03.02.2015 Views

Deklaracja zgodności KSX 100 - Velux

Deklaracja zgodności KSX 100 - Velux

Deklaracja zgodności KSX 100 - Velux

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ENGLISH: Declaration of Conformity<br />

DEUTSCH: Konformitätserklärung<br />

FRANÇAIS : Déclaration de Conformité<br />

DANSK: Overensstemmelseserklæring<br />

NEDERLANDS: Verklaring van overeenkomstigheid<br />

ITALIANO: Dichiarazione di Conformità<br />

ESPAÑOL: Declaración de conformidad<br />

Portugûes: Declaração de Conformidade<br />

SVENSKA: Deklaration om överensstämmelse<br />

Norsk: Samsvarserklæring<br />

SUOMI: Vastaavuustodistus<br />

POLSKI: <strong>Deklaracja</strong> zgodności<br />

Česky: Prohlášení o shodě<br />

Русский: Декларация соответствия<br />

SRPSKI: Deklaracija o usaglašenosti<br />

VAS 451735-2011-08


Declaration of Conformity<br />

In accordance with the Council Directive 2006/95/EEC<br />

We herewith declare that VELUX electrical conversion kit KMX 200<br />

(3MX A01, 3LA A01 and 3LR A01) for VELUX roof windows GHL, GHU,<br />

GPL, GPU and VKU<br />

– is in conformity with the provisions of Machinery Directive<br />

2006/42/EEC, EMC Directive 2004/108/EEC, Low Voltage Directive<br />

2006/95/EEC and R&TTE Directive 1999/5/EEC as amended,<br />

– has been manufactured in accordance with the harmonised standards<br />

EN 300220-2, EN 301489-3, EN 55014-1(2006-12), EN 55014-2<br />

(1997-02), EN 55022(2006-09), EN 55024(1998-09), EN 50366,<br />

EN 61558-1, EN 61558-2-17, EN 60335-1, EN 60335-2-103,<br />

EN 6<strong>100</strong>0-3-2(2006-04) and EN 6<strong>100</strong>0-3-3(1995-01).<br />

When the above-mentioned VELUX electrical conversion kit is installed<br />

on a VELUX roof window, the total system is to be considered as a<br />

machine, which is not to be put into service until it has been installed<br />

according to instructions and requirements.<br />

The total system then complies with the essential requirements of the<br />

Council Directives 2006/42/EEC, 2004/108/EEC, 2006/95/EEC and<br />

1999/5/EEC as amended.<br />

Déclaration de Conformité<br />

Selon la Directive du Conseil 2006/95/CEE<br />

Nous déclarons que le kit de motorisation VELUX KMX 200 (3MX A01,<br />

3LA A01 et 3LR A01) pour fenêtres de toit VELUX GHL, GHU, GPL, GPU<br />

et VKU<br />

– est conforme à la Directive Machines 2006/42/CEE, la Directive<br />

2004/108/CEE, la Directive Basse Tension 2006/95/CEE et la Directive<br />

R&TTE 1999/5/CEE et ses amendements ultérieurs,<br />

– a été fabriqué selon les Normes harmonisées EN 300220-2,<br />

EN 301489-3, EN 55014-1(2006-12), EN 55014-2(1997-02),<br />

EN 55022(2006-09), EN 55024(1998-09), EN 50366, EN 61558-1,<br />

EN 61558-2-17, EN 60335-1, EN 60335-2-103, EN 6<strong>100</strong>0-3-2<br />

(2006-04) et EN 6<strong>100</strong>0-3-3(1995-01).<br />

Quand le kit de motorisation VELUX est installé sur une fenêtre de toit<br />

VELUX, le système complet doit être considéré comme une machine qui<br />

ne doit pas être mise en service avant d’être installée selon les instructions<br />

et spécifications la concernant.<br />

Le système complet satisfait aux spécifications essentielles des Directives<br />

du Conseil 2006/42/CEE, 2004/108/CEE, 2006/95/CEE et<br />

1999/5/CEE et à leurs amendements ultérieurs.<br />

Konformitätserklärung<br />

Laut der Richtlinie des Rates 2006/95/EWG<br />

Wir erklären hiermit, dass VELUX Elektro-Nachrüst-Set KMX 200<br />

(3MX A01, 3LA A01 und 3LR A01) für VELUX Dachfenster GHL, GHU,<br />

GPL, GPU und VKU<br />

– den Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EWG, der<br />

EMV-Richtlinie 2004/108/EWG, der Niederspannungsrichtlinie<br />

2006/95/EWG und der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EWG inklusive deren<br />

