AD1137-Ee4-3-001-jpeg.pdf - Historical Papers - University of the ...
AD1137-Ee4-3-001-jpeg.pdf - Historical Papers - University of the ...
AD1137-Ee4-3-001-jpeg.pdf - Historical Papers - University of the ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
transvaal indian youth congress
This song book has been compiled as a result <strong>of</strong> numerous<br />
requests received by <strong>the</strong> Youth Congress from its members and supporters,<br />
and from members <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r organisations for a booklet containing<br />
progressive, peace, workers, folk and international songs,<br />
and songs which <strong>the</strong> various straggles <strong>of</strong> our people have given rise<br />
to. Going through <strong>the</strong> songs — divided into various sections— you<br />
will realise that <strong>the</strong> conpilation <strong>of</strong> a conprehensive and detailed<br />
Song Book entails a great deal <strong>of</strong> research and money. Therefore,<br />
this limited booklet. We hope , however, to supplement this edition<br />
by publishing a special book <strong>of</strong> South African liberation songs—<br />
songs which were b o m during <strong>the</strong> historic Defiance Campaign <strong>of</strong> 1952,<br />
<strong>the</strong> mighty Congress <strong>of</strong> <strong>the</strong> People where <strong>the</strong> Freedom Charter was<br />
adopted (1955)» <strong>the</strong> Treason Trial, <strong>the</strong> Campaigns against Bantu Education<br />
and <strong>the</strong> Western Areas Removal Scheme, <strong>the</strong> Alexander and Bvaton<br />
Bus Boycotts and othar campaigns— before <strong>the</strong>y are forgotten and lost<br />
in oblivion,.. .We wish to emphasise at this stage, that it is <strong>the</strong><br />
duty <strong>of</strong> <strong>the</strong> National Liberatory Movement to develop, encourage and<br />
cultivate a"cultur£l wing" within <strong>the</strong> movement which we feel has<br />
vast potentialities in streng<strong>the</strong>ning <strong>the</strong> Liberation Front. The world<br />
has shown us that <strong>the</strong> media <strong>of</strong> song, drama, dance etc. are important,<br />
necessary and effective vehicles <strong>of</strong> organisation and prcpoganda.<br />
The National Liberation Movements <strong>of</strong> India and China have shown<br />
beyond any doubt <strong>the</strong> vital role a powerful cultural wing can play in<br />
a people’s struggle for freedom.<br />
Our main purpose in producing this booklet is to enhance <strong>the</strong><br />
Freedom Struggle and if <strong>the</strong> songs herein succeed in <strong>the</strong> recruitment<br />
<strong>of</strong> even one active worker in <strong>the</strong> movement,<strong>the</strong>n we are satisfied that<br />
our efforts have been well-rewarded.<br />
We would greatly appreciate if suggestions, criticisms and<br />
songs for inclusion in a new book are forwarded to <strong>the</strong> TIXC, P.O.Box<br />
10120, JOHANNESBURG.<br />
THESE SONGS ARE FOR YOJ TO SING.....<br />
....- ____ (EDITOR}..October,.<br />
SO GO TO IT FOLKS, ------ -------<br />
* - l I . j , . i rijgV<br />
"■•j.y . .:; „ k ,. .%v' .'W.- rjs*£&^Nj2^|
CONTENTS.<br />
World Youth Song.......<br />
One.<br />
Volunteers.............<br />
Parna Janda......... .<br />
Two.<br />
Joina ne Congresse...... "<br />
Forward on to Freedom... "<br />
Mayibuye..............<br />
Three.<br />
The Red Flag........... "<br />
SomLandela U Luthuli.... "<br />
The Hammer Song........<br />
Four.<br />
We Shall Not Be Moved...<br />
n<br />
SECTION 2: WORKERS SONGS.<br />
Five.<br />
Which Side Are You On... "<br />
I Waters <strong>the</strong> Workers Beer. "<br />
Union Maid.............<br />
Six.<br />
The Whole Wide World Around. "<br />
SECTION PEACE SONGS. Seven.<br />
Ain* Goin' to Study War No More. "<br />
Put My Name Down....... "<br />
SECTION INTERNATIONAL SONGS. Eight.<br />
International.... ......<br />
n<br />
Bella Ciao............. "<br />
Freiheit...............<br />
Nifle.<br />
Song <strong>of</strong> <strong>the</strong> International Brigade.<br />
11 n it ti i<br />
"<br />
Ten.<br />
Hans BeimLer........... "<br />
Bandiera Rossa..... . "<br />
" " ......... Eleven.<br />
Salute to Life......... "<br />
SECTION ANTHEMS. Twelve.<br />
Nkosi Sikelele......... "<br />
Mbrena Boloka.......... "<br />
Chee Lai............... "<br />
The Marseillaise.......<br />
Thirteen.<br />
Song <strong>of</strong> <strong>the</strong> Fa<strong>the</strong>rland.. "<br />
SECTION 6; FOLK SONGS. Fourteen.<br />
D u m a n g ^<br />
Go Down Moses.......... "<br />
Katiusha............... 11<br />
Khe<strong>the</strong> Yakho........... "<br />
As Daar 'n Plaas Is....<br />
Fifteen.<br />
Daar Kom Die Alibama.... "<br />
Clementine............ .<br />
Sixteen.<br />
Auld Lang Syne......... "<br />
Swing Low............... 11<br />
Natasha................. "<br />
Oh I Onee I was Single...<br />
Seventeen.<br />
My Bonnie.............. "<br />
" THE DOORS OF LEARNING AND CULTURE<br />
SftJL BE OPENED ".. .Extract from <strong>the</strong>
THE TRi»NSV«jJj INDIAN YOUTH CONGRESS<br />
FKSS5NTS<br />
S O N G S F O R Y 0 U T 0 S I N 0 .<br />
Section 1 : FREEDOM SONGS.<br />
WORLD YOUTH SONG.<br />
( Song <strong>of</strong> <strong>the</strong> 101.million-strong WORLD FEDERATION OF DEMOCRATIC YOUTH.)<br />
One great vision unites us,<br />
Though remote be <strong>the</strong> lands <strong>of</strong> our birth,<br />
Foes may threaten and smite us<br />
Yet we live to bring peace to <strong>the</strong> earth;<br />
Every country and nation,<br />
Stirs vfith youth's inspiration,<br />
Young folks are singing,<br />
Happiness bringing,<br />
Friendship to all <strong>the</strong> world,<br />
CHORUS:<br />
Everywhere <strong>the</strong> youth are singing freedom's song,<br />
Freedom's song, freedom's song.<br />
We rejoice to show <strong>the</strong> world that we are strong,<br />
We are strong, we are strong.<br />
We are <strong>the</strong> youth,<br />
And <strong>the</strong> world acclaims our song <strong>of</strong> truth.<br />
Everywhere <strong>the</strong> youth are singing freedom's song,<br />
Freedom's song, freedom's song.<br />
We remember <strong>the</strong> battle,<br />
And <strong>the</strong> heroes who fell on <strong>the</strong> field,<br />
Sacred blood running crimson,<br />
Our invincible friendship has sealed.<br />
All who cherish <strong>the</strong> vision,<br />
Make <strong>the</strong> final decision,<br />
Struggle for justice, peace and goodwill,<br />
For peoples throughout <strong>the</strong> world. (CHORUS)<br />
Solemnly our young voices<br />
Take <strong>the</strong> vow to be true to our cause.<br />
Vie are proud <strong>of</strong> our choices,<br />
^e are serving humanity's laws.<br />
Still <strong>the</strong> forces <strong>of</strong> evil<br />
Lead <strong>the</strong> world to upheaval.<br />
Down with <strong>the</strong>ir lying 1<br />
End useless dying.<br />
Live for a happy world. (CHORUS)<br />
VOLUNTEERS.<br />
(Composed during <strong>the</strong> historic DEFIANCE CAIffAIGN <strong>of</strong> 1952 when 10,000<br />
Freedom Fighters — African, Indian, Coloured and European— courted<br />
imprisonment for defying UNJUST LAWS.)<br />
Chief Luthuli, Doctor Dadoo, J.B.Marks,<br />
Bopape le Kotane,<br />
Re ba iseng parlementeng<br />
Ke bona ba emebi ba rona.<br />
Volunteer, obey <strong>the</strong> orders,<br />
Volunteer, obey <strong>the</strong> orders,<br />
Volunteers come toge<strong>the</strong>r,<br />
Be ready for <strong>the</strong> Action Day.
