NYHET! - Dovre Aktiv
NYHET! - Dovre Aktiv
NYHET! - Dovre Aktiv
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
www.dovreaktiv.no<br />
<strong>NYHET</strong>!<br />
2011<br />
1
2<br />
Innholdsfortegnelse:<br />
Velkommen til <strong>Dovre</strong> – welcome to <strong>Dovre</strong> ..........................................................side 3<br />
<strong>Aktiv</strong>iteter - activities ..................................................................................side 4 - 16<br />
Kulturaktiviteter – cultural activities ........................................................ side 17 - 19<br />
Servering/overnatting – dining/accommodation ....................................side 20 - 23<br />
Kafe/pub - café/pub .................................................................................side 24 - 28<br />
Fjellskole - outward-bound centre .................................................................... side 29<br />
Transport/kart - transport/map .........................................................................side 31<br />
Viktige telefonnummer – important phonenumbers:<br />
Legevakt kveld og helg –<br />
medical assistance nights and weekends ..................................................61 700 800<br />
Apotek 1 Dombås – Pharmacy ...................................................................61 21 50 00<br />
Lege - Doctor ............................................................................................. 61 24 22 00<br />
Politi – local police ............................................................................................02800<br />
Tannlege - Dentist ......................................................................................61 24 10 50<br />
Veterinær - Veterinarian ............................................................................61 24 10 40<br />
Taxi ............................................................................................................ 95 95 05 01<br />
NSB, Dombås jernbanestasjon .....................................................................61 24 10 91<br />
Nor-way Bussekspress .................................................................................81 54 44 44<br />
Vegmelding - road conditions ..................................................................................175<br />
Viking Redningstjeneste – Viking Road help......................................................06000<br />
Dombås turistinformasjon...........................................................................61 24 14 44<br />
Nødnummer – Emergency:<br />
Brann – Fire ..............................................................................................................110<br />
Politi – Police ...........................................................................................................112<br />
Ambulanse – Ambulance........................................................................................... 113<br />
Ønsker du å ringe til Norge fra utlandet, må landskoda +47 benyttes foran<br />
telefonnummeret. Brosjyren er trykt i 15.000 ex. <strong>Dovre</strong> <strong>Aktiv</strong> AS tar ikke ansvar<br />
for feil eller mangler i brosjyren.<br />
{english}<br />
Are you phoning from another country, the country code +47 is needed before<br />
the company’s telephone number. Print run 15.000 ex. The publisher disclaims<br />
responsibility for any errors or omissions.<br />
www.dovreaktiv.no
Velkommen til <strong>Dovre</strong>!<br />
Moskusen er sentral for deg som turist i vårt område, og for oss som bor og<br />
Snøhetta<br />
jobber her. Den representerer styrke, stolthet og en god porsjon stahet, noe som<br />
3<br />
også kjennetegner en dovring. I <strong>Dovre</strong> har vi dyktige og engasjerte mennesker<br />
som vil gjøre sitt til at du får et hyggelig opphold. I nasjonalparkene <strong>Dovre</strong>fjell-<br />
Sunndalsfjella, <strong>Dovre</strong> og Rondane har vi det du aller helst ønsker deg – ekte, gode<br />
opplevelser som du vil huske lenge. <strong>Dovre</strong> <strong>Aktiv</strong> AS består av bedrifter som ønsker<br />
å gi deg minnerike opplevelser i <strong>Dovre</strong>!<br />
Velkommen som vår gjest!<br />
Welcome to <strong>Dovre</strong>! {english}<br />
The musk ox is central to you as a tourist in our area, as it is to us living and<br />
working here. It represents strength, pride and a fair amount of stubbornness,<br />
qualities also distinguishing the person living here - a “dovring”. In <strong>Dovre</strong>, we<br />
are capable and engaged people which will work hard to make your stay here<br />
pleasant. In the National Parks <strong>Dovre</strong>fjell-Sunndalsfjella, <strong>Dovre</strong> and Rondane we<br />
offer what you really want – genuine, good experiences that you’ll remember<br />
forever! <strong>Dovre</strong> <strong>Aktiv</strong> AS wishes to give you memorable experiences in <strong>Dovre</strong>!<br />
www.dovreaktiv.no<br />
Welcome as our guest!
4<br />
a k tivit e t e r - a ctivities<br />
Alpint<br />
Dombås Skiheiser – en av de første med snø i Norge! Dombås Skiheiser ligger<br />
midt i Nasjonalparkriket og er lett tilgjengelig fra alle deler av landet. 4 forskjellige<br />
nedfarter, flotte og familievennlige skibakker. Vi har skiutleie og tilbyr<br />
skiskole på forespørsel. Hovedbakken er FIS godkjent og flere skiklubber velger å<br />
trene hos oss. Vi har et eget område med terreng for Big Jump, hopp, jibbing og<br />
snowboard. I tilknytning til skiheisen er det både hotell, hytter og vandrerhjem.<br />
Alpine skiing {english}<br />
Dombås Ski Lifts – one of the first destinations to have snow in Norway! Dombås<br />
Skiheiser ski lifts are located in the midst of the national parks region and are<br />
easily accessible from all parts of the country. 4 different descents, fine and<br />
family-friendly slopes. We offer ski hire and skiing tuition is available on request.<br />
The main slope is FIS approved, which means that several ski clubs choose to do<br />
their training here. We have a special area for Big Jump, jumping, jibbing and<br />
snowboard. In connection with the ski lifts there is accommodation both in hotel,<br />
cabins and youth hostel.<br />
Dombås Skiheiser tlf. +47 61 24 09 90<br />
www.trolltun.no - post@trolltun.no<br />
Sesong / season .......................................................................Oktober - mai<br />
Åpningstider / opening hours ...................................................kl.10.00 -16.00<br />
Kveldskjøring, tirsdag og torsdag ............................................kl.17.30 - 20.30<br />
Evening skiing, Tuesday and Thursday...................................kl.17.30 - 20.30<br />
Priser / prices Enkelttur / singel ticket ........................................NOK 40,-<br />
Dagskort / 1 day ..................................................NOK 265,-<br />
