07.08.2014 Views

“To Meet with Macbeth,” given by tutor Louis ... - St. John's College

“To Meet with Macbeth,” given by tutor Louis ... - St. John's College

“To Meet with Macbeth,” given by tutor Louis ... - St. John's College

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

To <strong>Meet</strong> With <strong>Macbeth</strong><br />

<strong>Louis</strong> Petrich<br />

Act I Scene 1<br />

Thunder and Lightning. Enter Three Witches.<br />

1. When shall we three meet again?<br />

In thunder, lightning, or in rain?<br />

2. When the hurly-burly’s done,<br />

When the battle’s lost and won.<br />

3. That will be ere the set of sun.<br />

1. Where the place?<br />

2. Upon the heath.<br />

3. There to meet <strong>with</strong> <strong>Macbeth</strong>.<br />

1. I come, Graymalkin.<br />

2. Paddock calls.<br />

3. Anon!<br />

All. Fair is foul, and foul is fair,<br />

Hover through the fog and filthy air.<br />

Exit.<br />

(I.i.1-11)<br />

Thus begins <strong>Macbeth</strong>, Shakespeare’s Scottish play. 1 Both King Lear and Antony and Cleopatra,<br />

written just before and after <strong>Macbeth</strong> respectively, also begin <strong>with</strong> dramatic prologues that situate us to<br />

see how their worlds go. But this beginning is unforgettable. The first mysterious sources of action<br />

burst into awareness upon that first explosion of thunder--“the excessive noise that makes all things<br />

tremble.” 2<br />

Fear is the first and the prevailing affect of the play. <strong>St</strong>artled <strong>with</strong> fear, we reflexively incline<br />

towards those hurried whispers or defensive gestures that will reverberate on stage for the next two<br />

hours: “What are you?” (I.iii.47; II.iii.16), “Give me your hand” (I.vi.28; V.i.170), “Who’s there?” (II.i.10,<br />

ii.8, iii.3, 7, 12; III.i.72), “Give me my sword” (II.i.9), “What is that noise?” (II.ii.14; IV.i.106; V.v.8),<br />

“Whence is that knocking?” (II.ii.56), “What are these faces?” (IV.ii.77), “Run away, I pray you” (IV.ii.83),<br />

“God, God forgive us all” (V.i.79), “Put mine armor on” (V.iii.33, 36, 48). The thunder that initiates this<br />

progress of fear is not Lear’s thunder, which we hear approach as weather does from a distance and as<br />

1 Parts of this essay were delivered as a public lecture at <strong>St</strong>. John’s <strong>College</strong> in Annapolis, April 20, 2012.<br />

2 Rainer Maria Rilke, Letters To A Young Poet.<br />

1


counterpoint to rising internal storms. The thunder of this Scottish world comes suddenly, proof that<br />

our exquisite senses that we rely upon to prepare us to meet the world are inadequate informers of<br />

what comes to inhabit our world. There is no way to close the gates of hearing to this thunder, as we<br />

can close or turn away our eyes from ugliness, and no shields will serve as defense. Its loudness is an<br />

unavoidable blow that upsets our confident repose in civilization, and its lightning is no sign of a link to<br />

heaven that we would like to believe holds us in its hands.<br />

Three strange forms are summoned into our presence three times in this play, not <strong>by</strong> human<br />

action or voice, which serve as cues to summon the other characters, but <strong>by</strong> the thunder. Thus they are<br />

not under the causation of the human mind— there are no human minds yet on this stage; whatever<br />

they are, they are already out there. They call themselves “Weird Sisters,” as do <strong>Macbeth</strong> and Banquo,<br />

the only characters to meet them. This word “Weird” can be mono- or disyllabic as in “weyard” (similar<br />

to our “wayward”). This word occurs nowhere else in Shakespeare’s plays, and thus the ambiguity of<br />

their identities and purposes is authoritative. We may be tempted to call them “witches,” as does the<br />

sailor’s wife, who has chestnuts in her lap:<br />

1. And mounched, and mounched, and mounched.<br />

”Give me,” quoth [the first Sister].<br />

“Aroint thee, witch!” the rump-fed ronyon cries.<br />

Her husband’s to Aleppo gone, master o’ th’ Tiger:<br />

But in a sieve I’ll thither sail,<br />

And, like a rat <strong>with</strong>out a tail<br />

I’ll do, I’ll do, and I’ll do.<br />

(I.iii.4-10)<br />

The big-butted, scab<strong>by</strong> sailor’s wife names what she does not know, while denying the outstretched<br />

hand of the first Sister. (This is the signature gesture of the play, as we shall see.) The chestnuts that<br />

she guards in her lap (and “mounches” greedily) are her seeds of future potential that she keeps secure<br />

in her most personal place <strong>by</strong> pronouncing an easy moral judgment on the owner of the hand: “witch.”<br />

Let us not make her mistake <strong>by</strong> keeping safely to our sedentary reading laps our seeds of becoming in a<br />

2


world not yet formed. Rather, let us give ourselves to the outstretched hand of desire that invites us<br />

into the secret, fantastical places of the playwright’s soul to challenge the comfortable domains of<br />

present time and place. Thus the other affect of this fearful prologue is the desire for more meetings<br />

<strong>with</strong> what we fear so that we might know all the possibilities of our becoming. (That is why we attend<br />

tragedies.) The word “more” is a ritual word in <strong>Macbeth</strong>, spoken frequently to further the action of the<br />

ubiquitous “d” words: “do,” “dare,” “deed,” “done,” “dagger,” “death,” and “double.” “Double” is a<br />

certain kind of “more” that we shall meet <strong>with</strong> the most.<br />

The three alternating voices of the Sisters form three sections of three or five lines each, mostly<br />

rhymed, each section addressing a nervous question we have: “when is this?” “where are we?” and<br />

“what are the names of note?” They also speak a final rhymed couplet. Despite several obvious<br />

deviations, Shakespeare’s sonnet form is discernible. The discipline of the sonnet helped to teach<br />

Shakespeare the playwright how to present a complete world in the afternoon form of a five act play.<br />

The distortions from regularity in the prologue make us wonder if this play will fulfill our expectations of<br />

resolution according to form. The final couplet epitomizes this wonder: “Fair is foul and foul is fair.”<br />

When opposites serve to name each other, thought and speech are confounded, noble splendor is<br />

forbidden <strong>by</strong> the fog, and filth loses its repugnance—“so, it will make us mad” (II.ii.33). The play thus<br />

addresses in the concrete form of human action the greatest of all questions: the difference between<br />

good and bad as they appear to the senses and feelings as fair and foul. Will the playwright clear away<br />

the fog and the filth of this Scottish air to let the fair and the foul things distinctly appear and be known?<br />

We shall see.<br />

The Sisters’ next meeting is “ere the set of sun” “on the heath,” an uncultivated land that could<br />

yet be planted in the last of the light. <strong>Macbeth</strong> calls the place a “blasted heath” (I.iii.77). “Blasted”<br />

indicates something pernicious that keeps the heath blighted so that not even a king could garden it.<br />

This blasted heath has inward dimensions. It is the soul of a childless, deeply introspective warrior,<br />

3


married to a fiercely ambitious Lady, whom he loves. The time is late in the day, a day that should be<br />

his, because he won it in that battle “lost and won.” Yet the day is not his. It is King Duncan’s. The<br />

“hurly-burly” that is pronounced “done” <strong>by</strong> the Sisters is the attempt at political innovation <strong>by</strong> the<br />

rebels and foreign invaders who are defeated <strong>by</strong> <strong>Macbeth</strong>’s “personal venture” on the battlefield<br />

(I.iii.91). These political activities do not get honored <strong>with</strong> a name. But from among all humanity that<br />

toils and troubles in the hurly-burly, the Sisters name one man, “<strong>Macbeth</strong>,” whom they will meet and<br />

greet <strong>with</strong> the angel’s salutation of “hail.” But this heralded man is full--not of grace--but of the<br />

common human misery of wanting what he does not have. “Give me” is the common cry of the<br />

outstretched hand, which denied, becomes the cry, “I’ll do, I’ll do, and I’ll do.” Saint James puts this<br />

common condition most succinctly in his epistle: “You want something and do not have it, so you<br />

commit murder” (4.2). It is not only Hamlet’s vengefulness, Othello’s jealousy, or Lear’s anger that<br />

Shakespeare presents as our common tragic potential, but also <strong>Macbeth</strong>’s “black and deep desires” and<br />

bloodlust (I.iv.51). Shakespeare is not much interested in this play in the Machiavellian strategies of<br />

acquiring and maintaining dominion over others, but in what if feels like as a man or woman to want, to<br />

do, and to get as a criminal. It is hard to know <strong>Macbeth</strong> because we do not want to feel the criminal<br />

part of ourselves. Let us be brave and treat desire profoundly. It is most important to understand at the<br />

start that <strong>Macbeth</strong> becomes a tyrant <strong>by</strong> daring to treat his desires as promises that are made to him <strong>by</strong><br />

profound sources that compel belief and assist action. What he desires is what man ultimately desires:<br />

to be at unity <strong>with</strong> himself and the world; to harmonize thought, speech, and action; to attain his<br />

source--which is his perfection--“whole as the marble, founded as the rock,/As broad and general as the<br />

casing air;” to wear “the golden round” as “the ornament of life” adorning the name, <strong>Macbeth</strong>, which<br />

means, “Son of life” (I.v.29; vii.42; III.iv.23-24). We call to desires that are promises to be kept <strong>by</strong> our<br />

sources <strong>with</strong> the word “Come,” as in: “Thy Kingdom come.” Likewise, we respond to the call of desire<br />

4


from our sources <strong>with</strong> this same word of promise of ourselves, as in: “I come, Graymalkin. Paddock<br />

calls.”<br />

Anon, let us meet <strong>with</strong> <strong>Macbeth</strong>. That is all I propose to do in this essay—to meet him <strong>with</strong> risk<br />

in his world <strong>by</strong> letting him take us over somewhat in ours. As Lincoln said, who was himself taken <strong>by</strong> the<br />

pleasures of its temptations, “the play is unsurpassed.” The lecture thus seeks to illuminate and compel<br />

<strong>by</strong> means not restricted to objective argument. In Act I we shall meet <strong>Macbeth</strong> five times: (i) “the<br />

unseamer” of the battlefield; (ii) “the seer” on the heath; (iii) “the servant” of the King; (iv) “the<br />

transporter” of the Lady; and (v) “more the man” at the feast. In Act II we meet the murderer; in Act III<br />

the tyrant; and in Act IV the knower and doer of nameless things. We shall end <strong>by</strong> meeting the nihilist of<br />

Act V who still bears the name of note, “<strong>Macbeth</strong>,” to be pitied and feared.<br />

Act I. First <strong>Meet</strong>ing. The Unseamer.<br />

The battlefield reports of <strong>Macbeth</strong>’s deeds in suppressing the opening rebellion and foreign<br />

invasion, though they come as “thick as tale,” still cannot keep pace <strong>with</strong> their incredible performance<br />

(I.iii.97). He fights against the “kerns and gallowglasses” in the west and the King of Norway five<br />

hundred miles to the east <strong>by</strong> “carv[ing] out his passage” through the bodies of human foes as<br />

masterfully as the mind and hand would measure these amplitudes of space and time <strong>with</strong> instruments<br />

of art (I.ii.13, 19). The first image we get of him comes from the Captain who witnesses his combat in<br />

the west against “the merciless MacDonwald”:<br />

Captain.<br />

For brave <strong>Macbeth</strong>--well he deserves that name--<br />

Disdaining Fortune, <strong>with</strong> his brandished steel,<br />

Which smoked <strong>with</strong> bloody execution,<br />

Like valor’s minion carved out his passage<br />

Till he faced the slave;<br />

Which ne’er shook hands, nor bade farewell to him,<br />

Till he unseamed him from the nave to th’ chops,<br />

And fixed his head upon our battlements.<br />

Duncan.<br />

5


O valiant cousin, worthy gentleman!<br />

(I.ii. 16-24)<br />

Think about that terrific image. In the pause after “faced the slave” we have a half-line to feel the<br />

absence of any Homeric or chivalric interludes of respect in the unstoppable, uniquely purposeful killing<br />

<strong>by</strong> <strong>Macbeth</strong>. He attacks his opponents along the assailable seam of human identity that marks man as<br />

bilateral, symmetrical, or in the outstanding word of the play, “double.” Let us articulate, <strong>by</strong> anticipating<br />

what is to come, the modes of doubleness that make this human form <strong>Macbeth</strong>’s enemy: one hand<br />

clutches for more and more, the other holds its own; one foot struts boldly forward, the other creeps<br />

behind; one ear hears sounds or voices that speak to hope or despair, while the other ear hears no<br />

meanings in them; one eye sees the outside world, the other sees the world inside; the soul aspires<br />

“highly,” yet “holily”; would “wrongly win,” yet “not play false”; ambitious, yet kind; “nothing afeard” of<br />

its own “strange images of death,” yet for safety this soul keeps a “servant fee’d” in every house; prone<br />

to doubt, deliberation, suspicion, indecision, broken promises-- the “genius [of man] is [thus] rebuked,<br />

as it is said/Mark Antony’s was <strong>by</strong> Caesar”--<strong>with</strong> every personal deed belonging to someone else in the<br />

course of history: to Duncan, to Banquo and Fleance, and to the boy Malcolm (I.ii.96,97; I.v.21-23;<br />

III.i.61-62; III.iv.133). And so <strong>Macbeth</strong> rips them open--those who bear this double form--“from the nave<br />

to the chops.” The nave is the mark of man’s birth from woman, the memorialized first portal of his<br />

food from woman--the begetting wife and the nurturing mother, man’s original partner, his feminine<br />

double (more toil and trouble). What kind of man calls his wife, and what kind of wife wishes to be<br />

called, “My dearest partner of greatness”? We shall see their kind emerge as adversaries of the humble<br />

navel. The chops, at the other end of the seam, is of course the mouth, the double portal of eating and<br />

speaking, of animal and human. <strong>Macbeth</strong> and his Lady give two feasts in Acts I and III of the play that<br />

serve as occasions to facilitate the murders of their chief guests, Duncan and Banquo. It is not <strong>by</strong> eating<br />

and speaking among friends that they sustain their bodies and souls over time; rather, as <strong>Macbeth</strong> says,<br />

6


y “cancel[ling] and tear[ing] to pieces” the “great [human] bond” that the mouth and navel sustain and<br />

memorialize (III.ii.49).<br />

Let us also notice the political predicament of Duncan evident in his perfect double response to<br />

this image of <strong>Macbeth</strong>: “O valiant cousin, worthy gentleman!” How is Duncan going to honor the<br />

superlative warrior who does not shake hands, but unseams human opponents, so that this warrior will<br />

become a serviceable gentleman again? Duncan will dispense multiple honors not only to <strong>Macbeth</strong>, but<br />

conspicuously to Lady <strong>Macbeth</strong>, thinking that the wife is the way to civilize and pacify the homecoming<br />

warrior. Duncan does not know the Lady.<br />

<strong>Macbeth</strong>, the unseamer of double man, is also reported to “bathe in reeking wounds” (I.ii.39).<br />

Killing thus seems like a sacrament to unify and purify his manhood; its sign is the immersion of the<br />

outside skin in the inside blood. One more image of <strong>Macbeth</strong> completes the first meeting: he kills as if<br />

