11.11.2012 Views

AKB-50 Best.-Nr. 32.0440 PA-AKTIV-BAUSTEIN

AKB-50 Best.-Nr. 32.0440 PA-AKTIV-BAUSTEIN

AKB-50 Best.-Nr. 32.0440 PA-AKTIV-BAUSTEIN

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>PA</strong>-<strong>AKTIV</strong>-<strong>BAUSTEIN</strong><br />

<strong>PA</strong> ACTIVE MODULE<br />

MODULE ACTIF <strong>PA</strong><br />

MODULO ATTIVO <strong>PA</strong><br />

<strong>AKB</strong>-<strong>50</strong> <strong>Best</strong>.-<strong>Nr</strong>. <strong>32.0440</strong><br />

BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI<br />

ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING<br />

MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUAL DE INSTRUÇÕES<br />

BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE


D<br />

A<br />

CH<br />

F<br />

B<br />

CH<br />

NL<br />

B<br />

P<br />

S<br />

2<br />

Vor der Montage …<br />

Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem<br />

neuen Baustein von „img Stage Line“. Diese<br />

Anleitung soll Ihnen einen schnellen und einfachen<br />

Aufbau ermöglichen. Sie finden dazu<br />

hier alle nötigen Informationen. Die Beachtung<br />

der Anleitung vermeidet außerdem einen<br />

fehlerhaften Anschluß und schützt Sie und Ihr<br />

Gerät vor eventuellen Schäden.<br />

Den deutschen Text finden Sie auf der Seite 4.<br />

Avant tout montage …<br />

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à<br />

utiliser cet appareil de “img Stage Line”.<br />

Cette notice a pour objectif de faciliter le<br />

montage. Vous y trouverez toutes les informations<br />

nécessaires. En outre, en respectant<br />

les conseils donnés, vous éviterez tout mauvais<br />

montage et donc d’endommager l’appareil.<br />

La version française se trouve page 6.<br />

Alvorens te monteren …<br />

Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe<br />

module van “img Stage Line”. Met deze handleiding<br />

wordt een snelle en gemakkelijke<br />

installatie mogelijk. Alle noodzakelijke informatie<br />

is aanwezig. Door nauwgezet deze instructies<br />

te volgen, wordt een verkeerde aansluiting<br />

vermeden en bent uzelf zowel als uw toestel<br />

beschermd tegen mogelijke schade.<br />

De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 8.<br />

Antes da montagem ...<br />

Desejamos-lhe muito prazer com o seu novo<br />

módulo “img Stage Line”. Com estas<br />

instruções é possível efectuar uma instalação<br />

rápida e fácil. Toda a informação necessária,<br />

estará aqui incluída. Respeitando estas<br />

instruções, evitará ligações erradas e ficará a<br />

salvo de possíveis avarias.<br />

A versão em idioma português pode ser<br />

encontrada às página 10.<br />

Innan montering …<br />

Vi önskar dig mycket glädje med din nya<br />

enhet från “img Stage Line”. Med dessa<br />

instruktioner är det enkelt att installera samt<br />

använda produkten. All nödvändig information<br />

finns i denna manual, vilket gör det möjligt att<br />

undvika felaktiga anslutningar. Samtidigt kan<br />

onödiga skador undvikas.<br />

Du finner den svenska texten på sidan 12.<br />

GB<br />

I<br />

E<br />

DK<br />

FIN<br />

Prior to mounting …<br />

We wish you much pleasure with your new<br />

module by “img Stage Line”. By these instructions<br />

a quick and easy installation will be possible.<br />

All necessary information is included<br />

here. By watching these instructions, an<br />

incorrect connection will be avoided and you<br />

as well as your unit will be protected from possible<br />

damage.<br />

You will find the English text on the page 5.<br />

Prima del montaggio…<br />

Vi auguriamo buon divertimento con il vostro<br />

nuovo modulo “img Stage Line”. Le istruzioni<br />

che contengono tutte le informazioni necessarie<br />

Vi permettono un montaggio rapido e<br />

semplice. Rispettando quanto spiegato nelle<br />

istruzioni evitate di commettere degli errori<br />

nei collegamenti, e così proteggete Voi stessi,<br />

ma anche l’apparecchio da eventuali danni.<br />

Il testo italiano lo potete trovare alla pagina 7.<br />

Antes de su montaje …<br />

Le agradecemos el haber adquirido este<br />

módulo “img Stage Line”. Con estas instrucciones<br />

la instalación le será fácil y rápido.<br />

Toda la información necesaria está incluida<br />

en este manual. Con estas instrucciones, evitará<br />

conectar incorrectamente las conexiones<br />

y la protegerá de posibles daños.<br />

La versión española se encuentra en la<br />

página 9.<br />

Før montering …<br />

Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye<br />

“img Stage Line” apparat. Denne vejledning<br />

muliggør en hurtig og nem installation. Alle<br />

nødvendige oplysninger findes i brugsanvisningen.<br />

Følg vejledningen for at undgå fejlagtig<br />

tilslutning og for at beskytte Dem og Deres<br />

apparat mod skade på grund af forkert brug.<br />

Den danske tekst finder De på side 11.<br />

Ennen asennusta …<br />

Onnittelemme teitä uuden “img Stage Line”laitteen<br />

hankinnasta. Tämän käyttöohjeen<br />

avulla asennatte vahvistinmodulin helposti ja<br />

nopeasti. Käyttöohje sisältää kaikki tarpeelliset<br />

tiedot. Noudattamalla ohjeita voitte välttää<br />

virheet asennuksessa ja siitä teille tai laitteelle<br />

mahdollisesti aiheutuvat vauriot.<br />

Löydät suomenkieliset käyttöohjeet sivuilta 13.<br />

w ww.imgstageline.com


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

CLIP<br />

230 V~ / <strong>50</strong> Hz<br />

LEVEL<br />

0 10<br />

POWER<br />

ON<br />

FUSE<br />

T 2<strong>50</strong> mA<br />

IN<br />

OUT<br />

1<br />

3<br />

2<br />

<strong>AKB</strong>-<strong>50</strong><br />

BAL.<br />

2<br />

3<br />

IN OUT<br />

1<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

3


D<br />

A<br />

CH<br />

4<br />

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen<br />

dann immer die beschriebenen Bedienelemente<br />

und Anschlüsse.<br />

1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse<br />

1 Übersteuerungsanzeige CLIP<br />

2 Pegelregler für das Eingangssignal<br />

3 Ein-/Ausschalter mit Betriebsanzeige<br />

4 Sicherung T 2<strong>50</strong> mA; eine durchgebrannte Sicherung<br />

nur durch eine gleichen Typs ersetzen<br />

5 Netzanschluß 230 V~/<strong>50</strong> Hz<br />

6 XLR-Eingang (symmetrisch)<br />

7 XLR-Ausgang (symmetrisch)<br />

8 Cinch-Eingang (asymmetrisch)<br />

9 Cinch-Ausgang (asymmetrisch)<br />

2 Hinweise für den sicheren Gebrauch<br />

Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien 73/23/<br />

EWG für Niederspannungsgeräte und 89/336/EWG<br />

für elektromagnetische Verträglichkeit.<br />

Damit das Modul auch im Betrieb diese Richtlinien<br />

erfüllt, muß:<br />

1. es in ein abgeschirmtes Gehäuse eingesetzt werden,<br />

2. der Abstand aller Teile, an denen nichtisoliert eine<br />

Spannung von mehr als 42 V anliegt, mindestens<br />

8 mm zum Metallgehäuse betragen.<br />

Wird nur eine der Richtlinien nicht eingehalten, erlischt<br />

die Konformitätserklärung.<br />

Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:<br />

● Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.<br />

Schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze (zulässiger<br />

Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).<br />

● Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. ziehen<br />

Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,<br />

wenn:<br />

1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netzanschlußleitung<br />

vorhanden sind,<br />

2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht<br />

auf einen Defekt besteht,<br />

3. Funktionsstörungen auftreten.<br />

Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in<br />

eine Fachwerkstatt.<br />

● Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus<br />

der Steckdose.<br />

● Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,<br />

weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder<br />

Wasser.<br />

● Wird der Baustein zweckentfremdet, nicht richtig<br />

angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht<br />

repariert, kann für eventuelle Schäden keine<br />

Haftung übernommen werden.<br />

● Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen<br />

werden, übergeben Sie es zur Entsorgung<br />

einem örtlichen Recyclingbetrieb.<br />

3 Verwendungsmöglichkeiten<br />

Der Baustein <strong>AKB</strong>-<strong>50</strong> ist ein komplett aufgebauter Verstärker<br />

