to be drawu from this evidence is that while Mt<br />
Nikolaisen was able to negotiate this curve, he did<br />
not do so free from difficulty. While this evidence<br />
may not be signifi<strong>ca</strong>nt in and of itself, it should have<br />
• been enough to alert the thal judge to the problems<br />
• inherent in the inference she drew from his ability to<br />
navigate this earlier curve.<br />
in addition to ignoring the relevant evidence of<br />
• the fish-tail marks, the trial judge failed to consider<br />
the relevance of the fact that Mr. Nikolaisen had<br />
travelled Snake Hill Road three times in the 18 to<br />
• 20 hours preceding the accident. in her review of<br />
the evidence, she noted at para. 8 of her reasons<br />
that: “Mn Nikolaisen was unfamiliar with Snake<br />
Hill Road. While he had in the preceding 24 hours<br />
travelled the road three times, only once was in the<br />
same direction that he was travelling upon leaving<br />
the Thiel residence.”<br />
I simply <strong>ca</strong>nnot see how the trial judge found<br />
accidents which occurred when motorists were trav<br />
elling in the opposite direction relevant to the issue<br />
of the respondent’s knowledge of a risk to motorists<br />
• while at the same time suggesting that the fact that<br />
Mr. Nikolaisen had driven the road in the opposite<br />
direction twice was irrelevant to the issue of wh<strong>et</strong>her<br />
n’&ait pas affaiblie. Comme l’a souligne l’inthnée,<br />
au par. 101 de son mémoire, II a pu réduire sa vitesse<br />
a c<strong>et</strong> endroit, ou simplement avoir eu de la chance.<br />
Facteur plus important encore c<strong>et</strong>te preuve n’ aide<br />
d’aucuiie facon a d<strong>et</strong>erminer si M. Nikolaisen aurait<br />
réagi a un pannean place a l’approche de la courbe<br />
oui s’est produit l’accident, si untel panneau avait<br />
existé. II n’y avail aucun panneau aux abords de la<br />
courbe situte a la sortie de l’entrée, tout comme il<br />
n’y en avait pas aux abords de ceile oh s’est produit<br />
1’ accident.<br />
Quoi qu’il en soit, en se fondant sur le fait que M.<br />
Nikolaisen avait pris avec succès le virage devant<br />
1’ entrée des Thiel, lajuge de premiere instance a fait<br />
abstraction de l’elément de preuve pertinent mdi<br />
quant que l’arrière de son véhicule avait zigzagué a<br />
son depart de la residence des Thiel. On peut raison<br />
nablement inférer de c<strong>et</strong>te preuve que, quoique M.<br />
Nikolaisen alt <strong>et</strong>C en mesure de prendre ce virage,<br />
II n’y est pas parvenu sans difficultC. Bien que c<strong>et</strong>te<br />
preuve ne soit pas nCcessairement importaute en soi,<br />
elle aurait dii nCanmoins alerter lajuge de premiere<br />
instance quant aux problèxnes intrinsèques de l’infC<br />
rence qu’elle tirait de la <strong>ca</strong>pacitC de M. Nikolaisen<br />
de prendre cc premier virage.<br />
En plus de ne pas avoir tenu compte de in preuve<br />
pertinente que constituaient les traces des zigzags,<br />
in juge de premiere instance n’a pas considCrC per<br />
tinent le fait que M. Nikolaisen avait circulC sur<br />
le chemin Snake Hill a trois reprises au cours des<br />
is 20 heures ayant prCcCdC l’accideut. Dans son<br />
examen de la preuve, dc a soulignC, au par. 8 de ses<br />
motifs, que [TRADUCTION) ><br />
Ic ne vois tout simplement pas comment in juge<br />
de premiere instance a pu conclure que les acci<br />
dents qu’ont eu des automobilistes circulant en sens<br />
inverse Ctaient pertinents pour statuer sur la con<br />
naissance par l’intiinCe de l’existence d’un risque<br />
d’ accident, tout en suggCrant du même souffle que<br />
le fait que M. Nikolaisen aft roulC a deux reprises<br />
166<br />
167<br />
168
169<br />
332 HOUSEN v. NIKOLAISEN Bastarache J. [2002] 2 S.C.R.<br />
or not he would have recognized that the curve<br />
posed a risk or that he would have reacted to a warn<br />
ing sign. This discrepancy aside, I find the fact that<br />
Mi. Nikolaisen had travelled Snake Hill Road in the<br />
same directionwhen he left theThiel residence to<br />
go to the Jamboree the evening before the accident<br />
highly relevant to the <strong>ca</strong>usation issue. The finding<br />
that the outcome would have been different had Mr.<br />
Nikolaisen been forewarned of the curve ignores the<br />
fact that he already knew that the curve was there.<br />
I agree with the respondent that the obvious reason<br />
Mr. Nikolaisen was unable to safely negotiate the<br />
curve on the afternoon of the 18th, despite having<br />
negotiated this curve and others without difficulty<br />
in the preceding 18 to 20 hours was the combined<br />
effect of his drinking, lack of sleep and lack of<br />
food.<br />
In conclusion on the issue of <strong>ca</strong>usation, I wish<br />
to clarify that the fact that the trial judge referred<br />
to some evidence to support her findings on this<br />
issue does- not insulate those findings from review<br />
by this Court. The standard of review for findings<br />
of fact is reasonableness, not absolute deference.<br />
Such a standard entitles the appellate court to assess<br />
wh<strong>et</strong>her or not it was clearly wrong for the trial<br />
judge to rely on some evidence when other evidence<br />
points overwhelmingly to the opposite conclusion.<br />
The logic of this approach was aptly explained by<br />
Kerans, supra, in the following passage at p. 44:<br />
The key to the problem is wh<strong>et</strong>her the reviewer is to<br />
look merely for “evidence to support” the finding Some<br />
evidence might indeed support the finding, but other evi<br />
dence may point oveiwhehningly the other way. A court<br />
might be able to say that reliance on the “some” in the<br />
face of the “other” was not what the reasonable trier of<br />
fact would do; indeed, it might say that, in all the circum<br />
stances it was convinced that to rely on the one in the face<br />
of the other was quite unreasonable. To say that “some<br />
evidence” is enough, then, without regard to that “other<br />
en sens inverse sur le chemin en question n’dtait pas<br />
pertinent pour d<strong>et</strong>erminer s’il aurait reconnu que la<br />
courbe prdsentait un risque ou s’il aurait rdagi a un<br />
pannean d’avertissement. Inddpendarnment de c<strong>et</strong>te<br />
contradiction, j’estime que le fait que M. Nikolaisen<br />
alt rould dans la même direction sur le chemin<br />
Snake Hill après avoir quittd la residence des Thiel<br />
pour se rendre au jamboree, la veille de l’accident,<br />
est fort pertinent en ce qui concerne le lien de <strong>ca</strong>u<br />
salitd. La conclusion que Ic rdsultat aurait dtd diffé<br />
rent si une signalisation avait prdvenu M. Nikolaisen<br />
de l’existence de la courbe ne dent pas compte du<br />
fait qu’il savait déjà qu’elle existtht. Je souscris a<br />
l’opinion de l’intimée que la raison évidente pour<br />
laquelle M. Nikolaisen- n’a pas rCussi a prendre le<br />
virage en toute sécurité dans l’après-midi du 18,<br />
alors qu’il avait déjà pris ce virage <strong>et</strong> d’autres sans<br />
difficultd au cours des 18 a 20 heures prdcddentes,<br />
était l’eff<strong>et</strong> combine de sa consommation d’alcool,<br />
de son manque de sommeil <strong>et</strong> du fait qu’il n’avait<br />
pas mange.<br />
Pour conclure sur la question du lien de <strong>ca</strong>usa<br />
lité, j’aimerais préciser que le fait que la juge de<br />
prenilère instance alt mentionnd certains elements<br />
de preuve an soutien de ses conclusions sir ce point<br />
a’ a pas pour eff<strong>et</strong> de soustraire ces conclusions au<br />
pouvoir de contrôle de notre Cour. La norme de<br />
contrôle appli<strong>ca</strong>ble aux conclusions de fait est celle<br />
de la decision raisounable <strong>et</strong> non celle de la r<strong>et</strong>enue<br />
absolue. C<strong>et</strong>te norme perm<strong>et</strong> au tribunal d’appel de<br />
se demander si lejuge de premiere instance a claire<br />
ment fait erreur en ddcidant comme ill’ a fair sir le<br />
fondement de certains elements de preuve alors que<br />
d’autres elements mènent irrésistiblement a la con<br />
clusion inverse. Kerans, op. cit., p. 44, ahabilement<br />
exposé la logique de c<strong>et</strong>te démarche dans le passage<br />
suivant:<br />
[TRADUCFION] La solution au problème reside dans<br />
la réponse a la question de savoir si le tribunal de révi<br />
sion doit simplement se demander s’il existe is conclusion. 11 est possible<br />
que certains dléments de preuve étayent effectivement Ia<br />
conclusion alors que d’autres élCments conduisent irré<br />
sistiblement a la conclusion inverse. Un tribunal pourrait<br />
être en mesure de dire qu’imjuge des faits raisonnable ne<br />
s’appuierait pas sir >; de fait, il pouirait dire que, eu égard a
[20021 2 RC.S. HOUSEN C. NIKOLAISEN Lejuge Bastarache 333<br />
evidence” is to turn one’s back on review for reasonable<br />
ness.<br />
D. Did the Courts Below Err in Finding that no<br />
Common Law Duty of Care Exists Alongside..<br />
the Statutory Duty Imposed Under Section 192<br />
of The Rural Municipality Act, 1989?<br />
The- appellant urges this Court to find that a<br />
common law duty of <strong>ca</strong>re exists alongside the statu<br />
tory duty of <strong>ca</strong>re imposed on the respondent by s.<br />
192 of The Rural MunicipalityAct, 1989. According<br />
to the appellant, the appli<strong>ca</strong>tion of the common law<br />
duty of <strong>ca</strong>re would free the Court from the need to<br />
focus on how a reasonable driver exercising ordi<br />
nary <strong>ca</strong>re would have navigated the road in question.<br />
The appellant submits that the Court would instead<br />
apply the “classic reasonableness formulation”<br />
which, in its view, would require the Court to take<br />
into account the likelihood of a known or foresee<br />
able harm, the gravity of that harm, and the burden<br />
or cost ofpreventing that harm. The appellant argues<br />
that the respondent would be held liable under this<br />
test.<br />
The courts below rejected the above argument<br />
when it was put to them by the appellant. I would<br />
not interfere with their ruling on this issue for the<br />
reason that it is unnecessary for this Court to impose<br />
a common law duty of <strong>ca</strong>re where a statutory one<br />
clearly exists. In any event, the appli<strong>ca</strong>tion of the<br />
common law test would not affect the outcome in<br />
these proceedings.<br />
I agree with the respondent’s submissions that in<br />
this <strong>ca</strong>se, where the legislature has clearly imposed<br />
a statutory duty of <strong>ca</strong>re on the respondents, it would<br />
be redundant and unnecessary to find that a common<br />
law duty of <strong>ca</strong>re exists. The two-part test to estab<br />
lish a common law duty of <strong>ca</strong>re s<strong>et</strong> out in Kamloops<br />
(City of) v. Nielsen, [19841 2 S.C.R. 2, simply has<br />
no appli<strong>ca</strong>tion where the legislature has defined a<br />
statutory duty. As was stated by this Court in Brown<br />
l’ensemble des circonstances, U est convaincu qu’il Ctait<br />
tout a fait deraisonnable de se fonder sur certains dC<br />
ments compte tenu des autres. En consequence, affirmer<br />
que < certains elements de preuve >> suffiseut, sans Cgard<br />
aux >, revient a abandonner l’examen<br />
du <strong>ca</strong>ractère raisonnable.<br />
0. Les juridictions inférleures ont-elles commis<br />
une erreur en conduant qu’aucune obligation<br />
de diligence de common law ne coexiste avec<br />
I ‘obligation iJgale imposée par 1 ‘art. 192 de la<br />
Rural Municipality Act, 1989?<br />
L’appelant invite notre Cour a conclure qu’une<br />
obligation de diligence de common law coexiste<br />
avec l’obligation lCgale de diligence imposée a l’iu<br />
timCe par l’art. 192 de la Rural Municipality Act,<br />
1989. Scion l’appelant, l’appli<strong>ca</strong>tion de l’obligation<br />
de diligence de common law dispenserait la Cour<br />
de la nCcessité de se demander comment un con<br />
ducteur raisonnable prenant des pre<strong>ca</strong>utions norma<br />
les aurait roulC stir le chemin en <strong>ca</strong>use. L’appelaut<br />
soutient que la Cour pourrait plutôt appliquer le<br />
[TRADUCn0N] >, lequel, a son avis, l’obligerait a tenir<br />
compte des elements suivants : la probabilitC qu’un<br />
prejudice connu ou prévisibie survienne, la gravitC<br />
de ce prejudice <strong>et</strong> le fardeau ou le coüt qu’il faudrait<br />
assumer pour le prCvenir. L’appelant pr<strong>et</strong>end que,<br />
suivaut cc critère, l’intimCe serait tenue responsa<br />
ble.<br />
Les juridictions infCrieures ont rej<strong>et</strong>é l’argument<br />
susmentionnC de 1’apmanL Je ne modifierais pas<br />
leur decision stir c<strong>et</strong>te question, <strong>ca</strong>r ii est inutile que<br />
notre Cour impose tine obligation de diligence de<br />
common law lorsqti’il existe clairement une obliga<br />
tion d’origine legislative. Quoi qu’il en soit, l’appli<br />
<strong>ca</strong>tion du critère prdvu par la common law ne modi<br />
fierait pas 1’issue de la prCsente instance.<br />
Ic souscris a l’argument de l’intimCe scion<br />
lequel, en l’espèce, ii. serait redondant <strong>et</strong> inutile de<br />
conclure qu’elle eat assuj<strong>et</strong>tie a tine obligation de<br />
diligence de common law alors que le législateur<br />
lui a clairement impose tine obligation lCgale de<br />
diligence. Le critère a deux vol<strong>et</strong>s CuoncC dans l’ar<br />
r<strong>et</strong> Kamloops (Wile de) c. Nielsen, [1984] 2 R.C.S.<br />
2, pour statuer stir 1’ existence d’une obligation de<br />
diligence de common law, ne s’applique tout<br />
170<br />
171<br />
172
173<br />
174<br />
334 HOUSEN V. NIKOLAISEN Bastarache .L [20021 2 S.C.R.<br />
v. British Columbia (Minister of Transportation and<br />
Highways), [1994) 1 S.C.R. 420, at p. 424:<br />
if a statutory duty to maintain existed as it does in<br />
some provinces, it would’ be unnecessary to find a private<br />
law duty on the basis of the neighbourhood principle in<br />
Aims v. Merton London Borough Council, [1978] A.C.<br />
728. Moreover, it is ouly necessary to consider the poliey/<br />
operational dichotomy in connection with the search for<br />
a private law duty of <strong>ca</strong>re.<br />
All of the authorities cited by the appellant as sup<br />
port for the imposition of an independent common<br />
law duty of <strong>ca</strong>re <strong>ca</strong>n be distinguished from the <strong>ca</strong>se<br />
at hand on the basis that no statutory duty of <strong>ca</strong>re<br />
existed (Just, supra; Brown, supra; Swinamer v.<br />
Nova Scotia (Attorney General), [1994] 1 S.C.R.<br />
445; Ryan, supra).<br />
In addition, I find that the outcome in this <strong>ca</strong>se<br />
would not be different if the <strong>ca</strong>se were d<strong>et</strong>ermined<br />
according to ordinary negligence principles. First,<br />
were the Court to engage in a common law analy<br />
sis, it would still look to the statutory standard of<br />
<strong>ca</strong>re as laid out in The Rural MunicipalityAct, 1989,<br />
as interpr<strong>et</strong>ed by the <strong>ca</strong>se law in order to assess the<br />
scope of liability owed by the respondent to the<br />
appellant. As this Court stated in Ryan, supra, at<br />
para. 29:<br />
Statutory standards <strong>ca</strong>n, however, be highly relevant<br />
to the assessment of reasonable conduct in a particular<br />
<strong>ca</strong>se, and in fact may render reasonable an act or omis<br />
sion which would otherwise appear to be negligent. This<br />
allows courts to consider the legislative framework in<br />
which people and companies must operate, while at the<br />
same time recognizing that one <strong>ca</strong>nnot avoid the underly<br />
ing obligation of reasonable <strong>ca</strong>re simply by discharging<br />
statutory duties.<br />
Moreover, even under the common law analysis,<br />
this Court would be <strong>ca</strong>lled upon to question the type<br />
of hazards that.the respondent, in this <strong>ca</strong>se, ought to<br />
have foreseen. Whatever the approach, it is only rea<br />
simplement pas lorsque ic lgislateur a prescrit<br />
l’obligation dans la ioi. Comme l’a indique noire<br />
Cour dans i’arrêt Brown c. Colombie-Britannique<br />
(Ministre des Transports <strong>et</strong> de la Voirie), [1994] 1<br />
R.C.S. 420, p. 424: V<br />
s’il existait une obligation d’entr<strong>et</strong>ien imposde par Ia<br />
loi cornme c’est le <strong>ca</strong>s dans certaines provinces, II serait<br />
inutile de rechercher une obligation en droit privd en se<br />
fondant sur le principe du prochain établi dans l’axrêt<br />
Aims c. Merton London Borough Council, [1978] A.C.<br />
728. En outre, il est nécessaim d’exaniiner la dichoto<br />
mie politique generale-opdrations seulement en ce qui<br />
conceme la recherche d’une obligation de diligence en<br />
droit privd.<br />
Tous les arrêts invoques par i’appelant pour justifier<br />
sa prétention que la municipalitd devrait être assu<br />
j<strong>et</strong>tie a une obligation inddpendante de diligence de<br />
common law peuvent être distinguds de Ia prdsente<br />
affaire, dtant donnd qu’il n’existait aucune obliga<br />
tion ldgale de diligence dans ces affaires (Just, prdci<br />
tee; Brown, prdcitée; Swinamer c. Nouvelle-Ecosse<br />
(Procureur génJral), [1994] 1 R.C.S. 445; Ryan,<br />
prdcitde).<br />
En outre, j’estime que le rCsultat serait le même<br />
en l’espèce si l’affaire était tranchde d’après les<br />
principes ordinaires de la negligence. Tout d’abord,<br />
si la Cour faisait 1’ analyse prévue par la common<br />
law, cUe appliquerait quand même la norme ldgale<br />
de diligence dtablie dans Ia Rural Municipality Act,<br />
1989, telle qu’elle a été interprdtde par la jurispru<br />
dence, pour d<strong>et</strong>erminer l’dteridue de la responsabi<br />
lité de i’intimCe envers l’appelant. Comme I’a dit<br />
noire Cour dana i’arrêt Ryan, prdcitd, par. 29:<br />
Cependant, lea normes législatives peuvent 8tre haute<br />
ment pertinentes pour d<strong>et</strong>erminer cc qui constitue uric<br />
conduite raisonnable dans un <strong>ca</strong>s particulier, <strong>et</strong> elles peu<br />
vent, en fait, rendre raisonnable un acte ou une omission<br />
qul, autrement, paraitrait negligent. En consequence, lea<br />
tribunaux peuvent examiner le <strong>ca</strong>dre législatif dans lequel<br />
les personnes <strong>et</strong> lea socidtés doivent agiz tout en recon<br />
naissant qu’il eat impossible de se soustraire a l’obliga<br />
tion sous-jacente de diligence raisonnable simplement en<br />
s’acquittant de ses obligations lCgales.<br />
De plus, mgme dana le <strong>ca</strong>dre de 1’ analyse requise<br />
par la common law, noire Cour devrait s’iuterroger<br />
sur le type de dangers que l’intimée aurait dfi prdvoir<br />
en l’espèce. Indépen4amment del’ approche choisie,
[2002] 2 R.C.S. HOUSEN c. NIKOLAISEN Lejuge Bastarache 335<br />
sonable to expect a municipality to foresee accidents<br />
which occur as a result of the conditions of the road,<br />
and not, as in this <strong>ca</strong>se, as a result of the condition<br />
of the driver.<br />
The courts have long restricted the standard of<br />
<strong>ca</strong>re under the statutory duty to require municipali<br />
ties to repair only those hazards which would pose<br />
a risk to the reasonable driver exercising ordinary<br />
<strong>ca</strong>re. Compelling reasons exist to maintain this<br />
interpr<strong>et</strong>ation. The municipalities within the prov<br />
ince of Saskatchewan have some 175,000 kilome<br />
tres of roads under their <strong>ca</strong>re and control, 45,000<br />
kilom<strong>et</strong>res of which fall within the “bladed trail”<br />
<strong>ca</strong>tegory. These municipalities, for the most part,<br />
do not boast large, permanent staffs with extensive<br />
time and budg<strong>et</strong>ary resources. To expand the repair<br />
obligation of municipalities to require them to take<br />
into account the actions of unreasonable or <strong>ca</strong>reless<br />
drivers when discharging this duty would signify a<br />
drastic and unworkable change to the current stand<br />
ard. Accordingly, it is a change that I would not be<br />
prepared to make.<br />
VII. Disposition<br />
In the result, the judgment of the Saskatchewan<br />
Court of Appeal is affirmed and the appeal is dis<br />
missed with costs.<br />
Appeal allowed with costs, GoNTIn,,<br />
BASTARACHE, BINNIE and LEBEL JJ. dissenting.<br />
Solicitorsfor the appellant: Robertson Stromberg,<br />
Saskatoon; Quoa Ferguson MacKinnon, Saskatoon.<br />
Solicitors for the respondent: Gerrand Rath<br />
Johnson, Regina.<br />
ii n’est que raisonnable d’attendre d’une municipa<br />
lité qU’elle prévoit les accidents qui surviennent en<br />
raison de l’état du chernin, <strong>et</strong> non, comme en l’es<br />
pèce, ceux qui résultent dc l’état du conducteur.<br />
Depuis longtemps, les tribunaux limitent l’éten<br />
due de Ia norme de diligence découlant de l’exis<br />
tence d’un devoir legal de diligence a l’obligation<br />
pour les municipalités d’eliminer seulement les dan<br />
gers qui présenteraient un risque pour le conducteur<br />
raisoimable prenant des pre<strong>ca</strong>utions normales. Des<br />
raisons impérieuses inilitent en faveur du maintien<br />
de c<strong>et</strong>te interpr<strong>et</strong>ation. Les municipalités de la pro<br />
