20.01.2015 Views

Racial & Spatial Ambiguity in The Pirate - Where I am

Racial & Spatial Ambiguity in The Pirate - Where I am

Racial & Spatial Ambiguity in The Pirate - Where I am

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>The</strong> Caribbean or Caribbean: <strong>Racial</strong> and <strong>Spatial</strong> <strong>Ambiguity</strong> <strong>in</strong> <strong>The</strong> <strong>Pirate</strong><br />

“<strong>Where</strong> are they” is a question I found myself ask<strong>in</strong>g after view<strong>in</strong>g V<strong>in</strong>cente<br />

M<strong>in</strong>nelli’s <strong>The</strong> <strong>Pirate</strong> (1948). <strong>The</strong>re is such a mixture of race and culture evident <strong>in</strong> the<br />

film that the audience is left with no character, or even location, to identify with. Even<br />

the film’s stars, Gene Kelly (Seraf<strong>in</strong>) and Judy Garland (Manuela), are racially <strong>am</strong>biguous<br />

to the audience. Although the portrayal of race with<strong>in</strong> <strong>The</strong> <strong>Pirate</strong> is multicultural and<br />

utopian, allow<strong>in</strong>g the film to safely display racial <strong>in</strong>teraction and a highly sexually<br />

charged atmosphere, the film still seeks ways to conta<strong>in</strong> that desire.<br />

<strong>The</strong> film cont<strong>in</strong>uously goes out of its way to disorientate its audience. <strong>The</strong> maps,<br />

costumes, character n<strong>am</strong>es, as well as the general mise-en-scene, all seem to be pulled<br />

from various locales. Dur<strong>in</strong>g the open<strong>in</strong>g sequence, we see the credits placed over an<br />

ornate map of the Caribbean Sea. <strong>The</strong>re are multiple islands that are visible, but they<br />

are n<strong>am</strong>eless. What is of importance on this map are two th<strong>in</strong>gs: the elaborateness of<br />

the map and the Caribbean Sea. <strong>The</strong> map <strong>in</strong> itself is able to place, as well as displace,<br />

the audience. We know where the film takes place, generally, but not specifically, and<br />

we also know that this place is fl<strong>am</strong>boyant, foreign, and a fantasy. <strong>The</strong> song that<br />

<strong>in</strong>troduces us to the location of the film is a more frenzied version of “Mack the Black.”<br />

This song variation only lasts long enough for the n<strong>am</strong>es of Judy Garland and Gene Kelly<br />

to appear, and it changes <strong>in</strong>to the more f<strong>am</strong>iliar song as the storybook picture that<br />

announces the film’s title appears. What is <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g about this open<strong>in</strong>g is that, as the<br />

map shows a whimsical locale, the song, <strong>in</strong> its frenzy, is forebod<strong>in</strong>g of danger. <strong>The</strong> ris<strong>in</strong>g<br />

chorus of “Macoco, Macoco, Macoco” builds <strong>in</strong>to a cry from both the male and female


s<strong>in</strong>gers, with Garland’s voice ris<strong>in</strong>g above the rest. <strong>The</strong> urgency of their voices is put to<br />

rest by a throaty male voice announc<strong>in</strong>g, “Mack the Black Macoco!” In this <strong>in</strong>troduction,<br />

there is given an element of danger to this <strong>am</strong>biguous location and its <strong>in</strong>habitants. But<br />

as soon as that danger is set up, it is broken by a picture rem<strong>in</strong>iscent of a storybook.<br />

<strong>The</strong> film, <strong>in</strong> want<strong>in</strong>g to explore “that which is dist<strong>in</strong>ct from, different from, or opposite<br />

[to] oneself,” 1 or as I will cont<strong>in</strong>ue to refer to is as the “Other,” 2 is sure to announce that<br />

this film is about fantasy. <strong>The</strong> safer, more lightened “Mack the Black” leads <strong>in</strong>to an<br />

<strong>in</strong>strumental version of the film’s love anthem “Love of My Life.” <strong>The</strong> film, with<strong>in</strong> the<br />

first m<strong>in</strong>ute, has suggested the sexual “Other,” as well as safely conta<strong>in</strong>ed it.<br />

<strong>Racial</strong> <strong>am</strong>biguity is first <strong>in</strong>troduced to us as Manuela reads the story of “Mack,<br />

the Black Macoco.” We are <strong>in</strong>troduced to the dreaded “Other” of Mack the Black from<br />

what seems to be storybook pictures which are highly stylized. While it is true that this<br />

