Te reo parikarangaranga o Kahungunu - NgÄti Kahungunu Iwi ...
Te reo parikarangaranga o Kahungunu - NgÄti Kahungunu Iwi ...
Te reo parikarangaranga o Kahungunu - NgÄti Kahungunu Iwi ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Te</strong> <strong>reo</strong> <strong>parikarangaranga</strong> o <strong>Kahungunu</strong><br />
December 2001<br />
...the echoing cries of <strong>Kahungunu</strong><br />
The Board goes to the people…<br />
this time in Mahia<br />
<strong>Te</strong> Rakato Marae, Mahia, on 4th and<br />
5th October 2001 was the place for<br />
being well looked after and for<br />
gathering information about the<br />
activities of Ngati <strong>Kahungunu</strong> <strong>Iwi</strong><br />
Incorporated (NKII). From the<br />
powhiri on Thursday until the<br />
poroporoaki late Friday afternoon,<br />
between 40 – 60 people heard the<br />
diverse range of interests and activities<br />
including the news from each of the<br />
six Taiwhenua and the one Taura Here<br />
present.<br />
Accountability, customary fisheries<br />
report, constitutional amendments,<br />
the mooting of a 25 year <strong>Iwi</strong><br />
development plan, marae<br />
development, education, housing,<br />
scholarships, a whale wananga report<br />
with whalebone taonga as well, local<br />
body candidates, Ngati Pahauwera<br />
rangatahi mau taiaha skills display<br />
and the economic venture of musselfarming<br />
were some of the activities<br />
witnessed, heard, discussed and<br />
debated.<br />
A paper for debate discussed the<br />
ineffectiveness of government service<br />
delivery as reflected by the negative<br />
statistics for <strong>Kahungunu</strong> Maori, an<br />
option being for NKII to reject<br />
government presence in total.<br />
Individual Taiwhenua/roopu<br />
contracting services, should be<br />
enhanced by such a move and should<br />
not feel threatened.<br />
This is the second time NKII has<br />
taken it’s bi-monthly hui to the people<br />
TTC Whakawhanaungatanga<br />
Treaty Tribes is an organisation formed<br />
by 5 east coast iwi to promote the<br />
allocation of fishery assets guaranteed<br />
under the Fisheries Settlement Act<br />
1992. Ngati <strong>Kahungunu</strong> is member<br />
of this group along with Ngai Tahu,<br />
Hauraki, Ngati Tama and Ngai<br />
Tamanuhiri. With over 30 associated<br />
Ngati <strong>Kahungunu</strong> <strong>Iwi</strong><br />
INCORPORATED<br />
509 ORCHARD ROAD<br />
PO BOX 2406, HASTINGS<br />
NEW ZEALAND<br />
PHONE 06 876 2718<br />
OR 0800 876 271<br />
FAX 06 876 4807<br />
paatai@kahungunu.iwi.nz<br />
www.kahungunu.iwi.nz<br />
support iwi<br />
Ngati Tama hosted the Treaty Tribes<br />
AGM and whakawhanaungatanga hui<br />
at Onetahua Marae at Golden Bay over<br />
the weekend of 9-11 November.<br />
For those who have never ventured<br />
across Cook Straight, Golden Bay is a<br />
corner of paradise, situated at the north<br />
eastern tip of the South Island. It was<br />
12 hours of travelling each way, 15 for<br />
those from the Wairoa district, through<br />
the various landscapes of <strong>Te</strong> Tau Ihu o<br />
te Waka a Maui.<br />
The vineyards of Marlborough, the<br />
beautiful bays and beaches, the bush<br />
clad ranges, clear rushing rivers and<br />
streams, the tidal estuaries all a contrast<br />
to the scenes we are used to in the North.<br />
The business of the AGM out of the<br />
way, the hui turned to discussions of a<br />
more strategic nature. Issues of <strong>Iwi</strong><br />
structures and representation, customary<br />
fisheries and the review of TOKM took<br />
us through to mid afternoon on<br />
Saturday.<br />
Two tours were organised. The first to<br />
a mussel farm on a barge two hours into<br />
and the exercise is proving to have<br />
several positive effects. Information<br />
is getting to more people, <strong>Kahungunu</strong><br />
whanau whanui can see the easier<br />
access to the forum where any<br />
question can be heard and answered<br />
or debated, Marae and hapu are part<br />
of the process because of shared<br />
whakapapa, Taiwhenua are supported<br />
by NKII being there and so on.<br />
The next hui will be held in<br />
Whanganui A Orotu at Waiohiki<br />
Marae. The hui-a-rohe for local<br />
concerns and input is on Thursday<br />
29th November, the NKII business<br />
hui to which anyone can also attend<br />
is on Friday 30th and the NKII AGM<br />
is on Saturday 1st December.<br />
the bay where Farewell Spit was visible<br />
in the distance. The highlight was<br />
learning how the mussels were harvested<br />
and prepared for the market. The second<br />
was a bus tour of the local points of<br />
interest including a visit to Waikoropupu<br />
Spring, the second most pure water<br />
source in the world, second only to the<br />
