21.02.2014 Views

Implementation of Subject-Predicate Agreement in Hindi and Telugu ...

Implementation of Subject-Predicate Agreement in Hindi and Telugu ...

Implementation of Subject-Predicate Agreement in Hindi and Telugu ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Implementation</strong> <strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong><br />

H<strong>in</strong>di <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: A Mach<strong>in</strong>e Translation Perspective<br />

G. Uma Maheshwar Rao,<br />

Christopher Mala<br />

CALTS<br />

University <strong>of</strong> Hyderabad<br />

guraohyd@gmail.com, efthachris@gmail.com<br />

December 10, 2010<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, A2010 Mach<strong>in</strong>e () 1 Translati / 36


Outl<strong>in</strong>e<br />

Introduction<br />

Def<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>Agreement</strong><br />

<strong>Agreement</strong> Divergence between H<strong>in</strong>di <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong><br />

Expression <strong>of</strong> <strong>Agreement</strong><br />

Typology <strong>of</strong> <strong>Agreement</strong><br />

Realization <strong>of</strong> Exponence <strong>and</strong> its mapp<strong>in</strong>g on verbs<br />

<strong>Agreement</strong> Transfer between H<strong>in</strong>di-<strong>Telugu</strong><br />

<strong>Implementation</strong> <strong>of</strong> <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> Mach<strong>in</strong>e Translation System<br />

Evaluation <strong>and</strong> Conclusion<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, A2010 Mach<strong>in</strong>e () 2 Translati / 36


Introduction<br />

1 The quality <strong>of</strong> translation is extremely dependent on the<br />

appropriateness <strong>of</strong> the agreement transfer.<br />

2 One <strong>of</strong> the major goals <strong>of</strong> this study is to come up with a design to<br />

implement a computational model <strong>of</strong> the agreement <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di-<strong>Telugu</strong><br />

Mach<strong>in</strong>e Translation System.<br />

3 In H<strong>in</strong>di, agreement is observed between the F<strong>in</strong>ite verb <strong>and</strong> its<br />

complement noun <strong>in</strong> the nom<strong>in</strong>ative except when the verb expresses<br />

default agreement <strong>in</strong> such case nouns are <strong>in</strong>flected overtly for cases.<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, A2010 Mach<strong>in</strong>e () 3 Translati / 36


Def<strong>in</strong>ition<br />

1 <strong>Agreement</strong> ma<strong>in</strong>ly expla<strong>in</strong>s the phenomena that exhibit specific<br />

morphological form <strong>of</strong> a word (<strong>Predicate</strong>) appear<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a sentence with<br />

respect to the presence <strong>of</strong> morpho-syntactic categoires <strong>of</strong> some other<br />

word (<strong>Subject</strong> or object <strong>in</strong> case <strong>of</strong> H<strong>in</strong>di) elsewhere <strong>in</strong> the sentence.<br />

2 <strong>Agreement</strong> does this by encod<strong>in</strong>g the <strong>in</strong>formation <strong>of</strong> the grammatical<br />

properties (Gender, Number, Person) <strong>of</strong> its referent(s) (i.e.<br />

Argument(s)) <strong>in</strong> terms <strong>of</strong> the morphological elements that appear(s)<br />

with the word (<strong>Predicate</strong>) <strong>in</strong> the sentence.<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, A2010 Mach<strong>in</strong>e () 4 Translati / 36


Cont....<br />

1 Deals with the expression <strong>of</strong> the appropriate <strong>in</strong>flectional categories <strong>of</strong><br />

the word (i.e. the verb) with respect to the properties <strong>of</strong> other words<br />

(i.e. the GNP <strong>of</strong> the Subj/Obj NP) <strong>in</strong> the sentence.<br />

2 To explicate the computational procedures for generat<strong>in</strong>g appropriate<br />

agreement <strong>in</strong> the Target Language <strong>Telugu</strong> <strong>in</strong> a Mach<strong>in</strong>e Translation<br />

System.<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, A2010 Mach<strong>in</strong>e () 5 Translati / 36


<strong>Agreement</strong> Divergence between H<strong>in</strong>di <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong><br />

1 Argument Structure <strong>and</strong> Case: H<strong>in</strong>di is an ergative - accusative<br />

language where as <strong>Telugu</strong> is nom<strong>in</strong>ative - accusative language.<br />

2 Types <strong>of</strong> <strong>Predicate</strong>s: <strong>Telugu</strong> has non-verbal predicates where as<br />