“to memorize another Golgotha,” the place of crucifixion of the man-God, Jesus Christ (I.ii.40). It looks<br />

as if he immerses himself in war’s cauldron of dismemberment to touch what is “serious in mortality”<br />

and to know whether the human form is an image of the high and holy One and therefore worth<br />

remembering as was the case at Golgotha--or is not of that kind at all, being but the form of a<br />

particularly ravenous beast (II.iii.95). When the Weird Sisters meet again and ask each other where they<br />

have been, the second Sister says, “Killing swine” (I.iii.2). This answer provides the final image, from<br />

another point of view, of what <strong>Macbeth</strong> makes happen to the human form on that battlefield. 3<br />

Act I. Second <strong>Meet</strong>ing. The Seer.<br />

The Weird Sisters do not participate in the form of the double. They are a threesome. Their<br />

form is the circle, in which they move in harmony, chanting and dancing hand in hand. Theirs is another<br />

3 At this point one might wonder what would happened if the unseamer of men, who fights front to front east to<br />

west and never turns his back, were to face a foe who has no seam—no nave, no chops. <strong>Macbeth</strong> will face such a<br />

man. But first he has to assist in making that man into his only suitable vanquisher.<br />

7


way for the many to be one in this world. They meet <strong>Macbeth</strong> on the heath late in the day in the<br />

direction of his home. After the meeting, that direction home will contain the promise of elevation<br />

towards a way of being one:<br />

1. Look what I have.<br />

2. Show me. Show me.<br />

1. Here I have a pilot’s thumb,<br />

Wracked as homeward he did come.<br />

Drum <strong>with</strong>in.<br />

3. A drum, a drum!<br />

<strong>Macbeth</strong> doth come.<br />

All. The Weird Sisters, hand in hand,<br />

Posters of the sea and land,<br />

Thus do go about, about,<br />

Thrice to thine, and thrice to mine<br />

And thrice again, to make up nine.<br />

Peace, the charm’s wound up.<br />

Enter <strong>Macbeth</strong> and Banquo<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

So foul and fair a day I have not seen.<br />

Banquo.<br />

How far is’t called to Forres?<br />

(I.iii.26-39)<br />

He enters to the name “<strong>Macbeth</strong>,” preceded <strong>by</strong> the sound of a drum and the display of a wracked pilot’s<br />

thumb. His safe steerage home after war depends on the kind of clutching that a human hand performs.<br />

In his very hands is the safekeeping of his name. The first spoken words of <strong>Macbeth</strong> and Banquo tell us<br />

much. A switch to trochee <strong>by</strong> <strong>Macbeth</strong> after the mid-line caesura allows his “I” distinction. He is the<br />

seer of the present newness of the time, as if a primordial landscape were to be contemplated before<br />

the forms of things have separated. Banquo does not see the day, for he is concerned about the future:<br />

how much further until we get there? This tension between the character of <strong>Macbeth</strong> to stop time on<br />

the heath to contemplate newly emerging, indistinct forms and that of Banquo to hasten towards a<br />

familiar destination makes the Weird Sisters emerge out of the fog and filth to both men, though the<br />

8


Sisters had foreseen a meeting <strong>with</strong> <strong>Macbeth</strong> only. Banquo is present as <strong>Macbeth</strong>’s double: he is the<br />

future that never leaves the present time alone, the “not yet” principle of human action that will<br />

torment <strong>Macbeth</strong> and be assailed <strong>by</strong> him.<br />

Let us listen further to the meeting on the heath:<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

Speak if you can. What are you?<br />

1. All hail, <strong>Macbeth</strong>! Hail to thee, Thane of Glamis!<br />

2. All hail, <strong>Macbeth</strong>! Hail to thee, Thane of Cawdor!<br />

3. All hail, <strong>Macbeth</strong>, that shalt be king hereafter!<br />

(I.iii.47-50)<br />

The three “alls” and the five “hails” unite past, present, and future time through the named honors<br />

(Glamis, Cawdor, king) of those times. Thus kingship means not only ultimacy of title, but the merging<br />

of past and future into present time—if that missing sixth “hail” (the perfect number of “hails”) can be<br />

supplied. (Lady <strong>Macbeth</strong> will supply it shortly.) Banquo, like a younger sibling demanding “me-too,”<br />

gets the Sisters to speak to him, though they appear reluctant:<br />

1. Hail!<br />

2. Hail!<br />

3. Hail!<br />

1. Lesser than <strong>Macbeth</strong> and greater.<br />

2. Not so happy, yet much happier.<br />

3. Thou shalt get kings, though thou be none.<br />

So all hail, <strong>Macbeth</strong> and Banquo!<br />

1. Banquo and <strong>Macbeth</strong>, all hail!<br />

(I.iii.62-69)<br />

The triple “hails” and prophecies to Banquo accentuate the fair and foul that <strong>Macbeth</strong> sees mixed.<br />

Perfection of knowledge requires more speaking, and perfection of <strong>Macbeth</strong>’s being (as King) first<br />

requires non-being on the part of Cawdor:<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

<strong>St</strong>ay, you imperfect speakers. Tell me more.<br />

By Sinel’s death I know I am Thane of Glamis.<br />

But how of Cawdor? The Thane of Cawdor lives,<br />

9


A prosperous gentleman; and to be king<br />

<strong>St</strong>ands not <strong>with</strong>in the prospect of belief,<br />

No more than to be Cawdor.<br />

(I.iii.70-75)<br />

But we know from what Duncan says in the previous battlefield scene that Cawdor will be executed as a<br />

traitor:<br />

Duncan.<br />

No more that Thane of Cawdor shall deceive<br />

Our bosom interest. Go, pronounce his present death,<br />

And <strong>with</strong> his former title greet <strong>Macbeth</strong>.<br />

(I.ii.63-65)<br />

The repetitions of “more” and “no more” in these two speeches have ominous implications. Let us hear<br />

these speeches again, reduced to their essences, in the proper order, first Duncan, then <strong>Macbeth</strong> (follow<br />

the bold words): “No more Cawdor--death--<strong>Macbeth</strong>; me more, Cawdor? Cawdor--king--no more . . .<br />

Cawdor.” In life, Cawdor is the obstacle to <strong>Macbeth</strong>’s belief that ultimate desires that lie in the<br />

hereafter can be consummated in the present time. In death, that obstacle is “no more.” The rhymes<br />

point the way to the achievement of desire. Recall <strong>St</strong>. James’s admonition to sinful man, altered<br />

apropos of the action: “You want more and you do not have it, so let there be committed upon the<br />

obstacle to your having the deed of no more.” In fact the greater difficulty for <strong>Macbeth</strong> to overcome (as<br />

we shall see) is not the aversion to murdering the first man, but the lack of moderation of bloodlust<br />

once he has begun to kill men.<br />

Let me pause to say that it would not be worth a man’s time merely to trace the web of<br />

ominously sounding words, as if Shakespeare were a spider-poet, like Poe, producing pretty patterns of<br />

verbal filament to catch our attention and hold our admiration. It is worth our time, however, to hear<br />

the insistent rhymes and patterns of <strong>Macbeth</strong> because, as in any ritual form of poetry, one senses<br />

spiritual presences in the aural qualities of the words. Or to put this differently: the tightly interwoven<br />

sounds of this play are themselves articulations of unspeakable things. When the Sisters vanish into the<br />

10


air, <strong>Macbeth</strong> says, “What seemed corporal melted,/As breath into the wind. Would they had stayed!”<br />

(I.iii.84-85). This infinite longing for answers to his deepest questions, coupled <strong>with</strong> the doubt that<br />

corporal things are more than air, is the condition of soul of the playwright and of those of his creations,<br />

like <strong>Macbeth</strong>, who are nearest to him in feeling that longing and doubt while hearing certain measures<br />

of possible meaning in the music of things born in the air.<br />

Remember what we hear as <strong>Macbeth</strong> enters the heath: “thumb,” “drum,” “come.” He exits<br />

hearing his heart “knock” at his interlocking ribs and feeling his “single state of man” (the indivisible<br />

wholeness of being--his ultimate desire) shaken <strong>by</strong> the inner thunder, the fear of “horrid images” of<br />

murder that overcome him <strong>with</strong> shocking ease (I.iii.135, 136, 140). To achieve singleness he must learn<br />

not to feel afraid of images of murder that come so readily <strong>with</strong> desire. 4<br />

Thus <strong>Macbeth</strong> is no Oedipus<br />

who turns in the opposite direction from what he fears he may do. “Let us toward the King,” he says,<br />

always moving forward, face to face <strong>with</strong> fears and hopes. (I.iii.152). He finds the right words to<br />

maintain for the present an open hand to the hereafter: “Come what come may,/Time and the hour<br />

runs through the roughest day” (I.iii.146-147).<br />

Act I. Third <strong>Meet</strong>ing.<br />

The Servant.<br />

Our third meeting <strong>with</strong> <strong>Macbeth</strong> begins <strong>with</strong> a King still not informed of the action of life and<br />

death that he is supposed to be directing:<br />

King.<br />

Is execution done on Cawdor? Are not<br />

Those in commission yet returned?<br />

Malcolm.<br />

My liege,<br />

They are not yet come back. But I have spoke<br />

With one that saw him die, who did report<br />

That very frankly he confessed his treasons,<br />

4 <strong>Macbeth</strong> enters the cauldron scene of Act IV in a condition opposite to that undergone during this scene’s exit.<br />

He “knocks,” the “locks” of the doors open, and “something wicked,” “<strong>with</strong>out a name,” <strong>by</strong> means of his coming<br />

“prick*s+ *the+ thumbs” of fate sufficiently to make them speak answers to his deepest questions (IV.i.44-47, 49).<br />

11


Implored your Highness’ pardon and set forth<br />

A deep repentance: nothing in his life<br />

Became him like the leaving it. He died<br />

As one that had been studied in his death,<br />

To throw away the dearest thing he owed<br />

As ‘twere a careless trifle.<br />

King.<br />

There’s no art<br />

To find the mind’s construction in the face:<br />

He was a gentleman on whom I built<br />

An absolute trust.<br />

Enter <strong>Macbeth</strong>, Banquo, Ross, and Angus<br />

O worthiest cousin!<br />

(I.iv.1-14)<br />

Duncan now announces three times, for all to hear, that he cannot equal what he owes to <strong>Macbeth</strong>, and<br />

then he pronounces a fourth estimation of his new relation to his “worthiest cousin”: “More is thy due<br />

than more than all can pay” (I.iv.21). Imagine the luster of this warrior at the zenith of distinction<br />

outshining the beauty of the King and deserving beyond the bounty of the King. There are only two<br />

ways to escape the present dilemma: designate <strong>Macbeth</strong> as King “hereafter” (the sixth “hail”), or (as<br />

Duncan chooses) let <strong>Macbeth</strong> acknowledge, for all to hear, that he is a dutiful and loyal subject whose<br />

deeds belong to his Highness, who therefore owes him nothing. Before we hear <strong>Macbeth</strong> respond, let<br />

us consider the image of Cawdor’s death. First, notice the structure and motion of this fourteen-line<br />

exchange. The question of Cawdor’s end, which immediately becomes a question of witness and<br />

reporting, leads to Duncan’s assertion of a radical disjunction between mind and face beyond any art to<br />

overcome, which cues the entrance of <strong>Macbeth</strong>. The exchange is divided in half at the word<br />

“repentance,” which faces--across a mid-line pause--the word “nothing.” It would be nice to say that<br />

Shakespeare’s art here separates fair from foul so that we clearly see the beautiful idea of a ruined man,<br />

deeply repentant, <strong>with</strong> no more cares for worldly trifles, becoming at the last more truly one <strong>with</strong><br />

himself than ever. But Shakespeare does not let us see the execution of Cawdor or hear of it directly<br />

and disinterestedly. We hear Malcolm’s fine words and believe them because they speak to our deepest<br />

12


yearnings, as <strong>Macbeth</strong> believes what he hears from the Sisters. Yet <strong>Macbeth</strong> can see and touch<br />

something to confirm his belief: he has become the Thane of Cawdor. What do we know to make us<br />

believe in good ends? Duncan does not seem impressed <strong>by</strong> the secondhand report of Cawdor’s stages<br />

of repentance followed <strong>by</strong> his most “becoming” end. (Nor has he seemed to learn the lesson he<br />

articulates about trust, as his overflowing greeting of <strong>Macbeth</strong> on the cue of that very word makes us<br />

suspect.) One reason that this tragedy is so difficult to penetrate is that we do not insist on seeing <strong>with</strong><br />

our own eyes what our will towards the good supplies too readily on their behalf. At <strong>Macbeth</strong>’s end we<br />

will require seeing the mind in the face, <strong>by</strong> Shakespeare’s art if we can, <strong>by</strong> no art if we must.<br />

Let us now listen to <strong>Macbeth</strong> respond to the political dilemma:<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

The service and the loyalty I owe,<br />

In doing it, pays itself.<br />

(I.iv.23-24)<br />

<strong>Macbeth</strong> could have stopped here and let Duncan finish his line, as Banquo will do momentarily, but his<br />

troubled soul will not be still. Haltingly, repetitively, <strong>with</strong> more syllables than would sound from<br />

sincerity, he continues:<br />

Your Highness’ part<br />

Is to receive our duties: and our duties<br />

Are to your throne and state children and servants;<br />

Which do but what they should, <strong>by</strong> doing every thing<br />

Safe toward your love and honor.<br />

Duncan.<br />

Welcome hither.<br />

I have begun to plant thee, and will labor<br />

To make thee full of growing. Noble Banquo,<br />

. . . .<br />

let me enfold thee<br />

And hold thee to my heart.<br />

Banquo.<br />

There if I grow,<br />

The harvest is your own.<br />

(I.iv.24-33)<br />

13


Duncan embraces Banquo <strong>with</strong> warmth and familiarity, and Banquo responds <strong>with</strong> simple pleasure to<br />

the gesture and the image of growth <strong>with</strong> one line only. <strong>Macbeth</strong> is not the sort of man to be hugged.<br />

He has become the noblest of the Thanes and the worthiest of the warriors <strong>by</strong> far, but since he is not<br />

the King, he is still a servant. His deeds are duties, his duties are “children,” and they, too, are servants<br />

to the king. Banquo does not mind this feudal condition of noble servitude. He is willing to grow tall in<br />

the garden of the King until harvest. Banquo has a child. Most people are like Banquo.<br />

Lady <strong>Macbeth</strong>, as she welcomes Duncan “under my battlements” in a later scene, will feel<br />

equally stung <strong>by</strong> that word “servant” and the felt lack of anything she can call her own—all is chattel<br />

(I.v.41). She, however, will do better than <strong>Macbeth</strong> at appearing to mean what she says--and says<br />

doubly--to Duncan:<br />

Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

All our service<br />

In every point twice done, and then done double,<br />

Were poor and single business to contend<br />

Against those honors deep and broad where<strong>with</strong><br />

Your Majesty loads our house.<br />

(I.vi.14-18)<br />

Your servants ever<br />

Have theirs, themselves, and what is theirs, in compt,<br />

To make their audit at your Highness’ pleasure,<br />

<strong>St</strong>ill to return your own.<br />

(I.vi.25-28)<br />

Duncan trusts that his “fair and noble hostess,” possessed of a woman’s love of house and ornament,<br />

upon receiving the conspicuous and abundant honors that his abrupt visit brings her, will teach her<br />

husband, noticeably absent from the scene of royal arrival, to profess his planted servitude more as<br />

