29.12.2013 Views

SULLE ORME DI PROSPERO - Aracne editrice

SULLE ORME DI PROSPERO - Aracne editrice

SULLE ORME DI PROSPERO - Aracne editrice

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>SULLE</strong> <strong>ORME</strong> <strong>DI</strong> <strong>PROSPERO</strong><br />

STU<strong>DI</strong>, RICERCHE E TESTI <strong>SULLE</strong> LETTERATURE<br />

<strong>DI</strong> LINGUA INGLESE<br />

2


Direttore<br />

Alessandro GEBBIA<br />

“Sapienza” Università di Roma<br />

Comitato scientifico<br />

Paolo FABBRI<br />

Libera Università Internazionale degli Studi Sociali “Guido Carli” (LUISS)<br />

Silvia BURINI<br />

Università “Ca’ Foscari”<br />

Jean–Marie KLINKENBERG<br />

Université de Liège<br />

Isabella PEZZINI<br />

“Sapienza” Università di Roma


<strong>SULLE</strong> <strong>ORME</strong> <strong>DI</strong> <strong>PROSPERO</strong><br />

STU<strong>DI</strong>, RICERCHE E TESTI <strong>SULLE</strong> LETTERATURE<br />

<strong>DI</strong> LINGUA INGLESE<br />

Le letterature di lingua inglese rappresentano, in termini<br />

coloniali e postcoloniali, uno degli aspetti più interessanti<br />

e innovativi del mondo anglofono moderno. Australia,<br />

Canada, Caraibi, India, Nuova Zelanda e le diverse realtà<br />

dell’Africa, nate dal disgregarsi dell’Impero britannico, rappresentano<br />

oggi distinti corpi letterari in cui la memoria<br />

dell’impresa coloniale si mescola e si evolve in percorsi<br />

autonomi e originali sempre più ricchi e innovativi che,<br />

pur mantenendo il comune denominatore della lingua inglese,<br />

si costituiscono come altrettanti canoni nazionali<br />

in cui il fatto letterario sembra protendersi verso il limite<br />

estremo delle proprie possibilità. La Collana, pertanto,<br />

intende ospitare non solo studi e ricerche di carattere letterario,<br />

storico e sociologico, ma anche traduzioni di testi<br />

narrativi, poetici e teatrali attraverso i quali scoprire direttamente<br />

i protagonisti di queste letterature.