H<strong>in</strong>di does not have.<br />

3 Gender systems:<br />

1 H<strong>in</strong>di has two genders, viz. mascul<strong>in</strong>e <strong>and</strong> fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e both <strong>in</strong> s<strong>in</strong>gular<br />

<strong>and</strong> plural.<br />

2 <strong>Telugu</strong> has mascul<strong>in</strong>e vs. non-mascul<strong>in</strong>e <strong>in</strong> s<strong>in</strong>gular while human vs.<br />

non-human <strong>in</strong> plural.<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, A2010 Mach<strong>in</strong>e () 6 Translati / 36


Expression <strong>of</strong> <strong>Agreement</strong><br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, A2010 Mach<strong>in</strong>e () 7 Translati / 36


Cont....<br />

Exemplication <strong>of</strong> basic agreement facts <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>.<br />

rAma(X) 3,m,sg,(X ′ ) gAnA(Y) 3,f ,s,(Y ′ ) gAwA(Z)-hE (TAM),3,sg,(Z ′ )<br />

rAmudu(X) 3,m,sg,(X ′ ) pAta(Y) 3,nm,sg,(Y ′ ) pAdu(Z)-wAdu (TAM),3,m,sg,(Z ′ )<br />

The expression <strong>of</strong> <strong>Agreement</strong> may be stated as: Verb (the <strong>Predicate</strong> Z)<br />

displays its <strong>in</strong>flectional categories (Z’) <strong>in</strong> terms <strong>of</strong> co<strong>in</strong>dex<strong>in</strong>g with the<br />

correspond<strong>in</strong>g <strong>in</strong>flectional categories <strong>of</strong> (X’) <strong>of</strong> the complement argument<br />

(the <strong>Subject</strong> X).<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, A2010 Mach<strong>in</strong>e () 8 Translati / 36


Condition for <strong>Agreement</strong><br />

1 Only a nom<strong>in</strong>ative NP qualifies to be referential.<br />

2 Only <strong>Predicate</strong>s qualify to be co-<strong>in</strong>dexed (Adjectives, Nouns,<br />

Pronouns, Locative nouns, Number words beside verbs <strong>in</strong> <strong>Telugu</strong>).<br />

3 Only a predicate displays <strong>in</strong>flectional end<strong>in</strong>gs correspond<strong>in</strong>g to the<br />

morpho-syntactic categories <strong>of</strong> the subject NP (or object NP <strong>in</strong> case<br />

<strong>of</strong> H<strong>in</strong>di).<br />

4 If there is more than one NP <strong>in</strong> the nom<strong>in</strong>ative then the ontological<br />

hierarchy decides what should be the c<strong>and</strong>idate for subject NP.<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, A2010 Mach<strong>in</strong>e () 9 Translati / 36


<strong>Predicate</strong> Typology<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 10 Translati / 36


Cont....<br />

<strong>Agreement</strong> between Verb <strong>and</strong> its Complements is expressed overtly <strong>in</strong> 8<br />

ways <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di <strong>and</strong> 7 ways <strong>in</strong> <strong>Telugu</strong>.<br />

In H<strong>in</strong>di:<br />

NP. Mascul<strong>in</strong>e. Fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e<br />

sg 1 A huM I hUM<br />

sg 2 A ho I ho<br />

sg 3 A hE I hE<br />

pl 123 A hEM I hEM<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 11 Translati / 36


Cont....<br />

In <strong>Telugu</strong>:<br />

P. Sg. Pl.<br />

1 nu mu<br />

2 vu ru<br />

3 m du ru<br />

3 nm xi/xu vi/vu<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 12 Translati / 36


Cont....<br />

There are three major types <strong>of</strong> <strong>Agreement</strong> realization between the f<strong>in</strong>ite<br />

verb <strong>and</strong> its complement noun <strong>and</strong> two types <strong>of</strong> agreement one <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g<br />

copula verb <strong>and</strong> the other one with the prenom<strong>in</strong>al adjective.<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 13 Translati / 36


Type-1<br />

H<strong>in</strong>: ladakA (3,sg,m) Kela rahA (3,sg,m) hE. ’The boy is play<strong>in</strong>g’<br />

Boy play -<strong>in</strong>g is<br />

Tel: abbAyi (3,sg,m) AduwunnAdu (3,sg,m) .<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 14 Translati / 36


Type-2<br />

H<strong>in</strong>: rAma ne rotI (f ,sg,3) KAI (f ,sg,3) . ’Ram has eaten the bread’<br />

rAma erg bread eat<br />

Tel: rAmudu (m,sg,3) roVtteV w<strong>in</strong>nAdu (m,sg,3)<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 15 Translati / 36