Banquo does, <strong>with</strong>in the prescribed hopes of growth (I.vi.24). Such are the implications of his exit lines<br />

to Lady <strong>Macbeth</strong> as they enter her castle, hand in hand:<br />

Duncan.<br />

Give me your hand.<br />

14


Conduct me to mine host: we love him highly,<br />

And shall continue our graces towards him.<br />

By your leave, Hostess.<br />

Exit.<br />

(I.vi.28-31)<br />

To return now to the present royal scene: everyone in Duncan’s court hears <strong>Macbeth</strong> proclaim<br />

his servitude. The great dilemma has apparently been met. Duncan can now publically proclaim his son<br />

Malcolm, who has done nothing to distinguish himself, as the next king. Unrewarded according to his<br />

magnitudinous desert, <strong>Macbeth</strong> borrows a servant’s word from Duncan (“labor,” I.iv.29) to make his<br />

quick exit towards his wife:<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

The rest is labor which is not used for you.<br />

I’ll be myself the harbinger, and make joyful<br />

The hearing of my wife <strong>with</strong> your approach;<br />

So, humbly take my leave.<br />

(I.iv.44-47)<br />

<strong>Macbeth</strong>’s deserved rest from martial labor is turned at once into a labor of preparation for Duncan’s<br />

visit. It is also to be a labor of birth performed <strong>by</strong> the Lady who longs for <strong>Macbeth</strong> to give her the “dues<br />

of rejoicing” (I.v.13). For most couples this would mean children.<br />

Act I. Fourth <strong>Meet</strong>ing. The Transporter.<br />

One way for a man who is away at war to rejoice his woman at home is to write her a letter that<br />

will make her give her body and soul to his most potent (“black and deep”) desires at a distance (I.iv.51).<br />

Of course you have to be a very skilled writer to do this to a woman, and she has to be the sort of<br />

woman who knows how to read such a letter, alone <strong>with</strong> the audience. (Shakespeare’s tragic women<br />

are almost never left alone on stage.)<br />

Enter <strong>Macbeth</strong>’s wife, alone, <strong>with</strong> a letter.<br />

Lady <strong>Macbeth</strong>. [Reads]<br />

They met me in the day of success; and I have learned <strong>by</strong> the perfect’st<br />

15


eport they have more in them than mortal knowledge. When I burned in<br />

desire to question them further, they made themselves air, into which they<br />

vanished. Whiles I stood rapt in the wonder of it, came missives from the King,<br />

who all-hailed me “Thane of Cawdor”; <strong>by</strong> which title, before, these weird sisters<br />

saluted me, and referred me to the coming on of time, <strong>with</strong> “Hail, King that shalt<br />

be!” This have I thought good to deliver thee, my dearest partner of greatness, that<br />

thou mightst not lose the dues of rejoicing, <strong>by</strong> being ignorant of what greatness is<br />

promised thee. Lay it to thy heart, and farewell.<br />

(I.v.1-16)<br />

A messenger soon arrives to announce the coming of “the King” that very night (I.v.32). For one ecstatic<br />

moment she thinks the greatness is already accomplished—or the messenger is mad to report news to<br />

this effect. We have to wonder what kind of a boy actor Shakespeare had in his company in 1606,<br />

capable of making an audience believe what comes next. She calls on the spirits “That tend on mortal<br />

thoughts”: “Come….unsex me here/And fill me…top-full/Of direst cruelty!” She calls on the “murd’ring<br />

ministers” of nature’s “sightless substances” that tend on mischievous action: “Come to my woman’s<br />

breasts,/And take my milk for gall”; and she calls on the protection of darkness: “Come, thick night,/And<br />

pall thee in the dunnest smoke of hell” (I.v.41-55). Three times she summons the sources of thought,<br />

action, and perception <strong>with</strong> the word “come” to assist her to fulfill the felt promise of desire. Not even<br />

the knife must witness her giving violent birth to what she has conceived <strong>by</strong> the potent “hails” of the<br />

letter and now wishes to nurture. The physical act of lovemaking, no longer necessary for her to<br />

function as a fertile woman, will be postponed <strong>by</strong> her in favor of the murder, as we shall now see.<br />

<strong>Macbeth</strong>, the transporter of his Lady in body and soul to a state of ecstasy, enters her presence<br />

precisely on the words that heaven, were it to witness her triple labors of birth under the “blanket of<br />

dark,” would cry out: “Hold, hold!” 5<br />

Enter <strong>Macbeth</strong><br />

Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

Great Glamis! Worthy Cawdor!<br />

5 <strong>Macbeth</strong>’s last words similarly reject from future utterance the cry of “Hold, enough!” to the hand that kills<br />

(V.viii.34).<br />

16


Greater than both, <strong>by</strong> the all-hail hereafter!<br />

Thy letters have transported me beyond<br />

This ignorant present, and I feel now<br />

The future in the instant.<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

My dearest love,<br />

Duncan comes here tonight.<br />

(I.v.54-60)<br />

With longing towards a wife he has not held for many nights, <strong>Macbeth</strong> greets her tenderly as his<br />

“dearest love,” not his promised Queen. He names their guest “Duncan,” not using the fated and<br />

metaphysically-linked title, “King.” He takes over her incantatory word “come,” but couples it <strong>with</strong><br />

“here tonight,” the present time and place, not the transported ones. He enfolds her in his arms and<br />

pauses in mid-line for her to grow conformable to his embrace. She senses his desire, but she does not<br />

quite like his choice of words, their matter-of-fact contrast to her own transcendent state. She allows<br />

herself to remain enfolded while he responds to one simple question of time:<br />

Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

And when goes hence?<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

Tomorrow, as he purposes.<br />

Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

O, never<br />

Shall sun that morrow see!<br />

(I.v.51-62)<br />

<strong>Macbeth</strong>’s double-minded answer triggers in her a prophetic vision that she expresses first <strong>with</strong> an<br />

exhalation into his face--“O”--of the spirits that have possessed her unsexed form <strong>with</strong> a capacity to<br />

breathe beyond all limited political or sexual “purposes.” Her vision is of cosmic darkness, in which she<br />

nonetheless sees <strong>with</strong>out light a never-ending night of “dearest love” for them and unwaking death for<br />

Duncan. 6<br />

<strong>Macbeth</strong> looks strangely at her. What does she mean? The sun-measured cycles of growth<br />

and decay are to stop this night? No more circular rhythms, only the line of action measured <strong>by</strong> their<br />

own hands and feet stretching out to a tomorrow that never comes?<br />

6 Among her last words is that cry “Oh,” three times sighed forth from her depths, before she goes off to bed alone<br />

<strong>with</strong> the candle that she has <strong>with</strong> her always, for “Hell is murky” (V.i.39,55).<br />

17


Lady <strong>Macbeth</strong>, seeing her husband’s strange expression at her prophetic words, pulls back from<br />

his figure to read him:<br />

Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

Your face, my Thane, is as a book where men<br />

May read strange matters.<br />

She closes that book <strong>with</strong> a caress of his face from eye to mouth and an opening of his hand from its<br />

close holding of her:<br />

To beguile the time<br />

Look like the time; bear welcome in your eye,<br />

Your hand, your tongue: look like th’ innocent flower<br />

But be the serpent under’t.<br />

(I.v.63-67)<br />

She wants to hear him confirm the double image of serpent and flower, which will lead them to<br />

paradise. He remains silent, but draws her towards him to taste the flower from her lips. She pulls<br />

away abruptly. She will not be made love to now—too busy for that—but later, when both halves of<br />

time, the nights of desire and the days of success, are <strong>given</strong> their promised unity:<br />

He that’s coming<br />

Must be provided for: and you shall put<br />

This night’s great business into my dispatch;<br />

Which shall to all our nights and days to come<br />

Give solely sovereign sway and masterdom.<br />

(I.v.67-71)<br />

She intends this strong rhyme as an exit line for both of them, towards not merely sovereign authority<br />

or the crown. These are not sufficient names or symbols for the great object of their desires. The word<br />

she finally finds sufficient is “masterdom.” We hear more longing in these words—“solely sovereign<br />

sway and masterdom”--than the kings and dictators of the English history and Roman plays ever make<br />

us feel in theirs.<br />

18


<strong>Macbeth</strong>, his immediate desires postponed, tries not to let the Lady have the last word. But she<br />

will end this scene her way:<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

We will speak further.<br />

Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

Only look up clear.<br />

To alter favor ever is to fear.<br />

Leave all the rest to me.<br />

Exit.<br />

(I.v.72-74)<br />

<strong>Macbeth</strong> alters his expression as he looks down into his desires and sees the mix of fair and foul that<br />

warrants later conversation. Lady <strong>Macbeth</strong> would not have him exit unclear, <strong>with</strong> fear to take what he<br />

desires, namely her as his “dearest partner of greatness.” Thus she supplies a final line of promise that<br />

ends on the word “me”—unrhymed, single, for the birth of their self-belonging is to be her labor.<br />

The actual murder of Duncan will be <strong>Macbeth</strong>’s to perform, but the deeper truth about this<br />

labor is now apparent. By means of his far-seeing, all-hailing letter, <strong>Macbeth</strong> prepares his Lady <strong>with</strong><br />

promises of greatness to prepare herself for the King’s coming <strong>by</strong> unsexing herself in order to prepare<br />

<strong>Macbeth</strong>, her homecoming lover, to prepare himself as the serpent in the flower to provide for Duncan<br />

a sunless tomorrow. Only then will he take his desire as the husband of her bed. Who inseminates<br />

whom? Whose labor is this birth of murder? It is impossible to separate the two of them. Their union<br />

could even be mistaken as the Biblical ideal of man and woman becoming one flesh in marriage. How<br />

shocking to our sensibilities to recognize in them our own practiced ways of moving our spouses to<br />

move ourselves to enact our desires. 7<br />

Their mutual motions reach deeper levels in the next meeting.<br />

7 <strong>Macbeth</strong> and Lady <strong>Macbeth</strong> never engage in mutual blame or recrimination after the deed. It would be pleasing<br />

to say that we are like them in that respect, but blaming someone else is as original and common as sin. This is<br />

what the first man and woman do when God catches them transgressing His one command. Yet this common<br />

human practice is not <strong>Macbeth</strong> or his Lady’s way of sin.<br />

19


Act I. Fifth <strong>Meet</strong>ing.<br />

More The Man.<br />

The “most kind hostess” conducts “this night’s great business” well (II.i.16). She treats Duncan<br />

to an evening of “unusual pleasure” that will send him to bed “soundly invite[d],” “shut up/In<br />

measureless content” (I.vii.63; II.i.13, 17). <strong>Macbeth</strong>, however, having business still to conduct <strong>with</strong><br />

himself, leaves the music, dancing, and feasting to debate the assassination. He makes powerful<br />

arguments and sees haunting images against the deed, while only weak conditionals speak in its favor.<br />

“Vaulting ambition,” the only “spur” left after introspection “to prick the sides of [his] intent” is not<br />

enough (I.vii.25- 27). At this point, having fallen off from his high purpose to the unnamed other side of<br />

the hereafter:<br />

Enter Lady<strong>Macbeth</strong><br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

How now! What news?<br />

Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

He has almost supped. Why have you left the chamber?<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

Hath he asked for me?<br />

Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

Know you not he has?<br />

(I.vii.28-30)<br />

<strong>Macbeth</strong> pretends that Duncan’s favors to the Lady and her attentions to him will make his absence<br />

from the table appear unremarkable. She implies harshly what he must know--that Duncan’s visit is for<br />

the sake of keeping <strong>Macbeth</strong> at the table, eating and drinking, talking, receiving gifts, and then going to<br />

bed pleased and honored, like most serviceable gentlemen. So <strong>Macbeth</strong> simply tells her what she must<br />

suspect from his character:<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

We will proceed no further in this business:<br />

(I.vii.31)<br />

20


He pauses: she says nothing but looks dreadfully at him. How will he appease her? He does not tell her<br />

of his tremendous vision from a moment ago: “pity, like a naked newborn babe,/<strong>St</strong>riding the blast, or<br />

heaven’s cherubin horsed/Upon the sightless couriers of the air,” “blow[ing] the horrid deed in every<br />

eye” (I.vii.21-24). Instead, he resorts to reasoning <strong>with</strong> her about their recently acquired goods:<br />

He hath honored me of late, and I have bought<br />

Golden opinions from all sorts of people,<br />

Which would be worn now in their newest gloss,<br />

Not cast aside so soon.<br />

(I.vii.32-35)<br />

“Golden opinions” are not the “golden round” of unitary perfection that their hopes have dared; and “all<br />

sorts of people” are not near in estimation to “fate and metaphysical aid” that exist beyond the evershifting<br />

verbal terrain of human opinion that judges fair and foul like items of clothing (I.v.29, 30). She<br />

ridicules him <strong>with</strong> his own sartorial image as a man whose courage to take to bed and perform the<br />

future upon the body of the woman he professes to love comes all from drink and the morning after<br />

turns to sickness and fear:<br />

Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

Was the hope drunk<br />

Wherein you dressed yourself? Hath it slept since?<br />

And wakes it now, to look so green and pale<br />

At what it did so freely? From this time<br />

Such I account thy love.<br />

(I.vii.35-39)<br />

Is he prepared to be thrown out of her bed and live <strong>with</strong>out hope of return forever? She presses the<br />

point twice more, at a volume that risks their privacy, <strong>with</strong> emphasis on being unified in act and desire:<br />

Art thou afeard<br />

To be the same in thine own act and valor<br />

As thou art in desire? Wouldst thou have that<br />

Which thou esteem’st the ornament of life,<br />

And live a coward in thine own esteem,<br />

Letting “I dare not” wait upon “I would”<br />

Like the poor cat i’ th’ adage?<br />

21


<strong>Macbeth</strong>.<br />

Prithee, peace!<br />

(I.vii.39-45)<br />

Her contemptuous image of the cat (that wants to take the fish but dares not to wet its paws) wounds<br />

<strong>Macbeth</strong> in his lion’s pride. He tries to answer her imputations of shame <strong>with</strong> a statement of creed that<br />

includes in two lines the words that matter most in his life:<br />

I dare do all that may become a man;<br />

Who dares do more is none.<br />

(I.vii.46-47)<br />

His words “all” and “none” would close the door on “this business.” But she takes his word “more” and<br />

doubles it, and she substitutes the word “be” for his “become” and doubles that. More doing--here and<br />

now--leads to being “more the man”:<br />

Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

What beast was’t then<br />

That made you break this enterprise to me?<br />

When you durst do it, then you were a man;<br />

And to be more than what you were, you would<br />

Be so much more the man. Nor time nor place<br />

Did then adhere, and yet you would make both.<br />

They have made themselves, and that their fitness now<br />

Does unmake you.<br />

(I.vii.47-54)<br />

A woman dares to administer to the greatest warrior a lesson on manhood. This is the place to stop<br />

her--here and now forever as a man to say “no” to her making him “more the man.” But this is not a<br />

play of “no” or “not” or “never.” Such words of negation, spoken especially in connection <strong>with</strong> love,<br />

belong to King Lear’s world, where nearly everyone says “no” to each other in one form or another. In<br />

<strong>Macbeth</strong>’s world everyone says “yes” to desire, for this is Shakespeare’s “yes” tragedy—everyone, that<br />

is, except Macduff. He is the only man who says “No” absolutely: “No” to attending <strong>Macbeth</strong>’s<br />

coronation at Scone; “No” to <strong>Macbeth</strong>’s two feasts; “No” to indulging in much speech; “No” (implicitly)<br />

22


to his own wife and babes who cry out to him from home as the tyrant “batter[s] at their peace”<br />

(IV.iii.178). Macduff cries out explicitly in reply, “I must be from thence!” (IV.iii.212).<br />