Änderungen entspricht sowie<br />

– gemäß den harmonisierten Normen EN 300220-2, EN 301489-3,<br />

EN 55014-1(2006-12), EN 55014-2(1997-02), EN 55022(2006-09),<br />

EN 55024(1998-09), EN 50366, EN 61558-1, EN 61558-2-17,<br />

EN 60335-1, EN 60335-2-103, EN 6<strong>100</strong>0-3-2(2006-04) und<br />

EN 6<strong>100</strong>0-3-3(1995-01) hergestellt ist.<br />

Wenn das obige VELUX Elektro-Nachrüst-Set in einem VELUX Dachfenster<br />

montiert ist, wird das Gesamtsystem als eine Maschine betrachtet,<br />

die erst dann betätigt werden darf, wenn sie nach den Anleitungen und<br />

den Vorschriften montiert worden ist.<br />

Das Gesamtsystem wird dann den wesentlichen Anforderungen der<br />

Richtlinien des Rates 2006/42/EWG, 2004/108/EWG, 2006/95/EWG<br />

und 1999/5/EWG inklusive deren Änderungen gerecht.<br />

Overensstemmelseserklæring<br />

I henhold til Rådets direktiv 2006/95/EF<br />

Vi erklærer hermed, at VELUX sæt til elektrisk betjening KMX 200<br />

(3MX A01, 3LA A01 og 3LR A01) til VELUX ovenlysvindue GHL, GHU,<br />

GPL, GPU og VKU<br />

– er i overensstemmelse med Maskindirektivet 2006/42/EF,<br />

EMC-direktivet 2004/108/EF, Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF<br />

og R&TTE-direktivet 1999/5/EF med senere ændringer og<br />

– er fremstillet i overensstemmelse med de harmoniserede standarder<br />

EN 300220-2, EN 301489-3, EN 55014-1(2006-12), EN 55014-2<br />

(1997-02), EN 55022(2006-09), EN 55024(1998-09), EN 50366,<br />

EN 61558-1, EN 61558-2-17, EN 60335-1, EN 60335-2-103,<br />

EN 6<strong>100</strong>0-3-2(2006-04) og EN 6<strong>100</strong>0-3-3(1995-01).<br />

Når ovenstående VELUX sæt til elektrisk betjening monteres på et<br />

VELUX ovenlysvindue, betragtes det samlede system som en maskine,<br />

der først må tages i brug, når den er monteret i overensstemmelse med<br />

vejledninger og forskrifter.<br />

Det samlede system opfylder herefter de væsentlige krav i Rådets<br />

direktiver 2006/42/EF, 2004/108/EF, 2006/95/EF og 1999/5/EF med<br />

senere ændringer.<br />

VELUX 2 VELUX 3


Verklaring van overeenkomstigheid<br />

Volgens de Raadsrichtlijn 2006/95/EEC<br />

Wij verklaren hiermee dat VELUX elektrische bedieningssysteem<br />

KMX 200 (3MX A01, 3LA A01 en 3LR A01) voor VELUX dakramen type<br />

GHL, GHU, GPL, GPU en VKU<br />

– in overeenstemming is met de Richtlijn op machines 2006/42/EEC, de<br />

EMC Richtlijn 2004/108/EEC, de Richtlijn voor Lage Voltage<br />

2006/95/EEC en de R&TTE Richtlijn 1999/5/EEC, zoals geamendeerd en<br />

– vervaardigd is overeenkomstig de geharmoniseerde standaardeisen<br />

EN 300220-2, EN 301489-3, EN 55014-1(2006-12), EN 55014-2<br />

(1997-02), EN 55022(2006-09), EN 55024(1998-09), EN 50366,<br />

EN 61558-1, EN 61558-2-17, EN 60335-1, EN 60335-2-103,<br />

EN 6<strong>100</strong>0-3-2(2006-04) en EN 6<strong>100</strong>0-3-3(1995-01).<br />

