06.01.2015 Views

In focus 2005-2006.qxd - Center for Khmer Studies

In focus 2005-2006.qxd - Center for Khmer Studies

In focus 2005-2006.qxd - Center for Khmer Studies

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SPECIAL EVENT<br />

David Chandler’s A History of Cambodia in <strong>Khmer</strong> language<br />

Successfully introducing book publishing at CKS<br />

On August 11, <strong>2005</strong> the long-awaited translation into the <strong>Khmer</strong> language of<br />

A History of Cambodia, by the American historian David Chandler, was<br />

officially launched at the CKS office in Phnom Penh.<br />

Philippe Peycam, Director of CKS, Mark Storella, Deputy Chief of<br />

Mission of the US Embassy and David Chandler spoke to a crowd of<br />

over 100 people who gathered <strong>for</strong> the occasion. David Chandler also<br />

signed copies of his book. This translation marked the launch of our new<br />

CKS <strong>Khmer</strong> publication series.<br />

Chandler's book has long been considered one of the essential reference<br />

texts, providing a clear and concise historical account of Cambodia from<br />

prehistoric times to 1999, but it had never be<strong>for</strong>e been available in the<br />

<strong>Khmer</strong> language. The translation and printing of the book was<br />

supported by the Van Waveren Foundation (New York) and the<br />

Embassy of the United States of America in Phnom Penh.<br />

Westview Press, a member of the Perseus Books Group, kindly agreed to<br />

cede CKS the <strong>for</strong>eign rights <strong>for</strong> free, and David Chandler waived his<br />

author's royalties. Four young Cambodians - Mam Vannary, Prak<br />

Sonnara and Seng Soth, graduate students from the Royal University of<br />

Fine Arts, and Chin Channa, a <strong>for</strong>mer monk - undertook the translation,<br />

while Prof. Michel Rethy Antelme (INALCO, Paris) and Deth THACH<br />

in Phnom Penh proofread and edited the final manuscript.<br />

<strong>In</strong> the years to come CKS hopes to translate and publish more essential<br />

academic texts in <strong>Khmer</strong> <strong>for</strong> Cambodian students and the Cambodian<br />

public in general.<br />

Siksacakr, the trilingual peer-reviewed academic journal,<br />

which gives an opportunity <strong>for</strong> Cambodian scholars<br />

to publish in their own language, is also an essential<br />

component of the CKS’s publishing program.<br />

The translation team with the author: Mam Vannary, Chin Channa, David Chandler,<br />

Seng Soth, Prak Sonnara, and Thach Deth<br />

IN FOCUS 15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!