07.07.2014 Views

Support for Overseas Students: Tips for Supervisors - University of ...

Support for Overseas Students: Tips for Supervisors - University of ...

Support for Overseas Students: Tips for Supervisors - University of ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Support</strong> <strong>for</strong> <strong>Overseas</strong> <strong>Students</strong>: <strong>Tips</strong> <strong>for</strong> <strong>Supervisors</strong><br />

The general problems experienced by all postgraduate students from abroad were highlighted<br />

in Gemma Geoghegan’s 1983 research results in her thesis ‘Non-native Speakers <strong>of</strong> English<br />

at Cambridge <strong>University</strong>: Linguistic Difficulties and Social Adjustment.’ More than 20 years<br />

on, overseas students at Cambridge encounter similar linguistic difficulties and <strong>of</strong>ten find it<br />

hard (and even at times impossible) to adjust socially. Furthermore, overseas students <strong>of</strong>ten<br />

experience the shock <strong>of</strong> total immersion in an academic culture, which is quite unlike the one<br />

with which they have grown up. All <strong>of</strong> them (and, in particular the candidates on one-year<br />

courses) are expected to ‘hit the ground running’ alongside peers who are used to the British<br />

<strong>University</strong> system.<br />

1. Linguistic Difficulties<br />

International students encounter difficulties in all the four language skill areas:<br />

In Listening<br />

• Understanding lectures<br />

• Understanding work instructions<br />

• Following in<strong>for</strong>mal conversations<br />

• Understanding regional and <strong>for</strong>eign accents in English<br />

• Understanding jokes, sarcasm, idiomatic expressions and colloquialisms<br />

In Speaking<br />

• Participating in seminars<br />

• Giving accurate presentations<br />

• Using English in social contexts<br />

• Using jokes, sarcasm, idiomatic expressions and colloquialisms<br />

• Making inquiries<br />

In Writing<br />

• Taking lecture notes<br />

• Writing papers (style, register, conventions; a big problem here is plagiarism)<br />

In Reading<br />

• Understanding reading matter<br />

• Understanding technical terms<br />

• Reading at adequate speed<br />

The Language Centre’s experience <strong>of</strong> English <strong>for</strong> Academic Purposes (EAP) courses has<br />

made us more aware <strong>of</strong> the factors that contribute to the complexity <strong>of</strong> linguistic and cultural<br />

issues experienced by overseas students. These factors are linked to students’ previous<br />

English experience, their first language and also their cultural background.<br />

• <strong>Students</strong>’ previous English experience: The students’ background knowledge <strong>of</strong><br />

English and cumulative years <strong>of</strong> English-language instruction 1 are not necessarily<br />

proportional to their per<strong>for</strong>mance in the language;<br />

• <strong>Students</strong>’ first language: <strong>Students</strong> with non Indo-European language backgrounds,<br />

particularly Asian students, are faced with greater challenges, due to the differences<br />

in the way their first languages are structured in comparison to English;<br />

• <strong>Students</strong>’ cultural background:<br />

* The way in which students learn English in their own countries affects their<br />

perception <strong>of</strong> learning strategies (e.g., rote learning, dependency on teacher-led<br />

1 EAP students average 12 years <strong>of</strong> previous English study, both those who met their English language condition<br />

and those with an outstanding condition<br />

Last updated: 03/09/08 Page 1 <strong>of</strong> 4


environments, the development <strong>of</strong> descriptive skills versus communicative teaching<br />

and critical thionking, etc.)<br />

* <strong>Students</strong>’ perceptions <strong>of</strong> social norms as well as concepts <strong>of</strong> respect,<br />

solidarity, reflection, etc. are affected by how these notions are perceived in<br />

students’ own countries.<br />

2. Social Adjustment<br />

<strong>Overseas</strong> students are expected to adjust to their new surroundings almost immediately. Quite<br />

apart from having to cope with the course material, they must understand quickly ‘how<br />

Cambridge works’, be able to differentiate knowingly between the function and role <strong>of</strong> a<br />

college versus a department and grasp confidently their supervisors’ expectations and<br />

departmental demands.<br />

It is important to note that the most common phases <strong>of</strong> social acculturation follow a similar<br />

pattern to linguistic adjustment, which confirms the view that language and cultural issues<br />

cannot be separated in the establishment <strong>of</strong> varied avenues <strong>of</strong> support:<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

