13.03.2015 Views

Grundtvig Workshop Catalogue 2010-2011 - LLP

Grundtvig Workshop Catalogue 2010-2011 - LLP

Grundtvig Workshop Catalogue 2010-2011 - LLP

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Grundtvig</strong><br />

THE EUROPEAN UNION’S PROGRAMME FOR<br />

MOBILITY AND COOPERATION IN ADULT EDUCATION<br />

GRUNDTVIG WORKSHOPS CATALOGUE<br />

<strong>2010</strong> - <strong>2011</strong><br />

ABOUT THE GRUNDTVIG WORKSHOPS - LEARNER MOBILITY<br />

<strong>Grundtvig</strong> <strong>Workshop</strong>s are one of the new actions in the <strong>Grundtvig</strong> Programme which have been<br />

launched in 2009.<br />

The objective of this action is to enable adult learners to participate in <strong>Workshop</strong>s (learning events<br />

and seminars) taking place in another European country participating in the Lifelong Learning<br />

Programme.<br />

This is a completely new form of mobility offered to adult learners in the Lifelong Learning<br />

Programme. The <strong>Grundtvig</strong> <strong>Workshop</strong>s bring together individuals or small groups of learners from<br />

several countries for an innovative multinational learning experience relevant for their personal<br />

development and learning needs.<br />

A minimum of 10 up to a maximum of 20 learners in total from countries other than that in which<br />

the <strong>Workshop</strong> is being organised, can be funded.<br />

<strong>Workshop</strong>s will last a minimum of 5 days (excluding travel), up to maximum 10 days and take<br />

place between 1/9/<strong>2010</strong> and 31/8/<strong>2011</strong>.<br />

The <strong>Workshop</strong> Organiser is responsible for organising the workshop, its advertisement, the<br />

recruitment of learners, their travel and appropriate board and lodging.<br />

PROFILE OF THE LEARNERS<br />

The <strong>Workshop</strong>s are open to any adult citizen who is a national of or permanently residing (or<br />

registered as refugee or asylum-seeker) in one of the Programme countries, namely: the 27 Member<br />

States of the European Union, Iceland, Liechtenstein, Norway (EFTA-EEA countries) and Turkey<br />

(candidate country). Participants must come from at least three different participating countries, in<br />

addition to the host country, and no more than 1/3 of the participants should originate from the same<br />

country. Nationals of the country where the workshop takes place are eligible to participate in the<br />

workshop but cannot be funded through <strong>Grundtvig</strong>.<br />

HOW TO USE THIS CATALOGUE<br />

1


This catalogue comprises the <strong>Workshop</strong>s that will take place from September <strong>2010</strong> to the end of<br />

August <strong>2011</strong>.<br />

Please consult the <strong>Workshop</strong> catalogue carefully. After the introduction you find the index with all<br />

the <strong>Workshop</strong>s ranked per country. All published <strong>Workshop</strong>s end at the latest on 31 August <strong>2011</strong>.<br />

For each <strong>Workshop</strong> you will find a short description containing information about the activities and<br />

some information related to the <strong>Workshop</strong> Organiser.<br />

- Title of the <strong>Workshop</strong><br />

- Project number of the <strong>Workshop</strong><br />

- Subject of the <strong>Workshop</strong><br />

- Contact details of the <strong>Workshop</strong> Organiser<br />

- Working language(s)<br />

- Date of the <strong>Workshop</strong><br />

- Target group – who is expected to apply<br />

- Summary of the <strong>Workshop</strong> activities in the working language<br />

- Website of the <strong>Workshop</strong> Organiser<br />

HOW TO APPLY<br />

If you wish to apply to participate in a <strong>Grundtvig</strong> <strong>Workshop</strong>, please proceed as follows:<br />

‣ First select from the <strong>Catalogue</strong> a <strong>Workshop</strong> you are interested in;<br />

‣ You will find how to contact the <strong>Workshop</strong> Organiser on the description page of the<br />

<strong>Workshop</strong> in this <strong>Catalogue</strong>. The <strong>Workshop</strong> Organiser will provide you a learner<br />

application form, which you must duly completed and signed send back to the <strong>Workshop</strong><br />

Organiser;<br />

‣ If you have been selected, please send after your participation in the <strong>Workshop</strong>, a copy of<br />

your final evaluation report to the <strong>Grundtvig</strong> National Agency in your country. The<br />

addresses of National Agencies are available on the following web page:<br />

http://ec.europa.eu/education/programmes/llp/national_en.html<br />

The <strong>Grundtvig</strong> staff of the National Agencies will be happy to provide you with advice and<br />

guidance if needed.<br />

GOOD LUCK – WE HOPE YOU ENJOY YOUR GRUNDTVIG WORKSHOP!<br />

2


<strong>Grundtvig</strong><br />

LE PROGRAMME DE L'UNION EUROPÉENNE<br />

MOBILITÉ ET COOPÉRATION DANS L'ÉDUCATION DES ADULTES<br />

CATALOGUE D'ATELIERS DE GRUNDTVIG<br />

<strong>2010</strong> - <strong>2011</strong><br />

LES ATELIERS DE GRUNDTVIG - MOBILITÉ D'APPRENANTS ADULTES<br />

Les ateliers de <strong>Grundtvig</strong> est une des nouvelles actions dans le programme de <strong>Grundtvig</strong> qui ont été<br />

lancées en 2009.<br />

L'objectif de cette action est de permettre aux apprenants adultes de participer à des Ateliers (des<br />

événements et des séminaires d'apprentissage) ayant lieu dans un autre pays européen participant au<br />

Programme pour l'Education et la Formation tout au long de la Vie.<br />

Il s'agit d'une forme de mobilité complètement nouvelle, offerte aux apprenants adultes dans le<br />

cadre du Programme de formation permanente. Les ateliers <strong>Grundtvig</strong> rassemblent des personnes<br />

ou de petits groupes d'apprenants adultes de plusieurs pays pour une expérience d'apprentissage<br />

multinationale, innovatrice, appropriée à leurs besoins de développement et d'apprentissage<br />

personnels.<br />

Un minimum de 10 et un maximum de 20 apprenants des pays autres que le pays dans lequel<br />

l'atelier est organisé, peuvent être financés.<br />

Les ateliers dureront un minimum de 5 jours (à l'exclusion du voyage) et maximum 10 jours et ils<br />

auront lieu entre 1er septembre <strong>2010</strong> et 31 août <strong>2011</strong>.<br />

L'organisateur d'un Atelier est responsable d'organiser cet Atelier, sa publicité, le recrutement des<br />

apprenants, leur voyage et leur logement pension.<br />

PROFIL DES APPRENANTS<br />

L'action est ouverte à tout citoyen adulte qui est un ressortissant de ou résident de manière<br />

permanente (ou enregistré comme réfugié ou demandeur d'asile) dans l'un des pays participant au<br />

Programme, à savoir : les 27 États membres de l'Union européenne, l'Islande, le Liechtenstein, la<br />

Norvège (pays AELE-EEE) et la Turquie (pays candidat). Les participants doivent venir d'au moins<br />

trois différents pays participants, en plus du pays d'accueil, et pas plus de 1/3 des participants<br />

devraient venir du même pays. Les ressortissants du pays où l'atelier a lieu sont éligibles pour<br />

participer à l'atelier mais ne peuvent pas être financés par <strong>Grundtvig</strong>.<br />

COMMENT UTILISER CE CATALOGUE<br />

3


Ce catalogue comporte les Ateliers qui auront lieu à partir entre septembre <strong>2010</strong> et fin août <strong>2011</strong>.<br />

Veuillez consulter soigneusement le <strong>Catalogue</strong> des Ateliers. Après l'introduction vous trouvez<br />

l'indice avec tous les Ateliers par pays. Tous les Ateliers publiés se terminent au plus tard le 31 août<br />

<strong>2011</strong>. Pour chaque Atelier vous trouverez une courte description contenant de l'information sur les<br />

activités et de l'information relative à l'organisateur de l'Atelier.<br />

- Titre de l'Atelier<br />

- Numéro de projet de l'Atelier<br />

- Sujet de l'Atelier<br />

- Coordonnées de l'organisateur de l'Atelier<br />

- Langue(s) de travail<br />

- Date et lieu de l'Atelier<br />

- Groupe cible – qui devrait s'inscrire<br />

- Résumé des activités de l'Atelier dans la langue de travail<br />

- Site web de l'organisateur de l'Atelier<br />

COMMENT S'INSCRIRE<br />

SI vous souhaitez vous appliquer afin de participer à un atelier de <strong>Grundtvig</strong>, veuillez procéder<br />

comme suit :<br />

‣ D'abord choisissez dans le <strong>Catalogue</strong> un Atelier qui vous intéresse ;<br />

‣ Ensuite mettez vous en contact avec l'organisateur de l'Atelier de votre choix qui vous<br />

fournira un formulaire d'inscription. Les coordonnées de l'organisateur de l'Atelier se<br />

trouvent sur la page de description de l'Atelier dans ce <strong>Catalogue</strong>. Puis, soumettez ce<br />

formulaire d'inscription pour apprenant, dûment rempli et signé, à l'organisateur de<br />

l'Atelier.;<br />

‣ Si vous avez été sélectionné, veuillez envoyer, après votre participation à l'Atelier, une copie<br />

de votre rapport d'évaluation, à l'Agence Nationale de <strong>Grundtvig</strong> dans votre pays. Les<br />

adresses des Agences Nationales sont disponibles sur la page web suivante :<br />

http://ec.europa.eu/education/programmes/llp/national_en.html<br />

Le personnel de <strong>Grundtvig</strong> dans les Agences Nationales est à votre disposition pour vous assister<br />

avec des conseils et pour aider à vous orienter s'il y a lieu.<br />

BONNE CHANCE !<br />

4


<strong>Grundtvig</strong><br />

PROGRAMM DER EUROPÄISCHEN UNION FÜR<br />

MOBILITÄT UND ZUSAMMENARBEIT IN DER ERWACHSENENBILDUNG<br />

KATALOG DER GRUNDTVIG-WORKSHOPS<br />

<strong>2010</strong> - <strong>2011</strong><br />

DIE GRUNDTVIG-WORKSHOPS – MOBILITÄT DER LERNENDEN<br />

Die <strong>Grundtvig</strong>-<strong>Workshop</strong>s gehören zu den neuen Maßnahmen im Rahmen des Programms<br />

<strong>Grundtvig</strong>, die 2009 angelaufen sind.<br />

Mit dieser Maßnahme soll es erwachsenen Lernenden ermöglicht werden, an <strong>Workshop</strong>s<br />

(Weiterbildungsveranstaltungen und Seminaren) in einem anderen europäischen Land, das sich am<br />

Programm für lebenslanges Lernen beteiligt, teilzunehmen.<br />

Damit steht eine völlig neuartige Mobilitätsform für erwachsene Lernende im Rahmen des<br />

Programms für lebenslanges Lernen zur Verfügung. Die <strong>Grundtvig</strong>-<strong>Workshop</strong>s führen<br />

Einzelpersonen oder kleine Gruppen von Lernenden aus mehreren Ländern zu einer innovativen<br />

multinationalen Lernerfahrung zusammen, die für ihre persönliche Entwicklung und ihre<br />

Lernbedürfnisse relevant ist.<br />

Mindestens 10 und höchstens 20 Lernende aus anderen Ländern als dem Land, in dem der<br />

<strong>Workshop</strong> veranstaltet wird, können bezuschusst werden.<br />

Die <strong>Workshop</strong>s dauern mindestens 5 und höchstens 10 Tage (ohne An- und Abreise); sie finden<br />

zwischen dem 1.9.<strong>2010</strong> und dem 31.8.<strong>2011</strong> statt.<br />

Der Organisator des <strong>Workshop</strong>s ist für dessen Durchführung, die Werbung, die Rekrutierung der<br />

Lernenden, ihre An- und Abreise sowie eine angemessene Unterkunft und Verpflegung zuständig.<br />

PROFIL DER LERNENDEN<br />

Die Maßnahme steht allen erwachsenen Bürgern und Bürgerinnen offen, die die Staatsangehörigkeit<br />

eines der Programmländer besitzen oder ihren ständigen Wohnsitz in einem dieser Länder haben<br />

(bzw. dort als Flüchtlinge oder Asylsuchende registriert sind); Programmländer sind: die<br />

27 Mitgliedstaaten der Europäischen Union, Island, Liechtenstein, Norwegen (EFTA-/EWR-<br />

Länder) und die Türkei (Bewerberland). Die Teilnehmer müssen aus mindestens drei verschiedenen<br />

Teilnehmerländern zusätzlich zu dem Gastland kommen; höchstens ein Drittel der Teilnehmer<br />

sollte aus demselben Land stammen. Staatsangehörige des Landes, in dem der <strong>Workshop</strong><br />

stattfindet, kommen für die Teilnahme am <strong>Workshop</strong> in Frage, können aber keine <strong>Grundtvig</strong>-<br />

Zuschüsse erhalten.<br />

5


HINWEISE ZUR BENUTZUNG DES KATALOGS<br />

In diesem Katalog sind die <strong>Workshop</strong>s aufgeführt, die von September <strong>2010</strong> bis Ende August <strong>2011</strong><br />

stattfinden.<br />

Bitte lesen Sie den Katalog genau durch. An die Einführung schließt sich der Index mit den nach<br />

Land gegliederten <strong>Workshop</strong>s an. Alle aufgeführten <strong>Workshop</strong>s enden spätestens am 31. August<br />

<strong>2011</strong>. Für jeden <strong>Workshop</strong> finden Sie eine kurze Beschreibung mit Informationen über die<br />

Aktivitäten und einige Angaben zum Organisator.<br />

- Titel des <strong>Workshop</strong>s<br />

- Projektnummer des <strong>Workshop</strong>s<br />

- Thema des <strong>Workshop</strong>s<br />

- Kontaktdaten des Organisators des <strong>Workshop</strong>s<br />

- Arbeitssprache(n)<br />

- Datum des <strong>Workshop</strong>s<br />

- Zielgruppe – Von wem eine Bewerbung erwartet wird<br />

- Zusammenfassung der <strong>Workshop</strong>-Aktivitäten in der Arbeitssprache<br />

- Website des Organisators des <strong>Workshop</strong>s<br />

BEWERBUNGSMODALITÄTEN<br />

Wenn Sie an einem <strong>Grundtvig</strong>-<strong>Workshop</strong> teilnehmen möchten, sollten Sie sich wie folgt bewerben:<br />

‣ Wählen Sie zunächst aus dem Katalog einen <strong>Workshop</strong> aus, der Sie interessiert;<br />

‣ Nehmen Sie Kontakt auf mit dem Organisator der Ihnen ein Antragsformular für Lernende<br />

besorgen wird. Kontaktdaten des Organisators sind auf der Seite mit der Beschreibung des<br />

<strong>Workshop</strong>s in diesem Katalog aufgeführt. Senden Sie dieses ordnungsgemäß ausgefülltes<br />

und unterzeichnetes Antragsformular an den Organisator des <strong>Workshop</strong>s;<br />

‣ Senden Sie nach der Teilnahme am <strong>Workshop</strong> eine Kopie Ihres Endberichts an die für<br />

<strong>Grundtvig</strong> zuständige nationale Agentur in Ihrem Land. Die Adressen der nationalen<br />

Agenturen sind auf der folgenden Webseite zu finden:<br />

http://ec.europa.eu/education/programmes/llp/national_en.html<br />

Das für <strong>Grundtvig</strong> zuständige Personal der nationalen Agenturen kann Ihnen falls nötig beratend<br />

zur Seite stehen.<br />

VIEL GLÜCK!<br />

6


TABLE OF CONTENTS<br />

A. PER COUNTRY<br />

AT-AUSTRIA 15<br />

BIODIVERSITÄT AM BAUERNHOF - VON DER VIELFALT, DIE FAST IN VERGESSENHEIT GERÄT 15<br />

BEING PART OF THE DIGITAL SOCIETY 17<br />

TRASH.CHANCE.IDEA - RECYCLING MATERIALS AS A MEANS OF EXPRESSION IN CONTEMPORARY ART 18<br />

ACOUSTIC STRINGS - WORKSHOP 19<br />

RIGHT PROPAGANDA VS. REAL LIFE - A REALTIY CHECK 21<br />

THE VIRTUAL PEACE FORUM 22<br />

TALKING FOREIGN 24<br />

MULTI LAYERS IDENTITY IN A MULTI-CULTURAL SOCIETY 26<br />

VOM FORSCHEN IN DER NATUR - NATUR UND KULTUR IM SÜDBURGENLAND 27<br />

BE-BELGIUM 28<br />

PRINCIPES ACTIFS A TOUS LES ETAGES! 28<br />

NEDERLANDSE TAAL EN CULTUUR IN VLAANDEREN EN BRUSSEL 30<br />

BG-BULGARIA 31<br />

TRAINING OF PEOPLE WITH RARE DISEASES IN PERSONAL DEVELOPMENT, JOB SEEKING AND<br />

SUCCESSFUL PRESENTATION IN FRONT OF EMPLOYERS. 31<br />

ALIVE HISTORY 33<br />

ADD YEARS TO THE LIFE AND LIFE TO THE YEARS 35<br />

CY-CYPRUS 36<br />

BUILDING STRONG FAMILIES: A WORKSHOP FOR PARENTS 36<br />

UNDERSTANDING NUTRITIONAL RECOMMENDATIONS 38<br />

CZ-CZECH REPUBLIC 40<br />

HANDICRAFT TRADITIONS OF THE CZECH RURAL AREAS 40<br />

DIE ROMANISCHE UND GOTHISCHE KUNST UND ARCHITEKTUR IN PRAG 41<br />

E - SAFETY 42<br />

A THING IS NOT THE THING 43<br />

TRADITION AND HISTORY - AS THE BASIS FOR A RICH COUNTRY LIFE 44<br />

DE-GERMANY 45<br />

INKLUSION - ARBEITEN UND LERNEN MIT BEEINTRÄCHTIGUNGEN IN EUROPA 47<br />

ZUKUNFTSFÄHIG: MINDERHEITENSPRACHE WIRD GELEBT 49<br />

SEIN ODER NICHTSEIN - PERSÖNLICHKEITSTRAINING DURCH THEATERARBEIT 51<br />

7


BOTSCHAFTER FÜR DAS LESEN UND SCHREIBEN 53<br />

EDUCATION AND CARE OFFERED BY FARMER FAMILIES 55<br />

URBANE LANDWIRTSCHAFT UND LOKALES EMPOWERMENT 56<br />

LEBENSENTWÜRFE JUNGER EUROPÄER IM INTERKULTURELLEN DIALOG 57<br />

KREATIVE WOLLWERKSTATT 59<br />

VOM GLÜCK AUF DEM LAND LEBEN: MEHR LEBENSQUALITÄT FÜR DEN LÄNDLICHEN RAUM 60<br />

FOTO- UND FILMWORKSHOP "DICHT AN EUROPA - EUROPÄISCHES ZUSAMMENLEBEN IN EINEM<br />

HOCHHAUS, EINEM STRAßENZUG, EINER GROßSTADT. KURZFILME UND GEMEINSAME<br />

FOTOAUSSTELLUNG ZU KONTRASTEN EINER EUROPÄISCHEN STADT" 62<br />

PASSAU MEETS EUROPEAN MUSICIANS 63<br />

THREADS OF LIFE CONNECT IN FELT, LEBENSFÄDEN IN FILZ VERBINDEN 65<br />

MASKEN ÖFFNEN GRENZEN. DAS ALTERN EIN WANDLUNGSPROZESS. 67<br />

SCHWARZLICHTTHEATER 68<br />

BERLIN STAGES LIVE 70<br />

VON DER VISION ZUR WIRKLICHKEIT - WERKSTATT FÜR EIGENINITIATIVE 71<br />

VOLKSMUSIK ALS BRÜCKE ZUR PFLEGE VON TRADITIONEN 72<br />

JOKES, IDIOMS AND PROVERBS - BEGEGNUNG DURCH SPRACHSPIELE 73<br />

GILT DIE AUCH BEI UNS? DIE EUROPÄISCHE MENSCHENRECHTSKONVENTION UND IHRE EINLÖSUNG IM<br />

ALLTAG - EIN INNEREUROPÄISCHER WORKSHOP MIT DEM ZIEL DER EIGENEN UND DER<br />

WERTSCHÄTZUNG ANDERER 75<br />

ENGEL ALS SYMBOL – EIN KÜNSTLERISCHER STREIFZUG DURCH BERLIN 77<br />

MIT PAPIER UMWELT, KLIMA UND MENSCHENRECHTE SCHÜTZEN 78<br />

FRAUEN - LEBENSENTWÜRFE IM ALTER 79<br />

MIND 2 MOVE - GEDÄCHTNISTRAINING UND BEWEGUNG 81<br />

LERNTYPGERECHTES LERNEN AM BEISPIEL "DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE" 82<br />

GENIAL 84<br />

MEAL CULTURES IN EUROPE - CHANGES AND EXCHANGES 85<br />

60PLUS - KOMPETENZ FÜR BETEILIGUNG, EINE EUROPÄISCHE WERKSTATT 87<br />

GESUNDERHALTUNG DER MENTALEN UND PSYCHISCHEN ARBEITSFÄHIGKEIT 88<br />

NONVERBALE KOMMUNIKATION, KÖRPER UND BEWEGUNG IN DER INTERKULTURELLEN BEGEGNUNG<br />

89<br />

GRUNDBILDUNG UND INTEGRATION VON MIGRANTINNEN 90<br />

EINE EUROPÄISCHE BEGEGNUNG MIT DER KUNST - ZUM LERNEN IST MAN NIE ZU ALT 91<br />

SOCIAL ENTREPRENEURSHIP IN PRACTICE 92<br />

RECHTE IN DER GRUPPE - UND WIE MAN DAMIT UMGEHT 93<br />

MODERNE KUNST UND DAS WEIMARER BAUHAUS 95<br />

DER MENSCH UND SEINE ZEICHEN, WAPPEN, FLAGGEN UND SYMBOLE 96<br />

EUROPA ENTDECKT DIE NIEDERLAUSITZ - UMGANG EINER REGION MIT SEINEM KULTURELLEN 98<br />

EUTRA - EUROPEAN TRANSITIONS FROM DICTATORSHIP TO DEMOCRACY IN THE LATE 1980IES AND<br />

THEIR RELEVANCE FOR EUROPE TODAY 99<br />

KOMMUNIKATION UND KOOPERATION IM LEBENSLANGEN LERNEN 101<br />

WOMEN ALIVE: WITH ENERGY AND CONSCIOUSNESS 103<br />

MIT DEM MOBILTELEFON NEUES ENTDECKEN! 105<br />

PERMACULTURE DESIGN COURSE 106<br />

COOPERATIVE GAMES AND CIRCLE DANCES 107<br />

BROKERS - BEGGARS - BON VIVANTS. PEOPLE MAKING MONEY, PEOPLE MADE BY MONEY 108<br />

DANCING EUROPE 109<br />

DK-DENMARK 110<br />

I LIKE BIKES 110<br />

PICTURE'IT 112<br />

NFS GRUNDTVIG'S INFLUENCE ON DANISH CULTURE AND HIS VISION ON LEARNING. FOCUS ON THE<br />

DANISH TRADITION OF SINGING TOGETHER. 113<br />

WEAVING WITH THE MATERIAL OF THE NATURE, TRADITIONS AND FUTURE 114<br />

8


EE-ESTONIA 115<br />

EFFECTIVE LIFE THROUGH THE SCIENCE OF YOGA 115<br />

DISCOVERING PARALLELS OF FOLK PATTERN IN CERAMICS OF EUROPEAN NATIONS 116<br />

ESTONIAN UNIQUE ROOTS OF CULTURE 118<br />

INNOVATIVE USE OF NATURAL BUILDING MATERIALS 119<br />

ES-SPAIN 121<br />

SEMANA INTERNACIONAL DE CINE – UNA REFLEXIÓN SOBRE EL MODO DE SER<br />

EUROPEO 121<br />

CAMBIO CLIMÁTICO Y DERECHOS HUMANOS 123<br />

INSTITUTO DE LA MUJER DE LA REGIÓN DE MURCIA 125<br />

APROXIMACIÓN FOTOGRÁFICA A NUESTRO PATRIMONIO 127<br />

EL ESPAÑOL A TRAVÉS DE LA CULTURA 129<br />

THE ROUTES OF THE WINE 132<br />

FI-FINLAND 134<br />

RECYCLE TEXTILES TO USE 134<br />

MANY FACES OF FINNISH NATURE ENVIRONMENT 135<br />

LIVING LIBRARY 136<br />

BEST PRACTICES IN PROMOTING RESPONSIBLE TRAVEL 137<br />

EUROPEAN DREAM CITY: MAKING URBAN LIVING MORE SUSTAINABLE IN THE FUTURE 138<br />

FR-FRANCE 139<br />

L'ATELIER DES PARENTS : APPRENDRE AVEC SES ENFANTS / WORKSHOP FOR PARENTS (EDUCATION FOR<br />

PARENTS AND FAMILIES) 139<br />

EMPOWERMEZNT - DROIT DES FEMMES ET CITOYENNETE EUROPEENNE 142<br />

CONTES-CROISÉS 144<br />

D'HIER A AUJOURD'HUI : ETRE PARENT EN EUROPE 146<br />

LE BLEU, AU CARREFOUR DE L'INTERCULTURALITE ET DES PRATIQUES ARTISTIQUES 148<br />

ACCESSIBILITÉ SOCIALE ET SOLIDAIRE 150<br />

REGARDS EUROPEENS SUR LA VIE DES QUARTIERS DE RENNES 152<br />

L'HOMME EST UN ANIMAL SOCIAL ATELIERS DE RECHERCHE SUR LA COMMUNICATION NON VERBALE, A<br />

TRAVERS LE THEATRE EXPRESSIONISTE ET LA VIDEO 154<br />

ARTS ET NOUVELLES TECHNOLOGIES : LES UNIVERS VIRTUELS COMME PRATIQUES ARTISTIQUES 156<br />

DISCOVER THE SEA SHORE : FROM THE PLANKTON TO THE HUMAN BEINGS 157<br />

LA MUSIQUE DES CHEMINS EUROPEENS DE SAINT JACQUES 158<br />

QUE SAIT-ON DES ROMS EN EUROPE CINQ ANS APRES LE DEBUT DE LA DECENNIE POUR L'INCLUSION<br />

DES ROMS ? 160<br />

VIN, VIGNE ET SANTE EN EUROPE 162<br />

DISSOLVING BODYMIND BORDERS 164<br />

ATELIER DU GOÛT 166<br />

L'ÉCRITURE EN MOUVEMENT 168<br />

ENTRE TERRRE ET MER : GASTRONOMIE DU TERROIR BRETON DU SOL A L'ASSIETTE 170<br />

HOMME, CHEVAL ET RURALITE 172<br />

EUROPEAN SYNERGIES FOR THE IMPROVEMENT OF TECHNICAL SKILLS 174<br />

CULTURE (S) HIP HOP : LES PRAIQUES CULTURELLES DES JEUNES EUROPEENS D'AUJOURD'HUI 175<br />

GB-UNITED KINGDOM 176<br />

9


HIDDEN GEMS - JEWELLERY WORKSHOP 176<br />

STREETS AHEAD (A CELEBRATION OF STREET ARTS AND BUSKING) 177<br />

EXCHANGING DREAMS 178<br />

SKILLS TO SEA 179<br />

INTERCULTURAL SKILLS AND TECHNIQUES FOR MIGRANTS 180<br />

WALKING AND WILDLIFE 181<br />

LEARNING TOGETHER THROUGH CREATIVE ARTS 182<br />

EUROPEAN TREASURE HUNT: DISCOVERING CULTURAL HERITAGE THROUGH ARTS AND CRAFTS 183<br />

CONFIDENCE AND STRATEGIES FOR MATURE STUDENTS TO SUCCEED AT LANGUAGE LEARNING 184<br />

THIS IS MY EUROPE 185<br />

REMEMBERING TOMORROW 186<br />

EXPERIENCE THE COUNTRYSIDE 187<br />

THEATRE FOR SOCIAL CHANGE 188<br />

MEMORIES AND MEDIASCAPES: USING NEW CREATIVE TECHNOLOGIES TO CELEBRATE OUR PAST 189<br />

THE CITY OF LONDON: HERITAGE AND HISTORY 190<br />

GR-GREECE 191<br />

«INNOVATIVE LANGUAGE TEACHING METHODS IN GREEK LANGUAGE», 191<br />

“CREATIVE INTERPERSONAL RELATIONS- ∆ΗΜΙΟΥΡΓΙΚΈΣ ∆ΙΑΠΡΟΣΩΠΙΚΈΣ ΣΧΈΣΕΙΣ” 193<br />

WOMEN CROSSING THE BORDERS OF ENTREPRENEURSHIP - DEVELOPING THEIR SKILLS 195<br />

COLLABORATIVE LEARNING AND SHARING ABOUT POLITICS: DIGITAL STORYTELLING AND WEB2.0<br />

TOOLS TO ENRICH EU CITIZENSHIP AND ACTIVATE ENGAGEMENT AND DIALOGUE 197<br />

HU-HUNGARY 199<br />

AZ ANYANYELVI KULTÚRA MEGŐRZÉSE IDEGENNYELVI KÖRNYEZETBEN 199<br />

ETWAS GUTES AM ENDE DER WELT 202<br />

VALAMI JÓT A VILÁG VÉGÉN 202<br />

PLAY - CREATE - LOVE! - TOYS AND GAMES FOR PLAYFUL PARENTING 204<br />

JÁTSSZ - ALKOSS -SZERESS! - JÁTÉK ÉS JÁTÉKKÉSZÍTÉS SZÜLŐKNEK 204<br />

IE-IRELAND 207<br />

LAUGHING MATTERS: THE BENEFITS OF HUMOUR IN HEALTH EDUCATION 207<br />

IS-ICELAND 208<br />

THE WEB OF LIFE CULTURAL ROOTS AND PERSONAL DREAMS 208<br />

IT-ITALY 209<br />

LEARNING ITALIAN THROUGH MOVIE MAKING 209<br />

NON SOLO JAZZ: GUIDA ALL'ASCOLTO ATTIVO, ALLA COMPRENSIONE DEL LINGUAGGIO MUSICALE E<br />

ALLA SCOPERTA DEI MAESTRI DEL JAZZ 210<br />

TEATRO PER L’INTEGRAZIONE 211<br />

"IN BETWEEN US" - USING ART AS A PEDAGOGICAL TOOL 212<br />

L'ECO-GIOCOLIERE 213<br />

MUSA-ARTE: CREATIVITY AS COMMON HUMAN LANGUAGE: VERBAL AND ACOUSTIC LITERACY 214<br />

IPERPAESAGGI D’ EUROPA- HYPERPAYSAGES D’EUROPE 215<br />

10


“COMUNICAZIONE TEATRALE. LA RELAZIONE UMANA COME ELEMENTO EVOLUTIVO” GIOCARE-<br />

INTERAGIRE IN MODO NUOVO IL CORPO E IL GESTO, LA VOCE E LA PAROLA, LO SPAZIO E IL RITMO, LA<br />

RELAZIONE CON SE STESSI E CON L’ALTRO/GLI ALTRI 216<br />

THE POLITICS OF FOOD: GENDER ROLES AND ENVIRONMENTAL CHANGE 217<br />

LIFELONG ACTING 218<br />

E ADESSO FACCIAMO GLI EUROPEI 219<br />

CITTADINANZA ATTIVA,SOSTENIBILITÀ E AMBIENTE: MODELLI DI EDUCAZIONE PERMANENTE E DI<br />

COMUNICAZIONE SOCIALE 220<br />

WOMEN & WORK: IMPROVE YOUR SKILLS 221<br />

VOLUNTARIATO PER INCLUSIONE SOCIALE DI ANZIANI 222<br />

YES ENVIROMENT SUSTINABLE IN MY ISLAND 223<br />

ORGANIC FARMING IN THE EVERYDAY LIFE 224<br />

CONSUM-ACTORS:CHANGING BY CHOOSING.AWARENESS AND CONSCIOUSNESS IN EVERYDAY'S<br />

CHOICES 225<br />

THEATRE IN JAIL: AN EXPERIENCE FOR LIFE 226<br />

MOSAICO FRA ORIENTE ED OCCIDENTE: PATRIMONIO E CONTEMPORANEITÀ 227<br />

NON SOLO PIXEL 228<br />

GIARDINI DI PAROLE: COLTIVIAMO L’ESPRESSIVITÀ E LA COMPETENZA LINGUISTICA 229<br />

MEMORIA VIVA IN EUROPA LE PRATICHE DI NARRAZIONE E DI SCRITTURA DI SÉ COME FORMA DI<br />

CITTADINANZA ATTIVA IN EUROPA 230<br />

WELL-BEING, WELL-FARE, WELL-DOING FOR ALL 232<br />

CULTURITALIAN: THE ART OF LEARNING ITALIAN THROUGH THE CULTURAL DIVERSITY 233<br />

DONNE, CREATIVITÀ E CONSUMO SOSTENIBILE 234<br />

CREATING SOUND IN NEW MEDIA 235<br />

L’ARTE DELLA MATEMATICA 236<br />

LT-LITHUANIA 237<br />

KNOWLEDGE AND COMPETENCES NEEDED IN BUILDING, DEVELOPING AND STRENGHTENING LOCAL<br />

COMMUNITY 237<br />

ENVIRONMENTAL COMPETENCES IN LITHUANIA: ACKNOWLEDGE, FEEL, CREATE 238<br />

RETHINK CONTEMPORARY ISSUES 239<br />

MY CHILD IS CHOOSING A CAREER-WORKSHOP FOR PARENTS 240<br />

THE SOCIAL INTEGRATION OF THE ART PEOPLE IN THE CONTEXT OF MIGRATION 242<br />

LU-LUXEMBOURG 243<br />

DAMALS TRIFFT HEUTE - VOM WANDEL EINER LANDSCHAFT UND DEN GEBRÄUCHEN SEINER<br />

BEWOHNER, ERZÄHLT IN BILD UND TEXT 243<br />

THE ESSENTIALS OF VIDEO PRODUCTION: EXPRESS YOURSELF VISUALLY 245<br />

TAKE ACTION FOR YOUR COMMUNITY! 246<br />

LV-LATVIA 248<br />

INNOVATIVE ENTREPRENEURSHIP AND LEADERSHIP FOR NEW EUROPE PERSPECTIVE 248<br />

COMMUNICATION IN THE CONTEMPORARY ENVIRONMENT 250<br />

ECOLIFE WITH STRAWBERRY FLAVOR! 251<br />

PORCELAIN PAINTING SYMPOSIUM TOGETHER 252<br />

UNIVERSAL DESIGN – ACCESSIBILITY FOR EVERYONE 253<br />

ANCIENT LATGALIAN CRAFTS 254<br />

NL-NETHERLANDS 255<br />

11


HELP INCREASE THE PEACE! 255<br />

LEAD THE WAY 256<br />

VITAL VILLAGES - PLANNING AND DEVELOPMENT 258<br />

CARE FOR INFORMAL CARE 259<br />

PL-POLAND 260<br />

ART OF MEMORY – MASTER AND ENJOY. WORKSHOP FOR SENIORS. 260<br />

ACTION LABORATORY EMPOWERMENT WORKSHOP FOR ADULTS 262<br />

DANCING WITH YOUR DREAMS 263<br />

I-COMMUNICATE BUILDING BRIDGES BETWEEN THE STAGE AND THE AUDIENCE 265<br />

UNIVERSAL BODY COMMUNICATION – THE BASIC TECHNIQUES OF MIME. 266<br />

EMOTIONS, MOVEMENT, WORDS –STANISLAWSKI THEATRE METHOD FOR PERSONAL DEVELOPMENT267<br />

INTERNATIONAL ART & CRAFT WORKSHOP 268<br />

DIALOGUE ABOVE DIFFERENCES BETWEEN YOU AND ME. 269<br />

„HAPPY WITH MYSELF, OPEN FOR YOU, CARING FOR NATURE IN INTERCULTURAL CONTEXT” 270<br />

WICKER- LIVING MEDIUM OF ART AND TRADITION 272<br />

CHOPIN OPEN PHOTOGRAPHING IN NATURE 273<br />

SURVIVAL POLISH – THE WORKSHOP ON THE POLISH LANGUAGE AND CULTURE FOR BEGINNERS 274<br />

HANDMADE JEWELLERY WORKSHOP 276<br />

DANCING WITH MEMORIES ON STAGE. 278<br />

WARSZTATY WOKALNO-RĘKODZIELNICZE 279<br />

INFORMATION IS A FIRST STEP FOR PARTICIPATION 280<br />

POLISH IN ACTION IN GDANSK – THE CITY OF SOLIDARITY 281<br />

KUM ARAIN IN SZENK- JEWISH INN 282<br />

MAKING THE CHANGE HAPPEN – COMMUNITY DEVELOPMENT WORKSHOP 283<br />

JUMP OVER THE WALL. BIOGRAPHICAL WORKSHOP FOR WOMEN ON THE TRANSITION PERIOD 284<br />

INTO THE WILD - WITH PHOTOGRAPHIC LENS 285<br />

YOU CAN SING!- INTUITIVE SINGING WORKSHOP 287<br />

PT-PORTUGAL 288<br />

BIODIVERSITY – KNOW TO PROTECT / BIODIVERSIDADE: CONHECER PARA PROTEGER 288<br />

SUSTAINABLE ENERGY - DOMESTIC SECTOR 289<br />

CITIZENSHIP, HUMAN RIGHTS AND RISK SOCIETY / CIDADANIA, DIREITOS HUMANOS E SOCIEDADE DE<br />

RISCO 290<br />

ASSESSMENT OF SKILLS THROUGH EXPERIENTIAL LEARNING AND OUTDOOR ACTIVITIES / AVALIAÇÃO<br />

DE COMPETÊNCIAS ATRAVÉS DE APRENDIZAGEM EXPERIENCIAL E ACTIVIDADES OUTDOOR 291<br />

THE RIGHT TO BE OLD ON EUROPEAN UNION 293<br />

CREATIVITY, ARTS AND ENVIRONMENT FOR A SUSTAINABLE LIVING 294<br />

IGUALDADE DE GÉNERO EM CENA! / GENDER EQUALITY ON THE STAGE! 295<br />

RO-ROMANIA 296<br />

THROUGH THE EYES OF A PHOTOGRAPHER 296<br />

QUALITY MANAGEMENT IN ADULT EDUCATION 297<br />

ENGAGING AS ACTIVE CITIZENS IN DEVELOPMENT EDUCATION 298<br />

VIRTUAL LIBRARY FOR PROMOTING THE EUROPEAN HERITAGE 299<br />

INTEGRATE SANTA CLAUS 301<br />

TREASURES OF THE CARPATHIANS ( “IN SITU” EDUCATION ON PRESERVING AND SUSTAINABLE USE OF<br />

BIODIVERSITY) 302<br />

FAIRE CONNAITRE LE PATRIMOINE CULTUREL ET NATUREL DE MOLDAVIE PAR LA SCULPTURE ET LA<br />

PEINTURE TRADITIONNELLE 303<br />

PUPPERTY FOR COMMUNICATION - <strong>2010</strong> 305<br />

12


ORIGAMI- THE ANCIENT FOLDING PAPER ART - CONNECT EUROPE 307<br />

INTERCULTURAL COMMUNICATION IN A MULTIETHNIC EUROPE 309<br />

SELF PUBLISHING IN TIMES OF FREEDOM AND REPRESSION 310<br />

PORTRAIT IN ROMANIA 312<br />

ORGANISATIONAL PROJECTS IMPACT ASSESSMENT 313<br />

NONVIOLENT COMMUNICATION –A TOOL FOR CONNECTING WITH CHILDREN 314<br />

LABYRINTH ME 315<br />

MY BUSINESS PLAN – KEY ELEMENTS 316<br />

PUBLIC ENGAGEMENT IN MANAGEMENT OF ENVIRONMENTAL PROJECT 317<br />

EXPERIMENT RADIO - BRINGING TOGETHER ICT AND OUTDOOR ACTIVITIES FOR THE IMPROVEMENT<br />

OF COMMUNICATION SKILLS 319<br />

SE-SWEDEN 320<br />

OPPORTUNITIES FOR ALL - ACTIVE CITIZENS FOR SOCIAL INCLUSION OF MIGRANTS 320<br />

SI-SLOVENIA 321<br />

SREČA IN ZDRAVJE V GLINI 321<br />

RAZVOJ KLJUČNIH KOMPETENC ZA VEČJO ZAPOSLJIVOST IN INTEGRACIJO NA TRG DELA 323<br />

SK-SLOVAKIA 326<br />

EUROPEAN FORUM IN CULTURE OF WINE 326<br />

ECOLOGICAL BUILDING WITH NATURAL MATERIALS 327<br />

ENHANCING EUROPEAN COOPERATION THROUGH STRENGTHENING PROJECT MANAGEMENT SKILLS<br />

329<br />

NAUČ SA REMESLO 330<br />

TR-TURKEY 331<br />

ENJOY IN TURKISH LIBRARIES 331<br />

ARE YOU READY TO BE CREATIVE THROUGH EBRU-GLAMOROUS TURKISH ART? 332<br />

PHOTO AND CULTURE 333<br />

SPECIAL TASTES FROM ESKISEHIR 334<br />

INTRODUCTION OF THE HANDCRAFTS WHICH IS ABOUT FORGETTON 335<br />

LOCAL CULTURES - EUROPEAN IDENTITY 337<br />

DANCE OF COLOURS WITH WATER 338<br />

GET DRESSED AND DANCE 339<br />

TEACHING TURKISH TO FOREIGNERS 340<br />

SCULPTURE IN ANOTOLIA 341<br />

A NEW HOBBY FOR ALZHEIMER PATIENTS FROM ANATOLIA 343<br />

CERAMIC SHOP 344<br />

SCUBA DIVING (SEE CREATIONS UNDER BRIGHTENING ATMOSPHERE) 345<br />

INTERCULTURAL LEARNING IN ADULT EDUCATION 346<br />

FAMILY IS WORTH EVERYTHING 347<br />

VALUING ART, RESPECTING CULTURE 348<br />

DISCOVERING TURKISH CULINARY ART 349<br />

CUISINE OF CULTURES 350<br />

FROM NATURE TO ART: MEERSCHAUM BY HAND OF EUROPE 351<br />

ART OF EBRU - ART DRAWN ON WATER 352<br />

PROJECT MANAGEMENT FOR ALL 353<br />

TREKKING IN PHRYGION VALLEY 355<br />

13


MAGIC DESIGNING CARPET 356<br />

INRETCULTURAL TRAINING : MOTHER OF - PEARL 357<br />

WEB DESIGN & DEVELOPMENT IN TURKEY 358<br />

CLICK THE SOCIAL WORLD 359<br />

DANCE, COOK AND SPEAK IN TURKISH ! 360<br />

VOICES BETWEEN BOSPHORUS, RHEIN AN MAAS 361<br />

THE DIFFERENT BUT SAME : THE HANDS OF DIFFERENT GENERATIONS AND DIFFERENT CULTURE ON<br />

THE SAME PICTURE 362<br />

EXPLORING CULTURES THROUGH FILMS 363<br />

DANCE, A NEW WAY FOR CULTURAL AWARENESS 364<br />

B. IN CHRONOLOGICAL ORDER 365<br />

14


AT-AUSTRIA<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-AT1-GRU13-02972<br />