Contemporary Sites of Chaos<br />

in the Literatures and Arts<br />

of the Postcolonial World<br />

Edited by<br />

Marie–Hélène Laforest<br />

Frances Jane Wilkinson


Copyright © MMXIII<br />

ARACNE <strong>editrice</strong> S.r.l.<br />

www.aracne<strong>editrice</strong>.it<br />

info@aracne<strong>editrice</strong>.it<br />

via Raffaele Garofalo, 133/A–B<br />

00173 Roma<br />

(06) 93781065<br />

ISBN 978-88-548-6233-3<br />

I diritti di traduzione, di memorizzazione elettronica,<br />

di riproduzione e di adattamento anche parziale,<br />

con qualsiasi mezzo, sono riservati per tutti i Paesi.<br />

Non sono assolutamente consentite le fotocopie<br />

senza il permesso scritto dell’Editore.<br />

I edizione: luglio 2013


Contents<br />

7 Chaos and the Postcolonial: preliminary notes<br />

ANNALISA OBOE<br />

15 Chaos in a Box: the language of diasporic intertextualities in<br />

Suhayl Saadi<br />

ESTERINO ADAMI<br />

31 “Exiles Must Make Their Own Maps”: postcolonial texts and<br />

the explosion of cartography<br />

SIMONA BERTACCO<br />

53 Chaotic Dystopias: life after catastrophe in Margaret Atwood’s<br />

Oryx and Crake and The Year of the Flood<br />

GIUSEPPINA BOTTA<br />

69 Voicing Chaos: disorder, turmoil and bewilderment in the<br />

work of Edwige Danticat<br />

ELENA MARIA CARRARO<br />

85 A Way into Chaos: creolization and complex cultural systems<br />

ROBERTA CIMAROSTI<br />

105 Sur-viving: life and death in the Nigerian prison<br />

GIULIA D’AGOSTINI<br />

125 “People Connected to the Sky in Their Mind”: chaos and mental<br />

illness in Janet Frame and Patricia Grace<br />

PAOLA DELLA VALLE<br />

5


6<br />

141 “Actions from the South”: Teatro delle Albe and Takku Ligey<br />

Théâtre<br />

CLAU<strong>DI</strong>A GUALTIERI<br />

155 From Chaos to Canon: some reflections on South African posttransitional<br />

novels<br />

MARIA PAOLA GUARDUCCI<br />

175 Carl Gibeily’s Blueprint for a Prophet (1997): from original<br />

chaos to apocalyptic chaos<br />

JACQUELINE JONDOT<br />

185 Chaos as Social and Cultural Conflict in Aravind Adiga’s Between<br />

the Assassinations and Tabish Khair’s The Bus Stopped<br />

FEDERICA ZULLO<br />

199 Contributors


Chaos and the Postcolonial: preliminary notes<br />

Annalisa Oboe<br />

La terre est un Chaos. Le Chaos n’a ni haut ni bas, et le Chaos est beau.<br />

Édouard Glissant, Tout-monde<br />

The frame of mind from which this book stems and which fuels the<br />

following reflections on chaos is related to what is currently happening<br />

here in the “old world” – in Southern Europe, in Italy, in the Mediterranean<br />

– where we seem to experience, more than at any other time<br />

in recent history, a new season of anomy. There is a feel of the apocalyptic<br />

in the air, a sense that the old order has given way to chaos and<br />

we are facing catastrophe. It is undeniable that, in recent years, a deeprooted<br />

belief in constant development and endless progress has gradually<br />

disintegrated under the impact of unexpected changes in our lives:<br />

we have witnessed our societies wrecked by economic difficulties; the<br />

institutions and infrastructures that sustained common living are<br />

breaking down, and what we used to take for granted is disappearing,<br />

so that uncertainty and lack of hope in the future are now undermining<br />

our hold on the present and hindering our ability to see and plan<br />

ahead.<br />

As we experience this collapse, in other parts of the world – in still<br />

struggling postcolonies, in the borderscapes of migrant life, in the<br />

non-places of globalized economies, in war zones, in what many refer<br />

to as the ‘global South’ – chaos seems to be constitutive of existence<br />

itself. While people of the global North are only now closely facing<br />

the anxiety and impermanence brought about by unprecedented crises<br />

on their own home ground, people in the global South have had “crisis”<br />

literally inscribed in their everyday life for a very long time.<br />

The overall global picture is not only frightening but quite puzzling:<br />

as disasters and catastrophes, individual and public, follow one<br />

another, in the global South and the global North, we are confronted<br />

7


8<br />

Annalisa Oboe<br />

with unforeseeable and irreversible turns, and yet the world seems to<br />

go on its way as usual. Yesterday’s problems are superseded by today’s<br />

emergencies, so that crises, far from being solved, are simply<br />

reconfigured or replaced by some other set of more urgent critical circumstances.<br />

What we are confronted with is indeed “chaos”.<br />

Our wanting to look at contemporary sites of chaos, as the title of<br />

this volume states, is motivated by the will to face these chaotic times,<br />

to try and understand what chaos may mean, and also to ask why looking<br />

at chaos may be interesting for postcolonial studies scholars, writers<br />

and readers.<br />

*<br />

Much has been said about the connection between chaos theory in<br />

science and in recent literature and philosophical thinking, particularly<br />

about the way in which they talk to each other in postmodern culture.<br />

Since the 1990s, in dialogue with the new science, the humanities<br />

have actually worked around a chaotic model of both cultural and individual<br />

identity-formation, which appears particularly suited to our<br />

late modern times.<br />

Chaos theory has been called “the century’s third great revolution<br />

in the physical sciences” (Gleick 1998: 6), as it puts forward a kind of<br />

revolutionary approach to the physical world that admits irregularity,<br />

disorder, unpredictability and uncertainty. As such, it somehow limits<br />

the claims of scientific discourse, and it can be seen as “a radical acceptance<br />