PARMA JANDA.<br />
( After <strong>the</strong> massacre at JALLIAN-WALIA-BAGIT,AMRITSAR, INDIA, in 1919.<br />
where 379 men, women and children were killed in cold-blood and<br />
hundreds wounded, this song was composed and dedicated to those<br />
martyrs who laid down <strong>the</strong>ir lives in <strong>the</strong> cause <strong>of</strong> India's FRt-tHDO^i•<br />
The <strong>the</strong>me <strong>of</strong> <strong>the</strong> song is; KEEP THE BANNER OF FREEDOM FLYING.)<br />
Bazi e jane ispe lagana (repeat)<br />
Parna Janda na niche jookana (3 )<br />
Ye mehnat ka soonka sahara (repeat)<br />
Jisne chamka diya he sitara,<br />
Ispe aa e mosseebut oothana<br />
Parna janda na niche jookana (3 )<br />
Ye mazdooro ki he e nishani (repeat)<br />
Jis ki darde bhari he kahani,<br />
Ye rahe to rahe zindagani<br />
¥0 jooke to mitado jawani,<br />
Ooski soorkhi ka khoonse barana,<br />
To na janda na niche jookana (3 )<br />
Jab azaadi ki bhookh lagi thi (repeat)<br />
To goliyawn Jalyan me challi thi<br />
Yad ho goliyawn ka wo khana<br />
To na janda na niche jookana (3)<br />
Oon shahidon ki kabraw pe jana (repeat)<br />
Phoole aansoo ke oonper charana<br />
Oon ke harsal jalse manana<br />
Jispe khoonki kahani soonana.<br />
Soonker kaanpe ka zalim zamana<br />
Parna Janda na niche jookana.(3 )<br />
JCII'IA N3 C0NGRSS5E.<br />
(Joii.<br />
<strong>the</strong> Congress and become a Vollunteer.)<br />
Joina ne Congresse ne begama Volontia (3 )<br />
Mayibuye Afrika.<br />
Umiteto ka Verwoerdi uzi pet inzima (3 )<br />
Mayibuye Afrika,<br />
Makaquale ngo Marietjie amatwesi amapasi (3 )<br />
Mayibuye Afrika.<br />
FORWARD ON TO FREEDOM.<br />
(Sung to <strong>the</strong> tune <strong>of</strong> "John Brownfe Body...)<br />
Chief Luthuli has his fifty-thousand men (3 )<br />
And we will rally more.<br />
Chorus;<br />
Forward, forward on to freedom (3 )<br />
Mayibuye Afrika.<br />
We are determined to fight for liberty (3 )<br />
Under <strong>the</strong> flag <strong>of</strong> Afrika. (CHORUS)<br />
The Congress <strong>of</strong> <strong>the</strong> People will lead to victory (3 )<br />
As <strong>the</strong> wheel goes rolling on. (CHORUS)<br />
Freedom is our goal and we are sure to win (3 )<br />
So rally to <strong>the</strong> Call. (CHORUS)
MAYIHJYS.<br />
( Siing to <strong>the</strong><br />
l). Mayibuye, Mayibuye,<br />
Mayibuye Afrika<br />
Makapele naraapase<br />
Sitoli nkuleleko.<br />
tune <strong>of</strong> " (LEKERTINS ".)<br />
2). Tine, sizwe esi ntsundu<br />
Sikalel' i Afrika<br />
Eyahlutw abawo betu<br />
Besese bu‘ mnyameni.<br />
3) Mayibuye, Mayibuye<br />
Mayibu' i Afrika<br />
Makapele namapasi<br />
Sitoli nkululeko.<br />
^). Gee dit t ’rug nou,<br />
Gee dit t'rug nou,<br />
"Weg met al die slavery<br />
Verwoerd kan ons nie ophou nie<br />
Afrika sal vryheid kry.<br />
5). Ons bruin mense, seuns van slawe<br />
Vra ons eie land terug;<br />
Wat gesteel is van ons vaders<br />
Toe hul in die dibnker sug.<br />
6 ). Give it back now, give it back now,<br />
'Way with all <strong>the</strong> slavery;<br />
Verwoerd has no chance to stop us<br />
Africa will soon be free.<br />
7 ). We dark people, sons <strong>of</strong> slaves,<br />
GLaim our own land back again,<br />
Which was stolen from our fa<strong>the</strong>rs<br />
While in darkness <strong>the</strong>y were sunk.<br />
THE RZD FLAG<br />
( Composed during <strong>the</strong> great Dockworker's Strike in England, at <strong>the</strong><br />
close <strong>of</strong> <strong>the</strong> last century.)<br />
The People's flag is deepest red,<br />
It shrouded <strong>of</strong>t our martyred dead;<br />
And ere <strong>the</strong>ir limbs grew stiff and cold,<br />
Their heart's blood dyed its every fold.<br />
CHORUS:<br />
Then raise <strong>the</strong> scarlet standard high,<br />
Beneath its shade we'll live and die;<br />
Though cowards flinch and traitors sneer,<br />
We'll keep <strong>the</strong> red flag flying high.<br />
With heads uncovered swear we all<br />
To bear it onward till we fall;<br />
Come dungeons dark and gallows grim,<br />
This song shall be our parting hymn. (CHORDS.)<br />
SOILANDiLA U LUTHPLI.<br />
(We'll follow you Luthuli.)<br />
Somlandela.... Somlandela.<br />
Somlandela, Somlandela U Luthuli yonke indayo;<br />
Somlandela, Somlandela U Luthuli<br />
lapha aya khona Somlandela.
