Bahntechnik - kraus.at
Bahntechnik - kraus.at
Bahntechnik - kraus.at
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Kraus<br />
Isol<strong>at</strong>oren<br />
Insul<strong>at</strong>ors<br />
Wir verfügen über ein umfangreiches<br />
Sortiment an<br />
sechs eckigen Isol<strong>at</strong>oren in den<br />
Größen von 15 mm - 60 mm<br />
(nach Bedarf auch in anderen<br />
Größen erhältlich).<br />
Die Isol<strong>at</strong>oren sind konform<br />
zu der Norm NFF 61-016 und<br />
für Rauch und Feuer sind<br />
sie konform zu den Normen<br />
NFF 16101 und 16102.<br />
Das M<strong>at</strong>erial Menzolit<br />
BMC 94 LS 25773 eignet<br />
unsere Isol<strong>at</strong>oren für die Feuerklassifizierung<br />
M1 und Rauchklassifizierung<br />
F0.<br />
A comprehensive high range<br />
of hexagonal insul<strong>at</strong>ors in a<br />
standard height range of<br />
15 mm – 60 mm (additional<br />
are non standards also<br />
available on request).<br />
Compliance to NFF 61016 and<br />
for smoke and fire NFF 16101<br />
and 16102. M<strong>at</strong>erial Menzolit<br />
BMC 94 LS 25773 is qualified<br />
to level “Exigence 4”, fire<br />
classific<strong>at</strong>ion M1, and smoke<br />
classific<strong>at</strong>ion F0.<br />
DC Spannungswächter 8WSW<br />
DC Voltage Detector 8WSW<br />
Unsere Spannungswächter<br />
arbeiten im Spannungsbereich<br />
von 0 V bis 1500 V DC. Der Spannungswächter<br />
zeigt visuell über<br />
Dioden oder über Schaltrelais an,<br />
ob die eingehende Betriebsspannung<br />
über bzw. unter 50 V DC<br />
liegt. Die Schaltschwelle ist von<br />
min. 37 V +/- 3 % bis<br />
max. 65 V +/- 3% einstellbar.<br />
Die Geräte sind gebaut und<br />
geprüft nach DIN EN 50155<br />
und EMV DIN EN 50121-3-2,<br />
DIN EN 61000-4-3 bis 6.<br />
Our voltage detector oper<strong>at</strong>es<br />
between 0 V up to 1500 V DC.<br />
Detection of under or over<br />
50 V DC will be indic<strong>at</strong>ed<br />
by LED or relay outputs.<br />
The switching threshold can<br />
be from min. 37 V +/- 3% up to<br />
max. 65 V +/- 3%. The devices<br />
are in accordance with<br />
DIN EN 50155 and<br />
EMV DIN EN 50121-3-2,<br />
DIN EN 61000-4-3 bis 6.<br />
Strombänder<br />
Current Leads<br />
Flexible Strombänder sind<br />
mechanisch bewegliche, elektrisch<br />
leitende Verbindungen.<br />
Wir stellen sowohl Lamellenbänder<br />
aus Aluminium oder<br />
Kupfer mit blanker oder behandelter<br />
Oberfläche her, wie<br />
auch flexible und hochflexible<br />
Litzenverbinder mit oder ohne<br />
Isolierung in wasser- oder<br />
luftgekühlter Ausführung.<br />
Flexible current leads are highly<br />
flexible electrically conductive<br />
connections. We manufacture<br />
lamin<strong>at</strong>ion straps made<br />
from aluminium or copper with<br />
un-tinned or finished surfaces<br />
as well as flexible and highly<br />
flexible braided connectors<br />
with and without insul<strong>at</strong>ion in<br />
w<strong>at</strong>er- and air-cooled styles.<br />
<strong>Bahntechnik</strong><br />
Railway Technology 9
Kraus ®<br />
Elektrotechnik<br />
Aindlinger Straße<br />
Kraus ® 13<br />
86167 Augsburg<br />
Kunststofftechnik<br />
Germany<br />
www.<strong>kraus</strong>.de<br />
Kraus ®<br />
Maschinenbau<br />
Ihr Spezialist für Kontaktteile<br />
für Schaltgeräte,<br />
Schleifringübertrager,<br />
Zubehör für die Elektrotechnik,<br />
Serien- und Sonderan fertigungen.<br />
Specialized in manufacturing<br />
contacts for switchgear devices,<br />
accessories for electrotechnical parts,<br />
serial production and special designs.<br />
Kraus ®<br />
Elektrotechnik<br />
Kraus ®<br />
Kunststofftechnik<br />
Messerschmittstraße 12<br />