vince de la Saskatchewan assument l’entr<strong>et</strong>ien <strong>et</strong><br />
Ia surveillance de quelque 175 000 kilomètres de<br />
route, dont 45 000 kilomèires font panic de la <strong>ca</strong>tC<br />
gone des . La plupart de ces<br />
municipalités ne disposent ni d’effectifs permanents<br />
considCrables ni de ressources importantes en temps<br />
<strong>et</strong> en argent. Elargir l’obligation d’entr<strong>et</strong>ien des<br />
municipalités en exigeant qu’elles tiennent compte,<br />
dans l’exécution de c<strong>et</strong>te obligation, des actes des<br />
conducteurs dCraisonnables ou iinprudents, eutral<br />
nerait une modifi<strong>ca</strong>tion radi<strong>ca</strong>le <strong>et</strong> irréalisable de la<br />
nonine actuelle. 11 s’agit en consequent d’un change<br />
ment que je ne serais pas dispose a apporter.<br />
VII. Dispositif<br />
En definitive, le jugement de la Cour de 1’ appel<br />
de la Saskatchewan est confirmé <strong>et</strong> le pourvoi est<br />
rej<strong>et</strong>é avec dCpens.<br />
Pourvoi accueilli avec dJpens, -<br />
les<br />
juges<br />
GoNTHrrn, BAsma<strong>ca</strong>, BIr.maE <strong>et</strong> LEBm. sont<br />
dissidents.<br />
Procureurs del ‘appelant : Robertson Stromberg,<br />
Saskatoon; Quon Ferguson MacKinnon, Sask.atoon.<br />
Procureurs del ‘intimée : Gerrand Rath Johnson,<br />
Regina.<br />
176<br />
175
8 of 29 DOCUMENTS<br />
Counsel:<br />
Indexed as:<br />
<strong>Michalak</strong> v. <strong>Biotech</strong> <strong>Electronics</strong> <strong>Ltd</strong>.<br />
B<strong>et</strong>ween<br />
Stefan <strong>Michalak</strong> and Nigel Verity, p<strong>et</strong>itioners, and<br />
<strong>Biotech</strong> <strong>Electronics</strong> <strong>Ltd</strong>., and<br />
Juergen Pu<strong>et</strong>ter, Harald Mueller, Rudolph Schury, Di<strong>et</strong>rych<br />
Pu<strong>et</strong>ter, Julie Ann Traczyk, Paula<br />
Schury, Brigitte Pu<strong>et</strong>ter, 1345<br />
Yonge <strong>Ltd</strong>., 130788 Canada Inc., Frédérick El. Sparling, le<br />
ministre de l’Industrie du Commerce <strong>et</strong> du Tourisme, Ontario<br />
Securities Commission, Quebec Securities<br />
Commission and Quaranty<br />
Trust Company of Canada, mis-en-<strong>ca</strong>use, and<br />
Marie-Louise Parent-Johnson, misc-en-<strong>ca</strong>use<br />
[1986] Q.J. No. 1882<br />
No. 500-05-007134-867<br />
Quebec Superior Court (Civil Division)<br />
District of Montreal<br />
MartinJ.<br />
Heard: September 12, 15, 16 and 17, 1986<br />
Judgment: October 7, 1986<br />
A. Campeau and J.L. Wolofsky, for the p<strong>et</strong>itioners.<br />
M. Freiheit and I. Paqu<strong>et</strong>te, for the respondent.<br />
L. Deshaies and S. Azancot, for the mise-en-<strong>ca</strong>use Guaranty Trust Company of Canada.<br />
C. Corriveau, for the mise-en-<strong>ca</strong>use, Marie-Louise Parent-Johnson.<br />
M. Bittichesu, for the mise-en-<strong>ca</strong>use, Frédarick H. Sparling.<br />
(IJupont, Br<strong>et</strong>on & Proulx), for Quebec Securities Commission.<br />
Page 1 of7<br />
l,++,.• 111Q o(m/(’f/1Pa11 /dpUvprv/Pviiitfln 1c’Ni1eSize=55579&iobHandle4 841%3A917059 07/12/2006
REASONS FOR JUDGMENT<br />
Page 2 of 7<br />
I MARTIN J.:-- On September 17th last, by summary judgment I maintained the respondent’s exception to dismiss p<strong>et</strong>itioners’ appli<strong>ca</strong>tion<br />
under s. 234 of the Canada Business Corporations Act, S.C. 1974-75-76, c. 33 as amended (hereinafter C.B.C.A.). My reasons for that decision<br />
4’ollow.<br />
2 The pertinent facts of this matter which at this stage must be taken as being true may be summarized as follows:<br />
3 <strong>Biotech</strong> <strong>Electronics</strong> <strong>Ltd</strong>. was incorporated in 1977 under the C.B.C.A. The appli<strong>ca</strong>nts tog<strong>et</strong>her with several others were minority<br />
3hareholders in <strong>Biotech</strong> from 1977 until March 31, 1984. They also allege that they played an active role in the growth and development of<br />
<strong>Biotech</strong> from its inception until 1982.<br />
I The circumstances giving rise to the present appli<strong>ca</strong>tion may be traced to 1981. In September of that year during the course of the annual<br />
general me<strong>et</strong>ing of shareholders a proposal was made by the president and major shareholder Juergen Pu<strong>et</strong>ter aimed at modifying the share<br />
structure of <strong>Biotech</strong> and replacing same with an unlimited number of common shares all without par value. According to the appli<strong>ca</strong>nts that<br />
roposal, while having been approved in principle, was nevertheless made subject to a further condition to the effect that the existing<br />
shareholders- have a right to acquire newly offered shares in proportion to their current holdings. According to the p<strong>et</strong>itioners when the minutes<br />
of the me<strong>et</strong>ing of September 25, 1981 were published they failed to reflect the condition regarding that pre-emptive right which the appli<strong>ca</strong>nts<br />
considered so crucial to their respective positions. Succinctly put the appli<strong>ca</strong>nts contend that the respondents reneged on that undertaking and<br />
illege that all subsequent efforts to have the minutes corrected proved fruitless. The matter was again raised that the next annual general<br />
.ne<strong>et</strong>ing in late 1982 but was not satisfactorily resolved. From that point on relations b<strong>et</strong>ween the parties d<strong>et</strong>eriorated sharply.<br />
3 Appli<strong>ca</strong>nts sought throughout to exercise a degree of surveillance over the management and operations of <strong>Biotech</strong> and, with some<br />
onsiderable difficulty, managed to obtain substantial information in relation to the operations of the corporation. Much of the information<br />
brought to light is now alleged in support of the present appli<strong>ca</strong>tion. In certain instances it was gleaned from documents obtained from the<br />
Corporation and to which the appli<strong>ca</strong>nts, as shareholders, were entitled to have access. Some of it was provided by Pu<strong>et</strong>ter and other officers of<br />
3iotech at annual general me<strong>et</strong>ings. Some was included in replies to written requests for information forwarded to p<strong>et</strong>itioners by the<br />
.:orporation through its legal counsel Me Marie-Louise Parent-Johnson. In other instances information was supplied either by Pu<strong>et</strong>ter, Mueller<br />
or other officers verbally in reply to specific questions posed by the p<strong>et</strong>itioners.<br />
For the purpose ofthese reasons for judgment I do not need to reproduce the long list of complaints which, in the appli<strong>ca</strong>nt’s view, add up<br />
LO the “oppression” complained of. These are s<strong>et</strong> out in paras. 8 to 11 inclusive of the amended appli<strong>ca</strong>tion. Furthermore paras. 12 and 13 of the<br />
appli<strong>ca</strong>tion incorporate by reference all the facts s<strong>et</strong> out in paras. 17 to 111 of the amended declaration in the civil proceedings instituted by the<br />
ppli<strong>ca</strong>nts and three others against certain of the respondents and others before the Superior Court for the district of Montreal.<br />
7 It is signifi<strong>ca</strong>nt to note that the majority of these complaints relate to the period from late 1981 until March 1984 prior to that point in time<br />
when the appli<strong>ca</strong>nts elected to sell their shares to Pu<strong>et</strong>ter and others. It was this sale, or more particularly the circumstances surrounding it,<br />
Arhich prompted the appli<strong>ca</strong>nts tog<strong>et</strong>her with three other individuals to institute the proceedings referred to in the foregoing paragraph. These<br />
proceedings have for their object the s<strong>et</strong>ting aside of the sale and claim a substantial sum of money in compensation and as damages. I will<br />
have more to say later about these proceedings.<br />
I should perhaps make the following qualifi<strong>ca</strong>tion as far as the period to which the allegations of”oppression” relate. In para. 35 of the<br />
amended declaration plaintiffs allude to irregularities in the securities register presented to the Quebec Securities Commission in relation to the<br />
respondents public offering ofNovember 27, 1984. Similarly paras. (j) and (k) of pam. 11 of the appli<strong>ca</strong>tion also relate to incidents occurring at<br />
east in part after the sale of the appli<strong>ca</strong>nts’ shares. These allegations deserve comment and I will r<strong>et</strong>urn to them later.<br />
9 As relations further d<strong>et</strong>eriorated b<strong>et</strong>ween the appli<strong>ca</strong>nts and the respondents the former, during the early months of 1984, began to consider<br />
wh<strong>et</strong>her or not it would be in their best interests to attempt to sell their shares and move on to other endeavours. To this end they commenced<br />
liscussions with one Jan Clo<strong>et</strong>ta. An offer of $25 per share was made to the appli<strong>ca</strong>nts by Pu<strong>et</strong>ter and others through Clo<strong>et</strong>ta on March 27,<br />
1984 which was accepted on April 19, following. The principal factor motivating them to sell was the considerable knowledge which they had<br />
accumulated concerning irregularities extravagance and abuses in the day-to-day operations of <strong>Biotech</strong>. The extent of that knowledge is s<strong>et</strong> out<br />
n para. 181 of the amended declaration in the civil proceedings. It will be appropriate to reproduce it.<br />
- I__Il<br />
“181. In view of all the foregoing, namely the illegal dilution of the shares, the failure to include the pre-emptive<br />
right notwithstanding a vote thereon, the dilution of profits by the extravagant purchase of airplanes, the<br />
hostility evidenced by the directors and majority Shareholders towards Plaintiffs, the threat of possible<br />
escrow of their shares for two (2) to three (3) years, the likely drop in the value of the shares as soon as the<br />
bubble in sales created by the said humidifiers burst, as predicted by Defendants Juergen Pu<strong>et</strong>ter and Jan<br />
Clo<strong>et</strong>ta, and most importantly in view of and reliance upon the establishment by an honoured and<br />
respected accountant of the alleged fair mark<strong>et</strong> value ofthe shares at 1 5,00$ each, Plaintiffs herem all<br />
m__ J_n1 Afl1Afl
agreed to accept the offer and sell their shares.”<br />
Page 3 of 7<br />
10 Some months following the sale p<strong>et</strong>itioners be<strong>ca</strong>me aware of facts which led them to believe that they had been induced to sell their<br />
shares as a result of fraudulent misrepresentations made by Clo<strong>et</strong>a and orchestrated by Pu<strong>et</strong>ter. As a result in April 1985 the p<strong>et</strong>itioners tog<strong>et</strong>her<br />
with the three others to whom I have alluded instituted proceedings under no. 500-05-003585-856 of the records of this Court. In sum and<br />
substance they contend that Clo<strong>et</strong>ta, Pu<strong>et</strong>ter and others induced them to sell their shareholdings at a price far below the real value of same and<br />
that they are in consequence entitled to both compensation and damages. While the appli<strong>ca</strong>nts ask to have the sale of April 19, 1984 s<strong>et</strong> aside<br />
they do not seek to do so with a view to recovering their shareholdings in <strong>Biotech</strong>. Paragraph 239 of the amended declaration makes this clear.<br />
In my view this allegation is crucial to the question of the status of the appli<strong>ca</strong>nts or more particularly their interest in bringing the present<br />
appli<strong>ca</strong>tion. Paragraph 239 of the amended declaration states as follows:<br />
“239. In addition, it is clear that in view of all of the circumstances Plaintiffs could never at the present time or<br />
in the future accept back their said shares since, after the above mentioned happenings, they could have no<br />
confidence whatsoever in the present Board of Directors and major Shareholders and as minority<br />
Shareholders they could do almost nothing about it, continuing to live with the said shares with most<br />
serious apprehensions.”<br />
11 The civil proceedings are presently pending. According to counsel the respective defendants have pleaded and extensive discoveries have<br />
been conducted, although this aspect is by no means compl<strong>et</strong>e.<br />
12 The present appli<strong>ca</strong>tion was originally presented before Tannenbaum J. sitting in practice during the latter part of August. In view of the<br />
fact that a lengthy hearing was anticipated the matter was referred to me to be heard on its merits commencing on September the 23rd. In the<br />
course of a pre-trial conference on September the 4th the respondents intimated their intention to move for the dismissal of the appli<strong>ca</strong>tion since<br />
in their view it was ill-founded on its face. An exception to dismiss was served on September the 9th and argument in relation to it took place<br />
on September the 12th. It will be useful to reproduce the eight paragraphs s<strong>et</strong> out in support of it.<br />
1. On or about August 18th, 1986, RESPONDENTS filed an appli<strong>ca</strong>tion under Section 234 of the Canada<br />
Business Corporations Act, requesting an investigation under part XVIII of the said law, and further to<br />
the receipt of the report prepared by the Inspector, and pending the rendering of the report the making<br />
of certain interim orders including the sequestration of shares ofthe Mis-en-<strong>ca</strong>use;<br />
2. The acts alleged in the Appli<strong>ca</strong>tion even if proven, clearly do not constitute oppression within the<br />
meaning of the Canada Business Corporations Act;<br />
3. The acts alleged in the Appli<strong>ca</strong>tion even if proven, clearly do not give rise to the conclusions sought;<br />
4. The said Appli<strong>ca</strong>tion claiming oppression, is in no way timely, the facts alleged having long ceased,<br />
and is in no way the appropriate recourse for the alleged wrong doing if wrong doing there be, a matter<br />
which is in fact vigorously denied;<br />
5. The RESPONDENTS have already sought another recourse namely a civil action (after having<br />
voluntarily disposed of their shares) where they have had and continue to have a forum for obtaining<br />
any and all information within the possession of the company and its officers and parties alleged to<br />
have committed wrong doing;<br />
6. That furthermore, the present Appli<strong>ca</strong>tion raises issues that are already before the Court in other<br />
proceedings where not only are the appli<strong>ca</strong>nts able to obtain justice if their claims are well founded but<br />
avoid any and all risks for contradictory conclusions if the present Appli<strong>ca</strong>tion were to be considered;<br />
7. That on its face the Appli<strong>ca</strong>tion is so belatedly taken that its primary purpose is to procure to the<br />
appli<strong>ca</strong>nts an unfair advantage in relation to the civil proceedings they have instituted;<br />
8. That furthermore the request for interim measures including sequestration of shares is unfounded in<br />
law, on the [facel of the record, not having any of the essential characteristics required for such a<br />
request namely, urgency and reasonable diligence, irreparable injury, disputed claims of ownership, <strong>et</strong>c.<br />
13 Prior to the hearing on September the 12th counsel for the appli<strong>ca</strong>nts served an amended appli<strong>ca</strong>tion incorporating an additional<br />
paragraph (para. 32) seeking an “Order to Rectify The Matters Complained of’. The relief sought is s<strong>et</strong> out in d<strong>et</strong>ail in subparas. I to 9<br />
inclusive of para. 32 and in the alternative conclusions (para. 7) of the amended appli<strong>ca</strong>tion. On September the 12th, after hearing counsel, I<br />
authorized the filing of the amended appli<strong>ca</strong>tion. The matters in relation to which appli<strong>ca</strong>nts now seek in their alternative conclusions an<br />
immediate “Order to Rectil,” are substantially the same as the orders sought in pans. 31(4) of the appli<strong>ca</strong>tion. Paragraph 31(4) however<br />
contemplates that an investigation will be ordered and in consequence that the orders sought will not be made until the report of the director or<br />
the investigator has been received.<br />
14 It is against the background of the foregoing that it will now be appropriate to consider the respondents’ motion to dismiss. Perhaps the<br />
best starting point is the C.B.C.A. the relevant sections of which provide as follows:<br />
“231. In this Part, ‘action’ means an action under this Act; ‘complainant’ means:<br />
(a) a registered holder or beneficial owner, and a former registered holder or beneficial owner, of a security of<br />
a corporation or any of its affiliates,<br />
(b) a director or an officer or a former director or officer of a corporation or of any of its affiliates,<br />
ilI__ Jfl1C —A OTT A1—1 OA I Qt A Al Afl A11 1I1Afl<br />
-
Page4of7<br />
(c) the Director, or<br />
(d) any other person who, in the discr<strong>et</strong>ion of a court, is a proper person to make an appli<strong>ca</strong>tion under this<br />
Part.<br />
234. (1) A complainant may apply to a court for an order under this section.<br />
(2) If, upon an appli<strong>ca</strong>tion under subsection (1), the court is satisfied that in respect of a corporation or any<br />
of its affiliates<br />
(a) any act or omission of the corporation or any of its affiliates effects a result,<br />
(b) the business or affairs of the corporation or any of its affiliates are or have been <strong>ca</strong>rried on or conducted in<br />
a manner, or<br />
(c) the powers of the directors of the corporation or any of its affiliates are or have been exercised in a manner<br />
that is oppressive or unfairly prejudicial to or that unfairly disregards the interests of any security holder,<br />
creditor, director or officer, the court may make an order to rectify the matters complained of.<br />
(3) In connection with an appli<strong>ca</strong>tion under this section, the court may make any interim of final order it<br />
thinks fit including, without limiting the generality of the foregoing. .<br />
15 Then follows a d<strong>et</strong>ailed but not limitative list of orders which the Court may make. Subparagraph (m), it is relevant to note, contemplates<br />
the directing of an investigation under Part XVIII of the statute. Section 222 of part XVIII provides as follows:<br />
“222(1) A shareholder or the Director may apply, ex parte or upon such notice as the court may require, to a<br />
court having jurisdiction in the place where the corporation has its registered office for an order directing an<br />
investigation to be made of the corporation and any of its affiliated corporations.<br />
(2) If, upon an appli<strong>ca</strong>tion under subsection (1), it appears to the court that<br />
(a) the business of the corporation or any of its affiliates is or has been <strong>ca</strong>rried on with intent to defraud any<br />
person,<br />
(b) the business or affairs of the corporation or any of its affiliates are or have been <strong>ca</strong>rried on or conducted,<br />
or the powers ofthe directors are or have been exercised in a manner that is oppressive or unfairly<br />
prejudicial to or that unfairly disregards the interests of a security holder,<br />
(c) the corporation or any of its affiliates was formed for a fraudulent or unlawful purpose or is to be<br />
dissolved for a fraudulent or unlawful purpose, or<br />
(d) persons concerned with the formation, business or affairs of the corporation or any of its affiliates have in<br />
connection therewith acted fraudulently or dishonestly,<br />
the court may order an investigation to be made of the corporation and any of its affiliated corporations.<br />
16 The first question which must be considered is that of the status of the appli<strong>ca</strong>nts to bring these proceedings. In view of the wording of<br />
subpara. (2) of the s. 231 it is clear that the right of the appli<strong>ca</strong>nts as “former registered holders” to bring this appli<strong>ca</strong>tion does not first of all<br />
depend upon the exercising of any discr<strong>et</strong>ion on the part of the Court. They have a “prima facie” right to do so conferred by the statute. That<br />
however is not to say that the appli<strong>ca</strong>nts are automati<strong>ca</strong>lly shielded from any preliminary challenge to that prima facie right. The appli<strong>ca</strong>tion<br />
must, on its face, satisfy other requirements. It must s<strong>et</strong> out, first of all, that the “oppression” of which the appli<strong>ca</strong>nts complain, wh<strong>et</strong>her based<br />
on past incidents or not, exists in fact when the appli<strong>ca</strong>tion is heard. In Sparling c. Javelin International <strong>Ltd</strong>., [1986] R.J.Q. 1073 (Qué.),<br />
Gomery J. put is as follows:<br />
“The use of both the present and past tenses in subparagraphs (b) and (c) is presumed to be deliberate. Thus,<br />
Parliament foresaw the possibility that the Court might use past incidents as the basis of its intervention,<br />
provided that the oppression or unfairness resulting from such incidents exists when the appli<strong>ca</strong>tion is heard.”<br />