Venue: Tobaj Date of the <strong>Workshop</strong>: 30/05/<strong>2011</strong> - 05/06/<strong>2011</strong><br />

Biodiversität am Bauernhof - von der Vielfalt, die fast in<br />

Vergessenheit gerät<br />

Subject area: Other<br />

Environment / sustainable development<br />

Consumer education<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Menschen mit Interesse an regionaler Identität, traditioneller Küche, bewusster Ernährung, Vielfalt<br />

in der Landwirtschaft, nachhaltiger Lebensmittelproduktion, Freude am Experimentieren mit<br />

Lebensmitteln und Zutaten.<br />

People interested in regional identity, traditional cooking, awareness of nutrition, agricultural<br />

diversity, sustainable food production, and who enjoy experimentation with foodstuffs and<br />

ingredients.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Um den Focus auf die Vielfalt bäuerlicher Traditionen, die in Vergessenheit geraten, zu lenken,<br />

umfasst der <strong>Workshop</strong> drei Schwerpunkte: 1. Kennenlernen regionaler Produkte, traditioneller<br />

Speisen und Zubereitungsarten sowie der Vielfalt landwirtschaftlicher Sorten und Rassen der<br />

Teilnehmerländer. 2. Präsentation österreichischer/burgenländischer regionaler Produkte,<br />

traditioneller Speisen und Zubereitungsarten sowie der Vielfalt landwirtschaftlicher Sorten und<br />

Rassen, 3. „Learning by doing“ – die Teilnehmer/innen lernen regionale Produkte und Sorten und<br />

Rassen direkt kennen und unterscheiden, lernen die Zubereitung österreichischer/burgenländischer<br />

Speisen sowie kochen mit traditionellen Lebensmitteln. Zudem werden sie angeregt zur Diskussion<br />

mit der bäuerlichen Bevölkerung, zur „Beschaffung“ bäuerlicher Lebensmittel auf einem<br />

Bauernmarkt und dazu, mit den ihnen zur Verfügung stehenden Mitteln kreativ tätig zu werden und<br />

selbst Rezepte bzw. Speisen zu schaffen.<br />

The workshop encompasses three main themes: 1. Getting to know regional produce, traditional<br />

dishes and ways of preparing them, and the variety of forms of agriculture in the participant<br />

countries. 2. Presentation of Austrian and regional produce from Burgenland, and traditional<br />

dishes and ways of preparing them as well as the variety of forms of agriculture involved. 3.<br />

“Learning by doing” – the participants will obtain first-hand knowledge of regional produce, of<br />

different products, and learn about preparing typical Austrian dishes and cooking with traditional<br />

foodstuffs. They will also be encouraged to chat with farming people, to buy rural produce at a<br />

farmers’ market, and then to be creative with the foodstuffs and ingredients available and to create<br />

dishes of their own.<br />

15


<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Verein zur Erhaltung des Krainer Steinschafes<br />

Contact details: Unterfresen 58<br />

8541 Schwanberg<br />

AT-AUSTRIA<br />

16


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-AT1-GRU13-02973<br />

Venue: Graz Date of the <strong>Workshop</strong>: 19/06/<strong>2011</strong> - 25/06/<strong>2011</strong><br />

Being part of the digital society<br />

Subject area: Addressing target groups with special needs<br />

European citizenship and European dimension<br />

New technologies, ICT<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

People with learning difficulties and their carers<br />

Menschen mit Lernschwierigkeiten und deren Betreuer<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Getting started with social networks. Register and create an own profile, fill the profile with<br />

content. Build smaller groups to work together on tasks to fill the profiles with information of<br />

interest. Get used to the Web 2.0 techniques to ensure that the platforms can be used efficiently<br />

after the workshop.<br />

Kennen lernen und nutzen von Sozialen Netzwerken. Die TeilnehmerInnen am <strong>Workshop</strong> lernen<br />

sich bei einem Sozialen Netzwerk anzumelden, ein Profil zu erstellen und dieses mit Inhalten zu<br />

füllen. In Kleingruppen werden Themen erarbeitet, die dann über das Soziale Netzwerk präsentiert<br />

werden. Dabei werden Web 2.0 Technologien und Multimedia Inhalte eingesetzt. Ziel des<br />

<strong>Workshop</strong>s ist es, dass die Teilnehmer Soziale Netzwerke als Medium der Meinungsverbreitung<br />

und als Möglichkeit des Kontakts zu anderen sinnvoll und rücksichtsvoll nutzen können.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

atempo Betriebsgesellschaft mbH.<br />

Contact details: Grazbachgasse 39<br />

8010 Graz<br />

AT-AUSTRIA<br />

0043 316 81471628<br />

17


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-AT1-GRU13-02974<br />

Venue: Hartberg Date of the <strong>Workshop</strong>: 02/11/<strong>2010</strong> - 10/11/<strong>2010</strong><br />

Trash.Chance.Idea - Recycling materials as a means of expression in<br />

contemporary art<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Environment / sustainable development<br />

Ethics, religions, philosophy<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Erwachsene Lernende, die sich mit künstlerischen Ausdrucksformen beschäftigen, Menschen, die in<br />

den Bereichen der bildenden (Bildhauerei, Fotografie, Malerei, experimentelle Kunst,---) und<br />

darstellenden (Tanz, Musik, Musiktheater, Performance) Kunst und in der Literatur aktiv sind,<br />

Menschen, die sich mit Ökologie und Umwelt beschäftigen.<br />

Adult learners exploring artistic means of expression; people who deal with the spheres of visual<br />

(sculptor, photographic, painting, experimental and so on) and performing arts (dance, music theatre<br />

and so on) and literature; people who are involved in ecology and environment.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

- Präsentation ev. bereits getätigter Arbeiten aus der zeitgenössischen Kunst zu diesem Thema -<br />

Vermittlung von Zahlen, Daten und Fakten zum Thema Müll/Recycling - Film und Diskussion zur<br />

Umweltproblematik - Besuch einer Mülldeponie und einer Mülltrenn<br />

- Presentation of work that may have already been done - Communication of facts and figures on<br />

the subject of waste/rubbish - Film and discussion on the problems of the environment - Visit to a<br />

landfill site and to a waste separation plant - Communal<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Stadtgemeinde Hartberg<br />

Contact details: Hauptplatz 10<br />

8230 Hartberg<br />

AT-AUSTRIA<br />

E-mail: gemeinde@hartberg.at<br />

www.hartberg.at<br />

18


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-AT1-GRU13-02995<br />

Venue: Innsbruck Date of the <strong>Workshop</strong>: 14/05/<strong>2011</strong> - 21/05/<strong>2011</strong><br />

Acoustic Strings - <strong>Workshop</strong><br />

Subject area: Intercultural education<br />

Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Learning about European countries<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Alle Lernende (Interessierte aus der Bevölkerung) in Europa, die eines der folgenden<br />

Musikinstrumente interessieren/spielen und mehr über Saiteninstrumente lernen wollen:<br />

Konzertgitarre, Folk Gitarre, Ukulele, Mandoline, Bouzouki, Saz. Es handelt sich dabei um<br />

ausgewählte Saiteninstrumente, die in den europäischen Staaten unterschiedlich verbreitet und<br />

beliebt sind. Dementsprechend sollten die Teilnehmer aus möglichst vielen unterschiedlichen<br />

europäischen Regionen stammen. Ein generationsübergreifendes Lernen wird gefördert, da<br />

Lernende im Alter zwischen 25 und 65 Jahren angesprochen werden.<br />

The „ Acoustic Strings“ – <strong>Workshop</strong> will bring together 25 learners from different European<br />

countries in Innsbruck - Austria. The learners should play or should be interested in one of the<br />

following instruments: guitar, ukulele, mandolin, saz or bouzouki. 18 European and 5 Austrian<br />

participants = 23 participants<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

1) Teilnahme am Teambildungsprozess (<strong>Workshop</strong>tag 1):<br />

2) Vorstellen von speziellen Instrumenten und deren Spieltechniken (<strong>Workshop</strong>tag 2/3/5/6):<br />

a) Übernahme der Rolle als Lehrender: Die Teilnehmer, die ein bestimmtes Instrument spielen (z.B.<br />

irische Bouzouki), stellen ihr Instrument vor und bringen es den anderen Teilnehmern näher<br />

(Geschichte, Bauweise, Spieltechniken, Einsatzbereiche).<br />

b) Bildung von Arbeitsgruppen, die bezüglich der Instrumente und der Herkunft der Teilnehmer<br />

gemischt sind. Interkultureller Transfer von Können und Musikstilen durch gemeinsames<br />

Musizieren und Arrangieren.<br />

3) Abhaltung eines Open-Day - <strong>Workshop</strong>s, an dem auch interessierte Lernende eines der oben<br />

genannten Instrumente aus der Region eingeladen werden, um sich mit den <strong>Workshop</strong>-Teilnehmern<br />

aktiv auszutauschen (<strong>Workshop</strong>tag 4).<br />

4) Kennen lernen der Saiteninstrumente und der Stilrichtung der österreichischen Volksmusik.<br />

Austausch mit professionellen Musikern der österreichischen Volksmusik (<strong>Workshop</strong>tag 5).<br />

5) Gemeinsames Proben für ein Abschlusskonzert und Konzert am 30. April <strong>2011</strong> in Innsbruck<br />

(<strong>Workshop</strong>tag 2/3/6/7): Dieses Konzert soll einem breiteren Publikum (z.B. Universitäts-Campus)<br />

das gemeinsam Geschaffene vorstellen. Durch das Konzert haben die Teilnehmer ein konkretes<br />

Lernziel.<br />

5) Sonstige Aktivitäten:<br />

19


a) Gemeinsame Ton-Aufnahmen (2/3/6/7): Festhalten des musikalischen Austausches und der<br />

Zusammenarbeit<br />

b) Sammeln von Lernmaterial (<strong>Workshop</strong>tag 6)<br />

c) Entwickeln von Konzepten für Folgeprojekte und Nachhaltigkeitsstrategien (<strong>Workshop</strong>tag 4)<br />

The idea and programme of this intercultural <strong>Workshop</strong> is<br />

• that learners from different European countries make music and learn from each other,<br />

• that music provides a valuable way in which different people can listen to one another and<br />

learn from each other,<br />

• that one person’s creativity can be greatly influenced by other people’s inputs and ideas,<br />

• that long lasting bonds are formed leading to future partnerships and friendships.<br />

The innovative element in this <strong>Workshop</strong> is<br />

• that the participants come from different European countries,<br />

• that each participant will instruct on his/her own style,<br />

• that they create learning material for other learners in and outside the workshop,<br />

• that there is an active exchange of different musical styles leading to increase the European<br />

integration,<br />

• that European mobility and else English skills are increased.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

FUN&LEARN - Verein zur Förderung der Jugendbildung und<br />

der pädagogischen Freizeitgestaltung<br />

Contact details: Schubertstraße 4/7<br />

6020 Innsbruck<br />

AT-AUSTRIA<br />

E-mail: info@sommercamp.at<br />

www.sommercamp.at/workshop<br />

20


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-AT1-GRU13-02997<br />

Venue: Klaffer am Hochficht Date of the <strong>Workshop</strong>: 03/12/<strong>2010</strong> - 09/12/<strong>2010</strong><br />

Right Propaganda vs. Real Life - A Realtiy Check<br />

Subject area: Fight against racism and xenophobia<br />

Active citizenship<br />

Social integration / exclusion<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Adult Learners from 18 onwards, specifically people interested in politics, international and<br />

intercultural exchange, history, media and propaganda<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The workshop deals with prejudices towards others and the propaganda of mainly right wing<br />

politics. We will exchange our experiences, fears and thoughts on issues like migration,<br />

unemployment, culture and politics, find out if others have similar or different opinions and<br />

compare the situations of our countries. Then we will do a reality check, where we try to find out if<br />

what we take as given is really true or if there are different realities.<br />

Also, we will find out how prejudices arise and which effect media has. We will deal with rhetoric,<br />

take a close look at pictures, movies, newspapers and check out some music. We invite you to bring<br />

some additional material from home while we also invite some experts.<br />

We have some excursions planned to illustrate what we are talking about (e.g. former concentration<br />

camp, migration office etc.).<br />

By using a variety of didactic methods (pair/group work, discussion, role play, excursion, expert<br />

talks and media analysis) we want to ensure a holistic approach to this topic touching it on the<br />

cognitive level (knowledge) as well as on a self reflexive (awareness) and practical (action) level.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Familienakademie Mühlviertel<br />

Contact details: Gewerbestraße 7<br />

4222 St. Georgen/Gusen<br />

AT-AUSTRIA<br />

E-mail: manuela.muelleder@kinderfreunde.cc<br />

www.kinderfreunde.cc<br />

21


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-AT1-GRU13-03002<br />

Venue: Vienna Date of the <strong>Workshop</strong>: 08/04/<strong>2011</strong> - 13/04/<strong>2010</strong><br />

The Virtual Peace Forum<br />

Subject area: Active citizenship<br />

New technologies, ICT<br />

Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Frauen und Männer aus mindestens 2 unterschiedlichen Generationen und verschiedenen Ländern<br />

Europas, die an Friedensthemen interessiert sind und in irgendwelchen entsprechenden Aktivitäten<br />

engagiert sind. Ausserdem sollen zumindest die Teilnehmerinnen der jüngeren Generation daran<br />

interessiert sein, Ideen und Unternehmungen zum Thema Frieden in virtuelle Existenzen zu<br />

transformieren und als Ereignisse für ein virtuelles Friedens-Forum zu entwickeln und zu<br />

entwerfen.<br />

Erwartete Anzahl von Teilnehmern: 18<br />

Women and Men of at least two different generations and different European countries who are<br />

interested or engaged in peace activities of all kinds; and (at least for the participants of the younger<br />

generation) to be also interested in transforming ideas and enterprises into virtual existence, which<br />

are relevant for peace.<br />

At last also to develop and to design such possible items.<br />

Expected number of participants: 18<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Für das Kennenlernen wird ein Austausch zwischen den Teilnehmerinnen über ihre Erfahrungen,<br />

Ideen, Vorstellungen und ihr aktives gesellschaftliches Engagement initiiert. Wir werden den<br />

Austausch zwischen Generationen und unterschiedlichen Kulturen über ihre Erfahrungen,<br />

Sichtweisen und Gedanken über Frieden und soziales Engagement besonders betonen.<br />

Wir werden Ähnlichkeiten und Unterschiede finden. Wir werden die Entstehungsgeschichten der<br />

Unterschiede aufsuchen. Wir werden die Aufmerksamkeit für Ähnlichkeiten verstärken und an der<br />

Kooperation zwischen Ähnlichkeiten und Unterschieden arbeiten.<br />

Entscheidungen für Aktivitäten und Bereiche, mit denen wir Friedensthemen in einem virtuellen<br />

Friedensforum ausstatten wollen. Bevorzugt werden solche, die zufällig Vorüberkommende<br />

neugierig machen und zum Mitmachen einladen könnten. Kreative Ideen zum Design solcher<br />

Aktivitäten und Bereiche werden entwickelt. Ideen, wie diese Aktivitäten und Bereiche in einen<br />

virtuellen Marktplatz eingebracht werden könnten.<br />

22


Coming to know each other by exchanging experiences, ideas, images and stories about their<br />

engagements in active citizenship and peace the different participants bring with them. Our special<br />

emphasis will be on the intergenerational and transcultural exchange about experiences, different<br />

views and thoughts regarding peace and social engagement.<br />

Finding similarities and differences. Also searching for the origins where the differences come<br />

from. Supporting awareness for similarities and working on cooperation between similarities and<br />

differences. Coming to common decisions for focussing on the development of themes and items<br />

for a virtual peace forum. Preferably deciding on items which would invite random strollers who<br />

pass by to be curious and to come in. Creating ideas about the design of such items.<br />

Equipping these items into a virtual market.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser: Konfliktkultur, Verein zur wissenschaftlichen Erforschung u.<br />

sozialpolitischen Verbesserung von Konfliktverhalten<br />

Contact details: Breitenfeldergasse 2/14<br />

1080 Wien<br />

AT-AUSTRIA<br />

E-mail: office@konfliktkultur.at<br />

23


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-AT1-GRU13-03006<br />

Venue: Vienna Date of the <strong>Workshop</strong>: 17/04/<strong>2011</strong> - 23/04/<strong>2011</strong><br />

Talking foreign<br />

Subject area: Basic skills<br />

European citizenship and European dimension<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Persons who are interested in a creative intercultural exchange and wish to strengthen their<br />

communication skills in the European context.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Presenting ourselves and/or a specific topic in a foreign language to a foreign “audience” is the<br />

situation that most Europeans have already experienced or will eventually experience in today’s<br />

Europe. An example would be a Slovenian person talking in English to Finnish, Italian and German<br />

people. The most simple and efficient way known to mankind to communicate ideas is talking to<br />

each other, having a conversation. Our proposal is to introduce creative and playful elements into<br />

the conversation. These elements will move the conversation from a small circle to the feeling of<br />

talking to a broader audience Attributes, characteristics and properties of developing a topic in<br />

front of an audience such as verbal articulation, visualisation, non-verbal communication and<br />

reception are present in any social and cultural situation - though in different degrees. These<br />

properties are going to be introduced step by step by those participants with a special knowledge in<br />

these areas in the sessions “Listening”, “Text and Voice”, “Visual Dimension” and “Body<br />

Language”. In a creative and playful way the workshop Talking Foreign will consider these<br />

properties and apply them to the communication in a multilingual/multicultural situation. The<br />

workshop is structured as a creative collaborative game. The informal learning approach is based on<br />

the participants’ active involvement including taking on the role of a mentor. Before coming to<br />

the workshop each participant will prepare a topic of his choice – from his personal experience or<br />

concerns, about his work or his hobby. This topic will be presented to the group, i.e. the group will<br />

get involved in the topic by asking questions, making comments, giving feedback and setting<br />

proposals about the presentation of the topic. Towards the end of the workshop every participant<br />

will be asked to take up the topic of another participant and present it in a different manner without<br />

loosing the exactitude of the content and applying the skills acquired during the workshop. Visits<br />

to institutions and places where the integration of different cultures has been successfully realized<br />

will provide an additional flavour to the experience shared in the group. Each day will end with<br />

an evaluation of the activities. This will allow that changes to the programme can be made as we go<br />

along.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

W-Point. G. & E. Wolf Perez OG<br />

24


Contact details: Eggerthgasse 8/20<br />

1060 Wien<br />

AT-AUSTRIA<br />

E-mail: wpoint.wolfperez@gmail.com<br />

www.w-point.at<br />

25


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-AT1-GRU13-03008<br />

Venue: Vienna Date of the <strong>Workshop</strong>: 21/11/<strong>2010</strong> - 28/11/<strong>2010</strong><br />

Multi Layers Identity in a multi-cultural society<br />

Subject area: Intercultural education<br />

Fight against racism and xenophobia<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Adult learners living in multicultural neighbourhoods<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The workshop offers educational opportunities in a safe environment for each participant to<br />

confront her/himself with her/his own prejudices and the role of them in intercultural<br />

communication; to experiment and reflect on techniques for overcoming prejudices and stereotype;<br />

to discuss about the role of diverse culture(s) in the construction of the European identity.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Interkulturelles Zentrum<br />

Contact details: Lindengasse 41/10<br />

1070 Wien<br />

AT-AUSTRIA<br />

E-mail: iz@iz.or.at<br />

www.iz.or.at<br />

26


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-AT1-GRU13-03013<br />

Venue: Güssing Date of the <strong>Workshop</strong>: 26/04/<strong>2011</strong> - 03/05/<strong>2011</strong><br />

Vom Forschen in der Natur - Natur und Kultur im Südburgenland<br />

Subject area: Environment / sustainable development<br />

Regional identity<br />

Natural Sciences<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Personen, die Freude an der vielfältigen Natur haben, die an Naturforschung interessiert sind, denen<br />

Naturschutz am Herzen liegt und die sich engagieren möchten, die Interesse an ökologischen<br />

Zusammenhängen in der Natur haben, die Natur mit allen Sinnen erkennen und erleben wollen<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Kennenlernen verschiedener Lebensräume des Burgenlandes und deren Wichtigkeit Einführung in<br />

die spezifische Flora und Fauna des Burgenlandes Inhalte, Aufgaben und Methoden der<br />

Naturschutzarbeit Umgang mit Bestimmungsliteratur – wie kann ich selbst Tiere und Pflanzen<br />

bestimmen Becherlupe, Fernglas und CO – Der Umgang mit Hilfsmitteln beim Bestimmen<br />

Exkursionen zu spezifischen Naturräumen (je nach Witterung auch Nacht-Exkursion geplant)<br />

Was da alles kreucht und fleucht – Bestimmen von Kleinlebewesen und Vögeln Was blüht denn<br />

da – Bestimmen spezifischer Pflanzen Besuch eines Naturschutzzentrums<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Internationale Clusius Forschungsgesellschaft Güssing<br />

Contact details: Ludwigshof 40<br />

7540 Güssing<br />

AT-AUSTRIA<br />

27


BE-BELGIUM<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-BE2-GRU13-01098<br />

Venue: Liège Date of the <strong>Workshop</strong>: 01/11/<strong>2010</strong> - 08/11/<strong>2010</strong><br />

Principes Actifs à tous les étages!<br />

Subject area: Intercultural education<br />

Social integration / exclusion<br />

Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Working language(s): FR<br />

Target Group + Translation:<br />

Toute personne ayant une sensibilité artistique, et désireuse de s’inscrire dans une approche<br />

conjointe du développement personnel et du lien social.<br />

Anyone with an interest in art and willing to engage in a personal development process and<br />

relationship building.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Langues de l'Atelier: FR et EN L’atelier proposera aux participants de faire l’expérience d’un<br />

processus artistique, de l’observation froide de la réalité jusqu’à la diffusion de l’œuvre. A travers<br />

cette expérience, les apprenants pourront découvrir ou redécouvrir le potentiel communicationnel de<br />

l’art en général, et en situation interculturelle plus précisément.<br />

Chaque journée sera dédiée à un principe actif de l’art, c’est-à-dire aux fondements de la forme<br />

artistique contenus dans la danse (geste, mime, mouvement dans l’espace), la musique (sons, bruits,<br />

résonnances …) et la photographie (sténopé).<br />

Grâce à des exercices très simples, les intervenants professionnels guideront les participants pour<br />

faire émerger des formes artistiques contemporaines et singulières, nourries de la personnalité, des<br />

perceptions et du vécu de chaque participant.<br />

Consécutivement à ces expériences, les apprenants élaboreront une carte de visite créative<br />

multimédia grâce à l’accompagnement de professionnels de la mise en forme (graphistes,<br />

vidéastes,etc.). Cette carte de visite personnalisée pourra être mise en ligne et témoignera de<br />

l’aboutissement de ces journées de travail.<br />

Languages of the workshop: FR et EN. During the workshop the participants will have the<br />

opportunity to take part in an artistic process using basic observation of the reality up to the<br />

diffusion of the art work. Through out this experience the participants will discover the potential of<br />

communication of artistic expression within different contexts and in particular in intercultural<br />

contexts. Each day will be dedicated to an “active principle” of art for example the basic form of<br />

art in the dance field (i.e. gesture, mimes, movement in space), in the music field (i.e. sounds,<br />

noises, resonances…) and in the photographic field (i.e. pinhole). Using very simple exercises, the<br />

professional speakers (artists) will guide the participants through the emergence of contemporary<br />

and singular artistic forms. These forms will be nourished by the personality and life experiences of<br />

28


each participant. Following that and with the assistance of professionals (graphic designers,<br />

cameraman, etc), the participants will create an individual multi-media visiting card. This virtual<br />

visiting card could be put online and used as the window of the workshop.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Les Ateliers d’Art Contemporain asbl<br />

Contact details: Rue du Petit Chêne 95<br />

4000 Liège<br />

BE-BELGIUM<br />

E-mail: info@lesaac.net<br />

www.lesaac.net<br />

29


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-BE3-GRU13-02413<br />

Venue: Universiteit Antwerpen - Stadscampus Date of the <strong>Workshop</strong>: 03/07/<strong>2011</strong> - 09/07/<strong>2011</strong><br />

Nederlandse Taal en Cultuur in Vlaanderen en Brussel<br />

Subject area: Foreign language teaching and learning<br />

Basic skills for adult learners<br />

Learning about European countries<br />

Working language(s): NL<br />

Target Group + Translation:<br />

Adults (at least 21 years old) with knowledge of Dutch: i.e. B1 level on the CEFR for listening,<br />

reading and speaking and A2 for writing.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The workshop consists of a combination of language acquisition and “Nederlandenkunde” (culture<br />

and history of the Low Countries) in a Flemish context. In the morning, participants will work on<br />

one of the five topics listed below and in the afternoon, there will be excursions in Antwerp and<br />

environs.<br />

The five topics that will be discussed during the week are:<br />

Day 1: Antwerp: the city and its people<br />

Day 2: Flanders today – its society and economy<br />

Day 3: Multicultural Brussels – visit to the city and the European Parliament<br />

Day 4: Belle époque in Antwerp<br />

Day 5: Fine arts: focus on Flemish painters as well as literature and poetry<br />

For more information please go to: http://grundtvigworkshops.linguapolis.be<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Universiteit Antwerpen - LINGUAPOLIS<br />

Contact details: Prinsstraat 13<br />

2000 Antwerpen<br />

BE-BELGIUM<br />

E-mail: info@linguapolis.be<br />

www. linguapolis.be<br />

30


BG-BULGARIA<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-BG1-GRU13-03131<br />

Venue: Велико Търново Date of the <strong>Workshop</strong>: 22/07/<strong>2011</strong> - 28/07/<strong>2011</strong><br />

Training of people with rare diseases in personal development, job<br />

seeking and successful presentation in front of employers.<br />

Subject area: Addressing target groups with special needs<br />

Career guidance & counselling<br />

Social integration / exclusion<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

хора с редки болести,с трудности при намиране на подходяща работа; хора с редки болести<br />

безработни към момента на подаване на документи за участие в РА млади хора с редки<br />

болести, след завършено средно или висше образование, в процес на търсене на подходяща<br />

работа.<br />

People with rare diseases who have difficulties I finding the right job; people with rare diseases who<br />

are unemployed at the moment of applying for participation in the workshop; young people with<br />

rare diseases who have recently graduated from secondary or tertiary education and are currently<br />

looking for a suitable job.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Обучение по програма Ретийминг за личностно развитие и целеполагане. Тренинг –<br />

обучение за стимулиране на себеувереност и взаимопомощ сред хората с редки болести по<br />

време на търсене на заетост. Изучаване на печеливши комуникативни техники. Изучаване на<br />

основните акценти на асертивно, агресивно и неасертивно поведение. Умения за търсене на<br />

източници на трудава заетост и изграждане на мрежа от контакти. Обучение по подготовка<br />

на документи за кандидатстване за работа /автобиография, мотивационно писмо, заявление<br />

за работа/. Обучение по подготовка за Интервю с работодател – заучаване на печеливши<br />

въпроси и отговори по време на интервю за намиране на заетост. Поведение по време на<br />

интервюто. Попълване на методики за изследване на заложби, наклонности, способности,<br />

качества на личността. Тестване за изработване на лични професионални профили на<br />

участниците.<br />

Training based on the reteaming programme to help personal development and goal-setting.<br />

Training workshop – training to stimulate self-confidence and mutual support of people with rare<br />

diseases when looking for a job. Learning winning communicative strategies. Learning the main<br />

characteristics of assertive, aggressive and non-assertive behaviour. Skills for seeking sources of<br />

employment and building a network of contacts. Training in preparing job application documents<br />

/CVs, letters of motivation, job applications/. Training in job interviews with employers – learning<br />

winning questions and answers when sitting for a job interview to find employment. How to behave<br />

31


during the interview. Filling in inventories to survey aptitudes, skills, capacities and personal<br />

qualities. Testing aimed at designing participants’ personal vocational profiles.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

PAM Studio sole-owner limited liability company<br />

Contact details: Цанко Церковски №9<br />

5000 Велико Търново<br />

BG-BULGARIA<br />

E-mail: daniela_malakova@dir.bg<br />

www.pamstudio.org<br />

32


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-BG1-GRU13-03133<br />

Venue: Варна Date of the <strong>Workshop</strong>: 11/04/<strong>2011</strong>-15/04/<strong>2011</strong><br />

Alive history<br />

Subject area: Cultural heritage<br />

Regional identity<br />

Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Регионална краеведска общност, библиотечни и музейни специалисти<br />

Local history society, library and museum specialists<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Създаване на умения у специалисти – музейни, библиотечни специалисти и краеведи - в<br />

областта на модерните технологии с цел използването на новите умения в популяризирането<br />

на историята на края<br />

Трансфер на интердисциплинарни знания<br />

Анализ и представяне на резултатите от Ателието<br />

Работното ателие „Живата история” се фокусира върху обмяната на знания между<br />

културните институти и поколенията чрез разработване и прилагане на иновативни и<br />

традиционни практики за учене през целия живот. Практиките обхващат предлагане на<br />

познания, свързани със събиране, съхраняване и популяризиране на регионалната история,<br />

представянето им със средствата на модерните комуникационни технологии.<br />

В своята програма ателието включва работата на автори-краеведи, библиотечни<br />

специалисти, музейни специалисти, общественици (журналисти и учители). Обучителните<br />

модули за трансфер на познание представят местните културни и исторически артефакти,<br />

превръщат ги в обекти на новотехнологичните репрезентативни възможности и ги<br />

реализират в дигитален модел.<br />

Ателието залага на възможността обучителните модули да се базират на дигитализирани и<br />

оригинални документи от фондовете на библиотеката и сродни културни институти.<br />

Ателието ще даде възможност за обмен на опит и умения между специалисти в процесите на<br />

проучване и представяне на резултатите от практическите семинарни занятия чрез<br />

запознаване с дейностите, извършвани в отдел «Регионална история», информационните и<br />

библиографски бази данни на библиотеката, с процеса по дигитализация на уникалната<br />

33


колекция от стара варненска периодика, пощенски картички и фотографии от края на XIX и<br />

началото на XX век, съхранявана в библиотеката. В динамична програма специалистите<br />

консултанти по музейно дело ще споделят и разкрият опита, принципите и техниките на<br />

опазване и представяне на историческото наследство с материали от музейните фондове. А<br />

участниците от чужбина донасят освен професионалните си умения и опит и<br />

характеристиките на своята регионална идентичност, която също е обект на обмен в рамките<br />

на Ателието. Последното ще подкрепи процеса на усвояване от участниците на нови<br />

информационни и комуникационни техники за популяризиране на “местната история”.<br />

Creating abilities for working with modern technologies among museum and library specialist<br />

and historians in order to use them for popularization of the regional history;<br />

Transfer of interdisciplinary knowledge;<br />

Analysis and presentation of the workshop's results<br />

The workshop “Living History” focuses on the exchange of knowledge between cultural institutions<br />

and generations through developing and implementing innovative and traditional practices for lifelong<br />

learning. The practices are providing skills for gathering, preserving and disseminating<br />

regional history throughout modern communication technologies and their tools.<br />

The workshop's prorgamme includes the research work of authors – local historians and<br />

investigators, library and museum specialists, social and public figures, journalists and teachers.<br />

The study modules for knowledge transfer present the local cultural and historical artefacts by<br />

converting them into objects of survey of the new technologies and realizing them into digital<br />

models..<br />

The workshop deals with the ability the study modules to be based on digital and original<br />

documents kept at the library funds and at related cultural institutions.<br />

The workshop will give the opportunity for achieving skills and knowledge transfer between<br />

specialist in the process of investigation and will present the results of practical seminar classes<br />

revealing the activities at the Regional History Department, the potential of library information and<br />

bibliographic data bases, the process of digitalization of the unique collection of Old Varna<br />

periodicals, post cards and photos dated back to the end of XIXth and the beginning of XXth<br />

century, kept at the library. The workshop will support the process of learning how to use the new<br />

information and communication techniques for popularizing the “regional history”.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Regionalna biblioteka “Pencho Slaveykov”<br />

Contact details: Бул. Сливница 34<br />

9000 Варна<br />

BG-BULGARIA<br />

office@libvar.bg<br />

www.libvar.bg<br />

34


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-BG1-GRU13-03148<br />

Venue: Varna town Date of the <strong>Workshop</strong>: 06/06/<strong>2011</strong> – 12/06/<strong>2011</strong><br />

Add years to the life and life to the years<br />

Subject area: Health education<br />

Social integration / exclusion<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Citizens of member countries of the program interested in old population’s issues – prevention of<br />

social exclusion and ensuring the calm and dignity old age. Participants should be motivated,<br />

tolerant and socially responsible.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Formation of socially committed individuals expressing their attitude towards the issues of older<br />

people in ensuring social integration and healthy living, and calm and dignity of old age.<br />

The training includes the following modules:<br />

- Healthy Living - Physiology of aging; the most common diseases among the old population;<br />

features in caring for people lost their autonomy; peculiarities in nutrition of the elderly;<br />

gerohigiena;<br />

- Social integration - European policies in improving the quality of life of older people; prevention<br />

of the social exclusion.<br />

Expected results:<br />

The participants are expected to improve their knowledge and skills in the field of healthy lifestyle<br />

and social inclusion of older people.<br />

Logistics:<br />

The host will prepare and propose a transport scheme. Each participant will receive information<br />

materials, including photos and details about the accommodation and the training course, a map<br />

with directions how to access the workshop area and the places included in sightseeing program.<br />

Representative of the organization will meet participants on arrival from the airport / railway station<br />

/ bus station in Varna and accompany them to the hotel, as well as accompany the participants on<br />

the way back to the departure points.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Агенция за социално включване<br />

Contact details: ул."Топра Хисар" 13, офис 3<br />

9000 Варна<br />

BG-BULGARIA<br />

sia_bulgaria@gmail.com<br />

35


CY-CYPRUS<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-CY1-GRU13-00965<br />

Venue: Paphos Date of the <strong>Workshop</strong>: 03/07/<strong>2011</strong> - 09/07/<strong>2011</strong><br />

Building Strong Families: A <strong>Workshop</strong> for Parents<br />

Subject area: Family / parent education<br />

Career guidance & counselling<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Parents of 6 to 14 year old children across <strong>LLP</strong> participating countries. Expected number of<br />

participants: 17<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Main pedagogical and didactical approaches The <strong>Workshop</strong>’s pedagogical and didactical<br />

approaches will be experiential, action-methods oriented and interactive. The <strong>Workshop</strong>’s central<br />

focus will be on the participants and thus, each subject will be covered through the combination of<br />

practical applications, role playing, case studies, small group and plenary discussions and hands-on<br />

exercises. In addition, short relevant didactical film vignettes will be presented (eg. “Dead Poets<br />

Society”) as a means to stimulate fruitful discussions and further promote participants’<br />

deliberations. Moreover, the participants will be supported to arrive at meaningful psychological<br />

realizations and conclusions through the Socratic Method. The application of the above pedagogical<br />

and didactical approaches will enable the <strong>Workshop</strong> participants to benefit from each other’s unique<br />

personal and cultural background. In addition, the application of these experiential, action-methods<br />

oriented and interactive approaches will empower the participants to successfully acquire the<br />

knowledge, skills and attitudes presented at the <strong>Workshop</strong> and thus, grow both personally and as<br />

parents.<br />

DAY 1<br />

Introductions<br />

Course overview<br />

Parents as value transmitters: Charting cultural and personal values for family and parenthood<br />

Past, present and future: Your parents, yourself and your children<br />

DAY 2<br />

Relationships of mutual respect: The necessary psychological prerequisites<br />

Limit setting: The nuts and bolts of a demanding task<br />

DAY 3<br />

Communication skills: Getting to the True (as opposed to the False) self Conflict resolution: Getting<br />

to Win-Win (unifying) solutions<br />

DAY 4<br />

36


Child and adolescent psychology: Distinctive developmental characteristics and needs<br />

Children as students: Motivating them to learn<br />

DAY 5<br />

Characteristics of psychologically healthy families: A structural approach<br />

Psychology of Love<br />

Putting the pieces together: Course summarization<br />

Evaluations - Course closure<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Aeschylou Arcade<br />

75B Aeschylou street<br />

1011 Nicosia<br />

CY-CYPRUS<br />

00357 22251161<br />

Fax 00357 22251161<br />

E-mail: stoaeschylou@yahoo.com<br />

37


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-CY1-GRU13-00966<br />

Venue: Nicosia Date of the <strong>Workshop</strong>: 29/05/<strong>2011</strong> - 03/06/<strong>2011</strong><br />

Understanding Nutritional Recommendations<br />

Subject area: Health education<br />

Addressing target groups with special needs<br />

Consumer education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Men and women aged ≥ 50 years old<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

This workshop will take an innovative approach in that the elderly and academic experts (expert<br />

nutritionists/dietitians) will exchange roles several times to give the opportunity to actively<br />

participate in teaching and learning from each other through sharing and exploring issues on<br />

nutritional recommendations related to health and culture to their mutual benefit. This will be<br />

achieved through facilitated cooperative and collaborative learning sessions using case studies,<br />

hands on demonstrations, supermarket visits etc.<br />

29/05/11 Welcome reception and registration.<br />

30/05/11<br />

Morning session:<br />

-Discussion of country specific commonly used nutritional recommendations for adults and elderly<br />

and identification of least understood recommendations.<br />

- Discussion of application of these recommendations in relation to health problems, cultural<br />

differences and lifestyle.<br />

Afternoon Session:<br />

- Hands-on experience using real food and food models for training in identifying portion sizes of<br />

commonly eaten foods e.g. meat, bread, cheese as well as fat and salt content of commonly<br />

consumed sweet and savoury foods e.g. crisps and chocolate.<br />

31/05/11<br />

Morning session:<br />

- Presentation and discussion of eating habits of the different participating countries and<br />

discussion of healthy and unhealthy eating habits.<br />

-Group assignments whereby difficulties in choosing, preparing and eating foods will be identified<br />

and recorded.<br />

Afternoon Session:<br />

- Sight-seeing tour which includes tasting of local food products such as wine, ‘sousouko’,<br />

‘palouze’, ‘tahini’, ‘halloumi cheese’, local breadsticks etc. and informing the elderly on their<br />

nutritional merits.<br />

38


01/06/11<br />

Morning Session:<br />

- Presentation including case studies by nutritionist/dietitian of general healthy eating for adults.<br />

This will be followed by an extended question and answer session and discussion.<br />

- Role playing whereby the participants will take the role of the nutritionist/dietitian and advise their<br />

fellow participants on healthy eating.<br />

Afternoon Session:<br />

- The participants will be divided into groups and will be given a dietary plan. They will be asked<br />

to visit a nearby supermarket and record the products needed to buy to fit the recommended plan.<br />

Upon return to class, they will report on how they would need to prepare the various foods.<br />

02/06/11<br />

Morning Session:<br />

- The participants will be divided into groups and each group will work on a case study of a<br />

nutrition-related area aiming to identify the best choice of vocabulary and tools such as drawings,<br />

cards, food models and other methods that may be used in order to make specific nutrition<br />

recommendations easier to understand and implement.<br />

Afternoon Session:<br />

- Presentation by nutritionist/dietitian of healthy eating for prevention and treatment of osteoporosis<br />

and well-being during menopause in women, and nutrition for well-being of men over 50 followed<br />

by extensive discussion. Presentation will include case studies.<br />

Evening: Cultural social event.<br />

03/06/11<br />

Morning Session:<br />

- Presentation by nutritionist/dietitian of healthy eating for heart disease and diabetes including case<br />

studies. Question and answer session.<br />

- Reflection of the outcomes of the workshop including assessment by the participants of the<br />

improvement in their comprehension and ease of implementation of nutritional recommendations.<br />

- Assessment of the participants by the organizing committee for achieving the learning outcomes.<br />

Afternoon Session:<br />

- Presentation of the outcomes of the workshop.<br />

- Reflection and feedback from the participants on whether the aims of the workshop have been<br />

achieved.<br />

- Discussion on the dissemination of the results and follow up.<br />

- Evaluation of the participants’ satisfaction with the organization of the workshop.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

University of Nicosia Research Foundation<br />

66 Metochiou street, Engomi<br />

2407 Nicosia<br />

CY-CYPRUS<br />

00357 22842041<br />

Fax 00357 22842222<br />

E-mail: philippou.e@unic.ac.cy<br />

www.unrf.ac.cy<br />

39


CZ-CZECH REPUBLIC<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-CZ1-GRU13-03960<br />

Venue: Praha Date of the <strong>Workshop</strong>: 01/05/<strong>2011</strong> - 08/05/<strong>2011</strong><br />

Handicraft Traditions of the Czech Rural Areas<br />

Subject area: Art education<br />

Cultural heritage<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

International participants older than 18 years whoa are able to communicate in English<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The <strong>Workshop</strong> will consist of four key types of activities - first: practical teaching of handicraft<br />

activities, second: learning about the handicraft and cultural traditions of the Czech lands, for<br />

example in the form of an axcursion, visit to a museum or traditional markets, third: activities<br />

associated with learning about the natural environment (visist to producers of natural materials).<br />

Furthermore, there will be activities that focus on the introduction of individual participants and the<br />

development of social links within the group (icebreaking, teambuilding).<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Česká zemědělská univerzita v Praze, Institut vzdělávaní a<br />

poradenství<br />

Contact details: Kamýcká 129<br />

16521 Praha<br />

CZ-CZECH REPUBLIC<br />

E-mail: chuchle@ivp.czu.cz<br />

www.ivp.czu.cz<br />

40


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-CZ1-GRU13-03973<br />

Venue: Praha Date of the <strong>Workshop</strong>: 07/03/<strong>2011</strong> - 16/03/<strong>2011</strong><br />

Die romanische und gothische Kunst und Architektur in Prag<br />

Subject area: Addressing target groups with special needs<br />

Cultural heritage<br />

Social integration / exclusion<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Die Zielgruppe sind Erwachsene mit und ohne Sehschädigung<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Informationen über Kunst und Architektur des Mittelalters in Prag bekommen. Die wichtigen<br />

Elementen von den Prager romanischen und gotischen Werken in der Architektur kennen lernen. In<br />

der Nationalen Galerie in dem Agnes Kloster die gotischen Bilder von Meister Theodorik und<br />

mittelalterliche Plastiken anschauen und abtasten. Bilder nach einer Bildvorlage von Meister<br />

Theodorik malen, Die Ausstellung von Modellen der romanischen und gotischen Werken im<br />

Museum der Hauptstadt Prag – die haptische Ausstellung - besuchen und die Modellen antasten,<br />

In einer Keramikwerkstatt Modellen gotischer Fenster herstellen Blinde und Sehbehinderte werden<br />

immer mit speziellen Methoden und Lehrmitteln arbeiten<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Duha Tangram<br />

