12.01.2014 Views

AD1137-Ee4-3-001-jpeg.pdf - Historical Papers - University of the ...

AD1137-Ee4-3-001-jpeg.pdf - Historical Papers - University of the ...

AD1137-Ee4-3-001-jpeg.pdf - Historical Papers - University of the ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

transvaal indian youth congress


This song book has been compiled as a result <strong>of</strong> numerous<br />

requests received by <strong>the</strong> Youth Congress from its members and supporters,<br />

and from members <strong>of</strong> o<strong>the</strong>r organisations for a booklet containing<br />

progressive, peace, workers, folk and international songs,<br />

and songs which <strong>the</strong> various straggles <strong>of</strong> our people have given rise<br />

to. Going through <strong>the</strong> songs — divided into various sections— you<br />

will realise that <strong>the</strong> conpilation <strong>of</strong> a conprehensive and detailed<br />

Song Book entails a great deal <strong>of</strong> research and money. Therefore,<br />

this limited booklet. We hope , however, to supplement this edition<br />

by publishing a special book <strong>of</strong> South African liberation songs—<br />

songs which were b o m during <strong>the</strong> historic Defiance Campaign <strong>of</strong> 1952,<br />

<strong>the</strong> mighty Congress <strong>of</strong> <strong>the</strong> People where <strong>the</strong> Freedom Charter was<br />

adopted (1955)» <strong>the</strong> Treason Trial, <strong>the</strong> Campaigns against Bantu Education<br />

and <strong>the</strong> Western Areas Removal Scheme, <strong>the</strong> Alexander and Bvaton<br />

Bus Boycotts and othar campaigns— before <strong>the</strong>y are forgotten and lost<br />

in oblivion,.. .We wish to emphasise at this stage, that it is <strong>the</strong><br />

duty <strong>of</strong> <strong>the</strong> National Liberatory Movement to develop, encourage and<br />

cultivate a"cultur£l wing" within <strong>the</strong> movement which we feel has<br />

vast potentialities in streng<strong>the</strong>ning <strong>the</strong> Liberation Front. The world<br />

has shown us that <strong>the</strong> media <strong>of</strong> song, drama, dance etc. are important,<br />

necessary and effective vehicles <strong>of</strong> organisation and prcpoganda.<br />

The National Liberation Movements <strong>of</strong> India and China have shown<br />

beyond any doubt <strong>the</strong> vital role a powerful cultural wing can play in<br />

a people’s struggle for freedom.<br />

Our main purpose in producing this booklet is to enhance <strong>the</strong><br />

Freedom Struggle and if <strong>the</strong> songs herein succeed in <strong>the</strong> recruitment<br />

<strong>of</strong> even one active worker in <strong>the</strong> movement,<strong>the</strong>n we are satisfied that<br />

our efforts have been well-rewarded.<br />

We would greatly appreciate if suggestions, criticisms and<br />

songs for inclusion in a new book are forwarded to <strong>the</strong> TIXC, P.O.Box<br />

10120, JOHANNESBURG.<br />

THESE SONGS ARE FOR YOJ TO SING.....<br />

....- ____ (EDITOR}..October,.<br />

SO GO TO IT FOLKS, ------ -------<br />

* - l I . j , . i rijgV<br />

"■•j.y . .:; „ k ,. .%v' .'W.- rjs*£&^Nj2^|


CONTENTS.<br />

World Youth Song.......<br />

One.<br />

Volunteers.............<br />

Parna Janda......... .<br />

Two.<br />

Joina ne Congresse...... "<br />

Forward on to Freedom... "<br />

Mayibuye..............<br />

Three.<br />

The Red Flag........... "<br />

SomLandela U Luthuli.... "<br />

The Hammer Song........<br />

Four.<br />

We Shall Not Be Moved...<br />

n<br />

SECTION 2: WORKERS SONGS.<br />

Five.<br />

Which Side Are You On... "<br />

I Waters <strong>the</strong> Workers Beer. "<br />

Union Maid.............<br />

Six.<br />

The Whole Wide World Around. "<br />

SECTION PEACE SONGS. Seven.<br />

Ain* Goin' to Study War No More. "<br />

Put My Name Down....... "<br />

SECTION INTERNATIONAL SONGS. Eight.<br />

International.... ......<br />

n<br />

Bella Ciao............. "<br />

Freiheit...............<br />

Nifle.<br />

Song <strong>of</strong> <strong>the</strong> International Brigade.<br />

11 n it ti i<br />

"<br />

Ten.<br />

Hans BeimLer........... "<br />

Bandiera Rossa..... . "<br />

" " ......... Eleven.<br />

Salute to Life......... "<br />

SECTION ANTHEMS. Twelve.<br />

Nkosi Sikelele......... "<br />

Mbrena Boloka.......... "<br />

Chee Lai............... "<br />

The Marseillaise.......<br />

Thirteen.<br />

Song <strong>of</strong> <strong>the</strong> Fa<strong>the</strong>rland.. "<br />

SECTION 6; FOLK SONGS. Fourteen.<br />

D u m a n g ^<br />

Go Down Moses.......... "<br />

Katiusha............... 11<br />

Khe<strong>the</strong> Yakho........... "<br />

As Daar 'n Plaas Is....<br />

Fifteen.<br />

Daar Kom Die Alibama.... "<br />

Clementine............ .<br />

Sixteen.<br />

Auld Lang Syne......... "<br />

Swing Low............... 11<br />

Natasha................. "<br />

Oh I Onee I was Single...<br />

Seventeen.<br />

My Bonnie.............. "<br />

" THE DOORS OF LEARNING AND CULTURE<br />

SftJL BE OPENED ".. .Extract from <strong>the</strong>


THE TRi»NSV«jJj INDIAN YOUTH CONGRESS<br />

FKSS5NTS<br />

S O N G S F O R Y 0 U T 0 S I N 0 .<br />

Section 1 : FREEDOM SONGS.<br />

WORLD YOUTH SONG.<br />

( Song <strong>of</strong> <strong>the</strong> 101.million-strong WORLD FEDERATION OF DEMOCRATIC YOUTH.)<br />

One great vision unites us,<br />

Though remote be <strong>the</strong> lands <strong>of</strong> our birth,<br />

Foes may threaten and smite us<br />

Yet we live to bring peace to <strong>the</strong> earth;<br />

Every country and nation,<br />

Stirs vfith youth's inspiration,<br />

Young folks are singing,<br />

Happiness bringing,<br />

Friendship to all <strong>the</strong> world,<br />

CHORUS:<br />

Everywhere <strong>the</strong> youth are singing freedom's song,<br />

Freedom's song, freedom's song.<br />

We rejoice to show <strong>the</strong> world that we are strong,<br />

We are strong, we are strong.<br />

We are <strong>the</strong> youth,<br />

And <strong>the</strong> world acclaims our song <strong>of</strong> truth.<br />

