02.09.2014 Views

USF 6-R - Suhner Abrasive Expert

USF 6-R - Suhner Abrasive Expert

USF 6-R - Suhner Abrasive Expert

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Otto <strong>Suhner</strong> GmbH<br />

Postfach 1041/ Trottäcker<br />

D-79701 Bad Säckingen<br />

Tel. +41 77 61 557 0<br />

Fax +41 77 61 557 110<br />

e-mail: info@suhner.de<br />

http://www.suhner.de<br />

Ersatzteile Geradeschleifer <strong>USF</strong> 6R; 230V-SEV 59 356 01 / 111 164 01<br />

Service parts Straight grinder <strong>USF</strong> 6R; 230V-VDE 59 356 02 / 111 164 02<br />

Pièces de rechange Meuleuse droite <strong>USF</strong> 6R; 110V 59 356 16 / 111 165 16<br />

<strong>USF</strong> 11R; 230V-SEV 59 356 24 / 111 185 02<br />

<strong>USF</strong> 11R; 230V-VDE 59 356 25 / 111 185 01<br />

<strong>USF</strong> 11R; 110 V 59 356 26 / 111 186 03<br />

Nur für Reparaturwerkstätten und Fachkräfte.<br />

Only for spezialized personnel and repair-shops.<br />

Uniquement pour les ateliers de réparation et des personnes qualifiées.<br />

115<br />

101<br />

24,25<br />

129<br />

121<br />

202<br />

116 130 17<br />

165<br />

12<br />

122<br />

117<br />

102<br />

204<br />

131<br />

206<br />

134<br />

117<br />

131<br />

128<br />

103<br />

127<br />

149<br />

132<br />

123<br />

106<br />

330,331<br />

16<br />

140<br />

107<br />

104<br />

207<br />

108<br />

340,341<br />

30,31<br />

147<br />

119<br />

108<br />

105<br />

150<br />

148 114<br />

115 139<br />

125 18-20<br />

405<br />

166<br />

124<br />

145<br />

112<br />

109<br />

39 444 01D - 11/04<br />

100<br />

135<br />

126<br />

141<br />

143<br />

Beachten: Instandsetzung, Änderung und<br />

Prüfung von handgeführten Werkzeugen sind<br />

fachgerecht durchzuführen. Die Sicherheitsvorschriften<br />

nach DIN, ISO und weitere in den<br />

einzelnen Ländern gültigen Vorschriften sind<br />

einzuhalten.<br />

Attention: Repair, modification and testing of<br />

hand-held power tools must be carried out<br />

in accordance with the generally recognised<br />

principies of engineering practise. Safety<br />

regulations according to DIN, ISO and further<br />

regulations applicable in individual countries<br />

must be observed.<br />

Attention : La remise en état, la modification<br />

et le contrôle des outils portatifs doivent être<br />

effectuées par des personnes qualifiées. Il convient<br />

de respecter les prescriptions de sécurité<br />

selon DIN, ISO ainsi que les réglementations en<br />

vigueur dans les pays concerné.<br />

Ersatzteillieferung über SUHNER-Kundendienststellen.<br />

Bei Ersatzteil-Bestellungen bitte<br />

Maschinentyp, Fabrikations- und Teilenummer<br />

angeben.<br />

Service-parts supply via SUHNER after-sales<br />

service. When ordering spare parts, please<br />

state machine type, serial number and part<br />

numbers.<br />

Fourniture des pièces de rechange par les<br />

stations-service SUHNER pour l‘outillage électroportatif.<br />

Lors de la commande de pièces<br />

de rechange, indiquer toujours le type de la<br />

machine, le numéro de fabrication et le numéro<br />

d‘article.


Otto <strong>Suhner</strong> GmbH<br />

Postfach 1041/ Trottäcker<br />

D-79701 Bad Säckingen<br />

Tel. +41 77 61 557 0<br />

Fax +41 77 61 557 110<br />

e-mail: info@suhner.de<br />

http://www.suhner.de<br />

Ersatzteile <strong>USF</strong> 6R; 230V-SEV 59 356 01 / 111 164 01<br />

Service parts <strong>USF</strong> 6R; 230V-VDE 59 356 02 / 111 164 02<br />

Pièces de rechange <strong>USF</strong> 6R; 110V 59 356 16 / 111 165 16<br />

<strong>USF</strong> 11R; 230V-SEV 59 356 24 / 111 185 02<br />

<strong>USF</strong> 11R; 230V-VDE 59 356 25 / 111 185 01<br />

<strong>USF</strong> 11R; 110 V 59 356 26 / 111 186 03<br />

Nur für Reparaturwerkstätten und Fachkräfte<br />

Only for spezialized personnel and repair-shops<br />

Uniquement pour les ateliers de réparation et des personnes qualifiées<br />

<br />

Benennung Description Désignation Pos. Art.Nr.<br />

gr. 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 Blasolube 28013 Blasolube 28013 Blasolube 28013 27 985 18<br />