KAIZ-HR<br />
SONG.<br />
If I had a hammer,<br />
I'd hammer in <strong>the</strong> morning,<br />
I'd hammer in <strong>the</strong> evening,<br />
All over this land;<br />
I'd hammer out danger<br />
I'd hammer out a warning<br />
I'd hammer out a love between<br />
All my bro<strong>the</strong>rs<br />
All over this land.<br />
i<br />
t<br />
If I had a bell,<br />
I'd ring it in <strong>the</strong> morning,<br />
I'd ring it in <strong>the</strong> evening,<br />
All over this land.<br />
I'd ring out danger<br />
I'd ring out a warning<br />
I'd ring out a love between<br />
All my bro<strong>the</strong>rs,<br />
All over this land.<br />
If I had a song,<br />
I'd sing it in <strong>the</strong> morning,<br />
I'd sing it in <strong>the</strong> evening,<br />
All over this land.<br />
I'd sing out danger<br />
I'd sing out a warning<br />
I'd sing out a love between<br />
All my bro<strong>the</strong>rs<br />
All over this land.<br />
Now I have a hammer,<br />
And I've got a bell.... to ring<br />
And I've got a song to sing,<br />
All over this world;<br />
It's <strong>the</strong> hami.ier <strong>of</strong> justice, *<br />
It's <strong>the</strong> bell <strong>of</strong> freedom,<br />
It's <strong>the</strong> song <strong>of</strong> a love between<br />
All my bro<strong>the</strong>rs<br />
All over this world.<br />
WE SHALL NOT 33 MOVSD.<br />
We shall not ) Repeat<br />
We shall not be moved )<br />
Chorus:<br />
Just like a tree that's planted by <strong>the</strong> water,<br />
We shall not be moved.<br />
The Congress is behind us ) Repeat<br />
we shall not be moved ) .................. (Chorus)<br />
We'll build a mighty Congress) Repeat<br />
Vie shall not be moved )................ (Chorus)<br />
We shall not<br />
) Repeat<br />
We shall not be moved ) ...................... (Chorus)<br />
We're fighting for our freedom ) Repeat<br />
We shall not be moved<br />
^ .............. (Chorus)<br />
We're working for our children ) Repeat<br />
We shall not be moved<br />
).............. (Chorus)<br />
We're fighting White Supremacy ) Repeat<br />
We shall not be moved<br />
).............. (Chorus)<br />
We Shall not..... etc.etc.<br />
L
SECTION 2 : WORiSRS SONGS.<br />
Como all <strong>of</strong> you good workers,<br />
Good news to you I'll tell,<br />
Of how <strong>the</strong> good old Union<br />
Has come in hsre to dwell,<br />
Chorus;<br />
Which side are you on? (^)<br />
Page Five.<br />
WHICH SIDE ARE YOU ON?<br />
% daddy was a miner<br />
And I'm a miner's son,<br />
And I'll stick with my Union<br />
Till every battle's won. (CHORUS)<br />
Oh workers can you stand it?<br />
Oh tell me if you can;<br />
Will you be a lousy scab<br />
Or will you be a man. (CHORUS)<br />
They say in Harlem county<br />
There are no neutrals <strong>the</strong>re;<br />
You ei<strong>the</strong>r are a Union man<br />
Or a scab for J.H.HLair. (CHORUS)<br />
Don't scab for <strong>the</strong> bosses<br />
Don’t listen to <strong>the</strong>ir lies;<br />
Us poor folks ain't got a chance,<br />
Unless we organise.<br />
(CHORUS)<br />
I WATERS THE WORKERS BEER.<br />
I'm <strong>the</strong> man, <strong>the</strong> very fat man<br />
That waters <strong>the</strong> workers' beer,<br />
■And I'm <strong>the</strong> man, <strong>the</strong> very fat man<br />
That waters <strong>the</strong> workers' beer;<br />
And what do I care if it makes <strong>the</strong>m ill,<br />
I've a yacht and a car and an aeroplane,<br />
And I waters <strong>the</strong> workers1 beer<br />
When I makes <strong>the</strong> workers' beer,<br />
I puts in strychnine,<br />
Some methylated spirits<br />
And a drop <strong>of</strong> paraffin.<br />
But since a brew so terribly strong<br />
Might make <strong>the</strong>m terribly queer,<br />
I reaches me hand for <strong>the</strong> water-tap<br />
And I waters <strong>the</strong> workers' beer.<br />
Now a drop <strong>of</strong> good beer is good for a man<br />
Who's thirsty and tired and hot,<br />
And I sometimes have a drop for myself<br />
From a very special lot;<br />
But a fat and healthy working class<br />
Is <strong>the</strong> thing that I most fear,<br />
So I reaches me hand for <strong>the</strong> water-tap<br />
And I waters <strong>the</strong> workers’ beer<br />
Now ladies fair, beyond compare,<br />
And be ye maid or wife,<br />
0 , sometimes lend a thought for one<br />
Who leads a wandering life;<br />
The water rates are shockingly high,<br />
And meth. is shockingly dear,<br />
And <strong>the</strong>re isn't <strong>the</strong> pr<strong>of</strong>it <strong>the</strong>re used to be<br />
In watering <strong>the</strong> workers' beer.
UNION<br />
I--.ID.<br />
There once -was a union maid,<br />
She never was afraid<br />
Of settling debts and bosses threats,<br />
And Special Branch dicks that made <strong>the</strong> raids.<br />
She went to <strong>the</strong> union hall<br />
When a meeting it was called,<br />
And when old Sample1s boy1s came round<br />
She always stood her ground.<br />
Chorus;<br />
Oh, you can't scare me,<br />
I'm sticking to <strong>the</strong> Union,(3 )<br />
Oh, you can't scare me,<br />
I'm sticking to <strong>the</strong> Union,(2)<br />
Till <strong>the</strong> day I die.<br />
This Union made was wise<br />
To <strong>the</strong> tricks <strong>of</strong> company firies;<br />
She couldn't be fooled by a company stool,<br />
She'd always organise <strong>the</strong> guys,<br />
She'd always get her way<br />
When she asked for better pay;<br />
She'd show her card to <strong>the</strong> company guard,<br />
And this is what she'd say: (CHORUS)<br />
Now you gals who want to be free,<br />
^ust take a tip from me;<br />
Get you a man who's a union man,<br />
And. fight toge<strong>the</strong>r for liberty;<br />
Married life ain't hard<br />
When you got a union card,<br />
And a Union man leads a happy life<br />
When he's got a union wife (CHORUS)<br />
( The "Sample " referred to is Colonel Sampie Prinsloo, Head <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> Security Police— <strong>the</strong> Special Branch.)<br />
THE WHOLE WIDE WORLD AROUND.<br />
(Music by Johan Sebastian Bach.)<br />
Because all men are bro<strong>the</strong>rs,<br />
Wherever men may be,<br />
One Union shall unite us<br />
Forever proud and free.<br />
No fascist shall defeat us,<br />
No nation strike us down.<br />
All men who toil shall greet us<br />
The whole wide world around.<br />
Ily bro<strong>the</strong>rs are all o<strong>the</strong>rs,<br />
Forever hand in hand;<br />
Wherever people struggle,<br />
There is my native land.<br />
My bro<strong>the</strong>l's fears are my fears-<br />
Yellow, White and Brown;<br />
My bro<strong>the</strong>r's tears are my tears,<br />
The whole wide world around.<br />
Let every voice be thunder,<br />
Let every heart be stone,<br />
Until all tyrants perish<br />
Our work shall not be done.<br />
Let every pain be token;<br />
The lost years shall be found.<br />
Let slavery's chain be broken,<br />
The whole wide world around.