Everywhere <strong>the</strong> youth are singing freedom's song,<br />

Freedom's song, freedom's song.<br />

We remember <strong>the</strong> battle,<br />

And <strong>the</strong> heroes who fell on <strong>the</strong> field,<br />

Sacred blood running crimson,<br />

Our invincible friendship has sealed.<br />

All who cherish <strong>the</strong> vision,<br />

Make <strong>the</strong> final decision,<br />

Struggle for justice, peace and goodwill,<br />

For peoples throughout <strong>the</strong> world. (CHORUS)<br />

Solemnly our young voices<br />

Take <strong>the</strong> vow to be true to our cause.<br />

Vie are proud <strong>of</strong> our choices,<br />

^e are serving humanity's laws.<br />

Still <strong>the</strong> forces <strong>of</strong> evil<br />

Lead <strong>the</strong> world to upheaval.<br />

Down with <strong>the</strong>ir lying 1<br />

End useless dying.<br />

Live for a happy world. (CHORUS)<br />

VOLUNTEERS.<br />

(Composed during <strong>the</strong> historic DEFIANCE CAIffAIGN <strong>of</strong> 1952 when 10,000<br />

Freedom Fighters — African, Indian, Coloured and European— courted<br />

imprisonment for defying UNJUST LAWS.)<br />

Chief Luthuli, Doctor Dadoo, J.B.Marks,<br />

Bopape le Kotane,<br />

Re ba iseng parlementeng<br />

Ke bona ba emebi ba rona.<br />

Volunteer, obey <strong>the</strong> orders,<br />

Volunteer, obey <strong>the</strong> orders,<br />

Volunteers come toge<strong>the</strong>r,<br />

Be ready for <strong>the</strong> Action Day.


PARMA JANDA.<br />

( After <strong>the</strong> massacre at JALLIAN-WALIA-BAGIT,AMRITSAR, INDIA, in 1919.<br />

where 379 men, women and children were killed in cold-blood and<br />

hundreds wounded, this song was composed and dedicated to those<br />

martyrs who laid down <strong>the</strong>ir lives in <strong>the</strong> cause <strong>of</strong> India's FRt-tHDO^i•<br />

The <strong>the</strong>me <strong>of</strong> <strong>the</strong> song is; KEEP THE BANNER OF FREEDOM FLYING.)<br />

Bazi e jane ispe lagana (repeat)<br />

Parna Janda na niche jookana (3 )<br />

Ye mehnat ka soonka sahara (repeat)<br />

Jisne chamka diya he sitara,<br />

Ispe aa e mosseebut oothana<br />

Parna janda na niche jookana (3 )<br />

Ye mazdooro ki he e nishani (repeat)<br />

Jis ki darde bhari he kahani,<br />

Ye rahe to rahe zindagani<br />

¥0 jooke to mitado jawani,<br />

Ooski soorkhi ka khoonse barana,<br />

To na janda na niche jookana (3 )<br />

Jab azaadi ki bhookh lagi thi (repeat)<br />

To goliyawn Jalyan me challi thi<br />

Yad ho goliyawn ka wo khana<br />

To na janda na niche jookana (3)<br />

Oon shahidon ki kabraw pe jana (repeat)<br />

Phoole aansoo ke oonper charana<br />

Oon ke harsal jalse manana<br />

Jispe khoonki kahani soonana.<br />

Soonker kaanpe ka zalim zamana<br />

Parna Janda na niche jookana.(3 )<br />

JCII'IA N3 C0NGRSS5E.<br />

(Joii.<br />

<strong>the</strong> Congress and become a Vollunteer.)<br />

Joina ne Congresse ne begama Volontia (3 )<br />

Mayibuye Afrika.<br />

Umiteto ka Verwoerdi uzi pet inzima (3 )<br />

Mayibuye Afrika,<br />

Makaquale ngo Marietjie amatwesi amapasi (3 )<br />

Mayibuye Afrika.<br />

FORWARD ON TO FREEDOM.<br />

(Sung to <strong>the</strong> tune <strong>of</strong> "John Brownfe Body...)<br />

Chief Luthuli has his fifty-thousand men (3 )<br />

And we will rally more.<br />

Chorus;<br />

Forward, forward on to freedom (3 )<br />

Mayibuye Afrika.<br />

We are determined to fight for liberty (3 )<br />

Under <strong>the</strong> flag <strong>of</strong> Afrika. (CHORUS)<br />

The Congress <strong>of</strong> <strong>the</strong> People will lead to victory (3 )<br />

As <strong>the</strong> wheel goes rolling on. (CHORUS)<br />

Freedom is our goal and we are sure to win (3 )<br />

So rally to <strong>the</strong> Call. (CHORUS)


MAYIHJYS.<br />

( Siing to <strong>the</strong><br />

l). Mayibuye, Mayibuye,<br />

Mayibuye Afrika<br />

Makapele naraapase<br />

Sitoli nkuleleko.<br />

tune <strong>of</strong> " (LEKERTINS ".)<br />

2). Tine, sizwe esi ntsundu<br />

Sikalel' i Afrika<br />

Eyahlutw abawo betu<br />

Besese bu‘ mnyameni.<br />

3) Mayibuye, Mayibuye<br />

Mayibu' i Afrika<br />

Makapele namapasi<br />

Sitoli nkululeko.<br />

^). Gee dit t ’rug nou,<br />

Gee dit t'rug nou,<br />

"Weg met al die slavery<br />

Verwoerd kan ons nie ophou nie<br />

Afrika sal vryheid kry.<br />

5). Ons bruin mense, seuns van slawe<br />

Vra ons eie land terug;<br />

Wat gesteel is van ons vaders<br />

Toe hul in die dibnker sug.<br />

6 ). Give it back now, give it back now,<br />

'Way with all <strong>the</strong> slavery;<br />

Verwoerd has no chance to stop us<br />

Africa will soon be free.<br />

7 ). We dark people, sons <strong>of</strong> slaves,<br />

GLaim our own land back again,<br />

Which was stolen from our fa<strong>the</strong>rs<br />

While in darkness <strong>the</strong>y were sunk.<br />

THE RZD FLAG<br />

( Composed during <strong>the</strong> great Dockworker's Strike in England, at <strong>the</strong><br />

close <strong>of</strong> <strong>the</strong> last century.)<br />

The People's flag is deepest red,<br />

It shrouded <strong>of</strong>t our martyred dead;<br />

And ere <strong>the</strong>ir limbs grew stiff and cold,<br />

Their heart's blood dyed its every fold.<br />

CHORUS:<br />

Then raise <strong>the</strong> scarlet standard high,<br />

Beneath its shade we'll live and die;<br />

Though cowards flinch and traitors sneer,<br />

We'll keep <strong>the</strong> red flag flying high.<br />

With heads uncovered swear we all<br />

To bear it onward till we fall;<br />

Come dungeons dark and gallows grim,<br />

This song shall be our parting hymn. (CHORDS.)<br />

SOILANDiLA U LUTHPLI.<br />

(We'll follow you Luthuli.)<br />

Somlandela.... Somlandela.<br />

Somlandela, Somlandela U Luthuli yonke indayo;<br />

Somlandela, Somlandela U Luthuli<br />

lapha aya khona Somlandela.