of vulnerability,” to borrow a telling description of deconstruction<br />

by Gayatri Spivak (1990: 18).<br />

First of all, chaos goes against the possibility of always explaining<br />

the world in elegant, linear, reassuring equations. The most popular<br />

image in chaos theory, that of a butterfly flapping its wings on one<br />

side of the world and provoking a storm on the other side, suggests<br />

that approximation (in the name of order and beauty) can be very dangerous<br />

and ultimately lead to undesirable results; it also tells us that<br />

minimal initial variations can produce widely divergent patterns and<br />

outcomes. The implications of the Butterfly effect studied by American<br />

meteorologist Edward Lorenz in the early 1960s run deep whenever<br />

one tries to explain systems or predict change, and not only in<br />

science – chaos and chaotic interference must be accounted for from<br />

the start even when we talk, as we are doing here, about cultures.


Chaos and the Postcolonial 9<br />

The worldview that comes out of chaos theory is far from reassuring<br />

– it produces fragility and insecurity and no long-term revelations<br />

but, on the other hand, it accounts for complexity, which I think is interesting<br />

from a postcolonial cultural viewpoint, because taking chaos<br />

into account produces a complex realm with no easily identifiable hierarchies,<br />

a world where even the smallest detail is important for its<br />

power to influence and change all connections around it, even though<br />

this makes comprehensive description and prediction difficult if not<br />

impossible.<br />

In other words, what chaos theory teaches us is that it is ultimately<br />

the relation between all the elements in a given system which governs<br />

the identity of these elements, none of which can be safely discounted.<br />

To say it with Édouard Glissant, all is connected in this chaos-monde,<br />

and though we cannot project onto it a larger image of order, we can<br />

still revel in its complex dynamics and detect patterns within randomness,<br />

map what is there, and accept unpredictability as an agent of<br />

change.<br />

Chaos as complexity and relation<br />

My first point about chaos and the postcolonial has to do with disorder<br />

and connection, intricacy and entanglement.<br />

It is certainly not by chance that Glissant engages with chaos theory<br />

and explicitly articulates a poetics of chaos in his work. I wish to<br />

recall that at the beginning of his Tout-monde Glissant takes his character-narrator<br />

Mathieu Béluse through a half-hallucinatory, halfvisionary<br />

tour of the Mediterranean – from Genoa and Le Cinque<br />

Terre, to the Tremiti Islands and to Panarea passing through Naples<br />

(where, incidentally, he is kindly invited to the home of an old driver<br />

who had tried to rob him of his money in the first place) – and through<br />

these wanderings, linking sea-places to other sea-places, and islands to<br />

other islands, identical and yet dissimilar, he reflects on connection<br />

and chaos, and what appears to him a beautifully disordered universe:<br />

“The earth is chaos” Mathieu says, “and chaos is beautiful” (Glissant<br />

1993: 54).


10<br />

Annalisa Oboe<br />

Glissant then elaborates on chaotic places and erratic wanderings in<br />

“Le Chaos-monde: pour une esthétique de la Relation” (Glissant 1996:<br />

81-107), where the focus is on the relation, the repulsion, attraction,<br />

connivance and conflict among the cultures of the contemporary<br />

world. The landscape of reference is confusing and unpredictable, but<br />

chaos is not chaotic, Glissant says, and just as chaos theory seeks to<br />

keep chaos and order together (as is indicated by such famous titles on<br />

chaos theory as Prigogine 1984; and Hayles 1991), so for him chaos<br />

can indeed be beautiful, if only we make an effort of the imagination<br />

to track, or trace, not laws but constants that may make sense of complexity.<br />