and later on on the same page:<br />
“The jurisdiction of the Court is limited to the making of orders to rectify the matters complained of. The<br />
Court does not have jurisdiction to intervene in the management of a company’s affairs otherwise.<br />
Presumably if it is not possible to rectify oppression and unfairness, no order should issue.”<br />
17 The recourse contemplated by the Act is not only comprehensive but one which is susceptible of being exercised effi<strong>ca</strong>ciously. It follows<br />
that while the inquiry may indeed touch upon circumstances which have occurred in the past or may reach into the past there must nevertheless<br />
exist an interest which is presently being oppressed. This theme is also found in Re Ferguson and Imax Systems Corp. (1984), 47 O.R. (2d)<br />
225, a decision of the Ontario, High Court of Justice where Southey 3. put is as follows:<br />
“If the complainant was entitled to an investigation and the appointment of an inspector at the time of the<br />
prior proceedings, then she was required by the doctrine or res judi<strong>ca</strong>ta to claim them then. There must be an<br />
end to litigation, and she was not entitled to come back later and ask for relief that she could have claimed at<br />
the time the earlier proceedings were brought.<br />
-<br />
. If the complainant had been unable to satisfy the court that the respondents had appeared to have engaged in<br />
oppressive conduct after the period to which the prior proceedings related, then, in my view, the investigation<br />
should not have been ordered. In considering wh<strong>et</strong>her subsequent conduct appeared to be oppressive, the<br />
I ,.-.1,A 1: ID+r’, cc’7O2,hT-T.A11 PAl OZ AOl 7flcO fl711 ‘)/)Ci(1c
Page5of7<br />
court was entitled to take into account the decision in the previous proceedings, but it was obliged to satisfy<br />
itself that there had been subsequent conduct that appeared oppressive. The court was not required to put the<br />
decision of the Court of Appeal out of its mind, but it could not base its order on that decision alone.”<br />
18 A number of other decisions to the same effect were cited. These were: Re Lundie Bros. <strong>Ltd</strong>., [1965] 2 All E.R. 692; Re Five Minute Car<br />
Wash Service <strong>Ltd</strong>., [196611 All E.R. 242; Re National Building Maintenance <strong>Ltd</strong>., [197111 W.W.R. 8; Diligenti v. RWMD Operations<br />
Kelowna <strong>Ltd</strong>. (1976), 1 B.C.L.R. 36. In my view these decisions must be treated with <strong>ca</strong>ution since they deal respectively with the provision of<br />
the Companies Act, 1948 (U.K., 11 & 12 Geo.), c. 38, s. 210 and the British Columbia Companies Act, R.S.B.C. 1960, c. 67 which differ in<br />
their wording from the terms of C.B.C.A. The most which <strong>ca</strong>n be said is that these decisions support the general principle that the recourse<br />
contemplated by this type of statute must be timely in the sense that it must be susceptible of correcting an existing wrong.<br />
19 On the balance however I am satisfied that in order for an appli<strong>ca</strong>tion to be admissible under the C.B.C.A. the “oppression” complained<br />
-of must be current. Inasmuch as the appli<strong>ca</strong>tion, on its face, does not reveal this to be the <strong>ca</strong>se it must, in my respectful view fail on that ground<br />
alone. These are, however, other aspects of the matter which, in the circumstances, I should deal with.<br />
20 Mr. Freiheit attempted to argue that the facts alleged in support of the appli<strong>ca</strong>tion do not on their face in any event add up to “oppression”<br />
as contemplated by the statute. In support of that proposition he cites in particular Re Five Minute Car Wash Service <strong>Ltd</strong>., supra, and Re<br />
National Building Maintenance <strong>Ltd</strong>., supra. Both of these decisions analyze the meaning of “oppression” in the context of the United Kingdom<br />
Companies Act, supra, and the British Columbia Companies Act. With respect these decisions <strong>ca</strong>nnot be used as a yardstick to measure the<br />
meaning of “oppression” under the C.B.C.A. since the wording of the latter is not identi<strong>ca</strong>l. The situation is, I think, summarized by Gomery J.<br />
in Journ<strong>et</strong> c. Superchef Food Industries <strong>Ltd</strong>., [1984] C.S. 916, at pp. 924-25:<br />
“The oppression of which S. 234 C.B.C.A. speaks has been defined as conduct that is ‘burdensome, harsh and<br />
wrongful’ in a leading English <strong>ca</strong>se which has been cited approvingly by Canadian courts, for example in<br />
Redekop v. Robco Construction <strong>Ltd</strong>., a decision of the British Columbia Supreme Court.<br />
But Art. 234 of the C.B.C.A. contains additional language that has the effect of extending its scope far<br />
beyond the scope of the English legislation upon which the Scottish Co-Operative <strong>ca</strong>se was based. In Canada,<br />
the Court need only be satisfied that the business of the Corporation has been conducted in a manner that is<br />
unfairly prejudicial to the interests of some of the shareholders, or that unfairly disregards their interest. It is<br />
no longer a question only of oppression: now the Court is asked to judge upon the fairness of the actions of<br />
management.”<br />
21 In summary, then, the facts alleged are in my view sufficient to constitute “oppression” under the C.B.C.A. save that in the circumstances<br />
‘of the present appli<strong>ca</strong>tion they lack that element of “timeliness” so essential to the viability of the appli<strong>ca</strong>tion.<br />
22 Quite apart from the foregoing there is a further test which the appli<strong>ca</strong>tion must me<strong>et</strong> and that is the test of the interest of the appli<strong>ca</strong>nts to<br />
nitiate these proceedings. Quite apart from the fact that the appli<strong>ca</strong>nts, as former shareholders, may enjoy a statutory right to bring these<br />
proceedings that right, in my respectful view, does not automati<strong>ca</strong>lly invest them with a sufficient interest. Again if that interest does not appear<br />
from the face of the proceedings to be a viable one then a motion to dismiss will lie.<br />
23 The question of the interest of the appli<strong>ca</strong>nts must be examined from two different aspects. The first bears upon appli<strong>ca</strong>nts’ entitlement to<br />
an investigation in the circumstances. Secondly, in view of the amendment, the appli<strong>ca</strong>tion must be examined in relation to the appli<strong>ca</strong>nt’s<br />
interest to ask in the alternative for the relief which they now seek in para. 32 and in para. 7 of the conclusions.<br />
•24 As far as an investigation contemplated by the C.B.C.A. is concerned it will be appropriate to commence with a consideration of the<br />
object of such an investigation. The jurisprudence has established that the object is to permit the discovery of facts in situations where the<br />
appli<strong>ca</strong>nts have established “prima facie” the existence of”oppression”. In Re Royal Trustco <strong>Ltd</strong>. (No. 3) (1981), 14 B.L.R. 307 (Ont. FLC.)<br />
Eberle 3. in discussing the scope of the investigation contemplated by the statute put it as follows:<br />
“However, it is clear that an investigation is only an investigation, and is not a proceeding for the<br />
d<strong>et</strong>ermination of rights. Resort must be had to other sections ofthe Act for that. It seems to me that the<br />
investigation provided for by s. 222 is an investigation which must focus upon facts and, bearing in mind the<br />
complex nature of corporate organization and corporate operations, especially to the discovery and<br />
ascertainment of facts. It seems to me that the investigation provided for by the section is not one which<br />
should concern itself primarily with disputed or uncertain questions of law.”<br />
25 As far as the present <strong>ca</strong>se is concerned the facts are well known. It is to be presumed that what has been invoked in the appli<strong>ca</strong>tion and in<br />
the amended declaration has not been s<strong>et</strong> down irresponsibly or without any basis in fact. A review of the amended declaration permits me to<br />
arrive at no other conclusion but that the facts. bearing upon the merits of the civil litigation have been out in the open for some considerable<br />
period of time.<br />
26 In the course of his argument Me Wolofsky alluded to the question which arose in the Watergate affair of “who knew what when?” His<br />
point he says is that new facts are coming to light every day as discovery proceedings in the, civil action go forward. In my view that argument<br />
is without foundation and does not justify the ordering of an investigation under the C.B.C.A. In the first place if indeed the facts have not<br />
come to light the appli<strong>ca</strong>tion, having regard for the manner in which it is drafted, does not reflect this. Rather it asks for an mvestigatlon to<br />
lpvirnpyi nm/rqIlpai1I1pli’.n”rvfPi,ntfln” d9fi1Si 7=S 7QRi1nhT-Tiu1MA1 R41 % A 917059 07/12/2006
S<br />
Page6of7<br />
confirm what is already known. Secondly nowhere is it alleged that the appli<strong>ca</strong>nts are unable to obtain particulars of the past conduct of the<br />
respondents. As far as I am concerned the appli<strong>ca</strong>nts have hitched their wagon to the civil action claiming compensation and damages and have<br />
available to them the full range of discovery proceedings contemplated by the Code of Civil Procedure in order to obtain further clarifi<strong>ca</strong>tion of<br />
any of the elements which may affect the civil action.<br />
27 What then is the real purpose of the present appli<strong>ca</strong>tion? Do they seek compensation? If one considers para. 6 of the conclusions relating<br />
to the orders sought following the receipt of the investigation report one might be tempted to think so. If orders were madein relation to<br />
subparas. (a) and (b) of para. 6 for example this would certainly have a bearing on the price paid to the p<strong>et</strong>itioners for their shares in 1984. This<br />
whole question is however inextri<strong>ca</strong>bly tied into the civil action for compensation and damages and <strong>ca</strong>n be adequately dealt with within the<br />
context of that action. Furthermore, if it is compensation which appli<strong>ca</strong>nts seek this is difficult to square with para. 16 of the appli<strong>ca</strong>tion which<br />
reads as follows:<br />
“16. This Appli<strong>ca</strong>tion does not seek that the Court award adequate compensation to P<strong>et</strong>itioners for the true<br />
value of the shares of <strong>Biotech</strong> of which they were defrauded nor damages as a result thereof.<br />
However, P<strong>et</strong>itioners do seek, as duly qualified ‘Complainants’ under the terms of the C.B.C.A., that this<br />
Court order an investigation to be made of <strong>Biotech</strong> on the grounds that the business and affairs of the<br />
company have been <strong>ca</strong>rried on and conducted and the powers of the directors have been exercised in a<br />
manner that is oppressive and unfairly prejudicial.”<br />
28 I find it difficult to believe that in September of 1986 some 2 1/2 years after the sale and almost 2 years after the discovery of the alleged<br />
fraud the appli<strong>ca</strong>nts, who are no longer shareholders in <strong>Biotech</strong> and who insist in their amended declaration that they have no interest in<br />
recovering their shareholdings now feel it to be their bounden duty to bring these proceedings in the interest of the company and the current<br />
shareholders. While appli<strong>ca</strong>nts concern and sense of public duty is commendable it was noticeably absent in the spring of 1984, when, at least<br />
according to the amended declaration, the facts in relation to which the appli<strong>ca</strong>nts now seek an investigation were well-known. At that time<br />
their primary interest appeared to be to sell their shares for as good a price as they could g<strong>et</strong> in view of their marked lack of confidence in the<br />
manner in which the company was being operated. That indeed is what they did.<br />
29 It is interesting to note paras. 17 and 18 of the appli<strong>ca</strong>tion. These paragraphs read as follows:<br />
“17. The proceedings pending in record No:<br />
500-05-003485-856, wh<strong>et</strong>her maintained or dismissed and the powers the Court may exercise in conjunction<br />
therewith, do not include the powers enjoyed by the same Court in conjunction with an Appli<strong>ca</strong>tion under s.<br />
234 of the C.B.C.A., and presumably, may not be exercised except upon such an Appli<strong>ca</strong>tion.<br />
18. P<strong>et</strong>itioners submit that quite apart from their personal entitlement to adequate compensation and<br />
damages, the conduct of the directors, certain of the officers and the majority shareholders of <strong>Biotech</strong>,<br />
who are Mises-en-<strong>ca</strong>use herein, must not es<strong>ca</strong>pe sanction and that the present Appli<strong>ca</strong>tion is the only<br />
available recourse under the circumstances.”<br />
30 On the face of the proceedings it appears to me that what the appli<strong>ca</strong>nts are really attempting to do is to use the wide powers granted to<br />
the Court under the C.B.C.A. to assist them in preparing the civil proceedings. That, it is trite to say is not the purpose of an investigation under<br />
the C.B.C.A. Rather the purpose is to permit the Court in the light of the results of the investigation to make orders to protect the aggrieved<br />
shareholders.<br />
31 1f as para. 18 suggests, it is the imposition of sanctions which appli<strong>ca</strong>nts seek then that is a matter of public order which, in the<br />
circumstances, falls within the domain of the director, Mr. Sparling. The director it should be noted has, at this stage, declined to intervene<br />
although he has intimated his continuing interest should be proof in the civil proceedings confirm that there is any basis for his taking action;<br />
32 As far as the alternative conclusions are concerned these as I have said in substance seek no more than the orders sought in para. 6 of the<br />
conclusions following receipt of the investigation report. The difference simply is that they seek these orders now.<br />
33 From a review of the appli<strong>ca</strong>tion and the exhibits I <strong>ca</strong>nnot conclude that what is sought in para. 32 is sought in the interest of the current<br />
-shareholders at all. One would, in my respectful view have to be naive indeed to come to that conclusion. Rather in the light of the<br />
condemnation sought in the civil proceedings I <strong>ca</strong>n come to no other conclusion than that, contrary to what appli<strong>ca</strong>nts allege, the alternative<br />
-conclusions are sought solely in their own interest. I <strong>ca</strong>n see no valid reason why the financial ramifi<strong>ca</strong>tions of the respondents’ wrongful acts<br />
in relation to which the appli<strong>ca</strong>nts now seek “Orders” <strong>ca</strong>nnot be adequately compensated, in the pending civil proceedings. Put another way if<br />
the relief which they seek is sought in their own interest, then the civil proceedings provide a perfectly adequate vehicle through which to claim<br />
it. If, on the other hand, it is the current shareholders whom they seek to protect, and as I have said one would have to be naive to believe that,<br />
then I do not think they have a sufficient interest to bring the appli<strong>ca</strong>tion. They are in a classic “<strong>ca</strong>tch-22” situation indeed.<br />
34 As far as para. 5 of the conclusions of the appli<strong>ca</strong>tion is concerned in relation to the seizure or sequestration of shares currently being held<br />
in escrow I have nothing to add to what I said in my decision of September22 last. In view ofthe conclusion which I have reached the question<br />
is, in any event a<strong>ca</strong>demic.<br />
35 One of the objectives of Part XIX of the C.B.C.A. is to furnish to those having a sufficient interest with a current effective remedy. As a<br />
general rule proceedings instituted under the statute are subject to particularly close scrutiny when the appli<strong>ca</strong>nts, as is the <strong>ca</strong>se here, are not<br />
Ao1’7nc0 fl7I1/1CftrZ
Page 7 of7<br />
shareholders and have already chosen to exercise an alternative remedy <strong>ca</strong>pable of adequately compensating them. The statute ought not to be<br />
usedas a spring-board from which to prosecute pending civil proceedings. As I have been at pains to underline discovery in all its forms is<br />
already available to the appli<strong>ca</strong>nts in the civil proceedings. To authorize an investigation now would be to tantamount to ordering pre-trial<br />
“enquête” at substantial cost to the state which would serve no purpose other than to permit the appli<strong>ca</strong>nts to arm themselves for the trial.<br />
36 I do not wish to be interpr<strong>et</strong>ed as saying that proceedings under the C.B.C.A. <strong>ca</strong>nnot in any circumstances be co-existent with a civil<br />
action. That it is not the <strong>ca</strong>se at all. Furthermore I am in agreement with Mr. Campeau that there is not “us pendens” b<strong>et</strong>ween the present<br />
appli<strong>ca</strong>tion and the civil action. I limit myself to stating that in the circumstances of the present appli<strong>ca</strong>tion there is, on the face of the<br />
proceedings, no basis for an investigation and furthermore the trial of any issue in relation to the issuing of an “order” at this stage would<br />
needlessly frustrate the task of the Judge eventually <strong>ca</strong>lled upon to hear the civil proceedings.<br />
37 In reviewing the facts ofthis matter I referred to certain allegations particularly those s<strong>et</strong> out in para. 35 of the amended declaration<br />
concerning the securities register presented to the Quebec Securities Commission and to paras. (j) and (k) of para. 11 ofthe appli<strong>ca</strong>tion. These<br />
facts relate at least in part to incidents which occurred after the sale of the appli<strong>ca</strong>nts shares. These allegations, be<strong>ca</strong>use of their nature, have<br />
given some <strong>ca</strong>use for reflection as to wh<strong>et</strong>her they justify the appoinlment of an inspector at this time. I do not think so. As I have said at some<br />
length the purpose of such an inspection is to discover facts. The appli<strong>ca</strong>nts in their civil proceedings and indeed in the present appli<strong>ca</strong>tion<br />
allege specifi<strong>ca</strong>lly not only the falsifi<strong>ca</strong>tion of the share registers b<strong>et</strong>ween the late seventies and the summer 1984 but also that the directors of<br />
<strong>Biotech</strong> with full knowledge of these false entries, presented the share registers to the public as being true and accurate. In the face of these<br />
apparently known facts what purpose could a further investigation possibly serve.<br />
38 If these allegations are substantiated what is brought into issue is, as I have said, a question of public order which in my view is properly<br />
the domain of Mr. Sparling. The director in his l<strong>et</strong>ter of August 5, 1986 to Mr. Campeau has declined at this stage to become voluntarily<br />
involved. At p. 3 of his l<strong>et</strong>ter he makes the following observations:<br />
“The nature of the <strong>ca</strong>se as revealed by the information provided does not appear to justify the involvement of<br />
the Director, either by an appli<strong>ca</strong>tion to Court under the C.B.C.A. or by my nomination as inspector under<br />
section 223. I do not consider it appropriate to take part in the selection and nomination of the Inspector in<br />
connection with your appli<strong>ca</strong>tion.<br />
We do however have a possible role in following up those aspects of your complaint which allege specific<br />
impropri<strong>et</strong>ies related to corporate records such as minutes of shareholders’ me<strong>et</strong>ings and the securities<br />
registers. It seems advisable, however, that we defer any action in this regard in order not to prejudice the<br />
civil action already under way and since the correctness of your allegations of falsifi<strong>ca</strong>tion will presumably<br />
be one of the elements of the<strong>ca</strong>se and subject to verifi<strong>ca</strong>tion by any Inspector appointed.”<br />
39 I am inclined to agree with the director and I do not feel, in the circumstances, that there is any purpose to this aspect being investigated<br />
under the aegis of the C.B.C.A. at this stage. If in the course of civil hearing the plaintiffs’ proofjustifies further action, then it may be urged at<br />
that time.<br />
40 It is for these reasons that in my decision of September 17, 1986 I maintained the respondents’ exception to dismiss and dismissed<br />
appli<strong>ca</strong>nts’ amended appli<strong>ca</strong>tion with costs “sauf recours”.<br />
MARTIN J.<br />
qp/s/nnb<br />
iii ii i:<br />
I11I1fl(i
98 WEsm1 Wux REPORTS [1997] 5 W.W.R.<br />
[Indexed as: Schafer v. International Capital Corp.]<br />
REGINALD SCHAFER (Appli<strong>ca</strong>nt) and<br />
I?fl’ERNATIONAL CAPITAL CORPORATION,<br />
GRANT J. SCHARFSTEIN & ROBERTSON STROMBERG (Respondents)<br />
Corporations —<br />
