25.12.2014 Views

What's In a Name? - Yahuah Is Life

What's In a Name? - Yahuah Is Life

What's In a Name? - Yahuah Is Life

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Food For Thought<br />

Volume 1<br />

By Yacḥazý῾ål Shalum<br />

What’s <strong>In</strong> a <strong>Name</strong><br />

Diacritic Chart<br />

this chart will help you understand how words are pronounced<br />

**These Diacritic Marks used are not necessarily universal**<br />

Å (å) is pronounced ‘a’ as in what<br />

Åů together is pronounced ‘au’ as in Austin<br />

 (â) is pronounced ‘a’ as in spa<br />

Âū together is pronounced ‘o’ as in no<br />

Cḥ makes a guttural, as in the Scottish word - loch<br />

Ĝ makes a ‘g’ guttural (not known in English)<br />

Ṭ (ṭ) diphthong - pronounced as ‘t’ in Schmidt<br />

Ṭh (ṭh) diphthong - pronounced as ‘th’ as in this<br />

ý is pronounced ‘ee’ as in green


<strong>In</strong>troduction<br />

Shalum to you all! I hope that this article finds you in good health as you go about your daily journey,<br />

eagerly anticipating the return of Mashýacḥ. The purpose of this article is to equip you with vital<br />

information concerning true worship of the Father and His Son. Since the Son Himself made it<br />

abundantly clear that the Father is a ruacḥ (wind/breath/none flesh) and the only way to worship Him is in<br />

ruacḥ and truth (Yahucḥanan/John 4:24), it is of the utmost importance to know who He is. Let me ask<br />

you a question: does it really make a difference what we call the Most High Many say it does not matter<br />

because “god” knows their heart (be sure to request a copy of Food For Thought Volume 5: My God,<br />

My Lord). Many Sacred <strong>Name</strong> groups believe that terror and destruction will descend down upon those<br />

who violate the third command found in Shamuṭh/Exodus 20:7. Shamuṭh/Exodus 20:7 reads, “You<br />

shall not lift up/take away ta the <strong>Name</strong> of hwhy your Ålahým to ruin/desolation, for hwhy ta will<br />

not leave unpunished he who lifts up ta His <strong>Name</strong> to ruin.” The first thing we must acknowledge is<br />

the command concerning His <strong>Name</strong>. Just as He said adultery, murder, and idolatry were sins - He also<br />

said to lift up/take away His <strong>Name</strong> to ruin was as well. He then says the one who does this shall not be<br />

left unpunished (His <strong>Name</strong> has been taken away from English translations almost 7,000 times). All of this<br />

was sealed with ta: the mark of the Mashýacḥ. I do hope you bring this scripture to mind the next time<br />

you think to yourself “He has many names,” or “What difference does it make - He knows whom I am<br />

speaking of.” It matters because it is a command. After all, should I call you Anthony if your name is<br />

Terrance<br />

Although His <strong>Name</strong> is truly written as hwhy in the ancient script (some say Paleo), most are familiar with<br />

the modern Aramaic script referred to as Hebrew: ‏.יהוה For this reason, I will use the modern script to<br />

break down His <strong>Name</strong>.<br />

From God, to Lord, to Jehovah, to Yahweh, there are so many names used when speaking of the Most<br />

High. Does knowing the <strong>Name</strong> really matter The <strong>Name</strong> will be upon the foreheads of those spoken of in<br />

Cḥazun/Revelation 22:4. When the Mashýacḥ prayed so vehemently in Yahucḥanan/John 17, He<br />

repeatedly told the Father that He had indeed guarded and revealed The <strong>Name</strong> (verses 6, 11, 12, and 26<br />

respectively). If there are hundreds of scriptures dealing with The <strong>Name</strong>, should we not know The <strong>Name</strong><br />