mit Netzteil und für den Einbau in eine 8-Ω-Lautsprecherbox<br />

konzipiert. Der Zusammenbau zu einer<br />

Aktiv-Lautsprecherbox ist sehr einfach. Es brauchen<br />

lediglich die Lautsprecher an den Baustein angeschlossen<br />

zu werden. Durch die Ein- und Ausgangsbuchsen<br />

läßt sich das Eingangssignal durchschleifen, so daß<br />

mehrere Aktivboxen parallel betrieben werden können.<br />

4 Einbau<br />

1) Für den Einbau des Bausteins muß die Lautsprecherbox<br />

einen Ausschnitt von 120 x 155 mm erhalten.<br />

Den Baustein mit 8 Schrauben an die Box festschrauben.<br />

2) Es dürfen nur 8-Ω-Lautsprecher bzw. Lautsprechersysteme<br />

mit einer Gesamtimpedanz von 8 Ω<br />

angeschlossen werden. Den Lautsprecher bzw. die<br />

Lautsprecherweiche über eine Lüsterklemme mit<br />

dem Lautsprecheranschlußkabel des Bausteins<br />

verbinden. Dabei auf die richtige Polung achten,<br />

d. h. die gekennzeichnete Ader des Lautsprechers<br />

und des Bausteins zusammen verbinden.<br />

5 Anschluß<br />

1) Erst nachdem der Baustein fertig angeschlossen<br />

und in der Lautsprecherbox eingebaut ist, die Aktivbox<br />

über das beiliegende Anschlußkabel mit einer<br />

Netzsteckdose (230 V~/<strong>50</strong> Hz) verbinden.<br />

2) Die Signalquelle (Mischpult, Vorverstärker, etc.) am<br />

Cinch-Eingang IN (8) bzw. am symmetrischen<br />

XLR-Eingang IN (6) anschließen. Die Anschlüsse<br />

der XLR-Buchsen sind:<br />

1 = Masse<br />

2 = Pluspol<br />

3 = Minuspol<br />

3) Bei dem Einsatz weiterer Aktivboxen kann jeweils<br />

der Eingang einer Lautsprecherbox an die Cinch-<br />

Buchse OUT (9) oder an die XLR-Buchse OUT (7)<br />

angeschlossen werden.<br />

6 Einschalten und Pegel einstellen<br />

1) Um beim Einschalten nicht gleich volle Lautstärke<br />

zu erhalten, zuerst die Signalquelle einschalten<br />

und sie auf eine geringe Lautstärke einstellen. An<br />

der Aktivbox den Pegelregler LEVEL (2) in die Mittelstellung<br />

drehen. Erst dann die Box mit dem<br />

Schalter POWER (3) einschalten.<br />

2) Mit dem Regler LEVEL (2) wird die Lautstärke der<br />

Aktivbox an die gesamte Lautsprecheranlage<br />

angepaßt. Dieser Regler verändert nicht die Lautstärke<br />

weiterer Aktivboxen, die über die Ausgangsbuchsen<br />

(7) oder (9) angeschlossen sind.<br />

3) Wird die Box durch eine zu große Lautstärke übersteuert,<br />

leuchtet die Anzeige CLIP (1) auf. Mit dem<br />

Regler LEVEL (2) dann den Eingangspegel verringern.<br />

7 Technische Daten<br />

Die technischen Daten sind auf der Seite 14 angegeben.<br />

Diese entsprechen den Angaben des Herstellers.<br />

Änderungen vorbehalten.


Please unfold page 3. Then you can always see the<br />

operating elements and connections described.<br />

1 Operating Elements and Connections<br />

1 Overload display CLIP<br />

2 Level control for the input signal<br />

3 On/Off switch with power LED<br />

4 Fuse T 2<strong>50</strong> mA; replace a blown fuse only by one<br />

of the same type<br />

5 Mains connection 230 V~/<strong>50</strong> Hz<br />

6 XLR input (balanced)<br />

7 XLR output (balanced)<br />

8 Phono input (unbalanced)<br />

9 Phono output (unbalanced)<br />

2 Safety Notes for the Assembly<br />

This appliance corresponds to the EC directives<br />

73/23/EEC for low-voltage appliances and 89/336/<br />

EEC for electromagnetic compatibility.<br />

In order for the module to fulfill these directives during<br />

operation it is necessary that:<br />

1. it is installed in a shielded housing,<br />

2. the distance of all parts having a voltage of more<br />

than 42 V and which are not isolated must be at<br />

least 8 mm away from the metal housing.<br />

Should one of these directives not be followed, the<br />

conformity declaration will expire.<br />

Observe in any case the following items as well:<br />

● Only use the unit indoors. Protect it against humidity<br />

and heat (admissible ambient temperature range<br />

0–40°C).<br />

● Do not set the unit into operation or immediately disconnect<br />

the mains plug from the mains socket if<br />

1. damage at the unit or mains cable can be seen,<br />

2. a defect might have occured after a drop or similar<br />

accident,<br />

3. there are malfunctions.<br />

The unit must in any case be repaired by authorized<br />

skilled personnel.<br />

● Never pull the mains plug out of the mains socket by<br />

means of the mains cable.<br />

● For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means<br />

chemicals or water.<br />

● If the module is used for other purposes than originally<br />

intended, if it is not connected or operated in<br />

the correct way or not repaired by authorized personnel,<br />

no liability for any damage will be accepted.<br />

● If the unit is to be put out of operation definitively,<br />

take it to a local recycling plant for disposal.<br />

● Important for U. K. Customers!<br />

The wires in this mains lead are coloured in accordance<br />

with the following code:<br />

green/yellow = earth, blue = neutral, brown = live<br />

As the colours of the wires in the mains lead of this<br />

appliance may not correspond with the coloured<br />

markings identifying the terminals in your plug, proceed<br />

as follows:<br />

1. The wire which is coloured green and yellow must<br />

be connected to the terminal in the plug which is<br />

marked with the letter E or by the earth symbol ,<br />

or coloured green or green and yellow.<br />

2. The wire which is coloured blue must be connected<br />

to the terminal which is marked with the<br />

letter N or coloured black.<br />

3. The wire which is coloured brown must be connected<br />

to the terminal which is marked with the<br />

letter L or coloured red.<br />

Warning – This appliance must be earthed.<br />

3 Applications<br />

The <strong>AKB</strong>-<strong>50</strong> module is a completely assembled amplifier<br />

