28.01.2015 Views

au Luxembourg - Ikl

au Luxembourg - Ikl

au Luxembourg - Ikl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

International Community<br />

162 nationalities live in <strong>Luxembourg</strong>...<br />

including 1,000 Finns<br />

162 nationalités cohabitent à <strong>Luxembourg</strong>,<br />

dont 1.000 Finlandais<br />

Northern<br />

Lights in<br />

<strong>Luxembourg</strong><br />

A carpenter, a diplomat, a former Elf and a belly dancing<br />

philosophy teacher -- these local Finnish women shine<br />

with diversity and determination.<br />

Santa Cl<strong>au</strong>s may be Finland’s most recognized<br />

character, but today it is the<br />

smart, savvy women of this Nordic<br />

nation who are stepping up to take the reins.<br />

From its first elected female President of<br />

the Republic, Tarja Halonen, to their strong<br />

showing in the Finnish Parliament – today’s<br />

Finnish women are celebrating 100 years of<br />

universal suffrage: Finland was the first country<br />

in Europe to give women the right to vote.<br />

Here in <strong>Luxembourg</strong>, Riitta Puukka, attaché at<br />

the Finnish Embassy, confirms her country’s<br />

long tradition of social and sexual equality. The<br />

consular staff and assistants, right up to the<br />

Ambassador to <strong>Luxembourg</strong> Tarja Laitiainen,<br />

are all women (the ch<strong>au</strong>ffeur is male).<br />

Sisu and s<strong>au</strong>na<br />

Carpenter Tanja Jalava<br />

Tanja Jalava, profession menuisier<br />

Photos: Andres Lejona / Conception de l'espace: Pascale Michalski<br />

But it is not only in local offices or the diplomatic<br />

corps that these northern lights shine.<br />

The Finns living in <strong>Luxembourg</strong> are a resourceful<br />

group. Perhaps coming from a country with<br />

fierce winters of minus 30 degrees and long<br />

months of dim “kaamos” light (which would<br />

just be “dark” to anyone else) these women<br />

have gained contentment in solitude and a<br />

quiet independence. The Finns call it “sisu”,<br />

which roughly translates to strength of character<br />

and just plain pluck and guts. This same<br />

spirit is seen in the fair Finns who now call<br />

<strong>Luxembourg</strong> home. Tanja Jalava is a certified <br />

39


Natural<br />

Diplomat<br />

After twenty-five years in six different<br />

countries, Riitta Puukka is the quintessential<br />

example of the travelling diplomatic<br />

corps. She started at the Ministry of<br />

Foreign Affairs in 1981 and has packed and<br />

unpacked in a diversity of climates and<br />

cultures from Warsaw to Tripoli. She came<br />

to <strong>Luxembourg</strong> as Attaché at the Embassy<br />

of Finland by way of the Cyprus sun.<br />

Sitting in her modern office, posture perfect<br />

in a grey suit, Riitta passionately<br />

describes the natural be<strong>au</strong>ty of the Nordic<br />

forests, often referred to as Europe’s last<br />

wilderness. Her personal paradise is the<br />

family’s summer cottage in Oulunjärvi<br />

where she fishes in freshwater lakes<br />

during the long midsummer light. And<br />

what does she miss most about Finland<br />

“S<strong>au</strong>na. S<strong>au</strong>na. S<strong>au</strong>na.”<br />

Diplomate<br />

par essence<br />

Après vingt-cinq ans passés dans six pays<br />

différents, Riitta Puukka représente<br />

l’essence même du corps diplomatique<br />

mobile. Elle a commencé sa carrière <strong>au</strong><br />

ministère des Affaires étrangères en 1981 et<br />

a fait et refait ses valises sous une multitude<br />

de latitudes et de cultures, de Varsovie<br />

à Tripoli. Elle est arrivée à <strong>Luxembourg</strong> en<br />

tant qu’attachée à l’ambassade de Finlande<br />

après un détour sous le soleil chypriote.<br />

Assise dans son bure<strong>au</strong> moderne, dans une<br />

posture parfaite et un costume gris, Riitta<br />

décrit avec passion la be<strong>au</strong>té des forêts<br />

scandinaves que l’on qualifie souvent de<br />

dernière frontière s<strong>au</strong>vage d’Europe.<br />