2 2 2 2 2 2 Einmaulschlüssel sw22 Single jaw spanner sw22 Clé à fourche sw22 37 857 05<br />

1 - - 1 - - Anker mit Lüfter Armature with fan Induit compl. 341 57 773 02<br />

- 1 1 - 1 1 Anker mit Lüfter Armature with fan Induit compl. 340 57 773 01<br />

1 - - 1 - - Stator Stator Stator 331 47 786 12<br />

1 1 1 - 1 1 Stator Stator Stator 330 47 786 11<br />

1 1 1 1 1 1 Ritzel Pinion Pignon 207 50 015 01<br />

1 1 1 1 1 1 Zahnrad Gear wheel Roue dentée 206 50 018 01<br />

1 1 1 - - - Zahnrad Gear wheel Roue dentée 204 50 019 01<br />

- - - 1 1 1 Zahnrad Gear wheel Roue dentée 204 50 020 01<br />

1 1 1 - - - Zahnrad Gear wheel Roue dentée 202 50 017 01<br />

- - - 1 1 1 Zahnrad Gear wheel Roue dentée 202 50 016 01<br />

1 1 1 1 1 1 Glasseidenlackschlauch Fiberglass/lacquer hose Tuyau en soie de verre la. 166 30 001 183<br />

1 1 1 1 1 1 Lagergummi Bearing rubber anti-vibration ring Silenbloc 165 52 731 01<br />

1 1 1 1 1 1 Senkschraube Flate head Vis à tête fraisée 150 28 134 01<br />

1 1 1 1 1 1 Scheibe Disc Disque 149 57 289 01<br />

1 1 1 1 1 1 Ringmagnet Magnetic ring Aimant torique 148 57 287 01<br />

1 1 1 1 1 1 Stützring Distanz sleeve Entretoise 147 59 004 01<br />

1 1 1 1 1 1 Zwischenflansch offen Insulating housing Carter 145 78 868 02<br />

1 1 1 1 1 1 Hals Collar Nez 143 59 344 02<br />

1 1 1 1 1 1 Ueberzugschlauch Coat tube Recouvrement tuyau 141 25 431 01<br />

2 2 2 2 2 2 Kohle Carbon brush Balai de charbon 140 52 704 01<br />

4 4 4 4 4 4 PT-Schraube PT-screw Vis-PT 139 59 997 03<br />

1 1 1 1 1 1 Getriebegehäuse Gear housing Boîtier 135 59 337 04<br />

3 3 3 3 3 3 Tellerfeder Dished spring Rondelle à plateau 134 50 131 01<br />

2 2 2 2 2 2 Ls-Blechschraube spez. Raised cutter screw spez. Vis a tôle tête con. spez 132 28 019 01<br />