“open<strong>in</strong>g scene explicitly <strong>in</strong>troduces the conflict between the expression and repression<br />

of desire through a parallel conflict between spectacle and narrative,” 3 it is important to<br />

note that the expression of desire is of the “Other” and of one whose n<strong>am</strong>e <strong>in</strong>cludes the<br />

term “Black.” <strong>The</strong> repression of desire that Farmer speaks of can be seen as the<br />

repression of desire that Manuela feels for the “Other.” Macoco is alien, is “black,” and<br />

threatens Manuela’s purity. <strong>The</strong> film seeks to safely conta<strong>in</strong> the idea of Mack the Black<br />

with<strong>in</strong> storybook fantasies, thus delegat<strong>in</strong>g Manuela’s desire as part of a “dre<strong>am</strong> world”<br />

<strong>in</strong> which she is allowed to fantasize about how Macoco will “swoop down like a chicken<br />

1 “the Other.” <strong>The</strong> Oxford American College Dictionary. New York: G.P. Putn<strong>am</strong>’s Sons, 2002. 966.<br />

2 <strong>The</strong> term the “Other” (as <strong>in</strong> be<strong>in</strong>g alien) that I <strong>am</strong> us<strong>in</strong>g here is one that is discussed <strong>in</strong> length by Edward Saïd.<br />

Orientalism (New York: Pantheon Books, 1978).<br />

3 Brett Farmer. Spectacular Passions: C<strong>in</strong>ema, Fantasy, Gay Male Spectatorships (Duke University Press, 200) 103.<br />

2


hawk and carry her away.” But what the film does not do is clarify whether or not<br />

Manuela is the pure white woman. <strong>The</strong> character of Manuela is coded as racially<br />

<strong>am</strong>biguous <strong>in</strong> many of the follow<strong>in</strong>g ways: her n<strong>am</strong>e, Manuela, is of Spanish orig<strong>in</strong>s, she<br />

lives <strong>in</strong> a village on one of the Caribbean Islands and the character of Manuela is<br />

portrayed by the very white, very “pure" Judy Garland. <strong>The</strong> traces of race with<strong>in</strong> the<br />

character of Manuela, and her placement with<strong>in</strong> this “virtually atemporal and aspatial<br />

[scene] of exotic-erotic utopia” 4 allow for her “’almond[ness]’…[a] signifier of her notso-white<br />

parts.” 5<br />

<strong>The</strong> racial <strong>am</strong>biguity that Manuela represents leads safely <strong>in</strong>to her rape fantasy<br />

of be<strong>in</strong>g the woman that Macoco will “just come and take.” She is not exactly “white,”<br />

not only because of her racial <strong>am</strong>biguity, but also because of her desire for the “Other.”<br />

While her cous<strong>in</strong>, Casilda, expla<strong>in</strong>s how she wants a “good, steady man with a<br />

plantation,” Manuela replies with, “I do wish you were a little more spiritual.” <strong>The</strong><br />

discourse between the cous<strong>in</strong>s exemplifies the difference between the known (or white)<br />

and the “Other.” Richard Dyer calls what Casilda wants from a man “’spirit’: get up and<br />

go, aspiration of the highest reaches of…aesthetic ref<strong>in</strong>ement,” while Manuela, on the<br />

other hand, desires “spirituality or soul.” 6<br />

But while the film plays with the idea of the<br />

more spiritual “Other,” it still equates the “Other” with danger, and Manuela is<br />

outnumbered – no one else but she desires Mack the Black. It is just as Manuela<br />

equates her desire for the “Other” with the ability to break free from the small village<br />

4 Susan Courtney. Hollywood Fantasies of Miscegenation: Spectacular Narratives of Gender and Race, 1903-1907<br />

(Pr<strong>in</strong>ceton and Oxford: Pr<strong>in</strong>ceton University Press, 2005) 134.<br />

5 Courtney 135.<br />

6 Richard Dyer. White (London and New York: Routledge, 1997) 23.<br />

3


that her Aunt Inez comes to announce her engagement. Aga<strong>in</strong>, just as the “Other” is<br />

<strong>in</strong>troduced as a possibility, the film securely conta<strong>in</strong>s it with<strong>in</strong> the safety of conventional<br />

values: here, a wedd<strong>in</strong>g with the Mayor Don Pedro Vargas (Walter Slezak).<br />