I will just stress that this is what postcolonial writing and studies<br />

have been doing for quite a while, not always so self-consciously perhaps,<br />

but certainly with a programmatic eye on contact and relation, as<br />

against the isolating/exclusive linearity of grand schemes or narratives.<br />

At the core of this complexity, as often highlighted in creative<br />

and critical works, is “time”, or how we conceive the temporal factor,<br />

and this leads me to the second point I want to make about chaos and<br />

the postcolonial.<br />

Chaos as multiple temporalities and the unpredictable<br />

Glissant himself notices that in the erratic experience of contemporary<br />

cultures people live at the same time in a multiplicity of different<br />

times. What we see is that there is an anarchic temporal synchronicity<br />

of differences in the present which not only does not allow for the<br />

identification of a reassuring movement towards the future, but actually<br />

prevents us from seeing ahead.<br />

The question of the coexistence and intersection of multiple temporalities<br />

in the same cultural space and on a global scale has been recently<br />

taken up, among others, by the Cameroonian intellectual<br />

Achille Mbembe in his work on Africa (On the Postcolony, 2001), and<br />

by anthropologists Jean and John Comaroff in their book Theory from<br />

the South. Or How Euro-America is Evolving towards Africa (2011),<br />

which gives an ironic twist to the evolutionary perspective often employed<br />

in the social sciences.


Chaos and the Postcolonial 11<br />

When we ask “where is our chaotic world going?” we pose a question<br />

about (a lack of) directionality, and about how cultures exist, collide,<br />

converge or change in relation to one another. I believe that if we<br />

take “chaos” as the relational term discussed in the previous section,<br />

then one possible response to the question of directionality is that contemporary<br />

cultures are going simultaneously in multiple directions,<br />

following an intricate web of pathways that do not necessarily lead<br />

forward or backward. If indeed the directionality is multiple, as<br />

Mbembe observes in relation to Africa, which he sees as a challenging<br />

testing ground for contemporary critical theory, then we need “to draw<br />

on multiple models of time so as to avoid one-way causal models,”<br />

and stop reading our chaotic world as an implicitly negative absence<br />

of progressive linearity. What we have to account for in our study of<br />

“the contemporary” and, as regards our present endeavor, its expressions<br />

in literature and the arts is “the multiplicity of the pathways and<br />

trajectories of change” (Mbembe 2012), which challenge traditional<br />

epistemologies and bear immense creative potential. My suggestion is<br />

that what our chaotic, porous, multi-directional field of postcolonial<br />

critical and creative writing brings to the world of knowledge is partly<br />

this kind of imaginative open work, a radical openness that accounts<br />

for complexity and takes multidirectionality, difference and the unpredictable<br />

positively in its stride.<br />

In postcolonial literature there has long been a militant going<br />

against narratives of progress, which not only miss out or erase crucial<br />

points such as the cultural wealth of temporal differences, but risk<br />

perpetuating what Chimamanda Adichie has recently called, in a much<br />

quoted lecture, the “danger of a single story” (Adichie 2009) – a single,<br />

univocal story of catastrophe for some, and of success for others,<br />

which loses sight of alternative temporal and epistemological domains.<br />

What this brief discussion of chaos is adventurously putting together<br />

is jumbling time-scales, different epistemologies, a multiplication<br />

of stories of cultures, and a variety of entangled presents, to<br />

which we should probably add a multiplicity of “chutnified” pasts, to<br />

say it with Salman Rushdie. This is part of the resourcefulness of<br />

postcolonial studies, which have often been criticized, sometimes even<br />

ridiculed as “carnivalesque” but, as Robert Young says in response to


12<br />

Annalisa Oboe<br />

Jean-Francois Bayart’s critique of postcolonial studies in a recent issue<br />

of Public Culture, “I’m willing to go along with the chaos of carnival,<br />

if that means, in Bakhtinian terms, to turn the world upside<br />

down and open up new accounts of knowledge and change” (Young<br />

2011).<br />

Chaos as a form of artistic lateness for our late-style times<br />

I would like to conclude with a reflection that, from ideas revolving<br />

around questions of knowledge and the creative potential of chaos,<br />

leads me to my last point: what is chaos in/for contemporary literatures<br />

and arts? Can we say that chaos is a recognizable form of “late<br />

style” for our late modern times?<br />

I owe the reference to “late style” to one of Edward Said’s inspiring<br />

posthumous essays, “Thoughts on Late Style” (2004), later included in<br />

On Late Style: Music and Literature Against the Grain. In this work,<br />

Said talks about late style as the cipher of a kind of art that is facing<br />

death, an art that has lost its grip on totality and is courting catastrophe.<br />

