04.01.2014 Views

ਭਗਤ ਸੈਣ ਜੀ Devotee Sainn Ji - Gurbanifiles.org

ਭਗਤ ਸੈਣ ਜੀ Devotee Sainn Ji - Gurbanifiles.org

ਭਗਤ ਸੈਣ ਜੀ Devotee Sainn Ji - Gurbanifiles.org

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>ਭਗਤ</strong> <strong>ਸੈਣ</strong> <strong>ਜੀ</strong><br />

<strong>Devotee</strong> <strong>Sainn</strong> <strong>Ji</strong><br />

All text arrangement, conversion to Unicode Gurmukhi/Devanagari fonts, Phonetic transliteration and formatting etc by:<br />

Kulbir Singh Thind, MD. English translation by: Sant Singh Khalsa, MD. Any use of text for commercial or internet<br />

projects requires express written approval from: Kulbir S Thind, MD and Sant Singh Khalsa, MD.<br />

Page 695<br />

ਸਰ੍ੀ <strong>ਸੈਣ</strong>ੁ ॥<br />

सर्ी सैणु ॥<br />

saree sain.<br />

Sri Sain:<br />

ਧੂਪ ਦੀਪ ਿਘਰ੍ਤ ਸਾਿਜ ਆਰਤੀ ॥<br />

धूप दीप िघर्त सािज आरती ॥<br />

Dhoop deep gharit saaj aartee.<br />

With incense, lamps and ghee, I offer this lamp-lit worship service.<br />

ਵਾਰਨੇ ਜਾਉ ਕਮਲਾ ਪਤੀ ॥੧॥<br />

वारने जाउ कमला पती ॥१॥<br />

vaarnay jaa-o kamlaa patee. ||1||<br />

I am a sacrifice to the Lord of Lakshmi. ||1||<br />

ਮੰਗਲਾ ਹਿਰ ਮੰਗਲਾ ॥<br />

मंगला हिर मंगला ॥<br />

manglaa har manglaa.<br />

Hail to You, Lord, hail to You!<br />

ਿਨਤ ਮੰਗਲੁ ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਰਾਇ ਕੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥<br />

िनत मंगलु राजा राम राइ को ॥१॥ रहाउ ॥<br />

nit mangal raajaa raam raa-ay ko. ||1|| rahaa-o.<br />

Again and again, hail to You, Lord King, Ruler of all! ||1||Pause||<br />

ਊਤਮੁ ਦੀਅਰਾ ਿਨਰਮਲ ਬਾਤੀ ॥<br />

ऊतमु दीअरा िनरमल बाती ॥<br />

ootam dee-araa nirmal baatee.<br />

Sublime is the lamp, and pure is the wick.<br />

ਤੁਹਂ ੀ ਿਨਰੰਜਨੁ ਕਮਲਾ ਪਾਤੀ ॥੨॥<br />

तुह िनरंजनु कमला पाती ॥२॥<br />

tuhee N niranjan kamlaa paatee. ||2||<br />

You are immaculate and pure, O Brilliant Lord of Wealth! ||2||


ਰਾਮਾ ਭਗਿਤ ਰਾਮਾਨੰਦੁ ਜਾਨੈ ॥<br />

रामा भगित रामानंदु जानै ॥<br />

raamaa bhagat raamaanand jaanai.<br />

Raamaanand knows the devotional worship of the Lord.<br />

ਪੂਰਨ ਪਰਮਾਨੰਦੁ ਬਖਾਨੈ ॥੩॥<br />

पूरन परमानंदु बखानै ॥३॥<br />

pooran parmaanand bakhaanai. ||3||<br />

He says that the Lord is all-pervading, the embodiment of supreme joy. ||3||<br />

ਮਦਨ ਮੂਰਿਤ ਭੈ ਤਾਿਰ ਗੋਿਬੰਦੇ ॥<br />

मदन मूरित भै तािर गोिबदे ॥<br />

madan moorat bhai taar gobinday.<br />

The Lord of the world, of wondrous form, has carried me across the terrifying world-ocean.<br />

ਸੈਨੁ ਭਣੈ ਭਜੁ ਪਰਮਾਨੰਦੇ ॥੪॥੨॥<br />

सैनु भणै भजु परमानंदे ॥४॥२॥<br />

sain bhanai bhaj parmaananday. ||4||2||<br />

Says Sain, remember the Lord, the embodiment of supreme joy! ||4||2||

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!