Flere alternativer tilgjengelig / more options available<br />
www.dovreaktiv.no
a k tivit e t e r - a ctivities<br />
Langrenn i <strong>Dovre</strong> hele vinteren<br />
I <strong>Dovre</strong> finnes det ca. 230 km med preparerte langrennsløyper, både fjell- og<br />
skogsterreng. Et fantastisk turterreng med løyper av varierende lengde i både<br />
snaufjell og lunere skogsområder. Det finnes oppkjørte løyper på Dombås, <strong>Dovre</strong><br />
og <strong>Dovre</strong>skogen hele sesongen. På Hjerkinn er det 30 km langrennsløyper, kjørt<br />
opp med snøskuter, fra februar til påske. Lysløyper finnes ved skistadion på<br />
Dombås – Kjørrhovda. Her er det også skiskytterarena.<br />
Cross country skiing in <strong>Dovre</strong> all winter {english}<br />
In <strong>Dovre</strong> you can find approx. 230 kms of prepared cross-country tracks. A<br />
fantastic tour terrain with tracks of varying lengths on the open mountainside<br />
or in milder forest areas. Prepared tracks are found in Dombås, <strong>Dovre</strong> and<br />
<strong>Dovre</strong>skogen throughout the winter season. At Hjerkinn there are about 30 kms<br />
of tracks, prepared by snow scooter from February until Easter. Floodlit tracks can<br />
be found at the Dombås ski stadium – Kjørrhovda, where there is also a biathlon<br />
area.<br />
www.dovreaktiv.no<br />
5
6<br />
a k tivit e t e r - a ctivities<br />
Hundekjøring<br />
Hundekjøring er en populær vinteraktivitet i og mellom nasjonalparkene. Med<br />
egen guide kan du oppleve hvitstrakte vidder og uendelig vakker natur. Dette kan<br />
du gjøre enten som fører av eget hundespann, eller som passasjer. 1- 6 timer etter<br />
ønske, og overnattingsturer. Mulighet for besøk i hundegården med valper og<br />
hvilende trekkhunder om sommeren.<br />
Normal sesong: November – april på snø.<br />
Dog-sledding {english}<br />
Dog-sledding is a popular winter activity in and between the national parks. With<br />
your own guide you can experience wide-open plains and an endless beautiful<br />
landscape. You can do this either as driver of your own dog team or as a passenger.<br />
1- 6 hours on request, as well as overnight tours. During summer there are<br />
possibilities to visit the dog run where you find the dogs and their puppies.<br />
Normal season: November – April on snow.<br />
Dahlen Husky tlf. +47 97 65 20 02/ +47 95 97 93 90<br />
www.norway-husky.no - info@norway-husky.no<br />
Sesong ..................................................................... november til april på snø<br />
Season ..................................................................November to April on snow<br />
Oppmøtested/ meet at .........................................................Dalholen/Hjerkinn<br />
Pris / price .......................................................................fra / from NOK 350,-<br />
www.dovreaktiv.no
a k tivit e t e r - a ctivities<br />
Elgsafari<br />
Elgsafari med utsyn over Fokstugumyra på <strong>Dovre</strong>fjell, hver tirsdag og torsdag<br />
i sommersesongen. Oppmøte på Hjerkinn Vandrerhjem, kl. 21.00. Guiden har<br />
med teleskop, kaffe og elgpølse på turen. Varme klær, gode sko og myggolje<br />
anbefales! Ca 2 timer, men tilpasses vær og behov.<br />
Moose safari {english}<br />
Explore the moose safari with views across the Fokstugumyra marshes on the<br />
<strong>Dovre</strong> Mountains, every Tuesday and Thursday during the summer season. Meet up<br />
at Hjerkinn Youth Hostel at 9pm. The guide brings a telescope, coffee and moose<br />
sausages. We recommend warm clothing, solid footwear and mosquito repellant!<br />
Approx 2 hours, depending on weather and requirements.<br />
Hjerkinn Vandrerhjem tlf. +47 46 42 01 02<br />
www.hjerkinnhus.no - post@hjerkinnhus.no<br />
Sesong ........................................................................................Juli - August<br />
Season .......................................................................................July - August<br />
Pris ..............................................................................NOK 280,- pr person<br />
Price ..............................................................................NOK 280,- pr person<br />
www.dovreaktiv.no<br />
7
8<br />
a k tivit e t e r - a ctivities<br />
Moskussafari - fjelltur<br />
Moskusturer med fjellvant guide på <strong>Dovre</strong>fjell. Oppmøte på Hjerkinn Vandrerhjem<br />
hver dag kl 09.45 i perioden 18/6-21/8 + helgene frem til 25/9. Alternativt<br />
oppmøte på Dombås Turistkontor kl. 08.30-09.00. Resten av året på bestilling.<br />
Kafé og salg av «Musk Ox» klesprodukter ved startpunkt. Ca 5 timer, men tilpasses<br />
vær og behov. Ta med niste og drikke. Varme klær og gode sko anbefales.<br />
Guiden har med teleskop.<br />
Musk Ox safari {english}<br />
Musk Ox tours with an experienced mountain guide on <strong>Dovre</strong>fjell. Meet at Hjerkinn<br />
Youth hostel every day at 9.45 a.m from 18 June to 21 August + weekends until<br />
25 September. Alternatively you may meet at Dombås tourist office at 08.30-<br />
09.00. Outside the season tours are available on request. Café and sale of «Musk<br />
Ox» clothing products at the start. Guides always carry a telescope on the tours.<br />
Bring a packed lunch and something to drink. Warm clothes and good shoes are<br />
recommended! Approx 5 hours. Can be adapted according to requirements.<br />
Hjerkinn Vandrerhjem tlf. +47 46 42 01 02<br />
www.hjerkinnhus.no - post@hjerkinnhus.no<br />
Sesong ................................................... Hver dag i perioden 18.06. – 21.08.<br />
samt helger fram til 25.09. Ellers på bestilling.<br />
Season ............................................ Every day from June 18 th to August 21 st ,<br />
weekends until September 25 th . Otherwise on request.<br />
Pris / price<br />
Voksne / adults ............................................................................ NOK 330,-<br />
Barn (4 – 15 år) / children (4-15 years) ..........................................NOK 150,-<br />
www.dovreaktiv.no
a k tivit e t e r - a ctivities<br />
Moskussafari på sykkel<br />
Kveldsturer med leiesykkel på <strong>Dovre</strong>fjell. Oppmøte på Hjerkinn Vandrerhjem,<br />
hver fredag kl. 19.00. Varme klær, gode sko og drikke anbefales! 2 - 3 timer,<br />
men tilpasses vær og behov. Kafé og salg av «Musk Ox» klesprodukter ved<br />
startpunktet. Påmelding for å reservere sykkel.<br />
Musk Ox safari – cycling {english}<br />
Evening excursions with cycle hire on the <strong>Dovre</strong> mountains. Every Friday during<br />
the summer season. Meet up at Hjerkinn Youth Hostel at 7pm. We recommend<br />
warm clothing, solid footwear and a drink! 2 – 3 hours, but depends on weather<br />
and requirements. Cafe and sale of «Musk Ox» clothing products at the start.<br />
Booking required to reserve a bike.<br />
Hjerkinn Vandrerhjem tlf. +47 46 42 01 02<br />