Lateness, Said says quoting Adorno, is “surviving beyond survival”<br />

(2006: 11), and often in the arts this does not lead to harmony<br />

and resolution, but to difficulty, anxiety and contradiction, and to a<br />

nervous tampering with the possibility of closure.<br />

For Said, this type of lateness is a sort of deliberately unproductive<br />

productiveness, a going against, that offers fragments, blank spaces,<br />

fissures, and episodic discontinuities. It produces forms of connection<br />

but no reconciliation, forms straining in opposite directions, which are<br />

held in tension by the artist’s subjectivity, all the time struggling with<br />

fallibility, with lack of direction and ultimately, I would add, with<br />

chaos.<br />

I am aware I am arbitrarily extending what Adorno and Said<br />

thought about the late style of German composer Ludwig van Beethoven<br />

or the Sicilian writer Tomasi di Lampedusa to a discourse on art<br />

confronted with contemporary sites of chaos in the postcolonial world,<br />

or perhaps I may be gesturing towards our late art forms as contemporary<br />

sites of chaos. But this suggestion of “lateness”, in the terms in<br />

which Said describes it, seems to me to reverberate with and in the ex-


Chaos and the Postcolonial 13<br />

perience of many writers and artists today, including those discussed<br />

in the essays published in this volume.<br />

Contemporary Sites of Chaos explores how art registers, reacts to,<br />

analyzes, understands, interprets, represents today’s unruly world,<br />

which has never had to face so closely the possibility of its ending. It<br />

offers suggestive analyses of a variety of chaotic experiences which<br />

have become the object of aesthetic intervention, not only in literature<br />

but also in the performative and visual arts of the postcolonial world,<br />

celebrating the painful and dissonant beauty of imagining and creating<br />

in the face of death.<br />

References<br />

Adichie, C. (2009) “The Danger of a Single Story”. Online. Available<br />

at: (accessed 20 May 2013).<br />

Comaroff, J. and J. (2011) Theory from the South. Or How Euro-<br />

America is Evolving Towards Africa, Colorado, Boulder: Paradigm<br />

Publishers.<br />

Gleick, J. (1998 [1987]) Chaos. Making a New Science, London: Vintage<br />

Books.<br />

Glissant, E. (1993) Tout-monde, Paris: Gallimard.<br />

Glissant, E. (1996) Introduction à une poetique du divers, Paris: Gallimard.<br />

Hayles, K. ed. (1991) Chaos and Order: Complex Dynamics in Literature<br />

and Science, Chicago: The University of Chicago Press.<br />

Mbembe, A. (2001) On the Postcolony, Berkeley: University of California<br />

Press.<br />

Mbembe, A. (2012) “Africa in Theory” Online. Available at:<br />

http://africa.harvard.edu/harvard-africa-workshop/video-archive/ (accessed<br />

20 May 2013).


14<br />

Annalisa Oboe<br />

Prigogine, I. (1984) Order Out of Chaos. Man’s Dialogue with Nature,<br />

New York: Bantam Books.<br />

Said, E. (2004) “Thoughts on Late Style”, London Review of Books<br />

26.15, 5 August: 3-7.<br />

Said, E. (2006) On Late Style: Music and Literature Against the<br />

Grain, New York: Pantheon Books.<br />

Spivak, G. (1998) The Post-colonial Critic: Interviews, Strategies,<br />

Dialogue, New York and London: Routledge.<br />

Young, R. (2011) “Bayart’s Broken Kettle,” Public Culture 23.1: 167-<br />

175.