Antarctica, with historical commentary<br />
provided by John Mitchell.<br />
The best part of the trip? Was it the<br />
scallops, oysters, crayfish, mussels that<br />
we were fed on? Was it the annual<br />
reporting at the AGM or the strategic<br />
planning? Was it the flora and fauna<br />
experience? No it was more simple than<br />
all of these...it was the hospitality of the<br />
people of Onetahua Marae. A marae<br />
which is home to three iwi, Ngati Tama,<br />
<strong>Te</strong> Atiawa and Ngati Rarua It was<br />
whakawhanaungatanga.<br />
Page 1
Tu Kahu<br />
The building site of the new urban Marae in Flaxmere was one of the places visited during Prime Minister Helen Clark’s<br />
visit to Hastings on the 8th November.<br />
While at the site both the Prime Minister and Minister of Maori Affairs Parekura Horomia, were given a demonstration<br />
of how Tu Kahu’s cad/cam computer software package and rollforming machinery operates. They were then invited<br />
to participate with the assembly, riveting and stacking of the steel frames.<br />
The Prime Minister also presented five apprentices from Tu Kahu with their training agreement for a National Certificate<br />
in Carpentry with the Building and Construction Industry Training Organisation.<br />
Profile: Wairoa Taiwhenua<br />
Wairoa township<br />
Page 2<br />
Ngati <strong>Kahungunu</strong> (Wairoa Taiwhenua) Incorporated, situated<br />
at 46 Marine Parade Wairoa, was first chaired by the late<br />
Albert Walker of Whakaki, followed by the late Murray<br />
Hemopo of <strong>Te</strong> Mahia. Today it is chaired by Digger Karauria,<br />
Edward <strong>Te</strong> Kahika Deputy Chair, Pita Walker-Robinson<br />
Secretary/Treasurer and Danika Goldsack is a member of the<br />
Office Staff who are supported by Trustees of Ngati<br />
<strong>Kahungunu</strong> descent representing a cluster of Marae in the<br />
Wairoa rohe.<br />
All these people are amongst the 1,871 others registered with<br />
the Wairoa Taiwhenua of which the majority on the register<br />
reside in Wairoa. Ages range from newborn to the late eighties<br />
<strong>Te</strong> Ahurei o <strong>Te</strong> Arahou<br />
What’s on the web<br />
Check out the new <strong>Iwi</strong> website at www.kahungunu.iwi.nz. The website<br />
went live on November 1 and is packed with iwi news and information.<br />
Want to know about Ngati <strong>Kahungunu</strong> <strong>Iwi</strong> organisation, its structure,<br />
how the Taiwhenua relate, the NKII constitution, review 2000 and our<br />
future goals? All these are explained on the site...but wait there's more.<br />
You'll also find information about staff and board members, iwi registration,<br />
social services, resource management, customary fishing, scholarships -<br />
although some of these areas are still being completed. This is just the first<br />
stage- expect to see more about NKII in the months to come.<br />
At the moment the only links to the Taiwhenua are e-mail addresses.<br />
Eventually the <strong>Kahungunu</strong> site will have pages on each of the Taiwhenua.<br />
Oh, and keep an eye on the noticeboard, where you'll find information<br />
on scholarships, situations vacant, notice of meetings and panui of general<br />
interest. We'd like to know what you think, so contact our webmaster<br />
with your comments.<br />
and all affiliate to the 33 marae and hapu in the rohe from<br />
<strong>Te</strong> Mahia to Mohaka.<br />
For the first time this year, $1,000 has been distributed to<br />
support each the 33 marae (a total of $33,000) with the<br />
Trustees considering grants for education, tangi and Rangatahi<br />
in the future.<br />
The Taiwhenua’s main source of revenue is its own fishing<br />
quota (not iwi quota) which enables the Taiwhenua personnel<br />
to attend relevant hui and run the day to day office activities<br />
which vary from the macabre to the miraculous. Their contact<br />
details are P O Box 119, Wairoa – Ph: 06 838 4746 – Fx:<br />
06 838 7555 – email: wairoa.tai.whenua@xtra.co.nz<br />
<strong>Te</strong> Ahurei ki <strong>Te</strong> Arahou was held for the first time on the 15th<br />
of November at <strong>Te</strong> Arahou Kura Kaupapa, Pirimai.<br />
<strong>Te</strong> Arahou had just received its Kura Kaupapa status after 5<br />
years and it was a double celebration for them.<br />
<strong>Te</strong> Arahou invited other Kura Kaupapa to participate, which<br />
resulted in a stunning whakawhanaungatanga day. Nga Kura<br />
Kaupapa o <strong>Kahungunu</strong> ki Heretaunga, Tamaki Nui a Rua, <strong>Te</strong><br />
Wananga Whare Tapere o Takitimu, Takapau and <strong>Te</strong> Kura Reo<br />
Rua o Maraenui were all in attendance.<br />
All in all it was a fabulous day and <strong>Te</strong> Arahou can pat themselves<br />
on the back for their initiative.