Many scriptures tell of healing, joy, deliverance, salvation, and even power over demonic forces, all<br />

found <strong>In</strong> The <strong>Name</strong>. How can these scriptures be accurate if the <strong>Name</strong> is not important If you can truly<br />

look at these passages and still dismiss the importance of The <strong>Name</strong>, I would suggest you stop reading


this article; it will be of no use to you. However, if you now realize that The <strong>Name</strong> does matter, your<br />

repentance begins now!<br />

Let us take an extensive look through various witnesses concerning this subject. If you are using a King<br />

James translation, I recommend you retire it and find an <strong>In</strong>terlinear translation. Since the accounts that we<br />

have today were given to use in Hebrew/Aramaic and Greek, reading from those languages are crucial in<br />

regards to knowing what the original text stated. Only then can you begin to understand the complexity of<br />

the topic at hand. We will discover the importance of the <strong>Name</strong>, and why using false names and/or certain<br />

titles, may actually hinder our relationship with our Creator.<br />

The ONLY <strong>Name</strong> Ever Given יהוה<br />

“What is His <strong>Name</strong>, and what is His Son’s <strong>Name</strong>: If you know it!” This powerful passage found in<br />

Mashlý/Proverbs 30:4 is a beautiful invitation to search out the only <strong>Name</strong> ever given by the Most High:<br />

I am ‏!יהוה (Shamuṭh/Exodus 6:6). <strong>In</strong> the beginning, humankind spoke one language<br />

(B-r῾åshýṭh/Genesis 11:1). Although there are many arguments surrounding the original language spoken<br />

by humankind, the Hebrew language is the language in which the Ṭurah (and His <strong>Name</strong>) was written in.<br />

For this reason, it is important to understand Hebrew (Âbrý) when it comes to understanding the <strong>Name</strong> of<br />

the Father.<br />

The translation of languages can be confusing. The full meaning of some words may not carry over well<br />

into the next language, and even when they do; subtle changes are often made by translators, which can<br />

distort or pollute our understanding. <strong>Name</strong>s are different because they are not translated: they are<br />

transliterated. When names are transliterated, the function of the alphabetical characters from the<br />

original word are being carried over (matched) to the same functional alphabetical characters of<br />

the next language; thus preserving the sound. If this is confusing, note the difference in definitions<br />

between translate and transliterate:<br />

translate: if something that someone has said or written is translated from one language into another, it<br />

is said or written again in the second language. If a name, a word, or an expression translates as<br />

something in a different language, that is what it means in that language.<br />

transliterate: "to write a word in the characters of another alphabet," 1861, apparently coined by<br />

German philologist Max Müller (1823-1900), from trans- "across" (see trans-) + Latin littera (also litera)<br />

"letter, character" (see letter).<br />

Here are a few examples of translation vs. transliteration:<br />

Example 1: barak (Hebrew) is translated as favor (English).<br />

Example 2: גדליהו (Hebrew) is transliterated as GadalYahu (English).<br />

Example 3: גדליהו (Hebrew) is transliterated as GadalYahu (English), and it means (translation) Yah<br />

has become great (English).


Notice: <strong>In</strong> example #1, the meaning of the Hebrew word was given, but in example #2; it was not.<br />

Example #2 only contains the way the name would be written in the English, but the word still had not<br />

been translated until example #3. Remember, names are not translated, they are transliterated.<br />

Once we begin to understand and apply this rule, we can more effectively grab hold of the fact that no<br />

matter what language we speak: people’s names are always the same. Michael Jordan is Michael Jordan<br />

in every language. There may be a few nuances in the way different accents annunciate the name - but the<br />

ultimate goal is to get as close to the original sound as possible, matching alphabetical function to<br />

function: this is called transliteration. Jean Claude Van Damme is Jean Claude Van Damme in every<br />

language. With Van Damme, we even try our best to pronounce “Jean” as “Zjhaun”, so as to pronounce<br />

his name the way it should be. <strong>Name</strong>s don’t change. Unfortunately, this has not been the case in<br />

transliterating the Father’s <strong>Name</strong>. The Father’s <strong>Name</strong> has been removed from virtually every English<br />

translation (almost 7,000 times), and has been replaced with titles like “lord” and “god.” Remember<br />

commandment #3: Shamuṭh/Exodus 20:7 reads, “You shall not lift up/take away ta the <strong>Name</strong> of<br />

hwhy your Ålahým to ruin/desolation, for hwhy ta will not leave unpunished he who lifts up ta<br />