Type-3<br />

H<strong>in</strong>: meM/hama ne usako xekA (!gnp) . ’I saw him’<br />

I/We erg him Acc saw.<br />

Tel: nenu/memu wanani cUsAnu/mu (!g,sg/pl,1/2) .<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 16 Translati / 36


Type-4<br />

1 H<strong>in</strong>: mEM dAktar hUM (any,sg,1) . ’I am doctor’<br />

I doctor am<br />

Tel: nenu dAktarnu (any,sg,1) .<br />

2 H<strong>in</strong>: wU dAktar ho (any,sg,2) . ’you are doctor’<br />

You doctor are<br />

Tel: nuvvu dAktarvu (any,sg,2) .<br />

3 H<strong>in</strong>: Apa dAktar hEM (any,sg,3) . ’you are doctor’<br />

You doctor are<br />

Tel: mIru dAktarlu (any,sg,3) .<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 17 Translati / 36


Type-5<br />

1 H<strong>in</strong>: ladakA (m,sg,3) acCA (m,sg) hE (sg,3) . ’boy is good’<br />

Tel: abbAyi maMcivAdu (m,sg,3) .<br />

2 H<strong>in</strong>: ladakI (f ,sg,3) acCI (f ,sg) hE (sg,3) .<br />

Tel: ammAyi/axi maMcixi (nm,sg,3) .<br />

3 H<strong>in</strong>: ladakiyAM (f ,pl,3) acCI (f ) hEM (pl) . ’girls are good’<br />

Tel:ammAyilu maMcivAlYlu (h,pl,3) .<br />

4 H<strong>in</strong>: ladake (m,pl,3) acCe (m,pl) hEM (pl) . ’boy is good’<br />

Tel: abbAyilu maMcivAlYlu (h,pl,3) .<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 18 Translati / 36


Type-6<br />

H<strong>in</strong>: acCA ladakA. ’good boy’<br />

Tel: maMci abbAyi.<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 19 Translati / 36


Realization <strong>of</strong> Exponence <strong>and</strong> its mapp<strong>in</strong>g on verbs<br />

Exponent Type-1<br />

H<strong>in</strong>: vaha AwI hE<br />

Tel: wanu vaswuMxi<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 20 Translati / 36


Realization <strong>of</strong> Exponence <strong>and</strong> its mapp<strong>in</strong>g on verbs<br />

Exponent Type-1<br />

H<strong>in</strong>: vaha AwI hE<br />

Tel: wanu vaswuMxi<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 21 Translati / 36


Exponent Type-2<br />

H<strong>in</strong>: vaha AwA hE<br />

Tel: wanu vaswAdu<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 22 Translati / 36


Exponent Type-3<br />

H<strong>in</strong>: ve Awe hEM<br />

Tel: vAru vaswAru<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 23 Translati / 36


Exponent Type-4<br />

H<strong>in</strong>: ve AwI hEM<br />

Tel: vAru vaswAru<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 24 Translati / 36


Exponent Type-5<br />

H<strong>in</strong>: meM/hama ne usako xekA<br />

Tel: nenu/memu wanani cUsAnu/mu.<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 25 Translati / 36


<strong>Agreement</strong> Transfer<br />

H<strong>in</strong>: ladakA {m,sg,3p}AGRi kiwAba paDawA {m,sg}ARGi hE {sg,3p}AGRi<br />

Tel: abbAyi {m,sg,3p}ARGi puswakaM caxuvuwAdu {m,sg,3p}AGRi<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 26 Translati / 36


1a<br />

H<strong>in</strong>: ladake {m,pl,3p}AGRi kiwAba paDawe {m,pl}AGRi hEM {pl,3p}AGRi<br />

Tel: abbAyilu {m,pl,3p}AGRi puswakaM caxuvuwAru {+h,pl,3p}AGRi<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 27 Translati / 36


2<br />

H<strong>in</strong>: ladakI {f ,sg,3p}AGRi kiwAba paDawI {f }AGRi hE {sg,3p}AGRi<br />

Tel: ammAyi {f ,sg,3p}AGRi puswakaM caxuvuwuMxi {f ,sg,3p}AGRi<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 28 Translati / 36


2a<br />

H<strong>in</strong>: ladakiyAz {f ,pl,3p}AGRi kiwAba paDawI {f }AGRi hEM {pl}AGRi<br />

Tel: ammAyilu {f ,pl,3p}AGRi puswakaM caxuvuwAru {pl,3p}AGRi<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 29 Translati / 36