La résidence d’été familiale à Oulunjärvi<br />

est son petit coin de paradis. Elle y va<br />

pêcher dans les lacs d’e<strong>au</strong> douce en été.<br />

Et ce qui lui manque le plus «Les s<strong>au</strong>nas,<br />

les s<strong>au</strong>nas… et encore les s<strong>au</strong>nas!»<br />

Attaché for Consular Affaires Riitta Puukka.<br />

Riitta Puukka, attachée <strong>au</strong>x Affaires consulaires.<br />

carpenter and is continuing a two thousand<br />

year old Finnish tradition: she and her father<br />

build s<strong>au</strong>nas. Custom-made Finnish s<strong>au</strong>nas<br />

with genuine Finnish hardwoods and materials.<br />

“Those pre-fabricated ones don’t last,”says<br />

Tanja, “and they just don’t smell the same.<br />

There is nothing like the smell of real Finnish<br />

wood. It is hard to explain how special it is.”<br />

Tanja and her parents made the successful<br />

transition to <strong>Luxembourg</strong> from southern<br />

Finland six years ago when her mother accepted<br />

a job at the European Parliament. Her<br />

father founded Nordic S<strong>au</strong>na Montage and<br />

hired Tanja as a carpenter after she completed<br />

a two-year training in Finland. “At first, our<br />

clients were only Scandinavian. But the business<br />

has grown by word of mouth. Now we get<br />

calls from every nationality in <strong>Luxembourg</strong> –<br />

even the Chinese.”<br />

Tanja is a fair, feminine twenty-four year<br />

old whose manner does not indicate she<br />

wields toolboxes and two-by-fours for a living.<br />

She constructed her first house when she was<br />

eight years old. “Just my friends and I gathering<br />

scrap wood from the neighbourhood.” The<br />

Finnish modesty in all things. But she can still<br />

give the exact dimensions: five meters by five<br />

meters. “And it never leaked.”<br />

What is it like being the youngest and the<br />

only female carpenter at the work site Tanja<br />

crosses her legs demurely but her answer is<br />

matter-of-fact: “We do everything equally on the<br />

job.” She gives a small, timid smile and admits,<br />

“I knew I'd made it when the old, experienced<br />

guys would ask me how to do something."<br />

Steamy Tradition<br />

Finland may have grown from a rural economy<br />

to a high-tech trendsetter with the likes<br />

of Nokia as its shining telecommunications<br />

star, but its soul remains firmly planted in the<br />

natural. And nothing is more natural to a Finn<br />

and what they believe to be the steamy source<br />

of their health and vitality than the s<strong>au</strong>na.<br />

“We would all gather as a family on a weekend<br />

night,” says Tanja and quickly notes, “but<br />

outside the family, the men and women are<br />

always separate. We would never have men<br />

and women sharing a s<strong>au</strong>na like you have here<br />

in <strong>Luxembourg</strong>.”<br />

S<strong>au</strong>na bathing is part of the Finnish identity.<br />

It is more than just a few minutes of heated<br />

bums and perspiration. To a Finn it is a<br />

tradition, a family gathering or a meditative<br />

solace, a breathing in of steam, or loyly, followed<br />

by a leap into a lake or the nearest<br />

equivalent. Then the whole process starts<br />

again, birch branches whipped against the<br />

skin until the cleansing ritual is complete,<br />

body relaxed, spirits renewed.<br />

The fact that there is a Finnish S<strong>au</strong>na<br />

Society to foster the heritage of the national<br />

bath attests to how seriously the tradition is<br />

taken. In its published Recommended S<strong>au</strong>na<br />

Procedure it is duly noted: “People under the<br />

influence of alcohol should not go to the s<strong>au</strong>na,<br />

nor is there any evidence it will help in a hangover.”<br />

Even Tanja, who like most young Finns<br />

enjoys regular bar-hopping with her friends,<br />

agrees. Sweating in a s<strong>au</strong>na does not help<br />

hangovers. “For that, we go skinny-dipping.”<br />