Saskatchewan Court of Queen’s Bench<br />
Judgment —<br />
Baynton J.<br />
November 15, 1996.<br />
and procedure in actions involving corporations —<br />
Practice In<br />
Authority Appli<strong>ca</strong>nt being<br />
removed as corporation’s sole director and Revenue Canada seizing and selling<br />
stitution of proceedings —<br />
appli<strong>ca</strong>nt’s shares in corporation —<br />
to institute proceedings —<br />
Corporation<br />
bringing action against ap<br />
pli<strong>ca</strong>nt for investment losses —<br />
applying for leave to bring derivative action in<br />
Appli<strong>ca</strong>nt’s third party claim against lawyers<br />
being dismissed — Appli<strong>ca</strong>nt<br />
Appli<strong>ca</strong>tion dismissed — Appli<strong>ca</strong>nt not<br />
having sufficient interest and action not being n corporation’s best interest —<br />
Not being established that appli<strong>ca</strong>nt was acting in good faith.<br />
corporation’s name against lawyers —<br />
The appli<strong>ca</strong>nt was the president and sole director and voting shareholder of the<br />
investment corporation from 1988 until 1993. During that period of time, the cor<br />
poration solicited and acquired approximately $18 million in investment funds,<br />
which it invested in various ventures, including those owned and controlled by the<br />
appli<strong>ca</strong>nt. In particular, the corporation loaned $13 million to one of the appli<strong>ca</strong>nt’s<br />
ventures. The venture was ultimately p<strong>et</strong>itioned into bankruptcy by the corporation<br />
and Revenue Canada. By court order, the appli<strong>ca</strong>nt was ultimately removed as the<br />
corporation’s sole director, and the share <strong>ca</strong>pital of the corporation was restructured<br />
in order to give the foreign investors control of the corporation which was totally<br />
funded by their investment. It was d<strong>et</strong>ermined that the appli<strong>ca</strong>nt had not acted openly<br />
or in good faith in the management of the investments and affairs of the corporation,<br />
and that his conduct was oppressive to the security interests of its non-voting foreign<br />
investor shareholders. The appli<strong>ca</strong>nt’s shares in the corporation were eventually<br />
seized and sold by the sheriff pursuant to a writ obtained by Revenue Canada. He had<br />
no remaining or residual share holdings, nor other financial interests, in the corpora<br />
tion. The corporation brought an action against defendants, including the appli<strong>ca</strong>nt.<br />
The appli<strong>ca</strong>nt brought a third party action against two lawyers, claiming contribution<br />
from them for any damages awarded against him in the main action. He argued that<br />
the lawyers gave bad advice to the corporation, which <strong>ca</strong>used it to suffer its invest<br />
ment loss in his venture. The third party claim was subsequently struck out on the<br />
basis that it was, in essence, a claim made on behalf of the corporation. The appli<strong>ca</strong>nt<br />
subsequently applied for leave to bring and conduct a derivative action in the name<br />
of the corporation against the lawyers for breach of contract and negligence.<br />
Held — Appli<strong>ca</strong>tion dismissed.<br />
The appli<strong>ca</strong>nt did not have a sufficient interest to justify an order granting<br />
leave. He could not receive a benefit through the corporation even if the derivative<br />
action were permitted and were successful. In addition, the action would not be in the<br />
interests of the corporation. It would prejudice the continuation of the corporation’s<br />
action against the appli<strong>ca</strong>nt be<strong>ca</strong>use of the signifi<strong>ca</strong>nt additional expense and the<br />
considerable delay that would result. The appli<strong>ca</strong>nt’s conduct established a<br />
14
Schafer v. Tnt. Capital Corp. [Sask.J Baynton 3. 99<br />
deliberate effort on his part to further his own interests rather than those of the<br />
corporation. Accordingly, it was not established that he was acting in good faith.<br />
Cases considered<br />
Bellman v. Western Approaches <strong>Ltd</strong>. (1981), 33 B.C.L.R. 45, 17 B.L.R. 117, 130<br />
D.L.R (3d) 193 (CA.) — considered.<br />
Jacobs Farms <strong>Ltd</strong>. v. Jacobs (April 23, 1992), Doe. 92-CQ-17714 (Ont. Gen. Div.) —<br />
considered.<br />
Johnson v. Meyer (1987), 57 Sásk. R. 161 (Q.B.) — considered.<br />
LeDrew v. LeDrew Lumber Co. (1988), 72 Nfld. & P.E.I.R. 71,223 A.P.R. 71 (Nfld.<br />
T.D.) — considered.<br />
<strong>Michalak</strong> v. <strong>Biotech</strong> <strong>Electronics</strong> <strong>Ltd</strong>., 35 B.LR. 1, [1986] RJ.Q. 2661 (S.C.) —<br />
considered.<br />
Tsui v. International Capital Corp. (1993), 114 Sask. R. 1 (Q.B.) —<br />
considered.<br />
United Copper Securities Co. v. Amalgamated Copier Co., 244 U.S. 261, 37 S.Ct.<br />
509, 61 L.Ed. 1119(1916) — considered.<br />
Vedova v. Garden House Inn <strong>Ltd</strong>. (1985), 29 B.L.R. 236 (Ont. H.C.) —<br />
Statutes considered<br />
Business Corporations Act, R.S.O. 1990, c. B.16 —<br />
Business Corporations Act, The, R.S.S. 1978, c. B-10 considered<br />
—<br />
s. 231 — considered.<br />
s. 231(b)(ii) —<br />
s. 232— considered.<br />
s. 233(a) —<br />
s. 233(b) —<br />
considered.<br />
considered.<br />
considered.<br />
considered.<br />
Canada Business Corporations Act, R.S.C. 1985, c. C-44 — considered.<br />
s. 232— considered.<br />
s. 233 —<br />
considered.<br />
Corporations Act, R.S.N. 1990, c. C-36 — considered.<br />
applied.<br />
APPLiCATION for leave to bring and conduct derivative action.<br />
RJ. Leibel, for Reginald Schafer (“Schafer”).<br />
W.D. Preston, for International Capital Corporation (“ICC”).<br />
BJ. Scherman, for Grant Scharfstein and Robertson Stromberg (“the<br />
lawyers”).<br />
NOvember 15, 1996. BAY]’rroN 3.: —<br />
(Doc. Saskatoon Q.B.G. 1765/96)<br />
Schafer<br />
applies pursuant to s.<br />
232 of The Business Corporations Act, R.SS. 1978, c. B-1O, for leave to<br />
bring and conduct a derivative action in the name of ICC against the<br />
lawyers for breach of contract and negligence..<br />
Issues<br />
2 The issues raised by the appli<strong>ca</strong>tion are:
100 WEsTEiu. WEEKLY REPORTS [199715 W.W.R.<br />
1. Wh<strong>et</strong>her Schafer, being a former director and shareholder of ICC with<br />
no remaining interest in the corporation, has a sufficient interest in the<br />
matter to be considered as a “complainant”.<br />
2. If so, wh<strong>et</strong>her he has rebutted the sound business judgment presump<br />
tion that the informed and impartial decision of the directors of ICC not to<br />
sue, is in the interests of the corporation.<br />
3. If so, wh<strong>et</strong>her he has established that he is acting in good faith.<br />
4. If the appli<strong>ca</strong>tion is denied, wh<strong>et</strong>her a special order respecting costs<br />
should be made against the appli<strong>ca</strong>nt.<br />
3 The events surrounding the continuing litigation involving Schafer<br />
and ICC arid other corporations are complex and convoluted. Even a<br />
generalized account of them <strong>ca</strong>n s<strong>ca</strong>rcely be termed a summary. However<br />
a synopsis of the pertinent background facts is essential to put the various<br />
issues raised by this appli<strong>ca</strong>tion in proper perspective. The issues are not<br />
independent of one another and they should be d<strong>et</strong>ermined within the<br />
context of all the past and current litigation.<br />
Facts<br />
a. Schafer’s Relationship with ICC<br />
4 ICC is an investment corporation that was s<strong>et</strong> up in 1988. Until<br />
February 1993 Schafer was the president and sole director and voting<br />
shareholder of ICC. During these years ICC under Schafer’s direction<br />
solicited and acquired approximately $18,000,000 in investment funds<br />
from over 100 foreign investors pursuant to the Immigrant Investor<br />
Program. The funds were then invested by ICC in various ventures, in<br />
cluding those owned and controlled by Schafer such as the Willows Golf<br />
Corporation (“Willows”). More will be said later about this investment<br />
which is the focus of this appli<strong>ca</strong>tion.<br />
5 Schafer’s control of ICC was not relinquished voluntarily. He was<br />
removed as its sole director on February 18, 1993, and the share <strong>ca</strong>pital of<br />
ICC was restructured by order of Mr. Justice Barclay in Tsui v. Inter<br />
national Capital Corp. (1993), 114 Sask. R. 1 (Q.B.). The reason this<br />
extraordinary action was taken was to give the foreign investors control<br />
of the corporation that was totally funded by their investment. It was<br />
d<strong>et</strong>ermined that Schafer had not acted openly or in good faith in the<br />
management of the investments and affairs of ICC, and that his conduct<br />
was oppressive to the security interests of its non-voting foreign investor<br />
shareholders.. Schafer’s conduct was characterized in the judgment as<br />
“deceitful”.
8<br />
7<br />
6<br />
Schafer v. mt. Capital Corp. [Sask.] Baynton J. 101<br />
On March 20, 1993, in a fiat lifting the stay resulting from Schafer’s<br />
appeal of the order, Mr. Justice Wakeliñg observed that the management<br />
and control of ICC should not be r<strong>et</strong>urned to Schafer pending the out<br />
come of the appeal. This decision was based on the findings of Barclay<br />
J. that Schafer’s conduct fell far short of what could be reasonably ex<br />
pected of a responsible and prudent business person. Schafer’s appeal of<br />
Barclay J. ‘s judgment was subsequently dismissed from the bench.<br />
Schafer’s shares in ICC were eventually seized and sold by the<br />
sheriff in March 1995 pursuant to a writ obtained by Revenue Canada. He<br />
accordingly has no remaining or residual share holdings nor other finan<br />
cial interests in ICC. He has not been an officer or director since February<br />
1993.<br />
b. ICC involvement in Willows<br />
The largest single investment made by ICC from its funds received<br />
from the foreign investors, was to the Willows by means of loans totall<br />
ing almost $13,000,000. Of this amount $11,000,000 was secured by a<br />
mortgage granted by Willows. The mortgage was to be repaid by July 1,<br />
1992 out of the sale of Wifiows golf memberships and housing lots ad<br />
jacent to the golfcourse. By 1992 Willows had begun to experience<br />
serious financial dificulties. A host of builders’ liens were filed and an<br />
order appointing a trustee was granted to the lienholders in July 1992.<br />
The order was not formally issued until November 1992 to give Willows<br />
additional time to me<strong>et</strong> its obligations. Willows was unsuccessful in ob<br />
taining subdivision approval for the lots that were to be sold to repay the<br />
ICC mortgage.<br />
9 By May 1993 the volume of judgments, builders’ liens, tax liens,<br />
writs, and debts of Willows exceeded $22,000,000. ICC’s mortgage<br />
security for its loans to Willows had been eroded by postponements of<br />
the mortgage in favour of other Willows debts including its Household<br />
Trust mortgage of $2,500,000 and builders’ liens of almost $2,000,000.<br />
These postponements had been granted by ICC at a time when Schafer<br />
was still in control of both ICC and Willows.<br />
10 On June 8, 1993, Willows was successfully p<strong>et</strong>itioned into<br />
bankruptcy by ICC and Revenue Canada. Just prior to the bankruptcy<br />
hearing, Willows filed a proposal acknowledging that it was insolvent.<br />
On January 1994 pursuant to the Household Trust mortgage foreclosure<br />
action against Willows (the mortgage givenpriority to the ICC Willows<br />
mortgage) it was ordered that the Willows property be sold by judicial<br />
sale. The order directed that the sale be effected through a commercial
102 Wssmi WIux REPORTS [1997] 5 W.W.R.<br />
realtor at a minimum listing price of $5,500,000. The üpsèt price was s<strong>et</strong><br />
at $4,400,000. These values were based on the appraisals filed in connec<br />
lion with the foreclosure. The property was aggressively advertised and<br />
mark<strong>et</strong>ed and was sold to the highest tender at $5,001,000. The sale was<br />
confirmed by order on March 31, 1994.<br />
c. ICC’s claim against Schafer<br />
11 ICC maintains that the loss on its investment in Willows exceeds<br />
$18,000,000 n<strong>et</strong> of its realization on its mortgage security. On October<br />
25, 1994, ICC and its preferred shareholders sued Schafer, Richard Leibel<br />
and others for damages in excess of $23,000,000. Schafer’s initial<br />
response was to send a l<strong>et</strong>ter dated November 10, 1994 to all the ICC<br />
shareholders, It in turn enclosed a l<strong>et</strong>ter from Richard Leibel. The com<br />
bined effect of- the two l<strong>et</strong>ters imparted a veiled warning that a Sas<br />
katchewan jury would take a negative view of ICC’s claim if it was con<br />
tinuèd against Schafer and the other defendants. The l<strong>et</strong>ters characterized<br />
the ICC shareholders as sophisti<strong>ca</strong>ted millionaire immigrant investors<br />
who took a risky investment in Saskatchewan in order to become resi<br />
dents and citizens of Canada.<br />
12 Schafer took third party proceedings against the lawyers (Scharfstein<br />
and Robertson Stromberg) claiming contribution from them for any<br />
damages awarded against him in the ICC action. On August 18, 1995,<br />
Mr. Justice Geatros struck out the third party claim on the basis that, as<br />
framed by Schafer, it was in essence a claim made on behalf of ICC. He<br />
concluded that, the only claim disclosed was a derivative claim which<br />
Schafer was not entitled to bring by way of third party proceedings. Such<br />
a claim could only be brought in the name of ICC pursuant to s. 232 of<br />
The Business Corporations Act.<br />
13 Schafer then applied to this Court in September 1996 for an order<br />
removing Scharfstein and Robertson Stromberg as solicitors for ICC in<br />
its damage action against him. He alleges they have a potential conflict of<br />
interest. He had previously filed a complaint in this connection with the<br />
Law Soci<strong>et</strong>y which was dismissed. The decision on the conflicts appli<strong>ca</strong><br />
tion was heard by me’ immediately after this derivative claim appli<strong>ca</strong>tion<br />
and I reserved my decision on it.<br />
The Law<br />
a. The Business Corporations Act<br />
14 A person who applies for leave to commence a derivative action<br />
under s. 232 of The Business Corporations Act has the onus of establish<br />
ing four prerequisites:
Schafer v. [nt. Capital Corp. [Sask.] Baynton 3. 103<br />
1. The appli<strong>ca</strong>nt must be a “complainant” within the meaning of s.<br />
231(b)(ii), (i.e. a current or former director, officer, or shareholder of the<br />
corporation or any of its affiliates);<br />
2.. The appli<strong>ca</strong>nt must have given reasonable notice to the directors of the<br />
corporation (or its subsidiary) of his or her intention to apply to the court<br />
for leave to bring an action (or intervene in an action) in the name of the<br />
corporation (if the directors do not bring the action);<br />
3, The appli<strong>ca</strong>nt must be acting in good faith; and<br />
4. The appli<strong>ca</strong>nt must demonstrate that it appears to be in the interests of<br />
the corporation (or its subsidiary) that the action be brought, prosecuted,<br />
defended or discontinued.<br />
15 Pursuant to s. 233 (a) and (b) the court may order the complainant or<br />
any other person to control the conduct of the derivative action and may<br />
give directions for its conduct.<br />
16 The respondents acknowledge that reasonable notice was given so<br />
that the second prerequisite is not in issue in this <strong>ca</strong>se.<br />
b. Status (and Sufficient Interest Rule)<br />
17 A “complainant” is defined by s. 231 of the Act to mean a former<br />
officer, director or shareholder of the corporation. Such a person has the<br />
status and right to bring an appli<strong>ca</strong>tion for leave under s. 232. But simply<br />
having the status to apply is not the end of the matter. Leave will not be<br />
granted to an appli<strong>ca</strong>nt who does not have a sufficient interest or potential<br />
interest in the corporation which <strong>ca</strong>n be enhanced or established by the<br />
commencement of the proceedings for which leave is sought.<br />
18 This rule was s<strong>et</strong> out in <strong>Michalak</strong> v. <strong>Biotech</strong> <strong>Electronics</strong> <strong>Ltd</strong>. (1986),<br />
35 B.L.R. 1 (Que. S.C.). In that <strong>ca</strong>se certain minority shareholders in the<br />
corporation had sold their shares to the president. In a subsequent civil<br />
action they alleged that they had sold their shares be<strong>ca</strong>use they had been<br />
oppressed by the conduct of the directors. They sued for damages alleg<br />
ing a fraudulent misrepresentation that induced them to sell their shares<br />
below fair value. They did not seek to recover their former shares in the<br />
corporation. Their subsequent appli<strong>ca</strong>tion for leave to bring a derivative<br />
action for an investigation and other relief was dismissed. The court held<br />
that the appli<strong>ca</strong>nts did not have a sufficient interest to be recognized as<br />
“complainants” even though they did have the status to apply. All their<br />
concerns and interests could be addressed in their separate civil action.<br />
19 Martin J.states at p. 9:<br />
In view of the wording of subpara. (2) of the (sic) s. 231 it is clear<br />
that the right of the appli<strong>ca</strong>nts as “former registered holders” to bring this
104 WEsm WEEKLY REPORTS [199715 W.W.R.<br />
appli<strong>ca</strong>tion does not first of all depend upon the exercising of any discre<br />
tion on the part of the Court. They have a “prima facie” right to do so<br />
conferred by the statute. That however is not to say that the appli<strong>ca</strong>nts are<br />
automati<strong>ca</strong>lly shielded from any preliminary challenge to that prima facie<br />
right....<br />
20 At p 11 he puts it this way:<br />
Quite apart from the foregoing [a discussion of the requirement that<br />
there must exist an interest which is presently being oppressed] there is a<br />
further test which the appli<strong>ca</strong>tion must me<strong>et</strong> and that is the test of the<br />
interest of the appli<strong>ca</strong>nts to initiate these proceedings. Quite apart from<br />
the fact that the appli<strong>ca</strong>nts, as former shareholders, may enjoy a statutory<br />
right to bring these proceedings that right, in my respectful view, does not<br />
automati<strong>ca</strong>lly invest them with a sufficient interest. Again if that interest<br />
does not appear from the face of the proceedings to be a viable one then a<br />
motion to dismiss will lie.<br />
21 The sufficient interest rule was also applied in Jacobs Farms <strong>Ltd</strong>. v.<br />
Jacobs, [1992J O.J. No. 813 (Ont. Gen. Div.). The appli<strong>ca</strong>nt in that <strong>ca</strong>se<br />
was a former shareholder who had obtained leave to bring a derivative<br />
action involving matters that took place after he had ceased to be a<br />
shareholder. Blair J. s<strong>et</strong> aside the order granting leave on the basis that<br />
the appli<strong>ca</strong>nt lacked sufficient interest. He states at p. 15:<br />
On the surface, then, he would appear to qualify as a complainant.<br />
It could not have been the intention of the Legislature, however, to clothe<br />
every former shareholder and every former director with the status of a<br />
complainant for purposes of bringing a derivative action. Such an inter<br />
pr<strong>et</strong>ation could lead to absurd situations. There must be some param<strong>et</strong>ers<br />
within which the concepts of “former” shareholder and “former” director<br />
are confined. Those param<strong>et</strong>ers <strong>ca</strong>n reasonably be drawn by requiring<br />
some connection b<strong>et</strong>ween the timing of the events which are the subject<br />
matter of the proposed derivative action and the position of the appli<strong>ca</strong>nt<br />
as shareholder or director. Here, there is no such connection.<br />
22 Although these two <strong>ca</strong>ses involved the Canada Business Corpora<br />
tions Act and the Business Corporations Act of Ontario, respectively, the<br />
appli<strong>ca</strong>ble provisions of those Acts are similar to those of our Act re<br />
specting this issue. This common sense sufficient interest rule is as ap<br />
pli<strong>ca</strong>ble in Saskatchewan as it is in other jurisdictions. Such a rule is<br />
required to distinguish b<strong>et</strong>ween appli<strong>ca</strong>nts who have a bona fide potential<br />
financial stake through the corporation in the outcome of the derivative<br />
action and appli<strong>ca</strong>nts who seek leave for an improper purpose.<br />
The latter <strong>ca</strong>tegory of appli<strong>ca</strong>nt has no right to meddle in the affairs<br />
of the corporation regardless of wh<strong>et</strong>her or not the derivativç action is in<br />
the interests of the corporation. It is for this r<strong>ca</strong>son that the sufficient<br />
interest rule respecting an appli<strong>ca</strong>nt is distinct from the best interests test<br />
respecting the corporation.
