14.11.2012 Views

NYHET! - Dovre Aktiv

NYHET! - Dovre Aktiv

NYHET! - Dovre Aktiv

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

www.dovreaktiv.no<br />

<strong>NYHET</strong>!<br />

2011<br />

1


2<br />

Innholdsfortegnelse:<br />

Velkommen til <strong>Dovre</strong> – welcome to <strong>Dovre</strong> ..........................................................side 3<br />

<strong>Aktiv</strong>iteter - activities ..................................................................................side 4 - 16<br />

Kulturaktiviteter – cultural activities ........................................................ side 17 - 19<br />

Servering/overnatting – dining/accommodation ....................................side 20 - 23<br />

Kafe/pub - café/pub .................................................................................side 24 - 28<br />

Fjellskole - outward-bound centre .................................................................... side 29<br />

Transport/kart - transport/map .........................................................................side 31<br />

Viktige telefonnummer – important phonenumbers:<br />

Legevakt kveld og helg –<br />

medical assistance nights and weekends ..................................................61 700 800<br />

Apotek 1 Dombås – Pharmacy ...................................................................61 21 50 00<br />

Lege - Doctor ............................................................................................. 61 24 22 00<br />

Politi – local police ............................................................................................02800<br />

Tannlege - Dentist ......................................................................................61 24 10 50<br />

Veterinær - Veterinarian ............................................................................61 24 10 40<br />

Taxi ............................................................................................................ 95 95 05 01<br />

NSB, Dombås jernbanestasjon .....................................................................61 24 10 91<br />

Nor-way Bussekspress .................................................................................81 54 44 44<br />

Vegmelding - road conditions ..................................................................................175<br />

Viking Redningstjeneste – Viking Road help......................................................06000<br />

Dombås turistinformasjon...........................................................................61 24 14 44<br />

Nødnummer – Emergency:<br />

Brann – Fire ..............................................................................................................110<br />

Politi – Police ...........................................................................................................112<br />

Ambulanse – Ambulance........................................................................................... 113<br />

Ønsker du å ringe til Norge fra utlandet, må landskoda +47 benyttes foran<br />

telefonnummeret. Brosjyren er trykt i 15.000 ex. <strong>Dovre</strong> <strong>Aktiv</strong> AS tar ikke ansvar<br />

for feil eller mangler i brosjyren.<br />

{english}<br />

Are you phoning from another country, the country code +47 is needed before<br />

the company’s telephone number. Print run 15.000 ex. The publisher disclaims<br />

responsibility for any errors or omissions.<br />

www.dovreaktiv.no


Velkommen til <strong>Dovre</strong>!<br />

Moskusen er sentral for deg som turist i vårt område, og for oss som bor og<br />

Snøhetta<br />

jobber her. Den representerer styrke, stolthet og en god porsjon stahet, noe som<br />

3<br />

også kjennetegner en dovring. I <strong>Dovre</strong> har vi dyktige og engasjerte mennesker<br />

som vil gjøre sitt til at du får et hyggelig opphold. I nasjonalparkene <strong>Dovre</strong>fjell-<br />

Sunndalsfjella, <strong>Dovre</strong> og Rondane har vi det du aller helst ønsker deg – ekte, gode<br />

opplevelser som du vil huske lenge. <strong>Dovre</strong> <strong>Aktiv</strong> AS består av bedrifter som ønsker<br />

å gi deg minnerike opplevelser i <strong>Dovre</strong>!<br />

Velkommen som vår gjest!<br />

Welcome to <strong>Dovre</strong>! {english}<br />

The musk ox is central to you as a tourist in our area, as it is to us living and<br />

working here. It represents strength, pride and a fair amount of stubbornness,<br />

qualities also distinguishing the person living here - a “dovring”. In <strong>Dovre</strong>, we<br />

are capable and engaged people which will work hard to make your stay here<br />

pleasant. In the National Parks <strong>Dovre</strong>fjell-Sunndalsfjella, <strong>Dovre</strong> and Rondane we<br />

offer what you really want – genuine, good experiences that you’ll remember<br />

forever! <strong>Dovre</strong> <strong>Aktiv</strong> AS wishes to give you memorable experiences in <strong>Dovre</strong>!<br />

www.dovreaktiv.no<br />

Welcome as our guest!


4<br />

a k tivit e t e r - a ctivities<br />

Alpint<br />

Dombås Skiheiser – en av de første med snø i Norge! Dombås Skiheiser ligger<br />

midt i Nasjonalparkriket og er lett tilgjengelig fra alle deler av landet. 4 forskjellige<br />

nedfarter, flotte og familievennlige skibakker. Vi har skiutleie og tilbyr<br />

skiskole på forespørsel. Hovedbakken er FIS godkjent og flere skiklubber velger å<br />

trene hos oss. Vi har et eget område med terreng for Big Jump, hopp, jibbing og<br />

snowboard. I tilknytning til skiheisen er det både hotell, hytter og vandrerhjem.<br />

Alpine skiing {english}<br />

Dombås Ski Lifts – one of the first destinations to have snow in Norway! Dombås<br />

Skiheiser ski lifts are located in the midst of the national parks region and are<br />

easily accessible from all parts of the country. 4 different descents, fine and<br />

family-friendly slopes. We offer ski hire and skiing tuition is available on request.<br />

The main slope is FIS approved, which means that several ski clubs choose to do<br />

their training here. We have a special area for Big Jump, jumping, jibbing and<br />

snowboard. In connection with the ski lifts there is accommodation both in hotel,<br />

cabins and youth hostel.<br />

Dombås Skiheiser tlf. +47 61 24 09 90<br />

www.trolltun.no - post@trolltun.no<br />

Sesong / season .......................................................................Oktober - mai<br />

Åpningstider / opening hours ...................................................kl.10.00 -16.00<br />

Kveldskjøring, tirsdag og torsdag ............................................kl.17.30 - 20.30<br />

Evening skiing, Tuesday and Thursday...................................kl.17.30 - 20.30<br />

Priser / prices Enkelttur / singel ticket ........................................NOK 40,-<br />

Dagskort / 1 day ..................................................NOK 265,-<br />

Flere alternativer tilgjengelig / more options available<br />

www.dovreaktiv.no


a k tivit e t e r - a ctivities<br />

Langrenn i <strong>Dovre</strong> hele vinteren<br />

I <strong>Dovre</strong> finnes det ca. 230 km med preparerte langrennsløyper, både fjell- og<br />

skogsterreng. Et fantastisk turterreng med løyper av varierende lengde i både<br />

snaufjell og lunere skogsområder. Det finnes oppkjørte løyper på Dombås, <strong>Dovre</strong><br />

og <strong>Dovre</strong>skogen hele sesongen. På Hjerkinn er det 30 km langrennsløyper, kjørt<br />

opp med snøskuter, fra februar til påske. Lysløyper finnes ved skistadion på<br />

Dombås – Kjørrhovda. Her er det også skiskytterarena.<br />

Cross country skiing in <strong>Dovre</strong> all winter {english}<br />

In <strong>Dovre</strong> you can find approx. 230 kms of prepared cross-country tracks. A<br />

fantastic tour terrain with tracks of varying lengths on the open mountainside<br />

or in milder forest areas. Prepared tracks are found in Dombås, <strong>Dovre</strong> and<br />