Wanneer de hierboven genoemde VELUX elektrische bedieningssysteem<br />

is geïnstalleerd op een VELUX dakraam, dan dient het gehele systeem als<br />

één motor beschouwd te worden, die niet eerder bediend mag worden<br />

dan dat deze geheel volgens de richtlijnen is geïnstalleerd.<br />

Het gehele systeem voldoet dan aan de noodzakelijke eisen van de<br />

Raadsrichtlijnen 2006/42/EEC, 2004/108/EEC, 2006/95/EEC en<br />

1999/5/EEC, zoals geamendeerd.<br />

Declaración de conformidad<br />

En cumplimiento de la Directiva del Consejo 2006/95/CEE<br />

Por la presente declaramos que el kit de conversión eléctrico VELUX<br />

KMX 200 (3MX A01, 3LA A01 y 3LR A01) para ventanas VELUX GHL,<br />

GHU, GPL, GPU y VKU<br />

– está en conformidad con las disposiciones de la Directiva de Maquinaria<br />

2006/42/CEE, la Directiva EMC 2004/108/CEE, la Directiva de<br />

Baja Tensión 2006/95/CEE y la Directiva R&TTE 1999/5/CEE y sus<br />

enmiendas y<br />

– ha sido fabricado de acuerdo con las normas armonizadas<br />

EN 300220-2, EN 301489-3, EN 55014-1(2006-12), EN 55014-2<br />

(1997-02), EN 55022(2006-09), EN 55024(1998-09), EN 50366,<br />

EN 61558-1, EN 61558-2-17, EN 60335-1, EN 60335-2-103,<br />

EN 6<strong>100</strong>0-3-2(2006-04) y EN 6<strong>100</strong>0-3-3(1995-01).<br />

Cuando le kit de conversión eléctrico VELUX arriba mencionado se<br />

instala sobre una ventana VELUX, el sistema completo se considera una<br />

máquina, por lo que no deberá ponerse en funcionamiento hasta que se<br />

haya instalado según las instrucciones y los requisitos.<br />

El sistema completo cumple entonces con los requisitos esenciales establecidos<br />

en las Directivas del Consejo 2006/42/CEE, 2004/108/CEE,<br />

2006/95/CEE y 1999/5/CEE y sus enmiendas.<br />

Dichiarazione di Conformità<br />

Conformità alla Direttiva del Consiglio 2006/95/CEE<br />

Con la presente dichiariamo che il kit elettrico di conversione VELUX<br />

KMX 200 (3MX A01, 3LA A01 e 3LR A01) per finestre per tetti VELUX<br />

GHL, GHU, GPL, GPU e VKU<br />

– ottempera ai requisiti della Direttiva dei Macchinari 2006/42/CEE,<br />

della Direttiva EMC 2004/108/CEE, della Direttiva di Bassa Tensione<br />

2006/95/CEE e della Direttiva R&TTE 1999/5/CEE e successivi<br />

emendamenti<br />

– é stato prodotto in conformità agli standard armonizzati<br />

EN 300220-2, EN 301489-3, EN 55014-1(2006-12), EN 55014-2<br />

(1997-02), EN 55022(2006-09), EN 55024(1998-09), EN 50366,<br />

EN 61558-1, EN 61558-2-17, EN 60335-1, EN 60335-2-103,<br />

EN 6<strong>100</strong>0-3-2(2006-04) e EN 6<strong>100</strong>0-3-3(1995-01).<br />

Qualora il kit elettrico di conversione VELUX sopra menzionato sia<br />

installato su una finestra per tetti VELUX, il sistema nel suo complesso<br />

deve essere considerato come un macchinario, e può essere messo in<br />

funzione solo qualora siano rispettate le istruzioni ed i requisiti tecnici di<br />