KAIZ-HR<br />

SONG.<br />

If I had a hammer,<br />

I'd hammer in <strong>the</strong> morning,<br />

I'd hammer in <strong>the</strong> evening,<br />

All over this land;<br />

I'd hammer out danger<br />

I'd hammer out a warning<br />

I'd hammer out a love between<br />

All my bro<strong>the</strong>rs<br />

All over this land.<br />

i<br />

t<br />

If I had a bell,<br />

I'd ring it in <strong>the</strong> morning,<br />

I'd ring it in <strong>the</strong> evening,<br />

All over this land.<br />

I'd ring out danger<br />

I'd ring out a warning<br />

I'd ring out a love between<br />

All my bro<strong>the</strong>rs,<br />

All over this land.<br />

If I had a song,<br />

I'd sing it in <strong>the</strong> morning,<br />

I'd sing it in <strong>the</strong> evening,<br />

All over this land.<br />

I'd sing out danger<br />

I'd sing out a warning<br />

I'd sing out a love between<br />

All my bro<strong>the</strong>rs<br />

All over this land.<br />

Now I have a hammer,<br />

And I've got a bell.... to ring<br />

And I've got a song to sing,<br />

All over this world;<br />

It's <strong>the</strong> hami.ier <strong>of</strong> justice, *<br />

It's <strong>the</strong> bell <strong>of</strong> freedom,<br />

It's <strong>the</strong> song <strong>of</strong> a love between<br />

All my bro<strong>the</strong>rs<br />

All over this world.<br />

WE SHALL NOT 33 MOVSD.<br />

We shall not ) Repeat<br />

We shall not be moved )<br />

Chorus:<br />

Just like a tree that's planted by <strong>the</strong> water,<br />

We shall not be moved.<br />

The Congress is behind us ) Repeat<br />

we shall not be moved ) .................. (Chorus)<br />

We'll build a mighty Congress) Repeat<br />

Vie shall not be moved )................ (Chorus)<br />

We shall not<br />

) Repeat<br />

We shall not be moved ) ...................... (Chorus)<br />

We're fighting for our freedom ) Repeat<br />

We shall not be moved<br />

^ .............. (Chorus)<br />

We're working for our children ) Repeat<br />

We shall not be moved<br />

).............. (Chorus)<br />

We're fighting White Supremacy ) Repeat<br />

We shall not be moved<br />

).............. (Chorus)<br />

We Shall not..... etc.etc.<br />

L


SECTION 2 : WORiSRS SONGS.<br />

Como all <strong>of</strong> you good workers,<br />

Good news to you I'll tell,<br />

Of how <strong>the</strong> good old Union<br />

Has come in hsre to dwell,<br />

Chorus;<br />

Which side are you on? (^)<br />

Page Five.<br />

WHICH SIDE ARE YOU ON?<br />

% daddy was a miner<br />

And I'm a miner's son,<br />

And I'll stick with my Union<br />

Till every battle's won. (CHORUS)<br />

Oh workers can you stand it?<br />

Oh tell me if you can;<br />

Will you be a lousy scab<br />

Or will you be a man. (CHORUS)<br />

They say in Harlem county<br />

There are no neutrals <strong>the</strong>re;<br />

You ei<strong>the</strong>r are a Union man<br />

Or a scab for J.H.HLair. (CHORUS)<br />

Don't scab for <strong>the</strong> bosses<br />

Don’t listen to <strong>the</strong>ir lies;<br />

Us poor folks ain't got a chance,<br />

Unless we organise.<br />

(CHORUS)<br />

I WATERS THE WORKERS BEER.<br />

I'm <strong>the</strong> man, <strong>the</strong> very fat man<br />

That waters <strong>the</strong> workers' beer,<br />

■And I'm <strong>the</strong> man, <strong>the</strong> very fat man<br />

That waters <strong>the</strong> workers' beer;<br />

And what do I care if it makes <strong>the</strong>m ill,<br />

I've a yacht and a car and an aeroplane,<br />

And I waters <strong>the</strong> workers1 beer<br />

When I makes <strong>the</strong> workers' beer,<br />

I puts in strychnine,<br />

Some methylated spirits<br />

And a drop <strong>of</strong> paraffin.<br />

But since a brew so terribly strong<br />

Might make <strong>the</strong>m terribly queer,<br />

I reaches me hand for <strong>the</strong> water-tap<br />

And I waters <strong>the</strong> workers' beer.<br />

Now a drop <strong>of</strong> good beer is good for a man<br />

Who's thirsty and tired and hot,<br />

And I sometimes have a drop for myself<br />

From a very special lot;<br />

But a fat and healthy working class<br />

Is <strong>the</strong> thing that I most fear,<br />

So I reaches me hand for <strong>the</strong> water-tap<br />

And I waters <strong>the</strong> workers’ beer<br />

Now ladies fair, beyond compare,<br />

And be ye maid or wife,<br />

0 , sometimes lend a thought for one<br />

Who leads a wandering life;<br />

The water rates are shockingly high,<br />

And meth. is shockingly dear,<br />

And <strong>the</strong>re isn't <strong>the</strong> pr<strong>of</strong>it <strong>the</strong>re used to be<br />

In watering <strong>the</strong> workers' beer.


UNION<br />

I--.ID.<br />

There once -was a union maid,<br />

She never was afraid<br />

Of settling debts and bosses threats,<br />

And Special Branch dicks that made <strong>the</strong> raids.<br />

She went to <strong>the</strong> union hall<br />

When a meeting it was called,<br />

And when old Sample1s boy1s came round<br />

She always stood her ground.<br />

Chorus;<br />

Oh, you can't scare me,<br />

I'm sticking to <strong>the</strong> Union,(3 )<br />

Oh, you can't scare me,<br />

I'm sticking to <strong>the</strong> Union,(2)<br />

Till <strong>the</strong> day I die.<br />

This Union made was wise<br />

To <strong>the</strong> tricks <strong>of</strong> company firies;<br />

She couldn't be fooled by a company stool,<br />

She'd always organise <strong>the</strong> guys,<br />

She'd always get her way<br />

When she asked for better pay;<br />

She'd show her card to <strong>the</strong> company guard,<br />

And this is what she'd say: (CHORUS)<br />

Now you gals who want to be free,<br />

^ust take a tip from me;<br />

Get you a man who's a union man,<br />

And. fight toge<strong>the</strong>r for liberty;<br />

Married life ain't hard<br />

When you got a union card,<br />

And a Union man leads a happy life<br />

When he's got a union wife (CHORUS)<br />

( The "Sample " referred to is Colonel Sampie Prinsloo, Head <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Security Police— <strong>the</strong> Special Branch.)<br />