with power supply and is designed for being installed<br />

in a 8 Ω speaker cabinet. It is very simple to<br />

build an active speaker cabinet with this module. You<br />

only need to connect the speakers to the module. The<br />

input signal can be fed through via the input and output<br />

jacks so that it is possible to operate several active<br />

speakers in parallel.<br />

4 Assembly<br />

1) For the assembly of the module a cutout of 120 x<br />

155 mm is required. Fasten the module to the cabinet<br />

using 8 screws.<br />

2) Only 8 Ω speakers resp. speaker systems with an<br />

impedance of 8 Ω may be connected. Connect the<br />

speaker resp. the speaker crossover network to the<br />

speaker connection cable of the module via a<br />

connection block. Watch the correct polarity, i. e.<br />

connect the marked wires of the speaker and the<br />

module with each other.<br />

5 Connection<br />

1) Only after the assembly and connection of the<br />

module in the speaker cabinet have been completed,<br />

connect the cabinet with the enclosed<br />

mains cable to the mains socket (230 V~/<strong>50</strong> Hz).<br />

2) Connect the signal source (mixing console, preamplifiers,<br />

etc.) to the phone input IN (8) resp. to<br />

the balanced XLR input IN (6). The connections of<br />

the XLR jacks are:<br />

1 = ground, 2 = positive pole, 3 = negative pole<br />

3) If further active speaker cabinets are used, the<br />

input of a cabinet can be connected to the phone<br />

jack OUT (9) or to the XLR jack OUT (7).<br />

6 Switching on and Level Adjustment<br />

1) In order not to obtain the full volume when switching<br />

on, at first switch on the signal source and<br />

adjust it to a low volume. Turn the LEVEL control (2)<br />

at the active cabinet to mid-position. Only after that<br />

switch on the cabinet with the POWER switch (3).<br />

2) With the LEVEL control (2) the volume of the active<br />

cabinet is matched to the complete speaker<br />

system. This control does not change the volume of<br />

further active cabinets which are connected via the<br />

output jacks (7) or (9).<br />

3) If the speaker system is overdriven at greatest<br />

volume, the CLIP LED (1) will light. Reduce the<br />

input level with the LEVEL control (2).<br />

7 Specifications<br />

You will find the specifications on page 14. They correspond<br />

to those of the manufacturer.<br />

Subject to technical changes.<br />

GB<br />

5


F<br />

B<br />

CH<br />

6<br />

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visualiser<br />

les éléments et branchements.<br />

1 Eléments et branchements<br />

1 Diode d’écrêtage CLIP<br />

2 Potentiomètre de réglage du niveau du signal<br />

d’entrée<br />

3 Interrupteur Marche/Arrêt avec témoin de fonctionnement<br />

4 Fusible T 2<strong>50</strong> mA; tout fusible fondu doit être remplacé<br />

uniquement par un fusible du même type<br />

5 Branchement secteur 230 V~/<strong>50</strong> Hz<br />

6 Entrée XLR (symétrique)<br />

7 Sortie XLR (symétrique)<br />

8 Entrée RCA (asymétrique)<br />

9 Sortie RCA (asymétrique)<br />

2 Conseils d’utilisation<br />

Cet appareil répond à la norme EU 73/23/CEE relative<br />

aux appareils à basse tension et à la norme<br />

89/336/CEE portant sur la compatibilité électromagnétique.<br />

Afin que le module <strong>AKB</strong>-<strong>50</strong> réponde, lors de son<br />

utilisation à ces normes, il faut respecter les points<br />

suivants:<br />

1. Installation dans un boîtier blindé.<br />

2. La distance entre le boîtier métallique et tous les<br />

éléments ayant une tension supérieure à 42 V et<br />

qui ne sont pas isolés, doit être de 8 mm au moins.<br />

Si une de ces règles n’est pas observée, l’appareil<br />

n’est plus en conformité.<br />

Respectez les points suivants:<br />

● L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en<br />

intérieur. Protégez-le de l’humidité et de la chaleur<br />

(température ambiente admissible 0 – 40 °C).<br />

● Ne le faites jamais fonctionner et débranchez-le<br />

immédiatement du secteur lorsque:<br />

1. des dommages sur l’appareil ou le cable secteur<br />

apparaissent,<br />

2. après une chute ou accident similaire, l’appareil<br />

présente un défaut,<br />

3. des dysfonctionnements apparaissent.<br />

Dans tous les cas, les dommages doivent être<br />

réparés par un technicien spécialisé.<br />

● Ne retirez jamais le cordon secteur de la prise en<br />

tirant dessus.<br />

● Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec et<br />

souple, en aucun cas de produits chimiques ou<br />

d’eau.<br />

● Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est<br />

utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été<br />

conçu, s’il n’est pas correctement utilisé, s’il n’est<br />

pas réparé par une personne habilitée, si les branchements<br />

ne sont pas correctement effectués.<br />

● Lorsque l’appareil est définitivement retiré du service,<br />

vous devez le déposer dans une usine de recyclage<br />

adaptée.<br />

3 Possibilités d’utilisation<br />

Le module d’amplification <strong>AKB</strong>-<strong>50</strong> est un amplificateur<br />

complet avec alimentation et conçu pour une installation<br />

dans une enceinte 8 Ω. Ce module permet de construire<br />

très simplement une enceinte active. Il suffit de<br />

brancher les haut-parleurs au module. Le signal d’entrée<br />

est transmis par les prises d’entrée et de sortie de<br />

telle sorte que plusieurs enceintes actives peuvent<br />

fonctionner en parallèle.<br />

4 Installation<br />

1) Pour une installation dans une enceinte, la découpe<br />

de cette dernière doit être de 120 x 155 mm.<br />

Fixez le module à l’aide de 8 vis dans l’enceinte.<br />

2) Vous ne devez utiliser que des haut-parleurs 8 Ω ou<br />

des systèmes de haut-parleurs ayant une impédance<br />

totale de 8 Ω. Reliez le haut-parleurs / le filtre<br />

du haut-parleur au câble de branchement HP du<br />

module via un bloc de connexion. Veillez à respecter<br />

la polarité, reliez donc ensemble les conducteurs<br />

repérés du HP et du module.<br />

5 Branchements<br />

1) Une fois que le module est installé dans l’enceinte<br />

et correctement branché, reliez l’enceinte à une<br />

prise secteur 230 V~/<strong>50</strong> Hz en utilisant le câble<br />

secteur.<br />

2) Reliez la source de signal (table de mixage, préamplificateur,<br />

etc.) à l’entrée RCA IN (8) ou à l’entrée<br />

XLR IN (6) symétrique. Les branchements des<br />

prises XLR sont les suivants:<br />

1 = masse<br />

2 = pôle plus<br />

3 = pôle moins<br />

3) Si vous utilisez plusieurs enceintes actives, vous<br />

pouvez relier l’entrée d’une enceinte à la prise RCA<br />

OUT (9) ou à la prise XLR OUT (7).<br />

6 Allumage et réglage des niveaux<br />

1) Afin de limiter, lors de l’allumage, le volume, allumez<br />

tout d’abord la source de signal et réglez-la sur<br />

un volume faible. Sur l’enceinte active, tournez le<br />

potentiomètre LEVEL (2) sur la position médiane.<br />

Allumez ensuite l’enceinte avec l’interrupteur<br />

POWER (3).<br />

2) Adaptez le volume de l’enceinte au volume des<br />

haut-parleurs avec le réglage LEVEL (2), ce<br />

réglage ne modifie pas le volume des autres<br />

enceintes actives reliées par les prises de sortie (7)<br />

ou (9).<br />

3) En cas de volume trop élevé et de surcharge des<br />

haut-parleurs, la diode d’écrêtage CLIP (1) s’allume.<br />

Diminuez alors le niveau d’entrée en utilisant<br />

le réglage LEVEL (2).<br />

7 Caractéristiques techniques<br />

Pour trouver les caractéristiques techniques, réportezvous<br />

à la page 14. Les caractéristiques techniques<br />

sont d’après les données du constructeur.<br />

Tout droit de modification réservé.


Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.<br />

Così vedrete sempre gli elementi di comando e i<br />

collegamenti descritti.<br />

1 Elementi di comando e collegamenti<br />

1 Spia di sovrapilotaggio CLIP<br />

2 Regolatore livello per segnale d’ingresso<br />

3 Interruttore ON/OFF con spia di funzionamento<br />

4 Fusibile T 2<strong>50</strong> mA; sostituire un fusibile bruciato<br />

solo con uno dello stesso tipo<br />

5 Collegamento rete 230 V~/<strong>50</strong> Hz<br />

6 Ingresso XLR (simmetrico)<br />

7 Uscita XLR (simmetrica)<br />

8 Ingresso cinch (asimmetrico)<br />

9 Uscita cinch (asimmetrica)<br />

2 Avvisi di sicurezza<br />

Questo apparecchio corrisponde alle norme CE<br />

73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione e<br />

89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica.<br />

Perché il modulo corrisponda a questi requisiti anche<br />

durante il funzionamento, è necessario<br />

1. che venga montato in un contenitore schermato,<br />

2. che la distanza dal contenitore metallico di tutte le<br />

parti alle quali è applicata una tensione non isolata<br />

superiore a 42 V, sia non inferiore a 8 mm.<br />

Se manca il rispetto di una sola di queste norme, la<br />

dichiarazione di conformità perde la sua validità.<br />

Durante l’uso si devono osservare assolutamente i<br />

seguenti punti:<br />

● Lo strumento è previsto solo per l’uso all’interno di<br />

locali. Proteggerlo dall’umidità e dal calore (temperatura<br />

d’impiego ammessa fra 0 °C e 40 °C).<br />

● Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare<br />

subito la spina rete se:<br />

1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei danni<br />

visibili;<br />

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il<br />

sospetto di un difetto;<br />

3. l’apparecchio non funziona correttamente.<br />

Per la riparazione rivolgersi sempre ad una officina<br />

competente.<br />

● Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tirare<br />

il cavo.<br />

● Per la pulizia usare solo un panno asciutto, morbido;<br />

non impiegare in nessun caso prodotti chimici o<br />

acqua.<br />

● Nel caso di uso improprio, di collegamenti sbagliati,<br />

di impiego scorretto o di riparazione scorretta non si<br />

assume nessuna responsabilità per eventuali danni.<br />

● Se si desidera eliminare l’apparecchio definitivamente,<br />

consegnarlo per lo smaltimento ad un’istituzione<br />

locale per il riciclaggio.<br />

3 Possibilità d‘impiego<br />

Il modulo <strong>AKB</strong>-<strong>50</strong> è un amplificatore completamente<br />

montato con alimentatore, ed è previsto per il montaggio<br />

in una cassa per altoparlanti 8 Ω. Il montaggio per<br />

creare una cassa attiva è molto semplice. Basta collegare<br />

gli altoparlanti con il modulo. Il segnale di ingresso<br />

viene fatto passare attraverso le prese di<br />

ingresso e di uscita, in modo che si possano impiegare<br />

più casse attive collegate in parallelo.<br />

4 Montaggio<br />

1) Per il montaggio del modulo, applicare nella cassa<br />

dell’altoparlante un’apertura di 120 x 155 mm. Fissare<br />

il modulo alla cassa con 8 viti.<br />

2) Si possono collegare solo altoparlanti o sistemi di<br />

altoparlanti con un’impedenza totale di 8 Ω. Collegare<br />

l’altoparlante con il cavo di collegamento del<br />

modulo mediante un morsetto rispettando la corretta<br />

polarità.<br />

5 Collegamento<br />

1) Dopo aver terminato i collegamenti e il montaggio<br />

del modulo nella cassa, collegare la cassa attiva<br />

con la presa di rete (230 V~/<strong>50</strong> Hz) utilizzando il<br />

cavo in dotazione.<br />

2) Collegare la sorgente (mixer, preamplificatore ecc.)<br />

all’ingresso cinch IN (8) oppure all’ingresso XLR IN<br />

asimmetrico (6). I contatti delle prese XLR sono:<br />

1 = massa<br />

2 = positivo<br />

3 = negativo<br />

3) Se si usano altre casse attive, si può collegare<br />

l’ingresso di una cassa con l’uscita cinch (9) o<br />

XLR (7).<br />

6 Accendere e regolare il livello<br />

1) Per non ottenere il pieno volume nell’accensione,<br />

accendere prima la sorgente con un basso volume.<br />

Portare in posizione centrale il regolatore di livello<br />

LEVEL (2) della cassa attiva. Solo allora accendere<br />

la cassa con l’interruttore POWER (3).<br />

2) Con il regolatore LEVEL (2) si adatta il volume della<br />

cassa attiva a tutto l’impianto degli altoparlanti. Il<br />

regolatore non agisce sul volume di altre casse<br />

attive collegate con le prese di uscita (7) o (9).<br />

3) Nel caso di sovrapilotaggio della cassa, si accende<br />

la spia CLIP (1). In questo caso ridurre il livello di<br />

ingresso con il regolatore LEVEL (2).<br />

7 Dati tecnici<br />

I dati tecnici sono indicati a pagina 14. Sono forniti dal<br />

costruttore.<br />

Con riserva di modifiche tecniche.<br />

I<br />

7


NL<br />

B<br />

8<br />

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds<br />

een overzicht hebt van de bedieningselementen<br />

en de aansluitingen.<br />

1 <strong>Best</strong>uringselementen en aansluitingen<br />

1 Oversturingsaanduiding CLIP<br />

2 Niveauregelaar voor het ingangssignaal<br />

3 On/Off-schakelaar met Power-LED<br />

4 Zekering T 2<strong>50</strong> mA; vervang een gesmolten zekering<br />

uitsluitend door een zekering van hetzelfde<br />

type<br />

5 Netaansluiting 230 V~/<strong>50</strong> Hz<br />

6 XLR-input (gebalanceerd)<br />

7 XLR-uitgang (gebalanceerd)<br />

8 Cinch-ingang (ongebalanceerd)<br />

9 Cinch-uitgang (ongebalanceerd)<br />

2 Veiligheidsvoorschriften vóór gebruik<br />

Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn<br />

89/336/EEG voor elektromagnetische compatibiliteit<br />

en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.<br />

Om tijdens de montage aan deze richtlijnen te kunnen<br />

voldoen, is het noodzakelijk dat:<br />

1. de module gemonteerd wordt in een afgeschermde<br />

behuizing,<br />

2. de afstand van alle onderdelen die onder een spanning<br />

staan van meer dan 42 V en die niet geïsoleerd<br />

zijn, minstens 8 mm verwijderd moeten zijn<br />

van de metalen behuizing.<br />

Als een van deze richtlijnen niet gevolgd wordt, dan<br />

vervalt de conformiteitsverklaring.<br />

Let eveneens op het volgende:<br />

● Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis.<br />

Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen<br />

met een hoge vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuurbereik:<br />

0 – 40 °C).<br />

● Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk de<br />

stekker uit het stopcontact, wanneer:<br />

1. het toestel of het netsnoer zichtbaar beschadigd<br />

zijn,<br />

2. er een defect zou kunnen optreden nadat het toestel<br />

bijvoorbeeld gevallen is,<br />

3. het toestel slecht functioneert.<br />

Het toestel moet in elk geval hersteld worden door<br />

een gekwalificeerd vakman.<br />

● Trek de stekker nooit met het snoer uit het stopcontact.<br />

● Verwijder het stof met een droge, zachte doek.<br />

Gebruik zeker geen chemicaliën of water.<br />

● In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, verkeerde<br />

aansluiting, foutieve bediening of herstelling<br />

door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt de<br />

garantie bij eventuele schade.<br />

● Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen<br />

wordt, bezorg het dan voor verwerking aan een<br />

plaatselijk recyclagebedrijf.<br />

3 Toepassingen<br />

De <strong>AKB</strong>-<strong>50</strong> is een complete versterkermodule met<br />