Saying “no,” though costly, is therefore possible, but before <strong>Macbeth</strong> can stop the Lady’s<br />

harping mouth <strong>with</strong> this word, she sacrifices her child before their astonished eyes to demonstrate what<br />

it means to be sworn to do more than womanhood does:<br />

Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

I have <strong>given</strong> suck, and know<br />

How tender ‘tis to love the babe that milks me:<br />

I would, while it was smiling in my face,<br />

Have plucked my nipple from his boneless gums,<br />

And dashed the brains out, had I so sworn as you<br />

Have done to this.<br />

(I.vii.54-59)<br />

Let us appreciate how much it costs Lady <strong>Macbeth</strong> to say these words--how much she dares to make<br />

them remember the broken pieces of their life’s history. If there be any doubt as to her having <strong>given</strong><br />

suck, the word “boneless” should take care of that. And if there be any doubt as to the present force of<br />

the image, witness its immediate and postponed effects. She inserts between two past facts--her having<br />

nursed and his having promised--a past perfect conditional that is felt not hypothetically, but as present<br />

fact because its immediate effect on <strong>Macbeth</strong> is to dash out his own deep thinking and to leave him <strong>with</strong><br />

only one drastically simple concern, the possibility of failure, which sounds out of tune and slack to her<br />

ears. She prescribes the immediate remedy to tighten and harmonize his cords of speech and action:<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

If we should fail?<br />

Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

We fail?<br />

But screw your courage to the sticking-place,<br />

And we’ll not fail.<br />

(I.vii.59-61)<br />

We hear three “fails” here just as we heard three “hails” from the Sisters on the heath. Remember<br />

<strong>Macbeth</strong>’s longing for the Sisters to stay corporal and tell him more, rather than melt “as breath into the<br />

23


wind” (I.iii.82). Lady <strong>Macbeth</strong> is the answer to that longing: her unsexed body is the corporal stickingplace<br />

that melts not, pities not her own babe, but stays “undaunted” according to the word of promise<br />

and tells him more—how to succeed. Editors tell us that the “sticking-place” is where one screws the<br />

peg of a stringed instrument or tightens the cord of a crossbow, to make the one ready for harmonious<br />

sound and the other for deadly hitting of the mark. She is the crossbow and the body of the musical<br />

instrument, and he is the deadly flight and harmony of sound. We shall hear his beautiful, deadly sound<br />

as <strong>Macbeth</strong> marks the way to Duncan’s bedchamber. 8<br />

Lady <strong>Macbeth</strong> reveals a simple but effective plan to blame the murder on the sleeping grooms,<br />

whose drinks she will drug. <strong>Macbeth</strong> looks at her in awe. He speaks directly to her image of herself as<br />

tender mother but promise-keeping wife as he enlists himself in the cause of both:<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

Bring forth men-children only;<br />

For thy undaunted mettle should compose<br />

Nothing but males.<br />

. . . .<br />

I am settled, and bend up<br />

Each corporal agent to this terrible feat.<br />

(I.vii.72-74, 79-80)<br />

He resolves in mind and bends his body to the deed, while she is to compose sons from material that<br />

does not let slip the screw. That is the hope and promise between them as they return hungry to the<br />

feast.<br />

We witness the postponed effect of Lady <strong>Macbeth</strong>’s willingness to dash out the brains of her<br />

ba<strong>by</strong> when Shakespeare forces us to see the murder of Macduff’s little boy in front of his mother. Lady<br />

Macduff exits screaming to her other babes, who will be so savagely slaughtered that Ross, who reports<br />

the news to Macduff in England, dares not say how. You may consult your own imaginations, shaped<br />

8 “Fail” is not only the opposite of “succeed.” When the Lady dies, that is, when she fails, <strong>Macbeth</strong> plays for her, on<br />

the vocal instrument that she has tuned, during an interlude in the tightening of his giant corporal agencies for<br />

war, an ode to the failure of all the syllables ever spoke and of all the bodies ever made tight for action.<br />

24


and colored <strong>by</strong> the poet’s design, for the details of how. Perhaps you would prefer not to see childkilling<br />

on the stage or to imagine unstageable images of it taking place just over there, behind the<br />

curtain. But unless we enlist ourselves in the cause of massacred children <strong>with</strong> face-to-face sympathy, I<br />

do not think Shakespeare would find it artistically possible to put <strong>Macbeth</strong> to the sword. Some tyrants<br />

cannot be killed <strong>by</strong> good people <strong>with</strong>out their deeds having been seen and heard at the worst.<br />

Act II. The Murderer.<br />

Now, in the moonless, starless night, <strong>with</strong> no clocks striking to measure the time, Banquo enters<br />

<strong>with</strong> his son, Fleance, who lights the way <strong>by</strong> torch and tells his father the hour is later than he thinks.<br />

Banquo hands his son his sword and dagger and prays to the “merciful powers” to restrain in him “the<br />

cursed thoughts that nature/Gives way to in repose” (II.i.8-10). (For Banquo has been “hailed” <strong>with</strong><br />

tempting promises of greatness, too.) His words of prayer are the cue for <strong>Macbeth</strong> to enter <strong>with</strong> a<br />

servant who carries a torch. Banquo, not recognizing him, says <strong>with</strong> alarm, “Give me my sword!” which<br />

Fleance promptly returns. <strong>Macbeth</strong> then identifies himself as “a friend” (II.i.9, 11). This double entry<br />

has profound meaning. Banquo has a son to light his way, to hold his sword, and to hand it back upon<br />

need; <strong>Macbeth</strong> has only a servant whom he will send away to bid the Lady strike upon the bell “when<br />

my drink is ready” (II.i.31). The drink, in its effects on the grooms, is their strategy for success in the<br />

murder and thus their ground for hope in the future. The double entry of Banquo and <strong>Macbeth</strong>, <strong>with</strong><br />

and <strong>with</strong>out a son, makes one wonder how much evil that broods in the mind of man is restrained from<br />

performance, as if in answer to prayer, <strong>by</strong> the witness of one’s children, in whose honor fathers keep<br />

their “bosom franchised” and “allegiance clear” and for whose defense they carry the sword and teach<br />

its proper use (II.i.28). Children first appear on this stage as nature’s check on ambition. 9<br />

9 Lady <strong>Macbeth</strong> must know that a woman’s breast properly signifies kindness overruling appetite. Thus she has to<br />

turn her generative capacities into their opposites in order not to be held back <strong>by</strong> them. Even after her unsexing,<br />

Lady <strong>Macbeth</strong> feels restrained from stabbing Duncan because he resembles her father as he sleeps. She thus<br />

watches herself <strong>with</strong> the eyes of the child she once was and that is enough to stay her hand. <strong>Macbeth</strong> does not<br />

serve ambition in the light carried <strong>by</strong> a child. His avail to mark time passing in this black night is drink.<br />

25


Banquo and Fleance go to bed and the servant undertakes his task, leaving <strong>Macbeth</strong> alone <strong>with</strong><br />

thoughts and corporal agents bent on murder. But to resolve to do is not yet to perform the deed.<br />

<strong>Macbeth</strong> has to get to Duncan’s bedchamber, stab Duncan quietly to death, plant the evidence <strong>with</strong> the<br />

grooms, and get back undetected. Plenty of things can happen along the way to confound the murder.<br />

<strong>Macbeth</strong>’s greatest speech, the dagger soliloquy, begins <strong>with</strong> a hand gesture (we have seen<br />

before) that embodies the whole action of the play. The speech draws to an end <strong>with</strong> a single, light<br />

strike upon a bell. To reach that point of singleness <strong>Macbeth</strong> must overcome all confounding <strong>by</strong> inner<br />

and outer multiplicities and so make himself the perfect actor. His thirty-two line soliloquy is a double:<br />

each sixteen-line half is a threesome of five to seven-line sections. The three parts of the first half each<br />

begin <strong>with</strong> “I see.” We have met <strong>Macbeth</strong> as the seer of the fair and foul. His double vision is now<br />

corrected <strong>with</strong> the help of his two hands:<br />

<strong>Macbeth</strong>. [1 st part of 1 st Half]<br />

Is this a dagger which I see before me,<br />

The handle toward my hand? Come, let me clutch thee.<br />

I have thee not, and yet I see thee still.<br />

Art thou not, fatal vision, sensible<br />

To feeling as to sight, or art thou but<br />

A dagger of the mind, a false creation,<br />

Proceeding from the heat-oppressed brain?<br />

(II.i.33-39)<br />

<strong>Macbeth</strong> sees the instrument of his desire offer itself <strong>with</strong>in reach of his hand, and he says, longingly,<br />

clutching for it, “Come,” but his hand remains empty. A second time, on the word “feeling,” he<br />

clutches, but again his hand is empty. <strong>Macbeth</strong>’s gesture performs what it means to be human--to see<br />

something that sets up motion in the realm of action, to clutch for it, to have it not and see it still, and to<br />

persist in motion towards that good thing, ever making the necessary corrections to get it. How can a<br />

man not keep grasping, having glimpsed the efficacious tool of desire so close at hand? Do not think it<br />

strange to call the dagger “good.” In a moment we shall consider <strong>Macbeth</strong> as he stands above his<br />

bleeding victim, the bloody dagger in hand, trying to say “Amen” to bless himself in the act. His<br />

26


amazement that he cannot pronounce this two-syllable word is founded on the idea that his clutching<br />

for the dagger is a motion toward the good. The question <strong>Macbeth</strong> asks about whether the dagger is<br />

tangible or merely a projection of the overheated brain has to be answered presently <strong>with</strong> the help of<br />

his remaining hand:<br />

[2 nd Part of 1 st Half]<br />

I see thee yet, in form as palpable<br />

As this which now I draw.<br />

Thou marshal’st me the way that I was going;<br />

And such an instrument I was to use.<br />

Mine eyes are made the fools o’ th’ other senses,<br />

Or else worth all the rest.<br />

(II.i.40-45)<br />

The status of the “fatal vision” alters now that he holds a solid dagger in his other hand. The dagger in<br />

the air pointing the way has become an extension of his arm and empty hand, an outer focus and guide<br />

to a distant goal. The space to be traversed to the bedchamber is thus first encompassed <strong>by</strong> the arms<br />

and eyes in unison—provided that the eyes can keep their dagger of the air clean:<br />

[3 rd Part of 1 st Half]<br />

I see thee still;<br />

And on thy blade and dudgeon gouts of blood,<br />

Which was not so before. There’s no such thing.<br />

It is the bloody business which informs<br />

Thus to mine eyes.<br />

(II.ii.45-49)<br />

The epistemological question raised <strong>by</strong> the opposing presentations of the “air-drawn dagger” is now<br />

answered: touch is the master of sight (III.iv63). There is no bloody dagger levitating out there to<br />

confound the purpose of the clean dagger in hand. The bloody dagger is to be left <strong>with</strong> the sleeping<br />

grooms, who shall “bear the guilt/Of our great quell” among people who take their guidance from sights<br />

and sounds (I.vii.71-72). <strong>Macbeth</strong> has mastered his wayward powers of vision for the first time. The<br />

upper half of his person—mind, eyes, hands—is one.<br />

But what about <strong>Macbeth</strong>’s lower half? He still has to get to the bedchamber <strong>by</strong> his two legs in<br />

proper time. Once before, relying on “vaulting ambition,” he overleapt himself and retreated from his<br />

27


high purpose. Or what if he turns at a sound to ask who is there, and <strong>by</strong> the time he turns back his<br />

direction is askew or it is too late? How, then, can his legs measure one direction in perfect time? The<br />

wayward quality of locomotion he masters <strong>by</strong> tuning his lower body to the nocturnal rhythms of nature.<br />

When does the life of the body meet on good terms <strong>with</strong> death? --At night, in sleep, where fantastic<br />

desires achieve their ends in dreams, the witchcraft of the soul. How do the legs of a man make one<br />

consistent rhythm out of discordant elements?—By soliciting the earth, whose firmness gives possibility<br />

to motion and whose deaf silence under the strides that ravish it implies consent to nature’s own design<br />

to let loose the predators, <strong>with</strong>ered <strong>with</strong> hunger, who listen for the warning howl while conducting their<br />

ghostly steps towards fullness:<br />

[1 st Part of 2 nd Half]<br />

Now o’er the one half-world<br />

Nature seems dead, and wicked dreams abuse<br />

The curtained sleep; witchcraft celebrates<br />

Pale Hecate’s offerings; and <strong>with</strong>ered murder,<br />

Alarumed <strong>by</strong> his sentinel, the wolf,<br />

Whose howl’s his watch, thus <strong>with</strong> his stealthy pace,<br />

With Tarquin’s ravishing strides, towards his design<br />

Moves like a ghost.<br />

[2 nd Part of 2 nd Half]<br />

Thou sure and firm-set earth<br />

Hear not my steps, which way they walk, for fear<br />

Thy very stones prate of my whereabout,<br />

And take the present horror from the time,<br />

Which now suits <strong>with</strong> it.<br />

(II.i.49-59)<br />

Now <strong>Macbeth</strong> is one <strong>with</strong> the benighted earth, provided that the earth, unlike Lucrece, keeps still in<br />

“curtained sleep” while his rapacious legs carry him undetected through the manifold of space to the<br />

single point of his design. <strong>Macbeth</strong> transports himself <strong>with</strong> these words as he transported his Lady--<br />

ravished her--<strong>with</strong> the letter. These words are his drink, his fire to the bold act of murder, whose<br />

offstage performance we will feel <strong>by</strong> means of the Lady’s onstage longing for the deed done. <strong>Macbeth</strong><br />

has now mastered his human form in space and time: head to foot, left hand to right hand, eyes, ears,<br />

28


and tongue are one seamless suit of murderous manhood, bestriding the dark world in conformity <strong>with</strong><br />

the time’s own horror of itself.<br />

<strong>Macbeth</strong>’s mastery of himself exhibits what all actors do. They rehearse the action in order to<br />

convert imaginary things from their inner world into corporal things of their outer world—which is of<br />

course what all men and women do, but <strong>with</strong> confusion rather than mastery. Every impulse of thought,<br />

perception, and bodily motion is trained <strong>by</strong> the actor to move uniformly and designedly for the<br />

appreciation of an audience that would like to witness the meaning of its own ordinarily confounded<br />

motions. <strong>St</strong>age fright afflicts human action, but <strong>by</strong> rehearsal it is possible for thoughts and words to<br />

move <strong>with</strong>out the hindrance of fear across an invisible boundary to manifest themselves as coherent<br />

facts of existence. The fact in this case is murder. Sleeping Duncan is an image of the dead Duncan into<br />

which he will be turned <strong>by</strong> the actor who turns images into their things.<br />

into things:<br />

The third part of the second half of the dagger soliloquy completes the smooth motion of words<br />

[3 rd Part of 2 nd Half]<br />

Whiles I threat, he lives:<br />

Words to the heat of deeds too cold breath gives.<br />

A bell rings.<br />

I go, and it is done: the bell invites me.<br />

Hear it not, Duncan, for it is a knell<br />

That summons thee to heaven, or to hell.<br />

Exit.<br />

(II.i.59-64)<br />

<strong>Macbeth</strong> here recognizes the essential quality of this speech as cold rehearsal matter for the hot deed.<br />

The quiet ring of the bell signals the cumulative transformation of particular motions (“I go”) into the<br />

enacting <strong>by</strong> all characters of the unified motion that we call “plot” or “tale” (“it is done”). Thus do<br />

beginnings become their ends in one continuous action. The middle of the tale, however, which<br />

<strong>Macbeth</strong> does not anticipate, will assert itself in the very act of murder and expand thereafter into Acts<br />