www.hjerkinnhus.no - post@hjerkinnhus.no<br />
Sesong / season .......................................................................................Juli<br />
Pris / price<br />
Voksne / adults ............................................................................. NOK 450,-<br />
Barn (12 – 15 år) / Children (12-15 years) .................................... NOK 300,-<br />
www.dovreaktiv.no<br />
9
10<br />
a k tivit e t e r - a ctivities<br />
Ridning på Islandshest<br />
Vi rir over vidder med moskus, bestiger topper, krysser elver og følger koselige<br />
kjerreveier på <strong>Dovre</strong>fjell. Hel- og halvdagsturer eller 2-6 dagers opphold. Oppmøte<br />
kl 09.30 på Hjerkinn Fjellstue. Du steller/saler hesten din selv. Tempoet på<br />
gruppen du rir med avhenger av tidligere erfaring, du kan velge rolig-, medium-<br />
eller turbogruppe. Aldersgrense 10 år.<br />
Halvdagstur onsdag/fredag/søndag kl 09.30-13.30.<br />
Underveis er det 2-3 korte pauser, ingen matpauser.<br />
Heldagstur torsdag/lørdag kl 09.30 - ca 16.30.<br />
Ta med matpakke og drikke, som legges i salvesker.<br />
Riding {english}<br />
We ride over the planes with musk ox, climb peaks, cross rivers and follow<br />
pleasant paths in the forest. Whole-day or half-day excursions or 2-6 days stay.<br />
Meet up at 9.30 am at Hjerkinn Fjellstue. You sort out/saddle up your horse<br />
yourself. The speed of the group you ride with will depend on previous experience:<br />
you can choose between gentle, medium or turbo groups. Minimum age 10 years.<br />
Half-day tour Wednesday/Friday/Sunday 09.30-13.30.<br />
Along the way we will have 2-3 short stops, no meal breaks.<br />
Whole-day tour Thursday/Saturday 09.30-16.30.<br />
Take a packed lunch and drink, which we place in saddlebags.<br />
Hjerkinn Fjellstue & Fjellridning tlf. +47 61 21 51 00<br />
www.hjerkinn.no - fjellstua@hjerkinn.no<br />
Sesong / season ........................................................ 18.juni – 18.september<br />
Pris / price<br />
Halv dag / half day ........................................................................NOK 600,-<br />
Hel dag / full day ............................................................................NOK 800,-<br />
www.dovreaktiv.no
a k tivit e t e r - a ctivities<br />
Mestringsrigg<br />
Prøv vår mestringspark bestående av en buldrevegg og en klatrerigg. Klatreriggen<br />
består av flere elementer på forskjellige høydenivå over bakken. Vi tilbyr<br />
veiledning og sikring med alt nødvendig sikkerhetsutstyr for bruk av klatreriggen<br />
etter forespørsel. Dette gjelder grupper på minimum 10 personer. De laveste<br />
elementene på klatreriggen samt buldreveggen kan benyttes fritt uten veiledning.<br />
I tilknytning til vår mestringspark har vi også en lavvo hvor en kan ha sosialt<br />
samvær med kaffe, grillmat eller lignende.<br />
Mastering rig {english}<br />
Try out our “mastering park” which consists of a bouldering wall and a climbing<br />
rig. The climbing rig consists of several elements at differing heights above ground<br />
level. We will provide on request guidance and safety provision using all necessary<br />
safety equipment for the use of the climbing rig. This applies to groups of<br />
minimum 10 persons. The lowest elements on the climbing rig as well as on the<br />
bouldering wall can freely be used without guidance. Together with our mastering<br />
park we also have a “lavvo” wigwam in which you can be sociable over coffee,<br />
barbeque food or similar.<br />
Trolltun Gjestegård tlf. +47 61 24 09 60<br />
www.trolltun.no - post@trolltun.no<br />
Sesong / season ……………………………… .............................Mai - oktober<br />
Pris .................... pr pers/time. Min 10 pers i ei gruppe ............NOK 300,-<br />
Price .................... pr person/hour. Min 10 persons in a group ....NOK 300,-<br />
www.dovreaktiv.no<br />
11
12<br />
a k tivit e t e r - a ctivities<br />
Hest og vogn/slede på <strong>Dovre</strong>fjell<br />
Utforsk <strong>Dovre</strong>fjell fra vogn eller slede med lokalkjent kusk. Varme sko og klær<br />
anbefales.<br />
Horse and cart/sleigh on the <strong>Dovre</strong>fjell mountains {english}<br />
Explore the <strong>Dovre</strong>fjell mountains from on a cart or sleigh with an experienced<br />
local driver. We recommend warm footwear and clothing.<br />
Kano-/båuttleie på <strong>Dovre</strong>fjell<br />
Kanoer og båter leies ut på Hjerkinndammen og i Kvitdalen. Flytevester inkludert<br />
i leien. Godt ørretfiske, fiskekort kjøpes gjennom www.inatur.no<br />
Canoe-/boat hire on the <strong>Dovre</strong>fjell mountains {english}<br />
Canoes and boats are available for hire on Hjerkinndammen Lake and in the Kvitdalen<br />
Valley. Bouyancy vests are included in the hire. Good trout fishing – permits<br />
can be bought via www.inatur.no<br />
Hjerkinn Fjellstue & Fjellridning tlf. +47 61 21 51 00<br />
www.hjerkinn.no - fjellstua@hjerkinn.no<br />
Hest og vogn / Horse and cart<br />
Sesong / season ........................................................... Hele året / year round<br />
Pris .....................................NOK 950,- for 1 time / pr ekstra time NOK 300,-<br />
Price .....................................NOK 950,- for 1 hour / pr extra hour NOK 300,-<br />
Kano- og båtutleie / Canoe and boat hire<br />
Sesong / season ...................................................................Juni - september<br />
Pris / price ............................................................. NOK 150,- pr dag / pr day.<br />
www.dovreaktiv.no
a k tivit e t e r - a ctivities<br />
Topptur på Snøhetta (2286moh)<br />
Fottur til toppen av <strong>Dovre</strong>fjellplatået. Ta med niste og godt med drikke. Gode<br />
fjellsko og varme klær anbefales. Fjellvante guider vil gjøre alt for at du skal få<br />
en flott opplevelse på veien til Nasjonalfjellet midt i <strong>Dovre</strong>fjell Nasjonalpark. 6-8<br />
timer, avhengig av gruppas størrelse og fysisk form.<br />
Peak trip to Snøhetta (2286moh) {english}<br />
A walk to the top of the <strong>Dovre</strong>fjell plateau. Bring a packed lunch and plenty to<br />
drink. Good mountain shoes and warm clothes are recommended. Experienced<br />
mountain guides will do everything to make sure you have a great experience on<br />
the way to Norway’s national mountain, in the midst of the <strong>Dovre</strong>fjell National<br />
Park. 6-8 hours, depending on the size and physical fitness of the group.<br />
Hjerkinn Vandrerhjem tlf. +47 46 42 01 02<br />
www.hjerkinnhus.no - post@hjerkinnhus.no<br />
Sesong / season ................................................................... Juni - september<br />
Pris .........................................................................for en turleder NOK 2500,-<br />
Price .......................................................................for a guide .....NOK 2500,-<br />
www.dovreaktiv.no<br />