2 2 2 2 2 2 Scheibe Washer Rondelle 131 37 594 01<br />

1 1 1 1 1 1 Seeger - L Seeger ring Bague Seeger 130 27 667 15<br />

1 1 1 1 1 1 Sechskantmutter Hexagon nut Ecrou six pans 129 28 231 02<br />

2 2 2 2 2 2 Büchse Bush Douille 128 50 083 01<br />

2 2 2 2 2 2 Taptite - Schr Taptite screw Vis taptite 127 48 772 05<br />

4 4 4 4 4 4 PT-Schraube PT-screw Vis-PT 126 59 997 05<br />

2 2 2 2 2 2 PT-Schraube PT-screw Vis-PT 125 59 997 01<br />

2 2 2 2 2 2 PT-Schraube PT-screw Vis-PT 124 27 997 12<br />

1 1 1 1 1 1 Dämmring Dam-ring Bague isolante 123 57 937 01<br />

1 1 1 1 1 1 Federkeil A Spring key A Clavette A 122 27 847 08<br />

1 1 1 1 1 1 Passfeder A Key Clavette 121 27 847 16<br />

1 1 1 1 1 1 Kugellager Ball bearing Roulement à billes 119 27 684 08<br />

1 1 1 1 1 1 Kugellager Ball bearing Roulement à billes 118 27 671 16<br />

2 2 2 2 2 2 Kugellager Ball bearing Roulement à billes 117 27 681 43<br />

1 1 1 1 1 1 Kugellager Ball bearing Roulement à billes 116 27 696 41<br />

1 1 1 1 1 1 Kugellager Ball bearing Roulement à billes 115 27 696 43<br />

1 1 1 1 1 1 Knickschutz Cable protector Protège - câble 114 28 029 01<br />

1 1 1 1 1 1 Kondensator Capacitor Condensateur 113 49 775 01<br />

1 1 1 1 1 1 Schalter Switch Interrupteur 112 49 194 02<br />

1 1 1 1 1 1 Kabelbride Cable clip Collier de serrage 110 35 183 01<br />

1 1 1 1 1 1 Deckel Cover Couvercle 109 59 355 06<br />

1 1 1 1 1 1 Griff Handle Poignée 108 59 353 01<br />

2 2 2 2 2 2 Abdeckung Cover Couvercle 107 48 886 03<br />

1 1 1 1 1 1 Gehäuse kompl. Housing complete Carter complet 106 49 671 13<br />

1 1 1 1 1 1 Lüfterabdeckung Fan cover Capot du ventilateur 105 48 888 03<br />

1 1 1 1 1 1 Rückförderring Return ring Bague de refoulement 104 50 022 01<br />

1 1 1 1 1 1 Getriebedeckel Gear cover Couvercle de engrenages 103 50 012 01<br />

1 1 1 1 1 1 Welle Shaft Arbre 102 50 021 01<br />

1 1 1 1 1 1 Spindel Spindle Broche 101 59 147 04<br />

1 1 1 1 1 1 Spannmutter Clamping nut Ecrou de serrage 100 48 264 01<br />

1 - - 1 - - Elektr mit Potentiom. Electr. with potent. Electronique avec pot. 31 78 854 03<br />

- 1 1 - 1 1 Elektr mit Potentiom. Electr. with potent. Electronique avec pot. 30 78 854 02<br />

1 - - 1 - - Spannzange Ø1/4“ Collet Ø1/4“ Pince de serrage Ø1/4“ 25 14 902 10<br />

- 1 1 - 1 1 Spannzange Ø6 Collet Ø6 Pince de serrage Ø6 24 14 902 04<br />

- 1 - - 1 - Zuleitungskabel komplett Power cable Câble d'alimentation 20 49 452 01<br />

- - 1 - - 1 Zuleitungskabel komplett Power cable Câble d'alimentation 19 49 451 02<br />

1 - - 1 - - Zuleitungskabel komplett Power cable Câble d'alimentation 18 49 143 03<br />

1 1 1 - - - Drehzahlschild Speed plate Plaque de vitesse de rotation 17 30000795<br />

- - - 1 1 1 Drehzahlschild Speed plate Plaque de vitesse de rotation 17 59 07801<br />

1 - - - - - Leistungsschild Data plate Plaque signalétique 16 59 077 26<br />

- - - 1 - - Leistungsschild Data plate Plaque signalétique 16 59 077 16<br />

- 1 1 - - - Leistungsschild Data plate Plaque signalétique 16 59 077 24<br />

- - - - 1 1 Leistungsschild Data plate Plaque signalétique 16 59 077 01<br />

1 1 1 1 1 1 Markenschild Name plate Plaquette de marque 12 50 597 01<br />

Stück / Quan.<br />

Verschleissteile in fetter Schrift / Pièces d'usure en gras / Wearing parts in bold letters<br />

Beachten: Instandsetzung, Änderung und Prüfung von handgeführten Werkzeugen sind fachgerecht durchzuführen. Die Sicherheitsvorschriften nach DIN, ISO und weitere in den einzelnen Ländern<br />

gültigen Vorschriften sind einzuhalten.<br />

Attention: Repair, modification and testing of hand-held power tools must be carried out in accordance with the generally recognised principies of engineering practise. Safety regulations according to<br />

DIN, ISO and further regulations applicable in individual countries must be observed.<br />

Attention : La remise en état, la modification et le contrôle des outils portatifs doivent être effectuées par des personnes qualifiées. Il convient de respecter les prescriptions de sécurité selon DIN, ISO<br />

ainsi que les réglementations en vigueur dans les pays concerné.<br />

Ersatzteillieferung über SUHNER-Kundendienststellen. Bei Ersatzteil-Bestellungen bitte Maschinentyp, Fabrikations- und Teilenummer angeben.<br />

Service-parts supply via SUHNER after-sales service. When ordering spare parts, please state machine type, serial number and part numbers.<br />

Fourniture des pièces de rechange par les stations-service SUHNER pour l‘outillage électroportatif. Lors de la commande de pièces de rechange, indiquer toujours le type de la machine, le numéro<br />

de fabrication et le numéro d‘article.<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

Modifications reserved.<br />

Modifications réservées.<br />

39 444 01 D - 11/04

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!