Contact details: Kopeckého 29<br />

16 00 Praha 6<br />

CZ-CZECH REPUBLIC<br />

E-mail: tangram@centrum.cz<br />

www.tangram.iplace.cz<br />

41


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-CZ1-GRU13-03977<br />

Venue: Ostrava Date of the <strong>Workshop</strong>: 06/03/<strong>2011</strong> - 12/03/<strong>2011</strong><br />

e - SAFETY<br />

Subject area: Other<br />

Pedagogy and didactics<br />

Family / parent education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Pedagogical staff, education consultants, child psychologists, police officers specialized in child<br />

abuse and criminality, staff from organizations working with children in the field of media risk and<br />

its prevention, parents<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The main aim of the workshop is to inform the participants about the problems of safe internet use<br />

and the prevention of good practice in risks related to media criminality committed on children. The<br />

organiser’s propose is to inform the participants about the main aspects by specialists, who will<br />

accomplish lectures, practical training on PC, simulation games and discussion the most important<br />

topics. Other aim of the project is to teach the participants how to learn to create and to create<br />

working tools for media crime prevention committed on children and juvenile through pictorial<br />

material (stickers, comics, brochures, colouring in materials etc.), which point out the media risk.<br />

These materials will be taken back with the participants into their countries, to help in the<br />

prevention of media risk.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Rizika internetu a komunikačních technologií<br />

Contact details: Na Hradbách 1922/15<br />

70200 Ostrava<br />

CZ-CZECH REPUBLIC<br />

E-mail: nebudobet@email.cz<br />

www.nebudobet.cz<br />

42


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-CZ1-GRU13-03979<br />

Venue: Brno Date of the <strong>Workshop</strong>: 18/06/<strong>2011</strong> - 24/06/<strong>2011</strong><br />

A Thing Is Not the Thing<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Pedagogy and didactics<br />

Other<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Teachers, pedagogical workers, artists, cultural events organizers, parents and other persons<br />

working with children of early age<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Participants will take part in thematic seminars of movement theatre, drama in education, work with<br />

an object, juggling, psychomotricity and other theatre-artistic techniques and methods that are<br />

suitable for the development of children´s personality, cognitive processes and motor skills as well<br />

as for creative pedagogical work and drama in education of children of early age (0-4 yrs). We will<br />

take in consideration the parents´ inclusion into the common activities with children, specific needs<br />

of handicapped children will be taken in consideration as well – i.e. work with aurally disabled<br />

children and their parents will be presented. Another part of the workshop will be focused on<br />

visiting institutions that work with children of early age and various approaches of work will be<br />

presented (seminars of psychomotor activities and games for early aged children, lesson in a<br />

Waldorf nursery school, presentations of students of the Department of Drama in Education of the<br />

Deaf of JAMU Brno for children and parents with aural handicap, performance of the Suitcase<br />

Theatre followed by a juggling workshop for children and adults as well, etc.) Prof. Zoja Mikotová<br />

will be the key instructor of the workshop; a theatre director of many performances for children and<br />

teacher at JAMU Brno. Other instructors: Adéla Kratochvílová and Dáša Trávníková – members of<br />

the Suitcase Theatre, specialized in juggling, psychomotricity, movement and clown theatre as well<br />

as workshops for children and adults.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser: KUFR, o. s.<br />

Contact details: Elgartova - 44<br />

61400 Brno<br />

CZ-CZECH REPUBLIC<br />

E-mail: divadlokufr@seznam.cz<br />

www.divadlokufr.net<br />

43


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-CZ1-GRU13-03980<br />

Venue: Hradec nad Moravicí Date of the <strong>Workshop</strong>: 15/06/<strong>2011</strong> - 21/06/<strong>2011</strong><br />

Tradition and history - as the basis for a rich country life<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Cultural heritage<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The principal subject of the workshop is education and experience exchange. The aim is to share<br />

experiences in the field of: - Maintenance of the community association life - Community planning<br />

and getting people involved - Organization and realization of cultural activities with historical<br />

context and international cultural-historical activities like traditional music and dance - Rural<br />

theatre - Ways of attracting young people by traditions Furthermore there will be an excursion into<br />

some traditional actions taking part on the given date in the Kutná Hora. Practical exhibition of<br />

keeping traditions in the Czech Republic.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Místní akční skupina Opavsko o.s.<br />

Contact details: Opavská 228<br />

74741 Hradec nad Moravicí<br />

CZ-CZECH REPUBLIC<br />

E-mail: masopavsko@masopavsko.cz<br />

www.masopavsko.cz<br />

44


DE-GERMANY<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-04825<br />

Venue: Berlin Date of the <strong>Workshop</strong>: 01/05/<strong>2011</strong> - 07/05/<strong>2011</strong><br />

Subject area: European citizenship and European dimension<br />

Other<br />

Learning about European countries<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Europäische BügerInnen verschiedener Altersgruppen - die interessiert sind an der Geschichte und<br />

Kultur Europas und/ - oder die mehr erfahren wollen über europäische Minderheiten, insbesondere<br />

über die Sorben in Deutschland.<br />

European citizens of both genders and all ages - who are interested in European history and culture<br />

- who are interested in European minorities, especially the Sorbs in Germany.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Arbeitssprache: Deutsch und Englisch Thema des <strong>Workshop</strong>s ist ein Erfahrungsaustausch über<br />

europäische Minderheiten, insbesondere über die Geschichte und Kultur der Sorben in Deutschland.<br />

Die Sorben leben seit ca. 1.500 Jahren als Minderheit in Deutschland und haben seitdem trotz aller<br />

"Germanisierungsbestrebungen" ihre eigene Identität, Kultur und Sprachen bewahrt. Ein Ziel des<br />

<strong>Workshop</strong>s ist die Information und der Erfahrungsaustausch über die Interessen und die Rechte<br />

europäischer Minderheiten am Beispiel der Sorben.<br />

Programm:<br />

1. Tag: Anreise und Ankunft in Berlin<br />

2. Tag: Gemeinsames Kennenlernen Abfrage der Erwartungen, Einführung in die Thematik "Die<br />

Entstehungsgeschichte Europas - Die Völkerwanderung und ihre Folgen"<br />

3. Tag: Einführung in die Geschichte und Kultur der Sorben in Deutschland (Gruppenarbeit,<br />

Herstellung von Lernmaterialien wie Landkarten, Zahlenstrahl)<br />

4. Tag: Auf sorbischer Spurensuche in Köpenick (Exkursion); In welchen Ortsnamen oder<br />

geographischen Bezeichnungen sind sorbische Begriffe enthalten (Landkartenrecherche)?<br />

5. Tag: Auf Spurensuche im sorbischen Siedlungsgebiet Lausitz/Spreewald (Exkursion)<br />

6. Tag: Impulsreferate über weitere europäische Minderheiten. Gruppenarbeit: Wer sind unsere<br />

europäischen Vorfahren? Was können wir von Minderheiten lernen? Was kann Europa von seinen<br />

Minderheiten lernen? <strong>Workshop</strong>auswertung<br />

7. Tag: Abreise<br />

Working language: German and English Topic of the workshop is an exchange of experience<br />

regarding European minorities, especially regarding the history and the culture of the Sorbs in<br />

Germany. The Sorbs are living for more than 1500 years in Germany and they preserved their own<br />

45


identity, culture and languages independent of German influences till now. It is one goal of the<br />

workshop to provide information and to have an exchange of experience about the interests and the<br />

rights of European minorities, especially the Sorbs.<br />

Programme:<br />

Day 1: Arrival in Berlin<br />

Day 2: Getting to know each other, pointing out expectations, introduction to the topic "The history<br />

of Europe - the people's movement and its consequences"<br />

Day 3: Introduction to the topic "The history and culture of the Sorbs in Germany" (teamwork,<br />

development and production of learning materials like maps etc.)<br />

Day 4: Exploration of the Sorb's history in Köpenick (excursion). In which geographical terms can<br />

we find Sorbish words (map study)?<br />

Day 5: Exploration of the Sorb's traditional settlement area in Lausitz/Spreewald (excursion)<br />

Day 6: Impulse lectures about European minorities. Teamwork: Who are our European ancestors?<br />

What can we learn from minorities? What can Europe learn from its minorities? Evaluation of the<br />

seminar, preservation of the results<br />

Day 7: Departure<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser: International Guardianship Network e. V.<br />

Contact details: Baumschulenstrasse 13<br />

12437 Berlin<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)30 53637315<br />

Fax +49 (0)30 53637373<br />

E-mail: BTVTreptow@aol.com<br />

www.international-guardianship.com<br />

46


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-04826<br />

Venue: Berlin Date of the <strong>Workshop</strong>: 29/05/<strong>2011</strong> - 04/06/<strong>2011</strong><br />

Inklusion - Arbeiten und Lernen mit Beeinträchtigungen in Europa<br />

Subject area: Addressing target groups with special needs<br />

Other<br />

Social integration / exclusion<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Europäische Bürger/-innen verschiedener Altersgruppen, mit oder ohne Behinderungen - die<br />

interessiert sind an gleichberechtigter Teilhabe und Inklusion in den Bereichen Arbeiten und Lernen<br />

und / oder - die interessiert sind an Netzwerkbildung sowie Best Practice-Beispielen und sich<br />

persönlich weiterentwickeln wollen.<br />

European citizens of both genders and all ages, with or without disabilities - who are interested in<br />

equal rights and in inclusion in the fields working and learning - who are interested in networking<br />

possibilities, best practise cases and personal fulfilment.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Thema des <strong>Workshop</strong>s ist ein Erfahrungsaustausch darüber (Best Practice), wie Europäer mit<br />

Beeinträchtigungen ein eigenes Unternehmen gründen und führen, einen großen Verband leiten,<br />

ihren beruflichen Alltag bewältigen oder einen längeren Auslandsaufenthalt organisieren können.<br />

Wir verfolgen mit dem <strong>Workshop</strong> das Ziel, die Bestimmungen der UN-Konvention über den<br />

internationalen Schutz der Rechte von Menschen mit Behinderungen, insbesondere die<br />

gleichberechtigte Teilhabe (Artikel 12) und die Inklusion (Artikel 24) von Erwachsenen mit<br />

Behinderungen in den Bereichen Arbeiten und Lernen zu realisieren. Darüber hinaus wollen wir<br />

dem Vorurteil, dass Menschen mit Behinderungen in erster Linie potentiale Hilfeempfänger sind,<br />

entschieden entgegentreten und Wege aufzeigen, wie Erwachsene mit Beeinträchtigungen ihre<br />

persönlichen Begabungen und beruflichen Ideen verwirklichen können.<br />

Topic of the workshop is an exchange of experience (best practise) regarding Europeans with<br />

disabilities who establish and run an own company, manage a big non profit institution or organise<br />

a study semester in a foreign country. It is one goal of the workshop to transfer the regulations of<br />

the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities to practise, especially the equal rights<br />

(article 12) and the inclusion (article 24) of adults with disabilities in the fields of working and<br />

learning. We want to contradict the prejudice that adults with disabilities are only on social security<br />

and want to show ways how these adults could realize their individual talents and personal job<br />

ideas.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser: International Guardianship Network e. V.<br />

47


Contact details: Baumschulenstrasse 13<br />

12437 Berlin<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)30 53637315<br />

Fax +49 (0)30 53637373<br />

E-mail: BTVTreptow@aol.com<br />

www.international-guardianship.com<br />

48


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-04827<br />

Venue: Bad Zwischenahn Date of the <strong>Workshop</strong>: 05/06/<strong>2011</strong> – 11/06/<strong>2011</strong><br />

Zukunftsfähig: Minderheitensprache wird gelebt<br />

Subject area: Cultural heritage<br />

Regional identity<br />

European citizenship and European dimension<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Der <strong>Workshop</strong> ist für alle Interessierten aus Europa, die Bezug zu einer Minderheiten-<br />

/Regionalsprache haben, bzw. sich für dieses Thema interessieren/engagieren. Speziell sind<br />

diejenigen Menschen eingeladen, die sich nicht wissenschaftlich mit dem Thema beschäftigen, z. B.<br />

einzelne Interessierte, Familien, Mitglieder von Minderheitengruppen, Sprachmittler, Bildungs-,<br />

Theater-, Musik- und Zeitungsaktive, Aktive in europäischen Gemeindepartnerschaften und<br />

anderen Formen europäischer Vernetzung. Es sind keine Vorkenntnisse notwendig, es gibt keine<br />

thematische Beschränkung auf eine bestimmte Minderheiten-/Regionalsprache. Eigene<br />

Kompetenzen sind als Bereicherung für den <strong>Workshop</strong> willkommen!<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Minderheiten- und Regionalsprachen sind integrierter Bestandteil des gesellschaftlichen Lebens im<br />

21.Jahrhundert. Die alltägliche Kulturumgebung wird im <strong>Workshop</strong> thematisiert, z.B.<br />

Familienleben, Kulturfeste, Kindergarten, Zeitung und Theater. Eine Schulstunde in der<br />

Regionalsprache wird besucht, zwei- oder mehrsprachig wird das Regionalmuseum erkundet. Die<br />

Bibliothek des Veranstaltungsortes hat eine eigene Abteilung für Literatur in der Regionalsprache:<br />

Wie wird dort Sprache erlebt und gelebt? Lesen, Sprechen, Vorträge, Kulturveranstaltungen in der<br />

Regionalsprache? Sprachenvielfalt kann bereichern oder zur Abgrenzung führen, Freude an der<br />

Sprache und Mut zum Sprechen sind identitätsstiftend. Friesisch wir als Minderheitensprache in<br />

Dänemark, Deutschland und in den Niederlanden gesprochen, die kleine Sprachgruppe der<br />

Saterfriesen (anerkannte nationale Minderheit in Deutschland) ist Exkursionsziel. Die Reichweite<br />

der Europäischen Sprachencharta wird diskutiert, führt sie zu mehr Lebendigkeit in der<br />

Sprachnutzung? Beispielhaft werden Städte- /Gemeindepartnerschaften zwischen Deutschland und<br />

Ungarn betrachtet, die durch Minderheitensprachkenntnisse sehr bürgernah gestaltet werden<br />

können. Europäische Vorteile verdeutlicht die regionale Infostelle EUROPA DIRECT. Die<br />

Schlussbesprechung gibt Tipps für Engagement und weitere Vorhaben, eine Adressdatei ist<br />

möglich.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

coneed eG Bildungswerk<br />

Contact details: Bahnhofstraße 18<br />

26160 Bad Zwischenahn<br />

49


DE-GERMANY<br />

+49 (0)4403 9847818<br />

Fax +49 (0)4409 8489<br />

E-mail: info@coneed.eu<br />

www.coneed.eu<br />

50


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-04828<br />

Venue: Passau Date of the <strong>Workshop</strong>: 01/11/<strong>2010</strong> - 07/11/<strong>2010</strong><br />

Sein oder Nichtsein - Persönlichkeitstraining durch Theaterarbeit<br />

Subject area: Cultural heritage<br />

Intercultural education<br />

Basic skills for adult learners<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Der Theater-<strong>Workshop</strong> richtet sich an alle Bürger, die ihr Kommunikationsverhalten optimieren<br />

möchten und Interesse daran haben, sich auf dem Gebiet von Stimmeinsatz und Körpersprache<br />

weiterzubilden und dadurch lernen wollen, auch in Stress-, Panik- und Konfliktsituationen sicher<br />

und souverän aufzutreten oder ihren Umgang mit Mitmenschen im Alltag verbessern wollen.<br />

The theatre workshop is for all those interested in improving their communication skills and who<br />

would like to learn more about voice training and body language. The aim is to gain self-confidence<br />

and assuredness in stressful or conflict situations and to learn ways of improving the quality of daily<br />

interactions with others in general.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

<strong>Workshop</strong> Sprache: DE / EN Egal, mit wem und in welcher Situation Sie mit Mitmenschen<br />

kommunizieren, Ihre körpersprachlichen Signale sowie Stimme und Blick spielen dabei eine<br />

wesentliche Rolle. Dieser <strong>Workshop</strong> gibt Ihnen Werkzeuge zum sicheren und souveränen<br />

Auftreten in Ihrem privaten und beruflichen Umfeld.<br />

Der Einstieg in die Thematik erfolgt über praktische Übungen zur Körperarbeit, zum Stimm- und<br />

Sprechtraining sowie zur Atemtechnik als Basis für entspanntes Sprechen. Durch die anschließende<br />

Analyse werden Strategien zum erfolgreichen Umgang mit Stress und Nervosität vor<br />

Konfliktgesprächen erlernt.<br />

Weiterhin trainieren Sie in einem geschützten Rahmen anhand von Monologen, Dialogen,<br />

Partnerarbeiten und Rollenspielen zielorientiertes und soziales Miteinander. Ob unfreundlicher<br />

Verkäufer oder Beamter, nörgelnder Nachbar oder Kollege, polternder Konfliktpartner oder<br />

Vorgesetzter, aufsässiger Schüler, reklamierender Käufer oder einfach nur fragender Kunde, der<br />

szenisch-spielerische Umgang mit Problemen ermöglicht hierbei die Erprobung und das Training<br />

alternativer Handlungsoptionen für Ihren Alltag sowie Ihre berufliche Praxis.<br />

Die Thematisierung kultureller Unterschiede wird im <strong>Workshop</strong> aufgrund der verschiedenen<br />

Herkunftsländer der Teilnehmer/innen besonders spannend sein. Sie arbeiten an einer<br />

ausdrucksstarken Kommunikation, ohne dabei wirklich auf eine gemeinsame Sprachbasis<br />

angewiesen zu sein.<br />

Während der szenischen Proben sind Sie gleichermaßen Akteur und Beobachter, analysieren<br />

anhand von Videoaufnahmen Selbst- und Fremdbild, geben und bekommen Feedback.<br />

51


The theatre workshop is for all those interested in improving their communication skills and who<br />

would like to learn more about voice training and body language. The aim is to gain self-confidence<br />

and assuredness in stressful or conflict situations and to learn ways of improving the quality of daily<br />

interactions with others in general.<br />

Effective use of non-verbal communication, including voice and eye-contact, is essential for<br />

successful communication with others. This workshop will provide you with the tools for a<br />

confidently getting your message across at home or at work.<br />

The workshop starts off with practical exercises in body-awareness, voice and speech, with<br />

breathing techniques as the basis for relaxed communication. During the subsequent analysis you<br />

will learn strategies for copying successfully with stress or conflicts.<br />

You will also have the chance to practice effective and cooperative interaction in a non-threatening<br />

atmosphere, using monologues, dialogues, pair-work and role-plays. Whether you have to deal with<br />

unfriendly salespeople or officials, complaining neighbours, difficult employers or associates,<br />

recalcitrant students or simple customer enquiries, you can experiment with and practice innovative<br />

problem-solving approaches in a supportive and fun environment.<br />

Of particular interest are intercultural issues, with people of diverse nationalities taking part in the<br />

workshop. The focus will be on communicating effectively, independently of whether or not there is<br />

a common language.<br />

During the stage rehearsals you are simultaneously participant and observer. Video recordings offer<br />

the chance to give and receive feedback on your self-presentation and how others perceive you.<br />

Communication is a complex process, largely determined by one’s personal style and selfawareness.<br />

You will have the chance to develop your own style and discover new resources in<br />

yourself.<br />

You will enhance your communication skills, using voice and non-verbal signals to project yourself<br />

in a convincing and confident manner.<br />

Techniques for controlling breathing, rhythm, volume and pace of speaking will improve your<br />

communicative style. Improved emotional, social, linguistic and physical awareness generate<br />

confidence. Perceptual training promotes team skills and a de-stressed working atmosphere.<br />

In sum, you learn to get your message across clearly and convincingly.<br />

The multinational nature of the group also helps to activate intercultural communicative potential.<br />

Participants will be accommodated in a centrally-located hotel within walking distance of the<br />

training institution. Travel costs will be reimbursed on arrival in Passau. All other costs for the<br />

course, accommodation and board, entrance fees etc. will be paid directly by the Berufsakademie. A<br />

cultural programme to accompany the course is also offered.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Private Berufsakademie für Aus- und Weiterbildung Passau<br />

gGmbH<br />

Contact details: Neuburger Straße 60<br />

94032 Passau<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)851 7208826<br />

Fax +49 (0)851 7208889<br />

E-mail: info@bap-passau.de<br />

www.bap-passau.de<br />

52


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-04830<br />

Venue: Münster Date of the <strong>Workshop</strong>: 06/12/<strong>2010</strong> - 10/12/<strong>2010</strong><br />

Botschafter für das Lesen und Schreiben<br />

Subject area: Addressing target groups with special needs<br />

Basic skills for adult learners<br />

Social integration / exclusion<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Am <strong>Workshop</strong> nehmen Erwachsene teil, die lediglich über geringe Lese- und Schreibkenntnisse<br />

verfügen.<br />

Sie wollen von anderen (ehemaligen) funktionalen Analphabeten erfahren, wie diese mit ihrer<br />

Problematik umgehen, sich mit anderen Betroffenen zusammenschließen, Selbsthilfestrukturen<br />

aufbauen und ihr Anliegen in die Öffentlichkeit bringen.<br />

Es besteht die Möglichkeit der Unterstützung durch einen Assistenten bei der Vorbereitung des<br />

<strong>Workshop</strong>s, der Reise und der Teilnahme am <strong>Workshop</strong>.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Informelles Lernen und Erfahrungsaustausch der Lernenden:<br />

- Besuch der "ABC-Zeitung" in Oldenburg, einer Zeitung, die als "Sprachrohr" von Lernenden<br />

fungiert und in der Lerner Beiträge bzw. "Botschaften" für die allgemeine Öffentlichkeit, aber auch<br />

für andere Lernende veröffentlichen. Zwei Redakteure nehmen am <strong>Workshop</strong> teil, schreiben<br />

darüber in der "ABC-Zeitung" und motivieren die anderen <strong>Workshop</strong>-Teilnehmer zur Erstellung<br />

eigener Texte für die "ABC-Zeitung".<br />

- "Das ist ja typisch". Teilnehmer stellen ihr Land oder die Stadt anhand eines typischen<br />

Gegenstandes oder Bildes vor. - "Das ist typisch für mich" - "Was mache ich, wenn ich etwas lesen<br />

und schreiben soll oder will? Welche Botschaften sende ich aus?"<br />

- "Bildungs-Botschaften für junge Menschen"<br />

- iCHANCE, eine Kampagne zur Grundbildungswerbung, stellt sich vor. Künstlerstatements zum<br />

Thema Lesen und Schreiben, Konzepte und Produkte zur Bildungswerbung. Die Selbsthilfegruppe<br />

Ludwigshafen - darunter Botschafter für Alphabetisierung - stellen ihre selbst gesetzten Aufgaben<br />

und Ziele vor.<br />

-Entwicklung und Durchführung einer eigenen Aktion zum Thema: "Botschafter für das Lesen und<br />

Schreiben", z. B. Video-Interview, Aktion, Pressegespräch.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser: Bundesverband Alphabetisierung und Grundbildung e. V.<br />

Contact details: Berliner Platz 8 - 10<br />

48143 Münster<br />

DE-GERMANY<br />

53


0251 4909960<br />

Fax 0251 49099686<br />

E-mail: bundesverband@alphabetisierung.de<br />

www.alphabetisierung.de<br />

54


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-04833<br />

Venue: Bad Zwischenahn Date of the <strong>Workshop</strong>: 22/05/<strong>2011</strong> – 28/05/<strong>2011</strong><br />

Education and care offered by farmer families<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Addressing target groups with special needs<br />

Environment / sustainable development<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The workshop is especially helpful for all interested people from Europe, who have a reference to a<br />

social farming, or who are interested in this subject and want to become more deeply involved. E.g.<br />

interested individuals, farmer families, members of social engaged rural communities and<br />

operational working adult education institutions. There are no conditions demanded, there is no<br />

thematic restriction to a certain country. Personal skills are a welcome addition to the workshop!<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The corporate social responsibility of families from agriculture and small rural communities has a<br />

long tradition. It is presented, in what kind of framework e.g. elderly and disabled persons were part<br />

of the social community in rural areas. Knowledge and social behavior are passed through<br />

generations, a visit to a thematic exhibition will illustrate this. Are farmer families /communities<br />

can take over social functions in our time? There is a discussion, which therapy tasks in family and<br />

farm working can be integrated and where interested people can get information and find network<br />

links about this. A visit gives the participants practicable information, how it can succeed. Social<br />

agriculture demands a new orientation of the overall concept for farm working. In addition to social<br />

engagement, there has to be view on sustainable economic and nature-protection orientation. This<br />

will be important for society acceptance and general support. Each farmer family or small rural<br />

activity group has to develop an individual concept, which depends on their own resources.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

coneed eG Bildungswerk<br />

Contact details: Bahnhofstraße 18<br />

26160 Bad Zwischenahn<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)4403 9847818<br />

Fax +49 (0)4409 8489<br />

E-mail: info@coneed.eu<br />

www.coneed.eu<br />

55


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-04839<br />

Venue: Prinzessinnengarten Berlin Date of the <strong>Workshop</strong>: 24/09/<strong>2010</strong> - 30/09/<strong>2010</strong><br />

Urbane Landwirtschaft und lokales Empowerment<br />

Subject area: Environment / sustainable development<br />

Health education<br />

Consumer education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The workshop is for EU-citizens between 21-84 years of age, who are looking for an exchange of<br />

ideas in the field of Urban Agriculture. We offer them extensive knowledge towards this issue, both<br />

in theory and application. Candidates should be interested in the workshop-topic and more generally<br />

in a vivid discussion with people from other countries and with a different cultural background.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

In this workshop titled "Urban Farming and Local Empowerment" we intend to connect the<br />

local/regional with the European level. Interested people from all over Europe are going to<br />

experience an active and accessible exchange about the potentials of Urban Agriculture. Our<br />

emphasis is on community-run Green spaces and their horticultural needs (i.e. Community Gardens<br />

and Intercultural Gardens). Among the strong points of Urban Farming are: Empowerment in<br />

socially weak neighborhoods, improvement of the quality of urban life, supply of healthy food and<br />

climate protection. The program consists of a theoretical input (morning hours) and hands-on units<br />

(afternoons). In the theory-part, experiences and solutions of local Berliner projects will be<br />

presented, as well as projects from other European countries through outside professionals and<br />

proper research of concepts in workgroups. Competent social activists are going to give<br />

presentations and introductions about small-scale farming initiatives in different cities. Field trips<br />

and exercises are part of the hands-on units. The participants get a chance to gain experience in<br />

horticultural techniques, i.e. how to set up a mobile elevated patch. The hosting Organization<br />

"Nomadic Green Berlin" runs an experimental garden in the centre of Berlin. The<br />

“Prinzessinnengarten” shows an innovative approach to land-use. Nomadic Green applies a drawnfrom-life<br />

educational concept for Urban development with the benefits of an active communication<br />

typical of a community.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Normadisch Grün (g)GmbH<br />

Contact details: Forster Straße 5<br />

10999 Berlin<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)30 221622297<br />

Fax +49 (0)30 60982368-9<br />

E-mail: kontakt@prinzessinnengarten.net<br />

www.prinzessinnengarten.net<br />

56


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-04844<br />

Venue: Kolping Studentenwohnheim Reutlingen Date of the <strong>Workshop</strong>: 10/07/<strong>2011</strong> -<br />

17/07/<strong>2011</strong><br />

Lebensentwürfe junger Europäer im interkulturellen Dialog<br />

Subject area: Intercultural education<br />

Learning about European countries<br />

Basic skills for adult learners<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Junge Erwachsene (18-25 Jahre)<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Lernziele:<br />

Ziel dieses <strong>Workshop</strong>s ist es, junge Erwachsene zu einem interkulturellen Dialog mit Mitgliedern<br />

anderer europäischer Länder einzuladen. Interkulturelle Kommunikation und Kompetenzen sollen<br />

anhand der eigenen Lebensentwürfe und Pläne erworben werden, die im kritischen Dialog<br />

miteinander erarbeitet und reflektiert werden.<br />

1.Vermittlung theoretischer Grundlagen, Kulturstandards und Regionalkompetenzen bilden die<br />

kognitive Basis für das interkulturelle Lernen.<br />

2.Rollenspiele, Gruppendynamik und interkulturelle Trainingseinheiten stellen die emotionale<br />

Ebene des Lernens dar.<br />

3.Fassbares Kennenlernen der deutschen Kultur durch das Rahmenprogramm: Kulturelle<br />

Aktivitäten, Ausflüge zu Firmen, Hochschulen und sozialen Einrichtungen.<br />

Mit Hilfe dieser drei Säulen werden auf intensive Weise interkulturelle Kenntnisse erworben und<br />

Kompetenzen eingeübt, die den Teilnehmern helfen, im Ausland sicher und selbstbewusst<br />

aufzutreten, sich in fremde Kulturen integrieren zu können und die eigenen Lebensentwürfe im<br />

europäischen Rahmen kritisch zu reflektieren und neu zu gestalten.<br />

Inhalte:<br />

1.Kennenlernen und Vorstellen: Lebensentwürfe, Pläne und Ziele der Teilnehmer<br />

2.Selbst- und Fremdwahrnehmung: Umgang mit nationalen Klischees und Stereotypen<br />

3.Theoretische Grundlagen zur interkulturellen Kommunikation und Kompetenz als Werkzeug für<br />

den interkulturellen Vergleich<br />

4.Vermittlung von Regionalkompetenzen zu den einzelnen Herkunfts- und Zielländern der<br />

Teilnehmer (z.B. West- und Osteuropa im Vergleich).<br />

5.Allgemeine Kulturstandards<br />

- Verhältnis des Individuums zur Gesellschaft, zu Raum und Zeit, zwischen Mensch und Natur<br />

- Ausflüge: nach Reutlingen und Tübingen zum Thema Wohnen, Arbeiten und Lebenswelten, auf<br />

die Alb zum Thema Natur erleben<br />

57


6.Familienstrukturen<br />

- Beziehung zwischen den Generationen, zwischen Mann und Frau<br />

- Gespräche mit Deutschen aus verschiedenen Altersgruppen zum Thema Familienstrukturen im<br />

Wandel<br />

7.Hierarchie und Machtstrukturen in der Wirtschaft<br />

- Strukturen und Hierarchien in europäischen Unternehmen<br />

- Betriebsinterne Kommunikation und Umgangsformen<br />

- Firmenbesuch eines mittelständischen Unternehmens aus der Region<br />

8.Strukturen und Werte in Bildungssystemen<br />

- Bildungssysteme im europäischen Vergleich<br />

- Bildungsangebote in Deutschland<br />

- Besuch der Hochschule Reutlingen<br />

9.Strukturen im Privatleben<br />

- Jugendkulturen im Vergleich<br />

- Moral, Religion, Tabus und Sozialverhalten: Erwartungen der Gesellschaft an junge Erwachsene<br />

- Besuch von Konzerten und Ausstellungen<br />

Methodik:<br />

1. Arbeit in interkulturellen Kleingruppen: Referate, Rollenspiele, Poster etc.<br />

2. Kurzvorträge geben Impulse und vermitteln theoretische Kenntnisse.<br />

3. Emotionales Lernen durch interkulturelle Spiele, Simulation fremdkultureller Erfahrungen,<br />

Rollenspiele, etc.<br />

4. Bearbeitung von Fallbeispielen in der Gruppe<br />

5. Einsatz audiovisueller Elemente<br />

6. Kreative Verarbeitung der Erkenntnisse (z.B. Texte, Bilder oder andere Darstellungsformen im<br />

Internet).<br />

7.Kritische Reflexion der Aktivitäten als zentraler Bestandteil des <strong>Workshop</strong>s, die zugleich<br />

Evaluation und Feedback ist, aber auch inhaltlicher Bestandteil des interkulturellen Dialogs.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Institut für interkulturelle Kompetenz (IIK) e.V.<br />

Contact details: Augsburgerstr. 15<br />

72760 Reutlingen<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)7121 621039<br />

E-mail: iik_info@yahoo.de<br />

www.iik-online.eu<br />

58


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-04847<br />

Venue: Alte Lübber Volksschule, Hille Oberlübbe Date of the <strong>Workshop</strong>: 09/05/<strong>2011</strong> -<br />

15/05/<strong>2011</strong><br />

Kreative Wollwerkstatt<br />

Subject area: Addressing target groups with special needs<br />

Inclusive approaches<br />

NULL<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Lernende Erwachsene mit und ohne Behinderung.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Kreatives Gestalten mit dem Naturmaterial Wolle. Es sollen neue Erfahrungen mit diesem<br />

ökologischen Werkstoff gemacht werden. In Kleingruppen werden alte Handwerkstechniken<br />

vermittelt, wir wollen gemeinsam die Wolle spinnen, färben und verarbeiten. Hier sind der<br />

kreativen Entfaltung keine Grenzen gesetzt, es wird gefilzt, gewebt, gestrickt und gehäkelt. Die<br />

Teilnehmenden werden mit alten und neuen Techniken vertraut gemacht und können so ihre eigene<br />

Ausdrucksfähigkeit entfalten. Die alten Handwerkstechniken wie spinnen und weben werden von<br />

Senioren vermittelt, so wird Lernen über die Generationen hinweg gefördert.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Lübbecker Werkstätten gGmbH<br />

Contact details: Hausstätte 21<br />

32312 Lübbecke<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)5741 32313<br />

Fax +49 (0)5741 32318<br />

E-mail: info@luebbecker-werkstaetten.de<br />

www.luebbecker-werkstaetten.de<br />

59


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-04853<br />

Venue: NaturErlebnisHof Hausen, Wipfratal Date of the <strong>Workshop</strong>: 12/08/<strong>2011</strong> - 19/08/<strong>2011</strong><br />

Vom Glück auf dem Land leben: Mehr Lebensqualität für den<br />

ländlichen Raum<br />

Subject area: Environment / sustainable development<br />

Regional identity<br />

Health education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Naturinteressierte Menschen, die Einblicke in die Vielfältigkeit und Bedeutung des Ökosystems<br />

Wald und altes Kulturwissen gewinnen möchten, die dem Naturschutz gegenüber aufgeschlossen<br />

sind und die Natur als Inspiration und Raum der eigenen Kreativität erforschen wollen.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Die Schätze unserer Wälder „Du wirst mehr in den Wäldern finden als in Büchern“ (Bernhard von<br />

Clairvaux) Europas Kulturgeschichte beeinflusste unsere Waldlandschaften entscheidend. Noch<br />

vor wenigen Generationen waren die Wälder für viele Menschen Europas essentielle<br />

Lebensgrundlage und das Wissen um Wälder Kulturgut! Und heute? Wir wissen zwar um<br />

notwendige nachhaltige Bewirtschaftungsformen, um den Wald langfristig zu erhalten und im<br />

europäischen Kontext Lebensräume wieder zu vernetzen, wir wissen um den ökonomischen und<br />

den Naherholungswert. Der <strong>Workshop</strong> möchte darüber hinaus altes Kulturwissen über den Wald<br />

wiederbeleben und den Wald mit den Augen eines Schatzsuchers erlebbar machen. Mitten im<br />

waldreichen, grünen Herzen Deutschland, in Thüringen, wollen wir auf „Schatzsuche“ durch<br />

weitläufige Buchenwälder gehen. Wir stellen den aktuellen Zustand der Wälder Deutschlands vor<br />

und diskutieren Entwicklungstendenzen für eine Waldnutzung im vereinten Europa. Auf<br />

botanischen und zoologischen Exkursionen gewinnen wir faszinierende Einblicke in das Ökosystem<br />

Wald und lernen ein Vielzahl von essbaren Wild- und Heilpflanzen kennen und zubereiten. Auf<br />

idyllischen Wanderungen lassen wir uns von der Natur zu Kunstwerken (Landart) inspirieren und<br />

erproben uns in der traditionellen Holzbearbeitung. Am Lagerfeuer, teilen wir landestypische<br />

Lieder und Geschichten und tauchen in den Mythos „Deutscher Wald“ ein. Die Tage im Wald<br />

werden uns Unabhängigkeit und Kreativität ermöglichen und dabei den Blick auf diesen<br />

faszinierenden Lebensraum nicht nur schärfen, sondern verändern. Die Rückbesinnung auf<br />

traditionelles Wissen kann unseren heutigen Lebensstil auch im Alltag nachhaltig beeinflussen und<br />

damit zum Schutz dieser Lebensgrundlage beitragen.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser: Freunde und Förderer der Erfurter Fuchsfarm e. V.<br />

Contact details: Stolzestraße 36<br />

99092 Erfurt<br />

60


DE-GERMANY<br />

+49 (0)361 6532500<br />

E-mail: k.j.riemann@fuchsfarm-erfurt.de<br />

www.fuchsfarm-erfurt.de<br />

61


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-04856<br />

Venue: Wiesbaden-Klarenthal Date of the <strong>Workshop</strong>: 16/05/<strong>2011</strong> - 22/05/<strong>2011</strong><br />

Foto- und Filmworkshop "Dicht an Europa - europäisches<br />

Zusammenleben in einem Hochhaus, einem Straßenzug, einer<br />

Großstadt. Kurzfilme und gemeinsame Fotoausstellung zu Kontrasten<br />

einer europäischen Stadt"<br />

Subject area: Media and communication<br />

Fight against racism and xenophobia<br />

Social integration / exclusion<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Erwachsene mit Spaß am digitalen Fotografieren und Filmen, Offenheit für interkulturelle<br />

Fragestellungen und Grundkenntnisse der deutschen Sprache.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Praxisorientiertes Seminar zu einem europäischen Thema, um in sehr gemischter Gruppe das Fotound<br />

Filmwissen solide aufzubauen. Theoretische Lerneinheiten (Lichtplanung, Grundlagen der<br />

Kameraführung mit Blick auf Architektur / Menschen, Bildschärfe, Bildgestaltung, analoger /<br />

digitaler Filtertechnik, Bildbearbeitung, Filmschnitt, Korrekturen), sowie Foto- und<br />

Filmexkursionen im Hochhausquartier, multikulturell geprägten Vororten, sowie den kulturellen<br />

und kunsthistorischen Highlights der Stadt Wiesbaden. Gemeinsame Betrachtung der Ergebnisse,<br />

Bewertung und Zusammenstellung einer Foto- und Filmausstellung zur Dokumentation.<br />

Kennenlernen örtlicher Strukturen, z. B. Stadtteilfernsehen, lokale Bildredaktion.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser: Volksbildungswerk Klarenthal e. V.<br />

Contact details: Geschwister-Scholl-Straße 10<br />

65197 Wiesbaden<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)611 467403<br />

Fax +49 (0)3222 3764245<br />

E-mail: info@klarenthal.org<br />

www.klarenthal.org<br />

62


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-04857<br />

Venue: Passau Date of the <strong>Workshop</strong>: 25/04/<strong>2011</strong> - 01/05/<strong>2011</strong><br />

Passau meets european musicians<br />

Subject area: Intercultural education<br />

Other<br />

NULL<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Der <strong>Workshop</strong> richtet sich an alle europäischen Bürger/innen, die interessiert sind, zusammen mit<br />

anderen Musik zu machen, voneinander zu lernen und ihr musikalisches Können und Wissen um<br />

kulturelle Besonderheiten der verschiedenen Länder der Teilnehmer zu erweitern, um zum<br />

Abschluss des <strong>Workshop</strong>s zusammen mit den Dozenten, regionalen Musikern und <strong>Workshop</strong>-<br />

Teilnehmern ein Konzert in Form einer Session in einem Kultur-Lokal zu geben. Da die<br />

Teilnehmer im Plenum und in kleineren Bands spielen, können sowohl fortgeschrittene und<br />

erfahrene Musiker oder Musiklehrer als auch weniger Geübte und Musiklernende unabhängig vom<br />

Instrument teilnehmen.<br />

This workshop is open to European citizens interested in making music together, learning from each<br />

other and developing their musical skills and familiarity with the cultural and musical background<br />

of the participants. The workshop will culminate in a session performance in a cultural centre<br />

involving participants, teachers and local musicians. Since activities will be both in whole-group<br />

sessions and in smaller bands, the workshop is open to diverse levels of expertise, from music<br />

teachers and experienced musicians to students and less experienced players, irrespective of<br />

instrument.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

<strong>Workshop</strong>sprache ist Deutsch und Englisch<br />

Der <strong>Workshop</strong> legt sein Hauptaugenmerk auf das gemeinsame Musikmachen. U. a. soll jeder<br />

<strong>Workshop</strong>-Teilnehmer ein Lied aus seinem Land auswählen, das im <strong>Workshop</strong> vorgestellt und<br />

gemeinsam gelernt werden soll. So tauschen die Teilnehmer kulturelle Aspekte der Musik ihres<br />

Landes aus und können Neues ausprobieren. Während des 5-tägigen <strong>Workshop</strong>s finden täglich<br />

gemeinsame Akademien (alle Teilnehmer zusammen) und Proben in kleineren Bands statt. Am<br />

Ende des Tages präsentieren die Bands ihre Ergebnisse dem gesamten Plenum. Das gemeinsame<br />

Musizieren wird während der Akademie auf Tonträger aufgenommen, und gemeinsam analysiert.<br />

Somit kann jede/r Teilnehmer/in seinen "Bandbeitrag" auch "von außen" reflektieren und dadurch<br />

optimieren. Den Abschluss und Höhepunkt des <strong>Workshop</strong>s stellt ein Konzert dar, das vor Publikum<br />

in einem Lokal der örtlichen Kulturszene gespielt wird. Das Konzert in Form einer Session vereint<br />

die musikalischen Fähigkeiten und verschiedenen Musikstile von Dozenten, <strong>Workshop</strong>-<br />

63


Teilnehmern sowie allen Musikinteressierten der Region, die Spaß daran haben, mit Musikern<br />

anderer Länder zu spielen. Dieses Konzert wird öffentlich angekündigt und beworben. Das<br />

<strong>Workshop</strong>-Programm wird durch ein kulturelles Programm in der Region Passau ergänzt und<br />

abgerundet. Der <strong>Workshop</strong> wird in englischer Sprache gehalten.<br />

Working language: German and English<br />

The workshop will focus on making music together. For instance, each participant will present a<br />

song from his or her country for everybody to learn and rehearse together. This gives people the<br />

chance to share their knowledge of cultural aspects of the music and learn new material. During the<br />

five-day workshop daily teaching sessions are planned (all participants together) with rehearsals in<br />

smaller bands. At the end of each day, the bands will present their results in the round. The results<br />

of the daily music-making sessions will be audio recorded for joint analysis. This form of external<br />

feedback allows each participant to reflect upon and learn from his or her “band contribution.” The<br />

culmination and highlight of the workshop is a public performance in a local cultural centre. The<br />

session format will bring together the varying musical skills and styles of teachers and participants<br />

as well as local musicians who enjoy playing with musicians from other countries. This<br />

performance will be publicly announced and advertised. To round off and complement the<br />

workshop programme, a cultural programme in the Passau region is also offered.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Private Berufsakademie für Aus- und Weiterbildung Passau<br />

gGmbH<br />

Contact details: Neuburger Straße 60<br />

94032 Passau<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)851 72088-26<br />

Fax +49 (0)851 72088-89<br />

E-mail: info@bap-passau.de<br />

www.bap-passau.de<br />

64


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-04858<br />

Venue: Königstein, Dresden Date of the <strong>Workshop</strong>: 30/06/<strong>2011</strong> - 07/07/<strong>2011</strong><br />

Threads of Life connect in felt, Lebensfäden in Filz verbinden<br />

Subject area: Assessment, certification, valuing learning<br />

Cultural heritage<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Frauen und Männer aller Altersgruppen<br />

- mit Interesse an interkulturellem Austausch<br />

- mit Interesse für eigene und fremde Lebens-und Kulturtraditionen<br />

- mit Interesse an gestalterisch-künstlerischem Umgang mit Wolle<br />

- mit Interesse an den Traditionen des Filzens in Europa und der Welt<br />

- mit Interesse an der Entwicklung ihrer Persönlichkeit durch eigenes Schaffen<br />