13
14<br />
a k tivit e t e r - a ctivities<br />
Sykkelutleie på <strong>Dovre</strong>fjell<br />
Lei en sykkel og utforsk vakre <strong>Dovre</strong>fjell og Rondane på egenhånd. Gode sko og<br />
varme klær anbefales. Aldersgrense 12 år. Reserver sykkel på forhånd.<br />
Her er noen sykkelturforslag:<br />
Store Ringveg, flott tur på grusveg i høyfjellet ................................................ 40 km<br />
Hjerkinn – Folldal – Fallet – Grimsdalen - <strong>Dovre</strong> – Dombås – Hjerkinn ......130 km<br />
Hjerkinn – Kvitdalen – <strong>Dovre</strong>kvitdalen – Dalholen – Hjerkinn ....................... 30 km<br />
Cycle hire on the <strong>Dovre</strong>fjell mountains {english}<br />
Hire a bike and explore the beautiful <strong>Dovre</strong> mountains and Rondane at your own<br />
pace. We recommend warm clothing and solid footwear. Minimum age 12 years.<br />
Bikes should be booked in advance.<br />
Here are some suggested cycle tours:<br />
Store Ringveg, flott tur på grusveg i høyfjellet ................................................ 40 km<br />
Hjerkinn – Folldal – Fallet – Grimsdalen - <strong>Dovre</strong> – Dombås – Hjerkinn ......130 km<br />
Hjerkinn – Kvitdalen – <strong>Dovre</strong>kvitdalen – Dalholen – Hjerkinn ....................... 30 km<br />
Hjerkinn Fjellstue & Fjellridning tlf. +47 61 21 51 00<br />
www.hjerkinn.no - fjellstua@hjerkinn.no<br />
Sesong / season ....................................................................Mai - september<br />
Pris / price ...............................................................pr dag/ pr day NOK 200,-<br />
NOK 75,- pr dag (gamle sykler) / pr day (old bikes)<br />
www.dovreaktiv.no
a k tivit e t e r - a ctivities<br />
På Norges tak<br />
Opplev <strong>Dovre</strong>fjell på sitt beste – til det beste for naturen! Utsiktspunktet på<br />
Tverrfjellet, et unikt bygg med en fantastisk utsikt over <strong>Dovre</strong>fjell. Vi går langs en<br />
godt opparbeidet sti på 1,5 km. Underveis på stien gjør vi en historisk reise – fra<br />
Norge ble Norge fram til i dag. Hva har skjedd med norsk natur?<br />
Turen passer for alle, også rullestolbrukere. Ca 3 t. Fjellklær og gode sko er viktig<br />
utstyr til turen.<br />
On the roof of Norway {english}<br />
Experience <strong>Dovre</strong>fjell’s nature - on nature’s own terms. Follow the path to the top<br />
of Tverrfjellet, where there’s a pavilion. Along the path you can make an historic<br />
journey – from the ice age until Norway today. The path is about a mile long, and<br />
is well suited for all, included wheelchair users.<br />
We offer guided tours four times a week to Tverrfjellet. The trip lasts for approx. 3<br />
hours. Mountain clothing and trekking shoes are recommended.<br />
Norsk Villreinsenter tlf. +47 941 36 939<br />
www.villrein.no - post.nord@villrein.no<br />
Sesong / season...............................................................21. juni – 6. august<br />
Oppmøte .........................................Hver tirsdag, onsdag, fredag og lørdag<br />
Kl.11.00 på Hjerkinn, p-plass kultursti<br />
Meeting time ........................every Tuesday, Wednesday, Friday and Saturday<br />
11 a.m at Hjerkinn, parking, cultural walk<br />
Pris....................................................................................................... .Gratis<br />
Price ........................................................................................................ Free<br />
www.dovreaktiv.no<br />
15
16<br />
a k tivit e t e r - a ctivities<br />
Shopping - Trollstua og Husfliden<br />
ligger i Frichgården midt i Dombås sentrum. På Trollstua (som også er Norges<br />
største souvenirbutikk) og Husfliden finner du et godt utvalg av gaver, bunader,<br />
troll og souvenirer, gull, sølv, kniver (Helle, Martiinii), turutstyr fra Fjällräven og<br />
gensere fra Oleana og Dale. På Trollstua kan du veksle og betale med alle typer<br />
utenlandsk valuta. I vår MIX kiosk finner du norske og utenlandske aviser, blader<br />
og mye snadder for kvelds- eller turkos. Vi behersker til sammen ca 20 språk!<br />
Norges beste priser på en rekke varer! Shop until you drop!<br />
Shopping - Trollstua and Husfliden {english}<br />
are located in the Frichgården centre in the middle of Dombås. At Trollstua (which<br />
is also Norway’s largest souvenir shop) and at Husfliden you will find a wide selection<br />
of gifts, traditional costumes, trolls and souvenirs, gold, silver, knives (Helle,<br />
Martiinii), tour equipment from Fjällräven and jumpers from Oleana and Dale. At<br />
Trollstua you can exchange or pay with all kinds of foreign currency. In our MIX<br />
shop you can find Norwegian and foreign newspapers, magazines and a wide<br />
range of nibbles for the evening or to enjoy on walks. Between us we speak<br />
about 20 languages! Norway’s best prices for many goods! Shop until you drop!<br />
Trollstua AS tlf. +47 61 24 12 90<br />
www.trollstua.com - post@trollstua.com<br />
Åpningstider / opening hours<br />
Sesong / season ...........................................................Hele året / year round<br />
Sommer / summer ........Alle dager / all days .....................Kl. 08.30 – 22.00*<br />
Vinter / winter ................Mandag – Lørdag .......................... Kl. 10.00 – 17.00<br />
Monday – Saturday .............................................................. Kl. 10.00 – 17.00<br />
* Også søndag / daily incl Sunday<br />
www.dovreaktiv.no
kulturelle aktiviteter -cultural activities<br />
Pilegrimsleden<br />
Pilegrimsleden er en merket vandrerute fra Oslo til Trondheim. Den har sitt<br />
høyeste og kanskje flotteste parti over <strong>Dovre</strong>fjell. Her følger leden i hovedtrekk<br />
Den gamle kongeveien over <strong>Dovre</strong>fjell, som er en gammel ferdselsåre mellom<br />
Trøndelag og Østlandet. Ingen steder i landet har så mange eventyr, fortellinger,<br />
sagn og myter knyttet til området som <strong>Dovre</strong>fjell. Skal vi tro disse, finner vi<br />
opphavet til hele nasjonen nettopp på <strong>Dovre</strong>fjell. Pilegrimsleden byr på mange 17<br />
opplevelser. Du kan gå den som pilegrim på vei mot Trondheim, søke inn i gamle<br />
fortellinger og myter om <strong>Dovre</strong>fjell, oppleve det rike plante-, fugle- og dyrelivet,<br />
eller besøke de gamle fjellstuene; Fokstugu-, Hjerkinn- og Kongsvold Fjeldstue.<br />
Hvert år arrangeres Pilegrimsdager på <strong>Dovre</strong>fjell fra 12. – 20. juli, med tilbud<br />
om vandringer, konserter, foredrag, utstillinger med mer. Sommeren 2010 har<br />
”Pilegrimssenter <strong>Dovre</strong>fjell” startet opp et informasjons- og utviklingsarbeid.<br />
Senteret har base på Hjerkinnhus.<br />
Pilgrims’ Route – The King’s Road over <strong>Dovre</strong>fjell {english}<br />
The Pilgrims’ Route is a signposted long-distance footpath from Oslo to Trondheim.<br />