voedingsspanning en is ontworpen voor installatie in<br />

een 8 Ω-luidsprekerkast. Het is zeer eenvoudig om<br />

met deze module een actieve luidsprekerkast te ontwerpen.<br />

U dient enkel de luidsprekers met de module<br />

te verbinden. Het ingangssignaal kan doorgestuurd<br />

worden via de in- en uitgangsjacks zodat het mogelijk<br />

is verschillende actieve luidsprekers parallel aan te<br />

sturen.<br />

4 Montage<br />

1) Om de module te kunnen monteren, dient u in de<br />

luidsprekerkast een uitsnijding van 120 x 155 mm<br />

te maken Bevestig de module met 8 schroeven op<br />

de kast.<br />

2) Enkel 8 Ω-luidsprekers resp. luidsprekersystemen<br />

met een impedantie van 8 Ω mogen aangesloten<br />

worden. Verbind de luidspreker respectievelijk het<br />

filternetwerk via een luisprekerklem met de luidsprekeraansluitkabel<br />

van de module. Let op de<br />

juiste polariteit, verbind de gemarkeerde draden<br />

van de luidspreker en de module met elkaar.<br />

5 Aansluiting<br />

1) Enkel nadat de montage en de aansluiting van de<br />

module in de luidsprekerkast afgewerkt is, verbindt<br />

u de kast via het bijgeleverde netsnoer met het net<br />

(230 V~/<strong>50</strong> Hz).<br />

2) Verbind de signaalbron (mengpaneel, voorversterkers,<br />

enz.) met de cinch-ingang IN (8) resp. met de<br />

gebalanceerde XLR-ingang IN (6). De aansluitingen<br />

van de XLR-jacks zijn:<br />

1 = massa<br />

2 = positieve klem<br />

3 = negatieve klem<br />

3) Indien meerdere actieve luidsprekerkasten gebruikt<br />

worden, kan de ingang van een kast verbonden<br />

worden met de cinch-jack OUT (9) of de XLR-jack<br />

OUT (7).<br />

6 Inschakelen en niveauregeling<br />

1) Om te vermijden dat het systeem bij een maximaal<br />

volume ingeschakeld wordt, schakelt u eerst de<br />

signaalbron in en stelt u deze in op een laag<br />

volume. Verdraai de LEVEL-regelaar (2) van de<br />

actieve kast in de middelste stand. Schakel pas<br />

nadien de kast met de POWER-schakelaar (3) in.<br />

2) Stem met de LEVEL-regelaar (2) het actieve<br />

systeem af op het complete luidsprekersysteem.<br />

Deze regelaar heeft geen invloed op het volume<br />

van de andere kasten aangesloten via de jacks (7)<br />

of (9).<br />

3) Wanneer het luidsprekersysteem op hoog volume<br />

overstuurd wordt, zal de CLIP-LED (1) oplichten.<br />

Verminder het ingangsniveau met de LEVEL-regelaar<br />

(2).<br />

7 Technische gegevens<br />

De technische gegevens vindt u terug op pagina 14. Ze<br />

zijn opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.<br />

Veranderingen voorbehouden.


Abrir el manual página 3 para visualizar los elementos<br />

y las conexiones.<br />

1 Elementos y conexiones<br />

1 LED de sobrecarga CLIP<br />

2 Control de nivel para señal de entrada<br />

3 Interruptor ON/OFF con LED<br />

4 Fusible T 2<strong>50</strong> mA; un fusible quemado tiene que<br />

estar cambiado solamente por un fusible del<br />

mismo tipo<br />

5 Cable de alimentación 230 V~/<strong>50</strong> Hz<br />

6 Entrada XLR (balanceada)<br />

7 Salida XLR (balanceada)<br />

8 Entrada RCA (sin balancear)<br />

9 Salida RCA (sin balancear)<br />

2 Normas para el correcto montaje<br />

Esta aplicación cumple la norma europea 89/336/<br />

CEE sobre la compatibilidad electromagnética y la<br />

norma 73/23/CEE sobre los aparatos a baja tensión.<br />

Para que puedan cumplirse las normativas, durante el<br />

funcionamiento, es necesario que:<br />

1. Debe instalarse en una caja aislada.<br />

2. La distancia de todas las partes que tengan un voltaje<br />

superior a 42 V y no estén aisladas, deben<br />

estar a como mínimo a 8 mm de la caja metálica.<br />

Si alguna de estas normativas no se lleva a cabo, la<br />

declaración de conformidad se anulará.<br />

Respetar los puntos siguientes:<br />

● El aparato sólo se puede utilizar en interior. Protegerlo<br />

de la humedad y del calor (temperatura de utilización<br />

admisible 0 – 40 °C).<br />

● No conectar el equipo y desconectar el cable de<br />

alimentación immediatamente, en los siguientes<br />

casos:<br />

1. El módulo o el cable de alimentación se observan<br />

dañados.<br />

2. Se observa alguna anomalía después de una<br />

caída accidental del equipo o similar.<br />

3. Se detectan anomalías.<br />

El módulo solo puede repararse por personal autorizado.<br />

● Nunca debe desconectarse el cable de alimentación<br />

tirando de el.<br />

● Para limpiarlo, utilizar un trapo seco y suave, en<br />

ningún caso, productos químicos o agua.<br />

● Declinamos toda responsabilidad si el aparato es<br />

utilizado por otro fin que no sea el concebido, si no<br />

está reparado por una persona habilitada, si las<br />

conexiones no está efectuadas correctamente o si<br />

no está utilizado correctamente.<br />

● Cuando el aparato se retira definitivamente del circuito<br />

de distribución, debe depositarse en una<br />

fábrica de reciclaje adaptada.<br />

3 Uso<br />

El módulo <strong>AKB</strong>-<strong>50</strong> es un amplificador con alimentación<br />