4 X H GOIN TO STUDY<br />
w a r lie ::o r s .<br />
I'm gcin1 to lay down my sword and shield<br />
Down by <strong>the</strong> riverside (3 )<br />
I ’m goin' to lay down my sword and shield<br />
Down by <strong>the</strong> riverside,<br />
Ain' goin' to study war no more.<br />
Chorus;<br />
Ain1 goin1 to study war no more (2)<br />
Ain' goin* to study war no more<br />
Ain’ goin' to study war no more (2)<br />
Ain' goin' stu-dy war no more.<br />
I'm goin* to talk with my brethren<br />
Down by <strong>the</strong> riverside (3)<br />
I ’m goin1 to talk with my brethren<br />
Down by <strong>the</strong> riverside (3 )<br />
Ain* goin1 study war no more. (CHORUS)<br />
I ’m goin1 to shout out <strong>the</strong> call <strong>of</strong> peace<br />
Down by <strong>the</strong> riverside (3 )<br />
I'm goin' to shout out <strong>the</strong> call <strong>of</strong> peace<br />
Down by <strong>the</strong> riverside (3 )<br />
Ain1 goin' stu-dy war no more. (CHORUS)<br />
PITT j TY NgHE DOWN.<br />
I ’ve got a bro<strong>the</strong>r in <strong>the</strong> infantry<br />
I thought you know’d<br />
I ’ve got a bro<strong>the</strong>r in <strong>the</strong> infantry<br />
Right down <strong>the</strong> road.<br />
He's got a home and a wife and baby,<br />
He don’t want war and he don’t mean maybe,<br />
And he’s going to put his name down.<br />
Chorus:<br />
Put my name down, bro<strong>the</strong>r,<br />
Where do I sign?<br />
I ’m going to join <strong>the</strong> fight for peace,<br />
Right down <strong>the</strong> line.<br />
Ashes and ashes and dust to dust,<br />
If you don't sign up <strong>the</strong> world goes bust,<br />
So I ’m going to put my name down.<br />
I ’ve got a bro<strong>the</strong>r in Tientsin,<br />
I thought you know’d<br />
I ’ve got a bro<strong>the</strong>r in Tientsin,<br />
Right down <strong>the</strong> road.<br />
On lot <strong>of</strong> things we don't,agree,<br />
But he wants peace and he s just like me,<br />
So he's going to put his name down. (CHORUS)<br />
I ’ve got bro<strong>the</strong>rs throughout this land,<br />
I thought you know'd,<br />
I ’ve got bro<strong>the</strong>rs throughout this land,<br />
Right down <strong>the</strong> road,<br />
From Zululand to Windermere,<br />
We all say we don't want war1.<br />
So we're going to put our names d o w n .(CHORUS)
;.rise ye prisoners <strong>of</strong> starvation<br />
Arise ye toilers <strong>of</strong> <strong>the</strong> earth.<br />
For reason thunders new creation<br />
'Tis a better world in birth.<br />
INTEHK..TION..L.<br />
Never more traditions chain shall bind us,<br />
i»rise ye toilers no more enthrall,<br />
The earth shall rise on new foundations<br />
We are but naught, we shall be all.<br />
Chorus;<br />
Then comrades come rally<br />
’Tis <strong>the</strong> last fight let us face,<br />
The internationale unites <strong>the</strong> human race.<br />
Then comrades come rally<br />
'Tis <strong>the</strong> last fight let us face<br />
The Internationale unites <strong>the</strong> human race.<br />
Chorus in Afrikaans;<br />
Kom dan broers, staan tesame,<br />
Dis die laste geveg,<br />
Die Internationale gee elke man sy reg,<br />
Kom dan broers, staan tesame,<br />
Dis die laaste geveg,<br />
Die Internationale gee elke man sy reg.<br />
BELLa CluO.<br />
(Song <strong>of</strong> <strong>the</strong> Italian anti-fascist underground movement— The Partisanisduring<br />
<strong>the</strong> last War. The Partisanis played an invaluable role in bring<br />
about <strong>the</strong> downfall <strong>of</strong> Mussolini and in assisting <strong>the</strong> Allied Forces.)<br />
Una matina mi sons vegliato<br />
Bella ciao, bella ciao,<br />
Bella ciao, ciao, ciao<br />
Una matina mi sons vegliato<br />
Ed trovato l'invasorai.<br />
Oh'. Partisani porta mi via,<br />
Bella ciao, bella ciao,<br />
Bella ciao, ciao, ciao,<br />
Oh1, partisani porta mi via,<br />
Che mi sento di morir.<br />
E se e muio da partisani,<br />
Bella ciao, bella ciao,<br />
Bella ciao, ciao,ciao,<br />
E se e muio, da partisani<br />
Tu mi de vi seppellirai.<br />
Hi seppellirai lass in montagna<br />
Bella ciao, bella ciao,<br />
Bella ciao, ciao, ciao,<br />
K1 seppellirai lassu inmontagna<br />
Sotto l'ombra di-un bel fior.<br />
E el genti che passejaro,<br />
Bella ciao, bella ciao,<br />
Bella ciao, ciao, ciao,<br />
E el genti che passejaro<br />
E dirano "Oh che bel fior". .