<strong>Dovre</strong>skogen throughout the winter season. At Hjerkinn there are about 30 kms<br />

of tracks, prepared by snow scooter from February until Easter. Floodlit tracks can<br />

be found at the Dombås ski stadium – Kjørrhovda, where there is also a biathlon<br />

area.<br />

www.dovreaktiv.no<br />

5


6<br />

a k tivit e t e r - a ctivities<br />

Hundekjøring<br />

Hundekjøring er en populær vinteraktivitet i og mellom nasjonalparkene. Med<br />

egen guide kan du oppleve hvitstrakte vidder og uendelig vakker natur. Dette kan<br />

du gjøre enten som fører av eget hundespann, eller som passasjer. 1- 6 timer etter<br />

ønske, og overnattingsturer. Mulighet for besøk i hundegården med valper og<br />

hvilende trekkhunder om sommeren.<br />

Normal sesong: November – april på snø.<br />

Dog-sledding {english}<br />

Dog-sledding is a popular winter activity in and between the national parks. With<br />

your own guide you can experience wide-open plains and an endless beautiful<br />

landscape. You can do this either as driver of your own dog team or as a passenger.<br />

1- 6 hours on request, as well as overnight tours. During summer there are<br />

possibilities to visit the dog run where you find the dogs and their puppies.<br />

Normal season: November – April on snow.<br />

Dahlen Husky tlf. +47 97 65 20 02/ +47 95 97 93 90<br />

www.norway-husky.no - info@norway-husky.no<br />

Sesong ..................................................................... november til april på snø<br />

Season ..................................................................November to April on snow<br />

Oppmøtested/ meet at .........................................................Dalholen/Hjerkinn<br />

Pris / price .......................................................................fra / from NOK 350,-<br />

www.dovreaktiv.no


a k tivit e t e r - a ctivities<br />

Elgsafari<br />

Elgsafari med utsyn over Fokstugumyra på <strong>Dovre</strong>fjell, hver tirsdag og torsdag<br />

i sommersesongen. Oppmøte på Hjerkinn Vandrerhjem, kl. 21.00. Guiden har<br />

med teleskop, kaffe og elgpølse på turen. Varme klær, gode sko og myggolje<br />

anbefales! Ca 2 timer, men tilpasses vær og behov.<br />

Moose safari {english}<br />

Explore the moose safari with views across the Fokstugumyra marshes on the<br />

<strong>Dovre</strong> Mountains, every Tuesday and Thursday during the summer season. Meet up<br />

at Hjerkinn Youth Hostel at 9pm. The guide brings a telescope, coffee and moose<br />

sausages. We recommend warm clothing, solid footwear and mosquito repellant!<br />

Approx 2 hours, depending on weather and requirements.<br />

Hjerkinn Vandrerhjem tlf. +47 46 42 01 02<br />

www.hjerkinnhus.no - post@hjerkinnhus.no<br />

Sesong ........................................................................................Juli - August<br />

Season .......................................................................................July - August<br />

Pris ..............................................................................NOK 280,- pr person<br />

Price ..............................................................................NOK 280,- pr person<br />

www.dovreaktiv.no<br />

7


8<br />

a k tivit e t e r - a ctivities<br />

Moskussafari - fjelltur<br />

Moskusturer med fjellvant guide på <strong>Dovre</strong>fjell. Oppmøte på Hjerkinn Vandrerhjem<br />

hver dag kl 09.45 i perioden 18/6-21/8 + helgene frem til 25/9. Alternativt<br />

oppmøte på Dombås Turistkontor kl. 08.30-09.00. Resten av året på bestilling.<br />

Kafé og salg av «Musk Ox» klesprodukter ved startpunkt. Ca 5 timer, men tilpasses<br />

vær og behov. Ta med niste og drikke. Varme klær og gode sko anbefales.<br />

Guiden har med teleskop.<br />

Musk Ox safari {english}<br />

Musk Ox tours with an experienced mountain guide on <strong>Dovre</strong>fjell. Meet at Hjerkinn<br />

Youth hostel every day at 9.45 a.m from 18 June to 21 August + weekends until<br />

25 September. Alternatively you may meet at Dombås tourist office at 08.30-<br />

09.00. Outside the season tours are available on request. Café and sale of «Musk<br />

Ox» clothing products at the start. Guides always carry a telescope on the tours.<br />

Bring a packed lunch and something to drink. Warm clothes and good shoes are<br />

recommended! Approx 5 hours. Can be adapted according to requirements.<br />

Hjerkinn Vandrerhjem tlf. +47 46 42 01 02<br />

www.hjerkinnhus.no - post@hjerkinnhus.no<br />

Sesong ................................................... Hver dag i perioden 18.06. – 21.08.<br />

samt helger fram til 25.09. Ellers på bestilling.<br />

Season ............................................ Every day from June 18 th to August 21 st ,<br />

weekends until September 25 th . Otherwise on request.<br />

Pris / price<br />

Voksne / adults ............................................................................ NOK 330,-<br />

Barn (4 – 15 år) / children (4-15 years) ..........................................NOK 150,-<br />

www.dovreaktiv.no


a k tivit e t e r - a ctivities<br />

Moskussafari på sykkel<br />

Kveldsturer med leiesykkel på <strong>Dovre</strong>fjell. Oppmøte på Hjerkinn Vandrerhjem,<br />

hver fredag kl. 19.00. Varme klær, gode sko og drikke anbefales! 2 - 3 timer,<br />

men tilpasses vær og behov. Kafé og salg av «Musk Ox» klesprodukter ved<br />

startpunktet. Påmelding for å reservere sykkel.<br />

Musk Ox safari – cycling {english}<br />

Evening excursions with cycle hire on the <strong>Dovre</strong> mountains. Every Friday during<br />

the summer season. Meet up at Hjerkinn Youth Hostel at 7pm. We recommend<br />

warm clothing, solid footwear and a drink! 2 – 3 hours, but depends on weather<br />

and requirements. Cafe and sale of «Musk Ox» clothing products at the start.<br />

Booking required to reserve a bike.<br />

Hjerkinn Vandrerhjem tlf. +47 46 42 01 02<br />

www.hjerkinnhus.no - post@hjerkinnhus.no<br />

Sesong / season .......................................................................................Juli<br />

Pris / price<br />

Voksne / adults ............................................................................. NOK 450,-<br />

Barn (12 – 15 år) / Children (12-15 years) .................................... NOK 300,-<br />

www.dovreaktiv.no<br />

9


10<br />

a k tivit e t e r - a ctivities<br />

Ridning på Islandshest<br />

Vi rir over vidder med moskus, bestiger topper, krysser elver og følger koselige<br />

kjerreveier på <strong>Dovre</strong>fjell. Hel- og halvdagsturer eller 2-6 dagers opphold. Oppmøte<br />

kl 09.30 på Hjerkinn Fjellstue. Du steller/saler hesten din selv. Tempoet på<br />

gruppen du rir med avhenger av tidligere erfaring, du kan velge rolig-, medium-<br />

eller turbogruppe. Aldersgrense 10 år.<br />

Halvdagstur onsdag/fredag/søndag kl 09.30-13.30.<br />

Underveis er det 2-3 korte pauser, ingen matpauser.<br />

Heldagstur torsdag/lørdag kl 09.30 - ca 16.30.<br />

Ta med matpakke og drikke, som legges i salvesker.<br />

Riding {english}<br />

We ride over the planes with musk ox, climb peaks, cross rivers and follow<br />

pleasant paths in the forest. Whole-day or half-day excursions or 2-6 days stay.<br />