Chairman’s Report AGM 2001<br />
Based on Nga Pou Pou e Ono o<br />
<strong>Kahungunu</strong>, I make this annual report<br />
to all <strong>Kahungunu</strong> members.<br />
Poroporoaki<br />
E nga hoa takangaro nga tini aitua, nga<br />
tini mate, haere haere haere ki te Iho o<br />
te Rei, ki te Rei, ki te Reinga, te Rerenga<br />
Wairua. No nga tau whakamuri ka moe<br />
ki te moengaroa a Murray Hemopo, a<br />
John Scott, a Parae Christie nga rau<br />
murimuri aroha ki te whei ao ki te<br />
Aomarama. Tihei Mauri Ora.<br />
Nga Tukemata o <strong>Kahungunu</strong>,<br />
NKII namely:<br />
•<strong>Te</strong> Tuhonohono o <strong>Kahungunu</strong> – How we relate to and celebrate<br />
ourselves.<br />
• <strong>Te</strong> Hononga Mareikura o Takitimu - How we relate to every other<br />
waka and iwi.<br />
• <strong>Te</strong> Whakapukanga o nga Rangatira kite Ao – The Declaration of<br />
Independence; How we relate to other nations of the world.<br />
• <strong>Te</strong> Tiriti o Waitangi - How we relate to the Crown.<br />
• <strong>Te</strong> Kotahitanga - Paremata - The endless pursuit for Sovereignty.<br />
• Kanohi ki Kanohi – Face to Face.<br />
• Pokohiwi ki Pokohiwi – Shoulder to Shoulder.<br />
<strong>Te</strong> Tuhonhono o <strong>Kahungunu</strong><br />
How have we celebrated just being <strong>Kahungunu</strong>? Very<br />
readily! Starting with the Matariki Festivals in Hastings<br />
to commence the New Year we attracted 2000 of our<br />
whanau. The <strong>Kahungunu</strong> Ka moe… Ka puta…<br />
Exhibition drew 8,000, the most trafficated exhibition<br />
of all time at the HB Gallery, The <strong>Kahungunu</strong> Sports<br />
Awards brought together world performing Rangatahi,<br />
the First Night, Festival of Lights pulled 11,000, while<br />
the Waitangi Day gathering numbered 15,000 the largest<br />
in the country. The <strong>Kahungunu</strong> Festival announced our<br />
representatives to the Aotearoa Festival and the year was<br />
capped off with the induction of Dr Pita Sharples, Piri<br />
Sciascia, Ngapo and Pima Wehi to <strong>Te</strong> Wharepukenga,<br />
Takitimu’s new Hall of Fame for the performing arts.<br />
These will all be annual events with some moving through<br />
each taiwhenua in the future. We acknowledge the<br />
Runanga Arts and Culture Board for their unflagging commitment to<br />
these successes.<br />
<strong>Te</strong> Hononga Mareikura o Takitimu<br />
We have engaged with numerous iwi across several fronts. The most<br />
significant being the Treaty Tribes Coalition brought together to pursue<br />
iwi rights to fishing resources based on Mana Whenua – Mana Moana.<br />
The core group consists of Ngai Tamanuhiri, Ngati Tama ki te Tau<br />
Ihu, Ngai Tahu, Hauraki Trust Board and about 30 other iwi including<br />
Ngati Porou, Ngati Wai, Moriori, Ngati Toa and Ngati Whatua.<br />
In Social Services we are part of an iwi strategy that includes Ngati<br />
Ruanui, <strong>Te</strong> Rarawa, Nga Puhi, Whakatohea, Hauraki, Raukawa and<br />
other. Through Treaty Claims we have joined with Nga Puhi, Ngati<br />
Porou and Ngati Koata in Flora and Fauna, Nga <strong>Iwi</strong> Katoa o Taranaki<br />
on Oil and Gas, and many other iwi in activities ranging from Health<br />
to Housing, <strong>Te</strong>chnology to Tourism, Wananga to World Wide<br />
Commerce.<br />
These activities will only increase as we develop our capabilities.<br />
Whakaputanga o Nga Rangatira ki te Ao<br />
Through Treaty Tribes we travelled to and successfully defended our<br />
kaupapa Mana Whenua – Mana Moana before the Privy Council in<br />
London (fancy having to go all that way!).<br />
Our Commercial Fisheries arm ECI (East Coast <strong>Iwi</strong> Consortium) visited<br />
market places of the world including Senshai, Tokyo, Los Angeles, New<br />
York, Chicago, London and Frankfurt. We visited Victorian Eel<br />
Aquaculture ventures in Auroa, Snobs Creek, Stratford and Melbourne.<br />
We supported many Rangatahi in their vocational, cultural and sporting<br />
quests overseas including one to the Miss Universe Contest in Puerto<br />
Takitimu<br />
<strong>Te</strong> Patuwatawata<br />
Whanga o te mauri<br />
mana wehi<br />
Taka pitau kape rua<br />
Tatou tatou<br />
Tihei mauri ora<br />
Kia ora ra<br />
<strong>Kahungunu</strong><br />
Nga tukemata nui<br />
Kia kaha<br />
Ki te kimi ora<br />
Tino rangatiratanga<br />
Wanangatia<br />
Tihei mauri ora<br />
Kia ora ra<br />
Rico.<br />
We have met with our people in Melbourne, Sydney, London and<br />
Tokyo, Hong Kong and Canada. There are exciting opportunities on<br />
this world platform. Our mussel farm joint-venture with Sealords will<br />
promote greater global opportunities for our people in international<br />