Schafer v. hit. Capital Corp. [Sask.] Baynton 3. 105<br />
c. Corporation Interests (and the Sound Business Judgment Rule)<br />
24 Leave to bring a derivative action will not be granted unless the<br />
action sought appears to be in the interests of the corporation. Obviously<br />
the appli<strong>ca</strong>nt need not prove that the action is in fact in the interests of the<br />
corporation. It is enough if he or she establishes that it is, prima facie, in<br />
the best interests of the corporation that the action be brought. Johnson v.<br />
Meyer (1987), 57 Sask. R. 161 (Q,B.) at 166 quoting from The<br />
Shareholders’ Derivative Action, Stanley M. Beck (1974), 52 Can. Bar<br />
Rev. 159 at 202. Another way of putting it is that an arguable <strong>ca</strong>se must<br />
be shown to subsist. Bellman v. Western Approaches <strong>Ltd</strong>. (1981), 17<br />
B.L.R. 117 (B.C. CA.), at pa 130.<br />
25 In d<strong>et</strong>ermining this issue the “Canadian version” of the sound busi<br />
ness judgment rule applies. The rule is in &ffect a presumption that if the<br />
directors of the corporation make an informed decision that the dis<br />
advantages outweigh the advantages of commencing the action, then this<br />
is what is in the best interests of the corporation. The decision to com<br />
mence or not to commence an action is like any other business decision<br />
that is ordinarily a matter of internal management to be left to the discre<br />
tion of the directors absent instruction from the shareholders. Courts sel<br />
dom interfere with such intra vires discr<strong>et</strong>ion unless the directors are<br />
guilty of misconduct equivalent to breach of trust, or unless they stand in.<br />
a dual relation which prevents an unprejudiced exercise of judgment. If<br />
there is misconduct or a dual relation then the presumption that the deci<br />
sion of the directors is in the best interests of. the corporation will not<br />
apply.<br />
26 The sound business judgment rule was initially articulated by Bran<br />
deis. i. in United Copper Securities Co. v. Amalgamated Copper Co., 244<br />
U.S. 261 (1916) at 264 and has been adopted and applied in Canada in<br />
Bellman, supra. Although the court upheld the decision of the chambers<br />
judge granting leave, it quoted the Ameri<strong>ca</strong>n rule at p. 131 and then sum<br />
marized it at p. 132 as follows:<br />
The short effect of the Ameri<strong>ca</strong>n common law appears to be that if<br />
in the honest and impartial opinion of the directors the best interests of the<br />
company do not require it to sue, their decision not to sue will be a bar to<br />
bringing of a derivative suit by a shareholder.<br />
27 The Court went on to acknowledge that although the conditions<br />
precedent of the summary procedure s<strong>et</strong> out in ss. 232 and 233 of the<br />
Canada Business Corporations Act bear a resemblance to the requisites<br />
of the common law, they are different and not subject to the common law<br />
barriers. The court crafted a modified version of the Ameri<strong>ca</strong>n rule at p.<br />
133:
106 WEsmii’ Wax REPORTS [1997] 5 W.W.R.<br />
- to<br />
How is a Court to exercise its discr<strong>et</strong>ion in coming to a d<strong>et</strong>ermination<br />
that it is satisfied that “it appears to be in the interests of the corporation”<br />
allow the derivative action to be brought? The discr<strong>et</strong>ion is a wide one.<br />
However, despite its breadth, nowhere does Parliament say, nor, in my<br />
opinion, was it intended, that the logic Of the common law in <strong>ca</strong>ses of this<br />
kind be disregarded. One must first look to the decision of the directors<br />
who, having been given reasonable notice by a complainant in good faith,<br />
decide not to assert a corporate right of action. In this <strong>ca</strong>se they refused.<br />
Can it be said that this refusal was given impartially?.<br />
28 The court went on at p. 134 to review wh<strong>et</strong>her the directors were<br />
impartial or independent to enable them to have reasonably concluded<br />
that the disadvantages to the company outweighed the advantages. The<br />
court held that the chambers judge could have found that at the time the<br />
directors d<strong>et</strong>ermined not to sue, they stood in a dual relation which<br />
prevented them from exercising an unprejudiced judgment.<br />
29 This modified sound business judgment rule was adopted and ap<br />
plied in LeDrew v. LeDrew Lumber Co. (1988), 72 Nfld. & P.E.I.R. 71<br />
(Nfld. T.D.) in dismissing an appli<strong>ca</strong>tion for leave to commence a<br />
derivative action.<br />
30 Again although these two <strong>ca</strong>ses involved the Canada Business Cor<br />
porations Act and the Corporations Act of Newfoundland, respectively,<br />
the appli<strong>ca</strong>ble provisions of those Acts are similar to those of our Act<br />
respecting. this issue. This common sense evidentiary rule is as appli<strong>ca</strong>ble<br />
in Saskatchewan as it is in other jurisdictions as it tends to filter out<br />
ill-advised suits at the behest of misguided appli<strong>ca</strong>nts who me<strong>et</strong> the other<br />
prerequisites of s. 232. The rule requires an appli<strong>ca</strong>nt to put forward some<br />
cogent evidence to rebut the presumption that the corporation itself<br />
through its impartial directors knows best what is in its own interests.<br />
Only when this evidentiary threshold is m<strong>et</strong> by the appli<strong>ca</strong>nt need the<br />
corporation incur the signifi<strong>ca</strong>nt cost of presenting evidence on this issue.<br />
As well, the rule shields the court from having to make what are in effect<br />
business policy decisions in instances where no adequate evidentiary<br />
foundation is laid. The decisions as to wh<strong>et</strong>her or not there is a prima<br />
fade <strong>ca</strong>se <strong>ca</strong>nnot be properly made on the conflicting and unsubstantiated<br />
allegations of the parties alone.<br />
d. GoodFaith<br />
31 Leave to bring a derivative action should not be granted unless the<br />
appli<strong>ca</strong>nt establishes that he or she is acting in good faith. It is bad faith if<br />
the appli<strong>ca</strong>nt is motivated less by the potential r<strong>et</strong>urn to the corporation<br />
than by a tacti<strong>ca</strong>l advantage over it... Vedova v. Garden House Inn <strong>Ltd</strong>.<br />
(1985), 29 B.L.R. 236 (Ont. H.C.).
Schafer v. mt. Capital Corp. [Sask.] Baynton 3. 107<br />
32 The fact alone that the appli<strong>ca</strong>nt has a personal interest in the out<br />
come of the derivative action is not evidence of bad faith if that personal<br />
interest is related to and is not contrary to the interests of the corporation.<br />
But a personal interest in the derivative action that is unrelated to or is<br />
contrary to the interests of the corporation, is an indi<strong>ca</strong>tion of bad faith.<br />
Analysis of the Issues<br />
33 Having outlined the facts and the law, I now move on to make the<br />
d<strong>et</strong>erminations required by this appli<strong>ca</strong>tion. I have dealt with each of the<br />
issues so that my findings are available to the court in the event of an<br />
appeal.<br />
a. Sufficient Interest ofAppli<strong>ca</strong>nt<br />
34 The appli<strong>ca</strong>nt in this <strong>ca</strong>se does not g<strong>et</strong> past the first condition. He<br />
clearly does not have a sufficient interest to justify an order granting<br />
leave. He was removed as a director and officer by court order in<br />
February 1993. In March 1995 his shares were seized and sold by<br />
Revenue Canada. He has absolutely no residual or potential interest in the<br />
áorporation. There is no way he <strong>ca</strong>n receive a benefit in any fashion<br />
through the corporation even if the derivative action is permitted and is<br />
successful.<br />
35 The interest he alleges, if I correctly understand his position, is that<br />
of a potential debtor of the corporation. He believes that if thc derivative<br />
action is successful (i.e. the lawyers are found liable to ICC for the losses<br />
it suffered from its investment in Willows) then that will either extin<br />
guish, reduce, or indemnify him against his potential liability to ICC tin<br />
der its damage action against him. But the issue of what <strong>ca</strong>used the loss<br />
and who is liable for it will be d<strong>et</strong>ermined in ICC’s action against<br />
Schafer. He will be found liable only for that loss which was <strong>ca</strong>used by<br />
him. He will not be held liable for any loss which was <strong>ca</strong>used by the<br />
lawyers. A derivative action is not required to d<strong>et</strong>ermine that issue.<br />
b. Interests ofthe Corporation<br />
36 Nor does the appli<strong>ca</strong>nt me<strong>et</strong> the second condition. To grant a person<br />
the right to commence and conduct a legal action in the name of and on<br />
behalf of a corporation against the wishes of its directors and<br />
shareholders, is an extraordinary remedy. In the circumstances of this<br />
<strong>ca</strong>se the directors of ICC are impartial. They have made an informed<br />
intra vires decision after weighing the advantages and disadvantages of<br />
commencing an action against their lawyers. They have the full backing<br />
of the shareholder investors.
108 WEsmi WEEIu.Y REPORTS [1997] 5 W..W.R.<br />
37 The directors’ decision raises the presumption that it is not in the<br />
best interest of ICC that Schafer be permitted to commence and conduct<br />
the derivative action he proposes. Schafer has not m<strong>et</strong> the evideutiary<br />
threshold of rebutting this sound business judgment rule presumption.<br />
38 In any event no prima facie <strong>ca</strong>se or arguable <strong>ca</strong>se has been presented<br />
by the appli<strong>ca</strong>nt. The circumstances surrounding this litigation and the<br />
history of the relationships b<strong>et</strong>ween the parties gives every indi<strong>ca</strong>tion to<br />
the contrary. The proposed action would place ICC in the untenable posi<br />
tion of putting forward inconsistent pleadings respecting its investment<br />
loss claim. In its action against Schafer, its position is that his negligence<br />
and breaches <strong>ca</strong>used the loss. In its derivative action against its lawyers,<br />
its position (if permitted to be d<strong>et</strong>ermined by Schafer on its behalf) would<br />
be that the lawyers’ negligence and breaches <strong>ca</strong>used that same loss.<br />
39 Schafer strongly maintains that ICC lost its investment in Willows<br />
be<strong>ca</strong>use the lawyers foolishly advised ICC to put Willows into<br />
bankruptcy. He believes that in the circumstances of this <strong>ca</strong>se it is beyond<br />
dispute that this advice was negligent and represented poor business judg<br />
ment. He also believes that bad Willows been given a little more time, it<br />
could have liquidated the [CC debt including those debts having priority<br />
to ICC. He relies on a gross “appraisal” that includes revenue from lot<br />
sales (despite the rejection of subdivision approval) and fails to take into<br />
account the extent of Willow’s liabilities.<br />
40 I do not share the same enthusiasm about the value and financial<br />
prospects of Willows at the time it was p<strong>et</strong>itioned into bankruptcy. It had<br />
been given several extensions prior to and after the appointment of the<br />
trustee. The property was sold publicly. The price it brought is consistent<br />
with the mark<strong>et</strong> value suggested by the appraisals filed in connection with<br />
the court appli<strong>ca</strong>tions. There are a host of considerations not taken into<br />
account by the $13,000,000 “appraisal” relied on by Schafer. In my view<br />
ICC is in a far b<strong>et</strong>ter position than the court to decide such issues as<br />
wh<strong>et</strong>her it got bad advice, what and who <strong>ca</strong>used its investment loss, and<br />
what it should do to attempt to recover that loss. I am more impressed<br />
with the sound judgment of the directors of ICC in. this cOnnection than<br />
with the wishful thinking of the appli<strong>ca</strong>nt.<br />
41 It is obvious to me that this .ppli<strong>ca</strong>tion has been brought solely for<br />
tacti<strong>ca</strong>l considerations unrelated to the interests of ICC. The reason the<br />
appli<strong>ca</strong>nt wants to bring a derivative action has little to do with the inter<br />
ests of the corporation but has much to do with the interests of the ap<br />
pli<strong>ca</strong>nt in his <strong>ca</strong>pacity as a defendant iii the action commenced against
Schafer v. hit. Capital Corp. [Sask.] Baynton 3. 109<br />
• him by ICC. If he is allowed to commence and conduct the derivative<br />
action he will accomplish two things. First, it will benefit him by<br />
prejudicing ICC’s credibility and chance of success in its action against<br />
him. Secondly it will benefit him by forcing ICC to r<strong>et</strong>ain new coisel.<br />
42 This in turn will prejudice the continuation of ICC’s claim in two<br />
ways. Signifi<strong>ca</strong>nt additional expense will be incurred by new counsel in<br />
acquiring a working knowledge of the convoluted history of past events<br />
and the volumes of documents generated by the litigation. The time re<br />
quired in these circumstances to gain a working knowledge of the issues<br />
will considerably delay the prosecution of the, claim in a timely fashion.<br />
c. Good Faith ofComplainant<br />
43 The appli<strong>ca</strong>nt fails to me<strong>et</strong> this condition as well. He submits that he<br />
is demonstrating good faith in now applying to bring a derivative action.<br />
He alleges he is doing what he was invited to do by Geatros . in the<br />
judgment dismissing his third party claim against the lawyers. This sub<br />
mission has no merit. It is evident from the reasons of Geatros 3. that he<br />
in no way passed judgment on themerits of any derivative action appli<strong>ca</strong><br />
tion that might be brought by Schafer. He simply observed that the nature<br />
of the claim put forward in the third party proceedings against the<br />
lawyers could not be made by Schafer personally but could only be<br />
brought by or on behalf of ICC.<br />
The substance of the third party claim framed by Schafer was that<br />
the third parties gave bad legal advice to ICC which <strong>ca</strong>used it to suffer its<br />
$18,000,000 investment loss in Willows. The claim was in effect for<br />
breach of contract and negligence. The entity allegedly wronged by bad<br />
advice was ICC and not Schafer or the other defendants.<br />
45 The judicial pronouncements previously made respecting the ap<br />
pli<strong>ca</strong>nt, his involvement as a defendant in an action brought against him<br />
by ICC, and the nature of the actions he has taken in the various lawsuits,<br />
clearly indi<strong>ca</strong>te to me that his appli<strong>ca</strong>tion has not been brought in good<br />
faith. His l<strong>et</strong>ters to the investors, his action to remove ICC’s lawyers from<br />
the file, and his previous shoddy treatment of the investors, all point to a<br />
deliberate effort to further his own interests rather than those of the cor<br />
poration on whose behalf he purports to act. In these circumstances, the<br />
very suggestion that he acts in good faith is in itself an indi<strong>ca</strong>tion of a<br />
compl<strong>et</strong>e absence of good faith.