Chaos in a Box: the language of diasporic intertextualities<br />

in Suhayl Saadi<br />

Esterino Adami<br />

Writing is the act of being outside. It is the<br />

scream of the excluded.<br />

Suhayl Saadi, The Burning Mirror<br />

Essi ritenevano che il segreto fosse grande, e<br />

quanto più lui giurava di non possederlo, tanto<br />

più erano convinti che lo possedesse, e fosse un<br />

segreto vero, perché se fosse stato falso lo a-<br />

vrebbe rivelato.<br />

Umberto Eco, Il pendolo di Foucault<br />

In 2009 Suhayl Saadi, the writer of Pakistani and Afghani origin, authored<br />

Joseph’s Box, a novel in which chaos seems to be the governing<br />

paradigm, as it blends different historical, cultural and narrative<br />

levels, has a multilayered textual organisation and numerous references<br />

to European and Asian cultures. Saadi himself affirms in an interview<br />

that “[it] is not written to conform to the internal or macroscopic<br />

structures of the standard novel” (in Shaikh 2010: 151).<br />

Essentially the book involves three main overlapping storylines<br />

concerned with the lives of Zuleikha Chasm Framareza MacBeth, a<br />

general practitioner from an ethnically mixed family, Archibald Enoch<br />

MacPherson, her WWII veteran terminally ill patient, and Alexander<br />

Wolfe, a lute player. In the waters of the Clyde, Zulie and Alex find a<br />

mysterious box which contains six other boxes, each tied to an obscure<br />

clue, which actually corresponds to one leg of an east-bound<br />

journey. As the quest-based movement leads from Glasgow to Argyll,<br />

Lincolnshire, Sicily, Lahore, and Baltistan, the accumulation of<br />

Zulie’s and Alex’s dreams, hopes, fears and anxieties, along with<br />

15


16<br />

Esterino Adami<br />

Archie’s distant echoes and memories, grows into a web of stories, in<br />

which the representation of chaos is employed to tackle issues such as<br />

diaspora, identity and transformation. In this paper I will apply chaos<br />

theory to Saadi’s novel in order to show how the author audaciously<br />

expands the porous boundaries of diasporic writing.<br />

The novel is deeply rooted into a plurality of styles and modes of<br />

storytelling, drawing from music, poetry, history, myths and other cultural<br />

fields, and this technique, like a challenging game of Chinese<br />

boxes, multiplies the flow of narrations. Against this multifaceted context,<br />

I argue that chaos does not represent a mere instance of Babellike<br />

anarchy, but rather, that it encapsulates the manifestations, frictions<br />

and contradictions of cultures and traditions, as reshaped by the<br />

centripetal forces of diasporic imagination and postmodern intertextuality.<br />

The plot of the novel seems to be set in motion by a fortuitous episode,<br />

namely Zulie’s discovery of a mysterious box in the river. This<br />

apparently mundane event generates a chain of intersected stories and<br />

can be interpreted – in scientific terms – as an instance of deterministic<br />

chaos, which refers to “the context, the medium we inhabit in everyday<br />

life, ubiquitously allowing for, and indeed mandating individuality<br />

as well as unpredictability within a determined order” (Hawkins<br />

1995: 1-2). This notion of chaos seeks to cluster the number of possibilities<br />

of what can happen in real (and fictional) worlds, and determines<br />

a concatenation and combination of events, which in turn may<br />

generate consequences and repercussions. It opens up the binary opposition<br />

of order and disorder in the attempt to consider the complexities<br />

and negotiations of cultures and societies.<br />

According to Hayles, “at the centre of chaos theory is the discovery<br />

that hidden within the unpredictability of chaotic systems are deep<br />

structures of order” (1991: 1). Chaos theory therefore, rather than envisaging<br />

destiny as a prescribing monolithic and inscrutable power,<br />

tries to question the concatenations of events and consequences<br />

emerging from the ‘comingling’ of different situations. In this perspective,<br />

the multiple narrative progression that Saadi deftly works<br />

out, redesigns and goes beyond the notions of order and disorder, creating<br />

fresh alternatives, viewpoints and interpretations. Considering<br />

that “art’s complex nonlinear systems are […] inherently chaotic and


Chaos in a Box 17<br />

therefore at odds with comparatively linear critical, aesthetic, moralistic<br />

and ideological ideals of order” (Hawkins 1995: 5), the writer exploits<br />

the power of chaos in toto so as to give voice and visibility to<br />

migrants, women and the elderly, who may be regarded as liminal social<br />

subjects.<br />

To achieve such an ambitious goal, Saadi illustrates chaos through<br />

the amplified mechanisms of postmodern intertextuality, which not<br />

only reproduce the unstable condition of the contemporary age, but<br />

also capture the uncertainty of the “migrant condition”. In Saadi, intertextuality<br />