Not only does the film safely conta<strong>in</strong> the “Other” by means of fantasy disruption,<br />

but also by the character of Don Pedro/Macoco himself. What does it mean that Mack<br />

the Black Macoco is now retired Don Pedro is still alien to Manuela and her f<strong>am</strong>ily, a<br />

sort of “Other,” as we see <strong>in</strong> this l<strong>in</strong>e: “After all, I <strong>am</strong> a self-made man, without the<br />

tradition and culture of your f<strong>am</strong>ily.” Although Macoco is perform<strong>in</strong>g as an honest “selfmade<br />

man,” he is still not a part of the world that they <strong>in</strong>habit. It is <strong>in</strong> the character of<br />

Don Pedro that the film is able to safely conta<strong>in</strong> the dangerous “Other.” He is proof<br />

with<strong>in</strong> the film that the life of the “Other” is one that one wishes to escape from. And<br />

even when Seraf<strong>in</strong> (Gene Kelly) <strong>in</strong>habits the body of the dangerous “Other,” it isn’t long<br />

before he wishes to distance himself from be<strong>in</strong>g Mack the Black.<br />

It is at Port Sebastian that <strong>The</strong> <strong>Pirate</strong> places the All-American, athletic, and white<br />

Gene Kelly <strong>in</strong> unf<strong>am</strong>iliar territory for its audience. One cannot designate Kelly as white<br />

with<strong>in</strong> the film, due to its locale, as well as to the fact that Kelly wears grease pa<strong>in</strong>t to<br />

allow him the status of “Other.” <strong>The</strong> character Seraf<strong>in</strong>, to the audience, is doubly alien,<br />

due to the darken<strong>in</strong>g of Kelly, as well as to the location <strong>in</strong> which we first see him. <strong>The</strong><br />

port is an obvious melt<strong>in</strong>g pot of races from which the race of “Seraf<strong>in</strong> of Madrid!<br />

Seraf<strong>in</strong> the Great!” and might I add, Seraf<strong>in</strong> the “Other” literally emerges. Kelly’s<br />

portrayal of the character of Seraf<strong>in</strong> is dependent upon his performance as the “Other,”<br />

4


as well as his tongue and cheek adaptation of the swash buckler, Douglas Fairbanks. 7<br />

His representation of the character of Seraf<strong>in</strong> cont<strong>in</strong>ues to put off the audience. Aga<strong>in</strong><br />

the audience asks: <strong>Where</strong> are we Who is that <strong>Where</strong> is Kelly<br />

Port Sebastian, <strong>in</strong> its multi-cultural atmosphere, has led the way to the<br />

performance of the sexualized “Other” by Seraf<strong>in</strong> and his troupe. It is at Port Sebastian,<br />

a cultural melt<strong>in</strong>g pot, that Seraf<strong>in</strong> the Great has come to perform, and, later, where<br />

Manuela gets her first taste of perform<strong>in</strong>g. At the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of the sequence, the<br />

c<strong>am</strong>era rests upon the crate carry<strong>in</strong>g Manuela’s wedd<strong>in</strong>g garments. <strong>The</strong> letter<strong>in</strong>g on the<br />

crate is as follows: “Maison Worth Paris France/Mlle. Manuela Alva Port Sebastion Iles<br />

Caraibes.” <strong>The</strong> crate is as representative of multiple cultures as the port <strong>in</strong> which it has<br />

arrived. <strong>The</strong> port is where the cultures meet, <strong>in</strong>teract, and comb<strong>in</strong>e. As the crate is<br />

lifted up, Seraf<strong>in</strong> jumps upon it and hovers above the crowd. While on top of the crate,<br />

Seraf<strong>in</strong> addresses the women and men of the crowd through multiple languages.<br />

Seraf<strong>in</strong> becomes the embodiment of the “Other,” able to speak to the many cultures<br />

represented at the port. It is fitt<strong>in</strong>g that he does this upon Manuela’s wedd<strong>in</strong>g clothes,<br />

as it signifies their romantic connection – one that is based on be<strong>in</strong>g, as well as<br />

perform<strong>in</strong>g as, the “Other.” It is also here that Seraf<strong>in</strong> allows the performance to<br />

<strong>in</strong>troduce sexuality. As he and the crate are lowered down, he says, “We br<strong>in</strong>g to this<br />

new world all the joy, the dexterity, the romance of the old to please, astonish and<br />

delight you.” I add the emphasis to the word “delight,” as Seraf<strong>in</strong>’s voice changes at this<br />

word, plac<strong>in</strong>g obvious importance on how their performance will delight. Because<br />

7 Alv<strong>in</strong> Yudkoff. Gene Kelly: A Life of Dance and Dre<strong>am</strong>s (New York: Back Stage Books, 1999) 181-182.<br />