People and learners of all agegroups and levels<br />

- Learners interested in multicultural interactions<br />

- Learners interested in european traditions and lifestyles<br />

- Learners interested to gain knowledge how to use wool and express themselves in the material<br />

- Learners interested in Craft traditions in Europe<br />

- Learners interested in personal development<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

1.Tag - Anreise, individuelles Kennenlernen der Stadt Dresden - Besichtigung des Omse-<br />

Vereinshauses, Abendessen im Vereinsrestaurant<br />

2. Tag - Vortrag über Tradition des Filzens - Führung durch die "Wollscheune" - Vortrag über die<br />

Bedeutung der einheimischen Schafwolle - Vorbereiten der Wolle - Einführung in das Nassfilzen<br />

- Learning by doing: Filzen einfacher Grundformen - Einführung zum Nadelfilz - Reflexionsrunde<br />

3. Tag - Gemeinsame Konzeption, Gestaltung eines Gruppenteppichs zum Thema "Lebensfäden"<br />

- Beginn individueller Filzarbeiten mit professioneller Begleitung und Hilfestellung -<br />

Reflexionsrunde - Demonstration einer alten Wollkämmmaschine - Exkursion zum Lilienstein mit<br />

Besuch einer kleinen Schafhaltung<br />

4. Tag - Exkursion nach Dresden - Besuch von Filzwerkstätten -Stadtführung - Abendessen<br />

mit sächsischer Küche<br />

5.Tag - Einführungsvortrag und Demonstration zum Formfilzen - Beginn von individuellen<br />

Arbeiten - Arbeit am Gemeinschaftsteppich - Kochen nach Art der Berber. Bildvortrag zur<br />

Wolltradition in Nordafrika - Kochen der Färbepflanzen - Lagerfeuer mit Wollmärchen<br />

6.Tag - Besuch der AWO Wollwerkstatt Königstein (soziale Einrichtung) - Fertigstellen der<br />

begonnenen Arbeiten - Reflexion der Woche - Färben der Wolle - Abend am Lagerfeuer<br />

65


7. Tag - Aufbau der Ausstellung, Bilddokumentation des <strong>Workshop</strong>s - Exkursion zur Festung<br />

Königstein - Ausstellungseröffnung mit FilzerInnen der Region und Gästen zum Abschlussabend<br />

To live and work together, create a piece of felt in teamwork will give participants an idea of<br />

multicultural interaction.<br />

People will exchange experiences, develope skills and gain confidence.<br />

The main language used will be English and participants will improve their language.<br />

People will get an overview over other european tradition and heritage and develop and appreciate<br />

their neighbours culture.<br />

The results of the workshop will be exhibited in Königstein in a public place.<br />

After the exihibition the wallpiece Threads of Live will be shown in the venue of the organiser.<br />

Day 1: Tour trough baroque town of Dresden<br />

Day 2: Introduction to wet and dry felting<br />

Day 3: Teamwork: Felting a rug or wallpiece -Threads of Life-Demonstration of machines<br />

traditional used in woolproduction Trip to a sheep farm<br />

Day 4: Tour to Dresden, Visit a Craft felt workshops in the area<br />

Day 5: Lecture and introduction to felting with moulds Lecture of the use of wool in North Africa<br />

Cooking in traditional North African clay pots- Tajin<br />

Preparation of plants to produce natural dye<br />

Bonfire with storytelling<br />

Day 6: Trip to a felt workshop for people with special needs<br />

Dyeing wool<br />

Day 7: Setting an exhibition to document the workshop<br />

Trip to the medieval castle of Königstein<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Omse e.V.-Verein für Lebenskultur und Gemeinsinn<br />

Contact details: Espenstraße 5<br />

1169 Dresden<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)351 4139017<br />

Fax +49 (0)351 4139247<br />

E-mail: reetz.schulz@omse-ev.de<br />

www.omse-ev.de<br />

66


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-04859<br />

Venue: Potsdam Date of the <strong>Workshop</strong>: 21/03/<strong>2011</strong> - 26/03/<strong>2011</strong><br />

Masken öffnen Grenzen. Das Altern ein Wandlungsprozess.<br />

Subject area: Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Media and communication<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Kreativ interessierte und neugierige Männer und Frauen im mittleren Lebensalter, ca. 45 bis 65<br />

Jahre alt. Sie sollen interessiert sein an innovativer Begegnung und Kommunikation.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Gesprächsrunde zum Altern in verschiedenen Epochen und Kulturen. Maskenform in Ton gestalten,<br />

Maskenfigur entwicklen, improvisierte Bewegungs- und Kontaktspiele mit der Maske, kreatives<br />

Umsetzen alltäglicher Begebenheiten, Reflektion.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Selbstbewusst altern in Europa e.V.<br />

Contact details: Lindenstrasse 22<br />

14467 Potsdam<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)331 6207973<br />

Fax +49 (0)331 6200053<br />

E-mail: info@schickes-altern.de<br />

www.schickes-altern.de<br />

67


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-04860<br />

Venue: Evangelische Bildungsstätte Wildbad, Rothenburg ob der Tauber Date of the <strong>Workshop</strong>:<br />

05/12/<strong>2010</strong> - 12/12/<strong>2010</strong><br />

Schwarzlichttheater<br />

Subject area: Addressing target groups with special needs<br />

Inclusive approaches<br />

NULL<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Lernende Erwachsene mit und ohne Behinderung. Für diesen <strong>Workshop</strong> wünschen wir uns<br />

Teilnehmenden ab 20 Jahren, die Interesse an der Theaterarbeit im Schwarzlicht haben. Diese<br />

besondere Form des Theaters benötigt keine Sprache, es gibt keine Hauptrolle, alle Teilnehmenden<br />

sind gleich wichtig. Daher ist dieser Kurs für alle Menschen, die Freude am Theaterspielen haben<br />

und Erfahrungen mit dieser Form des Theaters machen wollen, gut geeignet. Menschen mit<br />

Behinderungen sind in diesem Kurs ausdrücklich erwünscht.<br />

The workshop is aimed at persons with and without disabilities. We adress people from 20 years<br />

onwards interested in darklight theater. This special form of acting does not need any experience<br />

and can be used bei everybody who is motivated for playing theater. This workshop is explicitly<br />

recommended to people with disabilities.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Die Arbeitssprache ist deutsch und englisch.<br />

Entwicklung und Aufführung eines Schwarzlichttheaterstücks. Dieser <strong>Workshop</strong> vermittelt erste<br />

Erfahrungen im Schwarzlichttheater. Gemeinsame Bewegungsabläufe, Tänze und einfach<br />

umzusetztende Rollen werden im Schwarzlichttheater eingeübt. Die Requisiten und Kostüme<br />

werden gemeinsam von den Teilnehmenden erstellt. Verschiedene kreative Angebote<br />

(musikalisches, malerisches und kreatives Gestalten) verschaffen das Potential zur Entfaltung der<br />

eigenen schöpferischen Ausdrucksfähigkeit. Der Inhalt der Szenen ist variabel, um den<br />

Teilnehmenden Raum für eigene Ideen zu lassen. Eine wichtige Rolle fällt der Musik zu. Da die<br />

Stücke ganz ohne Sprache auskommen, werden Gefühle, Trauer, Heiterkeit, Spannung et al. durch<br />

sie ausgedrückt. Den Abschluß des <strong>Workshop</strong>s bildet eine gemeinsame Aufführung des erarbeiteten<br />

Stücks.<br />

The working language will be german and english.<br />

During the workshop we will develop a darklight theater play and perform it in the end of the week.<br />

We will train common movements and dances. The costumes and probs will be created by the<br />

participants. Different creativ offers will contribute to a personal expression. The whole play will<br />

be nonverbal.<br />

68


In total darkness objects are floating above the stage. A story unfolds. Miraculous scenes and<br />

pictures are generated using only simple means. The actors themselves remain unseen in the<br />

darkness. New talents might be discovered and developed. Together the participants will conceive<br />

a story, craft props and rehearse and perform the story itself.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Gesellschaft Erwachsenbildung und Behinderung e.V.<br />

Contact details: Postfach 870228<br />

13162 Berlin<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (30)2093 4375<br />

Fax +49 (30)2093 4437<br />

E-mail: kontakt@geseb.de<br />

www.geseb.de<br />

69


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-04890<br />

Venue: Berlin/Land Brandenburg Date of the <strong>Workshop</strong>: 15/02/<strong>2011</strong> - 20/02/<strong>2011</strong><br />

Berlin Stages live<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Social integration / exclusion<br />

Learning about European countries<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Lernende ab 18 Jahren<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Das Erstellen einer filmischen Berlin-Dokumentation steht im Mittelpunkt des <strong>Workshop</strong>s. Inhalt<br />

von "Berlin Stages - live" werden die Eindrücke der Teilnehmenden sein, die sie forschend lernend<br />

von und mit Berliner Kulturschaffenden zum Thema "Integration" bekommen. Gelernt wird der<br />

einfache Umgang mit HD-Kamera (modernes, "schnelles" Medium), um die Impressionen zur<br />

Kultur-Stadt Berlin zu dokumentieren. Getragen ist der <strong>Workshop</strong> von kulturellem Austausch und<br />

aktiven Lernerfahrungen.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser: Frameworks e. V.<br />

Contact details: Bürozentrum Friedrichshain Pettenkover Straße 16 - 18<br />

10247 Berlin<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)177 8076693<br />

E-mail: R.Nuppenau@frameworks-berlin.de /<br />

H.Skersies@frameworks-berlin.de<br />

www.frameworks-berlin.de<br />

70


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-04944<br />

Venue: Akademie für Visionautik im HUB Berlin - Zentrum für Gesellschaftliche Innovationen<br />

und Außenstelle Görlitzer Str. Date of the <strong>Workshop</strong>: 05/01/<strong>2011</strong> - 14/01/<strong>2011</strong><br />

Von der Vision zur Wirklichkeit - Werkstatt für Eigeninitiative<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Learning opportunities for people at risk of social marginalisation<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The workshop is open to people from all European countries who wish to contribute to creating a<br />

more human, sustainable, enjoyable and healthier society for all. It is open to people of all ages,<br />

gender, culture, faith and educational background. We are particularly interested in the participation<br />

of people from minority or disadvantaged backgrounds who face severe difficulties in their direct<br />

environment.<br />

The conditions of participation are: a strong motivation to make an individual contribution towards<br />

improving society and the willingness to work on oneself as the first step in this process.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

In an appreciative, fortifying and creative environment, workshop participants will use innovative<br />

development methods to turn their ideas into detailed projects with the potential to shape society.<br />

Participants are guided through their individual development processes in a thematically linked<br />

series of group workshops, individual coaching sessions and expert consulting for implementation,<br />

and in an exchange of experiences with visionary thinkers in the 'Salon of Courage'.<br />

The workshop week is characterized by its strongly arts-integrated approach with activities<br />

including bodywork, meditation, drama exercises in the morning and after lunch, with visualised<br />

presentations in the form of gallery walks and on-going opportunities to work creatively in inspiring<br />

places with a range of materials and a modelling station.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Akademie für Visionautik GbR Jutta und Boris Goldammer<br />

Contact details: Görlitzer Str. 65<br />

10997 Berlin<br />

DE-GERMANY<br />

0163 6128507<br />

0177 6128507<br />

Fax +49 (0)30 28476980<br />

E-mail: info@visionautik<br />

www.visionautik.de<br />

71


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-04954<br />

Venue: Regen Date of the <strong>Workshop</strong>: 05/03/<strong>2011</strong> - 11/03/<strong>2011</strong><br />

Volksmusik als Brücke zur Pflege von Traditionen<br />

Subject area: Social integration / exclusion<br />

Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

Cultural heritage<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Als Zielgruppen werden Volksmusikanten, Tanzgruppen und Kulturbeauftragte, in Ländern die am<br />

EU-Programm Lebenslanges Lernen teilnehmen, angesprochen. Zudem richtet sich der <strong>Workshop</strong><br />

auch an Musiklehrer auf ehrenamtlicher Basis sowie an Hobby- und Freizeitmusiker.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Der <strong>Workshop</strong> verfolgt das Ziel, generationsübergreifend deutlich zu machen, dass durch die Pflege<br />

der Volksmusik die Traditionen und somit die eigene kulturelle Identität einerseits bewusst gemacht<br />

und andererseits kultur- und länderübergreifend integrierende Wirkung nachhaltig entfaltet wird.<br />

Das Erlernen einfacher Volksmusikstücke, Lieder und Tänze mit kulturgeschichtlicher Prägung mit<br />

Teilnehmern aus mehreren europäischen Ländern überbrückt sprachliche, kulturelle und<br />

altersbedingte Barrieren. Volksmusik instrumental, gesanglich und tänzerisch vereint durch die<br />

unterschiedliche Zusammensetzung der Musikanten und Tänzer die Menschen in Europa.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Volkshochschule für den Landkreis Regen<br />

Contact details: Amtsgerichtstraße 6-8<br />

94209 Regen<br />

DE-GERMANY<br />

+49(0) 9921 950 414<br />

+49(0) 9922 4144<br />

Fax +49(0) 9921 7282<br />

E-mail: info@vhs-regen.de<br />

www.vhs-regen.de<br />

72


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05145<br />

Venue: Bildungsstätte Liborianum und Hotel Arosa, Paderborn<br />

01/05/<strong>2011</strong> - 08/05/<strong>2011</strong><br />

Date of the <strong>Workshop</strong>:<br />

Jokes, Idioms and Proverbs - Begegnung durch Sprachspiele<br />

Subject area: Cultural heritage<br />

Foreign language teaching and learning<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Dieses <strong>Workshop</strong>-Angebot richtet sich an aktive europäische Bürger, die sich für<br />

Fortbildungsangebote auf europäischer Ebene interessieren. Besonders angesprochen sind<br />

Menschen, die sich für die eigene Sprache und die Sprachen interessieren, die in der EU gesprochen<br />

werden. Es geht darum, diese "Lerner“ für sprachliche Gemeinsamkeiten, gemeinsame kulturelle<br />

Wurzeln und kommunikative Missverständnisse zu sensibilisieren. Damit verbunden sind Fragen<br />

des gegenseitigen Verständnisses und der Kenntnisse über Gemeinsamkeiten im Europäischen<br />

Kulturraum. Schließlich wird die Möglichkeit einer gemeinsamen "Europäischen Identität“<br />

thematisiert.<br />

Da das "Bildungsprojekt Europa“ in den kommenden Jahren für die Stabilisierung der "Ressource<br />

Wissen" zunehmend an Bedeutung gewinnen wird, ist es wichtig, diejenigen, die dieses "Wissen“<br />

am ehesten brauchen, nämlich "Bürger an der Basis“ dafür zu interessieren und sie zu befähigen,<br />

am gemeinsamen Prozess des Bewusstwerdens und des Beachtens des anderen teilzuhaben.<br />

Weder eine gute Schulbildung noch individuelles Reisen gewährleisten, dass dem einzelnen die<br />

Bedeutung der Europäischen Dimension für das alltägliche Leben tatsächlich präsent ist.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Wege und Möglichkeiten gemeinsam Fakten und Beispiele wahrzunehmen und zu reflektieren und<br />

Ergänzungen zu diesen Vorgaben zu entwickeln, soll Gegenstand des <strong>Workshop</strong>s sein. Die<br />

Ergebnisse und Materialien des Lingua-Projektes JIP werden ebenso zugrunde gelegt wie die<br />

neuesten Aussagen zu "europäischer Bildung“ (mindestens zwei Fremdsprachen, bessere<br />

Lesekompetenzen und weniger Schulabbrecher).<br />

Die Teilnehmer sollen die Gelegenheit haben in einen interaktiven Entwicklungsprozess<br />

einzutreten, der einerseits mit bereits erarbeiteten sprachlichen Hintergründen und Beispielen<br />

bekannt macht, aber andererseits den Teilnehmern die Möglichkeit eröffnet, gemeinsam (Sprach-<br />

Grenzen überschreitend) aktiv in den kreativen Prozess der Weiterentwicklung, Ergänzung,<br />

Neuinszenierung von Material einzutreten.<br />

Der <strong>Workshop</strong> wird im Wesentlichen aus drei verschiedenen Elementen bestehen:<br />

- Präsentation, Nutzung und Bearbeitung der verschiedenen Materialien aus dem LINGUA-Projekt<br />

"JIP“<br />

73


- Erarbeitung modifizierter, neuer, weiterführender Beispiele zu Sprache, Kultur und gemeinsamer<br />

Weiterentwicklung eines europäischen Bewusstseins<br />

- Entwicklung von Sprachkompetenz in der Muttersprache und in weiteren europäischen Sprachen<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Westfälisches Fourm für Kultur und Bildung e.V.<br />

Contact details: Arndtstraße 6 - 8<br />

33602 Bielefeld<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)521 69893<br />

Fax +49 (0)521 954269<br />

E-mail: wefokubi@aol.com<br />

74


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05146<br />

Venue: Wilhelm-Kempf-Haus Date of the <strong>Workshop</strong>: 13/10/<strong>2010</strong> - 17/10/<strong>2010</strong><br />

Gilt die auch bei uns? Die europäische Menschenrechtskonvention<br />

und ihre Einlösung im Alltag - Ein innereuropäischer <strong>Workshop</strong> mit<br />

dem Ziel der eigenen und der Wertschätzung anderer<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Ethics, religions, philosophy<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Personen, in deren Leben religiöse und/oder Menschenrechts- bezogene Werte eine Rolle spielen<br />

und die sich damit interkulturell auseinandersetzen möchten; Engagierte in Nachbarschafts- und<br />

Stadtteilinitiativen, Mitglieder von MigrantInnenselbstorganisationen, Ehrenamtliche in<br />

Besuchsdiensten, Seniorenhilfen, Hausaufgabenhilfen, Personen, die in der Jugend-, Sozial-,<br />

Gemeinwesenarbeit, als Berufstätige im Dienstleistungsbereich (Arztpraxen, Kindergärten,<br />

Krankenpflege) in interkulturellen und interreligiösen Situationen engagiert sind.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

„Vor einiger Zeit besuchte die Betreuerin einer Asylbewerberin das dafür zuständige Sozialamt in<br />

einem Ort im Umland Berlins. Es ging ihr um die Verlängerung der Aufenthaltsgenehmigung ihrer<br />

Klientin. Die dafür zuständige Sozialarbeiterin sah Hindernisse für die erfolgreiche Antragstellung.<br />

Als die Betreuerin sie auf die europäische Menschenrechtskonvention verwies, reagierte ihre<br />

Gesprächspartnerin überrascht und ernsthaft mit der Frage "Gilt die auch bei uns?" Die kleine<br />

Geschichte offenbart ein Dilemma in der Anwendung der Menschenrechte im Alltag. Mit diesem<br />

Dilemma wollen wir uns auseinandersetzen und ihm als Spannungsbogen die religiöse Dimension<br />

hinzufügen. In innereuropäischen Dialogen und der Arbeit mit Erwachsenen haben wir gelernt, dass<br />

wir ohne das Nennen der religiösen Werte der GesprächspartnerInnen bei dem Befassen mit Fragen<br />

der Menschenrechte oftmals nicht wirklich ins Gespräch kommen- und Ansätze von Vertrauen<br />

gewinnen können. In der fünftägigen Werkstatt werden wir den Dialog zwischen Angehörigen<br />

unterschiedlicher Religionen und Kulturen über die Akzeptanz der universellen Menschenrechte<br />

und der europäischen Menschenrechtskonvention in der Praxis von Religionsgemeinschaften und<br />

des/der einzelnen Gläubigen üben: Welche möglichen Spannungen werfen einzelne<br />

Menschenrechte auf? Welchen Platz finden sie in den religiösen und alltäglichen Praktiken der<br />

TeilnehmerInnen?<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Christliche Initiative Internationales Lernen e.V.<br />

Contact details: Vilbeler Straße 36<br />

75


60313 Frankfurt<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)69 284924<br />

Fax +49 (0)69 295104<br />

E-mail: info@cil-frankfurt.de<br />

www.cil-frankfurt.de<br />

76


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05149<br />

Venue: Berlin Date of the <strong>Workshop</strong>: 18/07/<strong>2011</strong> - 23/07/<strong>2011</strong><br />

Engel als Symbol – ein künstlerischer Streifzug durch Berlin<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Cultural heritage<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Dieser <strong>Workshop</strong> richtet sich an alle erwachsene Lernende der am Programm teilnehmenden<br />

Länder mit Interesse an Symbolik, Gestaltung und kreativen Schaffungsprozessen. Vorkenntnisse<br />

sind nicht erforderlich.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Das Ziel ist, dass sich die <strong>Workshop</strong>teilnehmerInnen durch gemeinsame künstlerische<br />

Auseinandersetzung und die Schaffung von fliegenden und stehenden Skulpturen, gegenseitig<br />

kennen und achten lernen sowie Gemeinsamkeiten entdecken, Vorurteile abbauen und ein besseres<br />

gegenseitiges Verständnis entwickeln. Eine Präsentation der Ergebnisse an der Berliner Siegessäule<br />

mit anschließendem performativem Gang zum Brandenburger Tor bilden den Abschluss des<br />

<strong>Workshop</strong>s.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Hoftheater Kreuzberg e.V.<br />

Contact details: Naunynstr. 63<br />

10997 Berlin-Kreuzberg<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)351 4276383<br />

Fax +49 (0)351 4219803<br />

E-mail: info@hoftheater-kreuzberg.de<br />

www.hoftheater-kreuzberg.de<br />

77


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05156<br />

Venue: Eberswalde Date of the <strong>Workshop</strong>: 22/10/<strong>2010</strong> - 27/10/<strong>2010</strong><br />

Mit Papier Umwelt, Klima und Menschenrechte schützen<br />

Subject area: Consumer education<br />

Environment / sustainable development<br />

European citizenship and European dimension<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Aktive und Organisationen, die in der Umweltbildung arbeiten und das Thema nachhaltiger<br />

Papierkonsum in ihre Lernangebote aufnehmen möchten Menschen mit individuellen<br />

Lernbedürfnissen, die in Zukunft ganz praktisch zum Umwelt- und Klimaschutz beitragen möchten.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Den TeilnehmerInnen wird ein umfangreiches Wissen vermittelt. Sie werden aktiv in den<br />

Lernprozess einbezogen und mit ihnen werden gemeinsam Konzepte entwickelt, wie sie selbst tätig<br />

werden und mit Organisationen in den europäischen Ländern zusammenarbeiten können. Der<br />

<strong>Workshop</strong> beinhaltet folgende Inhalte und Aktivitäten: - Geschichtliche Entwicklung der<br />

Papierherstellung und -verbräuche - Rohstoffherkunft, Folgen der Papierverschwendung weltweit<br />

- Kreislaufgedanken, Technologien der Papierherstellung - Materialcollagen - Besuch eines<br />

technischen Denkmals ersten Ranges für Büttenpapier - Altes Handwerk selbst erlernen: Papier<br />

schöpfen, gießen, kreativ gestalten - Besichtigung einer Papierfabrik am bedeutenden<br />

Papierstandort Schwedt - Konzepte entwickeln, um selbst aktiv zu werden Im <strong>Workshop</strong> nutzt der<br />

Veranstalter die Erfahrungen, Ergebnisse und Materialien einer europäischen Zusammenarbeit in<br />

Netzwerken und Projekten.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

ROBIN WOOD Gewaldfreie Aktionsgemeinschaft für Natur<br />

und Umwelt e. V.<br />

Contact details: Langemarckstraße 210<br />

28199 Bremen<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)3332 25<strong>2010</strong><br />

Fax +49 (0)3332 25<strong>2011</strong><br />

www.robinwood.de<br />

78


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05163<br />

Venue: Wohnen Plus Tagungshaus in Tiefurt - Weimar Date of the <strong>Workshop</strong>: 23/10/<strong>2010</strong> -<br />

29/10/<strong>2010</strong><br />

Frauen - Lebensentwürfe im Alter<br />

Subject area: Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

Intercultural education<br />

Health education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

This workshop addresses women in the second phase of life (from 50 years onward), individual<br />

persons as well as representatives of adult education institutions which work with this age group.<br />

We want to address women who are looking for means to shape their age in a healthy, committed,<br />

and responsible way and who are interested in entering into an intercultural exchange concerning<br />

the topic of “getting older in Europe”.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

In this workshop we will bring again to our awareness the competences, potentials, and copying<br />

strategies gained in our lives so far in order to use them fruitfully in the “adventure of getting<br />

older”. Women in Europe have a very high expectation of life, yet so far very few usable role<br />

models for the long phase of life after fifty. We want to stay healthy and active and live in social<br />

contexts – how can this be achieved? We will approach this topic in turning in the first place to<br />

historical biographies of women in Weimar which can serve as models. In a second phase we will<br />

turn to our own biographies. Employing creative methods as e.g. painting, theatre without words,<br />

working with inner images and so forth we will try to overcome language barriers in a rather<br />

personal exchange and to find out the personal abilities and potentials which at times are more<br />

recognisable in images and stories. Through this procedure their relevance for a vision of what age<br />

may be in the future will become evident. For this endeavour we will draw inspiration from the<br />

theory of salutogenesis which poses the question what keeps us healthy and not what makes us<br />

sick. Thus we will stress in this exchange “the treasures” which we have collected in our lives.<br />

We want to throw an encouraging glance at what “getting older” means with respect to our<br />

individual concepts of life as what gives mutual strength and conveys social relevance. The<br />

intercultural exchange will enlarge enormously the multiplicity of life concepts in later stages of<br />

life.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

ImPuls-Forum für Gesundheit und Prävention e.V.<br />

Akazienweg 56a<br />

37083 Göttingen<br />

DE-GERMANY<br />

79


+49 (0)551-59604<br />

Fax +49 (0)551-541550<br />

E-mail: im.puls@t-online.de<br />

www.impuls-goettingen.de<br />

80


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05176<br />

Venue: Amt für Gesundheit Date of the <strong>Workshop</strong>: 14/08/<strong>2011</strong> - 20/08/<strong>2011</strong><br />

Mind 2 Move - Gedächtnistraining und Bewegung<br />

Subject area: Health education<br />

Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

Other<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Der <strong>Workshop</strong> ist für alle Menschen, die im Alter aktiv bleiben möchten. Insbesondere für Ältere<br />

mit Interesse an einem internationalen Austausch und neuen Methoden, wie sie ihre geistige Fitness<br />

und ihr persönliches Wohlbefinden erhöhen und erhalten können.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Der <strong>Workshop</strong> besteht aus drei Hauptbereichen: Zunächst wird der positive Zusammenhang<br />

zwischen Denken und Bewegung vorgestellt. Durch aktuelle Forschungsergebnisse wissen wir,<br />

dass mit Bewegung und Koordinations-übungen die Strukturen im Gehirn verbessert werden. Die<br />

Verbindungen zwischen den Nervenzellen (Synapsen) werden so angeregt und bilden sich neu.<br />

Diese Erkenntnisse werden im zweiten Teil durch neue Übungen aus dem Gedächtnistraining<br />

praktisch umgesetzt und ausprobiert. Als passende Koordinationsübungen werden zusätzlich leicht<br />

erlernbare Techniken zur Balance und Jonglage spielerisch vermittelt. Als dritten Bereich werden<br />

wir über die <strong>Workshop</strong>woche verteilt Frankfurter Organisationen besuchen, um ihre praktische<br />

Arbeit kennen zu lernen: Eine Memory Klinik als Diagnose und Trainingseinrichtung, einen<br />

Kinderzirkus als Artistik- und Bewegungsschule, die Goethe-Universität als "Denkfabrik" in der<br />

Mitte der Stadt. Der gemeinsame Austausch über die Lernerfahrungen der Teilnehmenden und<br />

unterschiedliche europäische Perspektiven wird dabei bei allen Aktivitäten eine wichtige Rolle<br />

spielen.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Amt für Gesundheit der Stadt Frankfurt am Main<br />

Contact details: Breite Gasse 28<br />

60313 Frankfurt a.M.<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)69 21244 390<br />

E-mail: info.gesundheitsamt@stadt-frankfurt.de<br />

www.gesundheitsamt.stadt-frankfurt.de<br />

81


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05181<br />

Venue: Grafenau Date of the <strong>Workshop</strong>: 03/10/<strong>2010</strong> - 09/10/<strong>2010</strong><br />

Lerntypgerechtes Lernen am Beispiel "Deutsch als Fremdsprache"<br />

Subject area: Methods to increase students motivation<br />

Raising student achievement<br />

Pure foreign language skills. Foreign language training (only language learning as<br />

such)<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Bürgerinnen und Bürger, sowie Eltern mit Vorkenntnissen in Deutsch (mind.Niveau A2 GER), die<br />

Interesse am Fremdsprachenlernen und an Landeskunde haben. Die TeilnehmerInnen sollten<br />

interessiert sein, verschiedene Lernmethoden am Beispiel der Fremdsprache Deutsch zu erproben,<br />

um selbst effektiver zu lernen oder ihre Kinder beim Lernen zu unterstützen.<br />

Adult learners and parents, with previous knowlegde of German (at least A2 on the Common<br />

European Framework of Reference) who are interested in getting to know and in testing new ways<br />

of learning, either for their own learning activities or for their children's.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Die Arbeitssprache ist Deutsch und Englisch.<br />

Während des Aufenthalts wechseln wir zwischen Präsentationen und Diskussionen im Plenum,<br />

Arbeit, Übungen und Diskussionen in Arbeitsgruppen, sowie Exkursionen.Die Teilnehmer lernen<br />

unterschiedliche Lerntypen kennen und ihre Vorlieben beim Lernen: auditiver Lerntyp (Lernen<br />

durch Zuhören), motorisch-haptischer Lerntyp (Bewegung, Experimentieren), kommunikativer<br />

Lerntyp (Erzählen, Diskutieren), visueller Lerntyp (Zeichnungen etc.).<br />

Die Teilnehmer entwickeln ein Gefühl für Lerntypen und passende Lernmethoden, indem sie<br />

gemeinsam Übungen im Fach Deutsch als Fremdsprache machen. In Arbeitsgruppen und im<br />

Plenum erarbeiten sie, unterstützt von der Seminarleitung, kreativ neue Übungsformen, diskutieren<br />

und erproben diese. Schließlich werden die Ergebnisse in einer Materialsammlung<br />

zusammengeführt, die auch die Beschreibung der Lerntypen und einen Selbsteinstufungstest<br />

beinhaltet. Diese Sammlung kann jeder Teilnehmer anschließend zuhause weiter verwenden.<br />

Landeskundliche Inhalte werden durch Exkursionen veranschaulicht. Ein Besuch einer Glashütte im<br />

Nationalpark und ein Besuch Passaus geben Einblick in die Region. Eine Exkursion nach München<br />

eröffnet viele Informationen über Deutschland und Bayern, einen im Hinblick auf<br />

lerntypengerechtes Lernen abwechslungsreichen Besuch im Deutschen Museum, eine<br />

Stadtrundfahrt etc.<br />

The working language will be German and English.<br />

82


The workshop consists of presentations, discussions, work in small groups as well as excursions.<br />

The participants learn, that people usually differ regarding the ways they learn best: in an auditive,<br />

communicative, visual or haptic way of learning (learning types). Using a questionary participants<br />

find out their own learning-type. Corresponding to the different types of learning, the participants<br />

continue work in small groups, using their own creative potential to develop new forms of exercises<br />

and ways of learning. The groups present their ideas in the plenum and the new study methods are<br />

tried out. Moreover participants discuss, how these skills can be transferred from learning German<br />

to learning foreign languages in general. Finally the results of the workshop-groups and the<br />

discussion are brought together which also contain the questionary and a description of the different<br />

learning-types. Every participant gets a copy of the collection of material afterwards and is free to<br />

use it at home.<br />

Excursions to a glass-manufacture, the Bavarian Forest National Park and a visit to Passau provide<br />

an insight to the region bordering Austria and the Czech Republic. An excursion to Munich allows a<br />

lot of information on Germany and Bavaria, an interesting visit to the German museum (also<br />

regarding different ways of learning), a city-tour etc.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Volkshochschule des Landkreises Freyung-Grafenau<br />

Contact details: Frauenberg 17<br />

94481 Grafenau<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)8552 9665-0<br />

Fax +49 (0)8552 9665-99<br />

E-mail: info@vhs-freyung-grafenau.de<br />

www.vhs-freyung-grafenau.de<br />

83


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05184<br />

Venue: Tagungszentrum Hohenwart Forum, Pforzheim Date of the <strong>Workshop</strong>: 26/06/<strong>2011</strong> -<br />

06/07/<strong>2011</strong><br />

GENIAL<br />

Subject area: Methods to increase students motivation<br />

Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

Other<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Erwachsene (ab 18 Jahren) aus den teilnahmeberechtigten Ländern mit guten Deutschkenntnissen<br />

(mindestens B2 GER), die Interesse am Thema "Lernen und Bildung" haben. Eingeladen sind<br />

Menschen, die sich mit innovativen Ansätzen zum Thema Lernen beschäftigen wollen und neue<br />

persönliche und allgemeine Lernstrategien kennen lernen möchten, die Freude am interkulturellen<br />

Austausch haben und ihre Deutschkenntnisse anwenden und vertiefen möchten.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Im Vordergrund des <strong>Workshop</strong>s steht die Beschäftigung mit den Themen handlungsorientiertes und<br />

informelles Lernen, besonders Lernen in verschiedenen Lebensaltern und<br />

generationsübergreifendes Lernen.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Stadt Pforzheim<br />

Contact details: Marktplatz 1<br />

75175 Pforzheim<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)7231 392300<br />

Fax +49 (0)7231 391560<br />

E-mail: Staedtepartnerschaften@stadt-pforzheim.de<br />

www.pforzheim.de/genial<br />

84


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05192<br />

Venue: Landwirtschaftlich-Gärtnerische Fakultät der Humboldt-Universität<br />

<strong>Workshop</strong>: 20/02/<strong>2011</strong> - 27/02/<strong>2011</strong><br />

Date of the<br />

Meal Cultures in Europe - Changes and Exchanges<br />

Subject area: Consumer education<br />

Health education<br />

Cultural heritage<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

interessierte Bürger/innen und Bürger aus EU-Ländern - Multiplikatoren für gesunde Ernährung<br />

und kulturellen Austausch - Akteure aus unterschiedlichen gesellschaftlichen Gruppen<br />

Interested citizens from different EU countries - multipliers for healthy food and cultural exchange -<br />

actors from different social groups<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Das Leben der Menschen wird durch ihre tägliche Nahrung mit bestimmt. Mahlzeiten bestimmen<br />

ein Stück weit auch unsere Identität: "Du bist was Du isst" – daher wird dies auch im Rahmen der<br />

EU-Integration ein spannendes Thema der Zukunft sein. Der <strong>Workshop</strong> befasst sich mit Tradition<br />

und Wandel der Essgewohnheiten in verschiedenen Regionen Europas und mit der Frage, was wir<br />

von einader im Austausch lernen können. Im <strong>Workshop</strong> sollen theoretische Überlegungen mit<br />

praktischen Beispielen aus unserer täglichen Erfahrung mit der Zubereitung und dem Verzehr von<br />

Mahlzeiten verbunden werden.<br />

Die Hauptaktivitäten sind:<br />

- Inputreferate;<br />

- Gruppendiskussionen;<br />

- Arbeitsgruppen und Fishbowl;<br />

- Teilnehmende Beobachtung;<br />

- parallele Kleingruppen-Exkursionen mit Erfahrungsberichten;<br />

- Kurzpräsentationen der Teilnehmenden sowie - gemeinsame Aktionen z.B. Kochen, Essen und<br />

das Kennenlernen unterschiedlicher kultureller Umgangsformen mit Nahrungszubereitung und<br />

Ritualen, die uns zu einem gemeinsamen Mahl zusammenführen; Seite 10 von 29<br />

- Auswertung und Erarbeitung von Empfehlungen für das "einfache gemeinsame Mahl".<br />

- Zusammenstellung von Materialien zur Erstellung einer illustrierten Rezeptesammlung . Nicht<br />

nur was in den jeweiligen Gesellschaften gegessen und zubereitet wird, sondern auch die Art und<br />

Weise wie Mahlzeiten gemeinsam zu sich genommen werden, sind von sozialer und kultureller<br />

Bedeutung.<br />

In einigen Kulturen wird ein Mensch, der alleine isst, als arm angesehen– weil ohne soziale<br />

Kontakte zu anderen Personen, mit denen er sein Essen teilen kann. Der Austausch solcher<br />

Erfahrungen und Erlebnisse kann in Arbeitsgruppen sowie Plena reflektiert werden. Unterstützt<br />

85


wird dies durch einige Input-Referate (von Expert/innen der Alltagskost, interessierten Bürgerinnen<br />

und Bürgern und Lehrenden).<br />

Life is determined by our everyday nutrition. Meals influence our identity: "You are what you eat"<br />

– hence, this will also be an important issue within the scope of the EU integration and an exciting<br />

topic of the future. The workshop deals with traditions and changes of eating habits in different<br />

regions of Europe and with the question what we<br />

Offered activities:<br />

- Lectures<br />

- group discussions<br />

- working groups and fishbowls<br />

- participants' observation<br />

- excursions with reports and short presentations by the participants<br />

- Meals are means to communicate and interact everywhere in the world. Preparing meals as a joint<br />

action can bring us together; we will communicate the diverse ways of dealing with meals and<br />

rituals.<br />

- Development of recommendations for a "common and easy meal".<br />

- Collection of materials to produce an illustrated booklet with recipes.<br />

Not what we eat but the way we prepare and enjoy our meals in different societies are of social and<br />

cultural importance. Meal preparation is a highly gendered process. In some cultures, a person<br />

eating alone is seen as poor - because he or she has no one to share with. We are looking for the<br />

exchange of our diverse cultural heritage and changes in meal habits from different parts of Europe.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Humbold-Universität zu Berlin, Landwirtschaftlich-<br />

Gärtnerische Fakultät<br />

Contact details: Unter den Linden 6<br />

10099 Berlin<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)30 20936116<br />

E-mail: dekan.lgf@agrar.huberlin;<br />

peter.kannegiesser@agrar.huberlin.<br />

www.hu-berlin.de; www.agrar.hu-berlin.de<br />

86


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05194<br />

Venue: Berlin, Waldmünchen Date of the <strong>Workshop</strong>: 09/05/<strong>2011</strong> - 15/05/<strong>2011</strong><br />

60plus - Kompetenz für Beteiligung, eine europäische Werkstatt<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

Volunteering<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

kifas gemeinnützige GmbH<br />

Contact details: Hofgartenstraße 2<br />

93449 Waldmünchen<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)9972 941460<br />

Fax +49 (0)9972 941465<br />

E-mail: bernhard.eder@kifas.org<br />

www.kifas.org<br />

87


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05196<br />

Venue: Bildungszentrum Clara Sahlberg Koblanckstr. 10 14109 Berlin<br />

20/03/<strong>2011</strong> - 26/03/<strong>2011</strong><br />

Date of the <strong>Workshop</strong>:<br />

Gesunderhaltung der mentalen und psychischen Arbeitsfähigkeit<br />

Subject area: Health education<br />

Raising student achievement<br />

Recognition of non-formal and informal learning<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Frauen mit Belastungen / Frauen, die ihre Fähigkeiten zur Selbstorganisation erweitern wollen.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

- Impulsreferat zum Thema Gesundheitsschutzes im EU-Recht<br />

- Erfahrungsaustausch zu individuellen Belastungen<br />

- welche spezifischen stress auslösenden Faktoren gibt es in den Teilnehmerländern<br />

- Vergleich der Situationen in den einzelnen Ländern<br />

- Diskuss<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Vereinte Dienstleistungsgewerkschaft verdi<br />

Contact details: Köpenickerstraße 30<br />

10179 Berlin<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)4930 8866 4901<br />

E-mail: heidemarie.gerstle@verdi.de<br />

http://frauen-bb.verdi.de/<br />

88


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05198<br />

Venue: Gästehaus der Schreberjugend Berlin Date of the <strong>Workshop</strong>: 09/05/<strong>2011</strong> - 15/05/<strong>2011</strong><br />

Nonverbale Kommunikation, Körper und Bewegung in der<br />

interkulturellen Begegnung<br />

Subject area: Intercultural education<br />

Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Social integration / exclusion<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Our target group are mainly adults from Turkey, France and England who, related to immigration<br />

and/or social and material disadvantage, face special problems in access to education and have had<br />

limited access to education in the past. Women are particularly encouraged to participate, but men<br />

are not excluded.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Nonverbal communication is an often underestimated component in interpersonal interaction. Even<br />

before changing words, we communicate with our movements, gestures and posture. Because the<br />

individual ways we behave in and interpret nonverbal communication are to a large degree socially<br />

and culturally influenced, already at this stage of communication misunderstandings and feelings of<br />

strangeness can arise. This is especially the case in culturally heterogenous contexts. On the basis<br />

of communicative improvisation dance and facilitated by two experts of dance and movement<br />

pedagogy, the participants in the workshop will playfully and creatively engage with nonverbal<br />

communication and its preconditions in culturally and socially heterogenous contexts. Besides using<br />

adapted dance techniques and improvisations, the group will work towards translating the acquired<br />

knowledge into a scenic presentation.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Entegre e.V. Für Erziehung und Bildung<br />

Contact details: Mariannenstraße 9-10<br />

10999 Berlin<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)30 707 66049<br />

Fax +49 (0)30 707 66050<br />

E-mail: entegre@web.de<br />

www.entegre.de<br />

89


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05212<br />

Venue: startHAUS GmbH, Offenbach Date of the <strong>Workshop</strong>: 28/03/<strong>2011</strong> - 02/04/<strong>2011</strong><br />

Grundbildung und Integration von Migrantinnen<br />

Subject area: Basic skills for adult learners<br />

Education of specific target groups: (occupational travellers, migrants, travellers,<br />

Roma)<br />

Inclusive approaches<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The <strong>Workshop</strong> addresses all illiterate Migrants, Migrants who are receiving basic education classes<br />

and all other learners who are interested in Education of illiterate Migrants.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The main topics of the workshop are:<br />

- illiteracy – gender – and social discrimination,<br />

- gender related aspects of education – chances and problems while gaining education,<br />

- the context of education an integration of migrants,<br />

- education and its purpose during the integration process with focus on the 2nd and 3rd generation<br />

of immigrants,<br />

- methods of applied learning for illiterates,<br />

- the aim and structure of schoolbooks for illiterate people.<br />

The workshop starts with a brief summary contextualising the background of illiteracy, gender and<br />

culture in the countries of origin and immigration. Afterwards the participants will reflect in<br />

roundtable discussion their own education path and the necessity of education within the immigrant<br />

country.<br />

In the days the seminar takes place the topics gender and education will be stressed especially under<br />

the integrational point of view. Several interviews with migrants who succeeded in learning how to<br />

read and write will be done.<br />

In the last parts of the workshop practical advices about different learning methods will be given.<br />

The participants will also create one chapter of a new handbook for illiterate migrants living in<br />

different countries of the European Union.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

startHAUS GmbH<br />

Contact details: Pirazzistraße 15<br />

63067 Offenbach<br />

DE-GERMANY<br />

E-mail: andrea.egerer@starthaus.org<br />

www.starthaus.org<br />

90


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05218<br />

Venue: Sozial-Kulturelles Zentrum Gorbitz Dresden e.V. Date of the <strong>Workshop</strong>: 13/09/<strong>2010</strong> -<br />