Kraus 86836 Untermeitingen<br />
®<br />
Maschinenbau<br />
Germany<br />
www.<strong>kraus</strong>-kunststofftechnik.de<br />
Kraus ®<br />
Elektrotechnik<br />
Kraus ®<br />
Kunststofftechnik<br />
Ihr Spezialist für Thermoplastund<br />
Duroplast-Formteile für<br />
Elektrotechnik, Maschinen- und<br />
Appar<strong>at</strong>ebau.<br />
Specialized in manufacturing<br />
thermosetting plastic shaped parts for<br />
electrical engineering and machinery.<br />
Kraus ®<br />
Maschinenbau<br />
Ulmer Straße 76<br />
86356 Neusäß<br />
Germany<br />
www.<strong>kraus</strong>-mb.de<br />
Ihr Spezialist für<br />
Maschinen- und Appar<strong>at</strong>ebau.<br />
Specialized in manufacturing<br />
machine and appar<strong>at</strong>us<br />
construction.<br />
EKR<br />
Elektro-Kontakt Radebeul GmbH<br />
Gartenstraße 46<br />
01445 Radebeul<br />
Germany<br />
www.ekr-radebeul.de<br />
Ihr Spezialist für Strombänder,<br />
Massebänder,<br />
elektromechanische Ers<strong>at</strong>zteile<br />
und Bürstenhalter.<br />
Specialized in manufacturing<br />
current-leads, earth straps,<br />
electromechanical spare parts<br />
and brushholders.
Kraus ®<br />
Elektrotechnik<br />
Kraus ®<br />
Kunststofftechnik<br />
Kraus ®<br />
Maschinenbau<br />
Kraus <strong>Bahntechnik</strong><br />
Kraus Railway Technology
An der Strecke<br />
Trackside<br />
Kraus Schalttechnologie für den Nah- und<br />
Kraus Switch Technology for<br />
An der Strecke<br />
Trackside<br />
Streckentrennschalter<br />
Trackside Disconnector<br />
Ein Streckentrennschalter<br />
trennt die ankommende<br />
Fahrleitung und die abgehende<br />
Fahrleitung einer Bahnstrecke,<br />
entweder als Oberleitungstrennschalter<br />
oder als Trennschalter<br />
der dritten Schiene.<br />
Jeder dieser Schalterarten<br />
ermöglicht eine zuverlässige<br />
Verbindung der abgehenden<br />
mit einer ankommenden Fahrleitung<br />
bei Bedarf. Zum Betrieb<br />
des Schalters und auch der<br />
mit dem Schalter verbundenen<br />
Steuereinheit kann entweder<br />
eine externe Spannungsquelle<br />
zur Verfügung stehen oder die<br />
notwendige Betriebsspannung<br />
kann von der Oberleitung oder<br />
der dritten Schiene stammen.<br />
Alle Trennschalter können<br />
händisch oder motorisch<br />
betrieben werden. Der jeweilige<br />
Schaltzustand kann über potentialfreie<br />
Meldevorrichtungen angezeigt<br />
werden. Streckentrennschalter<br />
werden hauptsächlich<br />
zum Schutz des Personals bei<br />
Arbeiten an Betriebsmitteln<br />
oder in der Wartungshalle eingesetzt.<br />
Sie müssen daher sehr<br />
zuverlässig und betriebssicher<br />
sein. Trennschalter dürfen<br />
nur leistungslos geschaltet<br />
werden, das heißt, dass keine<br />
Stromabnehmer bzw. Trafos<br />
im Leerlauf angeschlossen<br />
sind. Sie benötigen daher keine<br />
Vorrichtung zum Löschen des<br />
Lichtbogens. Als Varianten<br />
stehen Trennschalter mit und<br />
ohne Erdungskontakt sowie<br />
Erdungsschalter zur Verfügung.<br />
A trackside switch disconnects<br />
the arriving railway<br />
c<strong>at</strong>enary and the outgoing<br />
railway c<strong>at</strong>enary of a railway<br />
track, either as an overhead<br />
c<strong>at</strong>enary disconnector or as a<br />
disconnector of the third rail.<br />
Each of this switch variants<br />
provides a reliable connection<br />
of the outgoing with an arriving<br />
c<strong>at</strong>enary when required.<br />
For the oper<strong>at</strong>ion of the switch<br />
as well as for the oper<strong>at</strong>ion<br />
of the control module th<strong>at</strong> is<br />
connected to the switch can<br />
either be an external voltage<br />