( During <strong>the</strong> 1 thirties, at <strong>the</strong> time <strong>of</strong> <strong>the</strong> Spanish Civil<br />
War, lovers <strong>of</strong> freedom and liberty throughout <strong>the</strong> world formed and<br />
INTERNATIONAL BRIGADE to help <strong>the</strong> youg Spanish Republic in her<br />
gallant fight against Fascism. Thus we found <strong>the</strong> "Abe. Lincoln<br />
Brigade" from America and <strong>the</strong> " Thaelmann Battalion" from Germany<br />
fighting side-by-side so that Democracy may emerge victorious. Unfortunately,<br />
Democracy was crushed by <strong>the</strong> combined and overwhelming<br />
forces <strong>of</strong> international fascism, but <strong>the</strong> music, literature and songs<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> Civil War has served and continues to serve as an inspiration<br />
to all Democrats who,battled and are still battling to make this<br />
world a free and peaceful one.)<br />
FREIHEIT.<br />
(Song <strong>of</strong> <strong>the</strong> "THAELMANN BATTALION"— <strong>the</strong> German anti-fascists<br />
attached to <strong>the</strong> INTERNATIONAL BRIGADE.)<br />
Spanish heavens spread <strong>the</strong>ir brilliant starlight<br />
High above our trenches in <strong>the</strong> plain;<br />
From <strong>the</strong> distance morning comes to greet us,<br />
Calling us to battle once again.<br />
Chorus:<br />
Far <strong>of</strong>f is our land,<br />
Yet ready we stand<br />
W e ’re fighting and winning for you...Frei...heit.<br />
We'll not yield a foot to Franco's fascists,<br />
Even though <strong>the</strong> bullets fall like sleet.<br />
With us stand those peerless men,our comrades,<br />
And for us <strong>the</strong>re can be no retreat. (CHORDS)<br />
Beat <strong>the</strong> drums, ready <strong>the</strong> bayonets (Charge)<br />
Forward march, victory our reward.<br />
With our scarlet banner, smash <strong>the</strong>ir column.<br />
Thaelmann battalion , ready forward march. (CHORUS)<br />
The Original Words in German:<br />
Spaniens himmel breitet seine sterne<br />
Uber unsre schutz-en-gra-bon aus;<br />
Und der morgen grusst schon aus der feme,<br />
Bald geht es zum neu-en kamf hinaus.<br />
Chorus:<br />
Die heimat is weit,<br />
Doch wir sind bereit,<br />
Wir kamfen und siegen fur dich, Frei.... heit.<br />
( FREIHEIT is <strong>the</strong> German word for FREEDOM.)<br />
SONG OF THE INTERNATIONAL BRIGADE.<br />
^rom far-<strong>of</strong>f fa<strong>the</strong>rlands we've come here,<br />
We took nothing with us but'Our hate;<br />
Yet we haven’t even lost a homeland,<br />
For our homeland is now outside Madrid.<br />
Yet we haven’t even lost our homeland,<br />
For our homeland is now outside-Madrid.<br />
With our Spanish bro<strong>the</strong>rs in <strong>the</strong> trenches,<br />
Fighting in <strong>the</strong> hot Castilian sun—<br />
Chorus:<br />
Forward, International Brigaders, ) Repeat<br />
Raise <strong>the</strong> banner <strong>of</strong> solidarity. )<br />
Continued on Page Ten.
Contd. from Page Nine;<br />
Spanish freedom now is in our keeping,<br />
To defend it we came across <strong>the</strong> seas;<br />
Devil take <strong>the</strong> hated Foreign Legion,<br />
Drive <strong>the</strong> bandit general to <strong>the</strong> sea;<br />
Devil take <strong>the</strong> hated foreign Legion,<br />
Drive <strong>the</strong> bandit general to <strong>the</strong> sea.<br />
Dreamed he'd be in Madrid, for <strong>the</strong> parade soon;<br />
We came first, Franco's army was too late. (CHORUS)<br />
With rifle, bomb and our machine guns<br />
We'll exterminate <strong>the</strong> fascist plague;<br />
Free all Spain <strong>of</strong> plunderers and pirates<br />
Spanish bro<strong>the</strong>rs, Spain belongs to you.<br />
Free all Spain <strong>of</strong> plunderers and pirates<br />
Spanish bro<strong>the</strong>rs, Spain belongs to you.<br />
Show no mercy to <strong>the</strong> fascist rebels,<br />
Nor to any traitor in our ranks.<br />
(CHORUS)<br />
Hi.NS BEIMLER.<br />
(On <strong>the</strong> outskirts <strong>of</strong> Madrid, Hans Beimler, a German, was<br />
killed by Franco's fascists while defending <strong>the</strong> City. This<br />
song is dedicated to his memory.)<br />
In Madrid's outlying trenches,<br />
In <strong>the</strong> hour <strong>of</strong> danger grim,<br />
With <strong>the</strong> international shock brigades,<br />
His heart with hatred all ablaze,<br />
Stood Hang <strong>the</strong> Commissar,<br />
Stood Hans <strong>the</strong> Commissar.<br />
Because he fought for freedom,<br />
He was forced to leave his home;<br />
Near <strong>the</strong> blood-stained Manzanares<br />
Where he led <strong>the</strong> fight to hold Madrid,<br />
Died Hans <strong>the</strong> Commissar,<br />
Died Hans <strong>the</strong> Commissar.<br />
A bullet came a-flying<br />
From his fascist "Fa<strong>the</strong>rland";<br />
The shot struck home, <strong>the</strong> aim was true,<br />
The rifle barrel well made too,<br />
A German i»rmy gun,<br />
A German Army gun.<br />
With heart and hand I pledge you,<br />
While I load my gun again,<br />
You will never be forgotten,<br />
Nor <strong>the</strong> enemy forgiven;<br />
Hans Beimler, our Commissar,<br />
Hans Beimler, our Commissar.<br />
BANDIERA ROSSA.<br />
"The Red FLag"<br />
from Italy.<br />
Avanti popule, alia riscossa,<br />
Bandiera rossa, bandiera rossa;<br />
Avanti populo, alls riscossa,<br />
Bandiera rossa, triomfera.<br />
Chorus: Bandiera rossa triomferra,<br />
Bandiera rossa triomferra,<br />
Bandiera rossa triomferra,<br />
Eviva la pace e liberta.<br />
(Continued on Page Eleven.)