Meet up at 9.30 am at Hjerkinn Fjellstue. You sort out/saddle up your horse<br />

yourself. The speed of the group you ride with will depend on previous experience:<br />

you can choose between gentle, medium or turbo groups. Minimum age 10 years.<br />

Half-day tour Wednesday/Friday/Sunday 09.30-13.30.<br />

Along the way we will have 2-3 short stops, no meal breaks.<br />

Whole-day tour Thursday/Saturday 09.30-16.30.<br />

Take a packed lunch and drink, which we place in saddlebags.<br />

Hjerkinn Fjellstue & Fjellridning tlf. +47 61 21 51 00<br />

www.hjerkinn.no - fjellstua@hjerkinn.no<br />

Sesong / season ........................................................ 18.juni – 18.september<br />

Pris / price<br />

Halv dag / half day ........................................................................NOK 600,-<br />

Hel dag / full day ............................................................................NOK 800,-<br />

www.dovreaktiv.no


a k tivit e t e r - a ctivities<br />

Mestringsrigg<br />

Prøv vår mestringspark bestående av en buldrevegg og en klatrerigg. Klatreriggen<br />

består av flere elementer på forskjellige høydenivå over bakken. Vi tilbyr<br />

veiledning og sikring med alt nødvendig sikkerhetsutstyr for bruk av klatreriggen<br />

etter forespørsel. Dette gjelder grupper på minimum 10 personer. De laveste<br />

elementene på klatreriggen samt buldreveggen kan benyttes fritt uten veiledning.<br />

I tilknytning til vår mestringspark har vi også en lavvo hvor en kan ha sosialt<br />

samvær med kaffe, grillmat eller lignende.<br />

Mastering rig {english}<br />

Try out our “mastering park” which consists of a bouldering wall and a climbing<br />

rig. The climbing rig consists of several elements at differing heights above ground<br />

level. We will provide on request guidance and safety provision using all necessary<br />

safety equipment for the use of the climbing rig. This applies to groups of<br />

minimum 10 persons. The lowest elements on the climbing rig as well as on the<br />

bouldering wall can freely be used without guidance. Together with our mastering<br />

park we also have a “lavvo” wigwam in which you can be sociable over coffee,<br />

barbeque food or similar.<br />

Trolltun Gjestegård tlf. +47 61 24 09 60<br />

www.trolltun.no - post@trolltun.no<br />

Sesong / season ……………………………… .............................Mai - oktober<br />

Pris .................... pr pers/time. Min 10 pers i ei gruppe ............NOK 300,-<br />

Price .................... pr person/hour. Min 10 persons in a group ....NOK 300,-<br />

www.dovreaktiv.no<br />

11


12<br />

a k tivit e t e r - a ctivities<br />

Hest og vogn/slede på <strong>Dovre</strong>fjell<br />

Utforsk <strong>Dovre</strong>fjell fra vogn eller slede med lokalkjent kusk. Varme sko og klær<br />

anbefales.<br />

Horse and cart/sleigh on the <strong>Dovre</strong>fjell mountains {english}<br />

Explore the <strong>Dovre</strong>fjell mountains from on a cart or sleigh with an experienced<br />

local driver. We recommend warm footwear and clothing.<br />

Kano-/båuttleie på <strong>Dovre</strong>fjell<br />

Kanoer og båter leies ut på Hjerkinndammen og i Kvitdalen. Flytevester inkludert<br />

i leien. Godt ørretfiske, fiskekort kjøpes gjennom www.inatur.no<br />

Canoe-/boat hire on the <strong>Dovre</strong>fjell mountains {english}<br />

Canoes and boats are available for hire on Hjerkinndammen Lake and in the Kvitdalen<br />

Valley. Bouyancy vests are included in the hire. Good trout fishing – permits<br />

can be bought via www.inatur.no<br />

Hjerkinn Fjellstue & Fjellridning tlf. +47 61 21 51 00<br />

www.hjerkinn.no - fjellstua@hjerkinn.no<br />

Hest og vogn / Horse and cart<br />

Sesong / season ........................................................... Hele året / year round<br />

Pris .....................................NOK 950,- for 1 time / pr ekstra time NOK 300,-<br />

Price .....................................NOK 950,- for 1 hour / pr extra hour NOK 300,-<br />

Kano- og båtutleie / Canoe and boat hire<br />

Sesong / season ...................................................................Juni - september<br />

Pris / price ............................................................. NOK 150,- pr dag / pr day.<br />

www.dovreaktiv.no


a k tivit e t e r - a ctivities<br />

Topptur på Snøhetta (2286moh)<br />

Fottur til toppen av <strong>Dovre</strong>fjellplatået. Ta med niste og godt med drikke. Gode<br />

fjellsko og varme klær anbefales. Fjellvante guider vil gjøre alt for at du skal få<br />

en flott opplevelse på veien til Nasjonalfjellet midt i <strong>Dovre</strong>fjell Nasjonalpark. 6-8<br />

timer, avhengig av gruppas størrelse og fysisk form.<br />

Peak trip to Snøhetta (2286moh) {english}<br />

A walk to the top of the <strong>Dovre</strong>fjell plateau. Bring a packed lunch and plenty to<br />

drink. Good mountain shoes and warm clothes are recommended. Experienced<br />

mountain guides will do everything to make sure you have a great experience on<br />

the way to Norway’s national mountain, in the midst of the <strong>Dovre</strong>fjell National<br />

Park. 6-8 hours, depending on the size and physical fitness of the group.<br />

Hjerkinn Vandrerhjem tlf. +47 46 42 01 02<br />

www.hjerkinnhus.no - post@hjerkinnhus.no<br />

Sesong / season ................................................................... Juni - september<br />

Pris .........................................................................for en turleder NOK 2500,-<br />

Price .......................................................................for a guide .....NOK 2500,-<br />

www.dovreaktiv.no<br />

13


14<br />

a k tivit e t e r - a ctivities<br />

Sykkelutleie på <strong>Dovre</strong>fjell<br />

Lei en sykkel og utforsk vakre <strong>Dovre</strong>fjell og Rondane på egenhånd. Gode sko og<br />

varme klær anbefales. Aldersgrense 12 år. Reserver sykkel på forhånd.<br />

Her er noen sykkelturforslag:<br />

Store Ringveg, flott tur på grusveg i høyfjellet ................................................ 40 km<br />

Hjerkinn – Folldal – Fallet – Grimsdalen - <strong>Dovre</strong> – Dombås – Hjerkinn ......130 km<br />

Hjerkinn – Kvitdalen – <strong>Dovre</strong>kvitdalen – Dalholen – Hjerkinn ....................... 30 km<br />

Cycle hire on the <strong>Dovre</strong>fjell mountains {english}<br />

Hire a bike and explore the beautiful <strong>Dovre</strong> mountains and Rondane at your own<br />

pace. We recommend warm clothing and solid footwear. Minimum age 12 years.<br />

Bikes should be booked in advance.<br />

Here are some suggested cycle tours:<br />

Store Ringveg, flott tur på grusveg i høyfjellet ................................................ 40 km<br />

Hjerkinn – Folldal – Fallet – Grimsdalen - <strong>Dovre</strong> – Dombås – Hjerkinn ......130 km<br />

Hjerkinn – Kvitdalen – <strong>Dovre</strong>kvitdalen – Dalholen – Hjerkinn ....................... 30 km<br />