THE WHOLE WIDE WORLD AROUND.<br />

(Music by Johan Sebastian Bach.)<br />

Because all men are bro<strong>the</strong>rs,<br />

Wherever men may be,<br />

One Union shall unite us<br />

Forever proud and free.<br />

No fascist shall defeat us,<br />

No nation strike us down.<br />

All men who toil shall greet us<br />

The whole wide world around.<br />

Ily bro<strong>the</strong>rs are all o<strong>the</strong>rs,<br />

Forever hand in hand;<br />

Wherever people struggle,<br />

There is my native land.<br />

My bro<strong>the</strong>l's fears are my fears-<br />

Yellow, White and Brown;<br />

My bro<strong>the</strong>r's tears are my tears,<br />

The whole wide world around.<br />

Let every voice be thunder,<br />

Let every heart be stone,<br />

Until all tyrants perish<br />

Our work shall not be done.<br />

Let every pain be token;<br />

The lost years shall be found.<br />

Let slavery's chain be broken,<br />

The whole wide world around.


4 X H GOIN TO STUDY<br />

w a r lie ::o r s .<br />

I'm gcin1 to lay down my sword and shield<br />

Down by <strong>the</strong> riverside (3 )<br />

I ’m goin' to lay down my sword and shield<br />

Down by <strong>the</strong> riverside,<br />

Ain' goin' to study war no more.<br />

Chorus;<br />

Ain1 goin1 to study war no more (2)<br />

Ain' goin* to study war no more<br />

Ain’ goin' to study war no more (2)<br />

Ain' goin' stu-dy war no more.<br />

I'm goin* to talk with my brethren<br />

Down by <strong>the</strong> riverside (3)<br />

I ’m goin1 to talk with my brethren<br />

Down by <strong>the</strong> riverside (3 )<br />

Ain* goin1 study war no more. (CHORUS)<br />

I ’m goin1 to shout out <strong>the</strong> call <strong>of</strong> peace<br />

Down by <strong>the</strong> riverside (3 )<br />

I'm goin' to shout out <strong>the</strong> call <strong>of</strong> peace<br />

Down by <strong>the</strong> riverside (3 )<br />

Ain1 goin' stu-dy war no more. (CHORUS)<br />

PITT j TY NgHE DOWN.<br />

I ’ve got a bro<strong>the</strong>r in <strong>the</strong> infantry<br />

I thought you know’d<br />

I ’ve got a bro<strong>the</strong>r in <strong>the</strong> infantry<br />

Right down <strong>the</strong> road.<br />

He's got a home and a wife and baby,<br />

He don’t want war and he don’t mean maybe,<br />

And he’s going to put his name down.<br />

Chorus:<br />

Put my name down, bro<strong>the</strong>r,<br />

Where do I sign?<br />

I ’m going to join <strong>the</strong> fight for peace,<br />

Right down <strong>the</strong> line.<br />

Ashes and ashes and dust to dust,<br />

If you don't sign up <strong>the</strong> world goes bust,<br />

So I ’m going to put my name down.<br />

I ’ve got a bro<strong>the</strong>r in Tientsin,<br />

I thought you know’d<br />

I ’ve got a bro<strong>the</strong>r in Tientsin,<br />

Right down <strong>the</strong> road.<br />

On lot <strong>of</strong> things we don't,agree,<br />

But he wants peace and he s just like me,<br />

So he's going to put his name down. (CHORUS)<br />

I ’ve got bro<strong>the</strong>rs throughout this land,<br />

I thought you know'd,<br />

I ’ve got bro<strong>the</strong>rs throughout this land,<br />

Right down <strong>the</strong> road,<br />

From Zululand to Windermere,<br />

We all say we don't want war1.<br />

So we're going to put our names d o w n .(CHORUS)


;.rise ye prisoners <strong>of</strong> starvation<br />

Arise ye toilers <strong>of</strong> <strong>the</strong> earth.<br />

For reason thunders new creation<br />

'Tis a better world in birth.<br />

INTEHK..TION..L.<br />

Never more traditions chain shall bind us,<br />

i»rise ye toilers no more enthrall,<br />

The earth shall rise on new foundations<br />

We are but naught, we shall be all.<br />

Chorus;<br />

Then comrades come rally<br />

’Tis <strong>the</strong> last fight let us face,<br />

The internationale unites <strong>the</strong> human race.<br />

Then comrades come rally<br />

'Tis <strong>the</strong> last fight let us face<br />

The Internationale unites <strong>the</strong> human race.<br />

Chorus in Afrikaans;<br />

Kom dan broers, staan tesame,<br />

Dis die laste geveg,<br />

Die Internationale gee elke man sy reg,<br />

Kom dan broers, staan tesame,<br />

Dis die laaste geveg,<br />

Die Internationale gee elke man sy reg.<br />

BELLa CluO.<br />

(Song <strong>of</strong> <strong>the</strong> Italian anti-fascist underground movement— The Partisanisduring<br />

<strong>the</strong> last War. The Partisanis played an invaluable role in bring<br />

about <strong>the</strong> downfall <strong>of</strong> Mussolini and in assisting <strong>the</strong> Allied Forces.)<br />

Una matina mi sons vegliato<br />

Bella ciao, bella ciao,<br />

Bella ciao, ciao, ciao<br />

Una matina mi sons vegliato<br />

Ed trovato l'invasorai.<br />

Oh'. Partisani porta mi via,<br />

Bella ciao, bella ciao,<br />

Bella ciao, ciao, ciao,<br />

Oh1, partisani porta mi via,<br />

Che mi sento di morir.<br />

E se e muio da partisani,<br />

Bella ciao, bella ciao,<br />

Bella ciao, ciao,ciao,<br />

E se e muio, da partisani<br />

Tu mi de vi seppellirai.<br />

Hi seppellirai lass in montagna<br />

Bella ciao, bella ciao,<br />

Bella ciao, ciao, ciao,<br />

K1 seppellirai lassu inmontagna<br />

Sotto l'ombra di-un bel fior.<br />

E el genti che passejaro,<br />

Bella ciao, bella ciao,<br />

Bella ciao, ciao, ciao,<br />

E el genti che passejaro<br />

E dirano "Oh che bel fior". .