trade and commerce. <strong>Kahungunu</strong> people are thriving in Australia and<br />
in the international arena.<br />
<strong>Te</strong> Tiriti o Waitangi<br />
Claims! We don’t seem to have had much movement on this front.<br />
After the huge impacts of the Tainui and Ngai Tahu Settlements, the<br />
excruciatingly slow pace to resolve other claims has decelerated even<br />
more. The allocation of fisheries assets is a case in point. Other<br />
<strong>Kahungunu</strong> claims such as Mohaka and Ahuriri seem to have fallen off<br />
the face of the earth. Yet these settlement amounts are insignificant<br />
compared to those the government has put quickly into Air New<br />
Zealand, Transrail, the Superfund and Kiwi Bank. How about the <strong>Iwi</strong><br />
Bank?<br />
NKII has only 2 contracts with the Crown being <strong>Iwi</strong> Social Services<br />
and Customary Fisheries. Both are currently under review. Otherwise<br />
Crown relations are civil. It could be that no further contracts are<br />
entered into with the Crown in order to advocate more freely on behalf<br />
of Taiwhenua, Hapu and Whanau.<br />
<strong>Te</strong> Kotahitanga – Paremata Maori<br />
NKII is continually exploring avenues for greater political<br />
authority and perhaps the Paremata Maori model of 1892<br />
needs to be re-examined for todays relevance for despite<br />
all of Ngati <strong>Kahungunu</strong> efforts to be friendly, supportive<br />
and collaborative with successive governments regimes.<br />
Since the 1840’s (we were first to volunteer for WW1<br />
and WW2) as a people we are no better off, in fact we<br />
are worse off which brings to mind the cliché “with friends<br />
like you, who needs enemies”. At Regional and Local<br />
Government levels we have no say, no voice. The DHB<br />
elections proved this too. Democracy does not serve us<br />
at all. Instead of backing the current political favourites,<br />
we need to create our own political futures.<br />
Kanohi ki Kanohi… Pokohiwi ki Pokohiwi<br />
We have come face to face with our people across all<br />
fronts. We came through an exhausting and testing<br />
election process. We now have hapu and taurahere seated firmly at our<br />
board table. We have confronted our financial obligations to taiwhenua<br />
and hapu from the past and written down our position accordingly.<br />
We have made a major investment in a mussel development that should<br />
make us financially independent. We have endeavoured to meet our<br />
people wherever probable, whenever possible. We still have internal<br />
conflicts within some taiwhenua and within the rohe whanui. We are<br />
engaging face to face the issues seeking resolution that maintains the<br />
mana of all concerned. We have reached out though our website, bimonthly<br />
newsletter, 0800 number, mail-outs and Radio <strong>Kahungunu</strong><br />
slots to become more inclusive of our people where ever they live home<br />
or abroad. We hold our hui on marae over two days to ensure local<br />
issues can be aired. We have minimum staffing levels but maximise<br />
our mobility. The Customary Fisheries, Resource Management, <strong>Iwi</strong><br />
Social Services and board representatives are continually on the road,<br />
supported by a dedicated base team led by new General Manager<br />
Aramanu Ropitini.<br />
He Whawhai Tonu Ake<br />
We will continue to improve in what we do. This is an evolving<br />
organisation with enthusiastic dreams to reach for. We have set ourselves<br />
a 25 year vision which can be measured in 2 yearly strides. Our tipuna<br />
<strong>Te</strong> Whatuiapiti says that this is a struggle without end… NKII is keen<br />
for that struggle, fit and ready as we ever can be.<br />
I am pleased to report that the last year for NKII has been full in its<br />
diversity and instructive for tomorrow.<br />
Heoi ano koutou nga Tukematanui –<br />
Kia u ki te ra whanau o Ihu Karaiti me nga manaakitanga o te tau hou.<br />
Enjoy the warmth of your whanau over Christmas.<br />
Ngahiwi Tomoana
STATEMENT OF FINANCIAL PERFORMANCE (subject to final audit clearance)<br />
FOR THE YEAR ENDED 30 JUNE 2001<br />
Consolidated<br />
Parent<br />
2000 2001 2000<br />
$ $ $ $<br />
INCOME<br />
Contract Services 985,004 900,764 506,077 445,274<br />
Fishing Income 1,593,323 1,183,660 1,593,323 1,183,660<br />
Investment Income 38,274 31,090 38,274 31,090<br />
Levies and Administration Fees 7,034 3,537 7,534 4,136<br />
Sundry Income 69,562 91,494 68,523 54,846<br />
Total Income 2,693,197 2,210,545 2,213,730 1,719,006<br />
LESS EXPENSES<br />
Operating and Administration Expenses 2,117,652 1,475,120 1,046,992 919,289<br />
Governance Expenses 290,274 283,320 290,274 283,320<br />