Its highest and perhaps most beautiful section is over the <strong>Dovre</strong>fjell mountains.<br />
Here the path mostly follows the old King’s Road over the mountains – an ancient<br />
traffic route between mid-Norway and south-eastern Norway. No-where else in the<br />
country has as many tales, stories, legends and myths connected to the area as<br />
<strong>Dovre</strong>fjell. If these are to be believed, the origins of Norway itself lie up here on<br />
the mountains of <strong>Dovre</strong>fjell. The signposted track offers many opportunities and<br />
experiences. You can walk it as a pilgrim heading for Trondheim, seek out the old<br />
stories and myths about <strong>Dovre</strong>fjell, experience the rich plant, bird and animal life,<br />
or visit the old mountain lodges of Fokstugu, Hjerkinn and Kongsvold. Each year<br />
we arrange Pilegrimage days at <strong>Dovre</strong>fjell 12.-20. July offering hikes, concerts,<br />
seminars, exhibitions etc. For summer 2010, "<strong>Dovre</strong>fjell Pilgrim Centre" has<br />
started information and development work. Based at Hjerkinnhus.<br />
Pilegrimssenter <strong>Dovre</strong>fjell tlf. +47 92 48 31 47<br />
www.pilegrim.info - hajada@online.no<br />
www.dovreaktiv.no
18<br />
kulturelle aktiviteter -cultural activities<br />
Lesja bygdemuseum<br />
Lesja bygdemuseum tilbyr opplevelser utenom det vanlig. I idylliske omgivelser<br />
kan du daglig oppleve håndverk og aktiviteter demonstrert av dyktige og<br />
engasjerte personer. I eldhuset kan du smake lokalt bakverk, mens de minste kan<br />
kose seg på lekeplassen, støpe egne tinnsoldater eller klappe dyra en finner rundt<br />
på museet. Det er to kafeer på museet. I vår moderne og engasjerende utstilling<br />
kan du se villreinfangstens spennende utvikling. Utstillingen omhandler ikke bare<br />
fangsten, men også dem som drev fangsten, hvordan byttet ble brukt og hvilket<br />
samfunn den skapte. Museet åpent medio juni - medio august. Hele året ved<br />
forhåndsbestilling.<br />
Lesja village museum {english}<br />
Lesja village museum offers an out-of-the-ordinary experience. In idyllic surroundings<br />
you can on any day experience handicrafts and activities demonstrated by<br />
skilled and enthusiastic individuals. In the bakehouse you can taste local baking,<br />
whilst the youngest can enjoy themselves in the play area, cast their own tin<br />
soldiers or stroke the animals that are to be found around the museum. There are<br />
two cafes at the museum. In our modern and interesting exhibition you can see<br />
the exciting development of wild reindeer hunting. The exhibition is concerned<br />
not just with the actual hunt but also with those who were involved in it, how<br />
the catch was used and what kind of society it created. The museum is open from<br />
mid-June to mid-August. All year round by prior booking.<br />
Gudbrandsdalsmusea tlf. +47 61 24 31 53<br />
www.gudbrandsdalsmusea.no<br />
Sesong / season ............................................................. 11. juni – 20. august<br />
Åpningstider .........................alle dager ................................ Kl. 10.00 - 17.00<br />
Opening hours ......................all days ................................... Kl. 10.00 - 17.00<br />
www.dovreaktiv.no
kulturelle aktiviteter -cultural activities<br />
Sigurd Einbus hus<br />
Sigurd Einbu var verdensrommets Fridtjof Nansen. Ikke mange andre norske<br />
amatør-vitenskapsmenn har fått en tilsvarende anerkjennelse. Einbu var kjent<br />
som en dyktig vitenskapsmann – en karriere som ble toppet med oppdagelsen av<br />
en supernova i 1912. Videre var han kjent som en aktiv målmann og ikke minst<br />
folkeopplyser. Han skrev flere bøker og utallige artikler for å spre kunnskap om<br />
det han selv brant så for. På Dombås finnes et lite museum til hans minne. Mye<br />
av det utstyret han brukte er samlet og utstilt her. Barn og unge kan selv forsøke<br />
seg på eksperimenter knyttet til astronomi. En kultursti med spennende oppgaver<br />
leder frem til museet.<br />
Sigurd Einbu’s house {english}<br />
Sigurd Einbu was the Fridtjof Nansen of space. Not many other Norwegian<br />
amateur scientists have received a similar level of acknowledgement. Einbu was<br />
known as a skilled scientist – a career which reached its peak with the discovery<br />
of a supernova in 1912. He was also known as an active champion of the “New<br />
Norwegian” language and, not least, as a public educator. He wrote several<br />
books and countless articles to spread knowledge concerning issues about which<br />
he had such passion. At Dombås there is a little museum in his memory. Much of<br />
the equipment he used has been collected and put on display here. Children and<br />
youngsters can try out some astronomical experiments for themselves. A heritage<br />
trail with interesting tasks leads up to the museum.<br />
Gudbrandsdalsmusea tlf. +47 61 24 31 53<br />
www.gudbrandsdalsmusea.no<br />
Sesong / season................................................................. 3. juli - 10. august<br />
Åpningstid / opening hours .......onsdag / wednesday ........... Kl. 12.00 - 15.00<br />
søndag / sunday ................ Kl. 12.00 - 15.00<br />
www.dovreaktiv.no<br />
19
20<br />
servering/overnatting - dining/accommodation<br />
Hjerkinn Fjellstue og Fjellridning<br />
12. og 13. generasjon ønsker velkommen til en av de historiske skysstasjonene<br />
over <strong>Dovre</strong>fjell. Hotellet ligger på fjellet ved pilegrimsleden, solrikt og<br />
med lite nedbør. 26 rom med bad, 1 suite og 12 rom med enklere standard.<br />
Møtelokale til 35 pers. Trådløs internettilgang. Frokost og middagsbuffet.<br />
Levende gårdsmiljø, ridehester, båter, kanoer, pil & bueskyting, luftpistolskyting,<br />
utendørs massasjebad, sauna, flott turterreng, godt fjellørretfiske og spennende<br />
moskussafarier. 1,5 km fra E6 på rv29 til Folldal og 2,5 km fra Hjerkinn stasjon<br />
på <strong>Dovre</strong>banen.<br />
Hjerkinn Mountain Lodge and mountain riding {english}<br />
12th and 13th generation welcome you to one of the historic coaching houses<br />
over the <strong>Dovre</strong>fjell road. The hotel is located on the mountain beside the pilgrim<br />
route, in a sunny and dry location. 26 period rooms, 1 suite and 12 rooms of<br />
simpler standard. Meeting room for 35 persons. Wireless internet access. Breakfast<br />
and buffet dinner. Living farm, horses for riding, boats, canoes, bow and arrow<br />
shooting, air pistol shooting, outdoor massage bath, sauna, excellent walking<br />
country, good mountain trout fishing and exciting musk ox safaris. 1 mile<br />
from the E6 on road rv 29 to Folldal and 1 mile from Hjerkinn station on the<br />
<strong>Dovre</strong>banen line.<br />
Hjerkinn Fjellstue & Fjellridning tlf. +47 61 21 51 00<br />
www.hjerkinn.no - fjellstua@hjerkinn.no<br />