29


III and IV. We should expect the middle to intervene (such is the form of tragedy) because this delicate<br />

bell is not the kind of bell to summon souls to their final ends.<br />

We will hear the ringing of other bells as loud as thunder on two later occasions. Macduff rings<br />

“the alarum bell” the morning after the murder to wake “the sleepers of the house” to see “the great<br />

doom’s image” (II.iii.76, 80, 84). And <strong>Macbeth</strong> rings “the alarum bell” to call his forces to arms against<br />

the moving wood of Birnam, while he wishes that the fixed “estate of the world” were as “undone” as<br />

those woods are from the ground (V.v.50, 51). These two bells, loud and repeated in their ringing, have<br />

common apocalyptic meanings. Shakespeare knew better than to rely on words only when the ultimate<br />

end calls to souls.<br />

As <strong>Macbeth</strong> exits on the word “hell,” Lady <strong>Macbeth</strong> boldly enters, on fire <strong>with</strong> desire. “Hark!<br />

Peace!” (II.ii.2). She hears something. Her confidence in what is real depends on that little sound. She<br />

is not of sufficient strength to lose her hold on reality and still meet <strong>with</strong> it. Thus she decides “It was the<br />

owl that shrieked, the fatal bellman,” her accomplice in ringing speech into prepared action (II.ii.3).<br />

Listening, she dares to hear more: “He is about it”—being “more the man.” “The doors are open”--the<br />

drugged grooms snore heavily between life and death (II.ii.4, 5). A voice is heard twice from <strong>with</strong>in:<br />

“Who’s there? What, ho?” (II.ii.8). These questions surround her like thunder. She prepared everything<br />

for him—what could have gone wrong? At last he enters and for the first time she calls him, “My<br />

husband!” (II.ii.13). “I have done the deed,” he declares (II.ii.14). Now should be the time to embrace<br />

his wife and to release all the tension of desire that has been building since the prologue. But that<br />

tension continues to mount until it becomes almost unbearable:<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

Didst thou not hear a noise?<br />

Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

I heard the owl scream and the crickets cry.<br />

Did not you speak?<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

When?<br />

30


Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

Now.<br />

Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

Ay.<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

Hark!<br />

Who lies i’ th’ second chamber?<br />

Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

As I descended?<br />

Donalbain.<br />

(II.ii.14-19)<br />

The noises and voices of the night come from things they strain to master <strong>by</strong> naming or placing. But<br />

what kind of a world sounds like this?<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

There’s one did laugh in ’s sleep, and one cried “Murder!”<br />

That they did wake each other. I stood and heard them.<br />

But they did say their prayers, and addressed them<br />

Again to sleep.<br />

Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

There are two lodged together.<br />

(II.ii.22-25)<br />

Something intervenes in the bedchamber when two opposing voices of laughter and of cries issue from<br />

someplace before they converge in prayer:<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

One cried “God bless us!” and “Amen” the other,<br />

As they had seen me <strong>with</strong> these hangman’s hands:<br />

List’ning their fear, I could not say “Amen,”<br />

When they did say “God bless us!”<br />

Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

Consider it not so deeply.<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

But wherefore could not I pronounce “Amen”?<br />

I had most need of blessing, and “Amen”<br />

<strong>St</strong>uck in my throat.<br />

Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

These deeds must not be thought<br />

After these ways; so, it will make us mad.<br />

(II.ii.26-34).<br />

31


What went wrong up there? Imagine the scene: <strong>Macbeth</strong>, bent over his victim like a hangman drawing<br />

or quartering a criminal, stands suddenly at the sound of laughter (that’s good) and then the cry of<br />

murder (that’s not good), of equal power to wake sleepers. Hearing these opposing noises is like seeing<br />

a bloody dagger (not good), but holding a clean one (good). Can <strong>Macbeth</strong> admit only the laughter as an<br />

actual sound to accompany his murder, as he admitted only the clean dagger into his rehearsal? That is<br />

the decisive question of the murder at its very moment of performance. Does he have the power of<br />

mind to master the deeds that comprise the tale of his life? <strong>Macbeth</strong> tries to join the two speakers in<br />

saying “Amen,” a word that functions like the bell to certify the previous words--“God bless us”--as done<br />

to him, too. But the word “Amen” sticks in his throat and he chokes on it, as on food too big to<br />

swallow. In time he will learn to seize upon his victims capaciously, as the “hell-kite” that takes “all [the]<br />

pretty chickens and their dam/At one fell swoop” (IV.iii.217-219). But at the start of his criminal career<br />

the word “Amen” sticks because it does not come from <strong>with</strong>in <strong>Macbeth</strong> as an object of his sole creation<br />

and mastery. The word comes like food from the outside world. The meaning of “murder” is also not<br />

mastered as before <strong>by</strong> the words “it,” “deed,” or “business.” <strong>Macbeth</strong> hears a third voice that cries out<br />

the new definition of murder:<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

Methought I heard a voice cry “Sleep no more!<br />

<strong>Macbeth</strong> does murder sleep”—the innocent sleep,<br />

Sleep that knits up the raveled sleave of care,<br />

The death of each day’s life, sore labor’s bath,<br />

Balm of hurt minds, great nature’s second course,<br />

Chief nourisher in life’s feast—<br />

Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

What do you mean?<br />

Recall that <strong>Macbeth</strong> tries to commit murder musically <strong>by</strong> keeping time <strong>with</strong> conducting nocturnal nature<br />

and a wife who pegs the cords of his courage to her prepossessed body. But she hears from him now<br />

32


not the voice she tuned, so she questions its source. His answer is to report more of the voice that<br />

defines the meaning of murder in a familiar rhythm and rhyme of three:<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

<strong>St</strong>ill it cried “Sleep no more!” to all the house:<br />

“Glamis hath murdered sleep, and therefore Cawdor<br />

Shall sleep no more: <strong>Macbeth</strong> shall sleep no more.”<br />

(II.ii.34-42)<br />

The restorative rhythm of day and night, waking and sleeping, which gives a double form to time,<br />

making it livable, is no more to be felt <strong>by</strong> Glamis, Cawdor, <strong>Macbeth</strong>--the trio of names co-defined <strong>with</strong><br />

the murder of living time. <strong>Macbeth</strong> is caught in the act <strong>by</strong> the meaning of the act: doors open to more<br />

chambers where innocent sleep wakes itself, then returns to itself <strong>with</strong> a blessing born of fear. No<br />

blessing and no return of sleep to those who would be sole masters of all the nights and days to come.<br />

Masters of the night must stay awake in every chamber of every house, more like watchful servants<br />

than kings and queens.<br />

Lady <strong>Macbeth</strong> tries a fourth time (double double) to correct her husband’s thinking <strong>by</strong> clearing<br />

the filthy blood that has somehow gotten from his hand into his brain and ears:<br />

Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

Who was it that thus cried? Why, worthy Thane,<br />

You do unbend your noble strength, to think<br />

So brainsickly of things. Go get some water,<br />

And wash this filthy witness from your hand.<br />

Why did you bring these daggers from the place?<br />

(II.ii.43-47)<br />

The Lady, as usual, asks just the right question. <strong>Macbeth</strong> does not answer it, but we can. He brings the<br />

daggers “from the place” because the place of murder (“the sticking place”) is not confined to one<br />

chamber; the time for murder is ongoing. The deed that he pronounced “done” is not done. His refusal<br />

to carry the daggers back and smear the sleeping grooms <strong>with</strong> blood is his one and only failure of<br />

courage in the play and his one absolute “no” to the Lady. She must play the man now:<br />

33


Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

Infirm of purpose!<br />

Give me the daggers. The sleeping and the dead<br />

Are but as pictures. ‘Tis the eye of childhood<br />

That fears a painted devil. If he do bleed,<br />

I’ll gild the faces of the grooms <strong>with</strong>al,<br />

For it must seem their guilt.<br />

Exit. Knock <strong>with</strong>in.<br />

(II.ii.51-56)<br />

She takes the bloody daggers in hand—performing the iconic gesture of the play--and carries them to a<br />

carved man, his blood the ornamental paint of the sculpture she must complete. Her lines are a highly<br />

condensed attempt to do what <strong>Macbeth</strong> did in his dagger soliloquy, to put the outer world in<br />

accordance <strong>with</strong> her inner world of imagination. The knocking as she exits is the thunder of the outer<br />

world, from where sounds and voices come to appall the mind <strong>with</strong> things unaccounted for that feel<br />

more real than the mind itself. The Lady returns <strong>with</strong> bloody hands on <strong>Macbeth</strong>’s cue of the<br />

“multitudinous seas” becoming “one red” in color (II.ii.61, 62). The knocking continues, and the Lady<br />

takes <strong>Macbeth</strong> <strong>by</strong> the hand and pulls him to their bedchamber to wash their hands and put on<br />

nightgowns as if they were sleepers. He resists the motion to bed that she had postponed earlier, and<br />

which should be their natural nightly rhythm, but will never be so again.<br />

This exit will become Lady <strong>Macbeth</strong>’s nightly ritual. In the last third of the play <strong>Macbeth</strong> sees no<br />

more sights and hears no more voices; his brain and senses become firm and regular. Lady <strong>Macbeth</strong>,<br />

however, becomes a sleepwalker. Her sense of time and place are enslaved to this exit. Every night her<br />

bloody hand clutches for her husband’s “starting” hand to drag him unwillingly to bed:<br />

Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

To bed, to bed! There’s knocking at the gate. Come, come, come, come,<br />

give me your hand! What’s done cannot be undone. To bed, to bed, to bed!<br />

Exit Lady. (V.i.48, 69-72)<br />

And that is the last we see of Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

Let us review the action of the dagger. <strong>Macbeth</strong> sees a clean dagger in the air that he twice<br />

cannot clutch; it becomes a bloody dagger that he does not consent to see as real. The clean dagger<br />

34


that he sees and holds in his other hand as he exits in a state of singleness becomes the bloody daggers<br />

that he does not see but brings back from the place of murder as if bound to them as manual<br />

extensions. Lady <strong>Macbeth</strong> takes these daggers in her clean hand to use like a brush to dip into Duncan<br />

and to paint the faces of the grooms; she returns to take his hand, one in color <strong>with</strong> hers, to a washing<br />

that will not clean and then to a bed in which they will never enjoy conjugal sleep again. This action of<br />

the dagger is one of the greatest actions that Shakespeare ever conceived for the stage.<br />

If blood is what it takes to make actors the master painters of the soul’s motions, as we are<br />

thrilled to witness in Act II of this play, then let there be more of that drink before we inquire into<br />

undoing its effects. The “more” that immediately follows is the discovery of the murder. Macduff<br />

returns from Duncan’s chamber as one who experiences the limit of logos:<br />

Enter Macduff<br />

Macduff.<br />

O horror, horror, horror! Tongue nor heart<br />

Cannot conceive nor name thee.<br />

……………………………..<br />

Do not bid me speak;<br />

See, and then speak yourselves. Awake, awake!<br />

Ring the alarum bell.<br />

(II.iii.66-67, 74-76)<br />

Macduff thus enters the action to wake people up to look upon triple horror—“most sacrilegious<br />

murder,” “a new Gorgon,” “the great doom’s image”—the words he tries are unequal to the sight he<br />

sees (II.iii.69, 74, 80). So his voice, operating at the top of his capacity and our toleration for volume,<br />

turns into the alarum bell and out rush the half-naked sleepers, some to stand shaking in the “great<br />

hand of God” invoked <strong>by</strong> Banquo, and others (Duncan’s sons) to steal themselves away “when there’s<br />

no mercy left” (II.iii. 132, 148). Let it be noted that Macduff (who does not attend the feast for Duncan)<br />

knocks for entrance after drink has done its work; he cannot speak the horror that he sees in <strong>Macbeth</strong>’s<br />

house. He is the only character in the play to be called “good” convincingly and more than once (II.iv.20,<br />

IV.ii.16, IV.iii.117). He does not attend <strong>Macbeth</strong>’s crowning at Scone; instead, he returns home to his<br />

35


family at Fife. He does not attend the second feast; but in its aftermath he flies to England to mount an<br />

invasion to destroy the tyrant. These are the actions of a good man who sees how the world goes.<br />

Every man in this play has to make a choice--yes or no--to the crowning of <strong>Macbeth</strong>. Ross,<br />

Lennox, Angus, Menteith, Caithness--they all say “yes,” as does Banquo, who “borrow[s] from the night”<br />

on his afternoon ride, arriving late to the royal banquet <strong>with</strong> “twenty mortal murders on *his+ crown”<br />

(III.iv.82). He chooses to keep quiet about what he knows, and thus his ghost is not permitted to say a<br />

word. These men all choose to “borrow from the night” in hope to benefit <strong>by</strong> day from the new<br />

sovereigns. They will arrive late, like Banquo, to the knowledge of their choice. There will be much to<br />

pay to even their score.<br />

Act III. The Tyrant.<br />

Banquo’s figurative wearing of murder on his crown points to a unique feature of the staged<br />

action of this play. Unlike any other of Shakespeare’s plays about kingship, <strong>Macbeth</strong> contains no scene<br />

in which the crown instigates and focuses the main action. There is in <strong>Macbeth</strong> nothing like Richard II’s,<br />

“Here, cousin, seize the crown” (Richard II, IV.i.181); or Henry IV’s sleeping beside the crown on his<br />

pillow, for Prince Hal to take away prematurely; or Richard III’s precise soliloquizing on the actual worn<br />

item:<br />

How sweet a thing it is to wear a crown;<br />

Within whose circuit is Elysium<br />

And all that poets feign of bliss and joy.<br />

(Henry VI, Part 3, I.ii.29-31)<br />

He loses that crown to Richmond, who is visibly <strong>given</strong> it to “wear,” “enjoy,” and “make much of” as King<br />

Henry VII (Richard III, V.v. 7). There is no comparable action of the crown in <strong>Macbeth</strong>. Instead, there is<br />

the action of the dagger. The Scottish crown need not be worn <strong>by</strong> Duncan, since there are no<br />

references to it. He is pointed out as King upon his first entrance <strong>by</strong> Malcolm’s words to the Captain<br />

(I.ii.6). The crown should appear only once, I think, on <strong>Macbeth</strong>’s head, when he enters for the first time<br />

36


“as King” in III.i. But the nothingness of a crown <strong>with</strong>out security, the fruitlessness of a crown <strong>with</strong>out<br />

lineage, prompts him to remove the crown from his head as he greets two men who enter his presence<br />

as he calls on fate to come “into the list/And champion me to th’ utterance!” (III.i.72). These men are to<br />

become his double instruments--of fate and against fate—for they are to impale of the heads of Banquo<br />

and Fleance <strong>with</strong> the crown of murder:<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

Who’s there?<br />

. . . .<br />

Was it not yesterday we spoke together?<br />

Murderers.<br />

It was, so please your Highness.<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

Well then,<br />

--here he takes off the crown to persuade them man-to-man, not command them Highness to subject--<br />

now<br />

--bare-headed and ready to “make love” to their manly “assistance,” he proceeds–<br />

Have you considered of my speeches?<br />

(III.i.71-76, 124)<br />

The action thus interpreted is clear: <strong>Macbeth</strong> uncrowns himself and puts on murder as his source of<br />

security and power over the question of “issue.” He uses the murderers as fate uses him, telling them<br />

the precise time and place for an act predetermined <strong>by</strong> him, but intended <strong>by</strong> him to defeat the<br />

predetermination of fate. If he succeeds, <strong>Macbeth</strong> would become stronger than fate. The ceremony of<br />

kingship (which Henry V complains is not worth a good night’s sleep) is <strong>given</strong> up <strong>by</strong> <strong>Macbeth</strong> (along <strong>with</strong><br />

sleep) in favor of exercising the “bloody and invisible hand” of nature at night (III.ii.48). This exercise will<br />

relieve his “filed mind” <strong>by</strong> removing the “rubs” and “botches” “who keep *Banquo+ company,” namely<br />