17/09/<strong>2010</strong><br />

Eine Europäische Begegnung mit der Kunst - zum Lernen ist man nie<br />

zu alt<br />

Subject area: Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

Intercultural education<br />

European citizenship and European dimension<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Der <strong>Workshop</strong> richtet sich an ältere Menschen (ab 55+) aus unterschiedlichen Berufsgruppen, die<br />

eine gemeinsame, intensive und internationale Lernerfahrung erleben möchten, sowie am<br />

europäischen kulturellen Geschehen interessiert sind und sich über das Thema - Lebenslanges<br />

Lernen-Interkulturelle Bildung - Kunst - Erfahrungen und Wege zur Aufgeschlossenheit gegenüber<br />

anderen Kulturen - aktiv am gesellschaftlichen Leben beteiligen und in ihren Heimatorten selbst<br />

gesellschaftlich aktiv werden möchten.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Der Internationale <strong>Workshop</strong>: "Eine Europäische Begegnung mit der Kunst - zum Lernen ist man<br />

nie zu alt" diskutiert Grenzen und Möglichkeiten der Kunst im Rahmen der Interkulturellen<br />

Bildung, sowie Einflüsse der Kunst auf unser tägliches Leben, wie stark sie sind und mit welchen<br />

künstlerischen Gestaltungsmöglichkeiten jeder Teilnehmer sich mit kulturellen Fragen, als<br />

Förderung der Kommunikation zwischen europäischen Bürgern, aktiv in gesellschaftliche Prozesse<br />

mit einbringen kann. Der <strong>Workshop</strong> stellt eine Plattform für den Austausch zwischen älteren<br />

Menschen aus unterschiedlichen europäischen Ländern dar und soll den europäischen Gedanken<br />

durch die Kunst vermitteln und fördern. Kunst ist im Projekt als Dialog und Verbindung<br />

verschiedener Kulturen zu sehen. Das <strong>Workshop</strong>-Programm zielt darauf ab, die Selbstachtung<br />

sowie die Akzeptanz anderer Menschen zu stärken, die Aufgeschlossenheit gegenüber dem Anderen<br />

zu fördern und mehr über andere Kulturen und Werte unterschiedlicher Länder zu erfahren.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Ost-West-Europa-Zentrum für Kultur, Bildung und<br />

Wissenschaft e.V.<br />

Contact details: Gottfried-Keller-Straße 69<br />

1157 Dresden<br />

DE-GERMANY<br />

E-mail: owez-dresden@web.de<br />

www.owez-dresden.de<br />

91


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05233<br />

Venue: FEZ, Berlin Date of the <strong>Workshop</strong>: 11/10/<strong>2010</strong> - 15/10/<strong>2010</strong><br />

Social Entrepreneurship in Practice<br />

Subject area: Economics, business, industry and commerce<br />

Other<br />

Active citizenship<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

People in the orientation phase between education and career; people looking for alternative<br />

perspectives in work and profession.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Introduction to Social Entrepreneurship, European dimension and European programmes for<br />

entrepreneurs; Open Space for problem-analysis and finding ideas; Visiting Best Practice projects in<br />

Berlin; Discussions with entrepreneurs; Workgroups: Individual and team-oriented project<br />

development; Networking; Visiting museums as creativity pools; Orientation to financing issues;<br />

Fishbowl discussion with entrepreneurs and experts; Evaluation; Follow-up<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

FEZ-Berlin (Freizeit- und Erholungszentrum)<br />

Contact details: Strasse zum FEZ 2<br />

12459 Berlin<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)30 53071 517<br />

Fax +49 (0)30 53071 111<br />

E-mail: b.schneider@fez-berlin.de<br />

www.fez-berlin.de<br />

92


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05242<br />

Venue: Golfhotel Fahrenbach Date of the <strong>Workshop</strong>: 21/11/<strong>2010</strong> - 28/11/<strong>2010</strong><br />

Rechte in der Gruppe - und wie man damit umgeht<br />

Subject area: Fight against racism and xenophobia<br />

Active citizenship<br />

European citizenship and European dimension<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Persons who are interested in political questions, who, e.g., do voluntary work and thus may meet<br />

the problems of right-wing extremism as participant of or person responsible for a group: for<br />

example pupils (older than 18 years) in class, students, honorary club members, politically or<br />

socially committed citizens.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Day 1, morning (Lecture and collection of clues): - Definition of right-wing extremismus<br />

(Organization of the right scene, internationally) - Outer characteristics (Symbols, music, clothing) -<br />

Behaviour, dealing with other members of the group. Afternoon: - Recognition of processes<br />

involving group dynamics - The composition of „my“ group - The behaviour of right-wing group<br />

members in view of others - The rights’ „typical“ strategies? - Particularly endangered group<br />

members? Teams, e.g. groups with a teaching, sporting and/or cultural mission, composed of multicultural<br />

or socially disadvantaged members Presentation of the results with regard to common<br />

international features and national differences.<br />

Day 2, morning: Dealing with right-wing group members individually (group work): - Analysis of<br />

my behaviour up to now - Successful and unsuccessful methods - Offers of help on location<br />

(advisory centres, possibilities for exchange) - Presentation and verification of transfer -<br />

possibilities to European conditions Afternoon: "School without racism" presents itself. An example<br />

for the building of networks of persons affected in public schools regardless of the type or the place<br />

of schools Presentation of the project and discussion with members of the project team<br />

Day 3, morning: Changing of individual behaviour - finding the correct attitude. Discussion with<br />

the “Project Team against Right-wing Extremism”. - Positive criticism as a help in argumentations<br />

with right-wing extremism group members (historical and political knowledge as a precondition?) -<br />

Thinking of and working with the past as a means of prevention? - Dealing with the topic by my<br />

personal social vicinity Afternoon: Visit of the memorial at Schwarzenbach/Saale, led on a<br />

voluntary basis, and discussion about targets and target groups with the persons responsible for the<br />

memorial.<br />

93


Day 4, all day: Day-trip to Flossenbürg and visit of the state-run memorial. Viewing of the<br />

exhibition with ensuing discussion together with the head of the memorial. Topics: targets, groups<br />

of visitors, cooperation with other institutions, effects of the memorial on the political and<br />

information work on the scene.<br />

Day 5, morning: Integrating instead of excluding – how to withdraw the basis of argumentation<br />

from right-wing extremists and how to reintegrate them in the group. Discussion and role play with<br />

members of the citizens' group "Wunsiedel is colourful" and the project team. Afternoon: Networks<br />

as a support for individual work. Construction of regional and nation-wide networks. Practical tips<br />

from experienced network – participants of the citizens' group. Example: the construction of the<br />

„Wunsiedel-Alliance”.<br />

Day 6, morning: Development and use of European networks. Presentation of the already existing<br />

nationwide network; ensuing discussion with the “Project Team against Right-wing Extremism”.<br />

Afternoon: Feedback. Possibilities of further cooperation and exchange of information.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Volkshochschule der Stadt Selb<br />

Contact details: Lessingstraße 8<br />

95100 Selb<br />

DE-GERMANY<br />

E-mail: volkshochschule@vhs-selb.de<br />

www.vhs-selb.de<br />

94


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05243<br />

Venue: Weimar Date of the <strong>Workshop</strong>: 16/10/<strong>2010</strong> - 23/10/<strong>2010</strong><br />

Moderne Kunst und das Weimarer Bauhaus<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

Recognition of non-formal and informal learning<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Der <strong>Workshop</strong> richtet sich an Erwachsene der Altergruppe 50 Plus, die Interesse an modernen<br />

Stilen in Kunst und Architektur haben. Grundkenntnisse der Deutschen Sprache sind notwendig,<br />

weitere besondere Vorkenntnisse jedoch nicht.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Im <strong>Workshop</strong> wird auf informelle Weise Wissen zum Thema Bauhaus vermittelt, indem die<br />

TeilnehmerInnen gemeinsam und unter fachkundiger Begleitung die wichtigsten Stätten des<br />

Bauhauses besuchen, Diskussionen führen und in das Leben der Bauhaus-Universität eintauchen.<br />

Darüber hinaus werden sie sich ganz praktisch mit dem Thema auseinandersetzen, indem sie an<br />

mehreren Tagen in <strong>Workshop</strong>arbeit Laternen im Bauhausstil fertigen. Dsa Erlebte werden sie<br />

täglich in einem Fototagebuch festhalten. Zum Zwecke des gegenseitigen Kennenlernens startet<br />

die Maßnahme mit einer Stadt Ralley durch Weimar, bei der in Kleinstgruppen Aufgaben gelöst<br />

werden müssen. Den Höhepunkt wird ein Bauhausfest mit einem Stadtrundgang mit den selbst<br />

hergestellten Bauhauslaternen sein.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Ländliche Erwachsenenbildung Thüringen e.V.<br />

Contact details: Hinter dem Bahnhof 12<br />

99427 Weimar<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)3643 7498-13<br />

Fax +49 (0)3643 7498-10<br />

E-mail: thueringen@leb.de<br />

www.leb.de<br />

95


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05259<br />

Venue: Dresden Date of the <strong>Workshop</strong>: 30/05/<strong>2011</strong> - 03/06/<strong>2011</strong><br />

Der Mensch und seine Zeichen, Wappen, Flaggen und Symbole<br />

Subject area: Cultural heritage<br />

Intercultural education<br />

Teaching basic skills for adult learners<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Lebenslang Lernende, sozial und kulturell, künstlerisch, pädagogisch interessierte, aktive und<br />

neugierige Menschen.<br />

For lifelong learning adults, socially and culturally, artistically, educationally interested, active and<br />

curious people.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Exkursionen, Gespräche mit Vertretern aus Politik und Kultur, Recherchen, Museums-,<br />

Atelierbesuche, praktische, künstlerische Übungen u.a. zum Thema Heraldik<br />

Den TeilnehmerInnen wird Wissen zur Historie von Wappen und somit dem Gebiet der Heraldik in<br />

Form von Vorträgen vermittelt. Raum und Freiraum, nationale, internationale Innen- und<br />

Außenräume beziehen wir in Gespräche, Diskussionen und prakt. Arbeiten mit ein. Bei dieser<br />

gemeinsamen Erarbeitung entwickeln sich analoge Denkansätze und Sichtweisen auf die Dinge und<br />

die Historie anderer Nationalitäten.<br />

Excursions, talks with representatives from politics and culture, searches, museum, studio visits,<br />

practical, artistic exercises among other things on the subject Heraldry<br />

Knowledge is given for the participants to the history by coat of arms and therefore the area of the<br />

heraldry in the form of talks. We cover space and clearance, national, international interior and<br />

outside rooms in talks, discussions and pract. trainings. With this common development analogous<br />

mental attempts and perceptions on the things and the history of other nationality develop.<br />

The participants will get to know Dresden as a cultural-historically grown town. Beside visits and<br />

talks in the city hall and in the Landtag there will be castle inspections with different artistic<br />

contributions. The ideas of the participants among other things also to the brought coats of arms and<br />

symbols become the <strong>Workshop</strong> enrich and animate. They get to know graphic and coloured means<br />

and can move this for the formative conversion in the form of print media, Indian ink pictures and<br />

other picture bearers after aesthetic points of view. Search, exercises, single work and teamwork<br />

form the necessary basis for the following conversions on canvas, wood, paper, or by means of film<br />

and photo. The final presentation forms a performance in the "technical collections Dresden" which<br />

is accompanied among other things by Dresden musicians and other artists.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Medienkulturzentrum Dresden e.V.<br />

96


Contact details: Schandauer Straße 64<br />

1277 Dresden<br />

DE-GERMANY<br />

E-mail: eu@medienkulturzentrum.de<br />

www.medienkulturzentrum.de<br />

97


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05275<br />

Venue: Cottbus Date of the <strong>Workshop</strong>: 16/06/<strong>2010</strong> - 26/06/<strong>2010</strong><br />

Europa entdeckt die Niederlausitz - Umgang einer Region mit seinem<br />

kulturellen<br />

Subject area: Media and communication<br />

Cultural heritage<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The target groups are interested learners from 27 years of dealing with media. They are interested in<br />

analysis with social changes and their cultural consequences. There's no special foreknowledge<br />

necessary for the participation. But basic knowledge on the Computer should be available. This<br />

workshop is also suitable for people with physical impairments.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Lusatia is a region in change. On the one hand shaped by decades of coal mining and the continuing<br />

exodus of young people they lock for ways forward. On the other hand it is a region with centuriesold<br />

traditions. Here, in Lusatia, live since the 10th century the Sorbs – a national minority with<br />

their own language and culture. Countless traditions have been taken over in usage in the lives of<br />

the people Countless traditions have been taken over in usage in the lives of the people. The living<br />

culture of the Sorbs is experienced especially in the “Spreewald". The participants will embark on a<br />

journey through this region. They will record their impressions of the Sorbian life between future<br />

orientation and traditional values with the camera. They will process the digital material in two<br />

minute stories: Digitals. During the workshop the participants will learn to sketch a film script, to<br />

record the text to the own story and to put the digital footage into a movie.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

SPI Ausbildung & Qualifizierung Berlin - Brandenburg<br />

Contact details: Louis-Braillle-Straße 9<br />

3044 Cottbus<br />

DE-GERMANY<br />

E-mail: Brandenburg@spi-aundq.de<br />

www.spi-aundq.de<br />

98


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05278<br />

Venue: Berlin Date of the <strong>Workshop</strong>: 06/03/<strong>2011</strong> - 12/03/<strong>2011</strong><br />

EUTRA - European transitions from dictatorship to democracy in the<br />

late 1980ies and their relevance for Europe today<br />

Subject area: Active citizenship<br />

European citizenship and European dimension<br />

Learning about European countries<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

All adult European learners with a strong interest and a basic knowledge of the transitions from<br />

dictatorship to democracy in the Central and East European countries in the late 80ies are invited to<br />

participate in this workshop. The strong interest and basic knowledge can be proved through a)<br />

personal hands-on experiences and active citizenship during and after the transition times, or b)<br />

through formal or non-formal educational activities, especially the various recent educational<br />

activities and events in European countries around the 20th anniversaries of the transitions in<br />

2009/<strong>2010</strong>. Preference will be given to applicants who apply with a strong motivation letter and an<br />

outline of an individual follow-up activity. This follow-up activity should make use of the<br />

workshop results (the jointly developed regime change simulation) in the participants´ individual<br />

lifelong learning environments at home, be it the workplace, a volunteers´ group, a local<br />

community, and the circle of family and friends.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The structure of the workshop is twofold:<br />

- The first phase (2 days) offers input, discussion and reflection on the topic and asks for the<br />

participants´ own experiences and knowledge of the 1989 regime changes in Europe and the<br />

political transitions in the late 1980ies. It consists of field trips, discussions with eyewitnesses,<br />

politicians, activists and other experts.<br />

- In the second phase (3 days) the group will develop and play a simulation reflecting on several<br />

aspects of the transitions, or the strategies to come to terms with it. The setup of the regime change<br />

simulation will be a fictitious country, to allow abstraction from national narratives and<br />

concentration on basic elements and interest groups. All other aspects of the simulation will be<br />

chosen and developed jointly by the group.<br />

The general concept of the simulation (fictitious country, specific conflict situation related to the<br />

transition from dictatorship to democracy, different interests groups involved in the negotiations,<br />

the importance of compromise) will be introduced to the participants a) already in the call for<br />

application, b) and again right at the beginning of the workshop week. Likewise, participants will be<br />

encouraged to develop ideas how to further use the simulation in their individual lifelong learning<br />

environment.<br />

99


<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Humanity in Action Deutschland e.V.<br />

Contact details: Kollwitzstraße 94<br />

10435 Berlin<br />

DE-GERMANY<br />

E-mail: a.stalfort@humanityinaction.org<br />

www.humanityinaction.org/apply<br />

100


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05281<br />

Venue: Bildungsstätte Liborianum und Hotel Arosa, Paderborn<br />

01/05/<strong>2011</strong> - 08/05/<strong>2011</strong><br />

Date of the <strong>Workshop</strong>:<br />

Kommunikation und Kooperation im Lebenslangen Lernen<br />

Subject area: Cultural heritage<br />

European citizenship and European dimension<br />

Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Der <strong>Workshop</strong> "Kommunikation und Kooperation im Lebenslangen Lernen“ richtet sich an<br />

europäische Bürger, die sich in Aktivitäten des Lebenslangen Lernens engagieren und daran<br />

interessiert sind, ihre Interessen, ihre Bedürfnisse und ihre Kenntnisse mit anderen Menschen in<br />

Europa zu teilen. Der <strong>Workshop</strong> soll in erster Linie als Anregung, als Motivation, als Drehscheibe<br />

für das Lernen und die Weiterbildung Erwachsener genutzt werden. Im Fokus steht die Frage nach<br />

einer "Europäischen Identität“. Die Teilnehmer/-innen sollen sensibilisiert werden für Fragen, die<br />

aktive Bürger in Europa betreffen, für Möglichkeiten der Kooperation und für Beispiele guter<br />

Praxis im Bildungsbereich in verschiedenen Europäischen Ländern. Da das „Bildungsprojekt<br />

Europa“ in den kommenden Jahren für die Stabilisierung der "Ressource Wissen" zunehmend an<br />

Bedeutung gewinnen wird, ist es von großer Bedeutung, diejenigen, die Träger und Aktive dieses<br />

"Wissens“ sind, die europäischen Bürger, zu informieren, zu interessieren und zu motivieren. Für<br />

Bürger aus einem Europa der Vielen soll ein gemeinsamer Prozess des Bewusstwerdens und des<br />

Beachtens angestoßen werden. Wege und Möglichkeiten, eine Europäische Identität der Einheit in<br />

Vielfalt zu entwickeln und zu pflegen, sollen in diesem <strong>Workshop</strong> diskutiert werden. Die<br />

Ergebnisse und Materialien, die in verschiedenen europäischen Bildungsprojekten erarbeitet<br />

wurden, sollen ebenso zugrunde gelegt werden, wie Produkte und Resultate, die die Teilnehmer/-<br />

innen selbst nach einer kurzen Einführungsphase erzielen. Der europäische Austausch, die<br />

gegenseitige Information und die authentischen Erklärungen von nationalen Kulturgütern werden<br />

dazu beitragen, Europa über seine aktiven Bürger besser kennen zu lernen und zwischen den<br />

Teilnehmer/-innen Kontakte zu knüpfen, die auf einem erlebten Interesse an Europa, einer<br />

gemeinsamen Kulturgeschichte und einer sich entwickelnden Identität beruhen.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Im <strong>Workshop</strong> werden im Wesentlichen drei verschiedene Elemente realisiert:<br />

Präsentation und Nutzung von verschiedenen Produkten und Materialien aus Europäischen<br />

Bildungsprojekten (<strong>Grundtvig</strong>/Comenius/Lingua) der letzten Jahre.<br />

Erarbeitung unterschiedlicher "anderer Lernorte“ im Bereich des Lebenslangen Lernens<br />

(Museen, Theater, Denkmale) zur Bestimmung einer möglichen "europäischen Identität".<br />

Entwicklung von Kontakten zwischen den Teilnehmer/-innen zur weiteren Kooperation und<br />

Kommunikation im Bereich Kultur und Identität in Europa.<br />

101


Diese Aktivitäten werden von mehreren europäischen Referenten betreut, um bereits im Team der<br />

<strong>Workshop</strong>leitung "Kommunikation und Kooperation in Europa" abzubilden. Alle Module sind als<br />

interaktive Module angelegt, d.h. nach kurzen Inputs müssen die Teilnehmer/-innen selbständig zu<br />

den Bereichen kleine Lösungspakete entwickeln und diskutieren.<br />

Es soll eine Broschüre zusammengestellt werden, die dann von allen Teilnehmer/-innen an ihre<br />

jeweiligen Lebens- und Lernorte mitgenommen werden kann und die Grundlage für weitere<br />

thematische Kommunikation und Kooperation (regional / national / transnational) werden soll.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Kommunikation und Kompetenz in Lehre und Lernen e.V.<br />

Contact details: Arndtstraße 6 -8<br />

33602 Bielefeld<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)521 69893<br />

Fax +49 (0)521 69892<br />

E-mail: kokolelebi@aol.com<br />

102


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05283<br />

Venue: HVHS Alte Molkerei Frille, Petershagen Date of the <strong>Workshop</strong>: 04/01/<strong>2011</strong> -<br />

10/01/<strong>2011</strong><br />

Women alive: with energy and consciousness<br />

Subject area: Gender issues, equal opportunities<br />

Health education<br />

Methods to increase students motivation<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Women from different countries who want to develop their consciousness about themselves and to<br />

feel their own power and vividness. The participants should be willing to learn with bodywork and<br />

meditations and also with creativity and analytic methods. The workshop is mainly addressed to<br />

women who have little access to adult education because of their disadvantages (based on<br />

migration, low educational or economical background, rural area). It is also open for women from<br />

areas/countries where body-oriented and holistic ways of learning are underdeveloped until now<br />

(e.g. Romania, Turkey, Lettland, Poland).<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

In this workshop the participants will experience a process of self-reflexion, of growth of selfesteem<br />

and they will get more and more abilities to express their own feelings, needs and desires.<br />

This will happen with the use of bodywork and other holistic tools like meditation, creativity,<br />

theater-play and dance/movement. On the first day the participants will make contact with each<br />

other and with their own body. They experience themselves, get more grounding and learn to open<br />

themselves towards the present feelings (like fear, pleasure, aggression, sadness…). The second<br />

day they will reflect their life-situation and get in an exchange with the other women about the<br />

situation of women in different countries. They fellow their own knowledge about their own life.<br />

The third day will be fully used to activate the energy and vitality of the participants. Body work<br />

will make them feel their own possibilities and boundaries. They get enabled to feel their strength<br />

and their power - by all kind of physical games and possibilities to act out their feelings, by dancing<br />

and moving. Day number four brings the participants in contact with their deep desires - about<br />

themselves, their freedom and happiness, but also about the communities and the hole society they<br />

live in. They will express these desires and bring them in contact with the other women. So it will<br />

be possible to feel even stronger and to feel the wish to live according to someones own thruth. On<br />

the last day the main question will be how to transfer the own power and vividness in the daily life<br />

and how to transfer the experiences and the risen consciousness in the normal life. The participants<br />

will create an own ritual to experience confirmation in their process of getting free. There will be<br />

space to evaluate the workshop and to celebrate the community.<br />

103


<strong>Workshop</strong> Organiser: Verein für ganzheitliches Lernen in der Weiterbildung e.V. -<br />

Heimvolkshochschule Alte Molkerei Frille<br />

Contact details: Mitteldorf 1<br />

32469 Petershagen<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)5702 9771<br />

Fax +49 (0)5702 2295<br />

E-mail: europe@hvhs-frille.de<br />

www.hvhs-frille.de<br />

104


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05293<br />

Venue: Jugend-, Kultur-, Bildungs- und Bürgerzentrum "OFFI", Bad Freienwalde<br />

<strong>Workshop</strong>: 19/03/<strong>2011</strong> - 25/03/<strong>2011</strong><br />

Date of the<br />

Mit dem Mobiltelefon Neues entdecken!<br />

Subject area: Intercultural education<br />

Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

Media and communication<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Der <strong>Workshop</strong> ist für Menschen aus Europa gedacht, die sich außerhalb ihrer beruflichen<br />

Perpektive, mit der Verbindung der Themen "Mobiltelefon / Handy, Fotografie und Internet"<br />

beschäftigen und dabei in einen europäischen Austausch treten wollen.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Wir wollen den Teilnehmerinnen und Teilnehmern (TN) die Möglichkeiten ihrer modernen Handys<br />

näher bringen, ihnen die vielfältigen kommunikations- und informationstechnischen, aber auch<br />

kreativ- künstlerischen Optionen aufzeigen und für sie nutzbar machen. Dabei wollen wir den TN,<br />

von der GPS- gestützten Erkundung von Regionen über den kreativen Einsatz digitaler Fototechnik<br />

(mit und ohne Handy) bis zur Einspeisung der <strong>Workshop</strong>ergebnisse in das Internet (mit dem Ziel<br />

nachhaltig wirkende Kommunikations-, Austausch- und Darstellungsstrukturen aufzubauen), sofort<br />

nutz- und handhabbares Wissen vermitteln. Wir wollen auf den drei Ebenen: Nutzung vorhandener<br />

Technik, Kreativer Umgang mit moderner (meist vorhandener) Technik und Nutzung des Internet<br />

als Kommunikations-, Austausch- und Darstellungsmedium den TN aufzeigen, dass es für die<br />

meisten Menschen machbare Möglichkeiten gibt, am. Kommunikationszeitalter" aktiv<br />

teilzunehmen, Zugangsängste oft unbegründet sind und der europäische Austausch auch für den<br />

Einzelnen, deutlich mehr als gedacht, bewirken kann.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

SPI Ausbildung & Qualifizierung Berlin-Brandenburg<br />

Contact details: Louis-Braille-Straße 9<br />

3044 Cottbus<br />

DE-GERMANY<br />

E-mail: Brandenburg@spi-aundq.de<br />

www.spi-aundq.de<br />

105


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05297<br />

Venue: Ökodorf Sieben Linden, Beetzendorf Date of the <strong>Workshop</strong>: 05/05/<strong>2011</strong> - 14/05/<strong>2011</strong><br />

Permaculture Design Course<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Environment / sustainable development<br />

..<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Directed towards everyone who is interested in sustainable lifestyles but has not yet found an easy<br />

access to the topic. People working in some area of sustainability as well as those who live in<br />

sustainable projects or want to found one / live in one and apply permaculture methods there.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Permaculture is an approach which allows people to design and shape their personal and the social<br />

surroundings in such a way that the impact of their actions on the environment, these days<br />

especially the climate, is reduced to a minimum. This workshop intends to spread knowledge about<br />

permaculture, to enable the participants to make active use of the principles and methods of<br />

permaculture in their daily life and thus to empower them towards active involvement as citizens of<br />

their countries and Europe. Topics included in this 10-day-workshop are: history and philosophy of<br />

permaculture, ecological basics (on plants, soil, climate, water), design principles and methods of<br />

permaculture, best-practice examples of sustainable energy supplies, ecological building, water<br />

cycles, food production at the hosting seminar centre (Ecovillage of Sieben Linden,<br />

www.siebenlinden.de) and work in design groups to practice the delivered content and knowledge.<br />

Small practical workshops are equally included. There is time for exchange among and projectpresentations<br />

of participants.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Global Ecovillage Network of Europe e.V.<br />

Contact details: Sieben Linden 1<br />

38489 Beetzendorf<br />

DE-GERMANY<br />

E-mail: secretariat@gen-europe.org<br />

www.gen-europe.org<br />

106


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05298<br />

Venue: Ökodorf Sieben Linden, Beetzendorf Date of the <strong>Workshop</strong>: 19/07/<strong>2011</strong> - 23/07/<strong>2011</strong><br />

Cooperative Games and Circle Dances<br />

Subject area: Cultural heritage<br />

Other<br />

Other<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The target group is very open, basically all who are interested in the topics of the workshop. We<br />

invite adults of all age groups to apply. No prior experience is needed, though participants are<br />

welcome to share their experience if they have any. The many practical and non-verbal aspects of<br />

this workshop permit also those with a limited command of the English language to be able to<br />

follow.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

In this workshop, we will alternate between practicing dances and games, small theoretical units<br />

and interacting and getting to know the local intentional community of the Ecovillage Sieben<br />

Linden. The participants will get to know a variety of traditional dances from various countries<br />

around Europe and Israel, experiencing directly the diversity of temperaments among the different<br />

cultures. Cooperative games, as opposed to most traditional games have neither winners nor<br />

looser. This permits all players to have fun, relax and enjoy themselves. This type of games can<br />

enrich everyone’s lives and be used at parties, meetings, to get to know each other in a group of<br />

unfamiliar people and many other ways. This workshop focuses especially on the community<br />

building aspects of both games and circle dances. Participants will experience how dancing and<br />

playing together brings people closer, bridges differences in background, age and culture and builds<br />

group spirit. Partly, the work will be done in smaller groups assembled according to participant’s<br />

interests. Here, Participants will prepare and practice facilitating a dance or game and teaching it to<br />

others. On the last day, the workshop participants and facilitators will host an afternoon/evening<br />

open to the local public offering the games and dances learned during the previous days for all to<br />

participate, a moment of celebration.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Global Ecovillage Network of Europe e.V.<br />

Contact details: Sieben Linden 1<br />

38489 Beetzendorf<br />

DE-GERMANY<br />

E-mail: secretariat@gen-europe.org<br />

www.gen-europe.org<br />

107


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05299<br />

Venue: Landeszentrale für politische Bildungsarbeit Berlin Date of the <strong>Workshop</strong>: 18/10/<strong>2010</strong> -<br />

24/10/<strong>2010</strong><br />

Brokers - Beggars - Bon vivants. People making money, people made<br />

by money<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Methods to increase students motivation<br />

Other<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Young and elder learners, participants with or without migration background,<br />

employed/unemployed people, not / low / high qualified persons, old age pensioner, students, single<br />

parents, women, teachers, bankers, clerks, people living in the countryside, learners with experience<br />

of being homelessness, people with special needs.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

1st evening: get to know each other, participants bring kind of money with,<br />

1st day: input: history of money; input: how does money function in market societies, working<br />

groups,<br />

2nd day: “Brokers” – study trip to the Berlin stock-market, sociodrama,<br />

3rd day: Input: connections of financial markets and “real economy”, “beggars”: study trip to<br />

“Berliner Tafel”/food for the poor, sociodrama,<br />

4th day: working groups: money or freedom?; “bon vivants”: exchange with “initiative for an<br />

unconditional basic income”; discussion: back doors out of the crisis?<br />

5th day: sociodrama: money or love? Working groups: Making money – made by money, feedback,<br />

prospects sociodrama: professional guided role-playing focusing on the participants' experiences to<br />

be seen as part of social political networks and structures with the aim to understand the dynamics<br />

of social processes and to develop own strategies to act.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Landeszentrale für politische Bildungsarbeit Berlin<br />

Contact details: An der Urania 4-10<br />

10787 Berlin<br />

DE-GERMANY<br />

E-mail: sophia.bickhardt@viamot.de<br />

www.landeszentrale-berlin.de<br />

108


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DE2-GRU13-05301<br />

Venue: Volkshochschule Hannover Date of the <strong>Workshop</strong>: 02/01/<strong>2011</strong> - 09/01/<strong>2011</strong><br />

Dancing Europe<br />

Subject area: Intercultural education<br />

European citizenship and European dimension<br />

Other<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Non-professional or semi-professional community and traditional dancers, dance callers and<br />

musicians<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

We will explore the rich diversity of European traditional and community dance from e.g. the<br />

British Isles, Brittany, France, The Netherlands, Germany, Scandinavia, Italy, the Balkan states,<br />

Greece and other participants’ home countries. We will seek points of contact between these genres<br />

and create new, truly European, dances that both respect and enrich national and regional traditions.<br />

We will research, teach and learn, adapt, arrange and compose music for the dances.We will teach<br />

these ‘new tradition’ dances to a wider public at a ‘Balfolk’ on the concluding evening of the<br />

workshop, which will be filmed and disseminated along with dance and music notation. During the<br />

<strong>Workshop</strong>, participants will: - Learn dances and dance music from each other. - Seek and explore<br />

similarities and differences between the European dance traditions. - Combine familiar and<br />

unfamiliar dance and musical elements in new dances. - Present and teach these new dances to<br />

others. - Reflect on the <strong>Workshop</strong> as a model for future explorations of European cultural diversity<br />

and unity.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Ada-und-Theodor-Lessing Volkshochschule Hannover<br />

Contact details: Theodor-Lessing-Platz 1<br />

30159 Hannover<br />

DE-GERMANY<br />

+49 (0)511 168 41527<br />

E-mail: international.vhs@hannover-stadt.de<br />

www.vhs-hannover.de<br />

109


DK-DENMARK<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DK1-GRU13-01953<br />

Venue: Feldballe Date of the <strong>Workshop</strong>: 10/05/<strong>2011</strong> - 18/05/<strong>2011</strong><br />

I Like Bikes<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Environment / sustainable development<br />

Physical education and sport<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Relevant for all.<br />

It is a pre-requisite to know how to ride a bike.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

1 The bike, the self, the planet In a mix of hands-on and sharing sessions we will explore how the<br />

bicycle is relevant for our future. We will look into what it takes to make a bicycle stay healthy for<br />

many years. And why it also helps us as persons to stay healthy for many years. The bicycle has<br />

economical benefits for us all. We share our stories and get input from other parts of the world.<br />

Finally, we will explore how the bicycle is a ready tool in regard to the climate challenge, and<br />

together work out how best to implement this knowledge in our personal lives.<br />

2 Touring We will explore our local beautiful area by bike to combine physical wellbeing with our<br />

intellectual pursuits.<br />

3 Future bicycles One interesting development of bicycles is the electric bicycle. Based on new<br />

knowledge and hands-on sessions we will explore how we see the future of local, non-fossil<br />

transport in our different parts of Europe.<br />

4 Expanding the use of the bike We will share experiences and cultural approaches to the various<br />

uses of the bike, eg carrying children & transporting items. We will combine this with a day in the<br />

workshop, where we will be building eg. bike trailers & children's balance bikes.<br />

5 Community event Bicylces are a large part of Danish culture. The workshop will be held in the<br />

small village of Feldballe, and to experience local culture, as well as sharing what we have<br />

experienced together during the workshop, we will plan and prepare an afternoon of bicycle<br />

celebrations in the community together with some of the local residents: pupils from the school,<br />

teachers, parents and villagers. In the evening we will have a village dinner.<br />

The workshop takes place in Friland, Denmark's mortagefree and owner-build intentional<br />

community. This provides a chance to get first-hand experience with the low-cost, low-tech<br />

solutions applied in the everyday lives of ordinary citizens.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

In national language and characters: Small Planet<br />

110


Contact details:<br />

Friland 12B<br />

8410 Roende<br />

DK-DENMARK<br />

http://www.friland.org/wordpress/?p=712<br />

111


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DK1-GRU13-01954<br />

Venue: Saltum, 'Lille Norge' Date of the <strong>Workshop</strong>: 16/04/<strong>2011</strong> - 25/04/<strong>2011</strong><br />

PICTURE'IT<br />

Subject area: Active citizenship<br />

European citizenship and European dimension<br />

Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The target group for this workshop are:<br />

1) young people (between 16-30 years) learning outside the formal educational system;<br />

2) elder people over 60 years.<br />

There will be 26 learners in this workshop, 13 of whom are over then 60 and 13 - younger then 30<br />

years.<br />

20 of the learners will be from all over Europe, but the remainder from Denmark.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The aim of the "PICTURE'IT" is to promote mutual understanding, respect and to strength dialog<br />

among generations and cultures in Europe. Using the creative, and non-formal activities,<br />

"PICTURE'IT" reaches three main objectives:<br />

1) promoting European identity and active European citizenship among learners.<br />

2) to promote dialog between learners offering them chances to share their perception of the<br />

Euoprean Union<br />

3) to give learners possibility to share their knowledge, ideas and techniques in photography.<br />

The main activites of "PICTURE'IT" will include:<br />

- team building and sport activites<br />

- intergenerational and intercultural activities, including: Intergenerational Evening, Intercultural<br />

Evening, role play "See me, feel me, understand me", Talent's Night<br />

- traditional film photo and digital photo workshops and exhibition<br />

- presentations on: photography, EU youth and life-long learning programs<br />

- exercises on photography and photo art<br />

- intercultural movies and group discussions<br />

- excursion to The National Museum of Photography in Copenhagen<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Jammerbugt Ungdomsskole<br />

Contact details: Kirkegade 2<br />

9460 Brovst<br />

DK-DENMARK<br />

E-mail: ungjam@ungjam.dk<br />

www.ungjam.dk<br />

112


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DK1-GRU13-01983<br />

Venue: Tuse Næs, 4300 Holbæk Date of the <strong>Workshop</strong>: 08/05/<strong>2011</strong> - 16/05/<strong>2011</strong><br />

NFS <strong>Grundtvig</strong>'s influence on Danish culture and his vision on<br />

learning. Focus on the Danish tradition of singing together.<br />

Subject area: Ethics, religions, philosophy<br />

Learning about European countries<br />

Other<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

People with a desire and interest in obtaining an insight in <strong>Grundtvig</strong>'s views on learning,<br />

democracy, and human nature, his importance to Danish culture, church, and treasure of song.<br />

Adult learners of all ages, both sexes and different nationalities. People who are curious of<br />

experience and learning from meeting other people, and enjoy singing.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Activities which support this learning : Visit to a Grundvigian folk high school Visit to the working<br />

museum, the co-operative village of "Nyvang" All- day excursion to Copenhagen including guided<br />

tours to Folketinget (the Danish Parliament) and Vartov (Grundvigian library and church) Sailing<br />

trip on Holbæk Fiord onboard the wooden schooner "Frem" Visit to Holbæk Museum and the art<br />

museum "Æglagret" Bicycle rides to the two local churches Evening performance: <strong>Grundtvig</strong> in<br />

words, pictures and music Singing together with emphasis on <strong>Grundtvig</strong>’s songs and old hymns<br />

Singing with the Tuse Næs Choir and the locals<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Huset på Næsset<br />

Contact details: Udbyvej 52<br />

4300 Holbæk<br />

DK-DENMARK<br />

E-mail: marienaun@hotmail.com<br />

www.husetpaanaesset.dk<br />

113


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-DK1-GRU13-02053<br />

Venue: Odense Date of the <strong>Workshop</strong>: 21/05/<strong>2011</strong> - 29/05/<strong>2011</strong><br />

Weaving with the material of the nature, traditions and future<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Cultural heritage<br />

European citizenship and European dimension<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The target groups are adult learners who are interested in basketry and its cultural history and<br />

tradition. The workshop is open to all kind of learners including those with special needs, senior<br />

learners and learners at risk of social exclusion.<br />

Handicraft does not call for special educational nor linguistic skills and therefore it is a unique and<br />

universal way to communicate.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

This workshop will focus on how to weave a basket and how to use the same weaving techniques in<br />

architectural and sculptural work.<br />

The workshop will consist of a series of practical sessions with participants working on communal<br />

and individual projects.<br />

To place the workshops in a cultural and historical context we will make a number of powerpoint<br />

presentations illustrating basketry's rich and culturally diverse heritage.<br />

We will make selected visits to contemporary galleries and historical museums to explore how<br />

basketry traditions have evolved through the centuries and how this craft is relevant today.<br />

Day 1 - 2 Tim Johnson - Communal outdoor project, introduction to natural materials, creation of<br />

ambitious willow sculpture, presentation and practical activities<br />

Day 3 - 4 Steen Madsen - historical basketsmaking - speech and practical workshop<br />

Day 5 Visiting museum and modern exhibition<br />

Day 6-7 Jette Mellgren - contemporary basketmaking - speech and practical workshop<br />

Alongside the basketry workshops we will also arrange a variety of group events including, music,<br />

dance and fireside storytelling.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Odense Aftenskole<br />

Contact details: Aahaven 7<br />

5270 Odense N<br />

DK-DENMARK<br />

E-mail: janjoh@mail.dk<br />

www.odenseaftenskole.dk<br />

114


EE-ESTONIA<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-EE1-GRU13-01412<br />

Venue: Lilleoru talu Date of the <strong>Workshop</strong>: 01/08/<strong>2011</strong> - 07/08/<strong>2011</strong><br />

Effective life through the science of yoga<br />

Subject area: Ethics, religions, philosophy<br />

Health education<br />

Basic skills for adult learners<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Any adult learner interested in improving his/her inner qualities through ancient knowledge of yoga,<br />

to become more effective in everyday life. Previous experience in different yogic techniques<br />

(meditation, hatha yoga postures, meditative dance, mantra singing, self-exploring) is advantage,<br />

not essential. Participants are expected to be interested in exploring their own psychology to<br />

discover the mechanisms which are affecting their behaviour.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The program will include the introduction to kriya yoga, the concept of holistic human being. We<br />

explore ourselves and study different methods through which we can transform the subtle energies<br />

that interfere our lives. Participants can creatively take part in workshop and assess their own level<br />

of development. Beside the theoretical and practical studies there will be also whole group<br />

discussions, feedback time, time for sharing experience and creative activities. On the last day we<br />

summarize the gathered knowledge and make visions how to use that knowledge also in our future<br />

lives. - Theory: introduction to kriya yoga and holistic body system - Theory: our emotional<br />

body; Practise: self-exploring - Theory and practise: practical methods for transformation of<br />

emotions - Theory: our mental body; Practise: self-exploring - Theory and practise: practical<br />

method for transformation of mental conceptions; Summarisation of the workshop<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

MTÜ Lilleoru<br />

Lilleoru talu<br />

75320 Aruvalla küla<br />

EE-ESTONIA<br />

+372 601 1245<br />

+372 5348 6487<br />

E-mail: reet.rehtsalu@gmail.com<br />

www.lilleoru.ee<br />

115


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-EE1-GRU13-01415<br />

Venue: Saaremaa Kunstistuudio in Kuressaare Date of the <strong>Workshop</strong>: 17/01/<strong>2011</strong> - 23/01/<strong>2011</strong><br />

Discovering parallels of folk pattern in ceramics of European nations<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Cultural heritage<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

People interested in art activities. People who are interested in advancing their knowledge and skills<br />

in inter-cultural relations of folk art of different nations; people who are interested in the<br />

development of their individual personality.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Aims and objectives of the workshop: To advance and promote know-how of the traditions of<br />

pottery and ceramics of various nations; To advance skills in working with different types of clay<br />

and applying various types of glazing techniques; To promote knowledge in Estonian traditions and<br />

folk art; To provide the learners with new knowledge and skills to apply in their future activity;<br />

The objectives will be attained by theoretical study and practical activity.<br />

Programme:<br />

Day 1: Introduction in the traditions of pottery and ceramics in Estonia and Europe; clay testing<br />

Day 2: Working with clay objects (producing different items, preparing them for baking);<br />

experience exchange<br />

Day 3: Analysing similarities and varieties of traditions and patterns of ceramics of various nations;<br />

visiting the museum of local history<br />

Day 4: Working with clay objects (introduction in various glazing techniques); experience exchange<br />

Day 5: Working with clay objects (glazing pre-baked items); experience exchange<br />

Day 6: Analysing and comparing the produced items; drawing conclusions<br />

Expected outputs (especially in terms of the learning outcomes for the participants): Advanced<br />

know-how in the traditions of pottery and ceramics of various nations; advanced skills in working<br />

with various types of clay and applying various types of glazing techniques; advanced knowledge in<br />

Estonian traditions and folk art; possibilities for applying the acquired knowledge and skills in the<br />

trainees further activity.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

MTÜ Saaremaa Kunstistuudio<br />

Contact details: Lossi 5<br />

93816 Kuressaare<br />

EE-ESTONIA<br />

116


+372 45 33 748<br />

Fax +372 51 16 740<br />

E-mail: saaremaa.kunstistuudio@mail.ee<br />

www.kunstistuudio.ee<br />

117


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-EE1-GRU13-01419<br />

Venue: Palamuse Date of the <strong>Workshop</strong>: 26/06/<strong>2011</strong> - 07/07/<strong>2011</strong><br />

Estonian Unique Roots of Culture<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Cultural heritage<br />