Apparently one plunge into the icy fresh<br />

Finnish waters after a night of drinking is a<br />

sobering tonic before heading home for the<br />

night. If <strong>Luxembourg</strong>’s Alzette gives similar<br />

results, she did not admit it.<br />

40


Teaching /<br />

Après-Teaching<br />

Katja Torniainen’s apartment is filled<br />

to capacity with her passion for books,<br />

ceramic objects d’art, Turkish folk art, rich<br />

Indian tapestries, and shoes. Lots of shoes.<br />

She has lived in <strong>Luxembourg</strong> for three<br />

years and teaches Philosophy, History and<br />

the Finnish language to seventy Finnish<br />

students at the European School. Katja<br />

has a mélange of interests and pursuits.<br />

Amongst her collections sits evidence of<br />

her latest endeavour – a shiny accordion.<br />

She may use it to accompany the Finnish<br />

songs she’s been teaching her students.<br />

Or simply for her own pleasure. She is<br />

quiet and focused. Polite, but not chatty.<br />

The necessary things are said, and some<br />

explanations left hanging. Performances<br />

in belly dancing Katja smiles, “Yes, that<br />

is true.”<br />

L’enseignement /<br />

L’Aprèsenseignement<br />

L’appartement de Katja Torniainen reflète<br />

toutes ses passions et est donc rempli<br />

de livres, d’objets d’art populaire turc ou en<br />

céramique, de somptueuses tapisseries<br />

indiennes et de ch<strong>au</strong>ssures. Une montagne<br />

de ch<strong>au</strong>ssures. Elle vit à <strong>Luxembourg</strong> depuis<br />

trois ans et enseigne la philosophie, l’histoire<br />

et le finnois à soixante-dix étudiants<br />

finlandais à l’École européenne. Katja a des<br />

centres d’intérêt et des passe-temps variés.<br />

Parmi ses collections, trône le témoignage<br />

de sa dernière passion, un accordéon<br />

flamboyant. Il lui arrive d’y jouer pour<br />

accompagner les chansons finlandaises<br />

qu’elle enseigne à ses élèves. Ou tout simplement<br />

pour son propre plaisir! Elle est<br />

calme et concentrée. Polie, mais pas<br />

bavarde. Elle dit l’essentiel et laisse les<br />

explications en suspens. Êtes-vous une<br />

adepte de la danse du ventre «Oui»,<br />

admet-elle en souriant.<br />

Katja Torniainen has a mélange<br />

of interests and pursuits.<br />

Katja Torniainen a des centres d’intérêt<br />

et des passe-temps variés.<br />

Tanja is content with leaving the vast open<br />

spaces of Finland for the compact, multicultural<br />

city of <strong>Luxembourg</strong>. “Everything is so close!<br />

In Finland we were so isolated from each other.”<br />

With her carpentry work both accepted and<br />

successful and her family making new roots in<br />

the Grand Duchy, the cultural adaptation<br />

seems complete. If she does have moments of<br />

nostalgia for her Finnish traditions, she can<br />

always escape to the sweet birch of the s<strong>au</strong>na.<br />

“There is nothing that Finns have been so<br />

unanimous about as their s<strong>au</strong>na. This unanimity<br />

has remained unbroken for centuries and is<br />

sure to continue as long as children born in<br />

their native land, as long as the invitation still<br />

comes from the porch threshold in the evening<br />

twilight: ‘The s<strong>au</strong>na is ready.’” Maila Talvio<br />

Deborah Fulton-Anderson<br />

«Aurore boréale»<br />

<strong>au</strong> <strong>Luxembourg</strong><br />

L<br />

e Père Noël peut être le personnage<br />

le plus célèbre de Finlande, mais <strong>au</strong>jourd’hui<br />

ce sont les femmes de cette nation<br />

nordique qui prennent les rênes!<br />

Depuis Tarja Halonen, la première femme<br />

élue Présidente de la République, à la forte<br />

représentation des femmes <strong>au</strong> Parlement, les<br />

Finlandaises fêtent <strong>au</strong>jourd’hui leur 100 ans<br />

d’accession <strong>au</strong> suffrage universel. La Finlande<br />

fut, en effet, le premier pays à accorder le droit<br />

de vote <strong>au</strong>x femmes. Au <strong>Luxembourg</strong>, Riitta<br />