montaggio.<br />

In tal caso il sistema nel suo complesso risponde ai requisiti essenziali<br />

delle Direttive del Consiglio 2006/42/CEE, 2004/108/CEE,<br />

2006/95/CEE e 1999/5/CEE e successivi emendamenti.<br />

Declaração de Conformidade<br />

De acordo com a Directiva do Conselho 2006/95/CEE<br />

Declaramos pelo presente que o kit de conversão eléctrica KMX 200<br />

(3MX A01, 3LA A01 e 3LR A01) da VELUX para janelas de sótão VELUX<br />

GHL, GHU, GPL, GPU e VKU<br />

– estã em conformidade com as estipulações na Directiva de Maquinaria<br />

2006/42/CEE, da Directiva EMC 2004/108/CEE, da Directiva de<br />

Baixa Tensão 2006/95/CEE e da Directiva R&TTE 1999/5/CEE e as<br />

suas emendas, e<br />

– foi fabricado de acordo com as seguintes normas harmonizadas<br />

EN 300220-2, EN 301489-3, EN 55014-1(2006-12), EN 55014-2<br />

(1997-02), EN 55022(2006-09), EN 55024(1998-09), EN 50366,<br />

EN 61558-1, EN 61558-2-17, EN 60335-1, EN 60335-2-103,<br />

EN 6<strong>100</strong>0-3-2(2006-04) e EN 6<strong>100</strong>0-3-3(1995-01).<br />

Quando o kit de conversão eléctrica da VELUX supra-citado é instalado<br />

numa janela de sótão VELUX, o sistema completo deve ser considerado<br />

uma máquina, que não deverá ser posta a funcionar sem que tenha sido<br />

instalada de acordo com as instruções e requisitos.<br />

O sistema total contempla os requisitos das Directivas 2006/42/CEE,<br />

2004/108/CEE, 2006/95/CEE e 1999/5/CEE e as suas emendas.<br />

VELUX 4 VELUX 5


Deklaration om överensstämmelse<br />

Med hänvisning till Rådets direktiv 2006/95/EG<br />

Vi förklarar härmed att VELUX elektriska kompletteringssats KMX 200<br />

(3MX A01, 3LA A01 och 3LR A01) för VELUX takfönster GHL, GHU,<br />

GPL, GPU och VKU<br />

– uppfyller bestämmelserna i Maskindirektivet 2006/42/EG, EMCdirektivet<br />

2004/108/EG, Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och<br />

R&TTE-direktivet 1999/5/EG inklusive ändringar och<br />

– har tillverkats i överensstämmelse med de harmoniserade standarderna<br />

EN 300220-2, EN 301489-3, EN 55014-1(2006-12), EN 55014-2<br />

(1997-02), EN 55022(2006-09), EN 55024(1998-09), EN 50366,<br />

EN 61558-1, EN 61558-2-17, EN 60335-1, EN 60335-2-103,<br />

EN 6<strong>100</strong>0-3-2(2006-04) och EN 6<strong>100</strong>0-3-3(1995-01).<br />

