Translation A Must-Have Guide
Translation A Must-Have Guide
Translation A Must-Have Guide
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Reviewer’s checklist<br />
Compare the translation to the source<br />
document.<br />
• Is the content the same as in the original<br />
• Is the tone the same Is it respectful<br />
• Is the formatting consistent with the<br />
original<br />
• Are the title, proper nouns, and phone<br />
numbers the same<br />
Are the examples and illustrations culturally<br />
relevant<br />
Will the translation adequately explain<br />
unfamiliar concepts to the new readers<br />
Make a note of:<br />
• Grammatical errors<br />
• Spelling mistakes<br />
• the target audience is very<br />
small, and it is familiar with<br />
your “translator” and his or her<br />
language skills; or<br />
• you are convinced that the<br />
untrained person possesses the<br />
skills required to do the job.<br />
Here are some tips for working with<br />
an untrained translator:<br />
• If there is a choice, pick a native<br />
speaker who was educated in his<br />
or her native country.<br />
• Make a checklist of the things you<br />
consider essential to a good<br />
translation, and discuss them with<br />
your translator. 6<br />
• Punctuation errors<br />
• Omissions<br />
• Colloquialisms and jargon<br />
6 www.kwintessential.co.uk/translation/articles/best-practice.html<br />
34 | EVALUATING LOW-COST ALTERNATIVES