His <strong>Name</strong> to ruin.” Do you think that removing His <strong>Name</strong> almost 7,000 times is not truly the same as<br />

taking it away<br />

Because of our sins, we are captives in a world that does not respect the <strong>Name</strong> of ‏.יהוה Many religious<br />

sects have gone through great extremes to mask the true <strong>Name</strong> of the Sovereign of the Universe. Let us<br />

begin with a letter for letter transliteration of יהוה and learn what His <strong>Name</strong> really is.<br />

And The <strong>Name</strong> <strong>Is</strong><br />

“Thus you are to say to the children of Yashar῾ål/<strong>Is</strong>rael: ‏,יהוה Ålahým of your fathers has sent me to<br />

you. THIS IS MY NAME FOREVER!!! AND THIS IS MY MARK TO ALL<br />

GENERATIONS!” Shamuṭh/Exodus 3:15. The evidence is very clear: the Most High had a specified<br />

<strong>Name</strong> that could never change! It is important to remember that I am writing the Father’s <strong>Name</strong> as it<br />

‏יהוה appears in the <strong>In</strong>terlinear text, making use of the Modern Hebrew script. How do we pronounce<br />

The first letter from the Hebrew in the <strong>Name</strong> is yd ‏.י The yd makes the ‘y’ sound as in yard, this is<br />

transliterated into English with the letter ‘Y’. The next letter is ha ‏.ה Ha makes a breathy ‘h’ sound as in<br />

hhop (when it is not the first letter of a word, ha will render a breath sound, depending on the letter<br />

preceding it - i.e. Judah), this is transliterated into English with the letter ‘H’. Now we have ‘YH’, which<br />

is pronounced YAH. Many stop here because of the wording found in Ṭahalým/Psalms 68:4, “By His<br />

<strong>Name</strong> YAH,” but this song was written long after the fuller form of the <strong>Name</strong> we are dissecting (You<br />

will also note that YAH (H# 3050) is a shortened form of the word we are now trying to break down:<br />

Some translations render ‘YAH’ as ‘JAH’. There is no sound similar to the sound made by the ‏.(יהוה<br />

letter ‘j’ in Âbrý, and the use of the letter ‘j’ in English as a hard consonant is only a few hundred years<br />

old (it originally made the ‘y’ sound as well). If you look at a dictionary of Hebrew words for the word<br />

‘JAH’, you will see the Strong’s H# 3050. When you turn to H# 3050, you will see that ‘JAH’ in Hebrew<br />

is yd ha ‏,יה and renders a pronunciation of ‘YAH’; (the extra ‘h’ listed by Strong’s is used to illustrate


that the ‘ha’ yields a breathy sound). So, the first two letters of the <strong>Name</strong> will give us ‘YAH’ not ‘JAH’.<br />

Keep in mind, when you say Hallelujah, despite the suffix JAH, you actually pronounce it as Yah..<br />

The next letter of the <strong>Name</strong> causes much confusion, but since we are doing a letter for letter<br />

transliteration of the <strong>Name</strong>: let us break down the uau ו (pronounced oo-au , but very quickly, in a<br />

smooth breath). Remember, we are trying to transliterate from Âbrý to English…so all we need is<br />

undeniable proof of what sound the uau makes when it follows yd ha ‏.(יה)‏ Let us look at some examples<br />