Learning about European countries<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Those Europeans who are interested in how culture has developed in one of the (small) EU<br />

countries, where the roots of nowadays culture are and what and who have influenced its<br />

development. Participants have to be ready to contribute a lot to the workshop by preparatory work.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

- Estonian language - as an on-line and CD-course during preparatory time, real learning during the<br />

workshop; - Estonian folk songs- origin, rhyme and rhythm, real singing; - Estonian folk dance -<br />

origin, influences, main steps, real dancing; - Estonian<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Palamuse Rahvamaja<br />

Contact details: Köstri allee 1<br />

49226 Palamuse<br />

EE-ESTONIA<br />

E-mail: toomas.lepppik@gmail.com<br />

http://palamuserahvamaja.onepagefree.com<br />

118


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-EE1-GRU13-01429<br />

Venue: Järva county Date of the <strong>Workshop</strong>: 07/08/<strong>2011</strong> - 18/08/<strong>2011</strong><br />

Innovative use of natural building materials<br />

Subject area: Environment / sustainable development<br />

Other<br />

Reinforcing links between education and working life<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

the unemployed, constructors, self-builders, people who are interested in ecological and sustainable<br />

lifestyle.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

During 10 days the following topics will be covered in theory and in practice: Planning a home<br />

using ecological design principles: Introduction of principles: how to plan and construct a home<br />

considering the impact on nature; how significant is the environmental sustainability when using<br />

these principles and what are the positive aspects for our health when living in such homes.<br />

Permaculture: Principles of permaculture will be given so that individuals can design their own<br />

environments and build increasingly self-sufficient human settlements — ones that reduce the<br />

society's reliance on industrial systems of production and distribution that Mollison identified as<br />

fundamentally and systematically destroying Earth's ecosystems.<br />

Ecovillages: Overview of ecovillages – what are the main principles and mechanisms in such<br />

communities and how these could be applied to ecological design. Description of some examples of<br />

such ecovillages in Europe and in Estonia. Finding construction materials from nature. What do we<br />

need to know for finding suitable building materials from nature. How to prepare raw materials for<br />

use and how to apply it to the building process. What are the positive aspects using these materials<br />

compared to conventional materials.<br />

Reuse of old building materials: How to find old and useful building materials, what are the values<br />

and drawbacks of such materials in building process and design. Some examples will be given of<br />

how to restore materials and how to use some simpler tools for renovation. Practical work – the<br />

group will fix some previously collected old building materials and learn to use them on<br />

construction site. Simple, fast and inexpensive construction manners: Introduction to simple, fast<br />

and inexpensive construction manners, different structures and the junctions of them, details and<br />

also the typical solutions for buildings. Detailed information about structures built in such a way<br />

will be given.<br />

Theory and practical techniques of straw-bale building: - Theoretical part: an overview of strawbale<br />

construction in Estonia and of the relevant educational projects. Visiting straw-bale houses in<br />

the nearby region and giving all the necessary information about how these structures are built. -<br />

119


Practical part: building jumbo straw-bale walls on top of a foundation prepared in advance. Later on<br />

a previously prepared roof construction will be raised on top of the walls. Building of the walls of a<br />

compost toilet using small straw-bales will also take place and a roof of shingle will be made.<br />

The principles of compost toilet, practical building work: Introducing the main principles of<br />

compost toilet and one of such will be built using straw-bales. The principles of efficient heaters,<br />

practical building work. Introducing different heaters which are simple, efficient and made of lowtech<br />

materials – how they work, what advantages they have. Two examples will be built together –<br />

the rocket stove and the outdoor fireplace (using Rutherford principles).<br />

Using natural finishing materials: Introducing different types of plastering and the ingredients -<br />

binding components and fillings. Different plastering techniques (also traditional plastering<br />

technique tadelakt from Morocco). Why natural plasters are good for us. Practical work includes<br />

plastering the straw-bale walls using different types of plaster. After participating in the course the<br />

participants will know how to plan and design a house which would have healthy indoor climate<br />

and be environmentally friendly, how to design and arrange the outer environment in a sustainable<br />

manner. The project will strongly be directed to people who need training for a new profession due<br />

to losing their previous job. For example conventional builders who have lost their job and are now<br />

interested in the field of natural building. Through better knowledge about principles of natural<br />

building the handicapped people will also have better possibilities for self-development.<br />

The participants will realize that building with natural materials is suitable and achievable for<br />

everyone and the experience of working together will leave a strong impact of empowering group<br />

energy. The whole event - building process and closeness to nature combined with yoga lessons and<br />

spiritual rituals will create an atmosphere where a human soul can feel free for expression.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Säästvad Ehituslahendused OÜ<br />

Contact details: Tare 7-3<br />

10135 Tallinn<br />

EE-ESTONIA<br />

37256665425<br />

E-mail: kermo@ehituslahendused.ee<br />

www.ehituslahendused.ee<br />

120


ES-SPAIN<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-ES1-GRU13-20380<br />

Venue: VALLADOLID Date of the <strong>Workshop</strong>: 25/10/<strong>2010</strong> - 29/10/<strong>2010</strong><br />

SEMANA INTERNACIONAL DE CINE – UNA REFLEXIÓN<br />

SOBRE EL MODO DE SER EUROPEO<br />

Subject area: Art education<br />

Intercultural, interethnic and interreligous dialogue<br />

European citizenship and European dimension<br />

Working language(s): ES<br />

Target Group + Translation:<br />

El seminario está dirigido a personas adultas – mujeres y hombres, especialmente procedentes del<br />

medio rural y/o jubiladas o en edad de jubilación de todos los países europeos que trabajan en el<br />

PAP. Tendrán prioridad los candidatos que muestren especial interés por el cine y que no hayan<br />

tenido posibilidades de viajar por Europa y conocer otros países y culturas. Es importante la<br />

preparación lingüística previa con motivo de la activa participación en los debates previstos en el<br />

seminario.<br />

Otro factor importante es el interés por la dimensión europea de la persona que asiste.<br />

The workshop is directed to adult people - women and men, especially proceeding from rural areas<br />

and retired or in age of retirement from all the European countries that participate in the <strong>LLP</strong>.<br />

Priority will have the candidates who show a special interest in the cinema and that haven’t had<br />

possibilities of travelling around Europe and of knowing other countries and cultures. The previous<br />

linguistic preparation is very important, aiming at an active participation in the debates foreseen in<br />

the workshop.<br />

Another important factor for the participants is their interest in the European dimension of the<br />

programme.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

DURACIÓN TOTAL: 5 DÍAS ACTIVIDADES PRINCIPALES: REFLEXIÓN COMUN<br />

SOBRE LA CIUDADANÍA EUROPEA. REFLEXION SOBRE LA CULTURA DEL CINE Y LA<br />

DIMENSIÓN EUROPEA DE SUS MANIFESTACIONES. VISONADO DE PELICULAS<br />

PRESENTADAS A LA SEMINCI. REFLEXION Y ANALISIS POSTERIOR A CADA<br />

PELICULA SOBRE LOS ASPECTOS PROPIAMENTE EUROPEOS DE LA MISMA Y<br />

EXTRAPOLACION A LA DIMENSION EUROPEA RELACIONADA CON LA PELICULA<br />

VISTA DESDE LA REALIDAD CULTURAL DE CADA UNO. SESIÓN DE COMENTARIO<br />

Y REFLEXION CON AL MENOS TRES DIRECTORES DE CINE EUROPEO PRESENTES EN<br />

LA SEMINCI.<br />

PROGRAMA: MAÑANAS: CONFERENCIAS, MESAS REDONDAS SOBRE TEMAS DE<br />

LAS PERSONAS ADULTAS MAYORES Y LA CONSTRUCCIÓN EUROPEA, EL MUNDO DE<br />

121


LA CULTURA EUROPEA Y EL CINE, ENCUENTROS CON DIRECTORES DE CINE<br />

TARDES: VISION DE PELICULAS DEL CERTAMEN DE LA SEMINCI, COMENTARIOS DE<br />

LAS PELICULAS EN PERSPECTIVA DE ANALISIS EUROPEO ACTIVIDADES<br />

COMPLEMENTARIAS: VISITAS GUIDAS POR VALLADOLID, SALAMANCA,<br />

TORDESILLAS; CENAS DE BIENVENIDA (INTERNACIONAL) Y DE CLAUSURA EN<br />

BODEGA TÍPICA DE LA REGIÓN.<br />

TOTAL DURATION: 5 DAYS PRINCIPAL ACTIVITIES: COMMON REFLECTION ON THE<br />

EUROPEAN CITIZENSHIP; REFLECTION ON THE CINEMA CULTURE AND THE<br />

EUROPEAN DIMENSION OF ITS MANIFESTATIONS; SEEING OF MOVIES, PRESENTED<br />

TO THE SEMINCI; REFLECTION AND ANALYSIS AFTER EVERY MOVIE ON THE<br />

PROPERLY EUROPEAN ASPECTS WHICH REPRESENTS AND EXTRAPOLATION TO THE<br />

EUROPEAN DIMENSION RELATED TO THE MOVIE, SEEN FROM THE CULTURAL<br />

REALITY OF EACH ONE; SESSION OF COMMENTARY AND REFLECTION WITH AT<br />

LEAST THREE DIRECTORS OF EUROPEAN CINEMA, PRESENT IN THE SEMINCI.<br />

PROGRAMME: MORNINGS: CONFERENCES, ROUND TABLES ON TOPICS OF THE<br />

ADULT PERSONS AND THE EUROPEAN CONSTRUCTION, THE WORLD OF THE<br />

EUROPEAN CULTURE AND THE CINEMA, MEETINGS WITH CINEMA DIRECTORS<br />

AFTERNOONS: SEEING OF MOVIES FROM THE CONTEXT OF THE SEMINCI,<br />

COMMENTARIES ON THE MOVIES IN EUROPEAN ANALYSIS PERSPECTIVE<br />

COMPLEMENTARY ACTIVITIES: GUIDED VISITS OF VALLADOLID, SALAMANCA,<br />

TORDESILLAS; WELCOME DINNER (INTERNATIONAL ONE) AND A GOOD-BYE<br />

DINNER IN A TYPICAL BODEGA OF THE REGION.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

PROGESTIA PROMOCION Y GESTION EDUCATIVO<br />

SOCIAL S.L.<br />

Contact details: Calle – Número PZA. DE LA LIBERTAD 5, 2º<br />

47002 VALLADOLID<br />

ES-SPAIN<br />

E-mail: progestia@progestia.com<br />

www.progestia.com<br />

122


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-ES1-GRU13-21253<br />

Venue: Zaragoza Date of the <strong>Workshop</strong>: 03/10/<strong>2010</strong> - 10/10/<strong>2010</strong><br />

CAMBIO CLIMÁTICO Y DERECHOS HUMANOS<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Environment / sustainable development<br />

European citizenship and European dimension<br />

Working language(s): ES<br />

Target Group + Translation:<br />

- ESTUDIANTES MAYORES DE 18 AÑOS DE MATERIAS RELACIONADAS CON EL<br />

MEDIO-AMBIENTE Y/O TEMÁTICAS SOCIALES QUE INCLUYAN LOS DERECHOS<br />

HUMANOS.<br />

- PERSONAS MATRICULADAS CENTROS EDUCATIVOS REGLADOS O EN EL ÁMBITO<br />

DE LA EDUCACIÓN NO-FORMAL QUE SE ESTÉN FORMANDO EN LA MATERIA<br />

MEDIOAMBIENTAL CON RESPECTO A LOS DERECHOS HUMANOS.<br />

- PERSONAS INTERESADAS EN ADQUIRIR UNA DIMENSIÓN SOCIAL DE LOS<br />

PROBLEMAS DEL CAMBIO CLIMÁTICO EN LAS DISTINTAS SOCIEDADES EUROPEAS.<br />

- ETUDIANTS DE PLUS DE 18 ANS, DANS DES DISCIPLINES LIÉES À<br />

L’ENVIRONNEMENT ET/OU À DES THÈMES SOCIAUX QUI CONCERNENT LES DROITS<br />

DE L’HOMME.<br />

- PERSONNES INSCRITES DANS DES ÉCOLES (ET AUTRES INSTITUTS D’ÉDUCATION<br />

FORMELLE), CELLES RECEVANT UNE ÉDUCATION NON-FORMELLE ET TOUT<br />

ÉTUDIANT DES DISCIPLINES ENVIRONNEMENTALES LIÉES AUX DROITS DE<br />

L’HOMME.<br />

- PERSONNES INTÉRESSÉES PAR L’AQUISITION D’UNE DIMENSION SOCIALE AUX<br />

PROBLÈMES LIÉS AU CHANGEMENT CLIMATIQUE DANS LES DIFFÉRENTES<br />

SOCIÉTÉS EUROPÉENNES.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

- INTRODUCCIÓN GENERAL SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO EN RELACIÓN A LOS<br />

DDHH, TALLER-CONFERENCIA<br />

- PRESENTACIÓN DE CADA PAÍS SOBRE EL IMPACTO DEL CAMBIO CLIMÁTICO Y<br />

SUS REPERCUSIONES SOBRE LOS DERECHOS HUMANOS EN CADA UNO DE LOS<br />

PAÍSES. TRABAJO DE GRUPO SOB<br />

- INTRODUCTION GÉNÉRALE AU CHANGEMENT CLIMATIQUE EN RELATION AVEC<br />

LES DROITS DE L’HOMME<br />

- PRÉSENTATION, PAR LES PARTICIPANTS, DE L’IMPACT DU CHANGEMENT<br />

CLIMATIQUE ET DE SES RÉPERCUSSIONS OU ATTEINTES AUX DROITS DE L’HOMME<br />

POUR LEUR PROPRE PAYS<br />

123


- ECHANGES ET TRAVAIL DE GROUPE SUR CE QUI RAPPROCHE ET DISTINGUE LES<br />

DIFFÉRENTS PAYS DÉFINITION DES MEILLEURES PRATIQUES<br />

- PRÉSENTATION, PAR LES PARTICIPANTS, DE LEURS PHOTOS TOUCHANT AUX<br />

PROBLÈMES SOCIAUX, ENVIRONNEMENTAUX… TRAVAIL DE GROUPE AUTOUR<br />

DES PHOTOS<br />

- ATELIERS SUR LE CHANGEMENT CLIMATIQUE, L’ÉCOLOGISME ET LES DROITS DE<br />

L’HOMME<br />

- VISITE GUIDÉE DANS LES BARDENAS REALES ET ÉTUDE DES SITES D’INTÉRÊTS EN<br />

RELATION AVEC LES SUJETS ÉTUDIÉS<br />

- VISITE LÚDICO-CULTURELLE DE ZARAGOZA ET D’UN CENTRE SPÉCIALISÉ DANS<br />

LE CHANGEMENT CLIMATIQUE<br />

- ACTIVITÉS INTERCULTURELLES<br />

- SÉLECTION ET EXPOSITION DES PHOTOS (AMENÉES PAR LES PARTICIPANTS OU<br />

RÉALISÉES DURANT LE SÉMINAIRE)<br />

- ATELIER DE PHOTOGRAPHIE: ASPECTS TECHNIQUES ET UTILISATION DE L’ART<br />

COMME OUTIL DE COMMUNICATION<br />

- ATELIER DE CONCEPTION DE NOUVEAUX PROJETS POUR CONSTITUER DES<br />

RÉSEAUX ET FAVORISER DE FUTURES ÉTUDES.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

ASOCIACIÓN PARA LA FORMACIÓN Y ACTIVIDADES<br />

INTERCULTURALES PARA LA JUVENTUD<br />

Contact details: C/ ALFREDO MARQUERIE 23<br />

28034 MADRID<br />

ES-SPAIN<br />

E-mail: afaij@afaij.org<br />

www.afaij.org<br />

124


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-ES1-GRU13-21255<br />

Venue: MURCIA Date of the <strong>Workshop</strong>: 03/03/<strong>2011</strong> - 13/03/<strong>2011</strong><br />

INSTITUTO DE LA MUJER DE LA REGIÓN DE MURCIA<br />

Subject area: Basic skills for adult learners<br />

Family / parent education<br />

Gender issues, equal opportunities<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

PADRES Y MADRES, VOLUNTARIOS/AS, EDUCATORES/AS Y FORMADORES/AS DE<br />

ADULTOS/AS Y MUJERES PERTENECIENTES A ASOCIACIONES QUE TRABAJAN Y<br />

COLABORAN CON CENTROS DE ACOGIDA DE MUJERES MALTRATADAS, VÍCTIMAS<br />

DE VIOLENCIA DE GÉNERO (VG).<br />

THE WORKSHOP IS TARGETED TO PARENTS, VOLUNTEERS, PEER EDUCATORS AND<br />

TRAINERS IN ADULT EDUCATION, WOMEN MEMBERS OF ASSOCIATIONS<br />

COOPERATING AND COLABORATING WITH SHELTER RESOURCES, WORKING WITH<br />

WOMEN VICTIM OF GENDER BASED VIOLENCE (GBV)<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

El propósito del seminario es reunir adultos/as relacionada con el apoyo a mujeres víctimas de la<br />

violencia de género, como ONG’s, profesionales, padres y madres y educadores/as. El programa es<br />

una combinación de diversos tipos de actividades, dirigidas a la interacción entre participantes,<br />

ponentes y comunidad local, coincidiendo con la celebración del 8 de Marzo de <strong>2011</strong>, Día<br />

Internacional de los Derechos de las Mujeres.<br />

The purpose of the Seminar is to join different adult people related with the violence againts women<br />

support, as NGO's, professionals, parents and educators. The programme is a combination of<br />

several types of activities, addressed to the interaction between participants, speakers and the local<br />

community, coinciding with the celebration of the 8th of March <strong>2011</strong>, International Day for<br />

Women’s Rights.<br />

INFORMATIVE LECTURES: o atalanta, a symbol for rebelion in classic greece o key<br />

competences: social and civic competences. personal, inter – personal and o inter – cultural<br />

competences.<br />

EXPERIENCES WORKSHOPS: o the holistic approach: the role of the family in the adults<br />

education o the integrated support to women victim of gender based violence o the educational<br />

programme “la mascara del amor” (the mask of love)<br />

ACTIVITIES WITH THE LOCAL COMMUNITY: o intercultural evening o visits to<br />

organisations and associations at regional level o participation in the acts for the 8th of march,<br />

international day for the o women’s rights<br />

125


TRAINING WORKSHOPS: o the lifelong learning programme and the gruntdvig sub –<br />

programme. o a model of adult’s education in the emilia romagna (it): il filo d’arianna o project’s<br />

workshop<br />

EVALUATION ACTIVITIES.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

INSTITUTO DE LA MUJER DE LA REGION DE MURCIA<br />

AVDA INFANTE DON JUAN MANUEL 14, 3ª PLANTA<br />

30011 MURCIA<br />

ES-SPAIN<br />

E-mail: teresa.moreno@carm.es<br />

www.imrm.es<br />

126


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-ES1-GRU13-21256<br />

Venue: TERRASSA Date of the <strong>Workshop</strong>: 12/06/<strong>2011</strong> - 19/06/<strong>2011</strong><br />

APROXIMACIÓN FOTOGRÁFICA A NUESTRO PATRIMONIO<br />

Subject area: Cultural heritage<br />

European citizenship and European dimension<br />

Teaching basic skills for adult learners<br />

Working language(s): ES<br />

Target Group + Translation:<br />

ESTE SEMINARIO ATRAERÁ A PERSONAS ADULTAS INTERESADAS EN EXPLORAR<br />

OTRAS CULTURAS Y PAÍSES DIFERENTES AL PROPIO MIENTRAS DISFRUTAN DE<br />

UNA NUEVA OPORTUNIDAD DE APRENDIZAJE, CONOCIENDO E INTERCAMBIANDO<br />

EXPERIENCIAS CON GENTE DE EDAD SIMILAR VENIDA DE DIFERENTES PAÍSES DE<br />

EUROPA. ESTÁ ESPECIALMENTE DIRIGIDO A PERSONAS DE MEDIANA EDAD O MÁS<br />

QUE ESTÉN INTERESADAS EN LA FOTOGRAFÍA DIGITAL PERO NO FAMILIARIZADAS<br />

CON TÉCNICAS BÁSICAS DE TRATAMIENTO DE IMÁGENES, ES DECIR, AQUELLOS A<br />

QUIENES ESTE ASUNTO LES PAREZCA COSTOSO, COMPLICADO O CONFUSO Y QUE<br />

REQUIERE CONOCIMIENTOS MUY ESPECÍFICOS. LA LENGUA HABLADA EN EL<br />

SEMINARIO SERÁ EL ESPAÑOL, PERO NO SE ESPERA DE LOS PARTICIPANTES QUE<br />

TENGAN UN NIVEL MUY ALTO. UN NIVEL PREINTERMEDIO SERÁ SUFICIENTE PARA<br />

ENTENDER Y LLEVAR A CABO LAS ACTIVIDADES. LOS PARTICIPANTES DEBERÍAN<br />

TENER ADEMÁS CONOCIMIENTOS BÁSICOS DE INFORMÁTICA.<br />

THE WORKSHOP IS LIKELY TO APPEAL TO MATURE PEOPLE WITH AN INTEREST IN<br />

EXPLORING A NEW CULTURE AND COUNTRY, WHILE ENJOYING A NEW LEARNING<br />

OPPORTUNITY, MEETING AND SHARING EXPERIENCES WITH LIKE-MINDED PEOPLE<br />

FROM ACROSS EUROPE. IT’S ESPECIALLY AIMED AT MIDDLE AGED AND SENIOR<br />

INDIVIDUALS WHO ARE INTERESTED IN DIGITAL PHOTOGRAPHY BUT ARE NOT<br />

FAMILIARIZED WITH BASIC POST PRODUCTION TECHNIQUES – THOSE FOR WHOM<br />

THIS MATTER SEEMS TOO ONEROUS, COMPLICATED, OR CONFUSING AND WHO<br />

BELIEVE THAT IT REQUIRES SPECIALIST SKILLS. WORKING LANGUAGE WILL BE<br />

SPANISH; HOWEVER THE PARTICIPANTS ARE NOT EXPECTED TO USE SPANISH ON<br />

ADVANCED LEVEL. PRE-INTERMEDIATE LEVEL WILL BE ENOUGH FOR THEM TO<br />

UNDERSTAND THE ACTIVITIES WHICH WILL BE CARRIED OUT DURING THE WEEK.<br />

WORKSHOP PARTICIPANTS SHOULD FURTHERMORE HAVE BASIC USER<br />

KNOWLEDGE OF COMPUTERS AND THE INTERNET.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

ESTE SEMINARIO DE SEIS DÍAS DE DURACIÓN PRETENDE QUE LOS PARTICIPANTES<br />

DESMITIFIQUEN LOS PROCESOS RELACIONADOS CON LA FOTOGRAFÍA DIGITAL,<br />

CENTRANDO LA ATENCIÓN EN SIMPLES ACTUACIONES QUE PUEDEN TENER<br />

RESULTADOS ESPECTACULARES. SE ENSEÑARÁ A LOS PARTICIPANTES A TOMAR<br />

127


FOTOS CON UNA CÁMARA DIGITAL, A USAR SENCILLAS TÉCNICAS DE EDICIÓN DE<br />

IMAGEN, ASÍ COMO A SACAR PROVECHO DE DIFERENTES APLICACIONES<br />

INFORMÁTICAS DE LA WEB QUE FACILITAN LA ORGANIZACIÓN, LA EDICIÓN Y LA<br />

PUBLICACIÓN DE IMÁGENES. LAS FOTOGRAFÍAS HECHAS POR LOS PARTICIPANTES<br />

RECOGERÁN ALGUNOS ASPECTOS DEL PATRIMONIO NACIONAL DE CATALUÑA,<br />

INCLUYENDO MONUMENTOS Y PAISAJES. ASÍ PUES, SE ORGANIZARÁN VISITAS A<br />

LUGARES HISTÓRICOS EN TERRASSA Y EN BARCELONA, Y EXCURSIONES A<br />

PARQUES NATURALES (MONTSERRAT Y SANT LLORENÇ DEL MUNT). AL FINAL DEL<br />

SEMINARIO, LOS PARTICIPANTES EVALUARÁN LAS FOTOS QUE SE HAN TOMADO,<br />

COMPARÁNDOLAS Y CONTRASTÁNDOLAS. SE ORGANIZARÁ UN CONCURSO, Y LAS<br />

FOTOGRAFÍAS SELECCIONADAS SERÁN EXPUESTAS.<br />

THE 6-DAY WORKSHOP AIMS TO DEMYSTIFY PROCESSES RELATED TO DIGITAL<br />

PHOTOGRAPHY, CONCENTRATING ON SIMPLE THINGS THAT CAN HAVE HUGE<br />

IMPACT. PARTICIPANTS WILL BE TRAINED TO TAKE DIGITAL PICTURES, LEARN<br />

SIMPLE EDITION TECHNIQUES AND TIPS, AS WELL AS TAKE ADVANTAGE OF<br />

DIFFERENT FREE WEB AND SOFTWARE APPLICATIONS THAT FACILITATE<br />

ORGANIZING AND EDITING DIGITAL PHOTOS, IMAGES HOSTING AND FREE PHOTO<br />

SHARING. PHOTOGRAPHS TAKEN THROUGH THE WORKSHOP WILL CAPTURE SOME<br />

ASPECTS OF CATALONIAN NATIONAL HERITAGE, INCLUDING MONUMENTS AND<br />

LANDSCAPE, SO VISITS TO HISTORICAL SITES IN TERRASSA AND BARCELONA, AND<br />

TRIPS TO NATURAL PARKS (MOUNTAIN OF MONTSERRAT AND SANT LLORENÇ DEL<br />

MUNT) WILL BE ORGANIZED. AT THE END OF THE WORKSHOP, PARTICIPANTS<br />

WILL EVALUATE THE TAKEN PHOTOS, COMPARING AND CONTRASTING THEM. A<br />

PHOTO-CONTEST WILL BE HELD AND THE SELECTED PHOTOGRAPHS WILL BE<br />

EXHIBITED.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

CFA RAMON LLULL<br />

Contact details: CALLE ATENES NÚMERO 59<br />

8224 TERRASSA<br />

ES-SPAIN<br />

E-mail: cfa-ramonllull@xtec.cat<br />

http://www.xtec.cat/cfa-ramonllull/<br />

128


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-ES1-GRU13-21258<br />

Venue: LA CORUÑA Date of the <strong>Workshop</strong>: 19/06/<strong>2011</strong> - 30/06/<strong>2011</strong><br />

EL ESPAÑOL A TRAVÉS DE LA CULTURA<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Foreign language teaching and learning<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): ES<br />

Target Group + Translation:<br />

ALUMNADO ADULTO INTERESADO EN: o MEJORAR SUS DESTREZAS<br />

COMUNICATIVAS EN ESPAÑOL o CONOCER LA CULTURA ESPAÑOLA EN GENERAL<br />

Y LA CULTURA GALLEGA EN PARTICULAR o INTERCAMBIAR EXPERIENCIAS Y<br />

VIVENCIAS PERSONALES CON OTROS ALUMNOS ADULTOS DE OTROS PAÍSES<br />

EUROPEOS PARA PODER CONOCER DE PRIMERA MANO OTRAS CULTURAS Y PAÍSES<br />

o CONOCER LA CULTURA EUROPEA LOS SOLICITANTES HAN DE TENER UN NIVEL<br />

MÍNIMO DE A2 SEGÚN EL MARCO COMÚN DE REFERENCIA EN ESPAÑOL.<br />

ADULT STUDENTS INTERESTED IN: o IMPROVE THEIR COMMUNICATIVE SKILLS IN<br />

SPANISH o GET TO KNOW THE SPANISH CULTURE IN GENERAL AND THE<br />

GALICIAN CULTURE IN PARTICULAR o EXCHANGE KNOWLEDGE AND PERSONAL<br />

EXPERIENCES WITH OTHER ADULT EUROPEAN STUDENTS FROM DIFFERENT<br />

COUNTRIES SO THAT THEY CAN GET TO KNOW OTHER CULTURES AND COUNTRIES<br />

o GET TO KNOW THE EUROPEAN CULTURE APPLICANTS SHOULD AT LEAST<br />

HAVE AN A2 LEVEL IN SPANISH. THIS A2 LEVEL IS ACCORDING TO THE LEVELS IN<br />

THE COMMON EUROPEAN FRAMEWORK OF REFERENCE. DES ÉLÈVES ADULTES<br />

INTÉRESSÉS PAR : o AMÉLIORER SON ADRESSE COMMUNICATIVE EN ESPAGNOL<br />

o CONNAÎTRE LA CULTURE ESPAGNOLE EN GÉNÉRAL ET LA CULTURE GALICIENNE<br />

EN PARTICULIER o ÉCHANGER DES EXPÉRIENCES AVEC D'AUTRES ÉLÈVES<br />

ADULTES D'AUTRES PAYS EUROPÉENS POUR POUVOIR CONNAÎTRE DE PREMIÈRE<br />

MAIN D'AUTRES CULTURES ET PAYS,ET CONNAÎTRE LA CULTURE EUROPÉENNE<br />

LES POSTULANTS DOIVENT AVOIR UN NIVEAU MINIMAL DE “A2” EN ESPAGNOL<br />

SELON LE CADRE COMMUN EUROPÉEN DE RÉFÉRENCE ERWACHSENE<br />

TEILNEHMER, DIE DARAN INTERESSIERT SIND, o IHRE KOMMUNIKATIVEN<br />

FÄHIGKEITEN AUF SPANISCH ZU VERBESSERN o DIE SPANISCHE KULTUR IM<br />

ALLGEMEINEN UND DIE GALICISCHE KULTUR IM KONKRETEN KENNEN ZU LERNEN<br />

o PERSÖNLICHE ERFAHRUNGEN UND ERLEBNISSE MIT DEN TEILNEHMERN<br />

VERSCHIEDENER EUROPÄISCHEN LÄNDER AUSZUTAUSCHEN UM ANDERE<br />

KULTUREN UND LÄNDER AUS ERSTER HAND KENNEN ZU LERNEN DIE<br />

EUROPÄISCHE KULTUR KENNEN ZU LERNEN DIE ANTRAGSTELLER MÜSSEN IM<br />

SPANISCHEN MINDESTENS EIN A2 NIVEAU NACH DEM GEMEINSAMEN<br />

EUROPÄISCHEN REFERENZRAHMEN FÜR SPRACHEN HABEN<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

129


SE ALTERNARÁN ACTIVIDADES LECTIVAS EN LAS AULAS CON ACTIVIDADES<br />

CULTURALES. TODO ELLO FAVORECERÁ LA COMUNICACIÓN ENTRE ELLOS EN<br />

LENGUA ESPAÑOLA. ADEMÁS ALUMNOS DE NUESTRO CENTRO ESTARÁN EN<br />

CONTACTO CON LOS ASISTENTES AL SEMINARIO PARA FAVORECER EL<br />

INTERCAMBIO DE OPINIONES Y LA SOCIALIZACIÓN ENTRE ELLOS. ENTRE LAS<br />

ACTIVIDADES LECTIVAS TENDRÁN ADEMÁS DE LAS DEL AULA, VISIONADOS DE<br />

PELÍCULAS O DOCUMENTALES, ASISTENCIAS A LOS LABORATORIOS DE IDIOMAS O<br />

AULAS DE AUTOAPRENDIZAJE, Y DEBATES. ENTRE LAS ACTIVIDADES<br />

CULTURALES TENDRÁN VISITAS GUIADAS A DISTINTAS PARTES DE NUESTRA<br />

CIUDAD (DE MANERA QUE PUEDAN CONOCER SU HISTORIA, CULTURA Y<br />

MONUMENTOS), MUSEOS Y COMO NO, VISITA A SANTIAGO DE COMPOSTELA,<br />

CIUDAD PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD Y PUNTO FINAL DEL “CAMINO DE<br />

SANTIAGO”, UNO DE LOS LUGARES DE PEREGRINAJE MÁS CONOCIDOS EN TODO EL<br />

MUNDO.<br />

ACTIVIDADES PRINCIPALES / PROGRAMA DEL SEMINARIO – TRADUCCIÓN EN<br />

INGLÉS STUDENTS WILL ATTEND LESSONS AND TAKE PART IN CULTURAL<br />

ACTIVITIES, BECAUSE DOING BOTH THINGS WILL ENHANCE COMMUNICATION<br />

AMONG PARTICIPANTS IN THE SPANISH LANGUAGE. BESIDES LEARNERS FORM<br />

OUR INSTITUTION WILL BE IN CONTACT WITH THE SEMINAR ATTENDANCES SO AS<br />

TO IMPROVE THE EXCHANGE OF OPINIONS AND THEIR OWN INTERACTION.<br />

BESIDES THE CLASSROOM ACTIVITIES THEY WILL ALSO HAVE SOME OTHERS SUCH<br />

AS WATCHING VIDEOS OR DOCUMENTARIES, PRACTISING IN THE LANGUAGE<br />

LABORATORY OR SELF-LEARNING CLASSROOM, TAKING PART IN DEBATES AND<br />

DISCUSSIONS. AMONG THE CULTURAL ACTIVITIES, THERE WILL BE GUIDED<br />

TOURS WITHIN OUR CITY (SO THAT THEY CAN LEARN OUR CULTURE, MONUMENTS<br />

AND HISTORY), VISITS TO MUSEUMS AND OF COURSE A VISIT TO SANTIAGO DE<br />

COMPOSTELA, WORLD HERITAGE CITY AND WHERE “SAINT JAMES’S WAY” ENDS,<br />

ONE OF THE MOST FAMOUS PILGRIMAGE PLACES IN THE WORLD. ACTIVIDADES<br />

PRINCIPALES / PROGRAMA DEL SEMINARIO – TRADUCCIÓN EN FRANCÉS DES<br />

ACTIVITÉS SCOLAIRES S'ALTERNERONT DANS LES SALLES DE CLASSE AVEC DES<br />

ACTIVITÉS CULTURELLES. TOUT CELA FAVORISERA LA COMMUNICATION ENTRE<br />

LES PARTICIPANTS EN LANGUE ESPAGNOLE. DE PLUS DES ÉLÈVES DE NOTRE<br />

CENTRE SERONT EN CONTACT AVEC LES ASSISTANTS AU SÉMINAIRE POUR<br />

FAVORISER L'ÉCHANGE D'OPINIONS ET LA SOCIALISATION ENTRE EUX. ENTRE<br />

LES ACTIVITÉS SCOLAIRES LES PARTICIPANTS AURONT, EN PLUS DE CELLES DE LA<br />

SALLE DE CLASSE, LA POSSIBILITÉ DE VOIR DES FILMS OU DES DOCUMENTAIRES,<br />

D'ASSISTER AUX LABORATOIRES DE LANGUES OU AUX SALLES<br />

D'AUTOAPPRENTISSAGE, ET DES DÉBATS. ENTRE LES ACTIVITÉS CULTURELLES ILS<br />

AURONT LES VISITES GUIDÉES AUX DIFFÉRENTES PARTIES DE NOTRE VILLE, DE<br />

TELLE FAÇON QU'ILS POURRONT CONNAÎTRE SON HISTOIRE, SA CULTURE ET SES<br />

MONUMENTS, SES MUSÉES ET SURTOUT, LA VISITE À SAINT-JACQUES-DE-<br />

COMPOSTELLE, UNE VILLE PATRIMOINE DE L'HUMANITÉ ET BUT DU "CHEMIN DE<br />

SAINT-JACQUES", L'UN DES LIEUX DE PÈLERINAGE LE PLUS CONNU DANS TOUT LE<br />

MONDE, ET DONT LA TOUR DE SAINT-JACQUES À PARIS EST LE DÉBUT DU<br />

PÈLERINAGE DES FRANÇAIS. ACTIVIDADES PRINCIPALES / PROGRAMA DEL<br />

SEMINARIO – TRADUCCIÓN EN ALEMÁN ES WIRD SOWOHL SPRACHUNTERRICHT<br />

ALS AUCH KULTURELLE AKTIVITÄTEN GEBEN. DAS ALLES WIRD UNTER DEN<br />

TEILNEHMERN DIE KOMMUNIKATION AUF SPANISCH BEGÜNSTIGEN. DARÜBER<br />

HINAUS WERDEN SCHÜLER UNSERER SCHULE MIT DEN SEMINARTEILNEHMERN IN<br />

KONTAKT SEIN UM DEN MEINUNGSAUSTAUSCH UND DIE SOZIALE KONTAKTE ZU<br />

130


FÖRDERN. IN DER SCHULE WIRD ES NICHT NUR SPRACHUNTERRICHT GEBEN,<br />

SONDERN AUCH WERDEN SPIEL- UND DOKUMENTARFILME GESEHEN,<br />

SPRACHLABOR- UND MEDIENUNTERRICHT BESUCHT UND DEBATTEN<br />

ORGANISIERT. UNTER DEN KULTURELLEN AKTIVITÄTEN WIRD ES FÜHRUNGEN AN<br />

VERSCHIEDENE ORTE UNSERER STADT GEBEN, SO DASS DIE TEILNEHMER<br />

GESCHICHTE, KULTUR UND DENKMÄLER KENNEN LERNEN KÖNNEN.<br />

MUSEUMSBESUCHE UND NATÜRLICH AUCH EIN AUSFLUG NACH SANTIAGO DE<br />

COMPOSTELA SIND AUCH GEPLANT. SANTIAGO IST EINE UNESCO-<br />

WELTKULTURERBE-STADT, ZIEL DES JAKOBSWEGES UND EINER DER<br />

BEKANNTESTEN WALLFAHRTSORTE DER WELT.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE A CORUÑA (EOI A<br />

CORUÑA)<br />

Contact details: PEPÍN RIVERO, 1<br />

15011 CORUÑA<br />

ES-SPAIN<br />

E-mail: eoi.corunha@edu.xunta.es<br />

www.eoicorunha.org<br />

131


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-ES1-GRU13-21264<br />

Venue: PATERNA Date of the <strong>Workshop</strong>: 20/09/<strong>2010</strong> - 24/09/<strong>2010</strong><br />

THE ROUTES OF THE WINE<br />

Subject area: Learning about European countries<br />

European citizenship and European dimension<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

REPRESENTANTES DE ASOCIACIONES QUE TENGAN ENTRE SUS OBJETIVOS LA<br />

EDUCACIÓN Y LA DIFUSIÓN CULTURAL; PERSONAS QUE VIVEN EN ZONAS<br />

RURALES O POBRES; INMIGRANTES, MINORÍAS ÉTNICAS O MIEMBROS DE OTRAS<br />

MINORÍAS; ADULTOS JÓVENES EN RIESGO DE EXCLUSIÓN SOCIAL; MIEMBROS DE<br />

OTROS GRUPOS ECONÓMICA O SOCIALMENTE DESFAVORECIDOS, DESEMPLEADOS;<br />

JÓVENES INTERESADOS EN AMPLIAR SUS CONOCIMIENTOS SOBRE LOS ASPECTOS<br />

CULTURALES DE LOS PUEBLOS DE EUROPA.<br />

REPRESENTATIVES OF ASSOCIATIONS THE ONES THAT HAVE AMONG ITS AIMS THE<br />

EDUCATION AND THE CULTURAL DIFFUSION; PERSONS THAT LIVE IN RURAL<br />

AREAS OR THAT ARE POOR, IMMIGRANTS; ETHNIC MINORITIES OR MEMBERS OF<br />

OTHER MINORITY GROUPS; YOUNG ADULTS IN RISK OF SOCIAL EXCLUSION;<br />

MEMBERS OF OTHER ECONOMIC OR SOCIALLY UNFAVOURABLE GROUPS, THE<br />

UNEMPLOYED; YOUNG PEOPLE INTERESTED IN EXPANDING THEIR<br />

KNOWLEDGE/SKILLS OVER CULTURAL ASPECTS OF DIFFERENT EUROPEAN<br />

NATIONS.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

EL OBJETIVO DEL SEMINARIO ES DESTACAR LA IMPORTANCIA CULTURAL Y<br />

ECONÓMICA DEL VINO EN EUROPA. SE TRATARÁN LOS SIGUIENTES TEMAS: •<br />

RECORRIDO HISTÓRICO SOBRE EL CULTIVO DE LA VID Y LA ELABORACIÓN DEL<br />

VINO EN EUROPA. • EVOLUCIÓN DE LOS VINOS EUROPEOS. UN CASO PARTICULAR:<br />

VINOS DE LA ZONA UTIEL-REQUENA. • PROCESO DE ELABORACIÓN DEL VINO.<br />

VINOS ECOLÓGICOS. • REFLEXIÓN SOBRE LA IMPORTANCIA DEL VINO EN LA<br />

CULTURA EUROPEA. EL SEMINARIO SE DESARROLLARÁ CON DIFERENTES<br />

FORMATOS DE TRABAJO. SE REALIZARÁN CONFERENCIAS PARA DESARROLLAR<br />

LOS TEMAS, ACTIVIDADES PRÁCTICAS Y GRUPOS DE DISCUSIÓN E INTERCAMBIO<br />

DE EXPERIENCIAS. LAS ACTIVIDADES PRÁCTICAS SE REALIZARÁN EN BODEGAS<br />

DE LA ZONA UTIEL-REQUENA Y CONSISTIRÁN EN LO SIGUIENTE: • VISITAS A<br />

BODEGAS. DONDE SE PODRÁ OBSERVAR EL PROCESO DE ELABORACIÓN DEL VINO.<br />

• CATAS DE VINOS. • RECORRIDO POR LA VENDIMIA.<br />

132


THE OBJECTIVE OF THE SEMINARY IS TO POINT OUT THE CULTURAL AND<br />

ECONOMIC IMPORTANCE OF WINE IN EUROPE. THE FOLLOWING TOPICS WILL BE<br />

COVERED: - HISTORICAL RUN THROUGH ABOUT GRAPEVINE CULTIVATION AND<br />

ITS PRODUCTION OF WINE IN EUROPE. - PRINCIPLE AREAS OF EUROPEAN WINE-<br />

GROWING/PRODUCING. - DEVELOPMENT OF EUROPEAN WINES. A SPECIFIC CASE:<br />

WINES OF UTIEL-REQUENA REGION. - PRODUCTION PROCESS OF WINE.<br />

ECOLOGICAL WINES. - REFLECTION ABOUT THE IMPORTANCE OF WINE IN<br />

EUROPEAN CULTURE. THE SEMINARY WILL BE DEVELOPED IN DIFFERENT WORK<br />

FORMATS. CONFERENCES WILL BE CARRIED OUT TO DEVELOP THE TOPICS,<br />

TRAINING ACTIVITIES, DISCUSSION GROUPS AND THE EXCHANGE OF<br />

EXPERIENCES. THE TRAINING ACTIVITIES WILL BE CARRIED OUT IN WINERIES OF<br />

THE UTIEL-REQUENA REGION AND CONSIST OF THE FOLLOWING: - VISITS TO THE<br />

WINERIES WHERE THE PROCESS OF PRODUCTION CAN BE OBSERVED. - WINE<br />

TASTING. - TOUR THE GRAPE HARVEST.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

LA MILOTXA PROJECTES EDUCATIUS<br />

Contact details: CALLE DR. JUAN JOSÉ DOMINE – NÚMERO 6-44<br />

46011 VALENCIA<br />

ES-SPAIN<br />

E-mail: contacto@lamilotxa.org<br />

www.lamilotxa.org<br />

133


FI-FINLAND<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FI1-GRU13-03038<br />