5


Seraf<strong>in</strong> is the “Other,” Kelly is able to h<strong>in</strong>t at someth<strong>in</strong>g sexual even though “…hav<strong>in</strong>g<br />

sex, and sexual desire, are not very white.” 8<br />

This is attributed to Seraf<strong>in</strong> the “Other,”<br />

and not the white Kelly.<br />

<strong>The</strong> musical number of “Mack the Black” is where we receive the full scale of<br />

Manuel’s desire for the “Other” of Macoco. At the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of the scene, Seraf<strong>in</strong> looks<br />

for a “pure person” to undergo hypnosis. It is Manuela who, although racially<br />

<strong>am</strong>biguous, and not altogether “white,” Seraf<strong>in</strong> has deemed as pure. As Seraf<strong>in</strong> leads<br />

her to the center of the audience, we see that they are stand<strong>in</strong>g <strong>in</strong> front of the crate <strong>in</strong><br />

which Manuela’s wedd<strong>in</strong>g garments are conta<strong>in</strong>ed. As Seraf<strong>in</strong> <strong>in</strong>vites Manuela to<br />

become a part of his “Other” troupe, she is leav<strong>in</strong>g beh<strong>in</strong>d that trace of her white and<br />

virg<strong>in</strong>al self. As they enter center stage a man slides her coat off her arms. It is<br />

<strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g to note that this man is not coded as white; he stands with arms folded, his<br />

head wrapped <strong>in</strong> a turban, and his face is darkened. <strong>The</strong> “Other” has started to help<br />

free Manuela’s true desire. As the coat is pulled away, we see that because Manuela<br />

dressed <strong>in</strong> a hurry, she is wear<strong>in</strong>g a skirt, but still has on her nightgown top. <strong>The</strong> top is<br />

white, rem<strong>in</strong>iscent of purity, but her skirt is red. <strong>The</strong> sexuality of the “Other” is ris<strong>in</strong>g<br />

and threaten<strong>in</strong>g to overtake her <strong>in</strong> this scene. While under this trance, Manuela reveals<br />

her desire for that of Mack the Black Macoco. After hav<strong>in</strong>g Seraf<strong>in</strong> repeatedly call her<br />

“pure soul”, Manuela becomes agitated say<strong>in</strong>g, “Don’t call me pure soul! It agitates me.<br />

Underneath this prim exterior there are depths of emotions, romantic long<strong>in</strong>gs.” In<br />

these l<strong>in</strong>es, Manuela has equated pure and white with prim and proper, and the “Other”<br />

8 Dyer 26.<br />

6


with “depths of emotions.” Aga<strong>in</strong> Dyer’s “spirit” versus “spirituality and soul” 9 come<br />

<strong>in</strong>to play. After what Farmer calls a “libid<strong>in</strong>al jouissance of the climax as Manuela<br />

vocalizes…” 10 Macoco’s n<strong>am</strong>e, she pushes Seraf<strong>in</strong> away to fully grasp her performance<br />

as the sexualized “Other.”<br />

Although Manuela’s sexuality is exposed <strong>in</strong> the “Mack the Black” number, the<br />

<strong>am</strong>biguous nature of the scene allows it to be acceptable to its audience. Aga<strong>in</strong> the film<br />

plays with its unspecified locale. Manuela s<strong>in</strong>gs, “Round the Caribbean or Caribbean<br />

Sea.” Each time, she emphasizes different syllables and provides different<br />

pronunciations of the word. <strong>The</strong> “safety of this spatial relocation” 11 allows the film to<br />

leave race <strong>am</strong>biguous, thus permitt<strong>in</strong>g Manuela to s<strong>in</strong>g her desire for the “Other.” It is<br />

after Manuela dislocates herself (she is either <strong>in</strong> the Caribbean or Caribbean Sea) that<br />

she is able to really get <strong>in</strong>to the much anticipated and fanatical vocalization. As<br />

Manuela s<strong>in</strong>gs, she is the obvious center of attention, hav<strong>in</strong>g both sexes, as well as<br />

those of multiple races, watch<strong>in</strong>g her and feed<strong>in</strong>g on her energy. Aga<strong>in</strong>, as she s<strong>in</strong>gs,<br />

“Round the Caribbean or Caribbean Sea,” Manuela is forcefully grabbed by a sailor for a<br />

kiss. Manuela, as the “Other,” and through the vocalization of her lust for the Black<br />

