18.12.2013 Views

National Virtual Translation Center (NVTC) - ILR

National Virtual Translation Center (NVTC) - ILR

National Virtual Translation Center (NVTC) - ILR

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>National</strong> <strong>Virtual</strong> <strong>Translation</strong> <strong>Center</strong><br />

(<strong>NVTC</strong>)<br />

Interagency Language Roundtable<br />

Plenary Session<br />

June 10, 2011<br />

Joy Miller<br />

Linguist Resources Manager, <strong>NVTC</strong>


<strong>NVTC</strong> Mission<br />

The <strong>National</strong> <strong>Virtual</strong> <strong>Translation</strong> <strong>Center</strong> (<strong>NVTC</strong>) was<br />

established in February, 2003 for the purpose of<br />

providing timely and accurate translations in<br />

support of national security<br />

Be prepared to provide translation services to:<br />

IC<br />

DoD<br />

Warfighter<br />

Homeland Security<br />

<strong>NVTC</strong> operates under the Executive Agency of the<br />

FBI<br />

UNCLASSIFIED 2


<strong>NVTC</strong> Characteristics<br />

Government agency that sometimes acts<br />

like a company<br />

Customers come from outside the<br />

organization<br />

Mixture of <strong>NVTC</strong> funding and customer<br />

funding<br />

Surge as needed to meet customer demand<br />

Most linguists are contractors<br />

UNCLASSIFIED 3


Trends<br />

Volume of requests<br />

• Overall <strong>NVTC</strong> growth<br />

Type of service requested<br />

Source, target languages<br />

Time period covered<br />

• Event-driven requests<br />

UNCLASSIFIED 4


Total Assignments<br />

Total Jobs<br />

<strong>NVTC</strong> Production FY08-FY10<br />

<strong>NVTC</strong> Growth Analysis<br />

FY08 - FY10<br />

24,143<br />

25,000<br />

19,423<br />

20,000<br />

16,247<br />

15,000<br />

10,000<br />

5,266<br />

FY08 = 4,060<br />

FY09 = 21,513<br />

FY10 = 43,566<br />

5,000<br />

3,219<br />

841<br />

0<br />

Unclassified Jobs<br />

Classified Jobs<br />

UNCLASSIFIED 5


Language Language Count/FY<br />

by FY<br />

Total Number of Languages<br />

Total Language Count<br />

FY08 - FY10<br />

90<br />

82<br />

80<br />

73<br />

70<br />

60<br />

52<br />

56 55<br />

56<br />

50<br />

40<br />

30<br />

FY08<br />

FY09<br />

FY10<br />

20<br />

10<br />

0<br />

Source Languages<br />

Target Target Languages Languages<br />

UNCLASSIFIED 6


Source Languages<br />

German<br />

Spanish<br />

Chinese<br />

Yoruba<br />

Japanese<br />

Somali<br />

English<br />

Farsi<br />

Russian<br />

Arabic<br />

Russian French<br />

Somali<br />

Spanish<br />

Chechen<br />

Chinese<br />

Pashto<br />

FY 2008<br />

Amharic<br />

English<br />

Arabic<br />

Urdu<br />

Farsi<br />

Chinese<br />

Kurdish<br />

Pashto<br />

Polish<br />

Dari<br />

Russian<br />

FY 2009<br />

Arabic<br />

English<br />

NOTE: Chart only displays the<br />

top ten source languages.<br />

FY 2010<br />

UNCLASSIFIED 7


Target Languages<br />

Lithuanian Latvian<br />

Spanish<br />

French<br />

Pashto<br />

Portuguese<br />

Vietnamese<br />

Japanese<br />

Arabic<br />

English<br />

French<br />

Farsi<br />

Urdu<br />

Pashto<br />

Dari<br />

Russian<br />

Thai<br />

Spanish<br />

FY 2008<br />

Arabic<br />

English<br />

Farsi<br />

Pashto<br />

Russian<br />

Arabic<br />

Dari<br />

French<br />

Urdu<br />

Kurdish<br />

Spanish<br />

FY 2009<br />

English<br />

NOTE: Chart only displays the<br />

top ten target languages<br />

FY 2010<br />

UNCLASSIFIED 8


Current Language Needs<br />

Classified translation<br />

• Continue search for cleared translators<br />

• Continue maintaining/developing network of secure facilities<br />

Unclassified translation<br />

• Requiring more finished documents not just raw data for analysis<br />

• Demand for faster service while maintaining accuracy<br />

Language Resources<br />

• “Common” languages still in demand<br />

• Low-resource languages also needed<br />

• African languages in particular<br />

• Recruiting independent linguists/managing language contracts<br />

• <strong>Translation</strong> into foreign languages increasing<br />

• Cultural precision is mandatory<br />

UNCLASSIFIED 9


Available Resources<br />

Independent Contract Linguists<br />

• “Fuzzy slipper” model<br />

• Long lead time<br />

Government Employees<br />

• Detailees<br />

• Language Positions<br />

Other Government Agencies<br />

Contracts with Language Service<br />

Providers<br />

• Eight via GSA<br />

• One set-aside<br />

UNCLASSIFIED 10


Contracting via GSA<br />

Companies must have GSA schedule<br />

already in place<br />

Streamlined acquisition<br />

• GSA provides template for solicitations<br />

• Blanket Purchase Agreements issued<br />

Buyer can ask for discounts off GSA<br />

published rates<br />

UNCLASSIFIED 11


Contract Management<br />

<strong>NVTC</strong> requests solicitations and<br />

makes awards<br />

Responsible for:<br />

• Making assignments<br />

• Tracking adherence to <strong>NVTC</strong> specific SOW<br />

• Monitoring performance<br />

• Providing feedback to contractor<br />

• Providing feedback to GSA<br />

• Reviewing and processing invoices<br />

UNCLASSIFIED 12


Benefits/Drawbacks<br />

Benefits<br />

Allows the <strong>NVTC</strong> to access multiple<br />

vendors<br />

Can add new companies if need arises<br />

Provides flexible alternative to hiring<br />

employees<br />

Drawback<br />

Not all languages listed on GSA<br />

schedule<br />

Cannot avoid open market items<br />

UNCLASSIFIED 13


Comparison<br />

<strong>NVTC</strong><br />

• Provides access to a wide<br />

range of vetted linguists<br />

• Handles contract solicitations<br />

and award<br />

• Provides day-to-day<br />

management and oversight<br />

for contracts (slide 12)<br />

• Can pay some small projects<br />

out of its own funding<br />

• Government agencies can<br />

transfer funds for larger<br />

projects (Economy Act<br />

letters/MIPRs)<br />

GSA<br />

• Provides access to a wide<br />

range of linguists and other<br />

language services<br />

• Two ways to use GSA<br />

• Direct Order – Agency<br />

works solicitation<br />

• Assisted Services – GSA<br />

handles it working in<br />

concert with the customer<br />

• Provides free CLP training<br />

on how to use their services<br />

UNCLASSIFIED 14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!