110 WEsmtT WEa,Y REPORTS [1997) 5 W.W.R.<br />
d. Costs<br />
46 Mr. Preston seeks an order that costs be awarded to ICC on a<br />
solicitor and client basis, that they be fixed, that they be payable<br />
forthwith, and that no further proceedings against ICC be permitted until<br />
the costs are paid in full. The manner in which these proceedings were<br />
brought by Schafer provided ICC with no other alternative but to r<strong>et</strong>ain<br />
experienced independent counsel. He understandably was required to<br />
spend a signifi<strong>ca</strong>nt amount of time in reviewing the various files and<br />
proceedings before he could give ICC sound legal advice. I am indebted<br />
to him for his research and submissions on the novel points of law dealt<br />
with in this judgment.<br />
47 In my view Schafer’s conduct in bringing this appli<strong>ca</strong>tion in the cir<br />
cumstances of this <strong>ca</strong>se is an abuse of process and constitutes reprehen<br />
sible conduct deserving of reproof. ICC is entitled to solicitor and client<br />
costs which I fix at $5,520 plus disbursements of $135.47.<br />
Schafer named the lawyers as respondents in his notice of motion.<br />
This required them as well to r<strong>et</strong>ain independent counsel and they seek<br />
the same type of order as that sought by ICC. In the unique circumstances<br />
of this <strong>ca</strong>se they too are entitled to the bulk of their solicitor and client<br />
costs which I fix at $5,000 plus disbursements of $750.<br />
49 The costs that have been awarded are payable forthwith. No further<br />
proceedings shall be taken by Schafer against ICC or the lawyers until the<br />
costs have been paid in full. Any proceedings commenced in contraven<br />
tion of this order shall be stayed until further order of this Court.<br />
Conclusion<br />
50 The appli<strong>ca</strong>tion is dismissed with costs in the manner specified.<br />
Appli<strong>ca</strong>tion dismissed.
Schafer v. International Capital Corp. Page 1 of 2<br />
**Unedjted**<br />
Indexed as:<br />
Schafer v. International Capital Corp.<br />
B<strong>et</strong>ween.<br />
Reginald Schafer, appellant (appli<strong>ca</strong>nt), and<br />
International Capital Corporation, Grant 3. Scharfstein and<br />
Robertson Stromberg, respondents (respondents)<br />
[1997] S.J. No. 374<br />
Appeal Dock<strong>et</strong> No. 2605<br />
Saskatchewan Court of Appeal<br />
Regina, Saskatchewan<br />
Bayda C.J.S., Wakeling and Lane JJ.A.<br />
Heard: May 22, 1997.<br />
Judgment: filed June 4, 1997.<br />
(2 pp.)<br />
On appeal from Q.B. No. 1765 of 1996, J.C. of Saskatchewan.<br />
Company law — Shareholders<br />
—<br />
Shareholders’ rights — Derivative actions:<br />
Appeal by Schafer from the dismissal of his appli<strong>ca</strong>tion to bring a derivative action on behalf of the respondent<br />
company. The appellant was a former director and shareholder of the respondent company. The respondent had been<br />
awarded solicitor and client costs. A judge in an earlier proceeding had commented that the appellant should have<br />
brought a derivative action rather than third party proceedings. The appellant took this comment as a suggestion.<br />
HELD: Appeal dismissed except for the order respecting solicitor and client costs. The appellants conduct,<br />
considering the judge’s comments, was not so egregious as to attract solicitor and client costs. The appli<strong>ca</strong>tion was<br />
properly dismissed.<br />
Statutes, Regulations and Rules Cited:<br />
Business Corporation Act, R.S.S. 1978, c. B-1O, s. 232.<br />
Counsel:<br />
R. Leibel, for the appellant.<br />
B. Scherman, for the respondents Grant J. Scharfstein and Robertson Stromberg.<br />
W.D. Preston, for the respondent International Capital Corporation.<br />
The judgment ofthe Court was delivered by<br />
1 LANE J.A.:— The appellant, a former shareholder and director of the respondent International Capital<br />
Corporation appeals a dismissal of his appli<strong>ca</strong>tion to bring a derivative action on behalf of International Capital<br />
Corporation pursuant to s. 232 of The Business Corporation Act R.S.S. 1978, c. B-b. Subject to the one following<br />
1. !f1 1_1 I1LI1 /1
Schafer v. International Capital Corp. Page 2 of 2<br />
qualifi<strong>ca</strong>tion we agree with and adopt, the reasons of the chambers judge. The chambers judge awarded the respondent<br />
osts on a solicitor/client basis. In an earlier proceeding another Queen’s Bench chambers judge commented to the<br />
ppellant that a derivative action might have been a b<strong>et</strong>ter course for him to follow than a third party proceeding. The<br />
appellant took that as a suggestion. Thus it is not such egregious conduct for the appellant to have brought his<br />
Lppli<strong>ca</strong>tiOfl below. We do, however, agree the appellant should be discouraged from proceedings which primarily<br />
ocus on his interest in personal vindi<strong>ca</strong>tion.<br />
12 As a result, the appeal is dismissed but the reference to solicitor/client costs is del<strong>et</strong>ed. Costs are awarded on<br />
Tiple Column V to be paid before any further proceedings not related to the defence of the action are undertaken by the<br />
appellant.<br />
LANEJ.A.<br />
BAYDA C.J.A. -- I concur.<br />
WAKELING J.A. -- I concur.<br />
QLUpdate: 970716<br />
p/d/a1a/DRS
Jacobs Farms <strong>Ltd</strong>. V. Jacobs Page 1 of 6<br />
Indexed as:<br />
Jacobs Farms <strong>Ltd</strong>. v. Jacobs<br />
B<strong>et</strong>ween<br />
Jacobs Farms Limited, Plaintiff and<br />
Jozef Jacobs, Theo Jacobs, David Mitchell, Mark Jacobs, Johñ<br />
Jacobs, Tim Lindsay, Jack Jacobs, Michael Jacobs, John Moore,<br />
Wendy Carter, Robert Biddle, Jr., Scotlynn Investments Inc.,<br />
Scotlynn Commodities Inc. and Bank of Montreal, Defendants<br />
[1992] 0.3. No. 813<br />
Action No. 92-CQ-17714<br />
Ontario Court of Justice - General Division<br />
Toronto, Ontario<br />
BIairJ.<br />
April 23, 1992<br />
(15 pp.)<br />
W. Graydon Sheppard, for Robert Biddle, Jr., Scotlynn Investments Inc. and Scotlynn Commodities Inc.<br />
Arie Gaertner, for Frans Jacobs and Jacobs Farms Limited.<br />
FACTS<br />
BLAIRJ.:—<br />
Background<br />
The Jacobs family, it seems, has been engaged in one form of litigious warfare or another since 1988. The family<br />
farming operation, a large fruit growing and processing business lo<strong>ca</strong>ted near the village of Vittoria, Ontario, has been<br />
the battle ground for this struggle. These proceedings are y<strong>et</strong> another skirmish in this unfortunate saga.<br />
Jacobs Farms Limited was incorporated in 1963. Its shareholders have always been, and continue to be, members<br />
of the Jacobs family, which immigrated to Canada from Belgium in the early 1950’s. Starting as a small tobacco<br />
growing operation, the business grew and gradually shifted from tobacco into fruit growing and processing. Its on-site<br />
Plant is now the largest single producer of bulk apple juice in Ontario. The Farm also produces Ontario’s single largest<br />
swe<strong>et</strong> corn and strawberry crops. It comprises some 1,218 acres.<br />
Regr<strong>et</strong>tably, after the death of their mother in 1988 -- their father had died earlier -- the syblings began to quarrel.<br />
Buy-sell provisions in a Shareholders’ Agreement were triggered and the shares of two of the brothers -- Frans and<br />
Alois -- and a third family member, Joseph Bahula, were bought out.<br />
Litigation ensued over the value of the shares of the ousted family members, and resulted in a judgment in their<br />
favour in January 1991. There have been unsuccessful attempts, including proceedings in aid of execution, to recover<br />
on the judgment which is against the remaining family shareholders and not against Jacobs Farms itself. It seems that<br />
the only ass<strong>et</strong>s available to satisfy the obligations of the judgment debtors are their respective shares in Jacobs<br />
Farms. This factor will be of some signifi<strong>ca</strong>nce when it comes time to consider the derivative nature of this action.<br />
1++.... I/.-.1 ,,t.1n’.,.r ,.,,, in1+w.,../(1 AT( 1,CTT,.$.Th( AfW11 OO’)OL1,+,.,., flfJ1 )I’)fluut
Jacobs Farms. <strong>Ltd</strong>. v. Jacobs<br />
The Scotlynn Leases and Arrangements<br />
Page 2 of 6<br />
By early 1990 the farming operations had come under some financial strain. In an effort to deal with this situation,<br />
says the Biddle faction of the family, Jacobs Farms entered into certain lease agreements with Scotlynn Investments<br />
Inc., Mr. Biddle’s company. In April, 1990, Jacobs Farms leased all of its ass<strong>et</strong>s -- land, buildings, and related premises<br />
-- to Scotlynn for a yearly rental of $480,000 payable at the rate of $40,000 each month. Bank of Montreal, the<br />
company’s banker and major lender, consented. In the Spring and Fall of that year agreements were also entered into<br />
whereby Scotlynn assumed and agreed to pay certain of Jacob Farm’s equipment leases. A number of these were in<br />
default and the equipment was at risk ofbeing repossessed.<br />
Scotlynn, in effect, <strong>ca</strong>rried on the farming operations.<br />
These transactions, which are atthe heart of the complaint in this derivative action, were entered into with the full<br />
consent of all of the then shareholders of Jacobs Farms and, as I have indi<strong>ca</strong>ted, with the consent of its major<br />
creditor. Scotlynn was to, and did, make the lease payments on the equipment. Scotlynn was to, and did, make the<br />
rental payments under the farm lease. Scotlynn was to, and did, arrange for substantial payments to be made, through<br />
it, to other trade creditors of Jacobs Farms. All such payments were thus used to reduce the indebtedness of Jacobs<br />
Farms to the Bank and third party creditors.<br />
In the derivative action, however, it will be alleged that these transactions b<strong>et</strong>ween Jacobs Farms and Scotlynn<br />
were in reality a scheme to denude the company of its ass<strong>et</strong>s (thus ensuring that its shares remained worthless), a<br />
conspiracy to shield the company’s operating funds from its major creditor, and a plot to benefit Mr. Biddle and<br />
Scotlynn, for no consideration, through the transfer of the equipment and funds to them. Based on an affidavit of Theo<br />
Jacobs sworn in a different proceeding, the position was taken before Mr Justice Ground that Scotlynn had<br />
appropriated in excess of $300,000 in payments due and made payable to Jacobs Farms and, in addition, that the value<br />
lost to Jacobs Farms in respect of the transfers or buy-out of leases exceeded $400,000.<br />
Which of these two versions of the events surrounding the leasing transactions is in fact the accurate one is<br />
som<strong>et</strong>hing that could only be d<strong>et</strong>ermined at a trial. Suffice it to say at this point that more than one picture is <strong>ca</strong>pable of<br />
being drawn from all of the facts. As I shall note later, that prospect was not put fully and fairly to Mr. Justice Ground.<br />
Recent Events<br />
Towards the end of 1990, the Bank took possession of the undertaking of Jacobs Farms, but it re-leased the lands<br />
and buildings to Scotlynn for a term ending February 29, 1992. Scotlynn remained in possession of the lands and<br />
premises after the expiration of the lease and on March 12, 1992, the Bank installed a receiver and obtained an ex parte<br />
order for possession from Mr. Justice Browne at London.<br />
Thereafter, the Bank entered into negotiations with at least two groups for the purchase of the Jacobs Farms’ ass<strong>et</strong>s.<br />
One group involved Mr. Biddle. The other involved Frans and Theo Jacobs and one Gabriel DeClo<strong>et</strong>.<br />
It was in the midst of these negotiations that the appli<strong>ca</strong>tion was brought before Mr. Justice Ground by Frans<br />
Jacobs for leave to commence this derivative action in the name of and on behalf of Jacobs Farms Limited and for<br />
interim injunctive relief.<br />
The interim relief requested and granted -- on the basis of the information then before Mr. Justice Ground — was of<br />
the draconian Mareva kind. It froze all of the bank accounts and ass<strong>et</strong>s of Mr. Biddle and Scotlynn, prohibited them in<br />
effect from dealing in any way with the fanning operations and even with their own property, and, not insignifi<strong>ca</strong>ntly,<br />
“restrained them from taking an assignment ófBank of Montreal’s rights under its debenture”. V<br />
Frans Jacobs, of course, is one of the brothers who was ousted by other family shareholders in late 1988. He had<br />
had no involvement in the farming operations, or even spoken to his brother Theo, sinc<strong>et</strong>hat time until March of this<br />
year. Theo and members of his immediate family control 50% of the shares of Jacobs Farms. Theo and Mr. Biddle<br />
Il_i _1_1 _-__-_<br />
I1<br />
g. 1 - - V V Il
Jacobs Farms <strong>Ltd</strong>. v. Jacobs Page 3 of 6<br />
have had a falling out. Theo is one of the DeClo<strong>et</strong> group negotiating with the Bank for the purchase of the Jacobs<br />
Farms’ ass<strong>et</strong>s. Theo, who deposes that until his recent departure from the Farm he was its de facto manager and sales<br />
manager for the Scotlynn operations, is also a shareholder who participated in all of the corporate acts and agreements<br />
that are complained of in the action. Although he is the source of the main evidence in support of the Plaintiffs <strong>ca</strong>se,<br />
Theo does not come to these proceedings with “clean hands”.<br />
One might be forgiven for wondering wh<strong>et</strong>her this has som<strong>et</strong>hing to do with Frans Jacobs being put forward as the<br />
proponent of these proceedings. It is, perhaps, unnecessary to note in passing that since the Order of March 25, 1992,<br />
the DeClo<strong>et</strong> group (of which Frans and Theo Jacobs are members) has been the successful bidder in the negotiations<br />
with the Bank.<br />
THE EX PARTE ORDER<br />
The motion before Mr. Justice Ground on March 25th, as I have noted, was brought ex parte. This was done in<br />
spite of its timing in the midst of comp<strong>et</strong>ing negotiations with the Bank involving solicitors for both family factions; in<br />
spite of its timing in the shadow of another ex parte order obtained by the Bank and the subject of some controversy<br />
b<strong>et</strong>ween these parties; and in spite of the allegations on which the derivative action is based being known to the Theo<br />
Jacobs group as early as June 1991.<br />
In my opinion the Order of Mr. Justice Ground dated March 25, 1992 must be s<strong>et</strong> aside in its entir<strong>et</strong>y.<br />
THE INJUNCTIVE RELIEF<br />
The ex parte injunction was granted on the basis of evidence which failed to disclose material facts.<br />
Mr. Justice Ground was left with the impression (1) that Mr. Biddle and his company, Scotlynn, had wrongly<br />
denuded Jacobs Farms of its ass<strong>et</strong>s for their own benefit, (2) that they had appropriated in excess of $300,000 in<br />
payments due and made payable to the company and acquired the benefit of leased equipment valued in excess of<br />
$400,000 for no consideration, and (3) that the Jacobs family faction of which Mr. Biddle is a member, had agreed to<br />
flow all of the operating profits of the farm through Scotlynn thus ensuring that Jacobs Farms remained ass<strong>et</strong>less (and,<br />
incidentally, its shares worthless) and depriving its creditors of payments that should have been made.<br />
Ground 3. was not told, however, at least with the degree of knowledge that the Appli<strong>ca</strong>nt possessed -- relying as<br />
he was on the affidavit of Theo Jacobs, who was said to have d<strong>et</strong>ailed information on the operations of Jacobs Farms:<br />
(1) that at the time of the farm lease from Jacobs Farms to Scotlynn in April, 1990, Jacobs Fanns<br />
was near insolvency, if not insolvent;<br />
(2) that a number of the equipment leases were in default and the equipment in danger of being<br />
repossessed;<br />
(3) that in addition to paying Jacobs Farms approximately $288,000 on the farm lease (which<br />
went to the Bank of Montreal), Scotlynn paid trade creditors of the company approximately<br />
$162,000 up to March 3 1/90 and a further $498,000 (approximately) b<strong>et</strong>ween then and March<br />
3 1/92.<br />
Nor was it revealed that the Defendants’ position would be that the leasing transactions b<strong>et</strong>ween Jacobs Farms and<br />
Scotlynn were entered into to protect the company’s ass<strong>et</strong>s from seizure at the hands of its creditors and to enable it to<br />
reduce its debt load to those creditors. This must have been known to Theo Jacobs, as he was involved as a central<br />
participant in all of these transactions at the time.<br />
It is well s<strong>et</strong>tled that an appli<strong>ca</strong>nt for an ex parte injunction, particularly one in the nature of a Mareva injunction,<br />
must make full and frank disclosure of all matters in the knowledge of the appli<strong>ca</strong>nt which are material for the court to<br />
Il
Jacobs Farms <strong>Ltd</strong>. v. Jacobs Page 4 of 6<br />
grant an injunction, and must fairly state the points that would be made against it by the defendant: Chitel v. Rothbart<br />
<strong>et</strong> aL, (1982) 39. O.R. (2d) 513, at p. 528. I am satisfied that the Plaintiff failed on both of these requirements in this<br />
<strong>ca</strong>se, and the ex parte injunction granted by Mr. Justice Ground must be s<strong>et</strong> aside on that basis.<br />
Techni<strong>ca</strong>lly, that Order has already been s<strong>et</strong> aside by the Order of Keenan 3. dated March 30, 1992, except for one<br />
paragraph which has since lapsed with the effluxion oftime. Keenan J. imposed his own injunctive terms, including the<br />
payment into Mr. Sheppard’s trust account of the sum of $250,000 by Mr. Biddle and Scotlynn and an Order enjoining<br />
the encumbering or disposing of ass<strong>et</strong>s previously owned or leased by Jacobs Farms. In the circumstances, however,<br />
Mr. Justice Keenan’s Order was in effect a continuation of Mr. Justice Ground’s Order in a different form, and was<br />
treated by the parties as such. The injunctive relief imposed by Keenan 3. therefore falls along with the Order of Mr.<br />
Justice Ground.<br />
The Plaintiffhas agreed that the $250,000 may be released to Mr. Biddle and Scotlynn, and for greater clarity I so<br />
order.<br />
THE DERIVATIVE ACTION<br />
Mr. Justice Ground’s Order granted Frans Jacobs leave, under s. 246(1) of the Business Corporations Act, R.S.O.<br />
1990, c. B.16, to bring this action in the name and on behalf of Jacobs Farms Limited. With deference to Justice<br />
Ground, in my opinion leave should not have been granted for the following reasons:<br />
Notice<br />
(1) no notice was given to the directors, as required by s. 246(2) of the Act, and the evidence did<br />
not establish that it was not expedient to give such notice in order to justify an ex parte<br />
appli<strong>ca</strong>tion under s. 246(3);<br />
(2) Frans Jacobs is not a “complainant” within the meaning of s. 245(b) of the Act, and thus had<br />
no standing to apply to the Court for leave to bring the action under s. 246.<br />
The Act is clear that 14 days notice must be given to the directors of the corporation of the intention to apply for<br />
leave, unless it <strong>ca</strong>n be shown “that it is not expedient to give notice as required”. In addition, the Court must be<br />
satisfied that “the directors ... will not bring [or] diligently prosecute the action.”<br />
Apartfrom the general allegations of bad faith and conspiracy against the directors and officers of the corporation,<br />
the sole evidence directed to this latter point is contained in paragraph 90 of Frans Jacobs’ affidavit. He says: “I believe<br />
that the present directors of JFL will not bring the necessary proceedings against the Bank, Biddle and Scotlynn.” In my<br />
viewthat bald statement is insufficient to satisfy either the test under s. 246(2)(a) or the test for an ex parte appli<strong>ca</strong>tion<br />
under s. 246(3) of the Act.<br />
Standing<br />
Although I have some reservations in both respects, I need not dwell on wh<strong>et</strong>her the Appli<strong>ca</strong>nt has m<strong>et</strong> the further<br />
tests of s. 246(2)(b) and (c) -- that he was acting in good faith, and that it appears to be in the interests of the<br />
corporation that the action be brought -- be<strong>ca</strong>use in my opinion Frans Jacobs does qualify as a “complainant” within the<br />
meaning of s. 245(b) of the Act, in the circumstances of this <strong>ca</strong>se. His interest, if any, in the affairs of the corporation<br />
istoo remote.<br />
- II<br />
“Complainant” is defined, in s. 245(b) of the Act, as:<br />
(i) a registered holder ... and a former registered holder ... of a security of a corporation ...;<br />
1 1_I I1 .. I -<br />
1I
Jacobs Farms <strong>Ltd</strong>. v. Jacobs Page 5 of 6<br />
(ii) a director or an officer or a former director or officer of a corporation ...;<br />
(iii) any other person who, in the discr<strong>et</strong>ion of the court, is a proper person to make an appli<strong>ca</strong>tion<br />
under this Part.<br />
Frans Jacobs is a former shareholder and a former director of Jacobs Farms Limited. On the surface, then, he<br />
would appear to qualify as a complainant. It could not have been the intention of the Legislature, however, to clothe<br />
every former shareholder and every former director with the status of a complainant for purposes of bringing a<br />
derivative action. Such an interpr<strong>et</strong>ation could lead to absurd situations. There must be some param<strong>et</strong>ers within which<br />