‏:(יה ו ( uau of yd ha +<br />

1. H# 138: אדנ (Ådn) + יהו (Yhu) = אדניהו (ÅdnY a hu)<br />

2. H# 29: אב (Åb) + יהו (Yhu) = אביהו (ÅbY a hu)<br />

3. H# 558: אמץ (Åmts) + יהו (Yhu) = אמציהו (Åm a tsY a hu)<br />

4. H# 5818: עז (Âz) + יהו (Yhu) = עזיהו (ÂzY a hu)<br />

5. H# 6271: עתל (Âthl) + יהו (Yhu) = עתליהו (Âth a lY a hu)<br />

6. H# 5838: עזר (Âzr) + יהו (Yhu) = עזריהו (Âz a rY a hu)<br />

7. H# 683: אצל (Åtsl) + יהו (Yhu) = אצליהו (Åts a lY a hu)<br />

8. H# 5812: עזז (Âzz) + יהו (Yhu) = עזזיהו (Âz a zY a hu)<br />

9. H# 5718: עד (Âd) + יהו (Yhu) = עדיהו (ÂdY a hu)<br />

10. H# 5662: עזז (Âbd) + יהו (Yhu) = עזזיהו (Âb a dY a hu)<br />

These are merely ten of more than one hundred examples that witness to the basic function of the uau<br />

character: an oo sound (as in cool). Without fail, yd ha uau ‏,יהו will always render the sound of ya-hoo<br />

(written as Yahu). The final letter of the Father’s <strong>Name</strong> is ha ‏.ה The ha ה normally gives the ‘h’ sound at<br />

the beginning of a word. If the ha ה comes in the middle or at the end of a word (in most cases), the sound<br />

is changed to a breathy ‘ahh.’ This is why ha uau ha הוה gives HU-AH (hoo-ah) and not HUH (hoo).<br />

Now, when we put it all together, the Father’s <strong>Name</strong> is yd ha uau ha ‏:יהוה Y A HU A H (Ya-Hoo-Ah)!<br />

<strong>Yahuah</strong> & Yahudah<br />

Now, let us look at Yahudah (Judah) and discover how this tribe carries the <strong>Name</strong> of the Father. Yahudah<br />

is written as yd ha uau dalath ha יהודה (dalath gives the d sound). Yahudah has five Hebrew letters and<br />

<strong>Yahuah</strong> has four. The difference between <strong>Yahuah</strong> יהוה and Yahudah יהודה is the dalath ‏.ד If you<br />

‏:יהוה you now have yd ha uau ha ‏,יהודה from Yahudah ד remove the dalath<br />

YAHU~ AH! A beautiful transliteration of the most Set-Apart <strong>Name</strong> one could ever speak: YAHUAH!<br />

The <strong>Name</strong> of the Father is YAHUAH (English) - יהוה (Modern Hebraic script) - hwhy (Ancient script).<br />

Yahweh


Without fail, yd ha uau יהו will render the sound of ya-hoo (written as Yahu). Words in the Âbrý are<br />

easily broken down into primary root words. Yahudah (Judah) is broken down into two separate words:<br />

Yah (H# 3050) and Hud (H# 1935) – Yahudah. YAHUAH is broken down into two root words: Yah (H#<br />

3050) and Huah (H# 1933) – <strong>Yahuah</strong>. Yahweh contains Yah (H# 3050), but there is no Hebraic use of<br />

Weh: it does not exist.<br />

Words all change with the removal of a letter, but the general annunciation remains the same. World<br />

becomes word with the removal of the letter l. Hope becomes hop with the removal of the letter e. Same<br />

becomes Sam with the removal of the letter e. Yahudah becomes <strong>Yahuah</strong> with the removal of the letter d.<br />

When we refer to the Father יהוה as Yahweh, we are saying that Yahudah becomes Yahweh with the<br />

removal of the d (remember <strong>Yahuah</strong> and Yahudah have the exact same Hebrew spelling with the<br />

exception of the letter d: ‏.(יהודה…יהוה Yahudah would have to be written as Yahwdeh in order to<br />

become Yahweh with the removal of the letter d.<br />

The Romans served a deity who was the same as Zeus, and his name was Jove (properly written as Ioue).<br />