Hjerkinn Fjellstue & Fjellridning tlf. +47 61 21 51 00<br />

www.hjerkinn.no - fjellstua@hjerkinn.no<br />

Sesong / season ....................................................................Mai - september<br />

Pris / price ...............................................................pr dag/ pr day NOK 200,-<br />

NOK 75,- pr dag (gamle sykler) / pr day (old bikes)<br />

www.dovreaktiv.no


a k tivit e t e r - a ctivities<br />

På Norges tak<br />

Opplev <strong>Dovre</strong>fjell på sitt beste – til det beste for naturen! Utsiktspunktet på<br />

Tverrfjellet, et unikt bygg med en fantastisk utsikt over <strong>Dovre</strong>fjell. Vi går langs en<br />

godt opparbeidet sti på 1,5 km. Underveis på stien gjør vi en historisk reise – fra<br />

Norge ble Norge fram til i dag. Hva har skjedd med norsk natur?<br />

Turen passer for alle, også rullestolbrukere. Ca 3 t. Fjellklær og gode sko er viktig<br />

utstyr til turen.<br />

On the roof of Norway {english}<br />

Experience <strong>Dovre</strong>fjell’s nature - on nature’s own terms. Follow the path to the top<br />

of Tverrfjellet, where there’s a pavilion. Along the path you can make an historic<br />

journey – from the ice age until Norway today. The path is about a mile long, and<br />

is well suited for all, included wheelchair users.<br />

We offer guided tours four times a week to Tverrfjellet. The trip lasts for approx. 3<br />

hours. Mountain clothing and trekking shoes are recommended.<br />

Norsk Villreinsenter tlf. +47 941 36 939<br />

www.villrein.no - post.nord@villrein.no<br />

Sesong / season...............................................................21. juni – 6. august<br />

Oppmøte .........................................Hver tirsdag, onsdag, fredag og lørdag<br />

Kl.11.00 på Hjerkinn, p-plass kultursti<br />

Meeting time ........................every Tuesday, Wednesday, Friday and Saturday<br />

11 a.m at Hjerkinn, parking, cultural walk<br />

Pris....................................................................................................... .Gratis<br />

Price ........................................................................................................ Free<br />

www.dovreaktiv.no<br />

15


16<br />

a k tivit e t e r - a ctivities<br />

Shopping - Trollstua og Husfliden<br />

ligger i Frichgården midt i Dombås sentrum. På Trollstua (som også er Norges<br />

største souvenirbutikk) og Husfliden finner du et godt utvalg av gaver, bunader,<br />

troll og souvenirer, gull, sølv, kniver (Helle, Martiinii), turutstyr fra Fjällräven og<br />

gensere fra Oleana og Dale. På Trollstua kan du veksle og betale med alle typer<br />

utenlandsk valuta. I vår MIX kiosk finner du norske og utenlandske aviser, blader<br />

og mye snadder for kvelds- eller turkos. Vi behersker til sammen ca 20 språk!<br />

Norges beste priser på en rekke varer! Shop until you drop!<br />

Shopping - Trollstua and Husfliden {english}<br />

are located in the Frichgården centre in the middle of Dombås. At Trollstua (which<br />

is also Norway’s largest souvenir shop) and at Husfliden you will find a wide selection<br />

of gifts, traditional costumes, trolls and souvenirs, gold, silver, knives (Helle,<br />

Martiinii), tour equipment from Fjällräven and jumpers from Oleana and Dale. At<br />

Trollstua you can exchange or pay with all kinds of foreign currency. In our MIX<br />

shop you can find Norwegian and foreign newspapers, magazines and a wide<br />

range of nibbles for the evening or to enjoy on walks. Between us we speak<br />

about 20 languages! Norway’s best prices for many goods! Shop until you drop!<br />

Trollstua AS tlf. +47 61 24 12 90<br />

www.trollstua.com - post@trollstua.com<br />

Åpningstider / opening hours<br />

Sesong / season ...........................................................Hele året / year round<br />

Sommer / summer ........Alle dager / all days .....................Kl. 08.30 – 22.00*<br />

Vinter / winter ................Mandag – Lørdag .......................... Kl. 10.00 – 17.00<br />

Monday – Saturday .............................................................. Kl. 10.00 – 17.00<br />

* Også søndag / daily incl Sunday<br />

www.dovreaktiv.no


kulturelle aktiviteter -cultural activities<br />

Pilegrimsleden<br />

Pilegrimsleden er en merket vandrerute fra Oslo til Trondheim. Den har sitt<br />

høyeste og kanskje flotteste parti over <strong>Dovre</strong>fjell. Her følger leden i hovedtrekk<br />

Den gamle kongeveien over <strong>Dovre</strong>fjell, som er en gammel ferdselsåre mellom<br />

Trøndelag og Østlandet. Ingen steder i landet har så mange eventyr, fortellinger,<br />

sagn og myter knyttet til området som <strong>Dovre</strong>fjell. Skal vi tro disse, finner vi<br />

opphavet til hele nasjonen nettopp på <strong>Dovre</strong>fjell. Pilegrimsleden byr på mange 17<br />

opplevelser. Du kan gå den som pilegrim på vei mot Trondheim, søke inn i gamle<br />

fortellinger og myter om <strong>Dovre</strong>fjell, oppleve det rike plante-, fugle- og dyrelivet,<br />

eller besøke de gamle fjellstuene; Fokstugu-, Hjerkinn- og Kongsvold Fjeldstue.<br />

Hvert år arrangeres Pilegrimsdager på <strong>Dovre</strong>fjell fra 12. – 20. juli, med tilbud<br />

om vandringer, konserter, foredrag, utstillinger med mer. Sommeren 2010 har<br />

”Pilegrimssenter <strong>Dovre</strong>fjell” startet opp et informasjons- og utviklingsarbeid.<br />

Senteret har base på Hjerkinnhus.<br />

Pilgrims’ Route – The King’s Road over <strong>Dovre</strong>fjell {english}<br />

The Pilgrims’ Route is a signposted long-distance footpath from Oslo to Trondheim.<br />

Its highest and perhaps most beautiful section is over the <strong>Dovre</strong>fjell mountains.<br />

Here the path mostly follows the old King’s Road over the mountains – an ancient<br />

traffic route between mid-Norway and south-eastern Norway. No-where else in the<br />

country has as many tales, stories, legends and myths connected to the area as<br />

<strong>Dovre</strong>fjell. If these are to be believed, the origins of Norway itself lie up here on<br />

the mountains of <strong>Dovre</strong>fjell. The signposted track offers many opportunities and<br />

experiences. You can walk it as a pilgrim heading for Trondheim, seek out the old<br />

stories and myths about <strong>Dovre</strong>fjell, experience the rich plant, bird and animal life,<br />

or visit the old mountain lodges of Fokstugu, Hjerkinn and Kongsvold. Each year<br />

we arrange Pilegrimage days at <strong>Dovre</strong>fjell 12.-20. July offering hikes, concerts,<br />

seminars, exhibitions etc. For summer 2010, "<strong>Dovre</strong>fjell Pilgrim Centre" has<br />

started information and development work. Based at Hjerkinnhus.<br />

Pilegrimssenter <strong>Dovre</strong>fjell tlf. +47 92 48 31 47<br />

www.pilegrim.info - hajada@online.no<br />

www.dovreaktiv.no


18<br />

kulturelle aktiviteter -cultural activities<br />

Lesja bygdemuseum<br />

Lesja bygdemuseum tilbyr opplevelser utenom det vanlig. I idylliske omgivelser<br />