( During <strong>the</strong> 1 thirties, at <strong>the</strong> time <strong>of</strong> <strong>the</strong> Spanish Civil<br />

War, lovers <strong>of</strong> freedom and liberty throughout <strong>the</strong> world formed and<br />

INTERNATIONAL BRIGADE to help <strong>the</strong> youg Spanish Republic in her<br />

gallant fight against Fascism. Thus we found <strong>the</strong> "Abe. Lincoln<br />

Brigade" from America and <strong>the</strong> " Thaelmann Battalion" from Germany<br />

fighting side-by-side so that Democracy may emerge victorious. Unfortunately,<br />

Democracy was crushed by <strong>the</strong> combined and overwhelming<br />

forces <strong>of</strong> international fascism, but <strong>the</strong> music, literature and songs<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Civil War has served and continues to serve as an inspiration<br />

to all Democrats who,battled and are still battling to make this<br />

world a free and peaceful one.)<br />

FREIHEIT.<br />

(Song <strong>of</strong> <strong>the</strong> "THAELMANN BATTALION"— <strong>the</strong> German anti-fascists<br />

attached to <strong>the</strong> INTERNATIONAL BRIGADE.)<br />

Spanish heavens spread <strong>the</strong>ir brilliant starlight<br />

High above our trenches in <strong>the</strong> plain;<br />

From <strong>the</strong> distance morning comes to greet us,<br />

Calling us to battle once again.<br />

Chorus:<br />

Far <strong>of</strong>f is our land,<br />

Yet ready we stand<br />

W e ’re fighting and winning for you...Frei...heit.<br />

We'll not yield a foot to Franco's fascists,<br />

Even though <strong>the</strong> bullets fall like sleet.<br />

With us stand those peerless men,our comrades,<br />

And for us <strong>the</strong>re can be no retreat. (CHORDS)<br />

Beat <strong>the</strong> drums, ready <strong>the</strong> bayonets (Charge)<br />

Forward march, victory our reward.<br />

With our scarlet banner, smash <strong>the</strong>ir column.<br />

Thaelmann battalion , ready forward march. (CHORUS)<br />

The Original Words in German:<br />

Spaniens himmel breitet seine sterne<br />

Uber unsre schutz-en-gra-bon aus;<br />

Und der morgen grusst schon aus der feme,<br />

Bald geht es zum neu-en kamf hinaus.<br />

Chorus:<br />

Die heimat is weit,<br />

Doch wir sind bereit,<br />

Wir kamfen und siegen fur dich, Frei.... heit.<br />

( FREIHEIT is <strong>the</strong> German word for FREEDOM.)<br />

SONG OF THE INTERNATIONAL BRIGADE.<br />

^rom far-<strong>of</strong>f fa<strong>the</strong>rlands we've come here,<br />

We took nothing with us but'Our hate;<br />

Yet we haven’t even lost a homeland,<br />

For our homeland is now outside Madrid.<br />

Yet we haven’t even lost our homeland,<br />

For our homeland is now outside-Madrid.<br />

With our Spanish bro<strong>the</strong>rs in <strong>the</strong> trenches,<br />

Fighting in <strong>the</strong> hot Castilian sun—<br />

Chorus:<br />

Forward, International Brigaders, ) Repeat<br />

Raise <strong>the</strong> banner <strong>of</strong> solidarity. )<br />

Continued on Page Ten.


Contd. from Page Nine;<br />

Spanish freedom now is in our keeping,<br />

To defend it we came across <strong>the</strong> seas;<br />

Devil take <strong>the</strong> hated Foreign Legion,<br />

Drive <strong>the</strong> bandit general to <strong>the</strong> sea;<br />

Devil take <strong>the</strong> hated foreign Legion,<br />

Drive <strong>the</strong> bandit general to <strong>the</strong> sea.<br />

Dreamed he'd be in Madrid, for <strong>the</strong> parade soon;<br />

We came first, Franco's army was too late. (CHORUS)<br />

With rifle, bomb and our machine guns<br />

We'll exterminate <strong>the</strong> fascist plague;<br />

Free all Spain <strong>of</strong> plunderers and pirates<br />

Spanish bro<strong>the</strong>rs, Spain belongs to you.<br />

Free all Spain <strong>of</strong> plunderers and pirates<br />

Spanish bro<strong>the</strong>rs, Spain belongs to you.<br />

Show no mercy to <strong>the</strong> fascist rebels,<br />

Nor to any traitor in our ranks.<br />

(CHORUS)<br />

Hi.NS BEIMLER.<br />

(On <strong>the</strong> outskirts <strong>of</strong> Madrid, Hans Beimler, a German, was<br />

killed by Franco's fascists while defending <strong>the</strong> City. This<br />

song is dedicated to his memory.)<br />

In Madrid's outlying trenches,<br />

In <strong>the</strong> hour <strong>of</strong> danger grim,<br />

With <strong>the</strong> international shock brigades,<br />

His heart with hatred all ablaze,<br />

Stood Hang <strong>the</strong> Commissar,<br />

Stood Hans <strong>the</strong> Commissar.<br />

Because he fought for freedom,<br />

He was forced to leave his home;<br />

Near <strong>the</strong> blood-stained Manzanares<br />

Where he led <strong>the</strong> fight to hold Madrid,<br />

Died Hans <strong>the</strong> Commissar,<br />

Died Hans <strong>the</strong> Commissar.<br />

A bullet came a-flying<br />

From his fascist "Fa<strong>the</strong>rland";<br />

The shot struck home, <strong>the</strong> aim was true,<br />

The rifle barrel well made too,<br />

A German i»rmy gun,<br />

A German Army gun.<br />

With heart and hand I pledge you,<br />

While I load my gun again,<br />

You will never be forgotten,<br />

Nor <strong>the</strong> enemy forgiven;<br />

Hans Beimler, our Commissar,<br />

Hans Beimler, our Commissar.<br />

BANDIERA ROSSA.<br />

"The Red FLag"<br />

from Italy.<br />

Avanti popule, alia riscossa,<br />

Bandiera rossa, bandiera rossa;<br />

Avanti populo, alls riscossa,<br />

Bandiera rossa, triomfera.<br />

Chorus: Bandiera rossa triomferra,<br />

Bandiera rossa triomferra,<br />

Bandiera rossa triomferra,<br />

Eviva la pace e liberta.<br />

(Continued on Page Eleven.)


Avanti populo , alia commune,<br />

E liberare, revolotsione,<br />

Avanti populo, alia commune,<br />

E liberare, revolotsione.<br />

Chorus: Bandiera rossa.... triomfera,<br />

Bandiera rossa..,. triomfera,<br />

Bandiera rossa.... triomfera...<br />

Bviva la pace...e liberta.<br />

(The -word "pace”, meaning peace, is pronounced "Pa-chi")<br />

SnLUTE TO LIFE.<br />

(from <strong>the</strong> Soviet Union. Music by<br />

Dimitri Shostakovitch.)<br />

The voice <strong>of</strong> <strong>the</strong> city is sleepless,<br />

The factories thunder and beat.<br />

How bitter <strong>the</strong> wind and relentless,<br />

That echoes our shuffling feet.<br />

Chorus: Yet comrades face <strong>the</strong> wind, salute<br />

The rising sun I<br />

Our country turns towards <strong>the</strong> dawn<br />

New Life’s begun i<br />

For <strong>the</strong> wind has <strong>the</strong> breath <strong>of</strong> <strong>the</strong> morning;<br />