the concepts of “former” shareholder and “former” director are confined. Those param<strong>et</strong>ers <strong>ca</strong>n reasonably be drawn<br />
by requiring some connection b<strong>et</strong>ween the timing of the events which are the subject matter of the proposed derivative<br />
action and the position, of the appli<strong>ca</strong>nt as shareholder or director. Here, there is no such connection. The events which<br />
are the subject matter of the action all took place well after Frans Jacobs ceased to be a shareholder or director. It<br />
<strong>ca</strong>nnot even be said that they affected the valuation of his shares, be<strong>ca</strong>use that value was fixed as ofNov. 1987.<br />
It falls to be d<strong>et</strong>ermined, therefore, wh<strong>et</strong>her Frans Jacobs is “a proper person” to make the appli<strong>ca</strong>tion “in the<br />
discr<strong>et</strong>ion of the court”. Mr. Gaertner’s submissions were twofold in this regard. Firstly, he argued that Frans Jacobs is<br />
a creditor of Jacobs Fanns. Secondly, and more substantively, he argued that Mr. Jacobs is a judgment creditor of the<br />
remaining family shareholders and that their only ass<strong>et</strong>s are their shares in Jacobs Farms; accordingly, so the<br />
submission went, Mr. Jacobs has an interest in ensuring that the ass<strong>et</strong>s of the corporation are not denuded, thus<br />
enhancing his hopes ofrecovering on his judgment.<br />
It has been held that a creditor may be a proper person to bring an action: Constitution Ins. Co. of Canada v.<br />
Kosmopoulos (1987), 36 B.L.R. 233, at p. 253 (S.C.C.): R. v. Sands Motor Hotel <strong>Ltd</strong>., [19851 1 W.W.R. 59 (Sask.<br />
Q.B.). The Legislature, however, did not see. fit to designate “creditors” in the class of complainants as of right, and it<br />
must not have contemplated that they would in all <strong>ca</strong>ses qualify for that standing. Wh<strong>et</strong>her they do is a matter for the<br />
Court’s discr<strong>et</strong>ion, having regard to all the circumstances. Here, Frans Jacobs is a minor creditor of the corporation<br />
through an outstanding shareholders loan of approximately $5,000 -- a relatively minuscule obligation, given the<br />
overall indebtedness of Jacobs Farms. I am not prepared to hold that a non-arms length debt of that nature is sufficient<br />
to provide Mr. Jacobs with standing as a “complainant”, particularly where the complaints in the action have nothing to<br />
do with the circumstances giving rise to that debt or its liquidation.<br />
The more difficult question is wh<strong>et</strong>her Mr. Jacobs’ status as a judgment creditor of the remaining family<br />
shareholders for the balance owing in payment for his shares, provides him with such standing. I conclude, in all the<br />
circumstances, that it does not.<br />
In Re Daon Development Corporation (1984) 54 B.C.L.R. <strong>235</strong>, the British Columbia Supreme Court had to<br />
consider wh<strong>et</strong>her a holder of a debenture issued pursuant to a trust indenture was a proper person to bring a derivative<br />
action. The statutory wording was quite similar to that of the Ontario Act. Mr. Justice Wallace dismissed the<br />
appli<strong>ca</strong>tion. In doing so, he noted the following guidelines for exercising the Court’s discr<strong>et</strong>ion, which I adopt (p. 243):<br />
“Obviously the legislature intended that the person making the appli<strong>ca</strong>tion must have some<br />
particular legitimate interest in the maimer in which the affairs of the company are managed -otherwise<br />
s. 255 would simply include in the <strong>ca</strong>tegory of persons who could make the appli<strong>ca</strong>tion<br />
“any other person”...<br />
Without attempting to limit or define with exactitude the <strong>ca</strong>tegory of person who constitutes a<br />
“proper person” under s. 225(8), I consider the history of derivative actions and the wording of the<br />
section requires that the <strong>ca</strong>tegory be composed of those persons who have a direct financial interest<br />
in how the company is being managed and are in a position -- somewhat analogous to minority<br />
shareholders -- where they have no legal right to influence or change what they see to be abuses of<br />
management or conduct contrary to the company’s interest.” (underlining added)<br />
rcg iiai /iqI’rn
Jacobs Farms <strong>Ltd</strong>. v. Jacobs<br />
Page 6 of 6<br />
In this <strong>ca</strong>se, Frans Jacobs is not in a position analogous to that of a minority shareholder. He does not he have a<br />
“particular legitimate interest in the manner in which the affairs of the company are managed”, at least not in the<br />
corporate law sense. His interest, and concern, are simply those of any judgment creditor. whose debtor has exigible<br />
ass<strong>et</strong>s in the form of shares in a company which happens to be in financial difficulties. The fact that he is a former<br />
shareholder in a closely held family corporation who happens to be in the process of making a new alliance with an<br />
existing shareholder, does not make him fall into either of these <strong>ca</strong>tegories.<br />
CONCLUSION<br />
For these reasons I would s<strong>et</strong> aside the Order of Mr. Justice Ground, both in respect of the injunctive relief granted<br />
and in respect of the granting of leave to commence this derivative action.<br />
Mr. Biddle and Scotlynn brought a second motion for an order directing the r<strong>et</strong>urn to them of certain equipment<br />
listed in Exhibit C to Mr. Biddlle’s affidavit. Since the action itself falls as a result of my ruling, there is no order in<br />
effect restraining Mr. Biddle or Scotlynn from dealing with the equipment in accordance with the existing agreements<br />
b<strong>et</strong>ween Jacobs Farms and Scotlynn, in the absence of further proceedings. No Order is therefore required in that<br />
respect.<br />
Costs to the Moving Parties. If the parties wish me to fix them, I may be spoken to.<br />
BLAIR J.
Litz v. Litz [Man.J Krindle 3. 425<br />
[Indexed as: Litz v Litz]<br />
WILLIAM LAWRENCE LITZ and.<br />
SHIRLEY LITZ v. RUSSELL LITZ,<br />
CAROL LITZ and CHRISTINA LITZ<br />
Manitoba Queen’s Bench<br />
KrindleJ.<br />
Judgment—February 9, 1995.<br />
Corporations — Actions by and against corporations — Fraud or oppression —<br />
Sections 231 and 234 of Corporations Act creating code regulating procedure in<br />
fraud or oppression action against corporate directors — Code excluding general<br />
operation of Rules of Court and thus excluding operation of R. 13 regarding<br />
adding parties — Any addition to occur under terms of Corporations Act.<br />
Corporations — Actions by and against corporationsud or oppression —<br />
Father selling his shares in corporate business to two sons — One son later<br />
applying under Corporations Act for oppression remedy against other son —<br />
Father seeking to be joined as party respondent in resisting appli<strong>ca</strong>tion —. Act<br />
not permitting him to be joined as anything but complainant.<br />
Corporations — Actions by and against corporations — Fraud or oppression —<br />
Father selling his shares in corporate business to two sons — One son later<br />
applying under Corporations Act for oppression remedy against other son —<br />
Father as creditor seeking to be added as party — Father well secured as<br />
corporation’s creditor — Circumstances giving rise to debt being unrelated to<br />
oppression action — Father’s position as personal creditor of sons being ir<br />
relevant — Court exercising discr<strong>et</strong>ion to deny father’s appli<strong>ca</strong>tion.<br />
A father resigned as officer and director of the corporate business when he<br />
r<strong>et</strong>ired and sold his shares to his two sons. Although they were to repay him, they<br />
allegedly made no repayment after the initial <strong>ca</strong>sh payment for the next 16 years.<br />
The father made loans to his sons so they could buy homes as well as a personal Joan<br />
to the corpoiàtion. The latter was not in arrears and was secured by a chattel<br />
mortgage on a crane worth more than the loan balance. The appli<strong>ca</strong>nt son sued the<br />
respondent son, claiming an oppression remedy under the Corporations Act. The<br />
father, represented by the same lawyer as the respondent, applied under Queen’s<br />
Bench R. 13 as the corporation’s creditor to be added as a party. He wished to argue<br />
that the dispute should be resolved under an earlier dispute resolution agreement.<br />
His position was that the public nature of the dispute would harm the business (and<br />
thus its ability to repay his loan), and that he was b<strong>et</strong>ter equipped than. an outsider to<br />
know the business and to know his sons.<br />
Held —<br />
Appli<strong>ca</strong>tion dismissed.<br />
Queen’s Bench r. 1.02(1) provides that the rules apply to all civil proceedings<br />
unless a statute provides for some other procedure Sections 231 and 234 of the<br />
Corporations Act create a code regulating the procedure to be followed where a<br />
complainant alleges that directors have acted oppressively or in a manner that un<br />
fairly disregards any director’s interest, and empowers the court to rectify the matters<br />
complained of. That code excludes the general operation of the rules and specifi<strong>ca</strong>lly<br />
excludes R. 13’s operation. However, an appli<strong>ca</strong>nt may still be joined as a party to<br />
an oppression action under the terms of the Corporations Act.
426 WEsTERN WEEKLY REPORTS [1995] 4 W.W.R.<br />
Under s. 231(b), a “complainant” includes a former officer and director of a<br />
corporation. Section 234 indi<strong>ca</strong>tes that oppression remedies are for the benefit of<br />
persons who claim to have been wronged by a corporation or by its directors in their<br />
<strong>ca</strong>pacity as directors. The father advanced no such claim and did not seek to be<br />
joined as appli<strong>ca</strong>nt for an oppression remedy. He and the respondent were<br />
represented by the same lawyer. Nothing in the Act permitted him to be joined as<br />
party respondent in resisting the appli<strong>ca</strong>tion, which was what he really sought.<br />
One ground in s. 234 for making an order is that the actions of the corporation<br />
or its directors unfairly disregard the interests of any security holder or creditor. The<br />
court should not use its discr<strong>et</strong>ion to give “complainant” status to a creditor where<br />
the creditor’s interest in the corporation’s affairs is too remote or where the creditor’s<br />
complaints have nothing to do with the circumstances giving rise to the debt. Aside<br />
from the fact that the father did not seek complainant status, to the extent that he was<br />
a creditor of the corporation, he was well secured. The circumstances giving rise to<br />
the debt were unrelated to the oppression action. To the extent that the father was a<br />
creditor of his sons personally, he should look to them for payment. Should the sons’<br />
conduct be impairing their future ability to repay the debts, -that was too remote an<br />
interest to justify the father being added as a party. If the court should order that the<br />
shares be sold to a third party, any right of the father’s as unpaid vendor could be<br />
considered then. The court should exercise its discr<strong>et</strong>ion to deny the appli<strong>ca</strong>tion,<br />
wh<strong>et</strong>her under the Rules or under the Act.<br />
Cases considered<br />
Churchill Pulpmill <strong>Ltd</strong>. v. Manitoba, [1977] 6 W.W.R. 109, 4 C.P.C. 8 (Man. C.A.)<br />
— applied.<br />
First Edmonton Place <strong>Ltd</strong>. v. 315888 Alberta <strong>Ltd</strong>. (1988), 60 Alta. L.R. (2d) 122, 40<br />
B.L.R. 28 (Q.B.) — considered.<br />
McLean v. Compton Agro Inc. (1993), 90 Man. R. (2d) 59 (Q.B.) —<br />
considered.<br />
<strong>Michalak</strong> v. <strong>Biotech</strong> <strong>Electronics</strong> <strong>Ltd</strong>., 35 B.L.R. 1, [1986] R.J.Q. 2661 (S.C.) —<br />
applied.<br />
Royal Trust Corp. of Canada v. Hordo (1993), 10 B.L.R. (2d) 86 (Ont. Gen. Div.<br />
[Commercial List]) —<br />
Statutes considered<br />
applied.<br />
Corporations Act, R.S.M. 1987, c. C225 (also C.C.S.M., c. C225)<br />
Pt. XIX —<br />
considered.<br />
s. 231 — considered.<br />
s. 232 — referred to.<br />
s. 233 — referred to.<br />
s. 234 —<br />
considered.<br />
Rules considered<br />
Manitoba, Queen’s Bench Rules (1988)<br />
r. 1.02(1) —<br />
R. 13 —<br />
considered.<br />
considered.<br />
Words and phrases considered<br />
creditor
Litz v. Litz [Man.] Krindle J. 427<br />
APPLICATION to be added as party respondent to oppression action<br />
commenced under s. 234 of Corporations Act:<br />
C.R. MacArthur, Q.C., for appli<strong>ca</strong>nts.<br />
A.J. Stacey, for respondents.<br />
A.J. Stacey, for William Litz, Sr.<br />
(Doc. CI 95-01-86435)<br />
February 9, 1995. KRINDLE J.:— William Lawrence Litz (“William<br />
Litz Jr.”) and his wife, Shirley Litz, have commenced an action for an<br />
oppression remedy under The Corporations Act, R.S.M. 1987, c. C225.<br />
The action is brought against Russell Litz, Russell’s wife, Carol Litz, and<br />
his daughter, Christina Litz. The actual involvement of the spouses and<br />
child is nominal. In fact, this is a dispute b<strong>et</strong>ween two brothers, William<br />
Litz Jr. and Russell Litz, each of whom owns or controls 50% of the.<br />
shares of R. Litz & Sons Company Limited (“the corporation”). They<br />
acquired one half of those shares from their father, William Litz Sr.<br />
(“Willie Litz”), in 1977 and the remaining half of the shares from their<br />
uncle in 1986.<br />
2 The father of the present protagonists, Willie Litz, seeks to be added<br />
as a party to the litigation. He is represented by the same counsel who<br />
represents Russell Litz. There exists, in some of the documentation<br />
which was entered into at the time of the acquisition of the shares from<br />
Willie Litz, a mechanism which purports to be an alternative dispute<br />
resolution procedure in respect of disputes b<strong>et</strong>ween the brothers. Under<br />
that mechanism Willie Litz is named as the person to resàlve disputes or,<br />
if the brothers do not both accept his resolution, as one member of a<br />
three-person board to resolve the dispute. I do not intend to say much<br />
about the procedure. I expect that I may have to deal with that procedure,<br />
its. interpr<strong>et</strong>ation and its enforceability as b<strong>et</strong>ween the parties, at a future<br />
time.<br />
3 William Litz Jr. commenced this appli<strong>ca</strong>tion under the oppression<br />
sections of The Corporations Act without reference to the alternate proce<br />
dure. Russell Litz and the remaining respondents appeared and respon<br />
ded to the appli<strong>ca</strong>tion without reference to the alternate procedure. I<br />
think it a not unfair summary of Willie Litz’s appli<strong>ca</strong>tion to be added that<br />
he wishes to be joined in order to advance to the court the argument that<br />
the dispute b<strong>et</strong>ween the brothers should be resolved under the provisions<br />
of the early agreements rather than in the courts. As well, I do not think<br />
it unfair to Willie Litz to summarize his position as being firstly that the<br />
public nature of the dispute b<strong>et</strong>ween the two owners of the corporation<br />
will harm the business of the corporation and secondly that he is b<strong>et</strong>ter<br />
iiiiinn1 thin n nii ilr tn L-ncu, t1-i, h11dn,Q inrl tr l,nx, Ti
428 WESTERN WEEKLY REPORTS [1995] 4 W.W.R.<br />
4 To this point in the proceedings, neither William Litz Jr. nor Russell<br />
Litz has challenged the court’s entertaining the oppression appli<strong>ca</strong>tion<br />
brought by William Litz Jr. To the contrary, Russell Litz through counsel<br />
stated that he too would be bringing an appli<strong>ca</strong>tion for an oppression<br />
remedy under The Corporations Act against William Litz Jr. Russell<br />
Litz was at that time represented by different counsel. Subsequent to<br />
Willie Litz moving to be added and to his raising the issue of an alternate<br />
means of dispute resolution, Russell Litz discharged his counsel and<br />
r<strong>et</strong>ained the same counsel as had his father. I have been advised by coun<br />
sel for Willie Litz and Russell Litz that Russell Litz will be making a<br />
motion to have the court stay proceedings before it by virtue of that alter<br />
nate provision. No such motion has y<strong>et</strong> been brought and Russell Litz<br />
has appeared before the pourt seeking an interlocutory remedy under the<br />
Act subsequent to my having been advised of his intentions. I include<br />
this paragraph by way of background.<br />
5 Willie Litz brings his motion to be added as a party. under R. 13 of<br />
The Queen’s Bench Rules (the “rules”). William Litz Jr. argues that be<br />
<strong>ca</strong>use The Corporations Act contaIns its own code of procedure with<br />
respect to this type of action, the appli<strong>ca</strong>tion of the rules is excluded:<br />
The rules apply to all civil proceedings in the court unless a statute<br />
provides for some other procedure: Rule 1.02(1).<br />
6 The action to which Willie,Litz seeks to be added is an action under<br />
Pt. XIX of The Corporations Act. Specifi<strong>ca</strong>lly, it is an appli<strong>ca</strong>tion for an<br />
oppression remedy under s. 234 of that Act. I have been refejd to no<br />
<strong>ca</strong>ses which deal directly with the issue wh<strong>et</strong>her s. 234 constitutes the<br />
type of code which would preclude the operation of the civil rules. How<br />
ever, counsel has referred me to a consideration by the Manitoba Court of<br />
Appeal of ss. 232 and 233 of the Act dealing with derivative actions in<br />
C’hurchill Pulpmill <strong>Ltd</strong>. v. Manitoba, [19771 6 W.W.R. 109. Speaking of<br />
the Act generally, Freedman C.J.M., for the court, stated (at p. 116):<br />
The Corporations Act is a very broad and comprehensive piece of legis<br />
lation. It deals with corporations in all their aspects. It repeals earlier<br />
legislation concerned with company law. Its intent appears to be to<br />
provide a code regulating the creation, operation, management, dissolu<br />
tion and other aspezts of corporate existence and corporate power. It is a<br />
statute broad in scope, and should be broadly construed.<br />
In respect of the particular appli<strong>ca</strong>tion before the Court of Appeal, Freed<br />
man C.J.M. continued (at p. 119):<br />
In my view the provisions of s. 232, regulating the manner in which a<br />
derivative action may be brought oi in which intervehtidn may be made,<br />
are procedural in character. Section 232(1) does not create a right but
Litz v. Litz [Man.] Krindle 3. 429<br />
rather prescribes the way in which the right may be exercised or enforced,<br />
namely, by appli<strong>ca</strong>tion to the court for leave.<br />
The decision in McLean v. Compton Agro Inc. .( 1993), 90 Man. R. (2d)<br />
59 (Q.B.), is not directly on point but by analogy would appear to suggest<br />
that a similar “code” is created by s. 234 of the Act.<br />
7 I have read with <strong>ca</strong>re the provisions of s. 234 of the Act. I am of the<br />
view that ss. 231 and 234 create a code regulating the procedure to be<br />
followed where a complainant alleges that the powers of directors have<br />
been exercised in a manner that is oppressive or unfairly prejudicial or in<br />
a manner that unfairly disregards the interest of any director and em<br />
powers. the court to make an order rectifying the matters complained of. I<br />
find that the specific code so created excludes the general operation of the<br />
rules and specifi<strong>ca</strong>lly excludes the operation of R. 13. -<br />
8 That does not fully answer the question of wh<strong>et</strong>her or not Willie Litz<br />
<strong>ca</strong>n be joined inasmuch as it may well be that a person who properly<br />
brings him/herself within the scope of the action under The Corporations<br />
Act <strong>ca</strong>n be added as a party to an action under the Act itself.<br />
9 Section 231 states that “complainant” means:<br />
(a) a registered holder or beneficial owner, and a former registered<br />
holder or beneficial owner, of a security or a corporation or any of its<br />
affiliates, or<br />
(b) a director or an officer or a former director or officer of a corpora<br />
tion or of any of its affiliates, or<br />
(ci) any other person who, in the discr<strong>et</strong>ion of a court, is a proper<br />
person to make an appli<strong>ca</strong>tion under this Part.<br />
io Willie Ljtz Sr. is a former officer and director of the corporation and<br />
would, on the face of it, appear to be a person who could bring an action<br />
as a “complainant” under s. 231(b). However, he resigned as an officer<br />
and director of the corporation in 1977 when he r<strong>et</strong>ired and sold his<br />
shares to his sons. P<strong>et</strong>erson, D.H., in Shareholder Remedies in Canada,<br />
at p. 2.2, states that s. 234 is intended to provide former security holders,<br />
directors or officers a remedy to seek redress after having been forced out<br />
of the company by some wrongdoing. Certainly a reading of the whole<br />
of the section clearly indi<strong>ca</strong>tes that the oppression remedies provided are<br />
there for the benefit of persons who claim to have been subjected to<br />
wrongdoing either by a corporation or by directors of a corporation in<br />
their <strong>ca</strong>pacity as directors. Willie Litz advances no such claim.