supply source provided or the<br />
required oper<strong>at</strong>ing voltage can<br />
come from the c<strong>at</strong>enary or the<br />
third rail. All disconnectors<br />
can be oper<strong>at</strong>ed manually or<br />
remotely. The rel<strong>at</strong>ive switching<br />
st<strong>at</strong>us can be indic<strong>at</strong>ed<br />
on a potential-free indic<strong>at</strong>or.<br />
Trackside disconnectors are<br />
mainly used for the protection<br />
of the staff th<strong>at</strong> is working on<br />
oper<strong>at</strong>ing resources or in the<br />
maintenance hall. Therefore it<br />
must be very reliable and safe.<br />
Disconnectors may only be<br />
switched without power,<br />
th<strong>at</strong> means no collectors or<br />
transformers may be connected<br />
when it is idle. Therefore<br />
you do not need a device to<br />
exthinguish the arc. As variants<br />
are available disconnectors<br />
with and without earthing<br />
contacts as well as earthing<br />
switches.<br />
zentrale@<strong>kraus</strong>.de
Kraus<br />
Fernverkehr<br />
Light and Heavy Rail Systems<br />
Im Zug<br />
Rolling Stock<br />
Im Zug<br />
Rolling Stock<br />
Erdungsschalter /<br />
Trennschalter /<br />
B<strong>at</strong>terieschalter /<br />
Pantographschalter<br />
Earthing Switch /<br />
Disconnector /<br />
B<strong>at</strong>tery Switch /<br />
Pantograph Switch<br />
Die Erdungsschalter für<br />
Mittelspannung sind nach<br />
den geltenden IEC-Regeln<br />
konstruiert. Sie müssen einen<br />
definierten Kurzschlußstrom<br />
in eingeschaltetem Zustand<br />
über eine definierte Zeitdauer<br />
führen, und zum anderen ohne<br />
Revision auf einen Kurzschluß<br />
bei voller Betriebsspannung<br />
einschalten. Die aufgeführten<br />
Erdungstrennschalter sind<br />
zum stromlosen Schalten<br />
bestimmt. Als Varianten<br />
stehen Trennschalter mit und<br />
ohne Erdungskontakt sowie<br />
Erdungsschalter zur Verfügung.<br />
Die Erdungstrennschalter<br />
können händisch oder motorisch<br />
betrieben werden. Der<br />
jeweilige Schaltzustand kann<br />
über potentialfreie Meldevorrichtungen<br />
angezeigt werden.<br />
Ein individuell einstellbarer<br />
Spannungswächter kann in<br />
jedem Schaltertyp integriert<br />
werden.<br />
The earthing switches are<br />
designed for medium voltages<br />
according to the valid IEC-regul<strong>at</strong>ions.<br />
The switches have<br />
to lead a defined short-circuit<br />
current in a switched on condition<br />
over a defined period of<br />
time and on the other hand<br />
engage without revision to a<br />
short-circuit <strong>at</strong> full ope r<strong>at</strong>ing<br />
voltage. The mentioned<br />
earthing disconnectors are<br />
designed as off load devices<br />
and therefore switchings are<br />
without power. As variants are<br />
available disconnectors with<br />
and without earthing contacts<br />
as well as earthing switches.<br />
All disconnectors can be oper<strong>at</strong>ed<br />
manually or remotely.<br />
The rel<strong>at</strong>ive switching st<strong>at</strong>us<br />
can be indic<strong>at</strong>ed on a potential-free<br />
indic<strong>at</strong>or. All devices<br />
are available with voltage detectors<br />
which can be used to<br />
isol<strong>at</strong>e the control system to<br />
prevent oper<strong>at</strong>ion or indic<strong>at</strong>e a<br />
power source where manual<br />
switching is used.<br />
<strong>Bahntechnik</strong><br />
Railway Technology 2 • 3
Schaltgeräte eingebaut in Schaltschränke<br />
Switchgears fitted into cabinets<br />
Einige spezifische Anwendungen benötigen einen Schalter, der<br />