Puukka, l’attachée à l’ambassade finlandaise,<br />

confirme cette longue tradition sociale et paritaire<br />

de son pays puisque tous les employés du<br />

consulat, y compris l’Ambassadeur <strong>au</strong> <strong>Luxembourg</strong>,<br />

Tarja Laitiainen, sont des femmes (à<br />

l’exception du ch<strong>au</strong>ffeur).<br />

Cette «<strong>au</strong>rore boréale» brille bien <strong>au</strong>-delà des<br />

bure<strong>au</strong>x loc<strong>au</strong>x ou du corps diplomatique. Les<br />

Finlandais du <strong>Luxembourg</strong> forment une commun<strong>au</strong>té<br />

pleine de ressources. Le fait de venir<br />

d’un pays frappé par des hivers rigoureux à<br />

moins 30 degrés et de longs mois d’obscurité<br />

partielle appelée «kaamos» (que tout un chacun<br />

qualifierait simplement d’«obscurité totale»)<br />

explique sans doute que ces femmes apprécient<br />

la solitude et ont acquis une indépendance<br />

tranquille. Les Finlandais parlent de «sisu», qui<br />

signifie littéralement la force de caractère ou<br />

tout simplement le cran.<br />

Ce même esprit se retrouve chez les Finlandais<br />

qui se sont installés <strong>au</strong> <strong>Luxembourg</strong>. C’est le cas<br />

notamment de Tanja Jalava, menuisier diplômé<br />

de son état, la plus jeune et la seule femme de<br />

l’entreprise de construction de son père. Cette<br />

affaire familiale perpétue une tradition finlandaise<br />

vieille de 2.000 ans: son père et elle<br />

construisent des s<strong>au</strong>nas.<br />

Même si la Finlande est passée du statut<br />

d’économie rurale à celui de nation des h<strong>au</strong>tes<br />

technologies, à l’instar de Nokia, le géant des<br />

télécommunications, son âme reste rigoureusement<br />

attachée à la nature. Rien ne semble plus<br />

naturel pour un Finnois que le s<strong>au</strong>na <strong>au</strong>quel il<br />