Phase 1: enthusiastic introduction to a new culture and environment marked by<br />

determination, dedication, energy and high expectations <strong>of</strong> per<strong>for</strong>mance (self and<br />

other), and typically known as the ‘honeymoon stage’;<br />

Phase 2: frustration upon facing the unknown and feelings <strong>of</strong> uncertainty about how<br />

to interact appropriately; can be marked by a loss <strong>of</strong> confidence;<br />

Phase 3: pressure to per<strong>for</strong>m and be accepted;<br />

Phase 4: succumbing to the pressures combined with building a certain resistance<br />

against new values, identities, and ways <strong>of</strong> expressing oneself;<br />

Phase 5: learning to cope and coming to terms with one’s new environment; building<br />

an understanding <strong>of</strong> the language and environment; building a new language and<br />

cultural identity.<br />

<strong>Students</strong> who have previously been abroad are less likely to experience phases 2 and 4.<br />

However, all students experience phases 1, 3 and 5.<br />

Problems with social and cultural adjustment can take various <strong>for</strong>ms. A student could have<br />

difficulty making himself or herself understood or in understanding how to participate in<br />

conversations in English. S/he could there<strong>for</strong>e remain isolated from English native speakers.<br />

In addition, differences in social customs, cultural traditions, ways <strong>of</strong> interacting with others<br />

and societal values can cause gaps in students’ understanding <strong>of</strong> their host culture and vice<br />

versa, and possibly lead to other common features <strong>of</strong> study abroad experiences, such as<br />

homesickness, rejection <strong>of</strong> the host culture, depression, de-motivation and isolation. These<br />

cultural and social factors influence every aspect <strong>of</strong> the international students’ daily lives,<br />

from accommodation and dietary needs to their study and social interaction.<br />

Added to these factors is the discrepancy between expectations in the <strong>University</strong> and students’<br />

own expectations.<br />

3. Expectations in the <strong>University</strong><br />

Expectations in the <strong>University</strong> are high. They come from all corners, departmental and<br />

collegial, parental and self-imposed. These expectations can be explicit or implicit, open or<br />

tacit. <strong>Overseas</strong> students are expected not only to be high achievers in their respective subjects,<br />

but also to adapt seamlessly to the British educational system in general and Cambridge in<br />

particular. However, there are discrepancies between these expectations and reality.<br />

Last updated: 03/09/08 Page 2 <strong>of</strong> 4


<strong>Students</strong>’ expectations <strong>of</strong> themselves as learners <strong>of</strong>ten encounter difficulties due to:<br />

• Their unrealistically high expectations <strong>of</strong> themselves upon arrival at Cambridge and<br />

their <strong>Supervisors</strong>’ and tutors’ high expectations <strong>of</strong> their rate <strong>of</strong> progress. This can<br />

hamper their own success and increase their rate <strong>of</strong> failure.<br />

• Their opinions <strong>of</strong> their strong and weak areas in English, which may conflict with<br />

reality. For instance, they <strong>of</strong>ten believe their writing to be a strength 2 , when, in fact, it<br />

<strong>of</strong>ten proves to be a weakness.<br />

There are also discrepancies between students’ test per<strong>for</strong>mance and true language ability:<br />

• In certain cultures, where studying to the test is common, students tend to achieve<br />

average to good marks on an English test, but per<strong>for</strong>m at a much lower level in daily life;<br />

• In contrast, a student may per<strong>for</strong>m badly on an English test, but an in<strong>for</strong>mal<br />

assessment <strong>of</strong> academic presentation and writing styles shows a much deeper and<br />

more advanced command <strong>of</strong> English.<br />

Perhaps the biggest discrepancy is in the widespread assumption in the <strong>University</strong> that if<br />

students have the English pr<strong>of</strong>iciency test required, it means that their level <strong>of</strong> English is<br />

good enough <strong>for</strong> them to follow their particular field <strong>of</strong> study. Even when their level <strong>of</strong><br />

English is necessary <strong>for</strong> their <strong>University</strong> subject, this does not necessarily mean that it is also<br />

sufficient.<br />

<strong>Support</strong> is less effective if students themselves are not ‘culturally’ geared to getting the help<br />

and support they might need. Some <strong>of</strong> our overseas students are not ‘culturally’ programmed<br />

to ‘go and get’ the help and care that is available.<br />

4. EAP<br />

The Language Centre’s English <strong>for</strong> Academic Purposes programme is designed to meet the<br />

needs <strong>of</strong> the growing population <strong>of</strong> incoming postgraduate overseas students to Cambridge<br />