Avanti populo , alia commune,<br />
E liberare, revolotsione,<br />
Avanti populo, alia commune,<br />
E liberare, revolotsione.<br />
Chorus: Bandiera rossa.... triomfera,<br />
Bandiera rossa..,. triomfera,<br />
Bandiera rossa.... triomfera...<br />
Bviva la pace...e liberta.<br />
(The -word "pace”, meaning peace, is pronounced "Pa-chi")<br />
SnLUTE TO LIFE.<br />
(from <strong>the</strong> Soviet Union. Music by<br />
Dimitri Shostakovitch.)<br />
The voice <strong>of</strong> <strong>the</strong> city is sleepless,<br />
The factories thunder and beat.<br />
How bitter <strong>the</strong> wind and relentless,<br />
That echoes our shuffling feet.<br />
Chorus: Yet comrades face <strong>the</strong> wind, salute<br />
The rising sun I<br />
Our country turns towards <strong>the</strong> dawn<br />
New Life’s begun i<br />
For <strong>the</strong> wind has <strong>the</strong> breath <strong>of</strong> <strong>the</strong> morning;<br />
Then meet it with banners unfurled f<br />
Let joy be your clarion comrades,<br />
¥e*ll march in <strong>the</strong> dawn <strong>of</strong> <strong>the</strong> world. (CHORUS)<br />
Triumphant and singing in triumph,<br />
advances <strong>the</strong> army <strong>of</strong> youth.<br />
And this is <strong>the</strong> new generation,<br />
Reborn in <strong>the</strong> battle for truth.<br />
(CHORUS)<br />
The universe envies us comrades,<br />
Our hearts are made strong in <strong>the</strong> strife,<br />
Salute to <strong>the</strong> struggle for freedom1<br />
Salute to <strong>the</strong> morning <strong>of</strong> life.<br />
(CHORUS)
SECTION<br />
ANTHEMS.<br />
NKOSI SIKELEL1 3EAFRIKA.<br />
Nkosi sikelel1 i Afrika,<br />
Mali Phakamise pondo lwayo<br />
Yizwa imitanda zo yetu<br />
Nkosi sikslele, Nkosi sikelele (REPEAT VERSE)<br />
Wosa moya, wosa wosa,<br />
Wosa moya, wosa wosa,<br />
Wosa moya, 0, yigwelo.<br />
Nkosi sikelele tina losapdlwayo.<br />
TRANSLATION:<br />
God save Africa<br />
Let its horn be lifted<br />
Do hear our prayers.<br />
Come Spirit<br />
Come thy Holy Spirit.<br />
God do save us, its inhabitants.<br />
MORSNA BQLOKA.<br />
Morena bolcka sechaba sa heso,<br />
Ofedise lintoa la matsoenyeho. (REPEAT 2 LINES)<br />
0 se boloke, o, se boloke,<br />
0 se boloke, o , se boloke.<br />
Sechaba sa he so , sechaba sa he so.<br />
TRANSLATION:<br />
God save our nation,<br />
Bring an end to war and suffering.<br />
CHEE Liil.<br />
"ARISE"<br />
(The National An<strong>the</strong>m <strong>of</strong> Peoples* China.)<br />
Arise 1 ye who refuse to be bond slaves-<br />
Let's stand up and fight for liberty and true democracy.<br />
All <strong>the</strong> world is breaking <strong>the</strong> chains <strong>of</strong> oppression—<br />
Everyone who fights for freedom now is crying:<br />
Arise! Arise*. Arise I<br />
All <strong>of</strong> us with one heart,<br />
With <strong>the</strong> torch <strong>of</strong> freedom,<br />
March on...with <strong>the</strong> torch <strong>of</strong> freedom,<br />
March on, march on, march on and on.<br />
Chee lail Bu-yuan-tzo nu-li di run-men,<br />
Bar wo-men di she wo<br />
Tzo-chen wo-men sin-di chang-chung.<br />
Chung-hwa-ming chu dow-liow<br />
Tzui-way- shien-di she wo<br />
May-go-run by-po-cno fa-cho tzui-ho-di ho shun;<br />
Chee lail Chee lail Chee lai!<br />
Wo-men wang-chu Ee-sing,<br />
Mow-jo di-run-di Pow-ho, Chien jing*<br />
Mow-jo di-run-di Pow-ho, Chien jing, chien jing,<br />
chien jing....Jing.
An<strong>the</strong>ms......Continued.<br />
Tlitij IL* RS .<br />
(The National An<strong>the</strong>m <strong>of</strong> France.)<br />
Arise, to arms, you sons <strong>of</strong> Liberty,<br />
The day <strong>of</strong> glory greets <strong>the</strong> world.<br />
See <strong>the</strong> tyrants1 standard confront us,<br />
High <strong>the</strong> blood-stained flag is unfurled(Repeat)<br />
The distant fields echo with sodiers,<br />
Loud thunders <strong>the</strong> sound <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir guns;<br />
They come to strike us down defenceless,<br />
To destroy cur bro<strong>the</strong>rs and our sons.<br />
Chorus;<br />
To arms, you sons <strong>of</strong> France 1<br />
To arms, your ranks advance'.<br />
March on, march on,<br />
Serfdom is past,<br />
Set free <strong>the</strong> world at last!<br />
What is <strong>the</strong>ir will, this band <strong>of</strong> traitors?<br />
What inspires <strong>the</strong>ir bitter feud?<br />
Who must wear <strong>the</strong> chains <strong>the</strong>y are forging,<br />
And <strong>the</strong> fetters <strong>of</strong> servitude?<br />
(Repeat)<br />
You sons <strong>of</strong> France, you are <strong>the</strong> victims'.<br />
Vile outrage to freedom and truth'.<br />
They would thrust you back to ancient bondage,<br />
They would steal <strong>the</strong> heritage <strong>of</strong> youth.(CHORUS)<br />
You men <strong>of</strong> wrath, you tyrants, tremble now,<br />
Your guilt shall strike you like a sword.<br />
All your plans <strong>of</strong> death and destruction.<br />
Shall receive at last <strong>the</strong>ir reward, (Repeat)<br />
The people arm, roused to defeat you.<br />
For each who shall fall in <strong>the</strong> fight,<br />
Shell France bring forth a hundred more,<br />
To defend her, conscious <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir might. (CHORUS)<br />
For us <strong>the</strong> struggle, unrelenting,<br />
When those who bore us cease at length.<br />
They arc dust , but still unforgotten,<br />
From <strong>the</strong>ir virtue still we find strength (Repeat)<br />
«nd better far thus to survive <strong>the</strong>m,<br />
Than enter <strong>the</strong> tomb where <strong>the</strong>y lie.<br />
For us <strong>the</strong> struggle and <strong>the</strong> glory,<br />
To avenge <strong>the</strong>ir sorrows or to die. (CHORUS)<br />
SONG OF THE FATHERLAND.<br />
(The National An<strong>the</strong>m <strong>of</strong> <strong>the</strong>Soviet Union.)<br />
From great Moscow to <strong>the</strong> far<strong>the</strong>st border,<br />
From <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn hills to sou<strong>the</strong>rn shores;<br />
Man can walk and feel that he's <strong>the</strong> owner<br />
Of our land so beautiful and free;<br />
Everywhere our life is wide and joyous<br />
Like <strong>the</strong> Volga flowing in <strong>the</strong> Spring;<br />
To <strong>the</strong> youth <strong>the</strong> road to life lies open<br />
To <strong>the</strong> old great happiness we bring.<br />
Chorus;<br />
Soviet land, so dear to every toiler,<br />
Peace and progress build <strong>the</strong>ir hopes on <strong>the</strong>e.<br />
There's no o<strong>the</strong>r land <strong>the</strong> whole world over,<br />
Where man walks <strong>the</strong> earth so proud and free.<br />
There's no o<strong>the</strong>r land <strong>the</strong> whole world over<br />
Where man walks <strong>the</strong> earth so proud and free.