y diseñado para instalar en una caja con altavoces<br />

de 8 Ω. Es muy fácil construir una caja activa<br />

con este módulo. La señal de entrada puede realizarse<br />

a través de conexiones de entrada y salida,<br />

para posibilitar la conexión de varios altavoces activos<br />

en paralelo.<br />

4 Montaje<br />

1) Para el montaje del equipo se requiere un espacio<br />

de 120 x 155 mm en la caja. El montaje del módulo<br />

de la caja se realiza con de 8 tornillos.<br />

2) Solamente con altavoces de 8 Ω o sistemas con<br />

una impedancia de 8 Ω. Conectar el altavoz o el filtro<br />

del altavoz, mediante un borne de conexión con<br />

el cable de conexión del altavoz, en el bloque de<br />

conexión del módulo. Comprovar la correcta polaridad,<br />

por ejemplo, tener en cuenta las marcas de<br />

color de los cables de conexión.<br />

5 Conexión<br />

1) Solo después de realizar el montaje y la conexión<br />

del módulo en la caja del altavoz, podrá realizarse<br />

la conexión del módulo a la tensión de red con el<br />

cable de alimentación (230 V~/<strong>50</strong> Hz).<br />

2) Conectar la señal de entrada (mesa de mezcla,<br />

preamplificador, etc.) en la entrada RCA IN (8) o en<br />

la entrada balanceada XLR IN (6). El patillaje de los<br />

XLR es el siguiente:<br />

1 = masa<br />

2 = polo positivo<br />

3 = polo negativo<br />

3) Si se usan varias cajas amplificadas, las salidas<br />

RCA OUT (9) y XLR OUT (7) pueden usarse para la<br />

alimentación de otras.<br />

6 Conexión y ajuste de nivel<br />

1) Para evitar las subidas de volumen en el momento<br />

de la conexión, conectar antes de nada la señal de<br />

entrada, y ajustarlo a un volumen reducido. Ajustar<br />

el control LEVEL (2) del amplificador en la posición<br />

media. Seguidamente, conectar el interruptor<br />

POWER (3) de conexión del amplificador.<br />

2) Con el control LEVEL (2), se controla el volumen<br />

del sistema de altavoces de la caja activa. Este<br />

control no varia el volumen de las cajas activas que<br />

se conecten con la salida (7) o (9).<br />

3) Si el sistema de altavoces se sobrecarga con<br />

demasiado volumen, el LED CLIP (1) se enciende.<br />

Disminuir el nivel de entrada de la señal con el control<br />

LEVEL (2).<br />

7 Características técnicas<br />

Las características técnicas se encuentran en la<br />

página 14. Corresponden a los datos facilitados por el<br />

fabricante.<br />

Sujeto a cambios técnicos.<br />

E<br />

9


P<br />

10<br />

Abra a página 3. Poderá assim ver sempre os elementos<br />

de comando e as ligações descritas.<br />

1 Comandos e Ligação<br />

1 Mostrador de sobrecarga com CLIP<br />

2 Controlo de nível do sinal de entrada<br />

3 Interruptor ON/OFF com LED de potência<br />

4 Fusível T 2<strong>50</strong> mA<br />

5 Ligação de corrente 230 V~/<strong>50</strong> Hz<br />

6 Entrada XLR (balanceada)<br />

7 Saída XLR (balanceada)<br />

8 Entrada RCA (não balanceada)<br />

9 Saída RCA (não balanceada)<br />

2 Recomendações para montagem<br />

Esta unidade corresponde ás directivas EC 73/23/<br />

EEC para aparelhos de baixa voltagem e 89/336/EEC<br />

para compatibilidade electromagnética.<br />

Para que o módulo preencha estas directivas, durante<br />

o funcionamento, é necessário que:<br />

1. Esteja instalado numa caixa blindada.<br />

2. A distancia minima entre peças com voltagem<br />

superior a 42 V e que não estão isoladas e a caixa<br />

de metal deverá ser de 8 mm.<br />

Se alguma destas recomendações não for seguida, a<br />

declaração de conformidade expira.<br />

Relativamente ao funcionamento, respeite também os<br />

seguintes ítens:<br />

● A unidade só deve trabalhar no interior. Proteja-a<br />

contra humidade e calor (a temperatura admissível<br />

para funcionamento é de 0–40 °C).<br />

● Não coloque a unidade em funcionamento e retire<br />

imediatamente a ficha da tomada se:<br />

1. For visível alguma avaria na unidade ou no cabo<br />

de corrente.<br />

2. Ocorrer algum defeito depois de uma queda ou<br />

acidente similar.<br />

3. Verificar mau funcionamento.<br />

Em qualquer caso a unidade só deve ser reparada<br />

por pessoal devidamente qualificado.<br />

● Nunca retire a ficha da tomada, puxando pelo cabo.<br />

● Para limpeza use apenas um pano seco e macio e<br />

nunca produtos químicos ou água.<br />

● Se o módulo for usado para fins diferentes daqueles,<br />

para que se destina, manuseado de forma<br />

errada ou reparado por pessoal não autorizado, não<br />

nos responsabilizamos por possíveis danos ou avarias.<br />

● Se a unidade for posta fora de serviço definitivamente,<br />

entregue-a num local próprio para reciclagem.<br />

3 Uso<br />

O <strong>AKB</strong>-<strong>50</strong> é um amplificador em módulo completamente<br />

montado, com fonte de alimentação e foi<br />

desenvolvido para ser instalado numa caixa de altifalantes<br />

de 8 Ω. Com este módulo, é muito simples<br />

construir uma caixa de altifalantes activa. Apenas é<br />

necessário ligar os altifalantes ao módulo. O sinal de<br />

entrada passa através dos jacks de entrada e saída,<br />

por isso é possível utilizar em paralelo diversos altifalantes<br />

activos.<br />

4 Montagem<br />

1) Para a montagem do módulo, é necessário fazer<br />

um corte de 120 x 155 mm. Fixe o módulo na caixa<br />

com 8 parafusos.<br />

2) Só devem ligar-se altifalantes de 8 Ω. Ligue o altifalante<br />

ou o divisor de frequências ao cabo de<br />

ligação do altifalante com um ligador. Verifique a<br />

polaridade correcta, isto é, ligue os condutores<br />

marcados do altifalante e do módulo, um com o<br />

outro.<br />

5 Ligação<br />

1) Apenas depois de concluída a instalação do<br />

módulo na caixa do altifalante, ligue o cabo de corrente<br />

à tomada de 230 V~/<strong>50</strong> Hz<br />

2) Ligue a fonte de sinal (mesa de mistura, pré-amplificador,<br />

etc.) à tomada de entrada RCA IN (8) ou á<br />

entrada XLR IN (6) balanceada. As ligações da<br />

ficha XLR, são as seguintes:<br />

1 = massa<br />

2 = positivo<br />

3 = negativo<br />

3) Se forem utilizadas mais caixas activas, a entrada<br />

da caixa pode ser ligada á saída RCA OUT (9) ou á<br />

saída XLR OUT (7).<br />

6 Ligação e ajuste de nível<br />

1) De forma a não produzir um volume elevado ao<br />

ligar, ligue primeiro a fonte de sinal e ajuste-a para<br />

um volume baixo. Coloque o controlo de nível da<br />

caixa (2), na posição média. Só depois disto, deve<br />

ligar o interruptor POWER (3) da caixa.<br />

2) Com o controlo de nível (2), o volume da caixa está<br />

integrado no sistema completo de altifalantes. Este<br />

controlo não modifica o volume de outras caixas<br />

activas que estejam ligadas através das saídas (7)<br />

ou (9).<br />

3) Se os altifalantes forem sobrecarregados com<br />

grande volume o LED CLIP (1) acende. Reduza o<br />

nível de entrada com o controlo LEVEL (9).<br />

7 Especificações<br />

Ver página 14.<br />

Sujeito a alterações técnicas.


Tag venligst side 3 ud. Så kan du altid se oversigten<br />

over tilslutninger og betjening beskrevet.<br />

1 Oversigt over betjeningselementer og tilslutninger<br />

1 Overstyringsindikator CLIP<br />

2 Niveaukontrol til indgangssignalet<br />

3 Tænd/sluk knap med funktionsindikator<br />

4 Sikring 2<strong>50</strong> mA træg; udskift kun sikringen med en<br />

af samme type<br />

5 Nettilslutning 230 V~/<strong>50</strong> Hz<br />

6 XLR-indgang (balanceret)<br />

7 XLR-udgang (balanceret)<br />

8 Linieindgang (Phono/ubalanceret)<br />

9 Linieudgang (Phono/ubalanceret)<br />

2 Gode råd om sikker brug<br />

Dette apparat opfylder EU-retningslinierne 73/23/<br />

EØF for lavspændingsapparater og 89/336/EØF for<br />

elektromagnetisk forenelighed.<br />

For at disse retningslinier også kan opfyldes, når<br />

apparatet er i brug, skal:<br />

1. Forstærkeren indsættes i et afskærmet kabinet.<br />

2. Uisolerede dele, der bærer en spænding over 42 V,<br />

skal være placeret mindst 8 mm fra kabinettets<br />

metaloverflade.<br />

Hvis kun en af disse retningslinier er overholdt, bortfalder<br />

overensstemmelseserklæringen.<br />

Vær altid opmærksom på følgende:<br />

● Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Beskyt<br />

enheden mod fugt og varme (tilladt temperaturområde<br />

i drift 0 – 40 °C).<br />

● Anvend ikke apparatet og træk straks netstikket ud<br />

af kontakten hvis:<br />

1. Der er synlige skader på apparatet eller netkablet.<br />

2. En skade er opstået efter apparatet er tabt eller<br />

tilsvarende hændelse.<br />

3. Der er fejlfunktioner.<br />

Enheden skal altid repareres af autoriseret personel.<br />

● Tag aldrig netstikket ud af kontakten ved at trække i<br />

ledningen.<br />

● Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud; der<br />

må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier<br />

eller vand.<br />

● Hvis enheden benyttes til andre formål, end den<br />

oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er korrekt<br />

tilsluttet, hvis den betjenes forkert, eller hvis den<br />

ikke repareres af autoriseret personel, omfattes<br />

eventuelle skader ikke af garantien.<br />

● Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt,<br />

skal den bringes til en lokal genbrugsstation for<br />

bortskaffelse.<br />

3 Anvendelsesmuligheder<br />

<strong>AKB</strong>-<strong>50</strong> er et komplet monteret forstærkermodul<br />

