07.01.2015 Views

English - Doi-archived.gov.mt

English - Doi-archived.gov.mt

English - Doi-archived.gov.mt

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Our Language<br />

Maltese were the first words coming from your lips and Maltese you spoke oh smiling boy. And<br />

that primary language grew with you and became one with your life...(translated from the poem<br />

Ghaliex - Why Dun Karm Psaila.)<br />

The Acts of the Apostles give a first inkling as to what the Maltese<br />

used as a language. The Maltese who welcomed St. Paul on the<br />

Islands were described as barbarians, which in those days meant<br />

people who did not speak Greek or Latin. Most likely they spoke<br />

Punic – that is to say Phoenician and Carthaginian. Hundreds of years<br />

later (AD 832) under Arabic rule, the language imbued the Arabic<br />

dialect. This was retained even after the expulsion of the Moslems<br />

(but not the Arabs) back in 1249. From that year onwards however<br />

one cannot refer to the Arabic articulated in Malta (like the Arabic<br />

conversed in Tunisia or Egypt) but to the Maltese language itself. This<br />

is the point in time where the Maltese language cut off its nexus and<br />

began to reckon with southern Europe particularly Sicily and Italy.<br />

Thus a language, in essence Arabic (having ties with Aramaic used in<br />

Lebanon and Syria), became the parlance of a Catholic and European<br />

community. Maltese continued to be influenced by Romance<br />

elements and this infusion continued throughout the hundreds of<br />

years to come.<br />

The Language Dispute gave rise to a<br />

contention whether Maltese should be<br />

written in Roman letters or go it alone<br />

and use different alphabetical letters.<br />

A definitive resolution was given in 1924<br />

by l-Għaqda tal-Kittieba Maltin (Maltese<br />

Writers Association) in its publication<br />

It-Tagħrif fuq il-Kitba Maltija (Facts on<br />

Maltese Writing) based on rules worked<br />

out by Mikiel Anton Vassalli in 1791.<br />

Scholars felt the need to study and analyse the Maltese language. The<br />

first study of its kind was published in 1750, Della Lingua Punica by<br />

Ġan Franġisk Agius de Soldanis. The Mylsen, the first major grammar<br />

on the language was published by Mikiel Anton Vassalli in 1791, who<br />

also published the first ever Maltese dictionary, Ktieb il-Kliem Malti,<br />

back in 1796.<br />

In the mid-1900s, the first language groups came into being with the<br />

best authors at that time giving their due to create the first literary<br />

movement. Ludovik Mifsud Tommasi and Ġan Anton Vassallo were<br />

among the first to delve into religious and patriotic poetry and gained<br />

huge popularity.<br />

The Language Dispute established Maltese and <strong>English</strong> as the official<br />

languages in 1934. Maltese is now also one of the official languages of<br />

the European Union.<br />

Recently, mainly because of the interaction with the British<br />

and as a result of modern day developments, <strong>English</strong><br />

words acceded into the Maltese language.<br />

The Maltese Language Act (Chapter 470), enacted<br />

unanimously by the House of Representatives in 2005,<br />

set up the National Council of the Maltese Language with<br />

the function and duty to update and promote the Maltese<br />

language.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!