f<br />
SECTION 6: ................................... Folk Songs.<br />
DUM..KG.<br />
(Barolong Folk Song.)<br />
Dumang, dumang barolong,<br />
Hale dume hale nkhatle,<br />
Hale etse dinku dilela,<br />
Dilela dikonyana.<br />
Mesadi haise'mago<br />
Leka metse a kauchuma<br />
'Me ntsoare kearobeha<br />
Hake robeha ka mabela.<br />
GO DOWN HOSES.<br />
(A Negro Spiritual)<br />
When Israel was in Egypt's land,<br />
Let my people go.<br />
Oppressed so hard, <strong>the</strong>y could not stand,<br />
Let my people go.<br />
Chorus;<br />
Go down, Moses, way down in Egypt's land;<br />
Tell old Pharoah to let my people go.<br />
Thus spake <strong>the</strong> Lord, bold Moses said,<br />
Let my people go.<br />
If not I'll smite your first born dead,<br />
Let my people go. (CHORUS)<br />
The Lord told Moses what to do<br />
Let my people go.<br />
To lead <strong>the</strong> children <strong>of</strong> Israel through<br />
Let my people go. (CHORUS)<br />
And when <strong>the</strong>y reached <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r shore<br />
Let my people go.<br />
They sang a song <strong>of</strong> triumph o'er<br />
Let my people go. (CHORDS)<br />
K..TIUSHA,<br />
(A Russian Song)<br />
Rasviatali yablani igrushe,<br />
Paplali tumane nadrikoy.<br />
Viechadiela nabirich katiusha,)<br />
Navisoki nabirich kroetoy. ) Repeat.<br />
Viechadiela pesnu zavodiela,<br />
Pro stepnogo sizovo orla,<br />
Pro tovo kotoyovo gubila, )<br />
Pro tovo chji pisma beregla ) Repeat.<br />
KHETHE YAKHO.<br />
(Make your Choice)<br />
Khe<strong>the</strong> yakho, Khe<strong>the</strong> yakho<br />
'Ngob indlela zimbili.<br />
Khe<strong>the</strong> yakho, Khe<strong>the</strong> yakho<br />
'Ngob indlela zimbili.<br />
Enye iya ku Verwoerd<br />
Enye iya ku Congress<br />
Khe<strong>the</strong> yakho, Khe<strong>the</strong> yakho<br />
'Ngob indlela zimbili.
*>S DAAR 'K FLAAS IS.<br />
(A Folk Song from <strong>the</strong> Cape.)<br />
As daar 'n plans is,<br />
Moet daar ook 1n baas wees;<br />
Wat eet die baas?<br />
Likke kass eet die baas,<br />
*tgter die berg le die plaas.<br />
i»s daar 'n baas is,<br />
Moet daar ook 'n nooi wees;<br />
Wat eet die nooi?<br />
Tjoklet-tjoi eet die nooi,<br />
Likke kaas eet die baas,<br />
Agter die berg le die plaas.<br />
As daar 'n nooi is,<br />
Moet daar ook 'n meid wees;<br />
Wat eet die meid?<br />
Harde beskuit eet die meid,<br />
Tjoklet-tjoi eet die nooi, .....Likke kaas..etc.<br />
As daar *n meid is,<br />
Moet daar ook *n jong wees;<br />
Wat eet die jong?<br />
Skaap se long eet die jong,<br />
Harde beskuit eet die meid,... .Tjoklet-tjoi...etc.<br />
•hS daar 'n jong is,<br />
Moet daar ook !n kind wees;<br />
Viat eet die kind?<br />
Als wat hy vind eet die kind,<br />
Skaap se long eat die jong,<br />
Harde beskuit eet die meid,<br />
Tjoklet-tjoi eet die nooi,<br />
Likke kaas eet die baas,<br />
Agter die berg le die plaas.<br />
DAuR KOM DIS ALIBAMA.<br />
Daar kom die Alibama,<br />
Die Alibama die kom oor die see-e-e-e,<br />
Daar kom die -“libama,<br />
Die Alibama kom oor die see.<br />
Chorus:<br />
Nooi, nooi, die riet-kooi nooi,<br />
Die riet-kooi is gemaak,<br />
Die riet-kooi is vir my gemaak<br />
Om daar op te slaap.<br />
O'. Alibama! 01 Alibama'. )<br />
Die ALibama kom oor die see. )<br />
Repeat<br />
As Piet vir Geleentjie weg<br />
Waar na toe dan?<br />
Oor die see, oor die see, )<br />
Met 'n Engelse stemertjie. ) Repeat<br />
Daar kom die ...libama • • • • etc
FOLK SONGSi Contd.<br />
1) In a cavern, by a canyon<br />
Excavating for a mine;<br />
Dwelt a miner, Forty-niner<br />
i*nd his daughter, Clementine .<br />
CLEMENTINE.<br />
Chorus:<br />
Ohlmy darling, Ohlmy darling,<br />
Ohlmy darling, Clementine;<br />
Thou art lost and gone forever,<br />
Dreadful sorrow, Clementine.<br />
3 ) Light she was and like a fairy,<br />
And her shoes were number nine;<br />
Herring boxes, without topses<br />
Sandals were for Clementine.<br />
(Chorus)<br />
5) Rosy lips above <strong>the</strong> water<br />
HLowing bubbles mighty fine;<br />
Alasi I was no swimmer<br />
So I lost my Clementine.<br />
(Chorus)<br />
Drove she ducklings, to <strong>the</strong> water<br />
Every morning just at nine;<br />
Hit her foot against a splinter<br />
Fell into a foaming brine.<br />
(Chorus)<br />
6 ) How I missed her, how I missed<br />
her, How I missed my Clementine;<br />
But I kissed her little sister<br />
And forgot my Clementine.<br />
(Chorus)<br />
aULD LANG SYNE.<br />
1) Should auld acquaintance be forgot,<br />
And never brought to min* ?<br />
Should auld acquaintance be forgot,<br />
And auld lang syne?<br />
Chorus:<br />
For auld lang syne, my dear,<br />
For auld lang syne,<br />
We'll tak a cup o'kindness yet<br />
For auld lang syne.<br />
3 ) «nd <strong>the</strong>re's a hand , my trusty fiere,<br />
And gie's a hand o' thine;<br />
And we'll tak a right guid-willie waught<br />
For auld lang syne. (CHORUS)<br />
SWING LOW.<br />
(Negro Spiritual)<br />
Chorus:<br />
Swing Low, sweet chariot, 2).<br />
Coming for to carry me home;<br />
Swing Low, sweet chariot<br />
Coming for to carry me home.<br />
I looked over Jordan,<br />
.t»nd what did I see .. Coming for....<br />
A band <strong>of</strong> angele coming after me,<br />
Coming for to carry me home.(CHORUS)<br />
3). If you get <strong>the</strong>re before I do,<br />
Coming for to carry me home,<br />
Tell all my friends I'm coming too<br />
Coming for to carry me home. (CHQRJS)<br />
IfcTASik.<br />
(Natasha, a young Russian heroine killed by <strong>the</strong> Nazis during<br />
<strong>the</strong> Second World War. ^er name became a household word in<br />
<strong>the</strong> Soviet Union and many songs were conqposed about her<br />
bravery and exploits ...The following is a Hebrew song based<br />
on a Russian melody.)<br />
Haya ze Natasha ba laila,<br />