Distribution of Benefits to <strong>Iwi</strong> 383,700 20,550 383,700 20,550<br />
Write down of Investment in Subsidiary 620,000<br />
Total Expenses 2,791,625 1,778,990 2,340,965 1,223,159<br />
Net Surplus (Deficit) Before Tax (98,428) 431,555 (127,235) 495,847<br />
Tax (38,100) 28,000 (38,100) 28,000<br />
Net Surplus (Deficit) (60,328) 403,555 (89,135) 467,847<br />
STATEMENT OF MOVEMENTS IN EQUITY (Subject to final audit clearance)<br />
FOR THE YEAR ENDED 30 JUNE 2001<br />
Consolidated<br />
Parent<br />
2001 2000 2001 2000<br />
$ $ $ $<br />
EQUITY AT THE START OF THE YEAR 1,402,148 998,593 1,592,691 1,124,844<br />
RECOGNISED REVENUES AND EXPENSES<br />
Net Surplus (Deficit) for the Year (60,328) 403,555 (89,135) 467,847<br />
Total Recognised Revenues and Expenses for the Year (60,328) 403,555 (89,135) 467,847<br />
EQUITY AT THE END OF THE YEAR 1,341,820 1,402,148 1,503,556<br />
1,592,691<br />
STATEMENT OF FINANCIAL POSITION (subject to final audit clearance)<br />
AS AT 30 JUNE 2001<br />
Consolidated<br />
Parent<br />
2001 2000 2001 2000<br />
$ $ $ $<br />
CURRENT ASSETS<br />
Bank and Deposits 1,507,583 822,279 1,319,984 822,270<br />
Accounts Receivable 198,205 212,987 130,422 191,526<br />
Accrued Income 32,476 357,034 32,336 144,579<br />
Prepayments 4,599 2,508 2,956 2,508<br />
Advances Receivable within one year 100,000<br />
Work in Progress & Inventory 45,775<br />
-<br />
Total Current Assets 1,888,638 1,394,808 1,485,698 1,160,883<br />
NON-CURRENT ASSETS<br />
Advances 226,520 586,259 150,487 161,853<br />
mounts Due From Subsidiaries 285,611 205,763<br />
Investment in Subsidiaries 100,100 720,100<br />
Other Investments 180,000 100,000 80,000<br />
Fixed Assets 446,281 360,113 360,014 286,212<br />
Total Non-Current Assets 852,801 1,046,372 976,212 1,373,928<br />
Total Assets 2,741,439 2,441,180 2,461,910 2,534,811<br />
CURRENT LIABILITIES<br />
Bank Overdraft 3,771<br />
Sundry Creditors and Accruals 399,334 274,172 248,361 278,255<br />
Funds Held in Trust 467,674 284,036 467,674 284,036<br />
Income in Advance 129,735 172,582 112,170 111,878<br />
Provision for Tax 40,040 40,040<br />
Current Portion of Finance Leases 17,217 20,358 12,561<br />
Current Portion of Taiwhenua Grants 130,150 107,675 130,150 107,675<br />
Loans 211,522<br />
Total Current Liabilities 1,355,632 902,634 958,355 834,445<br />
NON-CURRENT LIABILITIES<br />
Finance Leases 43,987 28,723<br />
Taiwhenua Grants Payable 107,675 107,675<br />
Total Non-Current Liabilities 43,987 136,398 107,675<br />
Total Liabilities 1,399,619 1,039,032 958,355 942,120<br />
Net Assets 1,341,820 1,402,148 1,503,555 1,592,691<br />
EQUITY<br />
Accumulated Funds 1,341,820 1,402,148 1,503,555 1,592,691<br />
For a full set of accounts with accompanying notes, please refer to our website www.kahungunu.iwi.nz
Ka Kite te kanohi... Ka hoki nga mahora<br />
Mörehu Türoa<br />
(1873 – 1938)<br />
He uri nö ngä rangatira<br />
Ko Ngäti Kurukuru te hapü,<br />
Ko Waimärama te haukäinga,<br />
He Mana whenua<br />
Ko Waimärama te marae,<br />
Ko Ngati <strong>Kahungunu</strong> te iwi.<br />
‘He Wahine Purotu nö Heretaunga’<br />
Ko te ara ki te türangawaewae o Mörehu<br />
Türoa, atu i Heretaunga, piki ai i Maungawharau.<br />
Kia eke ki te tihi ka titiro whakawaho,<br />
wehe ana te manawa i te ataahua o te takoto<br />
o te whenua o Waimärama, o <strong>Te</strong> Moananuia-Kiwa<br />
e hora atu ra, me te moutere o Motuo-Kura,<br />
me öna toka rarï ana i te kai i ërä wa.<br />
I töna wa, i u mai te waka o Täkitimu ki<br />
Waimärama, ka whakarërea iho tëtahi o ana<br />
punga, ko Taupunga.<br />
Ko Ngäti Kurukuru te hapü. Ka eke ngä tau<br />
o Mörehu ki te tekau mä tahi i te 14 o ngä<br />
rä o Hongongoi, i te tau 1884, ka tono tana<br />
matua, a <strong>Te</strong> Maangi Harawira ki te Kooti<br />
Whenua Mäori kia tukuna ki a Mörehu ngä<br />
whenua o Tämati Türoa <strong>Te</strong> Äkitai. Ka<br />
whakaaengia e <strong>Te</strong> Kooti, engari ko tana<br />
whaea, ko Höriana <strong>Te</strong> Wharepü hei kaitiaki.<br />
<strong>Te</strong>kau mä whitu öna tau, ka tängia töna moko<br />
kauae. He köhine kakama, mätau; he huatahi,<br />
he puhi, ä, rite tonu ki töna whaea ki a<br />
Höriana, he wahine rangatira äna mahi, äna<br />
nekeneke, me täna tü. He wahine i haere i<br />
waenga i ngä Päkehä, whai atu hoki i ä rätou<br />
mahi takaro ki te hauhau paoro, patupatu<br />
paoro. Äu mahi a te wahine whai rawa, wahine<br />
atawhai, hau ana öna rongo mö te manaaki<br />
i ngä röpü häkinakina o Waimärama, tae atu<br />
hoki ki ngä röpü hutupaoro; pärekareka atu<br />
hoki ki te hunga taitamariki.<br />
I märenatia räua ko tana täne o <strong>Te</strong> Arawa, ko<br />
Miki Thomas, i raro i te ture Päkehä. Nä tërä<br />
tangata a Mörehu i ako ki te whakatipu<br />