AR:<br />

AT:<br />

AU:<br />

BA:<br />

BE:<br />

BG:<br />

BY:<br />

CA:<br />

CH:<br />

CL:<br />

CN:<br />

CZ:<br />

DE:<br />

DK:<br />

EE:<br />

ES:<br />

FI:<br />

FR:<br />

GB:<br />

HR:<br />

HU:<br />

VELUX Argentina S.A.<br />

3488 639944 / 45 / 46<br />

VELUX Österreich GmbH<br />

02245/32 3 50<br />

VELUX Australia Pty. Ltd.<br />

1300 859 856<br />

VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o.<br />

033/626 493, 626 494<br />

VELUX Belgium<br />

(010) 42.09.09<br />

VELUX Bulgaria EOOD<br />

02/955 95 26<br />

FE VELUX Roof Windows<br />

(017) 217 7385<br />

VELUX Canada Inc.<br />

1 800 88-VELUX (888-3589)<br />

VELUX Schweiz AG<br />

0848 945 549<br />

VELUX Chile Limitada<br />

2 953 6789<br />

VELUX (CHINA) CO. LTD.<br />

0316-607 27 27<br />

VELUX Česká republika, s.r.o.<br />

531 015 511<br />

VELUX Deutschland GmbH<br />

0180-333 33 99<br />

VELUX Danmark A/S<br />

45 16 45 16<br />

VELUX Eesti OÜ<br />

621 7790<br />

VELUX Spain, S.A.<br />

91 509 71 00<br />

VELUX Suomi Oy<br />

0207 290 800<br />

VELUX France<br />

0821 02 15 15<br />

0,119€ TTC/min<br />

VELUX Company Ltd.<br />

01592 778 225<br />

VELUX Hrvatska d.o.o.<br />

01/5555 444<br />

VELUX Magyarország Kft.<br />

(06/1) 436-0601<br />

IE:<br />

IT:<br />

JP:<br />

LT:<br />

LV:<br />

NL:<br />

NO:<br />

NZ:<br />

PL:<br />

PT:<br />

RO:<br />

RS:<br />

RU:<br />

SE:<br />

SI:<br />

SK:<br />

TR:<br />

UA:<br />

US:<br />

VELUX Company Ltd.<br />

01 848 8775<br />

VELUX Italia s.p.a.<br />

045/6173666<br />

VELUX-Japan Ltd.<br />

0570-00-8145<br />

VELUX Lietuva, UAB<br />

(85) 270 91 01<br />

VELUX Latvia SIA<br />

67 27 77 33<br />

VELUX Nederland B.V.<br />

030 - 6 629 629<br />

VELUX Norge AS<br />

22 51 06 00<br />

VELUX New Zealand Ltd.<br />

0800 650 445<br />

VELUX Polska Sp. z o.o.<br />

(022) 33 77 000 / 33 77 070<br />

VELUX Portugal, Lda<br />

21 880 00 60<br />

VELUX România S.R.L.<br />

0-8008-83589<br />

VELUX Srbija d.o.o.<br />

011 20 57 500<br />

ZAO VELUX<br />

(495) 737 75 20<br />

VELUX Svenska AB<br />

042/20 83 80<br />

VELUX Slovenija d.o.o.<br />

01 724 68 68<br />

VELUX Slovensko, s.r.o.<br />

(02) 33 000 555<br />

VELUX Çatı Pencereleri<br />

Ticaret Limited Şirketi<br />

0 216 302 54 10<br />

VELUX Ukraina TOV<br />

(044) 2916070<br />

VELUX America Inc.<br />

1-800-88-VELUX<br />

www.velux.com<br />

declaration of conformity for kMx 200. ©2009, 2011 VELUX Group ®VELUX and the VELUX logo are registered trademarks used under licence by the VELUX Group<br />

Då ovan nämnda VELUX elektriska kompletteringssats installeras på<br />

ett VELUX takfönster, ska hela systemet betraktas som en maskin, som<br />

inte får tagas i bruk förrän den har installerats i överensstämmelse med<br />

instruktioner och föreskrifter.<br />

Hela systemet överensstämmer därefter med de väsentliga kraven i<br />

Rådets direktiv 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2006/95/EG och<br />

1999/5/EG inklusive ändringar.<br />

Samsvarseserklæring<br />

I henhold til Rådets direktiv 2006/95/EF<br />

Vi erklærer hermed, at VELUX tilleggspakke for elektrisk betjening<br />

KMX 200 (3MX A01, 3LA A01 og 3LR A01) til VELUX takvindu GHL,<br />

GHU, GPL, GPU og VKU<br />

– er i samsvar med Maskindirektivet 2006/42/EF, EMCdirektivet<br />

2004/108/EF, Lavspenningsdirektivet 2006/95/EF og<br />

R&TTE-direktivet 1999/5/EF med senere endringer og<br />

– er fremstilt i samsvar med de harmoniserte standarder<br />

EN 300220-2, EN 301489-3, EN 55014-1(2006-12), EN 55014-2<br />

(1997-02), EN 55022(2006-09), EN 55024(1998-09), EN 50366,<br />

EN 61558-1, EN 61558-2-17, EN 60335-1, EN 60335-2-103,<br />

EN 6<strong>100</strong>0-3-2(2006-04) og EN 6<strong>100</strong>0-3-3(1995-01).<br />