Zeh haya bigvulot Stalingrad.<br />
Anachnu batachnu batayil,<br />
Mei it rayil ish lo bagad.<br />
Mei achreinu ha Volga yokedet,<br />
uValeiv mar gishmat kiev,<br />
Anachnu yadanu moledet<br />
Ki yadanu ma zeh oyev.<br />
)<br />
) Repeat.<br />
)<br />
)
FOLK SONGS;<br />
Contd.<br />
0H1 ONCE I W,tS SINGLE.<br />
Oh1. Once I was single, 0, <strong>the</strong>n, (0, <strong>the</strong>n)<br />
Oh I Once I was single, 0, <strong>the</strong>n,<br />
Ohi Once I was single ray pockets to jingle,<br />
I wish I was single again .<br />
Chorus:<br />
Again, and again and again («gain),<br />
i»gain, and again and again,<br />
OhI once I was single my pockets to jingle<br />
I wish I was single again.<br />
Phi I married a wife, 0, <strong>the</strong>n (0, <strong>the</strong>n)<br />
Oh'. I morried a wife, 0, <strong>the</strong>n,<br />
Ohi I married a wife she was <strong>the</strong> plague <strong>of</strong> my life,<br />
I wish I was single again. (Chorus.)<br />
Oh! my wife caught a fever 0, <strong>the</strong>n (0, <strong>the</strong>n)<br />
Oh'. ...................... 0, <strong>the</strong>n<br />
Ohi ....................... and I hoped it wouldn't leave her,<br />
I wish I was single again. (Chorus)<br />
OhJ my wife she died 0, <strong>the</strong>n, (0, <strong>the</strong>n)<br />
" . . . H .1 <strong>the</strong>n,<br />
" " " n 11 and I laughed till I cried,<br />
I wish I was single again. (Chorus)<br />
OLl I bought her a c<strong>of</strong>fin 0, <strong>the</strong>n, (O.<strong>the</strong>n)<br />
n h i n n it i <strong>the</strong>n,<br />
" " " " " 11 and she fell through <strong>the</strong> bottom,<br />
I wish I was single again. (Chorus)<br />
Ohi I carried ano<strong>the</strong>r 0 , <strong>the</strong>n, (0 , <strong>the</strong>n)<br />
n n i i .i n <strong>the</strong>n,<br />
" " 11 "far worse <strong>the</strong>n <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r,<br />
I wish I was single again. (Chorus)<br />
So men who have wives 0, <strong>the</strong>n, (0, <strong>the</strong>n)<br />
n i i i i i. it i i <strong>the</strong>n,<br />
" " " " " take care <strong>of</strong> <strong>the</strong> first for <strong>the</strong> next may be worst,<br />
I wish I was single agaftn. (Chorus)<br />
MY BONNIE.<br />
1). My bonnie lies over <strong>the</strong> ocean,<br />
My bonnie lies over <strong>the</strong> sea;<br />
My bonnie lies over <strong>the</strong> ocean<br />
Oh. bring back my bonnie to me.<br />
Chorus:<br />
Bring back, Oh.bring back, Oh. bring back my bonnie to me<br />
Bring back, Oh. bring back, Oh. bring back my bonnie to me<br />
Last night as I lay on my pillow,<br />
Last night as I lay on my bed;<br />
Last night as I lay on my pillow<br />
I dreamt that my bonnie was dead.<br />
(CHORUS)<br />
Ohi blow ye winds over <strong>the</strong> ocean,<br />
Ohi blow ye winds over <strong>the</strong> sea;<br />
Ohi blow ye winds over <strong>the</strong> ocean<br />
^nd bring back my bonnie to ms.<br />
(CHORUS)<br />
(4). The winds have blown over <strong>the</strong> ocean<br />
The winds have blown over <strong>the</strong> sea;<br />
The winds have blown over <strong>the</strong> ocean<br />
And brought back my bonnie to me.<br />
(CHORUS)<br />
Cyclcetylod and published by <strong>the</strong> TRANSVAAL INDIAN YOUTH CONGRESS,<br />
P.O.Box 10120, JOHANNESBURG...<br />
With acknowledgements to <strong>the</strong> PEOPLES1 CHOIR.Johannesburg.
Collection Number: <strong>AD1137</strong><br />
FEDERATION OF SOUTH AFRICAN WOMEN 1954-1963<br />
PUBLISHER:<br />
Publisher:- <strong>Historical</strong> <strong>Papers</strong> Research Archive<br />
Location:- Johannesburg<br />
©2013<br />
LEGAL NOTICES:<br />
Copyright Notice: All materials on <strong>the</strong> <strong>Historical</strong> <strong>Papers</strong> website are protected by South African copyright law and<br />
may not be reproduced, distributed, transmitted, displayed, or o<strong>the</strong>rwise published in any format, without <strong>the</strong> prior<br />
written permission <strong>of</strong> <strong>the</strong> copyright owner.<br />
Disclaimer and Terms <strong>of</strong> Use: Provided that you maintain all copyright and o<strong>the</strong>r notices contained <strong>the</strong>rein, you<br />
may download material (one machine readable copy and one print copy per page) for your personal and/or<br />
educational non-commercial use only.<br />
People using <strong>the</strong>se records relating to <strong>the</strong> archives <strong>of</strong> <strong>Historical</strong> <strong>Papers</strong>, The Library, <strong>University</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Witwatersrand,<br />
Johannesburg, are reminded that such records sometimes contain material which is uncorroborated, inaccurate,<br />
distorted or untrue. While <strong>the</strong>se digital records are true facsimiles <strong>of</strong> paper documents and <strong>the</strong> information contained<br />
herein is obtained from sources believed to be accurate and reliable, <strong>Historical</strong> <strong>Papers</strong>, <strong>University</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Witwatersrand<br />
has not independently verified <strong>the</strong>ir content. Consequently, <strong>the</strong> <strong>University</strong> is not responsible for any errors or<br />
omissions and excludes any and all liability for any errors in or omissions from <strong>the</strong> information on <strong>the</strong> website or any<br />
related information on third party websites accessible from this website.<br />
This document is part <strong>of</strong> a collection held at <strong>the</strong> <strong>Historical</strong> <strong>Papers</strong> Research Archive at The <strong>University</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
Witwatersrand, Johannesburg, South Africa.