Macoco, opens up her sexuality. While she is able to push the sailor away, he pulls the<br />

scarf from her hair, allow<strong>in</strong>g it to fall. Her purity, which is represented by her white<br />

nightgown top, is aga<strong>in</strong> be<strong>in</strong>g threatened, not only by her red skirt, but also now by her<br />

long and wild hair. As “Manuela [is] engulfed <strong>in</strong> and by a polymorphous mass of<br />

9 Dyer 26.<br />

10 Farmer 106.<br />

11 Courtney 134.<br />

7


writh<strong>in</strong>g bodies,” 12 it is important to note that this is made possible by the film’s racial<br />

<strong>am</strong>biguity. This “orgiastic celebration” 13 is accomplished through performance as the<br />

sexual “Other.” When Manuela takes to the stage, she is surrounded by fl<strong>am</strong>es and set<br />

aga<strong>in</strong>st a stormy backdrop. Her vocal style changes here as her r’s become rounded, as<br />

<strong>in</strong> a Spanish pronunciation, and her danc<strong>in</strong>g, as well as the danc<strong>in</strong>g of others that are<br />

with her, go low to the ground as they beg<strong>in</strong> to rock their upper bodies back and forth.<br />

This style of danc<strong>in</strong>g, along with the ris<strong>in</strong>g fl<strong>am</strong>es on the torches, is rem<strong>in</strong>iscent of a<br />

tribal performance. <strong>The</strong> film has aga<strong>in</strong> dislocated the overtly sexual performance and<br />

placed it safely with<strong>in</strong> the unknown. And, yet aga<strong>in</strong>, it is right after this part of the<br />

performance that Manuela is carried off the stage and the vocals become softer. <strong>The</strong><br />

c<strong>am</strong>era is placed for a medium close-up shot of Manuela. Not only are her vocals softer,<br />

but she is lit from the top, which creates a halo effect around her head. Her hair,<br />

although not up, is pushed back beh<strong>in</strong>d her shoulders, and we see only the white of her<br />

top. <strong>The</strong> film is conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g the sexual “Other” by rem<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g us that the pure Garland is<br />

still here and that the sexual “Other” is delegated to the stage and is only a<br />

performance. But aga<strong>in</strong>, as Garland s<strong>in</strong>gs, “By the Caribbean or Caribbean Sea,” the<br />

sexualized “Other” of Manuela takes hold, and the bodies aga<strong>in</strong> beg<strong>in</strong> to writhe. In this<br />

musical number the sexual “Other” is able to get <strong>in</strong> the last word. It is not until the<br />

narrative comes <strong>in</strong>to play aga<strong>in</strong> that the “pure” Manuela is awakened, and, to her<br />

horror, she realizes that she has performed the part of the sexual “Other.” While the<br />

film does its best to safely conta<strong>in</strong> the sexual “Other” <strong>in</strong> the number of “Mack the<br />

12 Farmer 106.<br />

13 Farmer 106.<br />

8


Black,” it is only able to rem<strong>in</strong>d us of the pure Manuela <strong>in</strong> its close-up shot of the haloed<br />

Garland before allow<strong>in</strong>g the sexual “Other” to conquer the rest of the number.<br />

Because location and race with<strong>in</strong> <strong>The</strong> <strong>Pirate</strong> are <strong>am</strong>biguous, the film is permitted<br />

to place its stars, especially Garland, as be<strong>in</strong>g sexually charged. And while the narrative<br />

sets up the film to have a sexually charged atmosphere, it cont<strong>in</strong>ues to <strong>in</strong>terrupt and<br />

conta<strong>in</strong> that sexuality securely. It is because of the musical genre, <strong>in</strong> its “suspension<br />

between spectacle and narrative,” 14 that <strong>The</strong> <strong>Pirate</strong> is able to conv<strong>in</strong>c<strong>in</strong>gly oscillate<br />

between permitt<strong>in</strong>g the sexual “Other” as well as conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g it. We know that we are<br />

watch<strong>in</strong>g a film that fantasizes about adventure, the overtly sexual “Other,” and the<br />

danger it supposedly entails. But even at the s<strong>am</strong>e time that we view it as a fantasy, we<br />

understand that the chastity of both Kelly and Garland will be upheld, and we can look<br />

upon the “Other” without endanger<strong>in</strong>g our own sense of “purity.”<br />

14 Mart<strong>in</strong> Rub<strong>in</strong>, “Busby Berkeley and the Backstage Musical,” Hollywood Musicals: <strong>The</strong> Film Reader, ed. Steven Cohan<br />

(London and New York: Routledge, 2002) 53.<br />

9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!