Fleance and his prophetically crowned progeny (III.i.134, 135). He frees the “scorpions” that engender<br />

in his mind <strong>by</strong> willing the “firstlings of *his+ heart” to be “the firstlings of *his+ hand” (III.ii.36; IV.i. 147,<br />

148). Thus he “crowns” the “strange things” in his head <strong>with</strong> acts unmediated <strong>by</strong> scanning of them<br />

37


(III.iv.140, 141; IV.i. 149). Such spontaneous action imitates nature’s own way of performing her<br />

purposes <strong>with</strong>out deliberation. <strong>Macbeth</strong>’s enemies are “assailable” precisely because “nature’s copy’s<br />

not eterne” (III.ii.38, 39). No place is reserved at the banquet of life. No monuments to the past escape<br />

eating <strong>by</strong> time. Thus we do not see much of the Scottish crown in this play. The head is what matters in<br />

its vulnerability. We see heads everywhere as nature sees them in her capacity as fate, the cutter of life<br />

lines. <strong>Macbeth</strong>, who engages to be the uttermost champion of time, likes to see the heads of his<br />

enemies “trenched” <strong>with</strong> “gashes,” crowns of impalement (III.iv.28). At the end of the play we will see<br />

<strong>Macbeth</strong>’s head brought on stage instead of a crown to proclaim Malcolm the new king. It will be called<br />

“th’ usurper’s cursed head” (V.viii.55). 10<br />

This fits the action of a play <strong>with</strong>out the royal crown as a chief<br />

prop.<br />

How does <strong>Macbeth</strong>, once lauded <strong>with</strong> “hails,” become cursed as the usurping tyrant? By means<br />

of a dinner party made disastrous <strong>with</strong> visits <strong>by</strong> a murderer and a corpse-like ghost. The murderer (and<br />

his fellow) we have briefly met as substitutes for the crown. Let us know them better. Lady <strong>Macbeth</strong>’s<br />

persuasion of <strong>Macbeth</strong> to commit murder in I.vii is <strong>given</strong> its double in III.i. <strong>Macbeth</strong> sends the Lady<br />

away in order to persuade these two unnamed men to undertake--as manly men--the “business” of<br />

“fate” in store for their oppressor, Banquo, and his son, Fleance (III.i.124-125, 137). Their murders<br />

promise to restore the “perfect” quality of “health” to sickly <strong>Macbeth</strong> and these downtrodden men<br />

(III.i.107-108). <strong>Macbeth</strong> tries to maintain the high and fair perspective on murder that he and the Lady<br />

had taken towards Duncan’s murder, but the men do not need persuasion at all. They confess their<br />

reckless and desperate dispositions towards the whole world, not Banquo in particular. They will risk<br />

anything rather than continue to live miserably. The incongruence of high and low purposes is so<br />

manifest that we have to remind ourselves not to laugh in ridicule of the giant <strong>Macbeth</strong> making love to<br />

these dwarfs.<br />

10 <strong>Macbeth</strong> is also called “the dead butcher” at the end. Formerly, he was wondered at as “the unseamer.”<br />

38


This sense of incongruence is even more pronounced when <strong>Macbeth</strong> greets one of these men at<br />

the solemn banquet meant to celebrate the new royal couple. The movement from this bright,<br />

ornamented occasion, so high in hope and jovial in welcome, to the quick, dark words whispered at the<br />

door is an extremely uncomfortable juxtaposition of courtesy <strong>with</strong> viciousness:<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

Here I’ll sit i’ th’ midst:<br />

Be large in mirth; anon we’ll drink a measure<br />

The table round. [Goes to Murderer at door] There’s blood<br />

upon thy face.<br />

Murderer.<br />

‘Tis Banquo’s then.<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

‘Tis better thee <strong>with</strong>out than he <strong>with</strong>in.<br />

Is he dispatched?<br />

Murderer.<br />

My lord, his throat is cut; that I did for him.<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

Thou art the best o’ th’ cutthroats.<br />

Yet he’s good that did the like for Fleance;<br />

If thou didst it, thou art the nonpareil.<br />

(III.iv. 11-20)<br />

Recall the words of the Lady: “And to be more than what you were, you would/Be so much more the<br />

man” (I.vii.50-51). Her words of longing for an elevation of their beings turn brutal, callous, and<br />

disgusting in these whisperings between crownless <strong>Macbeth</strong> and the lowlife Murderer. These two kinds<br />

of persuasion and hospitality, so differently felt and spoke, though of one continuous action, come from<br />

the cauldron of the soul, into which are poured all hopes and fears. Fair words are the promises to hope<br />

from voices of religion, philosophy, poetry, and love that men and women keep to their ears. These fair<br />

words break like bubbles from the surface of speaking and hearing into bodily action. The foul words<br />

come from similar voices that take account of the breakings.<br />

39


Typically, it is the genius of comedy to ask the question, “What is the lower meaning?” of<br />

anything human beings elevate highly. 11<br />

Shakespeare’s comic genius for seeing the presence of low<br />

truth in high aspirations is fully and darkly at work throughout the banquet scene. <strong>Macbeth</strong> alone sees<br />

the gory ghost of Banquo, which appears twice. In extremity of passion he successfully challenges the<br />

ghost, making it exit twice, while the Lady frantically tries to keep her distinguished guests seated as<br />

they look around as if lost in a maze and feel for their own throats in fear. Shakespeare makes us feel in<br />

this scene what it is like to be subject to a tyrant. (It is after this banquet that everyone begins to call<br />

<strong>Macbeth</strong> <strong>by</strong> that title.) Imagine that you are a guest at that banquet: <strong>Macbeth</strong> salutes you <strong>with</strong> a full<br />

cup, “Come, love and health to all!” You proclaim your duties and return the pledge—and as your neck<br />

lifts up for the wine to go down you hear the thunder: “Avaunt! And quit my sight!” (III.iv.88, 94). You<br />

stand up and move out of <strong>Macbeth</strong>’s line of vision--harm’s way--but the Lady, “sweet remembrancer,”<br />

pats you on the shoulder <strong>with</strong> soothing words of warning (III.iv.38):<br />

Lady <strong>Macbeth</strong>.<br />

Pray you, keep seat.<br />

The fit is momentary; upon a thought<br />

He will again be well. If much you note him,<br />

You shall offend him and extend his passion.<br />

Feed, and regard him not.<br />

(III.iv.55-59)<br />

So you sit back down, feeding, drinking, remembering to laugh, whispering, pretending not to notice the<br />

fits of power and images of blood, obeying the custom and pleasures of survival, until someone finally<br />

asks what the sights are that are not to be noted. Then you are abruptly dismissed to your own houses<br />

<strong>with</strong>out respect of rank, and you push out the door as quickly as space permits for so many bodies at<br />

once. You will interpret <strong>Macbeth</strong>’s feast at the table of every meal and in the bed of every trial of sleep.<br />

11 Thus “The Miller’s Tale” has to come after “The Knight’s Tale” in Chaucer’s The Canterbury Tales, to pull love<br />

down to earth and break its high hopes of heaven.<br />

40


Banquo’s ghost, seated and moving among the guests, brings into the open the two sides of<br />

<strong>Macbeth</strong>’s tyranny. People are as unreal as ghosts to this tyrant: his power learns how to make them<br />

disappear like shadows and mockeries; and ghosts are as real as people to this tyrant: his power learns<br />

how to order the dead (the monuments of history) to become food for kites. The fear felt <strong>by</strong> the people<br />

for their disappearing lives and families spreads across the land because the fear felt <strong>by</strong> <strong>Macbeth</strong> of his<br />

dead historical rival—twice driven away—and of his living accomplices makes him stalk the land for<br />

more fears to eat. <strong>Macbeth</strong> thus grows bigger, stronger, and more determined. “For mine own<br />

good/All causes shall give way” (III.v.136-137). “Mine own good” includes in its meaning no more<br />

difference between living people and dead people. Both are assailable to <strong>Macbeth</strong>’s appetite for blood.<br />

So he moves forward, across the deepening river of blood to the land of promise—there to be free from<br />

bondage to “saucy doubts and fears” (III.iv.26).<br />

Act IV. The Knower and Doer of Nameless Things.<br />

The next cause to give way in <strong>Macbeth</strong>’s pursuit of his own good is respect for the separate<br />

parts and kinds of things in nature. In order to know deeper things <strong>with</strong>out names, the Weird Sisters,<br />

doing what they call “a deed <strong>with</strong>out a name,” deposit dismembered bodily forms into their cauldron,<br />

where souls come to inquire into things beyond mortal intelligence (IV.i.49). “More shall they speak<br />

[says <strong>Macbeth</strong>], for now I am bent to know/By the worst means the worst” (III.iv.135-136). Knowing the<br />

worst is good for us, too. Is this not why we attend tragedies—to learn the worst things to fear and to<br />

pity from the master playwrights who already know our abiding questions? “Open, locks,/Whoever<br />

knocks!” (IV.i.46-47). <strong>Macbeth</strong> first learns from the armed head that rises <strong>with</strong> thunder from the<br />

cauldron to fear Macduff. He next learns from a bloody child that rises <strong>with</strong> thunder from the cauldron<br />

to “laugh to scorn” the power of any man born of woman (IV.i.79). There is no pity in that laughter,<br />

which he heard at the time of Duncan’s murder, though he did not know then how to appropriate it<br />

from among the other voices and sounds of the night. Now, that laughter is his charm against tragedy.<br />

41


<strong>Macbeth</strong> brings two further questions to the cauldron. First, another question not named in words:<br />

does nature have causes that give way to man’s desires? <strong>Macbeth</strong> learns from a crowned child <strong>with</strong> a<br />

tree in his hand that rises <strong>with</strong> thunder from the cauldron that he will not be vanquished until Birnam<br />

Wood comes to high Dunsinane Hill against him. Since trees do not give way to command and move, he<br />

concludes that nature will not take sides in the war against him. He will live “the lease of nature” and<br />

die of old age (IV.i.99). Finally, he insists on asking a question about Banquo’s issue—will they<br />

“ever/Reign in this kingdom?” (IV.i.101-102) The deeper question not named in words is this: does<br />

history have causes that give way to man’s desires? The answer he receives is not favorable to his<br />

hopes. He is shown a line of eight kings and images of many more, all crowned and resembling Banquo.<br />

How will he have the time, even in one long life, to kill all those future kings not of his line? <strong>Macbeth</strong><br />

thus determines to make war on the principle of history: orderly generation <strong>by</strong> families. The first victim<br />

is the family of Macduff. The details of their slaughter will not be asked or spoken.<br />

<strong>Macbeth</strong>’s inquiries to the cauldron omit the primary question about the nameless One. Does<br />

God live? How can we know anything about what to fear and pity, the boundaries of laughter, and the<br />

susceptibilities of nature and history to man’s control <strong>with</strong>out first knowing about God? This question<br />

gets carried into the action <strong>by</strong> the Macduffs.<br />

Lady Macduff and her young son address the question about God indirectly, but unmistakably,<br />

prior to their murders. Lady Macduff feels abandoned and unloved <strong>by</strong> her husband, who does not even<br />

leave her a letter to explain his flight from a fearful place in which he leaves wife and babes defenseless.<br />

Ross tries to comfort her <strong>with</strong> the idea of Macduff’s hidden wisdom. She sees rather cowardice,<br />

rashness, or treason. Ross blesses the boy and leaves them alone before his tears of pity make a fool of<br />

him—or (as some suspect) before his foolhardy remaining to comfort or defend them makes a pity of<br />

him (slain too). The son answers <strong>with</strong> good humor and tough-mindedness the questionable assertion of<br />

his father’s death as the sacred dialogue <strong>with</strong> his mother begins:<br />

42


Lady Macduff.<br />

Sirrah, your father’s dead:<br />

And what will you do now? How will you live?<br />

Son.<br />

As birds do, mother.<br />

Lady Macduff.<br />

What, <strong>with</strong> worms and flies?<br />

Son.<br />

With what I get, I mean; and so do they.<br />

(IV.ii.30-33)<br />

Their sacred dialogue lasts only thirty-two lines, enough for Shakespeare to make us care about this boy<br />

and his mother as they try to interpret their condition of abandonment through questions and answers<br />

that reach from earth to heaven. Can a living father give his children something better than what nature<br />

offers (“worms and flies”) to the getting hand of the fatherless? Is there living truth that defines the<br />

liars and honest men? Which of these men is the stronger? The boy takes heart that his mother is not<br />

weeping, and she takes comfort in his precocious talk. That is the cue for the messenger, another<br />

cowardly pronouncer of blessings:<br />

Enter a Messenger<br />

Messenger.<br />

Bless you fair dame!<br />

. . . .<br />

I doubt some danger does approach you nearly;<br />

. . . .<br />

Be not found here; hence, <strong>with</strong> your little ones.<br />

. . . .<br />

Heaven preserve you!<br />

I dare abide no longer.<br />

Exit Messenger (IV.ii.63, 65, 67, 70-71)<br />

Then an extraordinary turn is taken <strong>by</strong> Lady Macduff’s distressed mind. Perhaps one of the spirits that<br />

tend on mortal thoughts visits her to supply exactly the reflection she needs to keep hold on herself, her<br />

husband, and their family as harm swiftly comes upon her and the children <strong>with</strong>out the least hindrance:<br />

Lady Macduff.<br />

Whither should I fly?<br />

43


I have done no harm. But I remember now<br />

I am in this earthly world, where to do harm<br />

Is often laudable, to do good sometime<br />

Accounted dangerous folly. Why then, alas,<br />

Do I put up that womanly defense,<br />

To say I have done no harm?—What are these faces?<br />

Enter Murderers<br />

Murderer.<br />

Where is your husband?<br />

Lady Macduff.<br />

I hope, in no place so unsanctified<br />

Where such as thou mayst find him.<br />

Murderer.<br />

He’s a traitor.<br />

Son.<br />

Thou liest, thou shag-eared villain!<br />

Murderer.<br />

What, you egg!<br />

[<strong>St</strong>abbing him.]<br />

Young fry of treachery!<br />

Son.<br />

He has killed me, mother:<br />

Run away, I pray you!<br />

Exit [Lady Macduff], crying “Murder!” (IV.ii.71-83)<br />

Two things are most important in the staging of this scene. First, the murderers must clearly look ugly,<br />

fit to inhabit those places where God has not groomed His creation, or rather, where God does not live.<br />

Second, the boy has to be killed in the designated manner, as one cracks open an egg for frying and<br />

eating. The metal dagger cuts into his side and is held there just long enough for him to see clearly that<br />

the big words that a boy used to hear and play <strong>with</strong> at home are about real things. He reports <strong>with</strong><br />

amazement a simple fact: “He has killed me, mother.” Then as the dagger is pulled out his life spills out<br />

on the stage, and the son of Macduff tells his mother to run away as he dies before her eyes. She runs<br />

off one end of the stage crying “Murder!” as her husband enters on that cue from the other end, far way<br />

in England, telling the weepy, shade-sitting Malcolm:<br />

Macduff.<br />

44


Let us rather<br />

Hold fast the mortal sword, and like good men<br />

Bestride our down-fall’n birthdom.<br />

(IV.iii.2-4)<br />

It is Scotland that Macduff bestrides as protector while his family is cut down unprotected. The<br />

coordinated exits and entrances make this double action painfully clear.<br />

Thus we see for ourselves that to meet <strong>with</strong> <strong>Macbeth</strong>--having done no harm--is to invite an end<br />

like that one. What name should we give to that deed, than which there is none worse on<br />