Then meet it with banners unfurled f<br />

Let joy be your clarion comrades,<br />

¥e*ll march in <strong>the</strong> dawn <strong>of</strong> <strong>the</strong> world. (CHORUS)<br />

Triumphant and singing in triumph,<br />

advances <strong>the</strong> army <strong>of</strong> youth.<br />

And this is <strong>the</strong> new generation,<br />

Reborn in <strong>the</strong> battle for truth.<br />

(CHORUS)<br />

The universe envies us comrades,<br />

Our hearts are made strong in <strong>the</strong> strife,<br />

Salute to <strong>the</strong> struggle for freedom1<br />

Salute to <strong>the</strong> morning <strong>of</strong> life.<br />

(CHORUS)


SECTION<br />

ANTHEMS.<br />

NKOSI SIKELEL1 3EAFRIKA.<br />

Nkosi sikelel1 i Afrika,<br />

Mali Phakamise pondo lwayo<br />

Yizwa imitanda zo yetu<br />

Nkosi sikslele, Nkosi sikelele (REPEAT VERSE)<br />

Wosa moya, wosa wosa,<br />

Wosa moya, wosa wosa,<br />

Wosa moya, 0, yigwelo.<br />

Nkosi sikelele tina losapdlwayo.<br />

TRANSLATION:<br />

God save Africa<br />

Let its horn be lifted<br />

Do hear our prayers.<br />

Come Spirit<br />

Come thy Holy Spirit.<br />

God do save us, its inhabitants.<br />

MORSNA BQLOKA.<br />

Morena bolcka sechaba sa heso,<br />

Ofedise lintoa la matsoenyeho. (REPEAT 2 LINES)<br />

0 se boloke, o, se boloke,<br />

0 se boloke, o , se boloke.<br />

Sechaba sa he so , sechaba sa he so.<br />

TRANSLATION:<br />

God save our nation,<br />

Bring an end to war and suffering.<br />

CHEE Liil.<br />

"ARISE"<br />

(The National An<strong>the</strong>m <strong>of</strong> Peoples* China.)<br />

Arise 1 ye who refuse to be bond slaves-<br />

Let's stand up and fight for liberty and true democracy.<br />

All <strong>the</strong> world is breaking <strong>the</strong> chains <strong>of</strong> oppression—<br />

Everyone who fights for freedom now is crying:<br />

Arise! Arise*. Arise I<br />

All <strong>of</strong> us with one heart,<br />

With <strong>the</strong> torch <strong>of</strong> freedom,<br />

March on...with <strong>the</strong> torch <strong>of</strong> freedom,<br />

March on, march on, march on and on.<br />

Chee lail Bu-yuan-tzo nu-li di run-men,<br />

Bar wo-men di she wo<br />

Tzo-chen wo-men sin-di chang-chung.<br />

Chung-hwa-ming chu dow-liow<br />

Tzui-way- shien-di she wo<br />

May-go-run by-po-cno fa-cho tzui-ho-di ho shun;<br />

Chee lail Chee lail Chee lai!<br />

Wo-men wang-chu Ee-sing,<br />

Mow-jo di-run-di Pow-ho, Chien jing*<br />

Mow-jo di-run-di Pow-ho, Chien jing, chien jing,<br />

chien jing....Jing.


An<strong>the</strong>ms......Continued.<br />

Tlitij IL* RS .<br />

(The National An<strong>the</strong>m <strong>of</strong> France.)<br />

Arise, to arms, you sons <strong>of</strong> Liberty,<br />

The day <strong>of</strong> glory greets <strong>the</strong> world.<br />

See <strong>the</strong> tyrants1 standard confront us,<br />

High <strong>the</strong> blood-stained flag is unfurled(Repeat)<br />

The distant fields echo with sodiers,<br />

Loud thunders <strong>the</strong> sound <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir guns;<br />

They come to strike us down defenceless,<br />

To destroy cur bro<strong>the</strong>rs and our sons.<br />

Chorus;<br />

To arms, you sons <strong>of</strong> France 1<br />

To arms, your ranks advance'.<br />

March on, march on,<br />

Serfdom is past,<br />

Set free <strong>the</strong> world at last!<br />

What is <strong>the</strong>ir will, this band <strong>of</strong> traitors?<br />

What inspires <strong>the</strong>ir bitter feud?<br />

Who must wear <strong>the</strong> chains <strong>the</strong>y are forging,<br />

And <strong>the</strong> fetters <strong>of</strong> servitude?<br />

(Repeat)<br />

You sons <strong>of</strong> France, you are <strong>the</strong> victims'.<br />

Vile outrage to freedom and truth'.<br />

They would thrust you back to ancient bondage,<br />

They would steal <strong>the</strong> heritage <strong>of</strong> youth.(CHORUS)<br />

You men <strong>of</strong> wrath, you tyrants, tremble now,<br />

Your guilt shall strike you like a sword.<br />

All your plans <strong>of</strong> death and destruction.<br />

Shall receive at last <strong>the</strong>ir reward, (Repeat)<br />

The people arm, roused to defeat you.<br />

For each who shall fall in <strong>the</strong> fight,<br />

Shell France bring forth a hundred more,<br />

To defend her, conscious <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir might. (CHORUS)<br />

For us <strong>the</strong> struggle, unrelenting,<br />

When those who bore us cease at length.<br />

They arc dust , but still unforgotten,<br />

From <strong>the</strong>ir virtue still we find strength (Repeat)<br />

«nd better far thus to survive <strong>the</strong>m,<br />

Than enter <strong>the</strong> tomb where <strong>the</strong>y lie.<br />

For us <strong>the</strong> struggle and <strong>the</strong> glory,<br />

To avenge <strong>the</strong>ir sorrows or to die. (CHORUS)<br />

SONG OF THE FATHERLAND.<br />

(The National An<strong>the</strong>m <strong>of</strong> <strong>the</strong>Soviet Union.)<br />

From great Moscow to <strong>the</strong> far<strong>the</strong>st border,<br />

From <strong>the</strong> nor<strong>the</strong>rn hills to sou<strong>the</strong>rn shores;<br />

Man can walk and feel that he's <strong>the</strong> owner<br />

Of our land so beautiful and free;<br />

Everywhere our life is wide and joyous<br />

Like <strong>the</strong> Volga flowing in <strong>the</strong> Spring;<br />

To <strong>the</strong> youth <strong>the</strong> road to life lies open<br />

To <strong>the</strong> old great happiness we bring.<br />

Chorus;<br />

Soviet land, so dear to every toiler,<br />

Peace and progress build <strong>the</strong>ir hopes on <strong>the</strong>e.<br />

There's no o<strong>the</strong>r land <strong>the</strong> whole world over,<br />

Where man walks <strong>the</strong> earth so proud and free.<br />

There's no o<strong>the</strong>r land <strong>the</strong> whole world over<br />