Når ovenstående VELUX tilleggspakke for elektrisk betjening monteres<br />

på et VELUX takvindu, betraktes det samlede systemet som en maskin,<br />

som først må tas i bruk, når den er montert i overensstemmelse med<br />

veiledninger og forskrifter.<br />

Det samlede systemet oppfyller heretter de vesentlige krav i Rådets<br />

direktiver 2006/42/EF, 2004/108/EF, 2006/95/EF og 1999/5/EF med<br />

senere endringer.<br />

VELUX 7


Vastaavuustodistus<br />

Neuvoston direktiivi 2006/95/ETY mukaisesti<br />

Vakuutamme, että VELUX sähköinen avausmekanismi KMX 200 (3MX<br />

A01, 3LA A01 ja 3LR A01) VELUX GHL, GHU, GPL, GPU ja VKU kattoikkunoille<br />

– on konedirektiivin 2006/42/ETY, EMS-direktiivin 2004/108/ETY,<br />

pienjännitedirektiivin 2006/95/ETY ja radio- ja telepäätelaitteista<br />

annetun direktiivin 1999/5/ETY mukaisia,<br />

– on valmistettu ja on yhdenmukainen standardien EN 300220-2,<br />

EN 301489-3, EN 55014-1(2006-12), EN 55014-2(1997-02),<br />

EN 55022(2006-09), EN 55024(1998-09), EN 50366, EN 61558-1,<br />

EN 61558-2-17, EN 60335-1, EN 60335-2-103, EN 6<strong>100</strong>0-3-2<br />

(2006-04) ja EN 6<strong>100</strong>0-3-3(1995-01) kanssa.<br />

Kun edellä mainittu VELUX sähköinen avausmekanismi on asennettu<br />

VELUX kattoikkunaan, katsotaan niiden muokostavan koneen jota ei<br />

saa ottaa käyttöön, ennen kuin se on asennettu ohjeiden ja vaatimusten<br />

mukaisesti.<br />

Koko järjestelmä täyttää sen jälkeen keskeisimmät neuvoston direktiivien<br />

2006/42/ETY, 2004/108/ETY, 2006/95/ETY ja 1999/5/ETY perusvaatimukset<br />

muutoksineen.<br />

Prohlášení o shodě<br />

V souladu se směrnicí Rady 2006/95/ES<br />

Prohlašujeme tímto, že elektrický ovládací systém VELUX KMX 200<br />

(3MX A01, 3LA A01 a 3LR A01) pro střešní okna VELUX GHL, GHU, GPL,<br />

GPU a VKU<br />

– je v souladu s relevantními požadavky určenými směrnicí pro strojní<br />

zařízení 2006/42/ES, směrnicí EMC o elektromagnetické kompatibilitě<br />

2004/108/ES, směrnicí na elektrická zařízení nízkého napětí<br />

2006/95/ES a směrnicí R&TTE 1999/5/ES v pozdějším znění,<br />

– byla vyrobena podle harmonizovaných norem EN 300220-2,<br />

EN 301489-3, EN 55014-1(2006-12), EN 55014-2(1997-02),<br />

EN 55022(2006-09), EN 55024(1998-09), EN 50366, EN 61558-1,<br />

EN 61558-2-17, EN 60335-1, EN 60335-2-103, EN 6<strong>100</strong>0-3-2(2006-<br />

04) a EN 6<strong>100</strong>0-3-3(1995-01).<br />

Pokud je výše uvedený elektrický ovládací systém VELUX instalován na<br />

střešním okně VELUX, je celý systém považován za zařízení, které by<br />

nemělo být uvedeno do provozu pokud nebylo instalováno v souladu s<br />

montážním návodem a požadavky.<br />

Celý systém je pak v souladu se základními požadavky směrnic Rady<br />

2006/42/ES, 2004/108/ES, 2006/95/ES a 1999/5/ES v pozdějších<br />

zněních.<br />

<strong>Deklaracja</strong> zgodności<br />

Zgodnie z Dyrektywą Rady Europy 2006/95/EEC<br />

Niniejszym oświadczamy, że elektryczny zestaw adaptacyjny VELUX<br />

KMX 200 (3MX A01, 3LA A01 i 3LR A01) do okien do poddaszy VELUX<br />

typ GHL, GHU, GPL, GPU i VKU<br />

– spełnia warunki Dyrektywy Maszynowej 2006/42/EEC, Dyrektywy<br />

kompatybilności elektromagnetycznej EMC 2004/108/EEC, Dyrektywy<br />

dotyczącej niskich napięć 2006/95/EEC i Dyrektywy w sprawie<br />

urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych<br />

oraz wzajemnego uznawania ich zgodności R&TTE 1999/5/EEC z<br />

późniejszymi zmianami,<br />

– został wyprodukowany zgodnie ze zharmonizowanymi normami<br />

EN 300220-2, EN 301489-3, EN 55014-1(2006-12), EN 55014-2<br />

(1997-02), EN 55022(2006-09), EN 55024(1998-09), EN 50366,<br />

EN 61558-1, EN 61558-2-17, EN 60335-1, EN 60335-2-103,<br />

EN 6<strong>100</strong>0-3-2(2006-04) i EN 6<strong>100</strong>0-3-3(1995-01).<br />