Venue: Järvenpää Date of the <strong>Workshop</strong>: 16/05/<strong>2011</strong> - 21/05/<strong>2011</strong><br />

Recycle textiles to use<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Environment / sustainable development<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

European citizens who are interested in handicrafts and textile recycling in traditional and new,<br />

innovative ways. Priority will be given to candidates who are unemployed, less educated, at the risk<br />

of social exclusion and senior citizens. As the workshop is practical and demands active moving as<br />

well as physical input, we don´t recommend the course for physically disabled people. You don’t<br />

have to have a good knowledge of English, because our teaching metod is active using models and<br />

examples of practical work.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The course will give you ideas and teach you different kinds of craft techniques in textile recycling<br />

both traditionally and in new, innovative ways in Finland. There will be two workshops where the<br />

participants can work and learn according to their interests.<br />

In the weaving class you can learn living, Finnish tradition. That is weaving a rag rug from old<br />

clothes. You can also weave a lazy man´s rug from all kinds of old leftovers and undone yarns and<br />

threads and a fabric with cotton yarn and videotapes.<br />

In the sewing class you can create new items or products from woven, felted knittings and old<br />

pullovers or some other old textile materials. You can tune them by sewing, embroidering end<br />

felting with needles.<br />

We will visit some businesses which use textile waste as material for new products (Globe Hope)<br />

and also some shops which sell remodeled items. We will also visit some traditional handicraft<br />

workshops in Fiskars.<br />

We hope that the participants will bring some items, products or ideas of textile recycling (or other<br />

material) from their own country or culture and share them with us. We will save them on the<br />

Internet to our website as well as all our other products.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Keravan opisto<br />

Contact details: Aleksis Kiventie 4<br />

4200 Kerava<br />

FI-FINLAND<br />

E-mail: aune.soppela@kerava.fi<br />

www.kerava.fi/keravanopisto.asp<br />

134


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FI1-GRU13-03056<br />

Venue: Kouvola Date of the <strong>Workshop</strong>: 15/08/<strong>2011</strong> - 19/08/<strong>2011</strong><br />

Many Faces of Finnish Nature Environment<br />

Subject area: Environment / sustainable development<br />

Learning about European countries<br />

Health education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The workshop is tailored especially for elderly people. Special arrangements are made to enable<br />

also people with difficulties in moving around to participate. As the workshop is based on<br />

producing and using photo material, even people with a fair knowledge of English can take active<br />

part in the workshop.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Arrival day Getting together meeting, introduction to the goals and program of the workshop.<br />

1st day Urban environment: built environment and natural environment. Excursion to Kettumäki<br />

Folk Park. Nordic walking along a path. European evening.<br />

2nd day Natural environment: excursion to Repovesi National Park where participants learn about<br />

the special features of the southernmost wilderness of Finland and hear about Finnish forestry and<br />

experience lake and swamp environment.<br />

3rd day Exploitation of forest resources: history of forestry in Finland, visit to the Verla Mill<br />

Museum (a UNESCO World Heritage site), guided walk in the forest. In the evening possibility for<br />

going to the sauna and fishing.<br />

4th day Conservation of environment: fighting water pollution caused by industry and habitation,<br />

the River Kymi – the main stream of the province. Examples of old and new cultural environment.<br />

5th day Sustainable development: recycling, local food and use of natural materials. Farewell party.<br />

Departure day Final evaluation and feedback of the workshop, certificates.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Kuusankosken Retkeilijät ry<br />

Kasakkakalliontie 4F<br />

45720 Kuusankoski<br />

FI-FINLAND<br />

E-mail: seppo.tahvanainen@hotmail.com<br />

www.kuusankoskenretkeilijat.net<br />

135


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FI1-GRU13-03059<br />

Venue: Tampere Date of the <strong>Workshop</strong>: 16/05/<strong>2011</strong> - 20/05/<strong>2011</strong><br />

Living Library<br />

Subject area: Cultural heritage<br />

Active citizenship<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The workshop is meant for any adult learner who has a relationship with public libraries either as an<br />

ordinary library user or through cultural, political, educational or professional activities.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Public libraries are going through big changes and searching for a new role in the information<br />

society. Some libraries profile themselves as media centres and more and more services are<br />

accessible through the Internet (ie. digital national collections). New libraries are built near to where<br />

people spend most of their time: in shopping malls. What will be their ‘best-seller’? The aim of<br />

the workshop is – by sharing ideas and personal experiences – to create visions of the future of<br />

public libraries on their way to living cultural and learning centres, open spaces to all citizens,<br />

offering a multiple choice of services and activities.<br />

Day 1 Who are we? Group activities Me and my library – sharing experiences Brainstorming<br />

and visions European evening<br />

Day 2 Where are we? Getting familiar with the City of Tampere, the Finnish library and the<br />

atmosphere (excursions and library visits)<br />

Day 3 Round tables: discussions with stakeholders and politicians, NGO representatives, library<br />

users and library staff Brainstorming and visions – the library of my dreams Art evening<br />

Day 4 The Human library and Living Books – what is this? Experimenting Human library in<br />

action Finnish evening<br />

Day 5 Reflections and imagining the “library of the future”<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Opetusalan koulutuskeskus Educode Oy<br />

Contact details: Tampellan esplanadi 2<br />

33100 Tampere<br />

FI-FINLAND<br />

E-mail: anne.hjulgren@educode.fi<br />

www.educode.fi<br />

136


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FI1-GRU13-03061<br />

Venue: Helsinki Date of the <strong>Workshop</strong>: 25/04/<strong>2011</strong> - 29/04/<strong>2011</strong><br />

Best Practices in Promoting Responsible Travel<br />

Subject area: Environment / sustainable development<br />

Consumer education<br />

..<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Those interested in promoting responsible travel.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The workshop has 3 overall themes:<br />

1) What is meant by responsible travel in different European countries? How do travellers, tourism<br />

employees and representatives of responsible tourism NGO’s perceive it? - choosing the mode of<br />

transport, rationalisation of energy and water consumption, waste issues. How can a traveller<br />

influence her ecological footprint during travelling? - status of the local population in tourism<br />

destinations: labour rights of tourism employees, possibilities of communities to participate in<br />

decision-making processes, cultural respect<br />

2) How can a traveller ensure that money spent while travelling ends up benefiting the local<br />

community? Supporting local production and supply chains, purchasing authentic products. Which<br />

purchases should be encouraged, which ones are best avoided?<br />

3) Strategies for awareness raising, motivating and spurring responsible travel – How to combat<br />

undesirable side effects of tourism: awareness raising, guidance or prohibitions? Examples of ways<br />

to influence traveller behaviour and travel choices. Participants are expected to prepare<br />

beforehand and present in the workshop an overview of practices and experiences about responsible<br />

travel and its promotion in their home countries. During the workshop, presentations on each<br />

day’s topic will be heard, followed by group work based on personal experiences and insights of the<br />

participants. Program includes study visits to sights and tourism-related enterprises that are<br />

committed to sustainability principles. After the visits, feedback sessions will be held, enabling<br />

participants to debate whether the principles of the day’s topic were manifested in the actions of the<br />

enterprise visited.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Reilun matkailun yhdistys ry<br />

Contact details: Laurinniityntie 20 B 9<br />

440 Helsinki<br />

FI-FINLAND<br />

E-mail: mari.mero@reilumatkailu.fi<br />

www.reilumatkailu.fi<br />

137


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FI1-GRU13-03063<br />

Venue: Helsinki Date of the <strong>Workshop</strong>: 24/09/<strong>2010</strong> - 28/09/<strong>2010</strong><br />

European dream city: making urban living more sustainable in the<br />

future<br />

Subject area: Environment / sustainable development<br />

Active citizenship<br />

Recognition of non-formal and informal learning<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

15 participants from different European cities. Participants should hold interest and enthusiasm<br />

towards sustainability issues in their hometowns. Participants should preferably have some<br />

experience on working (incl. volunteering) with relating issues through non-profit organizations,<br />

social movements, etc. or otherwise be prepared to translate ideas concerning the theme from their<br />

home countries. Participants with disabilities will be welcomed, as questions about accessibility are<br />

an integral part of sustainable urban planning.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Main purpose of European dream city –workshop is to promote local grass root level discussion<br />

about sustainable urban living. Theme is approached from various different perspectives such as<br />

traffic, recycling, accessibility, multiculturalism and contemporary forms of urban culture,<br />

depending on participants’ special interest and experience. Five days program will consist mostly of<br />

working groups, study visits and preparation of a “European dream city -collage”. For the<br />

presentation of the collage, an exhibition is organised in the end of the workshop.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Vihreä Sivistysliitto ry (ViSiLi)<br />

Ruoholahdenranta 1 E<br />

180 Helsinki<br />

FI-FINLAND<br />

E-mail: taru.anttonen@visili.fi<br />

www.visili.fi<br />

138


FR-FRANCE<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FR1-GRU13-14300<br />

Venue: GOERSDORF Date of the <strong>Workshop</strong>: 09/06/<strong>2011</strong> - 15/06/<strong>2011</strong><br />

L'atelier des parents : apprendre avec ses enfants / <strong>Workshop</strong> for<br />

parents (education for parents and families)<br />

Subject area: Addressing target groups with special needs<br />

Family / parent education<br />

Learning opportunities for people at risk of social marginalisation<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Jeunes parents, pères et/ou mères qui élèvent seuls leur(s) enfants. L’atelier sera ouvert aux enfants<br />

également (les enfants ne seront pas considéré comme participants et seront sous la responsabilité<br />

de leurs parents) - grands-parents - familles bénéficiaires de centres sociaux, centres de<br />

formation, centres socio-culturels ou communautaires de différents pays d’Europe. Nous<br />

veillerons à avoir une grande amplitude en matière d’âge afin d’ajouter la dimension<br />

intergénérationnelle à la dimension interculturelle du projet éducatif. Nous veillerons aussi à<br />

respecter une grande diversité sociale et si possible un équilibre hommes / femmes.<br />

Young parents, single mothers and/or single fathers. The workshop will be open to children (the<br />

children will not be considered as participants and will stay under their parents's responsibility). <br />

Grand-parents Families who are beneficiaries of social and cultural centers or community centers<br />

from different European countries<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Working languages: EN (FR and PT if needed L’objectif principal de cet atelier est de permettre à<br />

des parents, pères ou mères qui élèvent seul(e)s leur(s) enfant(s), familles bénéficiaires de centres<br />

sociaux de se rencontrer, de briser l’isolement dans lequel leur situation les maintient et d’imaginer,<br />

à plusieurs, avec des grands-parents notamment, des solidarités dans la vie quotidienne. Cet<br />

atelier traitera de la parentalité et sera centré sur la relation parents-enfants et c’est pourquoi les<br />

enfants participeront à l’atelier (si leurs parents le désirent).<br />

Activités principales :<br />

- Une phase d’ouverture aux autres basées principalement sur des jeux pour faire connaissance<br />

avec les autres participants, leurs pays et culture et sur la méthode « tandem » d’apprentissage des<br />

langues ;<br />

- Une phase d’échange sur le thème de la parentalité et d’expérimentations pour s’enrichir<br />

mutuellement des expériences des uns et des autres<br />

- Une phase de retour sur soi et de réflexion pour permettre à chacun d’évaluer les résultats et<br />

retranscrire ces résultats dans un projet personnel : dynamique de formation, insertion sociale…<br />

Programme succinct :<br />

139


Jour 0 Arrivée dans la journée et premiers jeux pour briser la glace<br />

Jour 1 Présentation des participants, de l’équipe, découverte du lieu, présentation de l’atelier et<br />

attentes des participants, découverte des pays et jeux interculturels, goûter-soirée de bienvenue<br />

Jour 2 atelier artistique : contes de toute l’Europe puis relaxation par le dessin : dessiner pour<br />

illustrer un conte (sur la journée) puis goûter international/ soirée internationale: découverte des<br />

spécialités culinaires des différents pays suite à un atelier cuisine<br />

Jour 3 LE JOUR DES MAMANS : temps privilégiés mère-enfants puis débat «Du temps pour soi ».<br />

Les papas préparent la journée suivante.<br />

Jour 4 LE JOUR DES PAPAS : activités pères-enfants puis débat « Rôle et place du père » Les<br />

mamans sont présente.<br />

Jour 5 APPRENONS ENSEMBLE activités ludiques et éducatives: temps en commun parentsenfants<br />

: jeux traditionnels ou jeux à fabriquer soi-même (appel aux habiletés parentales, bricolage<br />

etc), internet et atelier d’échange de savoirs, courte formation en économie sociale et familiale<br />

(apprendre à tenir un budget, faire ses courses, consommer moins / consommer mieux, idées de<br />

sorties pas chères à faire en famille), courte formation en communication non violente (« parler<br />

pour que les enfants apprennent à la maison et à l’école », « parler pour que les enfants écoutent,<br />

écouter pour que les enfants parlent »).<br />

Jour 6 PARTAGEONS NOS EXPÉRIENCES : débat avec la méthode du « Forum Ouvert » sur les<br />

thèmes suivants : être parent, la situation des pères, sexualité, contraception, avortement, situation<br />

des familles mono parentales, parentalité, difficultés économiques et sociales des jeunes parents,<br />

situations légales et culturelles dans les différents pays, mode de gardes, concilier travail et vie de<br />

famille, école et parents etc...<br />

Jour 7 évaluation, bilan personnel et perspectives<br />

Working languages: EN (FR and PT if needed The main objective of this workshop is to allow to<br />

parents, single parents or families who are beneficiaries of social/cultural/community centers from<br />

all over Europe to meet with each others, not be isolated anymore in their problematic situation and<br />

to imagine, all togeher, with the help of experienced grand-parents, to create new solidarities for<br />

their daily lives. This workshop will deal with parenthood and will be centred on the relationship<br />

parents-children, that is why children can join their parents (if they wish).<br />

Main activities: Getting to know each others, getting to know about other European countries and<br />

other cultures (« ice-breaker games » and learning a foreign language (with the « tandem » method)<br />

Exchanging experiences and debating about parenthood Evaluating and future plans<br />

Programme:<br />

Day 0: Arrival day and « ice-breaker games »<br />

Day 1: Presentation of participants, team, discovering the venue, presentation of the workshop,<br />

expectations and fears, getting to know other cultures (intercultural games) and welcome team time<br />

Day 2: artistic workshop: fairy tales from all over Europe and then drawing to illustrate a tale.<br />

International team time (cooking workshop and then tasting European food)<br />

Day 3: MOTHER'S DAY: quality time for mothers and children and then debate: « Time for me ».<br />

Fathers will prepare the next day<br />

Day 4: FATHER'S DAY: activities for fathers and children and then debate « Role and place of the<br />

father ». Mothers can join if they wish<br />

Day 5: LEARNING TOGETHER, LEARNING FROM EACH OTHERS : educational games, joint<br />

sessions for parents and children (handicrafts: parents create toys for their children by themselves),<br />

internet and exchange of know-how, family education (how to keep a budget, how to shop, how to<br />

consume less but better, how to go out with children not spending too much money), non violent<br />

communication (how to talk so that children learn at home and at school; how to talk so that<br />

children listen, listen to the children so that they speak more)<br />

DAY 6 : SHARING EXPERIENCES: debate using the « Open Space Technology » method on<br />

following topics: being parent, place and role of father / mother , sexuality, contraception, abortion,<br />

140


single parents, parenthood, young parents, legal systems in different countries, how to balance<br />

working life and family life<br />

DAY 7 : evaluation, future plans and perspectives<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

RESEAU EXPRESS JEUNES<br />

22, rue de La Broque<br />

67000 STRASBOURG<br />

FR-FRANCE<br />

+ 33 3 88 35 37 45<br />

E-mail: y-e-n@wanadoo.fr<br />

www.y-e-n.net<br />

141


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FR1-GRU13-14305<br />

Venue: MARSEILLE Date of the <strong>Workshop</strong>: 07/03/<strong>2011</strong> - 11/03/<strong>2011</strong><br />

EMPOWERMEZNT - DROIT DES FEMMES ET CITOYENNETE<br />

EUROPEENNE<br />

Subject area: Active citizenship<br />

European citizenship and European dimension<br />

Other<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Femmes souhaitant : - réfléchir et échanger en commun sur leur bagage familial et culturel, sur<br />

leurs valeurs communes, - apprendre l’évolution des droits et des femmes et l’engagement<br />

européen en la matière - enrichir leur connaissance et de leurs compétences propres pour une plus<br />

grande autonomie, - développer leur implication personnelle, sociale et/ou professionnelle dans la<br />

société locale et européenne.<br />

Women who want to: - think together about their family and cultural inheritance, their common<br />

values, - learn about women’s rights evolution and Europe’s involvment, - increase their<br />

knowledge and improve their proper abilities in order to develop their autonomy, - extend their<br />

personal, social and/or working involvement in local and European society.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Date limite d'inscription: 1er décembre <strong>2010</strong><br />

Autour de la « Journée Internationale des Droits des Femmes » nous mettrons l’accent sur la<br />

promotion des initiatives féminines dans tous les domaines de la vie citoyenne. Pour développer<br />

leur participation active dans la société (empowerment) les femmes ont besoin de certaines<br />

connaissances et compétences mais aussi de confiance en soi. Nous nous appuierons sur leurs<br />

connaissances et leurs compétences propres pour les valoriser et ensuite leur apporter un<br />

complément de connaissances et des compétences nouvelles. Découverte de l’évolution des droits<br />

des femmes et apports de l’Europe: permetre aux femmes de mieux se positionner dans la société,<br />

d’accéder à des services peu ou non connus jusque là, d’en revendiquer si nécessaire le bénéfice<br />

(sphère privée, publique, professionnelle).<br />

Réflexion et développement de compétences personnelles (autonomie, valorisation…) : réflexion<br />

sur ce qui nous constitue, en termes de bagage culturel familial et/ou national, sur la façon dont<br />

s’opèrent le contact et l’enrichissement d’une culture d’origine avec la culture d’accueil (difficultés<br />

rencontrées, stratégies) Valorisation des langues maternelles : valorisation de chaque participante<br />

et partage des cultures, recherche de valeurs communes, mettre l’accent sur l’échange autour des<br />

langues maternelles européennes ou non. Découvertes et échanges culturels : partage de savoirs et<br />

de savoir-faire tant en matière de pratique traditionnelle que d’histoire locale.<br />

Programme : Les participantes seront amenées à produire différents objets ou supports artistiques<br />

qui seront exposés avec l’objectif de diffuser les connaissances acquises au grand public.<br />

142


Ateliers autour de : - la notion d’identité personnelle, citoyenne et européenne, ateliers d’arts<br />

plastiques à partir d’objets apportés par chaque participante, représentant le pays d’origine familiale<br />

et le pays actuel. - la reconnaissance des compétences personnelles et leur développement,<br />

techniques théâtrales et selfdefense pour développer la confiance en soi. - la comparaison de<br />

l’évolution des droits des femmes dans les différents pays participants, méthodes interactives et<br />

participatives basées sur les apports des participantes et s’inscrivant dans une histoire collective.<br />

Rencontres avec des élues, des partenaires locaux, visite de structures associatives oeuvrant pour<br />

la défense des droits des femmes, tables rondes-débats sur la thématique de la place des femmes<br />

dans la société européenne et des différentes politiques publiques.<br />

Visites culturelles et touristiques, mise en place d’activités spécifiques pour développer<br />

l’autonomie en termes de déplacement et de contact avec la population locale, tout en permettant<br />

d’accéder à un savoir culturel nécessaire au développement du sentiment de citoyenneté<br />

européenne.<br />

Deadline for registration: 1st december <strong>2010</strong><br />

The worshop will take place during the week when the « Women’s Rights International Day »<br />

happens, so we would like to focus on this important point to promotove women’s initiatives in<br />

citizenship. In the way to increase their active involvement in society (empowerment) women<br />

need to have some knowledges and skills but also selfesteem. They will enhance their own skills<br />

and give them more knowledges and new one. Awareness of women’s rights evolution in the<br />

different countries and about European contribution: to enable women to access any kind of<br />

services concerning private, public or professional life.<br />

Think about personal abilities and ways to improve them (autonomy, enhacement…): based on<br />

cultural inheritance and the ways to mix it with local culture. Linguistical exchanges and<br />

promotion of native languages Discovery and cultural intercommunication: local history and<br />

exchanges about knowledges and know-how. Program: The learners will have to realize an<br />

exhibition to show the contents of the <strong>Workshop</strong>.<br />

● Creativ workshops about: - identity and personal abilities, European citizenship, - reciprocal<br />

thoughts about women’s rights evolution in each country.<br />

● Meeting with political women.<br />

● Meeting with local partners dealing with women.<br />

● Cultural tour and sightseeing.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

CENTRE D'INFORMATION SUR LES DROITS DES<br />

FEMMES ET DES FAMILLES PHOCEEN<br />

5, rue Moustier<br />

13001 MARSEILLE<br />

FR-FRANCE<br />

33.496.11.07.99<br />

Fax 33.491.55.57.25<br />

E-mail: c.cumbo@cidff13.com<br />

www.infofemmes13.com<br />

143


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FR1-GRU13-14322<br />

Venue: L'Embarcadère - 5, rue Gutenberg - VIEUX-THANN Date of the <strong>Workshop</strong>: 06/09/<strong>2010</strong><br />

- 17/09/<strong>2010</strong><br />

Contes-Croisés<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

European citizenship and European dimension<br />

Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

Working language(s): FR<br />

Target Group + Translation:<br />

Toutes les personnes francophones adultes (niveau de maîtrise du franças minimum B1) désireuses<br />

de transmettre un patrimoine culturel, des valeurs citoyennes en utilisant le conte comme vecteur de<br />

communication, et souhaitant découvrir ou perfectionner les arts et techniques du récit. Une place<br />

importante sera accordée aux personnes séniors afin de leur permettre de se doter des aptitudes dont<br />

ils ont besoin pour faire face au changement et continuer à être actifs dans la société.<br />

Every French-speaking adults person who wishes to pass on a cultural heritage, citizens values by<br />

using the tale as vector of communication, and who aims to discover or to perfect the arts and<br />

techniques of the narrative. A particular attention will be granted to the elderly people to endow<br />

them with capacities which they need to face the change and continue to be active in the society.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Date limite d'inscription: 5 août <strong>2010</strong> Echanger, partager, découvrir, conter et croiser les contes et<br />

les expériences des participants européens. - Collecte et partage des textes issus des pays des<br />

participants à l’atelier (sur thématique fixée autour de l’eau et du fantastique). - Discussion sur les<br />

pratiques de la tradition orale, sur la symbolique des contes et l’importance des deux thèmes<br />

proposés. - Echange sur la place des conteurs et du conte dans les pays des participants à l’atelier et<br />

la fonction sociale du conte… - Etude de la structure narrative du conte et travail sur l’appropriation<br />

des textes. - Etude du répertoire langagier et non langagier spécifique au conte. - Travail sur les<br />

gestes et mimiques et leurs spécificités en fonction des lieux d’origine des participants et création<br />

d’un « imagier » - dictionnaire virtuel sur blog. - Atelier d’oralisation et d’adaptation des textes<br />

recueillis. - Etude et exercices de langage (voix, souffle, diction, …) - Etude et exercices corporels<br />

(respiration, gestuelle, rythme…) - Atelier théâtre (travail sur les émotions, les sensations et la<br />

valorisation théâtrale des textes) - Travail sur l’organisation du conte (préparation du conteur,<br />

installation de la salle, du public, les accessoires, les costumes, la musique, la durée… en fonction<br />

des publics) - Formation et accompagnement à la création et à l’animation d’un blog. - Evaluation<br />

et « mise en valise » des outils du conteur-amateur. - Veillée, intervention individuelle et spectacle<br />

commun en public - Confrontation individuelle et collective au public.<br />

Deadline for registration: 5th august <strong>2010</strong> Exchange, share, discover, tell and cross the tales and<br />

the experiences of the participants coming from European countries - Collection and sharing of<br />

texts from the countries of the participants to the workshop (on water and fantasy themes) -<br />

144


Discussion about the practices of the oral tradition, about the symbolism of the tales and the<br />

importance of both proposed themes, the importance of the storytellers and the tale in the countries<br />

of the participants to the workshop and the social function of the tale … - Study and lecture about<br />

the narrative structure of the tale and work on the appropriation of texts. - Exercises on the specific<br />

linguistic and non linguistic repertory in the tale (beginning and ending of tale, intonation, mime,<br />

body movements…) - Work on gestures and mimes and their specificities according to the places of<br />

origin of the participants and creation of a "virtual visual repertory” on the blog. - Exercises of<br />

oralisation and adaptation of the collected texts - Study and exercises of language (voice, breath,<br />

diction…) - Study and corporeal exercises (breathing, body movements, rhythm…) - Acting work<br />

(on the feelings, the sensations and the dramatization of texts) - Organization of the performance<br />

(preparation of the storyteller, the audience, the accessories, the costumes, the music, the duration<br />

according to the spectators…) - Training and support to the creation and in the animation of a blog.<br />

- Evaluation and collection of the tools of the storyteller. - Storytelling evening, individual<br />

intervention and common performance in public - Individual and collective confrontation to the<br />

public.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

COMMUNAUTE DE COMMUNES DU PAYS DE THANN<br />

24, rue du Général de Gaulle<br />

68801 THANN CEDEX<br />

FR-FRANCE<br />

+33 3.89.37.74.30<br />

Fax + 33 3.89.37.74.31<br />

E-mail: dtschann@ccpaysdethann.fr<br />

www.ccpaysdethann.fr<br />

145


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FR1-GRU13-14333<br />

Venue: CARCASSONNE Date of the <strong>Workshop</strong>: 09/12/<strong>2010</strong> - 16/12/<strong>2010</strong><br />

D'hier à aujourd'hui : être parent en Europe<br />

Subject area: Family / parent education<br />

Combating failure in education<br />

Addressing target groups with special needs<br />

Working language(s): FR<br />

Target Group + Translation:<br />

- Des parents dont la situation sociale, économique et culturelle, rend difficile l’exercice des<br />

compétences et de l’autorité parentales.<br />

- Personnes souhaitant réfléchir et partager sur l’exercice de la parentalité dans les sociétés<br />

d’aujourd’hui<br />

- Parents whose social, economic or cultural situation makes difficult to undertake their educative<br />

role<br />

- People who want to have a reflection about the question of family education in modern societies<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Working language: EN - FR - DE // Date limite d’inscription : 15 octobre <strong>2010</strong><br />

Les buts de l’atelier consistent à restaurer et revaloriser chez les participants leurs compétences<br />

éducatives. L’objectif est de rendre chacun constructeur de ses savoirs, solidaire dans son action,<br />

organisé et enfin autonome face à la problématique. Cet atelier s’appuie sur deux principes : une<br />

démarche pédagogique active et une démarche qui met l’apprenant au centre des apprentissages en<br />

utilisant la méthode SARAR qui considère le groupe comme le principal moteur de sa propre<br />

formation. SARAR est l’acronyme en version anglaise de Self esteem, Associative strengths,<br />

Ressourcefulness, Action–planning, and Responsability soit en français : Estime de soi, Forces<br />

associées, Esprit d’initiative (ingéniosité), Planification de l’action, Responsabilité. Les principales<br />

activités de l'Atelier seront contruites autour: - d'animations linguistiques, de construction, de mise<br />

en confiance et de cohésion du groupe - de travail sur les représentations de l’éducation, du rôle<br />

parental, des institutions, des jeunes et de leurs comportements, etc. - d'échanges d’expériences -<br />

de mises en situation, jeux de rôle, méthode Bezavta (méthode pédagogique d’apprentissage de la<br />

démocratie) - de la participation active (charrette du projet, arbre de compétences, méthode<br />

SARAR) - du recensement et de la mise en commun des compétences - de conférences – débats<br />

(avec traductions) sur l'adolescence, la transgression, l'autorité - de visites d’initiatives du type «<br />

Club de parents », Cafés-Parents, association Educplus<br />

Working languages: EN -FR - DE // Deadline for registration: 15th october <strong>2010</strong> This workshop<br />

is based upon two principles : an active learning approach and an approach that puts the learner at<br />

the center of learning. The method used is the method SARAR which considers the group as the<br />

main force of its own training. SARAR is the acronym in English of Self esteem, Associative<br />

strengths, Ressourcefulness, Action-planning, and Responsibility. The goal is to make each<br />

146


participant master of his knowledge and solidarity in action, organized and finally autonomous in<br />

front of the problem. Programm and main activities of the work-shop - Linguistic games, activities<br />

for building confidence and cohesion in the group - How do we represent our theme? Which values<br />

are attached on it ? Education, parenting, educational institutions, young people and their behavior,<br />

etc.. - Exchange of experiences - Practice, role games, activities of Bezavta method (active<br />

pedagogical method of learning about democracy) - Identification and sharing of skills -<br />

Conferences - discussions (with translations) on adolescence, transgression, authority, eg - Meetings<br />

and visits of initiatives such as "parent club", Cafes Parents, schools Einschreibefrist bis spätestens<br />

15 Oktober <strong>2010</strong> Programm, spezifische Methoden und Übungen des Work-Shops: -<br />

Sprachanimation, Übungen zur Gruppenbildung, Vertrauensspiele, gruppendynamische Übungen ; -<br />

Arbeiten zu den Vorstellungen der Teilnehmer (welche Vorstellung haben wir vom Thema des<br />

Work-shops, mit welchen Werten verknüpfen wir es ?) : - Erziehung, die Elternrolle, die<br />

erzieherischen Einrichtungen, die Kinder/Jugendlichen und ihr Verhalten, usw. -<br />

Erfahrungsaustausch - Rollenspiele, BETZAVTA Übungen ( pädagogische Methode zum<br />

Demokratie Lernen), praktische Anwendung in Situationen ; - Auflistung von Kompetenzen,<br />

Autausch darüber ; - Vortrag mit anschliessender Diskussion ( mit Übersetzung) zu den Themen<br />

Adoleszenz, Überschreitung von Grenzen, Autorität, zum Beispiel ; - Besuch und Begegnung mit<br />

Verantwortlichen von Einrichtungen /Initiativen wie « Eltern-Club », « Eltern-Café », Schulen ; -<br />

Methodischer Ansatz : dieser Work-shop stützt sich auf zwei Prinzipien : 1. eine pädagogisch aktive<br />

Vorgehensweise , 2. Eine Vorgehensweise, die den Lernenden in den Mittelpunkt des<br />

Lernprozesses stellt. Die angewendete Methode heisst SARAR : SARAR sieht die Gruppe als<br />

hauptsächlichen Motor der eigenen Fortbildung. SARAR ist die Abkürzung für die englische<br />

Bezeichnung : Self esteem, Associative strengths, Ressourcefulness, Action-planning, and<br />

Responsibility (auf Deutsch : Selbstwertgefühl, gebündelte Kräfte, Einfallsreichtum (Findigkeit<br />

/Kreativität), Aktionsplanung, Verantwortung) ; Ihr Ziel ist, jeden einzelnen zum Erbauer seiner<br />

Kenntnisse zu machen, solidarisch in seinem Handeln, strukturiert und unabhängig in bezug auf die<br />

gestellte Problematik<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Relais d'Ouverture et d'Echanges Culturels et Linguistiques<br />

(ROUDEL)<br />

1, rue de l'Ecole<br />

11250 LADERN SUR LAUQUET<br />

FR-FRANCE<br />

+33 4.68.69.46.88<br />

Fax + 33 4.68.69.45.52<br />

E-mail: association.roudel@wanadoo.fr<br />

www.roudel.org<br />

147


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FR1-GRU13-14339<br />

Venue: Musée Maurice Denis SAINT-GERMAIN-EN-LAYE<br />

16/06/<strong>2011</strong> - 25/06/<strong>2011</strong><br />

Date of the <strong>Workshop</strong>:<br />

Le bleu, au carrefour de l'interculturalité et des pratiques artistiques<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Cultural heritage<br />

Other<br />

Working language(s): FR<br />

Target Group + Translation:<br />

Adultes majeurs ressortissant des pays de l'UE, de tous âges, y compris en insertion professionnelle<br />

et/ou intégration sociale qui ont besoin de se construire une identité. L'Atelier est réservé à des<br />

amateurs, les professionnels du secteur qu'ils soient bénévoles ou salariés ne sont pas éligibles.<br />

Any Adults from EU countries, regardless of age, who need to build their identity, including<br />

persons following a professionnal or social insertion process. The workshop is only open to<br />

amateurs, professionals of the topic (even if they are volonteers) are not eligible to participate.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Date limite d'inscription: 1er février <strong>2011</strong><br />

Vivre une expérience d’apprentissage innovante plurinationale, en partageant ses compétences et<br />

ses points de vue sur la couleur bleue, comme "fait de société européen". Le bleu nous parle de<br />

pratiques culturelles anciennes qui contribuent depuis le Moyen-âge jusqu'à nos jours à l'identité<br />

européenne, prenant en compte l'héritage culturel oriental et arabe non européen.<br />

L'apprentissage se construit<br />

- par des pratiques artistiques (photographie, collage, installation, peinture, utilisation de la couleurlumière),<br />

- par l'intervention de créateurs et d'acteurs culturels dans des musées et centres d'art, permettant la<br />

découverte de l'héritage culturel depuis le Moyen-âge, et de démarches artistiques du XXe siècle et<br />

contemporaines,<br />

- avec des moyens permettant la réalisation d'une exposition collective comme oeuvre et trace de<br />

l'expérience,<br />

- par des démarches fondées sur une utilisation innovante des technologies de l'information et de la<br />

communication : création de "carnets bleus" virtuels, à mettre en ligne. Voir les carnets en ligne sur<br />

le site http://paysage-patrimoine.eu/-carnets-de-jardins-.html?num_lang=1<br />

Résultats escomptés :<br />

Le développement de compétences personnelles valorisantes, dans les domaines :<br />

- d'apprentissage de démarches artistiques créatives,<br />

- d'apprentissage innovant des TIC,<br />

- de construction ou de mise à niveau d'une culture personnelle.<br />

- du partage d'une identité européenne, par l'élaboration collective d'un socle interculturel du "bleu<br />

européen", fondé sur l'expérience et le dialogue avec les autres participants.<br />

L'atelier se déroule principalement à Saint Germain-en-Laye, dans les locaux du Musée<br />

Départemental Maurice Denis, où il bénéficie de salles de travail et d'un terrain d'exploration<br />

148


privilégié : les collections des "Nabis", un mouvement artistique européen proche de l'Art Nouveau.<br />

L'atelier bénéficie également des collections des "bleux médiévaux" des miniatures peintes de la<br />

Bibliothèque et de l'Apothicairerie Royale de la Ville partenaire de l'atelier.<br />

Une partie des activités de l'Atelier se déroule également<br />

- à Paris (Musée d'Orsay, Centre Georges Pompidou, Cité des Sciences, Musée de l'Orangerie),<br />

- à Giverny (Fondation Claude Monet).<br />

L'hébergement des stagiaires est prévu dans un hôtel proche des lieux où se déroule l'atelier, et de la<br />

gare du RER, pour les transports vers Paris. Les repas sont pris sur place, ou dans des restaurants<br />

proches. Il est demandé aux participants de signaler s'ils suivent un régime alimentaire particulier.<br />

Les transports sont pris en charge par l'organisateur depuis leur pays. La situation géographique de<br />

Saint Germain en Laye proche de Paris permet de s'y déplacer très facilement. Le transport vers<br />

Giverny se fera en autobus.<br />

Deadline for registration: 1st february <strong>2011</strong><br />

Living an innovative learning experience multi-country, sharing its expertise and views on the color<br />

blue as "fact of European society". Blue speaks of ancient cultural practices that contribute since the<br />

Middle Ages to the present day, to European identity, taking into account the cultural heritage,<br />

oriental and non European. Learning is built - Through artistic practices (photography, collage,<br />

installation, painting, using color-light) - By the intervention of creators and cultural trainers in<br />

museums and art centers, enabling the discovery of cultural heritage since the Middle Ages, and<br />

artistic practices of the twentieth century and contemporary - With a group exhibition, collective<br />

works and experiences, - By actions based on an innovative use of information technologies and<br />

communication: creating "blue books" virtual, to put it online. See books online http://paysagepatrimoine.eu/-carnets-de-jardins-.html?num_lang=1<br />

Expected results :<br />

Development of personal competences, in the fields:<br />

- Learning artistic creative approaches<br />

- Learning innovative ICT - Construction or upgrading of a personal culture.<br />

- A shared European identity, the collective elaboration of a platform of intercultural "European<br />

Blue", based on experience and dialogue with other participants.<br />

The workshop takes place mainly in Saint Germain-en-Laye, in the Museum Maurice Denis, where<br />

there are working rooms and a privileged field of exploration: the collections of the "Nabis", an art<br />

movement close to the European Art Nouveau. The workshop also boasts collections of "medieval<br />

blue" : painted miniatures in the Library and ancient earthenware of the Royal Apothecary, in the<br />

City partner of the workshop.<br />

Part of the activities of the workshop also takes place in<br />

- Paris (Musée d'Orsay, Center Georges Pompidou, Cite des Sciences de l'Orangerie Museum)<br />

- Giverny (Claude Monet Foundation). Accommodation for students is provided in a hotel near the<br />

site where the workshop takes place, and near the RER station for transport to Paris. Meals are<br />

taken on site or nearby restaurants. Participants have to indicate if they follow a special diet.<br />

Transportation is supported by the organizer from their country. The location of Saint Germain en<br />

Laye near Paris can move around easily. Transportation to Giverny will be by bus.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

PAYSAGE ET PATRIMOINE SANS FRONTIERE<br />

Contact details: BP 30001<br />

78104 SAINT GERMAIN EN LAYE CEDEX<br />

FR-FRANCE<br />

+33 1 74 13 45 58<br />

E-mail: contact@paysage-patrimoine.eu<br />

www.paysage-patrimoine.eu<br />

149


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FR1-GRU13-14348<br />

Venue: Bois de Boulogne et de Vincennes PARIS Date of the <strong>Workshop</strong>: 14/03/<strong>2011</strong> -<br />

18/03/<strong>2011</strong><br />

Accessibilité sociale et solidaire<br />

Subject area: Addressing target groups with special needs<br />

Environment / sustainable development<br />

Social integration / exclusion<br />

Working language(s): FR<br />

Target Group + Translation:<br />

Personnes handicapées et / ou âgées.<br />

Persons with difficulties to moving : disabled and old peoples<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Conceptualisation de l’Accessibilité Sociale et Solidaire au niveau Européen. Initiation à des<br />

pratiques sociales mixtes (personnes handicapées et personnes valides, intergénération), notamment<br />

les loisirs sportifs et les loisirs créatifs.<br />

Jour 1 : Accueil des participants, installation des hébergements, Présentation de l’organisme.<br />

Information sur l’organisation et le programme de l’Atelier, module par module.<br />

Jour 2 : Mutualisation des connaissances et compétences liées à la sensibilisation aux différents<br />

types de handicap. Journée d’échanges sur l’ouverture de pratiques sociales aux personnes<br />

handicapées dans des lieux et structures ordinaires (non spécialisées).<br />

Jour 3 : Mise en œuvre d’une pratique de loisir : la Randonnée d’Accompagnement pour les<br />

personnes à mobilité réduite dans le Bois de Boulogne. Initiation à l’utilisation des outils de la<br />

Fédération ELM en milieu naturel.<br />

Jour 4 : Mise en œuvre d’une pratique de loisir : les loisirs créatifs pour les personnes handicapées<br />

et les personnes valides. Discussions autour de la mixité, l’accessibilité sociale et la solidarité.<br />

Jour 5 : Présentation du film Vie publique, 22 mn, sous-titré en anglais. Evaluation et clôture de<br />

l’Atelier. Départ des participants.<br />

Sensitizing and knowledge all kinds of handicaps Formation to reception disabled persons<br />

Formation on technical materials of mobility and accompagnement of disabled persons.<br />

day 1 : reception of participants, installation lodging, Présentation of ELM organisation.<br />

Information and schedule of Atelier, module by module.<br />

day 2 : Mutualisation of knowledges and capabilities, sensiziting to all kinds of handicaps. Day of<br />

discussion on opening society to desabled persons in ordinary areas.<br />

day 3 : pratice a « Randonnée d’Accompagnement », excursion of accompaniment with disabled<br />

persons in Bois de Boulogne. Initiation to use the technical materials (rolling chair, hand bike…) in<br />

natural environment.<br />

day 4 : pratical of leisure for disabled persons. Discussion around mixity, intergénérational coeducation,<br />

accessibility and solidarity.<br />

150


day 5 : Presentation of movie Vie publique, 22 mn, subtitled in english. Evaluation and closure of<br />

Atelier.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Fédération nationale des associations ESCAPADE Liberté<br />

Mobilité<br />

242, boulevard Voltaire<br />

75011 PARIS<br />

FR-FRANCE<br />

01.42.88.84.06<br />

E-mail: info@escapade.asso.fr<br />

www.escapade.asso.fr<br />

151


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FR1-GRU13-14432<br />

Venue: Maison internationale de Rennes, 7, quai Chateaubriand RENNES<br />

<strong>Workshop</strong>: 24/04/<strong>2011</strong> - 01/05/<strong>2011</strong><br />

Date of the<br />

Regards européens sur la vie des quartiers de Rennes<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Active citizenship<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): FR<br />

Target Group + Translation:<br />

Cet atelier s’adresse à des adultes européens, photographes amateurs et enthousiastes, souhaitant<br />

progresser dans leur pratique de la photographie, possèdant un appareil de type « reflex »<br />

numérique, qu’ils utilisent pour leurs loisirs.<br />

This workshop is open to european adults, practicing photography, who want to improve in their<br />

practice, having a numerical camera of type “reflex” that they use for their leisure.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Working languages: FR - EN En vue de la réalisation d’un reportage photographique sur les<br />

quartiers de Rennes et les différentes cultures qui y sont présentes, les participants (23 personnes au<br />

maximum) seront invités à formuler chacun une démarche photographique en cohérence avec celle<br />

du reste du groupe (chacun apportera son appareil « reflex » numérique ; connaissances minimales<br />

requises).<br />

L’atelier proposera chaque jour une immersion dans un quartier de Rennes (3 à 4 heures de prises<br />

de vue quotidiennes). Agrémentées de moments de convivialité, des séances préalables<br />

d’information (sur la vie des quartiers ou sur les différentes cultures présentes à Rennes) et des<br />

cours techniques spécifiques (organisés dans les locaux de la Maison internationale de Rennes),<br />

permettront à chacun d’approfondir son approche photographique, selon ses besoins et les objectifs<br />

qu’il se sera fixé.<br />

A chaque étape du projet, chacun sera conseillé par des photographes membres de l’association «<br />

Photo à l’ouest » ou par des professionnels (architectes, responsables d’associations culturelles,<br />

réalisateurs).<br />

Au-delà de la réalisation d’un reportage photographique collectif, cet atelier permettra aux<br />

participants d’échanger sur leurs visions de la diversité culturelle à Rennes et sur les vies de quartier<br />

rencontrées.<br />

Au-delà de la réalisation d’un reportage photographique collectif, cet atelier permettra aux<br />

participants d’échanger sur leurs visions de la diversité culturelle à Rennes et sur les vies de quartier<br />

rencontrées. Les participants seront hébergés dans des hôtels à proximité de la gare SNCF et de la<br />