Where man walks <strong>the</strong> earth so proud and free.


f<br />

SECTION 6: ................................... Folk Songs.<br />

DUM..KG.<br />

(Barolong Folk Song.)<br />

Dumang, dumang barolong,<br />

Hale dume hale nkhatle,<br />

Hale etse dinku dilela,<br />

Dilela dikonyana.<br />

Mesadi haise'mago<br />

Leka metse a kauchuma<br />

'Me ntsoare kearobeha<br />

Hake robeha ka mabela.<br />

GO DOWN HOSES.<br />

(A Negro Spiritual)<br />

When Israel was in Egypt's land,<br />

Let my people go.<br />

Oppressed so hard, <strong>the</strong>y could not stand,<br />

Let my people go.<br />

Chorus;<br />

Go down, Moses, way down in Egypt's land;<br />

Tell old Pharoah to let my people go.<br />

Thus spake <strong>the</strong> Lord, bold Moses said,<br />

Let my people go.<br />

If not I'll smite your first born dead,<br />

Let my people go. (CHORUS)<br />

The Lord told Moses what to do<br />

Let my people go.<br />

To lead <strong>the</strong> children <strong>of</strong> Israel through<br />

Let my people go. (CHORUS)<br />

And when <strong>the</strong>y reached <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r shore<br />

Let my people go.<br />

They sang a song <strong>of</strong> triumph o'er<br />

Let my people go. (CHORDS)<br />

K..TIUSHA,<br />

(A Russian Song)<br />

Rasviatali yablani igrushe,<br />

Paplali tumane nadrikoy.<br />

Viechadiela nabirich katiusha,)<br />

Navisoki nabirich kroetoy. ) Repeat.<br />

Viechadiela pesnu zavodiela,<br />

Pro stepnogo sizovo orla,<br />

Pro tovo kotoyovo gubila, )<br />

Pro tovo chji pisma beregla ) Repeat.<br />

KHETHE YAKHO.<br />

(Make your Choice)<br />

Khe<strong>the</strong> yakho, Khe<strong>the</strong> yakho<br />

'Ngob indlela zimbili.<br />

Khe<strong>the</strong> yakho, Khe<strong>the</strong> yakho<br />

'Ngob indlela zimbili.<br />

Enye iya ku Verwoerd<br />

Enye iya ku Congress<br />

Khe<strong>the</strong> yakho, Khe<strong>the</strong> yakho<br />

'Ngob indlela zimbili.


*>S DAAR 'K FLAAS IS.<br />

(A Folk Song from <strong>the</strong> Cape.)<br />

As daar 'n plans is,<br />

Moet daar ook 1n baas wees;<br />

Wat eet die baas?<br />

Likke kass eet die baas,<br />

*tgter die berg le die plaas.<br />

i»s daar 'n baas is,<br />

Moet daar ook 'n nooi wees;<br />

Wat eet die nooi?<br />

Tjoklet-tjoi eet die nooi,<br />

Likke kaas eet die baas,<br />

Agter die berg le die plaas.<br />

As daar 'n nooi is,<br />

Moet daar ook 'n meid wees;<br />

Wat eet die meid?<br />

Harde beskuit eet die meid,<br />

Tjoklet-tjoi eet die nooi, .....Likke kaas..etc.<br />

As daar *n meid is,<br />

Moet daar ook *n jong wees;<br />

Wat eet die jong?<br />

Skaap se long eet die jong,<br />

Harde beskuit eet die meid,... .Tjoklet-tjoi...etc.<br />

•hS daar 'n jong is,<br />

Moet daar ook !n kind wees;<br />

Viat eet die kind?<br />

Als wat hy vind eet die kind,<br />

Skaap se long eat die jong,<br />

Harde beskuit eet die meid,<br />

Tjoklet-tjoi eet die nooi,<br />

Likke kaas eet die baas,<br />

Agter die berg le die plaas.<br />

DAuR KOM DIS ALIBAMA.<br />

Daar kom die Alibama,<br />

Die Alibama die kom oor die see-e-e-e,<br />

Daar kom die -“libama,<br />

Die Alibama kom oor die see.<br />

Chorus:<br />

Nooi, nooi, die riet-kooi nooi,<br />

Die riet-kooi is gemaak,<br />

Die riet-kooi is vir my gemaak<br />

Om daar op te slaap.<br />

O'. Alibama! 01 Alibama'. )<br />

Die ALibama kom oor die see. )<br />

Repeat<br />

As Piet vir Geleentjie weg<br />

Waar na toe dan?<br />

Oor die see, oor die see, )<br />

Met 'n Engelse stemertjie. ) Repeat<br />

Daar kom die ...libama • • • • etc


FOLK SONGSi Contd.<br />

1) In a cavern, by a canyon<br />

Excavating for a mine;<br />

Dwelt a miner, Forty-niner<br />

i*nd his daughter, Clementine .<br />

CLEMENTINE.<br />

Chorus:<br />

Ohlmy darling, Ohlmy darling,<br />

Ohlmy darling, Clementine;<br />

Thou art lost and gone forever,<br />

Dreadful sorrow, Clementine.<br />

3 ) Light she was and like a fairy,<br />

And her shoes were number nine;<br />

Herring boxes, without topses<br />

Sandals were for Clementine.<br />

(Chorus)<br />

5) Rosy lips above <strong>the</strong> water<br />

HLowing bubbles mighty fine;<br />

Alasi I was no swimmer<br />

So I lost my Clementine.<br />

(Chorus)<br />

Drove she ducklings, to <strong>the</strong> water<br />

Every morning just at nine;<br />

Hit her foot against a splinter<br />

Fell into a foaming brine.<br />

(Chorus)<br />

6 ) How I missed her, how I missed<br />

her, How I missed my Clementine;<br />

But I kissed her little sister<br />

And forgot my Clementine.<br />

(Chorus)<br />

aULD LANG SYNE.<br />

1) Should auld acquaintance be forgot,<br />

And never brought to min* ?<br />

Should auld acquaintance be forgot,<br />

And auld lang syne?<br />

Chorus:<br />

For auld lang syne, my dear,<br />

For auld lang syne,<br />

We'll tak a cup o'kindness yet<br />

For auld lang syne.<br />

3 ) «nd <strong>the</strong>re's a hand , my trusty fiere,<br />

And gie's a hand o' thine;<br />

And we'll tak a right guid-willie waught<br />

For auld lang syne. (CHORUS)<br />

SWING LOW.<br />

(Negro Spiritual)<br />

Chorus:<br />

Swing Low, sweet chariot, 2).<br />

Coming for to carry me home;<br />

Swing Low, sweet chariot<br />

Coming for to carry me home.<br />

I looked over Jordan,<br />

.t»nd what did I see .. Coming for....<br />

A band <strong>of</strong> angele coming after me,<br />

Coming for to carry me home.(CHORUS)<br />

3). If you get <strong>the</strong>re before I do,<br />

Coming for to carry me home,<br />

Tell all my friends I'm coming too<br />

Coming for to carry me home. (CHQRJS)<br />

IfcTASik.<br />

(Natasha, a young Russian heroine killed by <strong>the</strong> Nazis during<br />