kararehe, mö ngä mahi purei höiho. Äpiti<br />
atu hoki, ko ana paamu whängai hipi, me te<br />
maha o ngä kaimahi i manaakitia e ia, anö<br />
he kiri tata. Ko te mea aroha kë, tino kore<br />
i puta he uri; heoi, he maha ana tamariki<br />
whängai.<br />
Ko ngä whenua me ngä rawa a Mörehu i<br />
heke mai i tana whaea, i a Höriana, i ana<br />
koroua, i a Tiakitai räua ko Harawira <strong>Te</strong><br />
Mahikai, me te tuahine o Harawira, me Marae<br />
Aorangi.<br />
Ko au ko te kaituhi e mea ana;<br />
‘Kia memene mai ana päpäringa<br />
Ka kitea atu te tohu o te wahine whai rawa!’<br />
Nä te mea, e ai ki tana whängai ki a Wikitöria<br />
Lovey MacDonald, he köura, he taimana i<br />
ngä niho o Mörehu! Ananä! Ka mau te<br />
wehi!<br />
Ehara koa! Nö te 21 o ngä rä o Whiringaa-rangi,<br />
1938, ka mate a Mörehu ka waiho<br />
iho he whenua mö ana whängai katoa, tae<br />
atu ki a Gertrude Broadman, ahakoa tekau<br />
mä whä noa iho öna tau i taua wa.<br />
Ko tana öhäkï kia rähuitia he whenua … e<br />
tü mai rä te marae o Waimärama i taua<br />
whenua rähui:<br />
‘Ko Taupunga te Wharenui,<br />
Ko Mörehu <strong>Te</strong> Amohaere Türoa te Wharekai.’<br />
e manaaki tonu nei i ngä iwi whakaeke, haere<br />
ake nei, haere ake nei.<br />
<strong>Kahungunu</strong> ka moe<br />
i a Rongomaiwahine<br />
Kahukuranui ka moe<br />
i a Ruatapuwahine<br />
Räkaihikuroa ka<br />
moe i a Ruarauhanga<br />
Taraia 1 ka<br />
moe i a Hinepare<br />
<strong>Te</strong> Rangitaumaha<br />
ka moe i a Hine-i-ao<br />
<strong>Te</strong> Huhuti ka moe<br />
i a <strong>Te</strong> Whatuiapiti<br />
<strong>Te</strong> Wawahanga ka<br />
moe i a <strong>Te</strong> Ao Patuwhare<br />
Rangikawhiua ka moe<br />
i a Horonga-i-te-rangi<br />
Manawakaka ka moe<br />
i a Numia-i-te-rangi<br />
Rangikoianake ka<br />
moe i a <strong>Te</strong> Kaihou<br />
<strong>Te</strong> Karaha ka moe<br />
i a Ahuahu-te-rangi<br />
<strong>Te</strong> Orihau<br />
& Hinekona<br />
<strong>Te</strong>iakitai ka moe i a<br />
<strong>Te</strong> Ruihi Hine-i-aurua<br />
Horiana <strong>Te</strong> Wharepu ka<br />
moe i a Wi <strong>Te</strong> Maangi Turoa<br />
Morehu <strong>Te</strong> Amohaere Turoa<br />
ka moe i a Miki Thomas<br />
I see the faces and<br />
memories flood<br />
through<br />
Permission of the Alexander Turnbull Library, National Library of New<br />
Zealand <strong>Te</strong> Puna Mätauranga o Aotearoa, must be obtained before any re-<br />
Mörehu Türoa<br />
use of this image."<br />
(Born about 1873 - died 1938)<br />
Daughter of a Chief<br />
Ko Waimärama te marae,<br />
Daughter of a Chieftainess<br />
Ko Ngäti Kurukuru te hapü<br />
Landowner<br />
Ko Ngäti <strong>Te</strong> Whatu-i-äpiti,<br />
Woman of Substance<br />
Ko Ngäti <strong>Kahungunu</strong> ngä iwi.<br />
<strong>Te</strong> Orihau ka moe<br />
i a Tahorahora<br />
<strong>Te</strong> Maangi Wi Harawira Tätere<br />
ka moe i a Meri Horo<br />
Wi <strong>Te</strong> Maangi Turoa ka<br />
moe i a Horiana <strong>Te</strong> Wharepu<br />
Taraia 1 ka moe<br />
i a Hinekura<br />
Rangikohea<br />
<strong>Te</strong> Ao<br />
Rangaiwaho<br />
Ranginui<br />
Rakaikumia<br />
<strong>Te</strong> Ate Paraha ka<br />
moe i a Ikahoungata<br />
<strong>Te</strong> Rangi-ki-mai-waho<br />
Take<br />
Tikinga ka moe<br />
i a Rauponga<br />
Ahuahu-te-rangi ka<br />
moe i a <strong>Te</strong> Karaha<br />
About an hour’s drive east from Hastings,<br />
via Havelock North, driving up a steep<br />
winding incline, you suddenly arrive at the<br />
crest of the rise, and the sight before you is<br />
wondrous. Like a jewel, sparkling in the great<br />
Ocean of Kiwa lays Motu-o-Kura, (Bare<br />
Island). A scenic delight, a montage of<br />
glittering Pacific Ocean waters, sea surf,<br />
sunny weather, and an idyllic village and<br />
rural township that is Waimärama, the<br />
türangawaewae of Mörehu <strong>Te</strong> Amohaere<br />
Türoa. It was here that the Täkitimu waka<br />
rested on its journey south, and left one of<br />
its anchor stones, Taupunga.<br />
Mörehu was 11 years old, on the 14th July<br />
1884 when her father <strong>Te</strong> Maangi Harawira<br />
applied for her to succeed to the lands of<br />
Tämati Türoa, otherwise known as Tämati<br />
<strong>Te</strong> Äkitai. The claim was successful and her<br />
mother, Höriana <strong>Te</strong> Wharepü was made<br />
Trustee. At the age of 17 years, Mörehu<br />
received her Kauwae Moko. Although not<br />
formally educated she was considered very<br />
intelligent and very articulate in her native<br />
tongue. As an only child, Mörehu was ‘spoilt’,<br />
and inherited from her mother Höriana, an<br />
appreciation for the finer things in life.<br />
Mörehu was involved in several sports<br />