in einen Schaltschrank eingebaut ist. Diese Schaltschränke können<br />
aus Polyester (zugelassen für Rauch und Feuer, klassifiziert<br />
nach M1F1) oder aus Metall mit doppelter Isol<strong>at</strong>ion sein. Ebenso<br />
ist die Kombin<strong>at</strong>ion von Polyester und Metall in einem Gehäuse<br />
möglich.<br />
• Der Schaltschrank kann nach IP66 abgedichtet werden<br />
• Dezentrale Steuerung oder Fernsteuerung<br />
• Heizung oder Ventil<strong>at</strong>oren gegen Kondens<strong>at</strong>ion<br />
• Verschließbare Türen<br />
• Kabelverschraubungen<br />
• Stromschienen<br />
• Verriegelungssysteme, etc.<br />
Some specific applic<strong>at</strong>ions ask for a switch unit to be included<br />
into cabinets. These can be polyester (smoke and fire approved,<br />
classified M1F1) or metallic with double insul<strong>at</strong>ion, or they can<br />
be used together within a unit.<br />
• Enclosure can be sealed to IP66<br />
• Local control or system for remote control<br />
• Anticondens<strong>at</strong>ion he<strong>at</strong>er or ventil<strong>at</strong>ors<br />
• Lockable access<br />
• Cable glands<br />
• Bus bars<br />
• Interlock systems, etc.<br />
Technische D<strong>at</strong>en<br />
Bestimmungen:<br />
Die Geräte sind gebaut und geprüft nach DIN EN 50123,<br />
DIN EN 50155, DIN EN 60068, DIN EN 60077,<br />
DIN EN 60694, DIN EN 61373 und NFF 16101/16102.<br />
Betriebsspannung: 750 V / 1500 V DC<br />
Bemessungsstrom: 200 A / 400 A / 800 A / 1200 A /<br />
2000 A / 3000 A / 4000 A<br />
Pole: 1 / 2 / 4<br />
Technical D<strong>at</strong>a<br />
Standards:<br />
The devices are in accordance with DIN EN 50123,<br />
DIN EN 50155, DIN EN 60068, DIN EN 60077,<br />
DIN EN 60694, DIN EN 61373 and NFF 16101/16102.<br />
Oper<strong>at</strong>ing voltage: 750 V / 1500 V DC<br />
R<strong>at</strong>ed current: 200 A / 400 A / 800 A / 1200 A /<br />
2000 A / 3000 A / 4000 A<br />
Poles: 1 / 2 / 4<br />
zentrale@<strong>kraus</strong>.de
Kraus<br />
Trenn- und Erdungsschalter Typ KS 150<br />
Disconnector and Earthing Switch Type KS 150<br />
Der Schalter KS 150 ist ein<br />
von Hand bzw. motorisch<br />
betriebener Schalter zum<br />
lastfreien Unterbrechen von<br />
Stromkreisen. Der Trenn- und<br />
Erdungsschalter ist durch eine<br />
modulare Bauweise gekennzeichnet.<br />
Es sind unterschiedliche<br />
Schaltwinkel möglich.<br />
Designed for use as an offload<br />
disconnector or earthing<br />
switch, oper<strong>at</strong>ed manually or<br />
by remote electrical control.<br />
The earthing switch is characterized<br />
through it´s modular<br />
construction. Different switching<br />
angles are possible.<br />
Technische D<strong>at</strong>en<br />
Bestimmungen:<br />
Die Geräte sind gebaut und geprüft nach DIN EN 50124,<br />
DIN EN 50155, DIN EN 60068, DIN EN 60077,<br />
DIN EN 60694, DIN EN 61373 und NFF 16101/16102.<br />
Technical D<strong>at</strong>a<br />
Standards:<br />
The devices are in accordance with DIN EN 50124,<br />
DIN EN 50155, DIN EN 60068, DIN EN 60077,<br />
DIN EN 60694, DIN EN 61373 and NFF 16101/16102.<br />
Betriebsspannung: 750 V / 1500 V / 3000 V DC<br />
Bemessungsstrom: max. 150 A<br />
Mechanische Lebensdauer: min. 30.000 Schaltspiele<br />
Oper<strong>at</strong>ing voltage:<br />
R<strong>at</strong>ed current:<br />
Mechanical service life:<br />
750 V / 1500 V / 3000 V DC<br />
max. 150 A<br />
min. 30.000 oper<strong>at</strong>ing cycles<br />
<strong>Bahntechnik</strong><br />
Railway Technology 4 • 5
Trenn- und Erdungsschalter Typ KS 1200<br />
Disconnector and Earthing Switch<br />
Type KS 1200<br />
Verriegelungen für<br />
Trenn- und Erdungsschalter<br />
Verriegelungen werden<br />