kan du daglig oppleve håndverk og aktiviteter demonstrert av dyktige og<br />

engasjerte personer. I eldhuset kan du smake lokalt bakverk, mens de minste kan<br />

kose seg på lekeplassen, støpe egne tinnsoldater eller klappe dyra en finner rundt<br />

på museet. Det er to kafeer på museet. I vår moderne og engasjerende utstilling<br />

kan du se villreinfangstens spennende utvikling. Utstillingen omhandler ikke bare<br />

fangsten, men også dem som drev fangsten, hvordan byttet ble brukt og hvilket<br />

samfunn den skapte. Museet åpent medio juni - medio august. Hele året ved<br />

forhåndsbestilling.<br />

Lesja village museum {english}<br />

Lesja village museum offers an out-of-the-ordinary experience. In idyllic surroundings<br />

you can on any day experience handicrafts and activities demonstrated by<br />

skilled and enthusiastic individuals. In the bakehouse you can taste local baking,<br />

whilst the youngest can enjoy themselves in the play area, cast their own tin<br />

soldiers or stroke the animals that are to be found around the museum. There are<br />

two cafes at the museum. In our modern and interesting exhibition you can see<br />

the exciting development of wild reindeer hunting. The exhibition is concerned<br />

not just with the actual hunt but also with those who were involved in it, how<br />

the catch was used and what kind of society it created. The museum is open from<br />

mid-June to mid-August. All year round by prior booking.<br />

Gudbrandsdalsmusea tlf. +47 61 24 31 53<br />

www.gudbrandsdalsmusea.no<br />

Sesong / season ............................................................. 11. juni – 20. august<br />

Åpningstider .........................alle dager ................................ Kl. 10.00 - 17.00<br />

Opening hours ......................all days ................................... Kl. 10.00 - 17.00<br />

www.dovreaktiv.no


kulturelle aktiviteter -cultural activities<br />

Sigurd Einbus hus<br />

Sigurd Einbu var verdensrommets Fridtjof Nansen. Ikke mange andre norske<br />

amatør-vitenskapsmenn har fått en tilsvarende anerkjennelse. Einbu var kjent<br />

som en dyktig vitenskapsmann – en karriere som ble toppet med oppdagelsen av<br />

en supernova i 1912. Videre var han kjent som en aktiv målmann og ikke minst<br />

folkeopplyser. Han skrev flere bøker og utallige artikler for å spre kunnskap om<br />

det han selv brant så for. På Dombås finnes et lite museum til hans minne. Mye<br />

av det utstyret han brukte er samlet og utstilt her. Barn og unge kan selv forsøke<br />

seg på eksperimenter knyttet til astronomi. En kultursti med spennende oppgaver<br />

leder frem til museet.<br />

Sigurd Einbu’s house {english}<br />

Sigurd Einbu was the Fridtjof Nansen of space. Not many other Norwegian<br />

amateur scientists have received a similar level of acknowledgement. Einbu was<br />

known as a skilled scientist – a career which reached its peak with the discovery<br />

of a supernova in 1912. He was also known as an active champion of the “New<br />

Norwegian” language and, not least, as a public educator. He wrote several<br />

books and countless articles to spread knowledge concerning issues about which<br />

he had such passion. At Dombås there is a little museum in his memory. Much of<br />

the equipment he used has been collected and put on display here. Children and<br />

youngsters can try out some astronomical experiments for themselves. A heritage<br />

trail with interesting tasks leads up to the museum.<br />

Gudbrandsdalsmusea tlf. +47 61 24 31 53<br />

www.gudbrandsdalsmusea.no<br />

Sesong / season................................................................. 3. juli - 10. august<br />

Åpningstid / opening hours .......onsdag / wednesday ........... Kl. 12.00 - 15.00<br />

søndag / sunday ................ Kl. 12.00 - 15.00<br />

www.dovreaktiv.no<br />

19


20<br />

servering/overnatting - dining/accommodation<br />

Hjerkinn Fjellstue og Fjellridning<br />

12. og 13. generasjon ønsker velkommen til en av de historiske skysstasjonene<br />

over <strong>Dovre</strong>fjell. Hotellet ligger på fjellet ved pilegrimsleden, solrikt og<br />

med lite nedbør. 26 rom med bad, 1 suite og 12 rom med enklere standard.<br />

Møtelokale til 35 pers. Trådløs internettilgang. Frokost og middagsbuffet.<br />

Levende gårdsmiljø, ridehester, båter, kanoer, pil & bueskyting, luftpistolskyting,<br />

utendørs massasjebad, sauna, flott turterreng, godt fjellørretfiske og spennende<br />

moskussafarier. 1,5 km fra E6 på rv29 til Folldal og 2,5 km fra Hjerkinn stasjon<br />

på <strong>Dovre</strong>banen.<br />

Hjerkinn Mountain Lodge and mountain riding {english}<br />

12th and 13th generation welcome you to one of the historic coaching houses<br />

over the <strong>Dovre</strong>fjell road. The hotel is located on the mountain beside the pilgrim<br />

route, in a sunny and dry location. 26 period rooms, 1 suite and 12 rooms of<br />

simpler standard. Meeting room for 35 persons. Wireless internet access. Breakfast<br />

and buffet dinner. Living farm, horses for riding, boats, canoes, bow and arrow<br />

shooting, air pistol shooting, outdoor massage bath, sauna, excellent walking<br />

country, good mountain trout fishing and exciting musk ox safaris. 1 mile<br />

from the E6 on road rv 29 to Folldal and 1 mile from Hjerkinn station on the<br />

<strong>Dovre</strong>banen line.<br />

Hjerkinn Fjellstue & Fjellridning tlf. +47 61 21 51 00<br />

www.hjerkinn.no - fjellstua@hjerkinn.no<br />

Sesong ........................................... Sommer og høst. Vinter på forespørsel.<br />

Season .......................................... Summer and autumn. Winter on request.<br />

Pris / price Hjerkinn .................................................................................fra Fjellstue & Fjellridning tlf. +47 61 21 51 00 NOK 550,www.hjerkinn.no<br />

- fjellstua@hjerkinn.no<br />

www.dovreaktiv.no


servering/overnatting - dining/accommodation<br />

Hjerkinn Vandrerhjem<br />

Vandrerhjemmet er en tidligere militærforlegning, med storslagen utsikt til<br />

Snøhetta. 18 rom med 4-6 sengeplasser. Store dusj og toalettanlegg, tørkerom,<br />

badstue. Spisesal med plass til 120 personer, møtesal til 120 personer, tv-stue.<br />

Frokost og middagsservering. Trådløst internett. Salg av Musk Ox klesprodukter.<br />

Hjerkinnhus ligger 400 m fra E6 og 200 m fra Hjerkinn stasjon på <strong>Dovre</strong>banen.<br />

Utgangspunkt for moskussafari, elgsafari og toppturer til Snøhetta. Sykkelutleie.<br />

Hundekjøring. Vi tilbyr også utleie av hytter/leiligheter.<br />

Hjerkinn Youth Hostel {english}<br />

The yout hostel is a former military site with spectacular views towards Snøhetta.<br />

18 rooms with 4-6 beds and wash-basin, 1 large self-catering cabin with bathroom,<br />

kichen, livingroom and 10 beds. Large shower and toilet building, drying<br />

room, sauna. Dining room seating 120, meeting room for 120 persons, TV lounge.<br />