At first glance, we would pronounce this word as Jove in English, but Romans spoke Latin that was<br />

derived from Greek. Let us break down Jove:<br />

J – Came from the letter i, which is from the Greek Iota: (pronounced ee).<br />

O – The Latin O is pronounced as the Greek Omicron: (pronounced ah).<br />

When linked together, the Iota and the Omicron - -are pronounced as ee-ah and written<br />

as Ia(h). Ia(h) was the way both Romans and Greeks pronounced Yah!<br />

V – The Latin V was pronounced as the letter U: (the ‘oo’ sound)…We now have ee-ah-o.<br />

E – The Latin E was taken from the Greek Eta: …making the eh sound… We now have ee-ah-oo-eh<br />

Sound it out quickly…what are you now saying<br />

<strong>In</strong> Latin (a language derived from Greek), Jove would have been pronounced ee-ah-oo-eh: Iaueh, which<br />

would later become Iaveh/Iahweh (as v and w merge as transliterations for the letter u), until finally<br />

being passed off as a Hebrew word: Yahweh. Yahweh is Jove (Ioue), the sky god of the Romans,<br />

worshipped as Zeus/Jupiter by the Greeks. It is highly possible that this hybrid was also a corrupt<br />

rendering of the <strong>Name</strong> of the Father, but nevertheless…it violates the 3rd command. Many have not fully<br />

researched the etymology of Yahweh (a strange spelling that was unknown before the 1800’s):<br />

Yahweh


1869, hypothetical reconstruction of the tetragrammaton<br />

YHWH (see Jehovah), based on<br />

the assumption that the tetra-grammaton is<br />

the imperfective of Hebrew verb hawah,<br />

earlier form of hayah "was," in the sense of<br />

"the one who is, the existing."<br />

http://www.etymonline.com<br />

The only <strong>Name</strong> for the Father, given by the Father, was yd ha uau ha <strong>Yahuah</strong> ‏.יהוה I would also like to<br />

admonish all of you not to use the tetra-grammaton (4 letters) spelling of YAHUAH (YHWH); (YHWH<br />

is the four letter rendition of Yahweh, not YAHUAH (YHUH).<br />

Conclusion of the Matter…<br />

Ultimately, my goal for the Food For Thought article is to assist each of you as you make your way back<br />

to the heart of service to hwhy. Over the next few articles, we will do an in dept study of all names and<br />

titles associated with the Father and Son. I urge you to consider one thing: everyone has a name. A man in<br />

covenant to Tonya would not call her Tammy. A woman in covenant to Abraham would not call him<br />

Anthony. If the Father specifically told His people not to ruin His <strong>Name</strong> (Shamuṭh/Exodus 20:7), and<br />

that His <strong>Name</strong> was forever (Shamuṭh/Exodus 3:15): should we not give Him 1,000,000 times more<br />

respect than we do to man We must know and call upon His <strong>Name</strong>.<br />

If you are still not convinced on the importance of the <strong>Name</strong>, may hwhy allow these scriptures to open<br />

your mind to the simplicity that only His revelation could reveal: Luke 21:12-17 (we shall be hated<br />

because of the <strong>Name</strong>)...YaramYahu/Jeremiah 23:27 (His people forgot His <strong>Name</strong> for<br />

B῾âl)...Ṭahalým/Psalms 72:17 (His <strong>Name</strong> is forever)...YashâYahu/<strong>Is</strong>aiah 42:8 (YAHUAH: that is My<br />

<strong>Name</strong>).


Your servant in the work of hwhy and [fwhy<br />

Yacḥazý῾ål YacḥazaqYahu Shalum<br />

mwlF whyqzxy layzxy<br />

yachazyal@yahuahislife.com<br />

www.yahuahislife.com<br />

www.youtube.com/user/yachazyel<br />

www.yachazyal@gmail.com<br />

Skype: Yachazyel Shalum<br />

©2010 Yachazy‘al Shalum<br />

All Rights Reserved

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!