med netdel, som er beregnet til indbygning i et 8 Ω<br />

højttalerkabinet. Sammenbygningen til en aktiv højttalerenhed<br />

er meget enkel. Man behøver blot tilslutte<br />

højttaleren til forstærkeren. Indgangssignalet kan gennemkobles<br />

ved hjælp af ind- og udgangsbøsningerne,<br />

således at flere aktive højttalere kan anvendes i parallelkobling.<br />

4 Indbygning<br />

1) Til indbygning af forstærkeren er en udskæring i<br />

kabinettet på 120 x 155 mm nødvendig. Modulet<br />

fastgøres med 8 skruer i kabinettet.<br />

2) Der bør kun tilsluttes 8 Ω højttalere eller højttalersystemer<br />

med en totalimpedans på 8 Ω. Højttaleren<br />

eller højttalersystemet forbindes til højttalertilslutningskablet<br />

med en kronemuffe. Pas på korrekt<br />

polarisering, dvs. den mærkede leder på højttaleren<br />

og forstærkeren skal forbindes med hinanden.<br />

5 Tilslutninger<br />

1) Først når forstærkeren er færdigtilsluttet og indbygget<br />

i kabinettet, skal den aktive højttaler tilsluttes<br />

lysnettet (230 V~/<strong>50</strong> Hz) via det medfølgende netkabel.<br />

2) Signalkilden (mixerpult, forforstærker, etc.) tilsluttes<br />

linieindgangen IN (8) henholdsvis den balancerede<br />

XLR-indgang IN (6). XLR-bøsningernes forbindelser<br />

er følgende:<br />

1 = stel<br />

2 = pluspol<br />

3 = minuspol<br />

3) Ved brug af yderligere aktive højttalere kan indgangen<br />

på disse tilsluttes henholdsvis liniebøsningen<br />

OUT (9) eller XLR-bøsningen OUT (7).<br />

6 Indkobling og indstilling af niveau<br />

1) For at undgå fuld lydstyrke ved indkobling, tændes<br />

først for signalkilden med lav lydstyrke. Den aktive<br />

højttalers niveaukontrol LEVEL (2) drejes i midterstilling.<br />

Først herefter tændes den aktive højttaler<br />

med knappen POWER (3).<br />

2) Lydstyrken for den aktive højttaler tilpasses det<br />

samlede højttaleranlæg med kontrollen LEVEL (2).<br />

Denne kontrol ændrer ikke lydstyrken i de øvrige<br />

aktive højttalere, der måtte være tilsluttet udgangsbøsningerne<br />

(7) eller (9).<br />

3) Hvis den aktive højttaler overstyres ved for stor lydstyrke,<br />

lyser indikatoren CLIP (1). I så fald skrues<br />

ned for lydstyrken med kontrollen LEVEL (2).<br />

7 Tekniske data<br />

De tekniske specifikationer fremgår af side 14. De<br />

svarer til producentens tekniske specifikationer.<br />

Ret til tekniske ændringer forbeholdes.<br />

DK<br />

11


S<br />

12<br />

Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hänvisningarna<br />

i texten.<br />

1 Anslutningar och funktion<br />

1 Lysdiodindikering för överstyrning (overload)<br />

2 Nivåkontroll för insignalen<br />

3 Strömbrytare med lysdiodindikering<br />

4 Säkring trög 2<strong>50</strong> mA; byt endast mot samma typ<br />

vid behov<br />

5 Elsladd 230 V~/<strong>50</strong> Hz<br />

6 XLRingång balanserad<br />

7 XLRutgång balanserad<br />

8 Telejackingång obalanserad<br />

9 Telejackutgång obalanserad<br />

2 Säkerhetsföreskrifter<br />

Enheten uppfyller Eg-direktiv 89/336/EWG avseende<br />

elektromagnetiska störfält samt EG-direktiv 73/23/<br />

EWG avseende lågspänningsapplikationer.<br />

För att enheten skall uppfylla dessa krav är det nödvändigt<br />

att:<br />

1. Installationen sker i ett skärmat chassie.<br />

2 Alla delar som har högre spänning än 42 V monteras<br />

minst 8 mm från chassiets väggar.<br />

Om dessa krav inte kan uppfyllas vid montering<br />

upphör alla garantier att gälla.<br />

Ge även akt på följande:<br />

● Enheten är endast avsedd för inomhusbruk. Enheten<br />

skall skyddas mot hög värme och hög luftfuktighet<br />

(arbetstemperatur 0 – 40 °C).<br />

● Enheten skall lämnas till service om något av följande<br />

fel upptäcks:<br />

1. Synliga skador finns på enheten eller elsladden.<br />

2. Enheten har skadats av fall ed.<br />

3. Det finns allmänna felfunktioner.<br />

Enheten skall repareras på auktoriserad verkstad av<br />

utbildad personal.<br />

● Dra aldrig ur kontakten genom att dra direkt i sladden<br />

utan genom att dra i kontaktkroppen.<br />

● Använd endast en ren och torr trasa för rengöring av<br />

enheten, aldrig vätskor då dessa kan rinna in och<br />

orsaka kortslutning.<br />

● Om enheten används på annat sätt än som föreskrivits<br />

upphör alla garantier att gälla.<br />

● Om enheten skall kasseras bör den lämnas till återvinning.<br />

3 Användning<br />

<strong>AKB</strong>-<strong>50</strong> är en komplett modul med inbyggd strömförsörjning<br />

och är avsedd för montering i en högtalare<br />

med 8 Ω last. Med denna modul är det enkelt att bygga<br />

en aktiv högtalare. Man behöver endast ansluta sladden<br />

till högtalarna. Signalen till modulen kan ledas<br />

vidare till ännu en modul så att flera högtalare kan<br />

användas tillsammans.<br />

4 Montering<br />

1) Såga upp ett hål med måtten 120 x 155 mm i lådan<br />

där montering skall ske. Montera enheten med<br />

8 skruvar.<br />

2) Enheten är enbart avsedd för 8 Ω högtalare eller<br />

system där systemlasten är minimum 8 Ω. Anslut<br />

filter resp. högtalare till högtalaranslutningen på<br />

modulen via anslutningsplint för att undvika skador.<br />

Se till att polariteten är rätt vid montering.<br />

5 Anslutning<br />

1) Anslut elsladden först efter att alla anslutningar av<br />

högtalare och filter blivit gjorda.<br />

2) Anslut signalkällan (t. ex. mixer, försteg) till någon<br />

av de inbyggda kontakterna med XLR (6) eller telejackanslutning<br />

(8). Anslutningarna i XLRkontaken<br />

är enligt följande.<br />

1 = jord<br />

2 = plussignal<br />

3 = minussignal<br />

3) Om flera aktiva högtalare skall användas kan<br />

dessa drivas från det första kabinettet med hjälp av<br />

utgångarna XLR (7) eller telejack (9) som finns i<br />

modulen.<br />

6 Påslag och nivåjustering<br />

1) För att undvika hög volym vid tillslag, starta först<br />

mixer eller försteg och drag ned volymen (2) till<br />

minimum och slå därefter på modulen (3) och drag<br />

upp volymen till lagom nivå. Det kan vara lämpligt<br />

att ha modulen ställd till halva känsligheten.<br />

2) Med nivåkontrollen LEVEL (2) kan ljudnivån matchas<br />

mot andra högtalare som ingår i systemet. Denna<br />

kontroll påverkar inte andra moduler som är<br />

anslutna via XLR (7) eller telejack-anslutningarna.<br />

(9).<br />

3) Om systemet överstyrs tänds Clip-indikeringen (1).<br />

Redusera effekten med nivåkontrollen LEVEL (2).<br />

5 Specifikationer<br />

Specifikationer finns på sidan 14. Specifikationer är<br />

enligt tillverkaren.<br />

Rätt till ändringar förbehålles.