attribue des vertus sur la santé et la vitalité.<br />

Alors que l’affaire familiale continue à prospérer<br />

grâce <strong>au</strong> bouche à oreille, Tanja apprécie<br />

sa vie dans la ville de <strong>Luxembourg</strong>, à la fois<br />

petite et multiculturelle. «Tout est à portée de<br />

main!». Si elle éprouve parfois des moments de<br />

nostalgie, elle peut toujours se retirer dans son<br />

s<strong>au</strong>na en boule<strong>au</strong>.<br />

41


Curriculum<br />

Vitae: Elf<br />

Making her way down from the Artic<br />

Circle after a stint as a professional Postal<br />

Elf, Jenny Renell is a bright northern<br />

light. She studied International Relations<br />

at the University of Lapland, speaks at<br />

least six languages and has been assisting<br />

at the Embassy of Finland during the<br />

Finnish Presidency of the European<br />

Council. The Elf job Santa’s Village in<br />

Rovaniemi, Artic Circle, has the coveted<br />

Post Office that thousands of tourists visit<br />

to stamp their Christmas Cards. It is also<br />

Jenny’s home town and the official residence<br />

of Santa Cl<strong>au</strong>s. Perhaps sharing a<br />

postal code with such a famous Goodwill<br />

Ambassador inspired her career, and Jenny<br />

certainly embodies the spirit. She is cheerfully<br />

diplomatic: “<strong>Luxembourg</strong> is so international,<br />

so culturally colorful – I don’t<br />

think it’s too hard to find one’s place.”<br />

Profession:<br />

elfe<br />

Venue tout droit du cercle arctique après<br />

avoir été un Elfe postal professionnel,<br />

Jenny Renell est une lumineuse «<strong>au</strong>rore<br />

boréale». Diplômée en Relations internationales<br />

de l’université de Laponie et<br />

maîtrisant pas moins de six langues, elle<br />

travailla à l’Ambassade de Finlande durant<br />

la présidence finlandaise de l’Union européenne.<br />

Le job d’elfe Le village du Père<br />

Noël à Rovaniemi, dans le cercle arctique<br />

possède un bure<strong>au</strong> de poste très convoité<br />

qui voit affluer des milliers de visiteurs<br />

à la recherche du précieux tampon sur<br />

leurs cartes de Noël. Mais c’est <strong>au</strong>ssi la<br />

ville natale de Jenny et la résidence officielle<br />

du Père Noël. C’est peut-être le<br />

fait de partager un code postal avec un<br />

Ambassadeur bienfaiteur si éminent qui l’a<br />

guidée dans le choix de sa carrière. Quoi<br />

qu’il en soit, Jenny incarne parfaitement<br />

l’esprit. Elle est joyeusement diplomate:<br />

«Le <strong>Luxembourg</strong> est un pays si cosmopolite,<br />

si riche culturellement qu’il est facile<br />

d’y trouver sa place».<br />

Former Santa’s Elf in Lapland Jenny Renell.<br />

Jenny Renell, ancien Elfe de Laponie du Père Noël.<br />

Finland Facts<br />

FOR MORE INFORMATION:<br />

Embassy of Finland<br />

2, rue Heine, L-1720 <strong>Luxembourg</strong><br />

T 495 551, F 49 46 40<br />

sanomat.lux@formin.fi<br />

Finnish-<strong>Luxembourg</strong> Society<br />

P.B. 1958, L-1019 <strong>Luxembourg</strong><br />

finlux@vol.lu<br />

WHERE FINNS MEET:<br />

The Viking<br />

19, rue de Hollerich, L-1741 <strong>Luxembourg</strong><br />

T 26 89 76 45<br />

Crossfire<br />

15, rue Dicks, L-1417 <strong>Luxembourg</strong><br />

T 49 84 31<br />

info@crossfire.lu<br />

FINNISH CULTURE / CONCERTS<br />

LUXEMBOURG:<br />

Minna Pensola, violin and<br />

Heini Kärkkäinen, piano<br />

09.12.06, 20h, Conservatoire de musique<br />

Finlandia Exposition, Hommage à Sibelius<br />

01.12 - 31.12.06, Abbaye de Neumünster<br />

Chapelle<br />

WHERE FINNS WORK IN LUXEMBOURG:<br />

European Institutions<br />

Banks<br />

Private firms<br />

Independent /Au Pairs<br />

ABOUT FINLAND:<br />

Population 01.07.06: 5.231.372<br />

Capital: Helsinki<br />

Border Countries: Norway, Sweden, Russia<br />

Arctic Circle:<br />

Crosses at Rovaniemi in Lapland<br />

National Holiday:<br />

Independence Day 06 December<br />

GOVERNMENT:<br />

Type: Parlimentary<br />

Chief of State: President Tarja Halonen<br />

Head of Government:<br />

Prime Minister Matti Vanhanen<br />

HOW DO YOU SAY<br />

Hello! Hei!<br />

Goodbye! Näkemiin!<br />

Merry Christmas and a Happy New Year!<br />

Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta!<br />

FAMOUS FINNS<br />

Jean Sibelius, composer, Valse triste<br />

and Finlandia<br />

Tove Jansson, writer, creator of The Moomins<br />

Mika Häkkinen, Formula One driver<br />

Karita Mattila, soprano<br />

Lordi, metal band, Eurovision winners<br />

Santa Cl<strong>au</strong>s, Artic Circle, Lapland<br />

42

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!