Sesong ........................................... Sommer og høst. Vinter på forespørsel.<br />
Season .......................................... Summer and autumn. Winter on request.<br />
Pris / price Hjerkinn .................................................................................fra Fjellstue & Fjellridning tlf. +47 61 21 51 00 NOK 550,www.hjerkinn.no<br />
- fjellstua@hjerkinn.no<br />
www.dovreaktiv.no
servering/overnatting - dining/accommodation<br />
Hjerkinn Vandrerhjem<br />
Vandrerhjemmet er en tidligere militærforlegning, med storslagen utsikt til<br />
Snøhetta. 18 rom med 4-6 sengeplasser. Store dusj og toalettanlegg, tørkerom,<br />
badstue. Spisesal med plass til 120 personer, møtesal til 120 personer, tv-stue.<br />
Frokost og middagsservering. Trådløst internett. Salg av Musk Ox klesprodukter.<br />
Hjerkinnhus ligger 400 m fra E6 og 200 m fra Hjerkinn stasjon på <strong>Dovre</strong>banen.<br />
Utgangspunkt for moskussafari, elgsafari og toppturer til Snøhetta. Sykkelutleie.<br />
Hundekjøring. Vi tilbyr også utleie av hytter/leiligheter.<br />
Hjerkinn Youth Hostel {english}<br />
The yout hostel is a former military site with spectacular views towards Snøhetta.<br />
18 rooms with 4-6 beds and wash-basin, 1 large self-catering cabin with bathroom,<br />
kichen, livingroom and 10 beds. Large shower and toilet building, drying<br />
room, sauna. Dining room seating 120, meeting room for 120 persons, TV lounge.<br />
Breakfast and dinner available. Wireless internet. We sell "Musk Ox" clothings.<br />
Hjerkinnhus is situated 400 m from the E6 and 200 m from Hjerkinn station<br />
on the <strong>Dovre</strong>banen line. Starting point for musk ox safari, moose safari and for<br />
mountain trips up Snøhetta (2286 m). Bike rental. Dog sleigh driving. We also<br />
have cabins and apartments for rent.<br />
Hjerkinn Vandrerhjem tlf. +47 46 42 01 02<br />
www.hjerkinnhus.no - post@hjerkinnhus.no<br />
Sesong ............................................ Sommer og høst. Vinter på forespørsel.<br />
Season .......................................... Summer and autumn. Winter on request.<br />
Pris ...........................................................................................fra NOK 400,-<br />
Price .................................................................................... from NOK 400,-<br />
www.dovreaktiv.no<br />
Foto: Roger Brendhagen<br />
21
22<br />
servering/overnatting - dining/accommodation<br />
Trolltun Gjestegård<br />
Trolltun Gjestegård ligger 1,5 km fra Dombås sentrum i retning <strong>Dovre</strong>fjell og<br />
Trondheim. Vi tilbyr overnatting i hotellrom, fullt utstyrte hytter, eller i vårt<br />
vandrerhjem. Restaurant med alle rettigheter; god mat serveres i hjemmekoselige<br />
omgivelser. Variert a la carte meny. Tar imot selskaper på inntil 120 personer<br />
og komponerer gjerne egen meny etter ønske. Dombås Skiheiser med sine 4<br />
nedfarter er nærmeste nabo, ski in & out fra våre hytter. Både sommer og vinter<br />
er det flotte oppmerkede turløyper i nærområdet. Vi driver Dombås Fjellskole.<br />
Skoleklasser opplever en aktivitetsfylt leirskoleuke hos oss. Velkommen!<br />
Trolltun Guesthouse (Hotel) {english}<br />
Trolltun Gjestegård Private Hotel is situated 1 mile from the centre of Dombås<br />
in the direction of <strong>Dovre</strong>fjell and Trondheim. We offer accommodation in hotel<br />
rooms, in fully equipped cabins or in our youth hostel. Fully-licensed restaurant;<br />
good food is served in pleasant homely surroundings. Varied á la carte menu. We<br />
accept parties of up to 120 persons and will happily compose a special menu on<br />
the basis of your wishes. Dombås Ski Lifts with their four descents is next door -<br />
ski in & out from our cabins. Both summer and winter there are excellent marked<br />
touring routes in the immediate area. Welcome!<br />
Trolltun Gjestegård tlf. +47 61 24 09 60<br />
www.trolltun.no - post@trolltun.no<br />
Sesong / season .......................................................... Hele året / year round<br />
Pris / price ......................... Hotellrom / hotel room fra NOK 760,-* til 1150,-*<br />
Hytter / cabins (6 pers) .................................................................. NOK 995,-<br />
Stor hytte / large cabin (24 pers) ............................................fra NOK 5000,-<br />
Vandrerhjem / youth hostel ......................................................fra NOK 325,-*<br />
*pris inkl. frokost / price incl breakfast<br />
www.dovreaktiv.no
servering/overnatting - dining/accommodation<br />
Grimsdalshytta<br />
Den første Grimsdalshytta, tegnet av arkitekt Carl Berner, ble bygget i 1922 av<br />
Den Norske Turistforening (DNT). I 1956 kjøpte DNT den vakre Folldalsbygningen,<br />
som ble flyttet til Bjørnsgardssetra 1000 m.o.h i Grimsdalen, der den nå står med<br />
originalt interiør. Det er 54 senger fordelt på 2 og 4-sengs rom, uten internett<br />
eller mobildekning. Du kan gå fra Hjerkinn, Folldal og <strong>Dovre</strong>, fra Rondvassbu og<br />
Bjørnhollia via Dørålseter, eller du kan kjøre fra <strong>Dovre</strong> eller Folldal.<br />
Vi aksepterer ikke bestilling kun for én natts opphold, men tar gjerne imot bestilling<br />
for et lengre opphold. Vi har 2, 3 og 4 sengsrom + sovesal. Sengetøy og håndklær<br />
kan leies på hytta. Hunder er velkomne. Sesong: 17. juni – 18. september.<br />
Grimsdalshytta {english}<br />
The first Grimsdalshytta was built in 1922 by the Norwegian Tourist Association,<br />
and designed by architect Carl Berner. In 1956 The Tourist Association bought a<br />
conserved building, which was moved to Bjørnsgardssetra 1000 m.a.s.l. in the<br />
Grimsdalen valley, where it now stands in original interior. There are 54 beds in<br />
2 and 4-bedded rooms, without internet or mobile coverage. You can walk from<br />
Hjerkinn, Folldal and <strong>Dovre</strong> or from Rondvassbu and Bjørnhollia via Døralseter. You<br />
can also drive from <strong>Dovre</strong> or Folldal.<br />
We do not accept booking for just one night's stay but we welcome your order for<br />
a longer stay. We have 2, 3 and 4 bedded rooms + dormitory. Dogs are welcome.<br />
Sheets and towels can be rented at the cabin. Season: 17. June – 18. September.<br />
Grimsdalshytta tlf. +47 452 98 155 / 61 23 17 88<br />
www.turistforeningen.no/grimsdalshytta - grimsdalshytta@turistforeningen.no<br />
www.dovreaktiv.no<br />
23
24<br />
spisesteder - dining<br />
Frichs Kafeteria<br />
Euro-Stop er en privat eiet restaurantkjede som driver 9 spisesteder langs E6<br />
og Rv 3 mellom Oslo og Trondheim. Alle restaurantene serverer tradisjonell og<br />
internasjonal mat. Felles for alle spisestedene er at de har stor bussparkering, egne<br />
lokaler for grupper, rask servering, alle priser er i Euro og gjestene kan betale<br />
med Euro. Menyer på fransk, tysk, spansk og engelsk. Sjåfør og reiseleder spiser<br />