Breakfast and dinner available. Wireless internet. We sell "Musk Ox" clothings.<br />

Hjerkinnhus is situated 400 m from the E6 and 200 m from Hjerkinn station<br />

on the <strong>Dovre</strong>banen line. Starting point for musk ox safari, moose safari and for<br />

mountain trips up Snøhetta (2286 m). Bike rental. Dog sleigh driving. We also<br />

have cabins and apartments for rent.<br />

Hjerkinn Vandrerhjem tlf. +47 46 42 01 02<br />

www.hjerkinnhus.no - post@hjerkinnhus.no<br />

Sesong ............................................ Sommer og høst. Vinter på forespørsel.<br />

Season .......................................... Summer and autumn. Winter on request.<br />

Pris ...........................................................................................fra NOK 400,-<br />

Price .................................................................................... from NOK 400,-<br />

www.dovreaktiv.no<br />

Foto: Roger Brendhagen<br />

21


22<br />

servering/overnatting - dining/accommodation<br />

Trolltun Gjestegård<br />

Trolltun Gjestegård ligger 1,5 km fra Dombås sentrum i retning <strong>Dovre</strong>fjell og<br />

Trondheim. Vi tilbyr overnatting i hotellrom, fullt utstyrte hytter, eller i vårt<br />

vandrerhjem. Restaurant med alle rettigheter; god mat serveres i hjemmekoselige<br />

omgivelser. Variert a la carte meny. Tar imot selskaper på inntil 120 personer<br />

og komponerer gjerne egen meny etter ønske. Dombås Skiheiser med sine 4<br />

nedfarter er nærmeste nabo, ski in & out fra våre hytter. Både sommer og vinter<br />

er det flotte oppmerkede turløyper i nærområdet. Vi driver Dombås Fjellskole.<br />

Skoleklasser opplever en aktivitetsfylt leirskoleuke hos oss. Velkommen!<br />

Trolltun Guesthouse (Hotel) {english}<br />

Trolltun Gjestegård Private Hotel is situated 1 mile from the centre of Dombås<br />

in the direction of <strong>Dovre</strong>fjell and Trondheim. We offer accommodation in hotel<br />

rooms, in fully equipped cabins or in our youth hostel. Fully-licensed restaurant;<br />

good food is served in pleasant homely surroundings. Varied á la carte menu. We<br />

accept parties of up to 120 persons and will happily compose a special menu on<br />

the basis of your wishes. Dombås Ski Lifts with their four descents is next door -<br />

ski in & out from our cabins. Both summer and winter there are excellent marked<br />

touring routes in the immediate area. Welcome!<br />

Trolltun Gjestegård tlf. +47 61 24 09 60<br />

www.trolltun.no - post@trolltun.no<br />

Sesong / season .......................................................... Hele året / year round<br />

Pris / price ......................... Hotellrom / hotel room fra NOK 760,-* til 1150,-*<br />

Hytter / cabins (6 pers) .................................................................. NOK 995,-<br />

Stor hytte / large cabin (24 pers) ............................................fra NOK 5000,-<br />

Vandrerhjem / youth hostel ......................................................fra NOK 325,-*<br />

*pris inkl. frokost / price incl breakfast<br />

www.dovreaktiv.no


servering/overnatting - dining/accommodation<br />

Grimsdalshytta<br />

Den første Grimsdalshytta, tegnet av arkitekt Carl Berner, ble bygget i 1922 av<br />

Den Norske Turistforening (DNT). I 1956 kjøpte DNT den vakre Folldalsbygningen,<br />

som ble flyttet til Bjørnsgardssetra 1000 m.o.h i Grimsdalen, der den nå står med<br />

originalt interiør. Det er 54 senger fordelt på 2 og 4-sengs rom, uten internett<br />

eller mobildekning. Du kan gå fra Hjerkinn, Folldal og <strong>Dovre</strong>, fra Rondvassbu og<br />

Bjørnhollia via Dørålseter, eller du kan kjøre fra <strong>Dovre</strong> eller Folldal.<br />

Vi aksepterer ikke bestilling kun for én natts opphold, men tar gjerne imot bestilling<br />

for et lengre opphold. Vi har 2, 3 og 4 sengsrom + sovesal. Sengetøy og håndklær<br />

kan leies på hytta. Hunder er velkomne. Sesong: 17. juni – 18. september.<br />

Grimsdalshytta {english}<br />

The first Grimsdalshytta was built in 1922 by the Norwegian Tourist Association,<br />

and designed by architect Carl Berner. In 1956 The Tourist Association bought a<br />

conserved building, which was moved to Bjørnsgardssetra 1000 m.a.s.l. in the<br />

Grimsdalen valley, where it now stands in original interior. There are 54 beds in<br />

2 and 4-bedded rooms, without internet or mobile coverage. You can walk from<br />

Hjerkinn, Folldal and <strong>Dovre</strong> or from Rondvassbu and Bjørnhollia via Døralseter. You<br />

can also drive from <strong>Dovre</strong> or Folldal.<br />

We do not accept booking for just one night's stay but we welcome your order for<br />

a longer stay. We have 2, 3 and 4 bedded rooms + dormitory. Dogs are welcome.<br />

Sheets and towels can be rented at the cabin. Season: 17. June – 18. September.<br />

Grimsdalshytta tlf. +47 452 98 155 / 61 23 17 88<br />

www.turistforeningen.no/grimsdalshytta - grimsdalshytta@turistforeningen.no<br />

www.dovreaktiv.no<br />

23


24<br />

spisesteder - dining<br />

Frichs Kafeteria<br />

Euro-Stop er en privat eiet restaurantkjede som driver 9 spisesteder langs E6<br />

og Rv 3 mellom Oslo og Trondheim. Alle restaurantene serverer tradisjonell og<br />

internasjonal mat. Felles for alle spisestedene er at de har stor bussparkering, egne<br />

lokaler for grupper, rask servering, alle priser er i Euro og gjestene kan betale<br />

med Euro. Menyer på fransk, tysk, spansk og engelsk. Sjåfør og reiseleder spiser<br />

og drikker alltid gratis. For gruppepriser spør etter Claudia eller Øyvind Frich.<br />

Frich’s Kafeteria tilbyr også catering til alle anledninger; barnedåp, vennelag,<br />

konfirmasjon, bryllup, jubileer, kurs, visning, møter, begravelse m.m. Vi<br />

komponerer etter dine ønsker. Om ønskelig stiller vi med egne kokker og<br />

serveringspersonale. Gratis utkjøring i Lesja og <strong>Dovre</strong>.<br />

Familien Frich ønsker velkommen!<br />

Slik kommer du til våre spisesteder;<br />

• Kroene på Rudshøgda ligger på hver side av E6 på Rudshøgda. 25 km sør for<br />

Lillehammer og 25 km nord for Hamar. Nærmeste nabo er Prøysenhuset.<br />

• Tunet Kafe ligger på Otta like ved avkjøringen til Lom og Geiranger.<br />

• Frich´s Kafeteria ligger midt i Dombås sentrum. Dombås er porten til Trollstigen<br />

og fjordene. Dombås er også siste stopp før, eller første etter <strong>Dovre</strong>fjell på vei<br />

mot/fra Nord-Norge.<br />

• Hjerkinnhus Hotell, på Hjerkinn langs E6 over <strong>Dovre</strong>fjell.<br />