Shakespeare’s stage? Let us look at this from another perspective. We see for ourselves what is<br />

required to make a man able to kill <strong>Macbeth</strong>. This is a hard saying. We know from the cauldron that<br />

being not of woman born is a necessary condition to harm <strong>Macbeth</strong>. But it is not sufficient. Macduff is<br />

made into <strong>Macbeth</strong>’s worthy opponent once his goodness is seen to match <strong>Macbeth</strong>’s evil in its capacity<br />

to make all causes (“Those precious motives, those strong knots of love,” IV.iii.27) give way to one great<br />

thing—Scotland, his country, his “down-fall’n birthdom.” This is a terrible goodness, dreadful as sin to<br />

Macduff who alone possesses it, and more than natural. One more thing let us try to say. This painful<br />

exhibition of child-murder shows us the foul clearly, but not the fair. Although the boy shows wit,<br />

loyalty, and an instinct for courage, his death is not fair to look upon. The filthy air is not yet clear for<br />

the fair to appear, and the will of heaven is still to be questioned.<br />

Macduff questions heaven when he hears words that Ross would prefer to “howl out in the<br />

desert air”: “Wife, children, servants, all/That could be found,” “savagely slaughtered” (IV.iii.194, 205,<br />

211-212). It takes some time for the magnitude of the loss to sink into Macduff’s soul. Five times he<br />

questions the word “all.” This is one of <strong>Macbeth</strong>’s words of transport <strong>with</strong> which Macduff must now<br />

become intimate as a man. Feeling the power of that word “all” to leave him utterly bereft and amazed,<br />

he, too, is visited <strong>by</strong> a recollection of the two worlds, earthly and heavenly, and like his wife he finds his<br />

place again in the earthly world of sin:<br />

45


Macduff.<br />

I cannot but remember such things were,<br />

That were most precious to me. Did heaven look on,<br />

And would not take their part? Sinful Macduff,<br />

They were all struck for thee! Naught that I am,<br />

Not for their own demerits but for mine<br />

Fell slaughter on their souls. Heaven rest them now!<br />

(IV.iii.222-227)<br />

He answers his most apt question about the will of heaven <strong>by</strong> taking upon himself the sin and blood of<br />

having left them all alone as food for the tyrant. He knew what he was doing—he now knows that he<br />

knew. Heaven remains justified in Macduff’s eyes. He is not the sort of man to live in doubt about<br />

ultimate things. No such man is fit to kill <strong>Macbeth</strong>, who is also not the sort of man to live in doubt.<br />

Macduff (as we shall learn) is not born of woman, but “untimely ripped” from his mother (which<br />

certainly kills her); he does not much like to speak and he does not feast (no “nave to the chops” seam<br />

of identity); and he is as unavoidable as heaven’s thunder when we first meet him as the early morning<br />

knocker at the gate. This bloody man Macduff is now fit to meet bloody <strong>Macbeth</strong> at sword’s length. “If<br />

he ‘scape,/Heaven forgive him too!” he proclaims (IV.iii.234-235). “Too” should take the stress along<br />

<strong>with</strong> “him,” for the two of them are now each other’s double.<br />

Act V. The Nihilist <strong>St</strong>ill Named <strong>Macbeth</strong><br />

The question of for<strong>given</strong>ess that links Macduff and <strong>Macbeth</strong> is a question about the ends of<br />

action. This question must now be answered altogether dramatically. The drums and colors of<br />

impending war increase as both armies prepare to meet: “Hang out our banners on the outward<br />

walls [<strong>Macbeth</strong> shouts]./The cry is still ‘They come!’” (V.v.1-2). “Come” was Lady <strong>Macbeth</strong>’s triply<br />

spoken word to the spirits to stop in her the “passage to remorse,” and it is her ritual word as she goes<br />

off to bed night after night alone (I.v.45). How does Lady <strong>Macbeth</strong> end? Malcolm says that people<br />

think that <strong>by</strong> “self and violent hands” she “took off her life” (V.viii.70-71). Thus speak the moralistic<br />

desires. We have heard them speak before, also through Malcolm’s secondhand reporting (of Cawdor’s<br />

46


end). What can we say about how she ends? Five lines after <strong>Macbeth</strong> shouts “The cry is still ‘They<br />

come!’” we hear a cry of women from <strong>with</strong>in the castle. Seyton discovers that the cry is over the death<br />

of Lady <strong>Macbeth</strong>. We know that the doctor has removed from her “the means of all annoyance” and<br />

that she is continually watched (V.i.80). We know that death comes to her while the cry “They come!” is<br />

being heard all around the castle. We know that “thick-coming fancies” keep her from rest, while thickmarching<br />

soldiers occupy <strong>Macbeth</strong>, whose hand we have not seen in hers for a long time. The action<br />

indicates that somehow or other that word “Come” kills her from <strong>with</strong>in. It stops in her any further<br />

passages and leaves her hands empty of any doing or undoing. That is all that we can say about how she<br />

ends her life.<br />

How does <strong>Macbeth</strong> react to the news of her death? Becomingly and enigmatically, as if death<br />

were merely the speaking of a word at the end of a career of fantastically spoken words that no longer<br />

stick deep: “She should have died hereafter;/There would have been a time for such a word.” Thus he<br />

“throw*s+ away” his “dearest love” “as ‘twere a careless trifle,” 12 and then he continues, as if he had<br />

been “studied in *her+ death” (I.iv.9-11; I.v.59):<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow<br />

Creeps in this petty pace from day to day,<br />

To the last syllable of recorded time;<br />

And all our yesterdays have lighted fools<br />

The way to dusty death.<br />

Note the inner meaning carried <strong>by</strong> the stresses of the first line: “more and more and more.” Without<br />

the season of sleep, time moves monotonously, and “all” our “yes” days, recorded in history, shed<br />

12 When <strong>Macbeth</strong> hears the offstage cry of women he is pleased to note that his body no longer responds <strong>with</strong> fear<br />

to night shrieks. His familiarity <strong>with</strong> “slaughter,” “direness,” and “horror” (on which he has fully “supped”) has<br />

made him immune to starts (V.v.9-15). When Seyton reports the cause of the cry (the Queen’s death), <strong>Macbeth</strong><br />

discovers that he does not feel the pangs of grief. When a man has been trained not to care at all about the cries<br />

of women, he has also learned not to love them. Much more depends on how one hears and responds to the<br />

screams of the night than one might think.<br />

47


“light” only upon “dusty death.” The banality of the double “d” ending, “dusty death,” is perfect after<br />

hearing so many active “d” words. In the second half of this double speech <strong>Macbeth</strong> moves us into the<br />

darkness of life:<br />

Out, out, brief candle!<br />

Life’s but a walking shadow, a poor player<br />

That struts and frets his hour upon the stage<br />

And then is heard no more. It is a tale<br />

Told <strong>by</strong> an idiot, full of sound and fury<br />

Signifying nothing.<br />

(V.v.19-28)<br />

Consider how morally challenging this beautiful speech is. <strong>Macbeth</strong> does not care about repentance<br />

because there is nothing morally to undo when nothing of significance is done in life. The things<br />

<strong>Macbeth</strong> has done for his own good have <strong>with</strong> him the standing of a player who moves on stage for a<br />

while and then disappears.<br />

How do you think Shakespeare (as tale-teller) ought to answer the scorn that issues from a<br />

creature of his poetic hand? He answers no differently from how he presents any other idea,<br />

dramatically. Seyton reports the death of the Queen, a woman <strong>Macbeth</strong> once dearly loved and who he<br />

hoped would bring forth sons. Now, being “of woman born” is a condition he scorns. <strong>Macbeth</strong> made<br />

her feel the “future in the instant;” now he feels no time to acknowledge her death. That is the<br />

dramatic situation in which <strong>Macbeth</strong> describes life (in Seyton’s presence) as so formless a thing that he<br />

cannot judge whether it creeps or struts, shouts furious speeches or whispers fading syllables, burns like<br />

a candle or eclipses itself in shadows; whether it is a series of tomorrows or of yesterdays; is scripted <strong>by</strong><br />

an idiot or improvised <strong>by</strong> fools. Seyton is one of Shakespeare’s many minor characters who<br />

nevertheless make a strong impression. It is sometimes claimed that Shakespeare acted such minor<br />

parts, not being himself a distinguished player, but drawn irresistibly to the presence of great acting as<br />

some people feel compelled to the dangerous service of power. Such a person is Seyton, and I think<br />

48


that Shakespeare should have played the part. Seyton speaks <strong>with</strong> coolness of nerve to <strong>Macbeth</strong>, while<br />

others shake in his presence. He watches the action, interprets the sounds, and helps his lord timely to<br />

arm. He has but five lines to speak. Each line corresponds in order to each of the five acts of the play.<br />

Seyton’s first line: “What is your gracious pleasure?” (V.iii.30). This is the question of Act I:<br />

what pleasures in life do this warrior and his wife most deeply desire to enact, but graciously so, <strong>by</strong><br />

struggle or beguilement, so as to remain fair and free? Seyton’s second line: “All is confirmed, my lord,<br />

which was reported” (V.iii. 31). This is Act II: <strong>Macbeth</strong> is confirmed as king, as was reported <strong>by</strong> the<br />

Weird Sisters and <strong>by</strong> Lady <strong>Macbeth</strong>, who taught him how to be one in act and desire and to get away<br />

<strong>with</strong> murder. Seyton’s third line, in response to <strong>Macbeth</strong>’s, “Give me my armor”: “’Tis not needed yet.”<br />

“I’ll put in on,” <strong>Macbeth</strong> insists (V.iii.33-34). This is Act III: the murder of Banquo, who represents to<br />

<strong>Macbeth</strong> the “not yet” doubleness of action, that is, action for the sake of the present actor and for<br />

someone not yet present. The armor <strong>Macbeth</strong> puts on in the present to fight the “not yet” makes him<br />

known in Act III as a tyrant. Also in Act III we learn that Macduff flies to England, a double action that<br />

turns out in one sense not to be needed, since the forces of invasion are well provided and ready <strong>by</strong> the<br />

time he arrives there; but in another sense the deadly consequences of his untimely flight make him the<br />

one who can kill the tyrant. Seyton’s fourth line: “It is the cry of women, my good lord” (V.v.8). This is<br />

Act IV: the chanting of the Weird Sisters around the cauldron raised to fever pitch—“Double, double, toil<br />

and trouble;/Fire burn and cauldron bubble” (IV.i.10-11, 20-21, 35-36); the exit of Lady Macduff (and<br />

other wives and mothers), crying “Murder!”; and the news of their slaughter brought to Macduff in<br />

England, his goodness terrible, uncrying, not a woman’s kind of goodness. Seyton’s fifth line: “The<br />

Queen, my lord, is dead” (V.v.16). This is Act V: Lady <strong>Macbeth</strong>, here called “Queen” for the first time,<br />

dies offstage--we do not know how--nor does <strong>Macbeth</strong> have the time or interest to inquire. The<br />

question of Act V is that of time itself: what is its interest and meaning as measured in the sounds and<br />

49


gestures of mortal human life? And of course there remains to Act V the question of <strong>Macbeth</strong>’s end. No<br />

one calls him “King” anymore. How will he die? Under what name? To what end?<br />

Thus does Shakespeare answer, through Seyton, <strong>Macbeth</strong>’s charge that his tale is told <strong>by</strong> an<br />

idiot. The five acts that Seyton speaks in five lines have a ring structure. The Queen’s death in Act V is<br />

present in the Lady’s murderous desire in Act I, as the word “come,” which invokes her death and<br />

Duncan’s, signifies. The death cries of the women in Act IV are heard in Act II as the cry of “murder”<br />

from the second chamber, as the cry “<strong>Macbeth</strong> doth murder sleep,” and as Macduff’s wake-up cry of<br />

“Murder and treason!” Act III is the center of the ring. The banquet is the futile attempt <strong>by</strong> <strong>Macbeth</strong><br />

and his Lady to civilize their appetites: to keep their places reserved at the table while leaving the table<br />

to kill the “not yet” guest and to return from his spilled blood to fill cups <strong>with</strong> wine and drink the health<br />

of all—as if such behavior were suitable civility. To know how to suit action to the time and place seems<br />

like an ordinary thing to know. But when power feels safe from any call to account, it wears what<br />

conduct it wills.<br />

<strong>Macbeth</strong>’s ambition to master time and place <strong>by</strong> acting seamlessly, <strong>with</strong>out intermission or<br />

boundaries, may deserve to be called “idiotic.” An idiot, after all, is someone who does not know how<br />

to respect the differences between the inner and outer worlds. . Moliere’s Alceste (for example) is a<br />

real comic idiot of honesty. <strong>Macbeth</strong> may be calling himself, as the consummate actor of murder, of<br />

which the audiences of tomorrow never tire, a “real bloody idiot.” But “idiot” is the wrong name for<br />

<strong>Macbeth</strong>, as it is for tale-teller Shakespeare. It beckons too much towards the laughter in which<br />

<strong>Macbeth</strong> puts his hope (“Laugh to scorn/The power of man, for none of woman born/Shall harm<br />

<strong>Macbeth</strong>”), and moreover it does not take account of the perfection of form of this tragedy, which one<br />

can appreciate even on first encounter. The Queen is dead. That news is enough to inform the<br />

theatrically-minded <strong>Macbeth</strong> that he is in Act V. How will his tale end?<br />

50


First, Birnam Wood comes to Dunsinane in the cut boughs carried <strong>by</strong> the soldiers. <strong>Macbeth</strong>,<br />

hearing the report, begins “To doubt th’ equivocation of the fiend” (V.v.43). The words of promise on<br />

which the highest hopes of mankind are founded are essentially double: equivocal if the fiend “lies like<br />

truth” (44), or poetic if the prophet, poet, or philosopher tells truth like a lie. The wood of Birnam<br />

moves to signify that words do not stay still in one fixed meaning, though they are grounded in<br />

something not of woman born, for words are not of human origin and manipulation only. Seyton speaks<br />

doubly to <strong>Macbeth</strong>, telling him the form of his own tale (the five act structure of the stage play) and the<br />

truth of its content (the meaning of each act). You have to live at peace <strong>with</strong> doubleness to hear Seyton<br />

properly and more so the Weird Sisters. <strong>Macbeth</strong> does not live at peace that way. Shakespeare revels<br />

in the double quality of dramatic speech as partaking of both art and nature. The drums, owls, crickets,<br />

bells, and thunder remind us continually that words are both signs and sounds, and sounds speak<br />

powerfully <strong>with</strong>out logos to embodied souls that move, breathe, and have (even when old) “so much<br />

blood in them” (V.i.43).<br />

Next, the soldiers throw down their “leafy screens” and show their separate faces (V.vi.1).<br />

<strong>Macbeth</strong>, like a bear tied to the stake, prepares to kill every last one of them that comes <strong>with</strong>in his<br />

reach. The succession of “tomorrows” is time enough for that. Enter <strong>with</strong>in reach the young Siward,<br />

son of an old professional soldier of whom “Christendom” affords none better (IV.iii.192). We hear from<br />

Young Siward something we have heard before:<br />

Young Siward.<br />

What is thy name?<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

Thou’lt be afraid to hear it.<br />

Young Siward.<br />

No; though thou call’st thyself a hotter name<br />

Than any is in hell.<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

My name’s <strong>Macbeth</strong>.<br />

Young Siward.<br />

The devil himself could not pronounce a title<br />

51


More hateful to mine ear.<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

No, nor more fearful.<br />

Young Siward.<br />

Thou liest, abhorred tyrant; <strong>with</strong> my sword<br />

I’ll prove the lie thou speak’st.<br />

Fight, and Young Siward slain.<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