og drikker alltid gratis. For gruppepriser spør etter Claudia eller Øyvind Frich.<br />
Frich’s Kafeteria tilbyr også catering til alle anledninger; barnedåp, vennelag,<br />
konfirmasjon, bryllup, jubileer, kurs, visning, møter, begravelse m.m. Vi<br />
komponerer etter dine ønsker. Om ønskelig stiller vi med egne kokker og<br />
serveringspersonale. Gratis utkjøring i Lesja og <strong>Dovre</strong>.<br />
Familien Frich ønsker velkommen!<br />
Slik kommer du til våre spisesteder;<br />
• Kroene på Rudshøgda ligger på hver side av E6 på Rudshøgda. 25 km sør for<br />
Lillehammer og 25 km nord for Hamar. Nærmeste nabo er Prøysenhuset.<br />
• Tunet Kafe ligger på Otta like ved avkjøringen til Lom og Geiranger.<br />
• Frich´s Kafeteria ligger midt i Dombås sentrum. Dombås er porten til Trollstigen<br />
og fjordene. Dombås er også siste stopp før, eller første etter <strong>Dovre</strong>fjell på vei<br />
mot/fra Nord-Norge.<br />
• Hjerkinnhus Hotell, på Hjerkinn langs E6 over <strong>Dovre</strong>fjell.<br />
• Tunstugu i Lesja sentrum ved Bygdetunet, ved E136.<br />
• Lesja café ligger midt i Lesja sentrum (ca 15 km fra Dombås) langs E 136.<br />
• Oppdalsporten ligger på Oppdal, ca 110 km fra Trondheim og i krysset for<br />
besøkende til kysten av Møre.<br />
• Taverna Alvdal ved Aukrustsenteret i Alvdal midt i Østerdalen.<br />
Frich’s Kafeteria tlf. +47 61 24 10 23<br />
www.frich.no - frich@eurostop.no<br />
www.dovreaktiv.no
Frich’s Kafeteria {english}<br />
Euro-Stop is a privately-owned chain of restaurants operating 9 eating places<br />
along the E6 and Rv 3 roads between Oslo and Trondheim. All the restaurants<br />
serve traditional and international food. Common to all of them is plentiful<br />
parking for buses, separate areas for groups, fast service, all prices in Euros and<br />
guests can pay in Euros. We have separate menus in French, German, Spanish and<br />
English. Driver and tour leader always eat and drink free of charge. For group<br />
rates ask for Claudia or Øyvind Frich. The Frich family wish you welcome!<br />
To get to our establishments;<br />
• The eating houses at Rudshøgda are located one on each side of the<br />
E6 road at Rudshøgda, 15 miles south of Lillehammer and 15 miles north of<br />
Hamar. Next door is the Prøysenhuset.<br />
• Tunet Kafe in situated in Otta next to the turn off to Jotunheimen,<br />
Lom and Geiranger.<br />
• Frich´s Kafeteria is situated in the centre of Dombås. Dombås is<br />
the gateway to the Trollstigen Road and the fjords.<br />
Dombås is also<br />
the last stop before,<br />
or the first<br />
stop after,the<br />
<strong>Dovre</strong>fjell mountains<br />
on the way<br />
to/from the North<br />
of Norway.<br />
• Hjerkinnhus Hotel, at<br />
Hjerkinn along the E6<br />
road at <strong>Dovre</strong>fjell.<br />
• Tunstugu in the centre<br />
of Lesja, at the rural<br />
museum, along the<br />
E136 road.<br />
• Lesja Café<br />
is located right in the<br />
centre of Lesja (about 9<br />
Hjerkinnhus<br />
+47 46 42 01 02<br />
Lesja Café<br />
+47 61 24 38 00<br />
E39<br />
Åndalsnes E136 Hjerkinn<br />
Ålesund<br />
Tunstugu<br />
+47 90 68 12 78<br />
Frich´s Kafeteria<br />
+47 61 24 10 23<br />
Trollstua<br />
+47 61 24 12 90<br />
Tunet Kafe<br />
+47 61 23 17 77<br />
Oppdalsporten<br />
+47 72 40 06 40<br />
miles from Dombås) beside the road E 136.<br />
• Oppdalsporten is situated at Oppdal, which is about 68 miles from Trondheim<br />
and at the crossroad for visitors to the Møre coast.<br />
• Taverna Alvdal next to the Aukrust Centre in Alvdal, Østerdalen valley.<br />
Otta<br />
E6<br />
RV 29<br />
Trondheim<br />
Oppdal<br />
Dombås<br />
Røros<br />
RV 30<br />
RV 3<br />
E6<br />
Lillehammer<br />
Sydgående Kro<br />
+47 62 35 50 30<br />
Hamar<br />
Nordgående Kro<br />
+47 62 35 50 50<br />
Til Oslo<br />
Taverna Alvdal<br />
+47 62 48 71 33<br />
Rudshøgda<br />
Åpningstider / opening hours<br />
Sommer / summer Alle dager / all days .................................08.30 – 23.00<br />
Vinter / winter Mandag – fredag .......................................08.30 - 21.00<br />
Lørdag .......................................................08.30 - 20.00<br />
Søndag ......................................................09.00 - 22.00<br />
www.dovreaktiv.no<br />
25
26<br />
spisesteder - dining<br />
Frich´s Conditori<br />
Frich´s Conditori har levert brød og bakervarer til fastboende og forbipasserende<br />
i 70 år. Olaf Frich startet opp i en enkel brakke under krigen med produksjon av<br />
konditorvarer som etter hvert skulle bli kjent langt utover landets grenser. Det er<br />
hyggelig at 3.generasjon i dag kan betjene lokalbelfolkning og turister med flott<br />
bakst produsert i de samme steinovnene som ble benyttet for 70 år siden. Det sies<br />
at det er en helt spesiell smak og opplevelse å få et brød fra disse steinovnene,<br />
enn fra dagens industrimaskiner. I tilknytning til bakeriutsalget er det også en<br />
stor isbar med rikholdig utvalg issorter. Utenfor er det en stor og hyggelig terrasse<br />
hvor du kan nyte solen sammen med noe godt å spise.<br />
Frich´s Conditori {english}<br />
Frich´s Conditori has supplied bread and bakery products to local residents and<br />
passers-by for 70 years. Olaf Frich started the business in a simple pre-fab during<br />
the War, producing bakery products that were later to become known far beyond<br />
the Norwegian borders. It is a pleasant thought that a third generation of the<br />
family is now serving locals and tourists with excellent bakery produced in the<br />
same stone ovens that were used 70 years ago. People say there is a quite special<br />
taste and experience to bread made in these stone ovens, compared to today’s<br />
industrial machinery. The bakery also has a large ice bar with a substantial selection<br />
of ice creams. Outside there is a large, pleasant terrace where you can enjoy<br />
the sunshine together with something good to eat.<br />
Frich´s Conditori tlf. +47 61 24 12 85<br />
www.frich.no - frich@eurostop.no<br />
Åpningstider / Opening hours<br />
Sommer / summer ...................... alle dager / all days ................09.00- 22.00<br />
www.dovreaktiv.no
Frich kiosken<br />
Frich Kiosken er medlem av MIX kjeden og har regionens beste utvalg av blader<br />
og aviser innenfor de fleste interessefelt. Frich Kiosken fører også mange utenlandske<br />
blader og aviser. I tillegg er Frich Kiosken kommisjonær for Norsk Tipping<br />
og Rikstoto. Frich Kiosken har forfriskninger av alle slag samt et godt utvalg av<br />
Norges store utbud av sjokoladetyper i alle varianter.<br />
Frich Newsagents {english}<br />
The Frich shop is a member of the MIX chain and has the region’s best selection of<br />
magazines and newspapers, covering most fields of interest. Many magazines and<br />
newspapers from other countries are also stocked. Frich is also commissionaire for<br />