benötigt um spezielle<br />
Sicherheitsbestimmungen<br />
einzuhalten.<br />
Hiermit werden sicherheitsrelevante<br />
Abschnitte sicher<br />
zu- und abgeschaltet.<br />
Interlock systems for<br />
disconnectors and<br />
earthing switches<br />
Interlock systems are<br />
required for special safety<br />
regul<strong>at</strong>ions.<br />
Therefore safety relevant<br />
sections must be switched<br />
on and off safely.<br />
Der Schalter KS 1200 ist ein<br />
von Hand bzw. motorisch<br />
betriebener Schalter zum<br />
lastfreien Unterbrechen von<br />
Stromkreisen. Der Trenn- und<br />
Erdungsschalter ist durch eine<br />
modulare Bauweise gekennzeichnet.<br />
Es sind unterschiedliche<br />
Schaltwinkel möglich.<br />
Designed for use as an offload<br />
disconnector or earthing<br />
switch, oper<strong>at</strong>ed manually or<br />
by remote electrical control.<br />
The earthing switch is characterized<br />
through it´s modular<br />
construction. Different switching<br />
angles are possible.<br />
Technische D<strong>at</strong>en<br />
Bestimmungen:<br />
Die Geräte sind gebaut und geprüft nach DIN EN 50124,<br />
DIN EN 50155, DIN EN 60068, DIN EN 60077, DIN EN 60694,<br />
DIN EN 61373 und NFF 16101/16102.<br />
Technical D<strong>at</strong>a<br />
Standards:<br />
The devices are in accordance with DIN EN 50124,<br />
DIN EN 50155, DIN EN 60068, DIN EN 60077, DIN EN 60694,<br />
DIN EN 61373 and NFF 16101/16102.<br />
Betriebsspannung:<br />
Bemessungsstrom:<br />
Max. Kurzschlußstrom:<br />
Mechanische Lebensdauer:<br />
750 V / 1500 V / 3000 V DC<br />
max. 1200 A<br />
60 kA/ 300 ms<br />
min. 30.000 Schaltspiele<br />
Oper<strong>at</strong>ing voltage:<br />
R<strong>at</strong>ed current:<br />
Max. Short circuit current:<br />
Mechanical service life:<br />
750 V / 1500 V / 3000 V DC<br />
max. 1200 A<br />
60 kA/ 300 ms<br />
min. 30.000 oper<strong>at</strong>ing cycles<br />
zentrale@<strong>kraus</strong>.de
Hilfsschalter KS 16<br />
Auxiliary Switch KS 16<br />
Der Hilfsschalter ist ein von Hand bzw. motorisch betriebener<br />
Schalter für die kurzzeitige Befehlsgabe oder Dauerkontaktgabe.<br />
Maximal sind 4 Schaltpositionen pro 360° möglich.<br />
Der Hilfsschalter wird im Sekundarkreis von Leistungsschaltern<br />
verschiedener Ausprägung und in elektromagnetischen Verriegelungssystemen<br />
eingesetzt und dient<br />
• zur gegenseitigen elektrischen Verriegelung der Systeme<br />
• zum Betätigen von Hilfsschützen, Magnetspulen und Auslösern<br />
• zum Schalten von Motor antrieben.<br />
Technische D<strong>at</strong>en<br />
Bestimmungen:<br />
Die Geräte sind gebaut und geprüft nach IEC 947-3 /<br />
DIN VDE 0660 Teil 107 und IEC 947-5-1.<br />
The auxiliary switch is a manually or remotely oper<strong>at</strong>ed device<br />
for short time initi<strong>at</strong>ion of command and control and maintainedcontact.<br />
Available in 1/2/3 and 4 switch positions through 360°.<br />
Applic<strong>at</strong>ion is for secondary control of circuit breaker and<br />
electro-mechanical interlocking systems<br />
• electrical interlocking of control circuits<br />
• oper<strong>at</strong>ion of contactors, relays, solenoids and tripping devices<br />
• switching of motor oper<strong>at</strong>ing mechanism.<br />
Technical D<strong>at</strong>a<br />
Standards:<br />
The devices are in accordance with IEC 947-3 /<br />
DIN VDE 0660 Part 107 and IEC 947-5-1.<br />
Betriebsbemessungsspannung:<br />
Bemessungsisolierungsspannung:<br />
Thermischer Nennstrom:<br />
Nenn-Einschaltvermögen:<br />
Mechanische Lebensdauer:<br />
230 V AC / 240 V DC<br />
250 V<br />
max. 16 A<br />
50 A<br />
100.000 Schaltspiele<br />