<strong>the</strong> Second World War. ^er name became a household word in<br />

<strong>the</strong> Soviet Union and many songs were conqposed about her<br />

bravery and exploits ...The following is a Hebrew song based<br />

on a Russian melody.)<br />

Haya ze Natasha ba laila,<br />

Zeh haya bigvulot Stalingrad.<br />

Anachnu batachnu batayil,<br />

Mei it rayil ish lo bagad.<br />

Mei achreinu ha Volga yokedet,<br />

uValeiv mar gishmat kiev,<br />

Anachnu yadanu moledet<br />

Ki yadanu ma zeh oyev.<br />

)<br />

) Repeat.<br />

)<br />

)


FOLK SONGS;<br />

Contd.<br />

0H1 ONCE I W,tS SINGLE.<br />

Oh1. Once I was single, 0, <strong>the</strong>n, (0, <strong>the</strong>n)<br />

Oh I Once I was single, 0, <strong>the</strong>n,<br />

Ohi Once I was single ray pockets to jingle,<br />

I wish I was single again .<br />

Chorus:<br />

Again, and again and again («gain),<br />

i»gain, and again and again,<br />

OhI once I was single my pockets to jingle<br />

I wish I was single again.<br />

Phi I married a wife, 0, <strong>the</strong>n (0, <strong>the</strong>n)<br />

Oh'. I morried a wife, 0, <strong>the</strong>n,<br />

Ohi I married a wife she was <strong>the</strong> plague <strong>of</strong> my life,<br />

I wish I was single again. (Chorus.)<br />

Oh! my wife caught a fever 0, <strong>the</strong>n (0, <strong>the</strong>n)<br />

Oh'. ...................... 0, <strong>the</strong>n<br />

Ohi ....................... and I hoped it wouldn't leave her,<br />

I wish I was single again. (Chorus)<br />

OhJ my wife she died 0, <strong>the</strong>n, (0, <strong>the</strong>n)<br />

" . . . H .1 <strong>the</strong>n,<br />

" " " n 11 and I laughed till I cried,<br />

I wish I was single again. (Chorus)<br />

OLl I bought her a c<strong>of</strong>fin 0, <strong>the</strong>n, (O.<strong>the</strong>n)<br />

n h i n n it i <strong>the</strong>n,<br />

" " " " " 11 and she fell through <strong>the</strong> bottom,<br />

I wish I was single again. (Chorus)<br />

Ohi I carried ano<strong>the</strong>r 0 , <strong>the</strong>n, (0 , <strong>the</strong>n)<br />

n n i i .i n <strong>the</strong>n,<br />

" " 11 "far worse <strong>the</strong>n <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r,<br />

I wish I was single again. (Chorus)<br />

So men who have wives 0, <strong>the</strong>n, (0, <strong>the</strong>n)<br />

n i i i i i. it i i <strong>the</strong>n,<br />

" " " " " take care <strong>of</strong> <strong>the</strong> first for <strong>the</strong> next may be worst,<br />

I wish I was single agaftn. (Chorus)<br />

MY BONNIE.<br />

1). My bonnie lies over <strong>the</strong> ocean,<br />

My bonnie lies over <strong>the</strong> sea;<br />

My bonnie lies over <strong>the</strong> ocean<br />

Oh. bring back my bonnie to me.<br />

Chorus:<br />

Bring back, Oh.bring back, Oh. bring back my bonnie to me<br />

Bring back, Oh. bring back, Oh. bring back my bonnie to me<br />

Last night as I lay on my pillow,<br />

Last night as I lay on my bed;<br />

Last night as I lay on my pillow<br />

I dreamt that my bonnie was dead.<br />

(CHORUS)<br />

Ohi blow ye winds over <strong>the</strong> ocean,<br />

Ohi blow ye winds over <strong>the</strong> sea;<br />

Ohi blow ye winds over <strong>the</strong> ocean<br />

^nd bring back my bonnie to ms.<br />

(CHORUS)<br />

(4). The winds have blown over <strong>the</strong> ocean<br />

The winds have blown over <strong>the</strong> sea;<br />

The winds have blown over <strong>the</strong> ocean<br />

And brought back my bonnie to me.<br />

(CHORUS)<br />

Cyclcetylod and published by <strong>the</strong> TRANSVAAL INDIAN YOUTH CONGRESS,<br />

P.O.Box 10120, JOHANNESBURG...<br />

With acknowledgements to <strong>the</strong> PEOPLES1 CHOIR.Johannesburg.


Collection Number: <strong>AD1137</strong><br />

FEDERATION OF SOUTH AFRICAN WOMEN 1954-1963<br />

PUBLISHER:<br />

Publisher:- <strong>Historical</strong> <strong>Papers</strong> Research Archive<br />

Location:- Johannesburg<br />

©2013<br />

LEGAL NOTICES:<br />

Copyright Notice: All materials on <strong>the</strong> <strong>Historical</strong> <strong>Papers</strong> website are protected by South African copyright law and<br />

may not be reproduced, distributed, transmitted, displayed, or o<strong>the</strong>rwise published in any format, without <strong>the</strong> prior<br />

written permission <strong>of</strong> <strong>the</strong> copyright owner.<br />

Disclaimer and Terms <strong>of</strong> Use: Provided that you maintain all copyright and o<strong>the</strong>r notices contained <strong>the</strong>rein, you<br />

may download material (one machine readable copy and one print copy per page) for your personal and/or<br />

educational non-commercial use only.<br />

People using <strong>the</strong>se records relating to <strong>the</strong> archives <strong>of</strong> <strong>Historical</strong> <strong>Papers</strong>, The Library, <strong>University</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Witwatersrand,<br />

Johannesburg, are reminded that such records sometimes contain material which is uncorroborated, inaccurate,<br />

distorted or untrue. While <strong>the</strong>se digital records are true facsimiles <strong>of</strong> paper documents and <strong>the</strong> information contained<br />

herein is obtained from sources believed to be accurate and reliable, <strong>Historical</strong> <strong>Papers</strong>, <strong>University</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Witwatersrand<br />

has not independently verified <strong>the</strong>ir content. Consequently, <strong>the</strong> <strong>University</strong> is not responsible for any errors or<br />

omissions and excludes any and all liability for any errors in or omissions from <strong>the</strong> information on <strong>the</strong> website or any<br />

related information on third party websites accessible from this website.<br />

This document is part <strong>of</strong> a collection held at <strong>the</strong> <strong>Historical</strong> <strong>Papers</strong> Research Archive at The <strong>University</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Witwatersrand, Johannesburg, South Africa.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!