3&4<br />

3. H<strong>in</strong>: meM {!g(m),sg,1p}AGRi ne usko xeKA {!g(m),sg}AGRi<br />

Tel: nenu {!g,sg,1p}AGRi wanani cUsAnu {!g,sg,1p}AGRi<br />

4. H<strong>in</strong>: meM {!g(f ),sg,1p}AGRi ne usko xeKA {!g(f ),sg}AGRi<br />

Tel: nenu {!g,sg,1p}AGRi wanani cUsAnu {!g,sg,1p}AGRi<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 30 Translati / 36


5&6<br />

5. H<strong>in</strong>: hama {m,pl/+hon,+1p}AGRi ne usko xeKA {!g,sg}AGRi<br />

Tel: memu {!g,pl,1p}AGRi wanani cUsAmu {!g,pl,1p}AGRi<br />

6. H<strong>in</strong>: hama {f ,pl,+1p}AGRi ne usko xeKA {!gnp}AGRi<br />

Tel: memu {hon,pl,+1p}AGRi wanani cUsAmu {!g,pl,1p}AGRi<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 31 Translati / 36


<strong>Implementation</strong> <strong>of</strong> <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> Mach<strong>in</strong>e Translation<br />

System<br />

1 F<strong>in</strong>d the Agent/karwa (k1) <strong>in</strong> the sentence <strong>and</strong> pass it’s GNP to the<br />

predicate <strong>in</strong> the sentence.<br />

2 Retrieve the gender <strong>of</strong> the arguments accord<strong>in</strong>g to the Target<br />

Language (<strong>Telugu</strong>).<br />

3 If k1 is a pronoun (subject pronoun) then the gender should be passed<br />

back (reverse passage), i.e. from predicate to its subject followed by<br />

pronoun reconstruction.<br />

4 The gender <strong>of</strong> the nonverbal predicate (adjective <strong>and</strong> noun) should be<br />

passed on to the subject NP.<br />

5 In case the predicate has a copula then pass the gender number <strong>and</strong><br />

person <strong>of</strong> the copula to the preceed<strong>in</strong>g non-verb.<br />

vaha sg,3 acCA m,sg hE m,sg,3 = vAdu maMcivAdu.<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 32 Translati / 36


Evaluation <strong>and</strong> Conclusion<br />

Evalution: In a r<strong>and</strong>omly selected list <strong>of</strong> 100 Sentence 81 number<br />

sentences display proper agreement.<br />

S.No Sent. Type No.<strong>of</strong> Sent. No. <strong>of</strong> Correct <strong>Agreement</strong><br />

1 Simple 60 57<br />

2 Complex 20 14<br />

3 Compound 20 10<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 33 Translati / 36


Evaluation <strong>and</strong> Conclusion<br />

Evalution: In a r<strong>and</strong>omly selected list <strong>of</strong> 100 Sentences, 81 sentences<br />

display proper agreement.<br />

S.No Sent. Type No. Sent. No. Agr loci No. rt Agr %<br />

1 Simple 60 60 57 95<br />

2 Complex 20 26 14 53.8<br />

3 Compound 20 24 10 41.6<br />

The Average <strong>Agreement</strong> generation is 81/110*100= 73.63%.<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 34 Translati / 36


Conclusion<br />

1 This exercise demonstrated the efficacy <strong>of</strong> the design <strong>of</strong> the<br />

computational model for the transfer <strong>of</strong> grammatical agreement<br />

which is implemented <strong>in</strong> the Mach<strong>in</strong>e Translation (MT) System <strong>of</strong><br />

H<strong>in</strong>di-<strong>Telugu</strong>.<br />

2 The proposed <strong>Agreement</strong> Rules work with almost all sorts <strong>of</strong> f<strong>in</strong>ite<br />

structures.<br />

3 System identifies boundaries <strong>of</strong> <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> terms <strong>of</strong> Source <strong>and</strong><br />

Target.<br />

4 <strong>Agreement</strong> rules apply with<strong>in</strong> these boundaries irrespective <strong>of</strong> simple,<br />

complex or compound sentences.<br />

5 Identification <strong>of</strong> <strong>Agreement</strong> boundaries ensures correct agreement.<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 35 Translati / 36


Thank you<br />

G. Uma Maheshwar Rao, Christopher Mala CALTS <strong>Implementation</strong> University<strong>of</strong> <strong>Subject</strong>-<strong>Predicate</strong> Hyderabad guraohyd@gmail.com, <strong>Agreement</strong> <strong>in</strong> H<strong>in</strong>di efthachris@gmail.com December <strong>and</strong> <strong>Telugu</strong>: 10, 2010 A Mach<strong>in</strong>e () 36 Translati / 36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!