<strong>University</strong>:<br />

http://www.langcen.cam.ac.uk/courses/courses.php?c=3<br />

The objectives <strong>of</strong> the summer Pre-sessional course (August-September) are to enable its<br />

participants to:<br />

• follow courses and undertake research at the <strong>University</strong>;<br />

• become independent within the academic context <strong>of</strong> the <strong>University</strong>;<br />

• feel com<strong>for</strong>table with the cultures <strong>of</strong> the <strong>University</strong>, Cambridge and the UK.<br />

The main course objective <strong>of</strong> the EAP In-sessional course is to provide continued language<br />

and cultural support to postgraduate overseas students during the academic year. <strong>Students</strong><br />

may join the In-sessional programme, either voluntarily or be referred by their Faculty or<br />

College:<br />

http://www.langcen.cam.ac.uk/courses/courses.php?c=14<br />

The In-sessional course is delivered through:<br />

• termly workshops focusing on practical problems and strategies relating to integrated<br />

skills practice and<br />

2 Another concern, particularly amongst students from the Far East, is that <strong>of</strong> plagiarism. To Japanese or Chinese<br />

students it is a mark <strong>of</strong> respect to the scholars they read to ‘use’ their writings in a way which does not distinguish<br />

between the scholars’ writings and their own. To our Western ways, this is plagiarism.<br />

Last updated: 03/09/08 Page 3 <strong>of</strong> 4


• termly one-to-one or two-to-one supervisions concentrating on individual needs and<br />

the details <strong>of</strong> academic writing.<br />

• online learning opportunities.<br />

There is also continued self-access support throughout the academic year. Small group<br />

tutorials, a student-initiated online discussion <strong>for</strong>um, regular in<strong>for</strong>mal conversation hours <strong>for</strong><br />

sustained oral practice and vocabulary building as well as additional social gatherings enrich<br />

the In-sessional course.<br />

5. Recommendations <strong>for</strong> supervisors<br />

Although students’ linguistic problems vary, the following are a set <strong>of</strong> useful tips that EAP<br />

supervisors have found helpful:<br />

1) If a student is suffering from listening difficulties, it is likely that they are focusing<br />

too much on listening word <strong>for</strong> word. They need to be reminded <strong>of</strong> the purpose <strong>for</strong><br />

listening (i.e. listening <strong>for</strong> gist versus specific detail)<br />

2) If a student is suffering from reading problems, it is likely that they are reading word<br />

<strong>for</strong> word. They need to understand that the reading process mirrors the listening<br />

process.<br />

3) If a student is having trouble speaking, it is usually related to their lack <strong>of</strong> practice<br />

and level <strong>of</strong> confidence in per<strong>for</strong>ming orally in the language.<br />

4) If a student is having trouble with academic writing, it is usually because they have<br />

not developed their command <strong>of</strong> English <strong>for</strong> academic writing, both on the levels <strong>of</strong><br />

structure and register, especially if they come from an Asian or Eastern European<br />

culture, where a circular rather than linear style <strong>of</strong> writing prevails. Logical flow and<br />

the gradual build-up <strong>of</strong> ideas need to be encouraged and papers tackled in manageable<br />

chunks.<br />

In terms <strong>of</strong> reviewing students’ work, it is in their interest if the supervisor underlines or<br />

highlights grammatical problems and poses questions in the margins, such as ‘what do you<br />

mean here?’, ‘why?’, ‘why is this important?’ and ‘how?’ in early drafts in order to stimulate<br />

the students’ reflective processes and self-editing skills. Later revisions can be commented on<br />

in more detail, once the structure <strong>of</strong> a paper is clear and the main ideas have been welldefined<br />

by the student him/herself. This process may be pain-staking <strong>for</strong> the first paper, but<br />

well worth the time saved on later papers, once the student knows ‘how to’ approach an<br />

academic paper in English.<br />

The Language Centre can provide more detailed advice on all the above areas to supervisors<br />

and students. Please contact Nicola Cavaleri by email (nch23@cam.ac.uk) with any questions<br />

or concerns.<br />

Thank you <strong>for</strong> your support <strong>of</strong> Cambridge’s overseas students!<br />

Anny King, Executive Director<br />

Nicola Cavaleri, Language Learning Adviser / EAP Director<br />

Language Centre, <strong>University</strong> <strong>of</strong> Cambridge<br />

Last updated: 03/09/08 Page 4 <strong>of</strong> 4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!