03.01.2015 Views

NZM1-XT(V)D(V)(R)-0(-NA) - Moeller

NZM1-XT(V)D(V)(R)-0(-NA) - Moeller

NZM1-XT(V)D(V)(R)-0(-NA) - Moeller

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

05/06 AWA1230-2119<br />

Montageanweisung<br />

Installation Instructions<br />

Notice d’installation<br />

Istruzioni per il montaggio<br />

Instrukcja montażu<br />

Инструкция по монтажу<br />

<strong>NZM1</strong>-<strong>XT</strong>(V)D(V)(R)-0(-<strong>NA</strong>)<br />

NZM2-<strong>XT</strong>(V)D(V)(R)-0(-<strong>NA</strong>)<br />

1a<br />

1b<br />

. NZM.1...<br />

NZM.2...<br />

5<br />

Z 2<br />

2 1<br />

Z 2<br />

3<br />

OFF<br />

1<br />

OFF<br />

4<br />

2a<br />

2b<br />

1<br />

1<br />

2<br />

45º<br />

A<br />

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!<br />

Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch<br />

unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden<br />

beschriebenen Arbeiten ausführen.<br />

Electric current! Danger to life!<br />

Only skilled or instructed persons may carry out the<br />

following operations.<br />

Tension électrique dangereuse !<br />

Seules les personnes qualifiées et averties doivent<br />

exécuter les travaux ci-après.<br />

Tensione elettrica: Pericolo di morte!<br />

Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire<br />

le operazioni di seguito riportate.<br />

Prąd elektryczny! Zagrożenie życia!<br />

Poniższe czynności mogą być wykonywane<br />

tylko przez przeszkolony personel.<br />

Электрический ток! Опасно для жизни!<br />

Только специалисты или проинструктированные<br />

лица могут выполнять следующие операции.<br />

Z 2 2<br />

3 4 5<br />

Z 2<br />

1Nm<br />

4 x<br />

4 x<br />

6a<br />

6b<br />

7<br />

3<br />

3<br />

45º<br />

2 x<br />

2<br />

1<br />

Z 2<br />

1Nm<br />

1/4


RESET<br />

RESET<br />

RESET<br />

RESET<br />

RESET<br />

RESET<br />

1<br />

2<br />

1<br />

3 mm<br />

2.5 Nm<br />

1<br />

2<br />

2<br />

3a<br />

3b<br />

4<br />

2<br />

3 mm<br />

2.5 Nm<br />

1<br />

<strong>NZM1</strong>(2)-<strong>XT</strong>VDV(R)<br />

3<br />

2<br />

OFF<br />

RESET<br />

TRIP<br />

1<br />

4 – 8 mm<br />

05/06 AWA1230-2119<br />

<strong>NZM1</strong>(2)-<strong>XT</strong>VD(V)(R)<br />

1<br />

OFF<br />

TRIP<br />

2<br />

TRIP<br />

TRIP<br />

TRIP<br />

ON<br />

OFF<br />

TRIP<br />

<strong>NZM1</strong>(2)-<strong>XT</strong>VD(V)(R)-0-<strong>NA</strong><br />

1<br />

OFF<br />

RESET<br />

TRIP<br />

2<br />

1<br />

TRIP<br />

TRIP<br />

1<br />

ON<br />

TRIP<br />

TRIP<br />

RESET<br />

2/4


RESET<br />

RESET<br />

RESET<br />

RESET<br />

<strong>NZM1</strong>(2)-<strong>XT</strong>VD<br />

<strong>NZM1</strong>(2)-<strong>XT</strong>VD(V)(R)<br />

Aktivierung der Türverriegelung<br />

Activation of the door interlock<br />

Activation du verrouillage de porte<br />

Attivazione del bloccoporta<br />

Aktywacja blokady drzwiowej<br />

Активирование блокировки дверей<br />

1<br />

ON<br />

TRIP<br />

TRIP<br />

OFF<br />

TRIP<br />

TRIP<br />

RESET<br />

TRIP<br />

ON<br />

TRIP<br />

TRIP<br />

05/06 AWA1230-2119<br />

<strong>NZM1</strong>(2)-<strong>XT</strong>VD(V)<br />

Aktivierung der Abschließposition in ON-Stellung – Activation of the locking position in ON position – Activation de la position de verrouillage en ON – Attivazione della lucchettatura<br />

nella posizione ON – Aktywacja blokady w położeniu ON wyłącznika - ктивирование запирающей позиции в положении ON<br />

1<br />

2<br />

ON<br />

3<br />

ON<br />

ON<br />

OFF<br />

TRIP<br />

OFF<br />

TRIP<br />

OFF<br />

3<br />

1<br />

2<br />

3 m m<br />

RESET<br />

1<br />

RESET<br />

2<br />

3<br />

3 m m<br />

3 N m<br />

4 TEST<br />

ON ON 2<br />

TRIP<br />

TRIP<br />

OFF<br />

1<br />

RESET<br />

OFF<br />

RESET<br />

<strong>NZM1</strong>(2)-<strong>XT</strong>VDVR<br />

Warnung!<br />

Es ist nicht zulässig, die<br />

Abschließposition in<br />

ON-Stellung für den<br />

NOT-AUS zu aktivieren!<br />

Warning!<br />

It is not permitted to activate the<br />

locking position in ON position for<br />

the emergency-stop!<br />

Avertissement !<br />

Il est interdit d’activer la position<br />

de verrouillage en ON pour l’arrêt<br />

d’urgence !<br />

Avvertimento!<br />

Non è permesso lucchettare nella<br />

posizione ON la maniglia a comando<br />

rinviato per arresto di emergenza!<br />

Uwaga!<br />

Nie wolno aktywować blokady<br />

położenia w pozycji ON dla<br />

wyłączenia awaryjnego!<br />

Предупреждение!<br />

Активировать запирающую<br />

позицию в положении ON для<br />

аварийного отключения не<br />

разрешается!<br />

3/4


5<br />

6<br />

ON<br />

TRIP<br />

TRIP<br />

OFF<br />

RESET<br />

o 4 – 8 mm<br />

F 3x<br />

o 4 – 8 mm<br />

F 3x<br />

1<br />

2<br />

3<br />

2 – 5 mm<br />

f 130 mm<br />

2<br />

1<br />

40 mm<br />

3<br />

4<br />

o 8.0 mm<br />

5<br />

24<br />

6<br />

1<br />

y<br />

05/06 AWA1230-2119<br />

x<br />

2<br />

y = x - 24<br />

7<br />

TRIP<br />

1<br />

2<br />

Z 2<br />

1Nm<br />

4/4<br />

<strong>Moeller</strong> GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn<br />

© 2002 by <strong>Moeller</strong> GmbH<br />

Änderungen<br />

vorbehalten<br />

05/06 AWA1230-2119 12265671/DE05 Doku/DM<br />

Printed in Germany (06/06)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!