430 WEsmRN WEEKLY REPORTS [1995] 4 W.W.R.<br />
ii I have found to be of assistance in my consideration of the issue of<br />
Willie Litz’s appli<strong>ca</strong>tion to be added a decision of Martin J. of the Que<br />
bec Superior Court in <strong>Michalak</strong> v. <strong>Biotech</strong> <strong>Electronics</strong> <strong>Ltd</strong>. (1986), 35<br />
B.L.R. 1, in which was stated (at pp. 11-12):<br />
Quite apart from the foregoing there is a test which the appli<strong>ca</strong>tion<br />
must me<strong>et</strong> and that is the test of the interest of the appli<strong>ca</strong>nts to initiate<br />
these proceedings. Quite apart from the fact that the appli<strong>ca</strong>nts, as former<br />
shareholders, may enjoy a statutory right to bring these proceedings that<br />
right, in my respectful view, does not automati<strong>ca</strong>lly invest them with a<br />
sufficient interest. Again if that interest does not appear from the face of<br />
the proceedings to be a viable one then a motion to dismiss will lie.<br />
12 It is clear that a proper person may make an appli<strong>ca</strong>tion for an op<br />
pression remedy. Although the section does not specifi<strong>ca</strong>lly state so, it<br />
would appear to me to be equally clear that a proper person may be per<br />
mitted to be joined in the making of such an appli<strong>ca</strong>tion. Willie Litz is<br />
not seeking to be joined as an appli<strong>ca</strong>nt. He is in no way alleging that<br />
Russell Litz and the other named respondents have exercised their powers<br />
in a manner that is oppressive or unfairly prejudicial or that unfairly dis<br />
regards the interests of anyone. He is not asking for rectifi<strong>ca</strong>tion of the<br />
actions of the directors. As a matter of fact, he and Russell Litz are<br />
represented by the same counsel. Willie Litz seeks in reality to become a<br />
party respondent against the appli<strong>ca</strong>nts in resisting the appli<strong>ca</strong>tion for an<br />
oppression remedy.<br />
13 Nothing in the legislation permits an individual to be joined as re<br />
spondent under the provisions of The Corporations Act. Having said<br />
that, however, I believe it advisable at this stage to deal with the merits of<br />
Willie Litz’s appli<strong>ca</strong>tion to be joined as a party, to deal with the merits of<br />
the interest asserted by Willie Litz. I am satisfied that, wh<strong>et</strong>her under The<br />
Queen’s Bench Rules or The Corporations Act wh<strong>et</strong>her as appli<strong>ca</strong>nt or<br />
respondent, the appli<strong>ca</strong>tion should be denied.<br />
14 Willie Litz claims to have an interest in• these proceedings. We are<br />
dealing with a business that was founded by his father and that has been<br />
in his family since 1903. It is obvious that Willie Litz <strong>ca</strong>res about the<br />
business, has his own perceptions about the merits of the substantive ap<br />
pli<strong>ca</strong>tion and his own views as to how this dispute might best be resolved<br />
insofar as the business is cOncerned. It is equally obvious that he finds<br />
the public nature of the dispute b<strong>et</strong>ween his soris to be personally dis<br />
tressing. However, <strong>ca</strong>ring about som<strong>et</strong>hing and having a legal interest in<br />
an action are not one and the same thing.
Litz v. Litz [Man.] Krindle 1. 431<br />
15 Willie Litz asserts that he has an interest in this action be<strong>ca</strong>use he is<br />
a creditor of the corporation. Willie Litz made a personal loan to the<br />
corporation a few years ago. The loan is current. It is not in arrears. As I<br />
read the evidence, all payments due on that loan have been made on a<br />
timely basis. The debt is secured by way of a chattel mortgage on a crane<br />
owned by the corporation, which crane, by Willie Litz’s own admission<br />
on cross-examination, is worth considerably more than the loan balance —<br />
an estimated $100,000 more than the loan balance.<br />
16 There are situations in which creditors are proper persons to make an<br />
appli<strong>ca</strong>tion under s. 234. Certainly one of the enumerated grounds in s.<br />
234 for the making of an order is that the actions of the corporation or<br />
directors of the corporation unfairly disregard the interests of any security<br />
holder, creditor, director or officer. Willie Litz does not allege that any<br />
action of the corporation or director of a corporation disregards his inter<br />
est as chattel mortgagee. Rather, what he says is that the appli<strong>ca</strong>nt, by<br />
bringing this appli<strong>ca</strong>tion and making public a dispute that had formerly<br />
been private, may be impairing the viability of the business and may<br />
therefore at some future time affect the ability of the corporation to repay<br />
the debt of the corporation.<br />
17 I note the decision in First Edmonton Place <strong>Ltd</strong>. v. 315888 Alberta<br />
<strong>Ltd</strong>. (1988), 40 B.L.R. 28 (Alta. Q.B.), at p. 77, in which McDonald<br />
J. held that a landlord under a lease on which payments were current was<br />
nat a “creditor” for purposes of s. 234 of the Act. It is arguable, based on<br />
that decision, that Willie Litz is also not a “creditor” for purposes of s.<br />
234. I do not accept that argument. Someone who has lent another<br />
money, who holds a promissory note for that debt and who has not been<br />
fully repaid is, in any ordinary usage of the word, a “creditor” not<br />
withstanding that the payments are current. I find that Willie Litz is a<br />
creditor of the corporation. That does not automati<strong>ca</strong>lly render him a per<br />
son with sufficient “interest” in the proceedings to be added as a party.<br />
18 I agree with the reasoning in Royal Trust Corp. of Canada v. Hordo<br />
(1993), 10 B.L.R. (2d) 86 (Ont. Gen. Div. —<br />
leyJ. atp. 92:<br />
[Commercial<br />
List]), per Far<br />
A creditor is not specifi<strong>ca</strong>lly defined as a “complainant” under the<br />
CBCA and therefore creditors generally are not “complainants” as of<br />
right. The court may use its discr<strong>et</strong>ion to grant or deny a creditor status as<br />
a complainant under s. 238(d). It does not seem to me that debt actions<br />
should be routinely turned into oppression actions... I do not think that<br />
the court’s discr<strong>et</strong>ion should be used to give a “complainant” status to a<br />
creditor where the creditor’s interest in the affairs of a corporation is too<br />
remote or where the complaints of a creditor have nothing to do with the
432 WEsTERN WEEKLY REPORTS [1995] 4 W.W.R.<br />
circumstances giving rise to the debt or if the creditor is not proceeding in<br />
good faith. Status as a complainant should also be refused where the<br />
creditor is not in a position analogous to that of the minority shareholder<br />
and has no “particular legitimate interest in the manner in which the<br />
affairs of the company are managed”...<br />
19 It goes without saying that in the present <strong>ca</strong>se we are dealing, not<br />
with someone who seeks status as a complainant but rather with someone<br />
who, while being neither shareholder nor director, seeks status as a re<br />
spondent. Putting that aside, however, and it is difficult to put aside, the<br />
position of Willie Litz as creditor in respect of the crane has nothing to do<br />
with the oppression action. The loan is current, it is well secured, the<br />
circumstances giving rise to the debt are unrelated to any allegation of<br />
impropri<strong>et</strong>y at issue in the oppression action. To the degree that I may<br />
have a discr<strong>et</strong>ion to add Willie Litz as a party be<strong>ca</strong>use he is a “creditor”<br />
of the corporation under the loan secured by the crane, I decline to do so.<br />
20 Willie Litz asserts that he is a creditor of both Russell Litz and Wil<br />
liam Litz Jr. under an agreement dated January of 1977 and a L<strong>et</strong>ter of<br />
Intent dated August of 1978 pursuant to which agreement Willie Litz sold<br />
his shares to his Sons and under which agreement his sons were to have<br />
repaid him. He states that inasmuch as both sons are dependent upon the<br />
business for their income, the public bloodl<strong>et</strong>ting which the oppression<br />
action will generate will hurt the business and therefore impair his ability<br />
to collect the debt due. For that reason he claims to have an interest in<br />
the oppression action and seeks to be. added as a party so that he might<br />
argue that the action should be stayed in favour of the procedure which<br />
would have him alone or him with two others d<strong>et</strong>ermine the matters in<br />
dispute b<strong>et</strong>ween the two directors.<br />
21 It is apparent that his position as creditor —<br />
i.e.<br />
unpaid vendor —<br />
under the agreements of January of 1977 and the L<strong>et</strong>ter of Intent of Au<br />
gust of 1978 is much more remote than his position as creditor regarding<br />
the crane. It is not the corporation which owes him money, if in fact he is<br />
owed money. It is the individual directors of the corporation who are<br />
indebted to him.<br />
22 Willie Litz says that he has received no payments from either son<br />
under the agreement and L<strong>et</strong>ter of Intent save for the initial <strong>ca</strong>sh payment<br />
made at the date of signing in January of 1977.. He has agreed, in his<br />
cross-examination on affidavit, that he has never received a written ac<br />
knowledgment of the debt from William Litz Jr. and Shirley Litz sub<br />
sequent to the L<strong>et</strong>ter of Intent of August of 1978. He agrees that he has<br />
made no demand for payment on William Litz Jr. and Shirley Litz sub-
Litz v. Litz [Man.] Krindle J. 433<br />
sequent to the L<strong>et</strong>ter of Intent of August of 1978. It is evident that any<br />
attempt by Willie Litz to enforce at law, some sixteen years later, rights<br />
which he alleges flowed to him in the event of default of payment by<br />
Russell Litz and William Litz Jr., when he has done nothing for sixteen<br />
years, will not be a simple, straightforward exercise.<br />
23 William Litz Jr. asserts that Willie Litz has in fact been repaid and<br />
that the repayment took the form of annual payments to Willie Litz by the<br />
company for “consulting services”, which payments —<br />
their ilk —<br />
were<br />
or<br />
som<strong>et</strong>hing of<br />
contemplated as a means of repayment of the debt under<br />
para. 4 of the L<strong>et</strong>ter of Intent of August 23, 1978. That is a very peculiar<br />
paragraph in a rather peculiar document. There is evidence that Willie<br />
Litz was paid annual “consulting” fees. There is evidence that the in<br />
voices for the fees were prepared by the corporation rather than by Willie<br />
Litz and that the amounts paid seem to be somewhat disproportionate to<br />
the services actually performed.<br />
24 I am not ruling at this point on the merits of Willie Litz’s claim to be<br />
a creditor of William Litz Jr. and Russell Litz in respect to the monies<br />
payable on the sale of shares by Willie Litz to his sons. I simply find as a<br />
fact that the entire issue of wh<strong>et</strong>her Willie Litz has an enforceable claim<br />
as creditor under those agreements is extremely complex; not at all cer<br />
tain as to result and is totally and compl<strong>et</strong>ely unconnected to anything<br />
that may be at issue in the oppression action as it presently stands be<br />
tween William Litz Jr. and Russell Litz.<br />
25 The other area in which Willie Litz alleges a debt is due him is in<br />
connection with a personal loan or loans made by him to his Sons to<br />
permit them to purchase homes. These are strictly personal debts. The<br />
enforceability of those debts at this late date is in issue. The debts have<br />
no connection to the matters at issue in the oppression action.<br />
26 Willie Litz’s position as creditor of his Sons fl their personal<br />
<strong>ca</strong>pacity does not give him a necessary “interest” in the oppression action<br />
before the court to merit his joinder.<br />
27 I propose to deal more generally, with- Will eLiz’s-c1aim to have an<br />
interest in these proceedings such that would justify his being added as a<br />
party. It is clear that Willie Litz <strong>ca</strong>res about the corporation and <strong>ca</strong>res<br />
about his sons. It is clear that Willie Litz believes that the public nature<br />
of these proceedings will hurt the future of the corporation. He is prob<br />
ably correct. But it is no longer his corporation. It is owned equally by<br />
his two sons. It is for them to address the wisdom of what they have done<br />
and are doing and it is for them to assess the effects on the corporation of
434 WESTERN WEEKLY REPORTS [1995] 4 W.W.R.<br />
what they are doing. If there is an alternate mode of dispute resolution<br />
enforceable b<strong>et</strong>ween them, it is f6r them or one of them, to raise that<br />
before the court and to ask the court to stay proceedings. To the extent<br />
that Willie Litz is a creditor of the corporation, he is well secured. To the<br />
extent that he is a creditor of either of his sons personally, he will have to<br />
look to them for the payment of their debt to him. Should he perceive<br />
that they are, by their conduct, impairing their own future income earning<br />
ability and thereby perhaps impairing his ability to collect the debts they<br />
may owe him in the future, that is far too remote an interest to justify his<br />
being added as a party.<br />
28 There is one area and only oiie area in which Willie Litz may have<br />
an arguable interest. Should the court find that there has been oppression<br />
and should the court consider as a remedy an order that the shares of the<br />
corporation be sold to third pirties, to the extent that Willie Litz may<br />
have a non-statute-barred right as unpaid vendor of the shares to exercise<br />
a v<strong>et</strong>o on their transfer to third parties, Willie Litz’s interest will have to<br />
be considered. Any order for the sale of those shares to third parties<br />
would have to take into account the position of Willie Litz. The L<strong>et</strong>ter of<br />
Intent of August 1978 is before the court. its contents are well known to<br />
both parties. Counsel for Russell Litz is the same person as is counsel for<br />
Willie Litz. The position of Willie Litz <strong>ca</strong>n be and will be put before the<br />
court at the time a remedy is ordered if it is pertinent to the order being<br />
considered by the court. It is not necessary to join Willie Litz as a party<br />
to the oppression proceedings to ensure that the court is aware of that<br />
provision, should it need to be aware of the provision.<br />
29 There is one final matter which has played a part in my decision in<br />
this <strong>ca</strong>se, although by no means a decisive part. I am concerned that if<br />
Willie Litz were permitted to be joined in. this <strong>ca</strong>se he would purport to<br />
speak, not only as a creditor of the corporation and someone who may<br />
have a position to advance if a remedy were being considered. He would<br />
purport to speak firstly, on behalf of the corporation itself and secondly,<br />
as someone well qualified to give opinions regarding the strengths and<br />
weaknesses of the two protagonists. We have already seen some of that<br />
behaviour from Willie Litz in these proceedings. It is understandable in<br />
the sense that the court is dealing with what Willie Litz considers to be.<br />
his business and his sons. The blurring of lines would be, I believe, an<br />
inevitable and ongoing compli<strong>ca</strong>tion to this already unfortunate litigation.<br />
The compli<strong>ca</strong>tion would be compounded by the fact that Willie Litz and<br />
Russell Litz are represented by the same counsel.
Brown v Wawanesa, <strong>et</strong>c. [Sask.] Dielschneider 3. 435<br />
For all of the foregoing reasons, I exercise my discr<strong>et</strong>ion and deny<br />
the appli<strong>ca</strong>tion to add Willie Litz as a party to these proceedings. My<br />
decision would be no different wh<strong>et</strong>her the appli<strong>ca</strong>tion was one properly<br />
brought under the Rules or under the Act.<br />
[Indexed as: Brown v. Wawanesa<br />
Mutual Insurance Cod]<br />
DONALD BROWN and EDNA BROWN<br />
v. WAWANESA MUTUAL INSURANCE COMPANY<br />
Saskatchewan Queen’s Bench<br />
Dielschneider 3.<br />
Judgment — February 1, 1995.<br />
Appli<strong>ca</strong>tion dismissed.<br />
insurance — Fire insurance — Exclusions and conditions relating to risk — Arson<br />
— Insurer’s expert stating accelerant used in fire destroying insu.reds’ house —<br />
Court considering standard of proof when insurer alleging arson and listing<br />
relevant factors — On highest degree of probability approaching proof beyond<br />
reasonable doubt, fire s<strong>et</strong> using accelerant — One of three insured s<strong>et</strong>ting it as no<br />
other person in house.<br />
A couple’s insurance policy on their house excluded coverage for fire <strong>ca</strong>used<br />
by an insured person. The named insured were the husband and wife, and included<br />
their adult son who lived with them. When the house <strong>ca</strong>ught fire at night, it spread<br />
rapidly and the occupants es<strong>ca</strong>ped with none of their belongings. Firemen found the<br />
fire to be unusual. Although they could extinguish most house fires in ten minutes,<br />
this one took three to four hours. Each time they sprayed a blue flame running across<br />
the basement floor, it reignited and burst into full force. While there was no evidence<br />
that the insured had any motive for s<strong>et</strong>ting the fire, this was the fourth fire in which<br />
they had been involved. The insurer denied coverage on the grounds that an insured<br />
person had <strong>ca</strong>used the fire. The insured sued and at trial a defence expert gave his<br />
opinion that an accelerant had been used in the fire.<br />
Held — Action dismissed.<br />
Where an insurer alleges arson in denying coverage, the civil standard of<br />
reasonable probability operates in tandem with the presumption against a crime<br />
having been committed. The evidence must be cogent enough to overcome the<br />
presumption and satisfy the court that as a probability the alleged act had, in fact,<br />
occurred. The four factors to be considered are motive, credibility, opportunity, and<br />
arson as opposed to accidental fire. The salient question here was wh<strong>et</strong>her the fire<br />
was arson. The rapidity with which it spread was itself evidence of an accelerant’s<br />
use, and impeached the insureds’ assertion that none of them s<strong>et</strong> the fire. They were