R<strong>at</strong>ed oper<strong>at</strong>ing voltage:<br />
R<strong>at</strong>ed isol<strong>at</strong>ion voltage:<br />
R<strong>at</strong>ed thermal current:<br />
R<strong>at</strong>ed making capacity:<br />
Mechanical service life:<br />
230 V AC / 240 V DC<br />
250 V<br />
max. 16 A<br />
50 A<br />
100.000 oper<strong>at</strong>ing cycles
Kraus<br />
Lieferprogramm<br />
Product Range<br />
Schleifringtechnologie<br />
• Schleifringübertrager nach<br />
Kundenspezifik<strong>at</strong>ion<br />
Slip ring technology<br />
• Designed and built to customer specific<strong>at</strong>ion<br />
including power, signal and fibre-optics<br />
Kontakte<br />
Ers<strong>at</strong>zteile für<br />
Schaltgeräte und<br />
Elektrofahrzeuge<br />
Spannungswandler<br />
• Kontakte für Schaltgeräte<br />
• Kontakte für Gabelstapler<br />
• Kontakte nach Muster oder<br />
Zeichnung entsprechend<br />
Kundenvorgabe auch in<br />
Kleinserien!<br />
• Elektroden<br />
• Gleichstromschütze<br />
• Notabschalter<br />
• Schnappschalter<br />
• Sicherungen<br />
• B<strong>at</strong>terieüberwachungsgeräte<br />
• Kohlebürsten, Kleinkohlen,<br />
Bürstenhalter nach Muster<br />
oder nach Zeichnung<br />
• B<strong>at</strong>teriestecker für Elektrofahrzeuge<br />
/ Industriestecker<br />
• Räder und Rollen / Kugellager<br />
• Einpolige Steckverbindungen<br />
(BK – Serie)<br />
• Deichselgriffsteuerschalter<br />
• Elektrische Ers<strong>at</strong>zteile für die<br />
Bauindustrie<br />
Contacts<br />
Spare parts for switchgear<br />
devices and electrically<br />
powered vehicles<br />
Voltage converters<br />
• Replacement contacts for switchgears<br />
• Contacts for forklift trucks relays and contactors<br />
• Re-engineered contacts to customer samples<br />
or drawings<br />
• Customer specified contacts for small series<br />
production<br />
• Electrodes<br />
• DC/AC contactors<br />
• Emergency switches<br />
• Snap action switches<br />
• Fuses<br />
• B<strong>at</strong>tery monitoring devices<br />
• Carbon brushes, brush holders to<br />
customer specific<strong>at</strong>ion<br />
• B<strong>at</strong>tery connectors for electrically<br />
powered vehicles<br />
• Industrial connectors for power and signal<br />
• Wheels and roller bearings<br />
• Single pole plug connections ( BK – series)<br />
• Driver control heads<br />
• Electrical spare parts for construction<br />
equipment<br />
Flexible<br />
Strombänder<br />
Bahntechnologie<br />
• Lamellenbänder<br />
• Flachlitzen<br />
• Rundlitzen<br />
• Sekundär- und Anschlusskabel-wassergekühlte<br />
Ausführung<br />
• Strom - und Sammelschienen<br />
• Spannungswächter<br />
• Trennschalter<br />
• Isol<strong>at</strong>oren<br />
• Schaltkontakte<br />
Flexible current leads<br />
Railway technology<br />
• Lamin<strong>at</strong>ed foils and straps<br />
• Fl<strong>at</strong> braids<br />
• Round braids<br />
• W<strong>at</strong>er cooled cables<br />
• Bus bars<br />
• Voltage detectors<br />
• DC switchgears and disconnectors<br />
• Insul<strong>at</strong>ors<br />
• Replacement switch contacts to drawings<br />
or samples<br />
• Stand off and pillar insul<strong>at</strong>ors to drawing<br />
or samples manufactured<br />
• From small to large production runs<br />
Sonderanfertigung nach<br />
Muster oder Zeichnung<br />
Isolierkörper und Kunststoffteile<br />
in Groß- und Kleinserien<br />
nach Zeichnung oder<br />
Muster<br />
Manufacturing of parts according<br />
to drawings or samples<br />
Insul<strong>at</strong>ing and plastic parts in<br />
small scale and mass-production<br />
according to drawings or samples<br />
<strong>Bahntechnik</strong><br />
Railway Technology 6 • 7 • 8