• Tunstugu i Lesja sentrum ved Bygdetunet, ved E136.<br />

• Lesja café ligger midt i Lesja sentrum (ca 15 km fra Dombås) langs E 136.<br />

• Oppdalsporten ligger på Oppdal, ca 110 km fra Trondheim og i krysset for<br />

besøkende til kysten av Møre.<br />

• Taverna Alvdal ved Aukrustsenteret i Alvdal midt i Østerdalen.<br />

Frich’s Kafeteria tlf. +47 61 24 10 23<br />

www.frich.no - frich@eurostop.no<br />

www.dovreaktiv.no


Frich’s Kafeteria {english}<br />

Euro-Stop is a privately-owned chain of restaurants operating 9 eating places<br />

along the E6 and Rv 3 roads between Oslo and Trondheim. All the restaurants<br />

serve traditional and international food. Common to all of them is plentiful<br />

parking for buses, separate areas for groups, fast service, all prices in Euros and<br />

guests can pay in Euros. We have separate menus in French, German, Spanish and<br />

English. Driver and tour leader always eat and drink free of charge. For group<br />

rates ask for Claudia or Øyvind Frich. The Frich family wish you welcome!<br />

To get to our establishments;<br />

• The eating houses at Rudshøgda are located one on each side of the<br />

E6 road at Rudshøgda, 15 miles south of Lillehammer and 15 miles north of<br />

Hamar. Next door is the Prøysenhuset.<br />

• Tunet Kafe in situated in Otta next to the turn off to Jotunheimen,<br />

Lom and Geiranger.<br />

• Frich´s Kafeteria is situated in the centre of Dombås. Dombås is<br />

the gateway to the Trollstigen Road and the fjords.<br />

Dombås is also<br />

the last stop before,<br />

or the first<br />

stop after,the<br />

<strong>Dovre</strong>fjell mountains<br />

on the way<br />

to/from the North<br />

of Norway.<br />

• Hjerkinnhus Hotel, at<br />

Hjerkinn along the E6<br />

road at <strong>Dovre</strong>fjell.<br />

• Tunstugu in the centre<br />

of Lesja, at the rural<br />

museum, along the<br />

E136 road.<br />

• Lesja Café<br />

is located right in the<br />

centre of Lesja (about 9<br />

Hjerkinnhus<br />

+47 46 42 01 02<br />

Lesja Café<br />

+47 61 24 38 00<br />

E39<br />

Åndalsnes E136 Hjerkinn<br />

Ålesund<br />

Tunstugu<br />

+47 90 68 12 78<br />

Frich´s Kafeteria<br />

+47 61 24 10 23<br />

Trollstua<br />

+47 61 24 12 90<br />

Tunet Kafe<br />

+47 61 23 17 77<br />

Oppdalsporten<br />

+47 72 40 06 40<br />

miles from Dombås) beside the road E 136.<br />

• Oppdalsporten is situated at Oppdal, which is about 68 miles from Trondheim<br />

and at the crossroad for visitors to the Møre coast.<br />

• Taverna Alvdal next to the Aukrust Centre in Alvdal, Østerdalen valley.<br />

Otta<br />

E6<br />

RV 29<br />

Trondheim<br />

Oppdal<br />

Dombås<br />

Røros<br />

RV 30<br />

RV 3<br />

E6<br />

Lillehammer<br />

Sydgående Kro<br />

+47 62 35 50 30<br />

Hamar<br />

Nordgående Kro<br />

+47 62 35 50 50<br />

Til Oslo<br />

Taverna Alvdal<br />

+47 62 48 71 33<br />

Rudshøgda<br />

Åpningstider / opening hours<br />

Sommer / summer Alle dager / all days .................................08.30 – 23.00<br />

Vinter / winter Mandag – fredag .......................................08.30 - 21.00<br />

Lørdag .......................................................08.30 - 20.00<br />

Søndag ......................................................09.00 - 22.00<br />

www.dovreaktiv.no<br />

25


26<br />

spisesteder - dining<br />

Frich´s Conditori<br />

Frich´s Conditori har levert brød og bakervarer til fastboende og forbipasserende<br />

i 70 år. Olaf Frich startet opp i en enkel brakke under krigen med produksjon av<br />

konditorvarer som etter hvert skulle bli kjent langt utover landets grenser. Det er<br />

hyggelig at 3.generasjon i dag kan betjene lokalbelfolkning og turister med flott<br />

bakst produsert i de samme steinovnene som ble benyttet for 70 år siden. Det sies<br />

at det er en helt spesiell smak og opplevelse å få et brød fra disse steinovnene,<br />

enn fra dagens industrimaskiner. I tilknytning til bakeriutsalget er det også en<br />

stor isbar med rikholdig utvalg issorter. Utenfor er det en stor og hyggelig terrasse<br />

hvor du kan nyte solen sammen med noe godt å spise.<br />

Frich´s Conditori {english}<br />

Frich´s Conditori has supplied bread and bakery products to local residents and<br />

passers-by for 70 years. Olaf Frich started the business in a simple pre-fab during<br />

the War, producing bakery products that were later to become known far beyond<br />

the Norwegian borders. It is a pleasant thought that a third generation of the<br />

family is now serving locals and tourists with excellent bakery produced in the<br />

same stone ovens that were used 70 years ago. People say there is a quite special<br />

taste and experience to bread made in these stone ovens, compared to today’s<br />

industrial machinery. The bakery also has a large ice bar with a substantial selection<br />

of ice creams. Outside there is a large, pleasant terrace where you can enjoy<br />

the sunshine together with something good to eat.<br />

Frich´s Conditori tlf. +47 61 24 12 85<br />

www.frich.no - frich@eurostop.no<br />

Åpningstider / Opening hours<br />

Sommer / summer ...................... alle dager / all days ................09.00- 22.00<br />

www.dovreaktiv.no


Frich kiosken<br />

Frich Kiosken er medlem av MIX kjeden og har regionens beste utvalg av blader<br />

og aviser innenfor de fleste interessefelt. Frich Kiosken fører også mange utenlandske<br />

blader og aviser. I tillegg er Frich Kiosken kommisjonær for Norsk Tipping<br />

og Rikstoto. Frich Kiosken har forfriskninger av alle slag samt et godt utvalg av<br />

Norges store utbud av sjokoladetyper i alle varianter.<br />

Frich Newsagents {english}<br />

The Frich shop is a member of the MIX chain and has the region’s best selection of<br />

magazines and newspapers, covering most fields of interest. Many magazines and<br />

newspapers from other countries are also stocked. Frich is also commissionaire for<br />

the national lottery organisation Norsk Tipping and betting organisation Rikstoto.<br />

Frich offers refreshments of all types as well as a large selection of Norway’s<br />

diverse range of chocolate.<br />

Frich´s Kiosken tlf. +47 61 24 29 13<br />

www.frich.no - frich@eurostop.no<br />

Åpningstider / Opening hours<br />

Sommer / summer Alle dager / all days .................................09.00 – 22.00<br />

www.dovreaktiv.no<br />

27


28<br />

spisesteder - dining<br />

Dirty Nelly Dombås<br />

Dirty Nelly Dombås er en av flere Dirty Nelly puber i Norge og ligger i Frichgården<br />

midt i Dombås sentrum. Dette er stedets irske pub og spiseri, og er et hyggelig<br />

treffpunkt for de som liker å hygge seg med mat, drikke, sport eller rett og slett<br />

lese aviser og bare slappe av. Åpent hele året.<br />

Søndag – torsdag kl. 19.00 – 23.00<br />

Fredag – lørdag kl. 19.00 – 02.30<br />

Aldersgrense: 20 år etter kl. 21.00<br />

Dirty Nelly Dombås {english}<br />

Dirty Nelly Dombås is one of several Dirty Nelly pubs in Norway and is located<br />

in the Frichgården Centre in the middle of Dombås. This is the local Irish pub<br />

and eating house, and is a pleasant meeting place for those who like to enjoy<br />

themselves with food, drink, sport or simply to read the newspapers and relax.<br />