activities that brought her into contact with<br />
many Päkehä people. Although she played<br />
golf and socialised with them, she also had<br />
great fun with young Mäori people. They<br />
considered her a ‘good sort’.<br />
She was well known for her outstanding<br />
generosity and she took an active interest in<br />
the formation of the tennis, golf, hockey,<br />
and football clubs at Waimärama.<br />
In my opinion -‘Her smile, in itself, was a<br />
statement of her wealth<br />
Mörehu had some gold and diamond fillings.<br />
Her first husband, from Wairarapa, she<br />
married under Mäori custom, but Miki<br />
Thomas, of <strong>Te</strong> Arawa, she married under<br />
Päkehä law. He taught Mörehu about<br />
breeding and training racehorses. Besides the<br />
stud farm, they also ran a successful sheep<br />
farm employing several workers, who lived<br />
with them as an extended family. Mörehu<br />
had a fervent passion to have children. “She<br />
would try and make herself look pregnant<br />
and tell her cousins she was pregnant,<br />
however they all knew she wasn’t!” Having<br />
no issue, she adopted many children, to each<br />
of whom she left a share of her property.<br />
One of them Gertrude Broadman, adopted<br />
from birth, was only 14 years old when<br />
Mörehu died. nevertheless, she succeeded to<br />
her share.<br />
On the death of her mother Höriana,<br />
Mörehu became sole beneficiary to all the<br />
lands and taonga of her grandfathers', Tiakitai<br />
and <strong>Te</strong> Harawira. Her father had a sister,<br />
Marae Aorangi who married Rënata, and<br />
she left all her lands to Mörehu.<br />
Mörehu succeeded to the estate of Höriana<br />
<strong>Te</strong> Wharepü Tiakitai on 7th December 1907,<br />
and died on November 21st 1938. In her<br />
Will, she bequeathed lands at Waimärama<br />
to the people.<br />
Mörehu gifted the reserved land on which<br />
Waimärama marae stands.<br />
Taupunga is the Wharenui<br />
Mörehu <strong>Te</strong> Amohaere Türoa is the Wharekai.
Eight years ago Justin Brown saw former<br />
champion powerlifter Derek Pomana walk<br />
into a gym and pick up one of the biggest<br />
weights there. That’s when he decided he<br />
wanted to be a powerlifter too.<br />
Last month Justin went to his first ever world<br />
powerlifting championships in Finland. The<br />
Ngati <strong>Kahungunu</strong> powerlifter earned his<br />
place there by squatting 300kg, benchpressing<br />
200kg and deadlifting 280kg at the Central<br />
Districts champs in Hastings earlier this year.<br />
He set new Central District records and<br />
personal bests in the process.<br />
It’s hard to believe now, but the 100kg lifter<br />
Map from: Department of Land & Survey, NZ Government, 1960.<br />
Justin Brown powerlifter<br />
Takitimu's women hockey players finished top of<br />
the table at the annual national Maori hockey<br />
championships held in Stratford over Labour<br />
Weekend. It is a great result for Hawke's Bay<br />
women's coach Girlie Joe, says team whaea Marg<br />
Hiha. There were some top players in the team,<br />
which had only a short time to practise before<br />
taking to the field as most of its members don't<br />
live in the same area. Only captain Caryn Paewai,<br />
her sister Keriana, Dominique Lamburg and<br />
Denica Smith live in Hawke's Bay. The 16 member<br />
NZ senior Maori women's team and four nontravelling<br />
reserves have been named. And guess<br />
what? Nine of them are or were Takitimu players.<br />
They are: Lisa Bishop, Leonie Broome (ex-<br />
once weighed only half that. When he started<br />
in 1993, he was a rugby player and wanted<br />
to increase his weight. He had to make a<br />
choice between rugger and powerlifting<br />
eventually- it’s not hard to see which won<br />
out. Since then he has won the national<br />
champs a couple of times, and the Oceania<br />
champs three times. He has been focused on<br />
the world champs for about a year, he says.<br />
Justin competes in the 90-100kg class. He<br />
follows a strict training regime, three days at<br />
least lifting weights, and two doing<br />
cardiovascular work. It pays to have good<br />
general fitness, he says. Some of the<br />
competitions can run for four hours and it<br />
Takitimu tops for hockey<br />
Takitimu), Rochelle Koia, Pania Matepare (ex-<br />
Takitimu), Caryn and Keriana, Anita Wawaetai<br />
(ex-Takitimu), Jean Walker (ex-Takitimu), and<br />
Nancy-Rae Tarawa. The junior NZ squad contains<br />
eight Takitimu players but the team will not be<br />
selected until trials next month. There were no<br />
men's teams from Takitimu this year. She has<br />
noticed there are not many players aged between<br />
21-30. It's an ongoing problem for many sports,<br />