Thou wast born of woman.<br />

(V.vii.4-11)<br />

Recall the words: “Thou liest, thou shag-eared villain!” (IV.ii.81). Young Siward speaks from his father’s<br />

book of chivalry, and he may take some brave hurts on the front before he falls, but like the Macduff<br />

boy he is not meet for such a killer. <strong>Macbeth</strong> exits, laughing <strong>with</strong> scorn at all such men and weapons as<br />

these. Bravery and warrior prowess are not enough to kill this “abhorred tyrant.” He asserts the right to<br />

his name, <strong>Macbeth</strong>, still belonging to the warrior of singular interest who was alone worthy to meet and<br />

be named from among all the actors in the hurly-burly world of war and politics.<br />

Shakespeare shows us the fight <strong>with</strong> Young Siward not only to recall the famous and dreadful<br />

warrior. He also wants us to see Old Siward hearing the news of his son’s death. This is an<br />

unforgettable little scene of mismatch between the true soldier and the omnipresent reporter of news,<br />

Ross, always trying to reflect the glow of manly action from the surface of his safe-keeping character,<br />

which does nothing himself but add moral tints to the deeds of others:<br />

Ross.<br />

Your son, my lord, has paid a soldier’s debt:<br />

He only lived but till he was a man;<br />

The which no sooner had his prowess confirmed<br />

In the unshrinking station where he fought,<br />

But like a man he died.<br />

Siward.<br />

Then is he dead?<br />

Ross.<br />

Ay, and brought off the field. Your cause of sorrow<br />

Must not be measured <strong>by</strong> his worth, for then<br />

It hath no end.<br />

Siward.<br />

Had he his hurts before?<br />

52


Ross.<br />

Ay, on the front.<br />

Siward.<br />

Why then, God’s soldier be he!<br />

Had I as many sons as I have hairs,<br />

I would not wish them to a fairer death:<br />

And so his knell is knolled.<br />

Now the politic young Malcolm, also not a fighter, but the chief beneficiary of the sacrifices of this war,<br />

tries to appropriate the action emotionally:<br />

Malcolm.<br />

He’s worth more sorrow,<br />

And that I’ll spend for him.<br />

Siward.<br />

He’s worth no more:<br />

They say he parted well and paid his score:<br />

And so God be <strong>with</strong> him!<br />

(V.viii.39-53)<br />

Does Young Siward die a fair death? To those who do not witness it, perhaps. What is beautiful to me is<br />

how the father receives the news his way in this unmilitary company of uneasy survivors. However, I<br />

have seen productions that cut those of his lines that the director and company found morally<br />

repugnant. We must all make our decisions about what “more” or “no more” we would tolerate of<br />

certain things in this play, for we are not <strong>given</strong> to see if God has soldiers, or what He requires of man to<br />

“pay the score.” Yet we have our moral business still to conduct unseeingly .<br />

Macduff’s meeting <strong>with</strong> <strong>Macbeth</strong> is the greatest of the fights in Shakespeare to watch and<br />

ponder. An honest and decent audience must find it troubling. Imagine that <strong>Macbeth</strong> enters stage left,<br />

having gashed open a few more foes, and he strides towards the opposite stage right exit; Macduff now<br />

enters stage left, sees <strong>Macbeth</strong> about to slip away, and in that apocalyptic voice that we heard raising<br />

the sleepers to face the image of doomsday, he booms out four distinct syllables: “Turn, hell-hound,<br />

turn!” (V.viii.3). They must sound like the thunder, completely arresting, like the voice of God<br />

demanding that the great sinner turn and face his deeds to see how vile he is become. <strong>Macbeth</strong><br />

53


ecognizes the voice, stops, and says half to himself: “Of all men else I have avoided thee” (4). Then he<br />

turns. He doubles: front becomes back and left becomes right, past becomes present, and a line of<br />

meaningless tomorrows curves in a semi-circle to meet its end at a distance. He tries to match the<br />

thunder <strong>with</strong> four striding syllables: “But get thee back!” (5). Macduff stands his ground. <strong>Macbeth</strong><br />

offers a reason, as he did when he tried to say “no” to his wife. It is just as weak and impertinent: “My<br />

soul is too much charged/With blood of thine already” (5-6). He has “supped full” of Macduff’s blood<br />

and has no appetite to pay for more of it (V.v.13). Macduff rejects the paltry-reasoned warning and all<br />

recourse to speech in four knocking syllables: “I have no words” (6). Though he does allow <strong>Macbeth</strong>’s<br />

image of blood-glut: “My voice is in my sword, thou bloodier villain/Than terms can give thee out!” (7-<br />

8). Macduff is hardly alone in sounding artificial when trying to find the right words to describe<br />

<strong>Macbeth</strong>. But at least he knows it and defers to the sword.<br />

The fight, which has two parts, now begins. Macduff rushes on <strong>Macbeth</strong>, delivering furious<br />

sword strikes <strong>with</strong>out remission. The voice of the sword sounds familiar and reassuring to <strong>Macbeth</strong>,<br />

who parries every thrust until Macduff grows out of breath. Then <strong>Macbeth</strong> pauses to manifest in<br />

speech the apparent truth of the prophecy. He is never content to let promises remain quietly inside<br />

him, contemptuous of the inner life of private things as being of woman born:<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

Thou losest labor:<br />

As easy mayst thou the intrenchant air<br />

With thy keen sword impress as make me bleed:<br />

Let fall thy blade on vulnerable crests;<br />

I bear a charmed life, which must not yield<br />

To one of woman born.<br />

(V.viii.8-13)<br />

Macduff’s spent strength flashes into new breath as he recollects his terrible birth:<br />

Macduff.<br />

Despair thy charm,<br />

And let the angel whom thou still hast served<br />

54


Tell thee, Macduff was from his mother’s womb<br />

Untimely ripped.<br />

(V.viii.13-16)<br />

This news breaks the last hope <strong>Macbeth</strong> has in words of promise, while to Macduff it gives new meaning<br />

to the ripping of his mother and slaughter of his family. Now Macduff fights not for personal revenge<br />

merely, but for the cause for which he was born—the terrible goodness of his zeal for life (leading to his<br />

mother’s demise) and later for country (at the cost of his family). Few can be trusted to choose to<br />

sacrifice what Macduff does sacrifice because of who he is <strong>by</strong> birth. He frees the time to pass from old<br />

to new, letting what is not yet be more precious than what is.<br />

<strong>Macbeth</strong>’s courage falters <strong>with</strong> his broken hopes and he declines to fight further <strong>with</strong> Macduff.<br />

The alternative to fighting him Macduff vividly portrays:<br />

Macduff.<br />

Then yield thee, coward,<br />

And live to be the show and gaze o’ th’ time:<br />

We’ll have thee, as our rarer monsters are,<br />

Painted upon a pole, and underwrit,<br />

“Here may you see the tyrant.”<br />

(V.viii.23-27)<br />

The title “tyrant” reminds <strong>Macbeth</strong> of his name that he asserted to Young Siward before killing him at a<br />

similar moment of double naming. This time, however, <strong>Macbeth</strong> goes much further in defining himself<br />

than <strong>by</strong> stating his name; he defines the conditions of his own eternity as damned or not damned on the<br />

basis of no outside hopes or inner acts of repentance, only his own endurance against the odds as a<br />

warrior:<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

I will not yield,<br />

To kiss the ground before young Malcolm’s feet,<br />

And to be baited <strong>with</strong> the rabble’s curse.<br />

Though Birnam Wood be come to Dunsinane,<br />

And thou opposed, being of no woman born,<br />

Yet I will try the last. Before my body<br />

I throw my warlike shield. Lay on Macduff;<br />

55


And damned be him that first cries, “Hold, enough!”<br />

(V.viii.28-34)<br />

Exit, fighting. Alarums. Enter fighting, and<br />

<strong>Macbeth</strong> slain. Retreat and flourish.<br />

<strong>Macbeth</strong> throws down his shield to act <strong>with</strong> all limbs on offense, no defense, his purpose not to die<br />

bravely, though he does die bravely, but to “try the last” singly. What is lasting in life? Not body, not<br />

family, not Malcolm’s line, for Banquo’s will take over, not Scotland, for England will take over. <strong>Macbeth</strong><br />

fights to see what--if anything--there is to see at the end. Is there anything to fear? Why keep a shield<br />

when the body is one <strong>with</strong> the mind and the mind does not yield?<br />

Part two of the fight now begins. This time Macduff must parry the fury of <strong>Macbeth</strong>’s assaults,<br />

as both men hear in the clash of swords the threat of damnation to the first who cries out for his life.<br />

They exit fighting, and for a short while the stage is bare and we hear only the “alarums” of war. What<br />

are we thinking as we wait for the action to resume onstage? Do we want to hear <strong>Macbeth</strong> cry “Hold,<br />

enough!”? Or are we like Lady <strong>Macbeth</strong> (at the beginning of II.ii), waiting for her man to return from the<br />

kill and afraid that something is going wrong offstage. When they re-enter still fighting, is it not terribly<br />

wonderful? <strong>Macbeth</strong> is not slain. Of course the tyrant must be slain: history requires it; the tragic form<br />

requires it; moral decency requires it. But is it not terrible to admit that we do not want <strong>Macbeth</strong> to cry<br />

“Hold, enough!” and be damned? We like seeing him this way, even at risk of his winning. But he<br />

cannot win. If <strong>Macbeth</strong> wins, life becomes as <strong>Macbeth</strong> describes in his “tomorrow” speech, meaningless<br />

and idiotic. Shakespeare has a good deal more to say about the meaning of life after this play.<br />

<strong>Macbeth</strong>’s are not the poet’s last words. 13<br />

Why is Macduff able to kill <strong>Macbeth</strong>? If we cannot answer this question, we have not<br />

understood the play. The two warriors, childless and wifeless, know the doom of flesh. Each has one<br />

cause left: <strong>Macbeth</strong> fights to live “the lease of nature” and not be damned <strong>by</strong> living cowardly (IV.i.99);<br />

13 Some people find that Prospero, who does have the last words, offers a gentle and comic version of <strong>Macbeth</strong>’s<br />

terrible nihilism.<br />

56


Macduff fights to free the time. His cause is greater. Macduff waits for his time to strike. <strong>Macbeth</strong><br />

finally exposes his trunk after an upper thrust of his sword fails to unseam the man who has no seams.<br />

Macduff lunges in quickly and <strong>with</strong>draws his sword to see its effect on the uncharmed, unyielding life of<br />

the “one of greatest note” (V.vii.21). <strong>Macbeth</strong> staggers and bends, but his sword sticks in the ground of<br />

Scotland, which he will not kiss. The earth still lies silently “sure and firm-set” beneath unsteady legs, as<br />

doubled over in unspeaking pain, upheld <strong>by</strong> the sword, he looks up clear to see what comes next to the<br />

soldier who dares the ultimate victory—and then Macduff cuts off his head.<br />

Let the curtain close on those two. We are the keepers of <strong>Macbeth</strong>’s end, for Macduff knows<br />

better than to tell his countrymen how beautiful it was. The foul is fair still. I hasten to add that<br />

Shakespeare knows better than to tell in speeches or prescribe in stage directions what cannot be so<br />

dictated. At the decisive moment of the play there is no art but what we find in our capacities to coconstruct<br />

the face of action in order to see the end, inside and out, of the nihilist and the tyrant named<br />

“<strong>Macbeth</strong>.”<br />

Malcolm, Ross, Siward, and other thanes and soldiers enter <strong>with</strong> drums and colors to survey the<br />

results of the war. Siward’s son is reported dead, as we know, and then Macduff enters <strong>with</strong> <strong>Macbeth</strong>’s<br />

head on his outstretched sword, as if hovering in the air. “Hail, King!” he shouts--no one echoes him--<br />

“for so thou art,” he adds to the unbelievers (V.viii. 54). All stare at the head, its eyes still open, its<br />

mouth closed; the oppressive seat of thought forever severed from the bloody hands of action. Is it safe<br />

to meet him now? Macduff is the new preeminent warrior. He has three things quickly to do: name the<br />

head; name the time; and direct the assembled voices to name the new king, for they must be turned<br />

from their fascination <strong>with</strong> that head--and from him who holds it in lieu of a crown-- to Malcolm:<br />

Macduff.<br />

Behold, where stands<br />

Th’ usurper’s cursed head. The time is free.<br />

I see thee compassed <strong>with</strong> thy kingdom’s pearl,<br />

That speak my salutation in their minds,<br />

57


Whose voices I desire aloud <strong>with</strong> mine:<br />

Hail, King of Scotland!<br />

This time they respond on cue <strong>with</strong> the expected third hail:<br />

All.<br />

Hail, King of Scotland!<br />

(V.viii.54-59)<br />

It is important that the head be seen as <strong>Macbeth</strong>’s head. Let the squeamish shut their eyes if they must,<br />

while the rest ponder their last meeting <strong>with</strong> <strong>Macbeth</strong>. 14<br />

Malcolm closes the action <strong>with</strong> a sixteen-line oration consisting of three interwoven sections<br />

and two final rhymed couplets that clearly recalls the form and matter of the opening prologue. He<br />

promises (i) to “reckon” and “make even” “your several loves” in short time; (ii) to plant “newly <strong>with</strong> the<br />

time” <strong>by</strong> “calling home our exiled friends” from abroad and (iii) “producing forth” at home the “cruel<br />

ministers” of “this dead butcher and his fiendlike queen”; and (first couplet) <strong>by</strong> “the grace of Grace” to<br />

perform “what needful else” “in measure, time, and place” (V.viii.60-73). That much, which is fourteen<br />

lines, should have been the final and fair-sounding words in a form we recognize, for the time is indeed<br />

free when Grace comes to the King <strong>with</strong>out call but <strong>by</strong> grace. But what if God’s grace does not come?<br />

<strong>Macbeth</strong>’s head stands there still, and so Malcolm adds an extra couplet to supply something else that is<br />

missing from the action of this play—the actual crown:<br />

“So thanks to all at once and to each one,<br />

Whom we invite to see us crowned at Scone.<br />

Flourish. Exit all.<br />

(V.viii.74-75)<br />

The “all at once” and the “oneness of each” that <strong>Macbeth</strong> and his Lady tried so hard to clutch for<br />

themselves become for Malcolm mere spectators, told where to meet next and what to see—him,<br />

14 To the cauldron of once living parts, the published versions of Shakespeare’s stage plays, we all may go safely to<br />

ask our questions and take our answers. But it would also be good, if not better, to witness the living plays at the<br />

playhouse, though this is not so safe a mode of meeting <strong>Macbeth</strong>. The spirits of this play come to live inside those<br />

who hear and call them as if for real.<br />

58


crowned. We are among the spectators. Now that we know the consequences of the preference of the<br />

three Weird Sisters to meet <strong>with</strong> <strong>Macbeth</strong> on the heath, between the times of night and day and in a<br />

double state of lost and won, maybe we can accept a less profound invitation (still distorted in form) to<br />

meet Malcolm at Scone to see a gold crown placed on the outside of his young head. Will that crown<br />

suffice to keep in his desires? Shall we go see Malcolm crowned, or turn our backs on the hurly-burly of<br />

politics and its mix of fair and foul towards something of higher, purer, perfect promise?<br />

I come, Graymalkin. Paddock calls. Anon.<br />

59

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!