can be seen as a key strategy that permits the interspersing<br />

of different social, historical and cultural levels, combining the remaking<br />

of nationhood in the light of Scottishness and migrancy, the colonial<br />

history of Britain, the ancient customs of Arabo-Persian and<br />

Asian civilisations, as well as other references. Indeed, intertextuality<br />

can be seen as a “term which continually refers to the impossibility of<br />

singularity, unity, and thus unquestionably authority” (Allen 2000:<br />

209), and the writer adopts this tool so as to affirm the power of multiplicity<br />

within and through various cultures, languages and traditions.<br />

With regard to the extensive literary production of the author, and<br />

to Joseph’s Box in particular, Stotesbury affirms that “his narrative<br />

blends and ‘translates’ (or hybridises) mythologies and cultures, both<br />

ancient and utterly contemporary” (2010a: 90), and, as such, it shapes<br />

the mimetic processes that extensively draw on the productive sites of<br />

postcolonial and postmodern chaos. Language, thus, constructs both in<br />

the text and in the reader’s perception the overwhelming accumulation<br />

of references and symbols through which cultures influence each<br />

other.<br />

Given the textual richness of Joseph’s Box, it is important to take<br />

into account the novel’s spatial deixis, in particular the places evoked<br />

and reconstructed through the eyes of Zulie and Alex as novel wayfarers<br />

who cross geographical, cultural and mental borders to solve the<br />

enigma of the boxes. Their quest represents an act of unearthing the<br />

past and its copious cultural and historical stratifications, with their<br />

echoes of both the dimension of myth and the postcolonial heritage.<br />

The first locations that the two protagonists visit in the UK (Glasgow,<br />

Argyll and Lincoln) appear to be imaginary “stations” along a perilous<br />

pilgrimage and are portrayed as subterranean worlds belonging to a


18<br />

Esterino Adami<br />

decayed past and emerging from the accretion of detritus, memories<br />

and relics.<br />

Consequently, Zuleikha and Alex’s descent into the labyrinths of<br />

the underworld acquires mythical value as a rite of passage towards<br />

other places, other states of consciousness and perception. The two<br />

characters want to decrypt the various clues of the boxes they find, but<br />

in doing so not only do they challenge a mystery, but they also question<br />

themselves, as well as their past and present experiences. In the<br />

framework of chaos theory, the notion of myth can be seen as a fundamental<br />

interpretative category, and is reminiscent of the fact that<br />

“while myth may be paradigmatic, and while it may imply a given social<br />

and cosmic order, or perfection, it also carries with it a promise of<br />

another mode of existence entirely, a possible way of being just beyond<br />

the present time and place” (Coupe 2009: 9). By stepping into an<br />

indefinite “elsewhere”, the protagonists unconsciously decide to reshape<br />

their identities and search for a new direction in their lives.<br />

Chaos emerges as a “creative necessity” (Hawkins 1995: 4), an urge to<br />

go through knowledge and understanding, which also functions<br />

through the Pantagruelian style of the author who builds up a huge<br />

wealth of interfusing symbols, traditions and stories.<br />

After leaving Britain, the two protagonists head for Palermo and<br />

subsequently Lahore. The two cities are portrayed as “postcolonial<br />

places”, in which the chaotic signs of the past – palaces, churches,<br />

mosques, havelis – mingle together and constitute a reluctant transition<br />

towards uncertain (post) modernity (Adami 2012a). In both locations,<br />

for Alex and Zuleikha dilapidated buildings are mute and seductive<br />

witnesses of complex and ancient cultures through time and<br />

space. For the woman, Palermo is a Mediterranean city that builds up<br />

its identity by compressing histories and stories. Here, although the<br />

old buildings of the city centre are rundown and crumbling, they jealously<br />

keep secrets and meanings, transforming names, words, and traditions:<br />

The word medina meant simply the centre of a town. Palermo’s centre<br />

was a medina, since it had once been an Arab city, Bal’harm. In fact,<br />

Zuleikha had read that in those days, Palermo had been known as simply Almadina:<br />

the City. La Kalsa, Al-Aziz, Piazzetta Garraffo, Seralcadio, Lat-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!