but does not seem too bad as far as the women<br />
go in this region. At the end of the tournament<br />
four new trophies were awarded. Takitimu's Caryn<br />
Paewai took away the Margaret Hiha Cup for the<br />
best senior woman player.<br />
Battle Over but not lost,<br />
says Maori landowners<br />
MAORI OWNED LAND shown in black<br />
Battle over but not lost, says Maori landowners.<br />
Margie McGuire of the Chadwick Trust and Fred<br />
Makea have not given up hope yet that they may be able<br />
to stop a road being built across their land.<br />
Three years and many thousands of dollars later- on both<br />
sides- the Privy Council has ruled the Maori Land Court<br />
cannot stop the Hastings District Council from building what<br />
it calls the northern arterial route across one of the last pieces of<br />
Maori freehold land in Heretaunga. But it has told the council it should<br />
consider an alternative route so it will not have to take the land for the<br />
road designed to connect the Napier-Hastings expressway and Havelock<br />
North.<br />
Apart from the connection with the whenua, the other important part to the<br />
case which had other councils around the country waiting nervously was how the<br />
Law Lords would rule on the Maori Land Court. As it turned out, the Privy Council<br />
decided the court did not have the authority to overrule local authority decisions under<br />
the Resource Management Act, whether or not the landowners in question thought it<br />
unfair a local authority could take Maori land for roads.<br />
The Maori Land Court began this process in 1999 when it granted an injunction to the<br />
road being built, which prevented the council proceeding with the notification-designation of<br />
the road process. The High Court and Court of Appeal subsequently overruled it.<br />
The owners then took their case to the Privy Council in London, in May.<br />
The landowners of the block, not far from the showgrounds of the Hawke's Bay A & P Society which also<br />
kicked up a stink about the council plans when they were first released, should make a final decision on what<br />
to do this month. The council has also pledged to talk things over with the landowners.<br />
pays to have enough energy for those final<br />
lifts at the end of such a long day. “I’m the<br />
first Flaxmere resident representing New<br />
Zealand at the world powerlifting champs,”<br />
he says proudly. Ngati <strong>Kahungunu</strong> <strong>Iwi</strong><br />
contributed to Justin’s travelling expenses.<br />
Oral History<br />
Report<br />
<strong>Te</strong> Taiwhenua o Heretaunga, with the support of NKII<br />
have secured a Ministry of Fisheries contract to record<br />
korero on customary and traditional fishing practices.<br />
Funding has also been provided by the Ministry for<br />
Culture & Heritage, in particular the Awards in Oral<br />
History to support this project. The development of a<br />
Customary Fisheries Management Plan is a key priority<br />
for nga whanau, hapu, marae of Heretaunga.<br />
Key people need to be targeted such as kaitiaki,<br />
fishermen, divers, food gatherers and Kaumatua for<br />
their knowledge of customary fishing practises.<br />
This information and feedback will be incorporated<br />
into the future decision making processes and design<br />
for a local customary fisheries management plan or<br />
strategy.<br />
Funding has enabled training to commence with a<br />
group of 10 people in aspects of:<br />
• Protocols & Ethics in oral recording.<br />
• The protection of Matauranga Maori and<br />
intellectual property rights.<br />
• Use & maintenance of equipment.<br />
• Questionnaire/interview design.<br />
• The Art of Interviewing.<br />
• Archiving.<br />
The first presentation and launch for the project was<br />
made to Kaumatua on Tuesday the 13th of November<br />
to enlist their tautoko and participation as "interviewees"<br />
and potential "interviewers".<br />
The project is co-ordinated by Marei Apatu with<br />
assistance from Roseta Gillies and supported by a project<br />
management team which includes Kaumatua and NKII<br />
staff.<br />
The first batch of interviews took place at wananga<br />
held at Korongata 16-17th November where 5 recording<br />
stations were set up around the marae.<br />
Further hui and individual approaches will be made<br />
over the next 3-4 months by which time we expect to<br />
complete the interviews and an analysis report.<br />
The Taiwhenua o Heretaunga seek your support if you<br />
have or would like to contribute any material,<br />
photographs or text information for this kaupapa.<br />
Please contact either Marei or Roseta at <strong>Te</strong> Taiwhenua<br />
o Heretaunga on 06 878 3833.