the national lottery organisation Norsk Tipping and betting organisation Rikstoto.<br />
Frich offers refreshments of all types as well as a large selection of Norway’s<br />
diverse range of chocolate.<br />
Frich´s Kiosken tlf. +47 61 24 29 13<br />
www.frich.no - frich@eurostop.no<br />
Åpningstider / Opening hours<br />
Sommer / summer Alle dager / all days .................................09.00 – 22.00<br />
www.dovreaktiv.no<br />
27
28<br />
spisesteder - dining<br />
Dirty Nelly Dombås<br />
Dirty Nelly Dombås er en av flere Dirty Nelly puber i Norge og ligger i Frichgården<br />
midt i Dombås sentrum. Dette er stedets irske pub og spiseri, og er et hyggelig<br />
treffpunkt for de som liker å hygge seg med mat, drikke, sport eller rett og slett<br />
lese aviser og bare slappe av. Åpent hele året.<br />
Søndag – torsdag kl. 19.00 – 23.00<br />
Fredag – lørdag kl. 19.00 – 02.30<br />
Aldersgrense: 20 år etter kl. 21.00<br />
Dirty Nelly Dombås {english}<br />
Dirty Nelly Dombås is one of several Dirty Nelly pubs in Norway and is located<br />
in the Frichgården Centre in the middle of Dombås. This is the local Irish pub<br />
and eating house, and is a pleasant meeting place for those who like to enjoy<br />
themselves with food, drink, sport or simply to read the newspapers and relax.<br />
Open all year round.<br />
Sunday –Thursday kl. 19.00 – 23.00<br />
Friday – Saturday kl. 19.00 – 02.30<br />
Minimum age: 20 year after 21.00<br />
Dirty Nelly Dombås tlf. +47 61 24 10 23<br />
www.frich.no - frich@eurostop.no<br />
www.dovreaktiv.no
fjellskole - outward-bound centre<br />
Dombås Fjellskole<br />
Dombås Fjellskole har som mål å gi elevene en fantastisk skoleuke fylt av<br />
aktivitet, opplevelser, spenning, utfordringer og mestring. Nasjonalparkene i<br />
<strong>Dovre</strong>fjell og Rondane og enestående natur på alle kanter, gir en perfekt ramme<br />
for undervisningen. Fjellet og nærområdet har et lett terreng som passer for alle,<br />
både sommer og vinter. Dombås Fjellskole har over 40 års leirskoleerfaring og er<br />
lokalisert i et innbydende tømmerbygg ved Trolltun, like ved Dombås alpinanlegg<br />
og skistadion. Elevene bor på firemannsrom, med plass til fem! Høy standard med<br />
dusj og toalett på alle rom. Alle måltider inntas på Trolltun Gjestegård.<br />
Funksjonshemmede elever er velkommen til oss!<br />
Pris for skoleklasser ..............................................................pr person NOK 1800,-<br />
Dombås Fjellskole (outward-bound centre) {english}<br />
The Outward-bound centre Dombås Fjellskole offer a fantastic week full of<br />
activity, experiences, excitement, challenges and mastery. The <strong>Dovre</strong>fjell and<br />
Rondane national parks, along with a unique landscape all around, provide the<br />
perfect framework for teaching. The mountains and the surrounding area offer an<br />
easy terrain that is suitable for everyone, in summer or winter. Dombås Fjellskole<br />
has over 40 years' experience of providing residential schooling and is housed in<br />
an inviting log building at Trolltun, close to the Dombås alpine ski centre and ski<br />
stadium. Students are accommodated in four-bed rooms which have room for five!<br />
All rooms are of high standard and have en-suite shower and toilet. All meals are<br />
eaten at Trolltun Gjestegård. Disabled students are welcome!<br />
Price for classes: ....................................................................pr person NOK 1800,-<br />
Dombås Fjellskole tlf. +47 61 24 09 60 / 90 13 55 04<br />
www.fjellskole.no - post@fjellskole.no<br />
www.dovreaktiv.no<br />
29
30<br />
Transport<br />
<strong>Dovre</strong> ligger i Nasjonalparkriket i Nord-Gudbrandsdalen, sentralt mellom Oslo,<br />
Bergen og Trondheim. Området er lett å nå med offentlig transport.<br />
Buss og tog<br />
Ekspressbusser fra Oslo, Bergen, Trondheim, Måløy, Molde og Ålesund stopper her<br />
flere ganger i døgnet. Ønsker du å reise med tog, tar du <strong>Dovre</strong>banen hit til oss.<br />
<strong>Dovre</strong>banen går fra Oslo via Lillehammer og Dombås til Trondheim. Stoppestedene<br />
hos oss er Hjerkinn, Dombås og Otta. Med Raumabanen fra Åndalsnes går ferden<br />
østover, med flotte naturopplevelser fra togvinduet fram til Dombås.<br />
Transport<br />
<strong>Dovre</strong> is situated in the National Parks Region of North Gudbrandsdalen, centrally<br />
located between Oslo, Bergen and Trondheim. The area is easy to reach by public<br />
transport.<br />
Bus and train<br />
Express busses from Oslo, Bergen, Trondheim, Måløy, Molde and Ålesund stop here<br />
several times a day. If you wish to travel by train, you can take the <strong>Dovre</strong>banen<br />
Line straight to us. The <strong>Dovre</strong>banen line runs from Oslo via Lillehammer and<br />
Dombås to Trondheim. The stations in our area are Hjerkinn, Dombås and Otta.<br />
From Åndalsnes you can head east on the Raumabanen Line, offering wonderful<br />
experiences of the landscape from the train windows on your way to Dombås.<br />
Distances to Dombås from:<br />
Oslo .....................340 km<br />
Oslo Airport .........300 km<br />
Trondheim ...........200 km<br />
Værnes Airport ....230 km<br />
Åndalsnes ........... 110 km<br />
Ålesund ...............225 km<br />
Vigra Airport ........240 km<br />
www.dovreaktiv.no
www.dovreaktiv.no<br />
31
Frich´s Kafeteria AS<br />
Frichgården<br />
N-2660 Dombås<br />
Tlf: +47 61 24 10 23<br />
Fax: +47 61 24 19 10<br />
www.frich.no<br />
frich@eurostop.no<br />
Trolltun Gjestegård<br />
N-2660 Dombås<br />
Tlf: +47 61 24 09 60<br />
Fax: +47 61 24 13 30<br />
www.trolltun.no<br />
post@trolltun.no<br />
Hjerkinn Fjellstue<br />
N-2661 Hjerkinn<br />
Tlf: +47 61 21 51 00<br />
www.hjerkinn.no<br />
fjellstua@hjerkinn.no<br />
Norsk Villreinsenter Nord,<br />
N-2661 Hjerkinn<br />
Tlf: +47 95 05 47 55<br />
post.nord@villrein.no<br />
www.villrein.no<br />
post@dovreaktiv.no<br />
www.dovreaktiv.no<br />
Trollstua AS<br />
Frichgården<br />
N-2660 Dombås<br />
Tlf: +47 61 24 12 90<br />
Fax: +47 61 24 19 10<br />
www.trollstua.com<br />
post@trollstua.com<br />
Dombås Skiheiser<br />
N-2660 Dombås<br />
Tlf: +47 61 24 09 90<br />
Fax: +47 61 24 13 30<br />
www.trolltun.no<br />
post@trolltun.no<br />
Hjerkinn Vandrerhjem<br />
Hjerkinnhus<br />
N-2661 Hjerkinn<br />
Tlf: +47 46 42 01 02<br />
www.hjerkinnhus.no<br />
post@hjerkinnhus.no<br />
Moskus Safari <strong>Dovre</strong>fjell<br />
N-2660 Dombås<br />
Tlf: +47 46 42 01 02<br />
www.moskus-safari.no<br />
post@moskus-safari.no<br />
Foto: Roger Brendhagen, Dahlen Husky, Dombås Skiheiser, <strong>Dovre</strong> Design, Frich’s Kafeteria, GoRafting AS, Hjerkinn Fjellstue og Fjellriding, Hjerkinnhus Hotell, Moskus Safari <strong>Dovre</strong>fjell, Trollstua og Trolltun Gjestegård.<br />
Oversettelse © www.noproblem.no 2011. Layout: <strong>Dovre</strong> Design AS, www.dovre-design.no