Ole hyvä ja avaa sivu 3, jolloin Sinulla on näkyvillä<br />

laitteen osat ja niiden kytkennät.<br />

1 Toimintoelimet ja liitännät<br />

1 Yliohjausindikaattori CLIP<br />

2 Tulosignaalin voimakkuudensäädin<br />

3 Verkkokytkin ja sen merkkivalo<br />

4 Sulake T 2<strong>50</strong> mA. Vaihda aina palaneen sulakkeen<br />

tilalle samanlainen sulake.<br />

5 Verkkoliitin 230 V~/<strong>50</strong> Hz<br />

6 XLR-tulo (balansoitu)<br />

7 XLR-lähtö (balansoitu)<br />

8 RCA-tulo (ei balansoitu)<br />

9 RCA-lähtö (ei balansoitu)<br />

2 Turvallisuusohjeet asennusta varten<br />

Laite vastaa direktiiviä 89/336/EEC sähkömagneettisesta<br />

yhteensopivuudesta ja matalajännitedirektiiviä<br />

73/23/EEC.<br />

Direktiivien määräykset vaativat seuraavat asiat asennukselta:<br />

1. Moduli asennetaan suojattuun koteloon.<br />

2. Yli 42 V-jännitteiset tai suojaamattomat osat tulee<br />

asentaa vähintään 8 mm etäisyydelle metallikotelosta.<br />

Jos jotakin näistä vaatimuksista ei oteta huomioon,<br />

laite ei enää vastaa direktiiviä.<br />

Huomioi myös seuraavat asiat käytössä:<br />

● Käytä tätä laitetta vain sisätiloissa. Suojele laitetta<br />

kosteudelta ja kuumuudelta (sallittu ympäröivä<br />

lämpötila 0 – 40 °C.)<br />

● Älä kytke laitetta sähköverkkoon ja irrota se heti verkosta,<br />

jos:<br />

1. Laitteessa tai verkkojohdossa on näkyvä vika.<br />

2. Laite on saattanut vaurioitua pudotuksessa tai<br />

vastaavassa tilanteessa.<br />

3. Laite toimii väärin.<br />

Huolto on sallittu vain hyväksytylle ammattilaiselle.<br />

● Älä koskaan irrota verkkoliitintä pistorasiasta johdosta<br />

vetämällä.<br />

● Käytä puhdistamiseen vain kuivaa, pehmeää kangasta.<br />

Älä käytä vettä tai kemikaaleja.<br />

● Maahantuoja ja valmistaja eivät vastaa mahdollisesta<br />

vahingosta, jos laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen<br />

kuin se alun perin on suunniteltu, se on<br />

väärin asennettu, sitä on väärin käytetty tai huollatettu<br />

muualla kuin valtuutetussa huoltoliikkeessä.<br />

● Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä, huolehdi,<br />

että laite hävitetään asianmukaisesti jätteen käsittelylaitoksessa.<br />

3 Käyttö mahdollisuus<br />

<strong>AKB</strong>-<strong>50</strong> on täydellinen vahvistinmoduli virtalähteineen.<br />

Se on suunniteltu asennettavaksi 8 Ω kaiutinkoteloon.<br />

<strong>AKB</strong>-<strong>50</strong>:n avulla on erittäin helppo rakentaa<br />

aktiivinen kaiutin. Sinun tarvitsee vain liittää kaiuttimet<br />

moduliin. Modulien (ja siten aktiivisten kaiuttimien) ketjutus<br />

on mahdollista tuomalla signaali tuloliittimeen ja<br />

lähettämällä se edelleen seuraavalle kaiuttimelle<br />

lähtöliittimestä.<br />

4 Asennus<br />

1) Vahvistinmoduli tarvitsee 120 x 155 mm aukon.<br />

Kiinnitä moduli koteloon kahdeksalla ruuvilla.<br />

2) Vahvistinmoduliin saa kytkeä vain 8 Ω kaiutinelementin<br />

tai vastaavasti kaiutinjärjestelmän. Kytke<br />

kaiutinelementti tai vastaavasti jakosuodin modulin<br />

kaiutinliitäntäjohtoon käyttämällä sopivaa liitäntärimaa.<br />

Huomioi oikea polariteetti, eli kytke modulin ja<br />

kaiuttimen vastaavat johdot toisiinsa.<br />

5 Liitäntä<br />

1) Kytke vahvistinmoduli sähköverkkoon vasta kun se<br />

on asennettu koteloon ja kaiutinliitäntä tehty. Käytä<br />

mukana toimitettua verkkojohtoa (230 V~/<strong>50</strong> Hz).<br />

2) Kytke signaalilähde (mikseri, etuvahvistin, tms.)<br />

RCA-tuloliittimeen IN (8) tai vastaavasti balansoituun<br />

tuloliitäntään IN (6). XLR-liittimen kytkentäjärjestys<br />

on:<br />

1 = maa<br />

2 = positiivinen vaihe<br />

3 = negatiivinen vaihe<br />

3) Useampia aktiivisia kaiuttimia käytettäessä seuraavan<br />

kaiuttimen tulo voidaan kytke tämän kaiuttimen<br />

RCA-liitäntään OUT (9) tai XLR-liitäntään OUT (7).<br />

6 Virran kytkentä ja tasonsäätö<br />

1) Täyden voimakkuuden välttämiseksi käynnistettäessä,<br />

kytke ensin virta signaalilähteeseen ja<br />

säädä sen lähtötaso pienelle voimakkuudelle.<br />

Käännä aktiivikaiuttimen tasonsäätö LEVEL (2)<br />

keskiasentoon. Kytke nyt virta kaiuttimeen virtakytkimestä<br />

POWER (3).<br />

2) LEVEL-voimakkuudensäätö (2) säätää kaiuttimen<br />

voimakkuuden, eikä vaikuta lähtöliittimien (7) tai (9)<br />

-kautta ketjutettuihin seuraaviin kaiuttimiin.<br />

3) Jos kaiutin yliohjautuu, niin CLIP-led (1) syttyy.<br />

Säädä tällöin tulotasoa matalammalle voimakkuudensäädöstä<br />

LEVEL (2).<br />

7 Tekniset tiedot<br />

Kts. sivu 14.<br />

Oikeudet muutoksiin pidätetään.<br />

FIN<br />

13


D Technische Daten GB Specifications F Caractéristiques techniques I Dati tecnici NL Technische gegevens <strong>AKB</strong>-<strong>50</strong><br />

Ausgangsleistung Sinus Output power RMS Puissance de sortie RMS Potenza RMS<br />

Uitgangsvermogen RMS 32 WRMS<br />

Ausgangsleistung Musik Output music power Puissance de sortie Potenza musicale<br />

Muziekvermogen<br />

42 WMAX<br />

Klirrfaktor THD Taux de distorsion Fattore di distorsione THD < 0,01 %<br />

Ausgangsimpedanz Output impedance Impédance de sortie Impedenza d’uscita Uitgangsimpedantie 8 Ω<br />

Frequenzbereich Frequency range Bande passante Banda passante Frequentiebereik 30 – 25 000 kHz<br />

Eingang Input Entrée Ingresso Ingang 0,4 V/20 kΩ<br />

Störabstand S/N ratio Rapport signal/bruit Rapporto S/R Signaal/Ruis-verhouding > 80 dB<br />

Stromversorgung Power supply Alimentation Alimentazione Voedingsspanning 230 V~/<strong>50</strong> Hz/56 VA<br />

Einsatztemperatur Ambient temperature Température d’utilisation Temperatura d’impiego Omgevingstemperatuurbereik 0–40°C<br />

Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Afmetingen 140 x 175 x 100 mm<br />

Erforderl. Boxenausschnitt Required cabinet cutout Découpe de l’enceinte Apertura nella cassa Vereiste kastuitsnijding 120 x 155 mm<br />

Gewicht Weight Poids Peso Gewicht 1,2 kg<br />

E Características técnicas P Especificações DK Tekniske data S Specifikationer FIN Tekniset tiedot <strong>AKB</strong>-<strong>50</strong><br />

Potencia de salida RMS Potência de saída RMS Udgangseffekt Sinus Uteffekt RMS<br />

Lähtöteho, RMS<br />

32 WRMS<br />

Potencia musical<br />

Potência de saída Nominal Udgangseffekt Musik Uteffekt Musik<br />

Lähtöteho, musiikki 42 WMAX<br />

Distorsión harmónica total Distorção Klirfaktor Distortion THD < 0,01 %<br />

Impedancia de salida Impedância de saída Udgangsimpedans Utimpedans Lähtöimpedanssi 8 Ω<br />

Rango de frecuencia Escala de frequência Frekvensområde Frekvensomfång Taajuusalue 30 – 25 000 kHz<br />

Entrada Entrada Indgang Ingång Tulo 0,4 V/20 kΩ<br />

Relación Señal/Ruido Relação Sinal/Ruído Signal/støjforhold Störavstånd Signaali-kohinasuhde > 80 dB<br />

Alimentación Alimentação Strømforsyning Strömförsörjning Virtalähde 230 V~/<strong>50</strong> Hz/56 VA<br />

Temperatura de utilización Temperatura de funcionam. Driftstemperatur Arbetstemperatur Ulkoinen lämpötila 0–40°C<br />

Dimensiones Dimensões Dimensioner Dimensioner Mitat 140 x 175 x 100 mm<br />

Espacio necesario Abertura necessária da caixa Nødvendig kabinetudskæring Håldimensioner Tarvittava reikä kaiuttimessa 120 x 155 mm<br />

Peso Peso Vægt Vikt Massa 1,2 kg<br />

07.00.02<br />

Copyright © by INTER-MERCADOR GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.<br />

MONACOR® International www.imgstageline.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!