Jeżeli wyżej wymieniony elektryczny zestaw adaptacyjny VELUX jest<br />

zainstalowany na oknie połaciowym VELUX, kompletny system uznaje<br />

się za maszynę, która może być wprowadzona do użycia jedynie po<br />

montażu zgodnym z instrukcją i zaleceniami.<br />

Kompletny system spełnia zatem istotne wymogi Dyrektyw Rady<br />

Europy 2006/42/EEC, 2004/108/EEC, 2006/95/EEC i 1999/5/EEC z<br />

późniejszymi zmianami.<br />

Декларация соответствия<br />

В соответствии с директивой Cовета ЕС 2006/95/EEC<br />

Нижеследующим мы заявляем, что электропакет VELUX KMX 200<br />

(3MX A01, 3LA A01 и 3LR A01) для мансардных окон VELUX GHL,<br />

GHU, GPL, GPU и VKU<br />

– соответствут требованиям директив Machinery Directive<br />

2006/42/EEC, EMC Directive 2004/108/EEC, Low Voltage Directive<br />

2006/95/EEC и R&TTE Directive 1999/5/EEC со всеми поправками,<br />

– произведен в соответствии с улучшенными стандартами<br />

EN 300220-2, EN 301489-3, EN 55014-1(2006-12), EN 55014-2<br />

(1997-02), EN 55022(2006-09), EN 55024(1998-09), EN 50366,<br />

EN 61558-1, EN 61558-2-17, EN 60335-1, EN 60335-2-103,<br />

EN 6<strong>100</strong>0-3-2(2006-04) и EN 6<strong>100</strong>0-3-3(1995-01).<br />

Когда вышеуказанное оборудование, электропакет,<br />

устанавливается на мансардное окно VELUX, вся система должна<br />

восприниматься единым механизмом, не требующим сервисного<br />

обслуживания, в случае установки согласно требованиям и<br />

инструкции.<br />

Весь механизм в этом случае соответствует основным<br />

требованиям директив ЕЭС 2006/42/EEC, 2004/108/EEC,<br />

2006/95/EEC и 1999/5/EEC со всеми поправками.<br />

VELUX 8 VELUX 9


Deklaracija o usaglašenosti<br />

Usaglašen sa Direktivom Veća 2006/95/EEC<br />

U prilogu izjavljujemo da je VELUX set za konverziju KMX 200 (3MX<br />

A01, 3LA A01 i 3LR A01) za VELUX krovne prozore GHL, GHU, GPL, GPU<br />

i VKU<br />

– u saglasnosti sa odredbama Direktive o uređajima 2006/42/EEC, EMC<br />

Direktiva 2004/108/EEC, Direktive o niskom naponu 2006/95/EEC i<br />

R&TTE Direktive 1999/5/EEC kao što je dopunjeno,<br />

– proizveden u saglasnosti sa usklađenim standardima EN 300220-2,<br />

EN 301489-3, EN 55014-1(2006-12), EN 55014-2(1997-02),<br />

EN 55022(2006-09), EN 55024(1998-09), EN 50366, EN 61558-1,<br />

EN 61558-2-17, EN 60335-1, EN 60335-2-103, EN 6<strong>100</strong>0-3-2<br />

(2006-04) i EN 6<strong>100</strong>0-3-3(1995-01).<br />

Kada se gore pomenuti VELUX set za konverziju ugradi na VELUX krovni<br />

prozor, čitav sistem treba smatrati mašinom, koju ne treba puštati u rad<br />

ukoliko nije ugrađena u skladu sa instrukcijama i zahtevima.<br />

Celi sistem onda zadovoljava osnovne zahteve Direktiva Veća<br />

2006/42/EEC, 2004/108/EEC, 2006/95/EEC i 1999/5/EEC kao što je<br />

dopunjeno.<br />

VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

(Søren Dahl, Product Approval)<br />

Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

CE-erklæring nr. 941978-02<br />

VELUX 10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!