Open all year round.<br />

Sunday –Thursday kl. 19.00 – 23.00<br />

Friday – Saturday kl. 19.00 – 02.30<br />

Minimum age: 20 year after 21.00<br />

Dirty Nelly Dombås tlf. +47 61 24 10 23<br />

www.frich.no - frich@eurostop.no<br />

www.dovreaktiv.no


fjellskole - outward-bound centre<br />

Dombås Fjellskole<br />

Dombås Fjellskole har som mål å gi elevene en fantastisk skoleuke fylt av<br />

aktivitet, opplevelser, spenning, utfordringer og mestring. Nasjonalparkene i<br />

<strong>Dovre</strong>fjell og Rondane og enestående natur på alle kanter, gir en perfekt ramme<br />

for undervisningen. Fjellet og nærområdet har et lett terreng som passer for alle,<br />

både sommer og vinter. Dombås Fjellskole har over 40 års leirskoleerfaring og er<br />

lokalisert i et innbydende tømmerbygg ved Trolltun, like ved Dombås alpinanlegg<br />

og skistadion. Elevene bor på firemannsrom, med plass til fem! Høy standard med<br />

dusj og toalett på alle rom. Alle måltider inntas på Trolltun Gjestegård.<br />

Funksjonshemmede elever er velkommen til oss!<br />

Pris for skoleklasser ..............................................................pr person NOK 1800,-<br />

Dombås Fjellskole (outward-bound centre) {english}<br />

The Outward-bound centre Dombås Fjellskole offer a fantastic week full of<br />

activity, experiences, excitement, challenges and mastery. The <strong>Dovre</strong>fjell and<br />

Rondane national parks, along with a unique landscape all around, provide the<br />

perfect framework for teaching. The mountains and the surrounding area offer an<br />

easy terrain that is suitable for everyone, in summer or winter. Dombås Fjellskole<br />

has over 40 years' experience of providing residential schooling and is housed in<br />

an inviting log building at Trolltun, close to the Dombås alpine ski centre and ski<br />

stadium. Students are accommodated in four-bed rooms which have room for five!<br />

All rooms are of high standard and have en-suite shower and toilet. All meals are<br />

eaten at Trolltun Gjestegård. Disabled students are welcome!<br />

Price for classes: ....................................................................pr person NOK 1800,-<br />

Dombås Fjellskole tlf. +47 61 24 09 60 / 90 13 55 04<br />

www.fjellskole.no - post@fjellskole.no<br />

www.dovreaktiv.no<br />

29


30<br />

Transport<br />

<strong>Dovre</strong> ligger i Nasjonalparkriket i Nord-Gudbrandsdalen, sentralt mellom Oslo,<br />

Bergen og Trondheim. Området er lett å nå med offentlig transport.<br />

Buss og tog<br />

Ekspressbusser fra Oslo, Bergen, Trondheim, Måløy, Molde og Ålesund stopper her<br />

flere ganger i døgnet. Ønsker du å reise med tog, tar du <strong>Dovre</strong>banen hit til oss.<br />

<strong>Dovre</strong>banen går fra Oslo via Lillehammer og Dombås til Trondheim. Stoppestedene<br />

hos oss er Hjerkinn, Dombås og Otta. Med Raumabanen fra Åndalsnes går ferden<br />

østover, med flotte naturopplevelser fra togvinduet fram til Dombås.<br />

Transport<br />

<strong>Dovre</strong> is situated in the National Parks Region of North Gudbrandsdalen, centrally<br />

located between Oslo, Bergen and Trondheim. The area is easy to reach by public<br />

transport.<br />

Bus and train<br />

Express busses from Oslo, Bergen, Trondheim, Måløy, Molde and Ålesund stop here<br />

several times a day. If you wish to travel by train, you can take the <strong>Dovre</strong>banen<br />

Line straight to us. The <strong>Dovre</strong>banen line runs from Oslo via Lillehammer and<br />

Dombås to Trondheim. The stations in our area are Hjerkinn, Dombås and Otta.<br />

From Åndalsnes you can head east on the Raumabanen Line, offering wonderful<br />

experiences of the landscape from the train windows on your way to Dombås.<br />

Distances to Dombås from:<br />

Oslo .....................340 km<br />

Oslo Airport .........300 km<br />

Trondheim ...........200 km<br />

Værnes Airport ....230 km<br />

Åndalsnes ........... 110 km<br />

Ålesund ...............225 km<br />

Vigra Airport ........240 km<br />

www.dovreaktiv.no


www.dovreaktiv.no<br />

31


Frich´s Kafeteria AS<br />

Frichgården<br />

N-2660 Dombås<br />

Tlf: +47 61 24 10 23<br />

Fax: +47 61 24 19 10<br />

www.frich.no<br />

frich@eurostop.no<br />

Trolltun Gjestegård<br />

N-2660 Dombås<br />

Tlf: +47 61 24 09 60<br />

Fax: +47 61 24 13 30<br />

www.trolltun.no<br />

post@trolltun.no<br />

Hjerkinn Fjellstue<br />

N-2661 Hjerkinn<br />

Tlf: +47 61 21 51 00<br />

www.hjerkinn.no<br />

fjellstua@hjerkinn.no<br />

Norsk Villreinsenter Nord,<br />

N-2661 Hjerkinn<br />

Tlf: +47 95 05 47 55<br />

post.nord@villrein.no<br />

www.villrein.no<br />

post@dovreaktiv.no<br />

www.dovreaktiv.no<br />

Trollstua AS<br />

Frichgården<br />

N-2660 Dombås<br />

Tlf: +47 61 24 12 90<br />

Fax: +47 61 24 19 10<br />

www.trollstua.com<br />

post@trollstua.com<br />

Dombås Skiheiser<br />

N-2660 Dombås<br />

Tlf: +47 61 24 09 90<br />

Fax: +47 61 24 13 30<br />

www.trolltun.no<br />

post@trolltun.no<br />

Hjerkinn Vandrerhjem<br />

Hjerkinnhus<br />

N-2661 Hjerkinn<br />

Tlf: +47 46 42 01 02<br />

www.hjerkinnhus.no<br />

post@hjerkinnhus.no<br />

Moskus Safari <strong>Dovre</strong>fjell<br />

N-2660 Dombås<br />

Tlf: +47 46 42 01 02<br />

www.moskus-safari.no<br />

post@moskus-safari.no<br />

Foto: Roger Brendhagen, Dahlen Husky, Dombås Skiheiser, <strong>Dovre</strong> Design, Frich’s Kafeteria, GoRafting AS, Hjerkinn Fjellstue og Fjellriding, Hjerkinnhus Hotell, Moskus Safari <strong>Dovre</strong>fjell, Trollstua og Trolltun Gjestegård.<br />

Oversettelse © www.noproblem.no 2011. Layout: <strong>Dovre</strong> Design AS, www.dovre-design.no

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!