10.01.2014 Views

Contrastive analysis through L1-L2map - NTNU

Contrastive analysis through L1-L2map - NTNU

Contrastive analysis through L1-L2map - NTNU

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Figure 1 Visualization of the consonant part of the <strong>L1</strong>-<strong>L2map</strong>. Here exemplified with Mandarin as<br />

<strong>L1</strong> in blue, Norwegian as L2 in red. Overlapping phonemes displayed in green.<br />

Syllable structure (phonotactics)<br />

Not only positional restrictions, but also the<br />

phonotactic constraints of languages<br />

(restrictions on the permissible combinations of<br />

phonemes) will be encoded in the <strong>L1</strong>L2-map.<br />

Norwegian has a relatively complex syllable<br />

structure comparable to that of Swedish, and<br />

constitute a difficult part of acquiring the<br />

language for many learners.<br />

Permissible consonants and consonant<br />

clusters in onset and coda will be encoded into<br />

separate lists in the database, and when a<br />

contrastive <strong>analysis</strong> is performed between the<br />

learners <strong>L1</strong> and the L2 clusters that are<br />

allowable combinations in the L2 but missing<br />

from the learners <strong>L1</strong> will be extracted.<br />

<strong>L1</strong>-<strong>L2map</strong> is a useful tool for developers of<br />

CAPT systems for any language, as well as for<br />

language teachers. The tool allows the insertion<br />

of new languages and/or dialects, and outputs<br />

useful information about the L2 phones which<br />

L2 learners need to acquire.<br />

The <strong>L1</strong>-<strong>L2map</strong> is available online:<br />

http://calst.hf.ntnu.no/l1-l2map<br />

Acknowledgements<br />

We are grateful for financial support from<br />

Norgesuniversitetet, project number P54/2009,<br />

and to Henning Reetz for making the scripts for<br />

his UPSID interface (web.phonetik.unifrankfurt.de/upsid.html)<br />

available.<br />

References<br />

Eckman, F. R. (1977). Markedness and the<br />

contrastive <strong>analysis</strong> hypothesis. Language<br />

Learning, 27(2), 315-330.<br />

Ellis, R. (1994). The Study of Second Language<br />

Acquisition. Oxford University Press.<br />

Flege, J. E. (1995). Second language speech learning:<br />

Theory, findings, and problems. Speech perception<br />

and linguistic experience: Issues in cross-language<br />

research, 233-277.<br />

Lado, R. (1957). Linguistics across cultures.<br />

University of Michigan Press.<br />

Logan, J. S., Lively, S. E., & Pisoni, D. B. (1991).<br />

Training Japanese listeners to identify<br />

English/r/and/l: A first report. Journal of the<br />

Acoustical society of America, 89(2), 874-886.<br />

Maddieson, I. (1980). UPSID: UCLA phonological<br />

segment inventory database. Phonetics Laboratory,<br />

Department of Linguistics.<br />

Major, R. C. (2001). Foreign accent: The ontogeny<br />

and phylogeny of second language phonology.<br />

Lawrence Erlbaum.<br />

McAllister, R. (1998). Second language perception<br />

and the concept of foreign accent. In STiLL-Speech<br />

Technology in Language Learning.<br />

Odlin, T. (1989). Language Transfer. Cambridge<br />

University Press.<br />

Probst, K., Ke, Y., & Eskenazi, M. (2002).<br />

Enhancing foreign language tutors-In search of the<br />

golden speaker. Speech Communication, 37(3-4),<br />

161-173.<br />

Wik, P. (2004). Designing a virtual language tutor. In<br />

Proc of The XVIIth Swedish Phonetics Conference,<br />

Fonetik 2004 (pp. 136-139). Stockholm University.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!