Maison internationale de Rennes. Date limite d’inscription (avec une lettre de motivation décrivant<br />

votre « intention première » ou votre projet photographique) : le 30 octobre <strong>2010</strong>, en écrivant à<br />

contact@photoalouest.com.<br />

152


Working languages: FR - EN In order to carry out a photographic reportage on the districts of<br />

Rennes and the various cultures that are present there, the participants (23 people maximum) will<br />

each be invited to formulate a photographic approach that is coherent with those of the rest of the<br />

group (each is to bring their own digital reflex camera; basic technical knowledge required).<br />

Every day, the workshop will suggest a district of Rennes to be covered (3 to 4 hours photographing<br />

per day). Supplemented with moments of conviviality, advance sessions of information (on the life<br />

of districts or the various cultures present in Rennes) and specific technical lessons (organised at the<br />

premises of the International House in Rennes), the workshop will enable all participants to develop<br />

their photographic approach, according to individual needs and aims.<br />

At each stage of the project, participants will be advised by photographers who are members of the<br />

association “Photo à l’ouest” or by other professionals (architects, leaders of cultural associations,<br />

film directors, etc.). In addition to carrying out a collective photographic reportage, this workshop<br />

will enable participants to exchange their visions of cultural diversity in Rennes and life in the<br />

districts that are explored.<br />

The participants will be accommodated in hotels close to the SNCF railway station and the<br />

International House in Rennes. The date limit for applications (with a covering letter describing<br />

your primary aim or your photographic project) is 30th October <strong>2010</strong>. Applications are to be sent by<br />

Email to: contact@photoalouest.com<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

PHOTO A L'OUEST/PAO<br />

6, rue des Artificiers<br />

35700 RENNES<br />

FR-FRANCE<br />

+33.(0).299.38.35.32<br />

E-mail: pv@photoalouest.com<br />

www.photoalouest.com<br />

153


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FR1-GRU13-14433<br />

Venue: Le comptoir, salle factory MARSEILLE Date of the <strong>Workshop</strong>: 01/03/<strong>2011</strong> -<br />

11/03/<strong>2011</strong><br />

L'homme est un animal social ateliers de recherche sur la<br />

communication non verbale, à travers le théâtre expressioniste et la<br />

vidéo<br />

Subject area: Learning opportunities for people at risk of social marginalisation<br />

Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Personnes risquant d’être socialement marginalisés ; adultes migrants installés dans divers pays<br />

européens ; plus largement, tout citoyen de l’UE, susceptible d’être intéressé dans ses pratiques<br />

personnelles, par l’appropriation d’outils artistiques pour une communication non verbale et par<br />

l’interculturalité.<br />

Persons likely to be socially marginalized, migrant adults settled in various European countries,<br />

more widely all European citizens concern by using an artistic approach of non verbal<br />

communication and interculturality.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Working language: EN - IT - FR L’homme est un animal social. Avant le verbe, il y a le corps.<br />

Il s’agit dans cet atelier, de proposer des recherches et des outils concrets pour expérimenter une<br />

communication non verbale, à travers le théâtre expressioniste et la vidéo. Nous avons tous des<br />

références diverses et variées qui conditionnent notre rapport au monde, des acquis culturels,<br />

familiaux, une ou des langues maternels qui influencent notre relation à l’Autre.<br />

Mais que se passe-t-il lorsque nous ne parlons pas la même langue ? Comment la Communication<br />

s’établit-elle entre les uns et les autres ?<br />

La parole et le mot semblent être les supports évidents de la communication alors que notre premier<br />

véhicule est notre corps, rempli d’informations extrêmement complexes.<br />

De la même façon que les métaphores donnent un contexte dans le langage écrit, notre corps porte<br />

les images pour donner du sens.<br />

En cherchant par quels moyens nous apprivoisons ce fabuleux dictionnaire, nous nous enrichissons<br />

d’un autre alphabet qui tend vers l’universel. L’évolution de ces « conversations intimes et<br />

corporelles », permettra de s’approprier un nouveau langage.<br />

Un fil rouge tendu « L’homme est un animal social » En utilisant l’animalité et en cherchant notre<br />

animal totem, nous partirons de l’inné et ressentirons de manière « instinctive »les zones de contacts<br />

(nos références communes). - Nous chercherons à identifier et développer les différents outils de<br />

communication que notre corps possède. Mettre ces sens en action pour qu’ils soient à la fois<br />

émetteurs et récepteurs. - Nous travaillerons l’écoute active, car l’expression corporelle manifeste<br />

154


nos états internes. - Nous prendrons conscience de l’espace et des autres et favoriserons une<br />

respiration et des énergies communes pour faciliter la relation. - Nous créerons un nouveau<br />

langage qui tient compte des spécificités de tous pour atteindre l’autre par la sincérité. Plusieurs<br />

étapes constitueront ce terrain d’investigation : Les étapes s’étaleront sur dix jours -Etape 1<br />

Travail sur l’animalité -Etape 2 Des émotions aux gestes et au regard -Etape 3 Le masque<br />

support de notre intérieur -Etape 4 Du regard à la rencontre -Etape 5 De la rencontre à l’histoire<br />

Les artistes intervenants et responsables pédagogiques de ces ateliers seront Didier FAURE,<br />

comédien et metteur en scène (France) et Stéfan SAO NELET, vidéaste (France et Viêtnam).<br />

Working language: EN - IT - FR Man is a social animal. Before verb, there is the body. We will<br />

propose researchs and concrete tools to test out a non verbal communication, through expressionist<br />

drama and video. We all have different references, cultural acquired knowledge, one or several<br />

mother tongue(s) that condition our connection to world and our relationship with others. What<br />

happen when we do not speak the same language? How communication struck up between us ?<br />

Speech and word seem to be evident supports for communication while our body is our first<br />

vehicle, full of complex information. As metaphors give a context in written language, our body<br />

wear images that give sense. Searching how we tame this fabulous dictionary, we learn another<br />

universal alphabet. The evolution of these « intimate and corporal conversations » will permit us to<br />

appropriate a new language. Using animality we will start from innate and we will feel in an<br />

instinctive way our zones of contact (our shared references). - We will look for identifying and<br />

developing different communication tools our body owns and to activate our senses to be<br />

transmitter and receiver at the same time. - We will develop our ability to listen actively. - We<br />

will look for a spontaneous body’s language to express in an unusual way, aspects of our<br />

personality, our cultural and geographical origins. Several steps will constitute our investigations:<br />

During 10 days : -Step 1 Work on animality -Step 2 From emotions to gesture and look -Step 3<br />

The mask as support of our inwardness -Step 4 from the look to the meeting -Step 5 From the<br />

meeting to the story Artists and pedagogical tutors of these workshops are: Didier FAURE, actor<br />

and theatre director (France) and Stéfan SAO NELET, video director (France and Vietnam).<br />

Through this progression, we will search a pragmatic way to facilitate and catalyze exchanges and<br />

communication thanks to a non verbal language. Its universality, activated through instinctive<br />

and sensorial aspects, tends to a better listening and comprehension of verbal languages. Artists<br />

and pedagogical tutors of these workshops are: Didier FAURE, actor and theatre director (France)<br />

and Stéfan SAO NELET, video director (France and Vietnam).<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

LES TETES DE L'ART<br />

29, rue Toussaint<br />

13003 MARSEILLE<br />

FR-FRANCE<br />

+33 4.91.50.77.61<br />

Fax +33 4.91.62.02.31<br />

E-mail: linda@lestetesdelart.fr<br />

www.lestetesdelart.fr<br />

155


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FR1-GRU13-14513<br />

Venue: BOUROGNE Date of the <strong>Workshop</strong>: 12/04/<strong>2011</strong> - 17/04/<strong>2011</strong><br />

Arts et nouvelles technologies : les univers virtuels comme pratiques<br />

artistiques<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

New technologies, ICT<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Les adultes familiarisés avec l’utilisation d’un ordinateur, désireux de découvrir l’art qui se fait<br />

aujourd’hui, à travers la présentation d’œuvres d’art et une pratique du multimédia. Les publics<br />

d’aînés, de personnes résident dans des régions défavorisées quant au haut débit seront privilégiées.<br />

Adults familiar with the use of a computer, curious to discover the art of nowadays, through the<br />

presentation of art works and the practice of new media. Seniors, people living in disadvantaged<br />

areas as broadband will be preferred<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

-conférences sur l’art numérique (historique+ sociologique+ focus sur l’actualité)<br />

dans les univers virtuels (créer son avatar, vivre dans un univers virtuels)<br />

machinima (film réalisé à partir des images des mondes virtuels<br />

-Premiers pas<br />

-création d’un<br />

-lectures on digital art (history + sociological focus+ art in present time) -absolute beginners in<br />

virtual worlds (how to create your own avatar, living in a virtual world) -creation of machinima<br />

(films made from images of virtual worlds like Second L<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Conseil Général du Territoire de Belfort<br />

Place de la Révolution Française<br />

90000 BELFORT<br />

FR-FRANCE<br />

+ 33 3.84.23.59.72<br />

www.espacemultimediagantner.cg90.net<br />

156


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FR1-GRU13-14514<br />

Venue: Beg-Meil FOUESNANT Date of the <strong>Workshop</strong>: 28/11/<strong>2010</strong> - 04/12/<strong>2010</strong><br />

Discover the sea shore : from the plankton to the human beings<br />

Subject area: Environment / sustainable development<br />

Natural Sciences<br />

NULL<br />

Working language(s): FR<br />

Target Group + Translation:<br />

Toute personne intéressée par la découverte des milieux littoraux, par la connaissance des espaces<br />

naturels et des activités humaines qui s’y déroulent. L’atelier propose un programme d’activités<br />

accessibles à tout public adulte, quel que soit son métier ou son lieu de vie.<br />

Everybody interested in the sea shore discovery, the knowledge about the natural areas and human<br />

activities which take part in. The workshop offers a program of activities opened to all adult<br />

audiences, regardless of profession or place of living.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Working language: EN - FR Notre atelier pédagogique et expérimental propose un ensemble<br />

d’activités : - Découverte du milieu littoral et de son paysage, - Etude de la faune et de la flore<br />

marine et dunaire, - Découverte de la vie microscopique marine à travers la collecte de plancton<br />

et son observation au microscope. Les usages du plancton. - Rencontres avec des acteurs du<br />

littoral : professionnels de l’agriculture, de l’aquaculture, de la pêche (visite chez un agriculteur du<br />

littoral, un conchyliculteur et récoltant d’algues, visite d’un port de pêche et d’une criée…), -<br />

Pêche à pied sur l’estran, - Apprentissage de la cuisine de la mer et dégustation de produits de la<br />

mer et de l’aquaculture. Date limite d'inscription: 22/10/<strong>2010</strong><br />

Working language: EN - FR This pedagogical and experimental workshop offers a set of activites :<br />

- Discovery of the coastal environment and its landscape - Study of the fauna and flora (marine<br />

and dune), - Discovery of the microscopic marine life through the sampling of plankton and<br />

microscopic observation. How can we use plankton? - Meetings with stakeholders of the littoral :<br />

professional agriculture, aquaculture, fishing (visit to a farmer's coast, a gathering of shellfish and<br />

seaweed, visit a fishing port and an auction ...), - Fishing on foot on the foreshore, - Learning to<br />

cook seafoods and tasting seafood and products from aquaculture, Deadline for registration:<br />

22/10/<strong>2010</strong><br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

AGROCAMPUS OUEST Centre de Rennes<br />

La Cale de Beg-Meil<br />

29170 FOUESNANT<br />

FR-FRANCE<br />

+33 2.23.48.50.00<br />

Fax + 33 2.23.48.55.15<br />

E-mail: beg-meil@agrocampus-ouest.fr<br />

www.agrocampus-ouest.fr<br />

157


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FR1-GRU13-14537<br />

Venue: Maison des Cultures GANNAT Date of the <strong>Workshop</strong>: 16/04/<strong>2011</strong> - 24/04/<strong>2011</strong><br />

La musique des chemins européens de Saint Jacques<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Regional identity<br />

Cultural heritage<br />

Working language(s): FR<br />

Target Group + Translation:<br />

- Musiciens traditionnels amateurs, de préférence liés à une école de musique populaire qui<br />

développe des cours de musique traditionnelle en utilisant des instruments communs à la tradition<br />

musicale du chemin de Saint Jacques, et en particulier la vielle<br />

Amateur traditional musicians, in particular hurdy gurdy players, from different countries linked<br />

by the European section of the Way of St James. Adult learneers of traditional music; Musicos<br />

tradicionales amateurs de los diferentes paises europeos asociados a los diversos Caminos Europeos<br />

de Santiago y en particular de la zanfoña. Estudiantes Adultos de musica tradicional<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Working languages: FR / ES / EN L’atelier aura par objectif mettre en évidence le Patrimoine<br />

Culturel Immatériel partagé par les différents pays européen autour du Chemin de Saint Jacques et<br />

des traditions liées à la vielle à roué: artisanat traditionnelle, tradition orale et notamment des<br />

répertoires musicaux a travers des activités suivantes : -Ateliers de Création Musicale -Création<br />

d’un répertoire commun pour partager avec la population locale -Apprentissage et échange des<br />

différents répertoires de musique traditionnelle de chaque région européenne participant à l’atelier.<br />

-Conférences à thème sur les traditions et savoir-faire liées à la vielle à roué et à la musique<br />

traditionnelle -Débat-Réflexion sur le chemin de Saint Jacques comme parcours historique de<br />

partage et de échange culturel.<br />

Working languages: FR / ES / EN The workshop aims to raise awareness of the cultural heritage<br />

shared by the countries located along the route of St James' pilgrimage, in particular, that which is<br />

linked to the hurdy gurdy: traditional handiwork, oral tradition and musical repertoire. - Musical<br />

workshops - Creation of a common repertoire for the local communities of each of the<br />

participating regions - The learning and exchange of different traditional musical repertoires from<br />

the participating regions - Themed conferences on the traditions and skills linked to the hurdy<br />

gurdy and traditional music - Discussion of the Way of St. James as a historical journey of cultural<br />

exchange El objetivo principal del seminario sera poner en evidencia el Patrimonio Cultural<br />

Inmaterial compartido por los diferentes paises europeos en torno al Camino de Santiago y de las<br />

diversas tradiciones asociadas a la zanfoña: artesania tradicional, tradicion oral y especialmente los<br />

repertorios musicales a traves de las actividades siguientes : - Talleres de Creacion Musical -<br />

Creacion de un repertorio comun para presentar a la poblacion local - Aprendizaje e intercambio<br />

de los diferentes repertorios de musica tradicional de cada region europea que participe en el<br />

158


seminario. - Debate-reflexion sobre el camino de Santiago como via historica de comunicacion e<br />

intercambio cultural.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

ASSOCIATION NATIONALE CULTURES ET<br />

TRADITIONS<br />

35, route de Saint Priest<br />

3800 GANNAT<br />

FR-FRANCE<br />

+33 4.70.90.12.67<br />

Fax +33 4.70.90.66.36<br />

E-mail: cultures-traditions@wanadoo.fr<br />

www.cultures-traditions.org<br />

159


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FR1-GRU13-14538<br />

Venue: LYON Date of the <strong>Workshop</strong>: 27/02/<strong>2011</strong> - 06/03/<strong>2011</strong><br />

Que sait-on des Roms en Europe cinq ans après le début de la<br />

Décennie pour l'Inclusion des Roms ?<br />

Subject area: Active citizenship<br />

European citizenship and European dimension<br />

Other<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

L’atelier entend cibler des apprenants adultes venus d’Allemagne, des Pays Bas, de Pologne,<br />

d’Italie, d’Espagne, de Roumanie, de Hongrie et de France dont l’intérêt pour les droits de<br />

minorités, et en particulier pour le cas des Roms, est démontré. Il sera préférable pour les<br />

participants d’avoir consulté des documents éducatifs ou simplement informatifs sur les Roms dans<br />

leur pays ou en Europe avant de participer à l’atelier. Les candidats devront pouvoir expliquer de<br />

quelle manière ils pourront disséminer les acquis de l’atelier – dans leur environnement étudiant,<br />

professionnel ou autre - une fois celui-ci terminé. Des compétences pédagogiques, audiovisuelles et<br />

artistiques sont les bienvenues. Il ne sera pas forcément nécessaire pour les participants d'avoir un<br />

niveau de connaissance élevé : l'objectif est que le groupe soit représentatif de la société civile<br />

européenne dans sa diversité, ce qui implique une diversité de pays et d’expériences relatives aux<br />

minorités Roms.<br />

This workshop targets adult learners from Germany, the Netherlands, Poland, Italy, Spain, Hungary,<br />

Romania and France with a demonstrated interest in human and minority rights, and who are<br />

particularly interested in Roma issues. It would be desirable for the participants to have been<br />

exposed to information or educational material about Roma minorities in their countries or in<br />

Europe. The participants should be able to show how they will act as multipliers in their work, their<br />

studies or professional environment after the workshop. Pedagogical, audiovisual and creative skills<br />

are a plus. Participants do not have to demonstrate a high level of knowledge: the group of<br />

participants should represent European Civil Society in all its diversity, which includes a diversity<br />

of countries and of exposure to the issue.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

L'Atelier “Que sait-on des Roms en Europe cinq ans après le début de la Décennie pour l'Inclusion<br />

des Roms ?” souhaite évaluer l'état des connaissances sur la situation des Roms aujourd'hui en<br />

Europe. L'objectif principal de cet Atelier est de combattre les préjugés et les idées reçues sur les<br />

différentes populations Roms, en disséminant des informations objectives sur l'histoire de cette<br />

minorité, sur sa diversité et sur les problématiques auxquelles ses membres sont confrontés. Les<br />

connaissances acquises lors de l'Atelier devront être partagées et disséminées dans un format<br />

accessible au plus grand nombre dans l'Union Européenne. Les sessions seront à la fois<br />

théoriques et pratiques : • Des jeux de rôle interactifs aideront les participants à identifier leurs<br />

propres préjugés, puis leur donneront les outils nécessaires pour gérer les situations d'exclusion<br />

160


fondées sur des idées préconçues. • Les participants discuteront des représentations et stéréotypes<br />

à l’égard Roms, véhiculés par les médias ou l'école, et partageront leurs expériences vécues avec<br />

des Roms. • Des spécialistes et universitaires Roms donneront aux participants des clés de<br />

compréhension en revenant sur l'histoire des différentes cultures et populations Roms d'Europe. Ils<br />

aborderont aussi les différentes problématiques contemporaines auxquelles sont confrontées les<br />

poulations Roms, et s'intéresseront aux différentes options culturelles, sociales et humanitaires<br />

mises en oeuvre sur le sujet. Ils feront aussi un point sur l'évolution du droit européen dans la lutte<br />

contre l'exclusion des populations Roms et sur ses applications pratiques. • Enfin, les participants<br />

feront un bilan de leurs connaissances pré et post Atelier. Alors, ils développeront un outil<br />

pédagogique destiné à tous les acteurs de la société civile européenne , afin de leur permettre de<br />

mieux connaître les populations Roms et surtout de combattre les préjugés qui sont le terreau de la<br />

discrimination et de l'exclusion sociale. Cet outil devra dépasser les frontières des pays impliqués<br />

dans la Décennie de l'Inclusion des Roms et toucher le plus grand nombre de citoyens à travers<br />

l'Europe.<br />

The workshop «Five years into the Decade for Roma Inclusion, what do Europeans know about<br />

their Roma minorities?» will help evaluate the general knowledge about Roma populations in<br />

Europe today. The ultimate goal of the workshop is to tackle prejudices and preconceived ideas<br />

about Roma populations by disseminating knowledge about the history of the minority, its internal<br />

diversity, and the different issues it faces across Europe. The knowledge gained during the<br />

workshop is meant to be disseminated in an accessible way across the European Union. Sessions<br />

will be both theoretical and practical: • Interactive role-play games will help participants identify<br />

their own prejudices towards Roma population, before providing them with tools to address social<br />

exclusion based on preconceived ideas; • Participants will discuss how Roma populations are<br />

portrayed in the media or in school, as well as their own experience with Roma populations; •<br />

Roma academics and specialists will provide participants with background on Roma history and<br />

cultures, and address the divide between the social and cultural approaches to issues faced by Roma<br />

populations across Europe; they will also address evolutions in European law to fight the social<br />

exclusion of Roma populations across Europe, and how these evolutions show in facts. • Finally,<br />

the participants will look back on their knowledge before and after the workshop, and develop an<br />

educational tool designed to help European Civil Society gain knowledge on Roma populations, and<br />

fight prejudices leading to discrimination and exclusion all over the European Union, beyond the<br />

countries included in the Decade for Roma Inclusion.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

HUMANITY IN ACTION FRANCE<br />

89, rue du Faubourg Saint Antoine<br />

75011 PARIS<br />

FR-FRANCE<br />

01.43.45.21.73<br />

Fax 01.43.45.21.73<br />

E-mail: t.dickman@humanityinaction.org<br />

www.humanityinaction.org/france<br />

161


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FR1-GRU13-14539<br />

Venue: NIMES Date of the <strong>Workshop</strong>: 28/11/<strong>2010</strong> - 05/12/<strong>2010</strong><br />

Vin, vigne et santé en Europe<br />

Subject area: Health education<br />

Environment / sustainable development<br />

Cultural heritage<br />

Working language(s): FR<br />

Target Group + Translation:<br />

L’atelier s’adresse à tout public, plus particulièrement des personnes concernées à un titre ou un<br />

autre par le thème du vin (dégustation, mode de consommation, alliance avec les repas, aspects<br />

culturels et sociaux, élaboration…) et de la vigne (mode de culture, éléments du paysage, maintien<br />

des sols) ; personnes intéressées à titre personnel par la découverte de l’aspect culturel, les questions<br />

de santé publique, de développement durable, de tourisme, la culture ou la valorisation des produits<br />

de la vigne, toute personne qui souhaite à titre personnel apprendre et réfléchir sur le contexte viniviticole.<br />

Atelier accessible aux malentendants (interprétation en langue des signes français)<br />

This workshop is intended for all audiences, but especially for people interested in wine-related<br />

topics (tastings, consumption patterns, how to combine wine and dishes, cultural and social aspects,<br />

brewing…) and vine-related topics (how to grow it, its impact on landscape, on ground<br />

maintenance…). It is also meant for people interested in discovering the cultural aspects of wine,<br />

the public health-related topics, sustainable development topics, tourism topics, cultural topics and<br />

valorization of grape products topics. It is also intended for people who want to learn and think<br />

about the world of wine and vine. This workshop is accessible for the hard of hearing (translation<br />

into french sign language)<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Date limite d'inscription: 15 octobre <strong>2010</strong> Cet atelier a pour but de permette aux apprenants : -<br />

d’échanger sur leurs façons respectives d’appréhender les thèmes évoqués dans l’atelier dans leurs<br />

pays respectifs, de découvrir ce qui se fait en France, -de rencontrer et de discuter avec les acteurs<br />

locaux afin d’élargir leurs réflexions, leurs connaissances et leurs pratiques de consommateurs, -de<br />

mieux connaitre les aspects sociaux de la consommation de vin ou de sa non consommation dans<br />

différentes régions d’Europe, -et d’acquérir une ouverture sur des aspects moins connus (comme la<br />

santé, les produits cosmétiques) sur la consommation du vin en quantité appropriée ou de produits<br />

dérivés du vin ou de la vigne, ou encore des avantages indirects de la culture de la vigne<br />

(oenotourisme, la vigne comme élément structurant du paysage). Afin de découvrir et d’échanger<br />

sur les différents vécus, un travail préparatoire par une présentation PowerPoint ou similaire sera<br />

demandé aux apprenants sur les questions suivantes : . Le rôle culturel de la vigne et du vin dans<br />

leur pays/ ou son absence . La consommation de l’alcool (vin ou autre) dans leur pays, les<br />

problèmes rencontrés, les solutions proposées Modalités d’organisation : Echanges entre les<br />

participants sur la base de leur expérience dans leur propre pays. Rencontres avec des acteurs des<br />

différents aspects de l’atelier dans la région Languedoc-Roussillon (visites d’exploitations, de<br />

162


centres culturels, de musées, échanges avec les étudiants d’un lycée agricole, séances de<br />

dégustation, rencontre avec un laboratoire pharmaceutique…) L’atelier se terminera par la<br />

participation à un colloque international organisé le 4 décembre pour le grand public sur le même<br />

thème.<br />

Sign up deadline: October 15, <strong>2010</strong> This workshop will allow learners to : - discuss how these<br />

themes are perceived in their own countries and discover how things work in France ; - meet and<br />

talk to locals involved in the wine business so as to expand their knowledge and adapt their<br />

consumption patterns ; - better understand the social aspects of wine-drinking or non-wine-drinking<br />

in differents regions of Europe ; - become familiar with lesser-known aspects (like health or<br />

cosmetic products), with the adequate amount of wine or wine-related products-drinking<br />

recommended, or with the indirect upsides of vine-growing like wine-related tourism or how the<br />

vines structre the landscape. So as to discover and discuss each other’s background, a PowerPoint<br />

presentation or similar exposé will be required of the learners, dealing with : - how wine and vine<br />

influence –or do not influence- their national culture - what wine consumption is like in their<br />

country, what issues it creates, what solutions are offered Organization : Discussion among<br />

participants about what they experienced in their countries Meet-and-greet with different people<br />

involved in the themes of the workshop in the Languedoc-Roussillon area : visits to vineyards,<br />

cultural centers, museums, discussions with the students of a high-school specialized in agriculture,<br />

discussion with a pharmaceutical company… At the end, learners will attend an international<br />

conference on this theme. It is meant for all audiences and organized on December 4th<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

MOUVEMENT EUROPEEN GARD<br />

L'Aigoual c/o Maison de l'Europe - 3, place Hubert Rouger<br />

30900 NIMES<br />

FR-FRANCE<br />

+33 607 164 133<br />

Fax +33 466 302 997<br />

E-mail: contact@mouvementeuropeen30.eu<br />

www.mouvementeuropeen30.eu<br />

163


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FR1-GRU13-14540<br />

Venue: Université de NICE Date of the <strong>Workshop</strong>: 30/06/<strong>2011</strong> - 09/07/<strong>2011</strong><br />

Dissolving bodymind borders<br />

Subject area: Other<br />

Comparing educational systems<br />

NULL<br />

Working language(s): FR<br />

Target Group + Translation:<br />

Cet atelier s’adresse à un groupe mixte d’apprenants adultes intéressés par le travail somatique.<br />

Nous souhaitons donner à des adultes, de tous âges, ceux en danger de marginalisation sociale, les<br />

immigrés, réfugiés, handicapés, les personnes avec besoins spécifiques (douleurs, scolioses…) une<br />

manière d’explorer les différentes méthodes d’enseignement de la somatique du travail corporel<br />

pour développer la conscience du corps, le bien-être physique et mental.<br />

This workshop will consist of mixed groups of adult learners interested in somatic bodywork. We<br />

wish to give to adults, young and elderly, those in danger of social marginalization, immigrants,<br />

refugees, handicapped, people with special needs (pains, scoliosis, reduced body image…) a change<br />

to explore different schools/methods of somatic bodywork for increased body awareness, physical<br />

and mental wellbeing.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Date limite d'inscription: 1er mars <strong>2011</strong> Working language: EN - FR Cet atelier mettra en valeur<br />

l’importance de l’alignement des segments corporels (osseux) afin de trouver une meilleure qualité<br />

dans la vie quotidienne. A travers des cours pratiques et théoriques nous étudierons des éléments<br />

d’anatomie et de kinésiologie, la posture et les mouvements de base. En analysant la façon de<br />

bouger des participants, nous explorerons des méthodes somatiques (conscience du corps) à partir<br />

de la Technique Alexander, Balletbodylogic, Bartenieff Fundamentals, Feldenkrais, Gymnastique<br />

Sensorielle et Pilates, et leurs effets sur le corps En étudiant et en comprenant comment les<br />

méthodes somatiques déjà mentionnées ont évoluées dans différents pays, en saisissant comment<br />

différentes cultures peuvent affecter et influencer le corps et l’esprit et déterminent son langage,<br />

nous explorerons comment le fonctionnement du corps humain comme un acteur social est<br />

influencé par la sphère professionnelle, les systèmes politiques, les statuts sociaux et les passés<br />

émotionnel, nous façonnerons le terrain pour un apprentissage et un dialogue interculturel. En 1874<br />

Dr. A. Taylor écrivait: “La structure gouverne la fonction.” Aujourd’hui aligner la structure<br />

osseuse efficacement et sans effort est au cœur de différentes méthodes somatiques, équilibrer le<br />

corps qu’il soit en position arrêtée ou en mouvement. En comparant et en expérimentant les<br />

exercices des différentes méthodes somatiques notre but est de faire disparaître les frontières entre<br />

elles, ainsi que celle que nous avons tendance à croire existent entre le corps et l’esprit. En<br />

s’adaptant aux besoins particuliers de chaque participant nous innovons et créeront de nouveaux<br />

exercices tout en cherchant un nouveau regard, simple et large d’esprit sur le développement<br />

individuel et l’apprentissage de l’anatomie humaine et la kinésiologie, leur structure et leur<br />

164


fonctionnement, pour une finalité importante ; accroître la qualité de vie. La connaissance acquise<br />

et la compréhension profonde du corps et de l’esprit et leur close corrélation deviendront facilement<br />

une méthode d’application. Suite à l’atelier, les participants pourront partager les exercices et<br />

diffuser les conseils pratiques avec leurs proches, les membres de leur famille et leurs relations dans<br />

leurs différentes communautés.<br />

Deadline for registration: 1st mars <strong>2010</strong> Working language: EN - FR The main activities during<br />

this workshop will be interactive bodywork sessions. Beginning with balanced sets of practical and<br />

theoretical sessions we will study anatomy, kinesiology, explore posture and basic movement<br />

patterns. Through discussing and exploring individual movement patterns we will increase<br />

understanding of different somatic bodywork methods (Alexander Technique, Balletbodylogic,<br />

Bartenieff Fundamentals, Feldenkrais, Gymnastique Sensorielle and Pilates) and the effect they<br />

have on the body. By investigating and comparing how educational systems of the above<br />

mentioned somatic bodywork method’s have evolved in different countries, by understanding how<br />

different ethnics and cultures affect bodymind and determine body language, by exploring how the<br />

function of the human body as a social actor is determined by professional spheres, political<br />

systems, social status and emotional background we lay the background for non-formal learning and<br />

intercultural dialogue. «Structure governs function» wrote Dr. A. Taylor in 1874, today aligning<br />

the bony structure to efficiently and effortlessly balance the body, whether standing or in motion is<br />

at the heart of various body awareness methods. Through comparing and experimenting exercises<br />

from different somatic bodywork methods our object is to dissolve borders between the various<br />

methods, as well as those we tend to believe exist between body and mind (bodymind). Adapting<br />

the participants’ individual needs we innovate and create new exercises, seek a new, simple and<br />

broadminded look at individual lifelong developing and learning about the human anatomy and<br />

kinesiology, its structure and function, for a most important purpose, to increase people’s quality of<br />

life. The acquired knowledge and profound understanding of bodymind’s close correlation will<br />

easily be applicable. After the workshop the participants will be able to share exercises and practical<br />

advice with their families and others in their local communities.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

COMPAGNIE ARIEL<br />

25, rue de l'Esquiaou<br />

6230 VILLEFRANCHE SUR MER<br />

FR-FRANCE<br />

Fax +33 4.93.76.67.63<br />

E-mail: arieldanse@orange.fr<br />

www.annemariautere.com<br />

165


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FR1-GRU13-14541<br />

Venue: LRPP Jeanne Antide REIGNIER Date of the <strong>Workshop</strong>: 25/07/<strong>2011</strong> - 30/07/<strong>2011</strong><br />

Atelier du goût<br />

Subject area: Consumer education<br />

Intercultural education<br />

Regional identity<br />

Working language(s): FR<br />

Target Group + Translation:<br />

Toute personne sensibilisée aux questions sur la nutrition et l’alimentation et interessée par des<br />

échanges autour du thème. Pour des apprenants qui souhaitent: - Essayer une pédagogie interactive,<br />

rencontrer des personnes locales, découvrir leur région et leurs habitudes alimentaires. - Des<br />

personnes qui soient capables de s’exprimer en anglais et en français (niveau A2) - Des personnes<br />

qui veulent partager des valeurs autour de la nourriture et promouvoir des habitudes alimentaires<br />

saines<br />

Thanks to the network of « Université Populaire » antenna in Europe and to people concerned about<br />

questions on food and nutrition issues or interested in exchanges on this topic. People who want to<br />

: - try to learn interactively - meet local people and discover their region and their food habits -<br />

people who are able to speak English and French (level A2) - people who want to share values<br />

around food and promote healthy eating habits<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Working language: FR and EN Des visites, des participations interactives à partir de jeux, de<br />

préparations communes, dégustations communes. - fabrication de pain - fabrication de soupes -<br />

visite d’une fruitière (fabrication de fromage et dégustation de fromage) - visite d’une structure<br />

agricole produisant des produits bios. - Réalisation d’un menu - Rencontres locales sur un marché,<br />

en famille et devant un buffet élaboré à partir de produits bios locaux<br />

Working language: FR - EN There will be visits, interactive participation with games, common<br />

preparation and common tasting. - bread fabrication - soup fabrication - visit of a cheese<br />

cooperative - visit of a farm producing delicatessen and selling season fruit and vegetables -<br />

menu creation - local encounters on a market place or at their home to share a common local meal<br />

based on organic food<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

REIGNIER FORMATION CONTINUE - Lycée Professionnel<br />

Privé Jeanne Antide<br />

55, Impasse du Brévent<br />

74930 REIGNIER<br />

FR-FRANCE<br />

+33 4.50.43.87.65<br />

166


Fax +33 .50.43.87.63<br />

E-mail: maryelle.tourvieille@cneap.fr<br />

www.lyceejeanneantide.fr<br />

167


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FR1-GRU13-14544<br />

Venue: Auditorium de la Ville : Chapelle du 17ème siècle, patrimoine historique - QUIMPER<br />

Date of the <strong>Workshop</strong>: 07/03/<strong>2011</strong> - 16/03/<strong>2011</strong><br />

L'écriture en mouvement<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Fight against racism and xenophobia<br />

European citizenship and European dimension<br />

Working language(s): FR<br />

Target Group + Translation:<br />

L’atelier est destiné à tout adulte majeur, de tout âge, citoyen européen, migrant résidant dans un<br />

pays européen ou demandeur d’asile. Il s’adresse à des adultes sensibles aux problématiques de la<br />

diversité culturelle. Les participants doivent être un public d’amateurs pratiquant une forme<br />

d’expression artistique (danse, théâtre, musique ou arts plastiques) ou ayant une experience liée au<br />

mouvement du corps.<br />

The workshop is intended for any people in age of majority, any kind of ages, in the way they are<br />

European citizens, migrant, resident in an European country or asylum requester. It addresses to<br />

adults sensitive to the problems of cultural diversity and to European citizenship. The participants<br />

must have one experiments related to the movement of the body or an artistic practice as an<br />

amateur: dancers, musicians, artists, and actors…. El seminaro está dirigido hacia personas<br />

adultas de toda edad, ciudadanos europeos, imigrantes residentes de un país europeo o demandante<br />

de asilo politíco. Esta destinado a adultos sensibles à los problemas de la diversidad cultural.<br />

Los participantes tienen que tener una practica artistíca de aficionado en danza, teatro, musica o<br />

artes plasticas o tener experiencia en temas ligados al movimiento del cuerpo.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

La compagnie propose de faire participer des citoyens européens à un projet artistique participatif<br />

en lien avec des habitants de la ville de Quimper. Le programme est organisé autour de quatre<br />

temps:<br />

1/L’écriture en mouvement: Initiation des participants à « l’écriture en mouvement ». Cette<br />

méthode propose une autre approche du mouvement et du corps qui écrit (choré/graphie). Elle<br />

permet à chacun de s’exprimer à travers le mouvement en participant à un acte artistique.<br />

2/Rencontre avec la ville et ses habitants: Les participants seront invités à participer à des ateliers<br />

avec des apprenants amateurs locaux.<br />

3/Travail personnel: On demandera aux participants européens, suite aux collectages de gestes et<br />

d’attitudes réalisés lors de la rencontre avec les apprenants locaux et les habitants, d’exprimer à<br />

travers leur corps, et grâce à “l’écriture en mouvement” la rencontre avec l’Autre.<br />

4/Rendu final: Une présentation publique des travaux sera réalisée. Elle permettra de rendre visible<br />

« le regard » que portent les participants européens, à la fois sur la culture locale, leur propre culture<br />

et celle des autres participants.<br />

168


EN The "compagnie" proposes to European citizens to take part in a participative artistic project.<br />

The program of the workshop will be organized around four points:<br />

1/ Writing in movement : The learners are initiated to a singular and innovative methodology<br />

developed by the company called “the writing in movement”. This method proposes another<br />

approach of the movement and the body that writes (Chore/ Graphic). Learners will use gestures,<br />

attitudes and movements.<br />

2/ Meeting with the city and its citizens: The learners will be invited to participate to workshops<br />

with other amateur learners of the city<br />

3/Personal Work : learners will be asked, according to the collecting of gestures and attitudes which<br />

they will have made within the framework of their meeting with the citizens and their approaches of<br />

“the writing in movement”, to express through their body, the meeting with the "Other."<br />

4/Final render: A public presentation of the work will be presented to Quimper citizens. It will show<br />

the "glance ” (ie the point of view) of the European Learners on the local culture, their own culture<br />

and on the other participants.<br />

ES Nuestra estructura propone a los ciudadanos europeos de participar a un proyecto artistíco<br />

participativo con los ciudadanos de la ciudad de Quimper.<br />

1. La escritura en movimiento: Los participantes seran iniciados à una metodología de trabajo<br />

intitulada “la escritura en movimiento”. La cual propone un nuevo proceso de iniciación al<br />

movimiento en el cual el cuerpo ecribe (Coréo/grafía). La metodología esta centrada en la colecta<br />

de gestos , movimentos y attitudes.<br />

2. Encuentro entre los participantes y los ciudadanos de Quimper: Los participantes seran invitados<br />

a participar à talleres de práctica artistica para aficionados en compañía de los ciudadanos de<br />

Quimper.<br />

3. Trabajo personal: Pediremos a los cudadanos européos que participaran al seminario, a partir de<br />

los gestos y attitudes colectadas, de expresar a través de su cuerpo y gracias a la escritura en<br />

movimento, su recentido con respecto al encuentro con el Otro.<br />

4. Final : Una presentatción pública de los trabajos realizados mostrá la “mirada” des los<br />

ciudadanos europeos sobre la cultura local, sobre su propria cultura y la de los otros participantes<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Compagnie Patrick Le Doaré<br />

21, rue Pen ar Steir<br />

29000 QUIMPER<br />

FR-FRANCE<br />

+33.298.46.14.10<br />

E-mail: compagniepatrickledoare@wanadoo.fr<br />

www.cie-ledoare.com<br />

169


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FR1-GRU13-14550<br />

Venue: Le Palacret - 22140 SAINT-LAURENT Date of the <strong>Workshop</strong>: 22/08/<strong>2011</strong> - 31/08/<strong>2011</strong><br />

Entre Terrre et Mer : Gastronomie du terroir breton du sol à l'assiette<br />

Subject area: Regional identity<br />

Consumer education<br />

NULL<br />

Working language(s): FR<br />

Target Group + Translation:<br />

1. Toute personne désireuse de vivre une expérience interculturelle basée sur l’apprentissage et<br />

l’échange de savoir-faire liés à la tradition culinaire régionale, l’utilisation d’aliments sains et à la<br />

portée de tous. L’Atelier est réservé à des amateurs, les professionnels du secteur (animation ou<br />

restauration) sont inéligible<br />

1. Any person who wants to participate in an intercultural event on regional culinary traditions so as<br />

to share knowledge, pass on their know-how, make healthy food for a low price. Professionals<br />

(social worker or food industry) are not eligible.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

L’atelier a pour but de sensibiliser ses participants à la gastronomie du terroir breton, de l’origine de<br />

production de l’aliment, jusqu’à sa transformation et sa dégustation, et d’échanger sur différentes<br />

pratiques régionales européennes mobilisant les savoir-faire culinaires. 3 thématiques seront<br />

abordées : - « du blé au pain » : visite de productions de blé et de farine, atelier de sensibilisation<br />

par une paysanne boulangère, réalisation de pains et cuisson dans le four à pain traditionnel présent<br />

sur le site. - « pêche à pied et gastronomie » : collecte de fruits de mer en pêche à pied puis<br />

réalisation de plats traditionnels à partir de ces produits - « les plantes sauvages comestibles » :<br />

parcours découverte des plantes sauvages comestibles, collectage et réalisation de plats L’atelier<br />

sera clôturé par une journée d’animation à destination de la population locale, avec réalisation de<br />

plats dans le four à pain et présentation de plats typiques provenant des traditions culinaires des<br />

participants. Date limite d'inscription: 1er mai <strong>2011</strong> L’atelier se déroulera sur le site du Palacret,<br />

situé à l’ouest des Côtes d’Armor sur la commune de St-Laurent. Ce site jouit de richesses<br />

naturelles et patrimoniales exceptionnelles : il est composé d’un moulin – dernier teillage du lin<br />

ayant fonctionné en Bretagne -, d’une longère, de traces d’une ancienne commanderie hospitalière<br />

du Moyen-âge, d’éléments de petit patrimoine bâti (four à pain, lavoir, fontaine) dans un<br />

environnement protégé. Piloté par un collectif associatif porteur des valeurs du développement<br />

durable (associations autour des thématiques du social, du culturel, et de l’environnement), le site<br />

du Palacret se positionne en tant que « Carrefour citoyen des cultures locales et internationales ».<br />

L’objectif global porté par ce site patrimonial remarquable est de devenir un vecteur de<br />

développement local axé sur les valeurs de solidarité et d’échanges. A partir de début 2009, la<br />

création d’éco activités nouvelles, d’un espace d’animation culturelle, d’un centre de ressources sur<br />

l’environnement, d’un lieu de restauration et d’hébergement permettra d’offrir de nouveaux<br />

supports de formation au chantier d’insertion, d’accueillir tout au long de l’année des publics<br />

170


différents (personnes en formation, randonneurs, touristes, jeunes et anciens, volontaires<br />

internationaux, groupes...), de faire vivre et valoriser ce patrimoine qui était menacé de disparition.<br />

The workshop will deal with an introduction to the gastronomy of Brittany, from the beginning of<br />

the food chain to the taste experience/degustation. Participants could exchange ideas about culinary<br />

traditions and regional practices in Europe. 3 themes will be approached: - “from the wheat<br />

seed to the bread”: visit of mill producing organic flour, bread making workshop presented by a<br />

baker who still works with a traditional oven. - “Gathering seafood and gastronomy”: collect<br />

seafood and prepare traditional dishes from the seafood products. - “the edible wild plants”:<br />

presentation of a wide range of edible plants during a trail. Preparation of dishes from the plants<br />

collected. The workshop will end up with a presentation to the local population of the dishes<br />

prepared and cooked with the traditional oven as well as a range of European specialties prepared<br />

by the participants.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Association Etudes et Chantiers Bretagne et Pays de Loire<br />

3, rue Jean Lemaistre<br />

35000 RENNES<br />

FR-FRANCE<br />

+33 299 54 60 08<br />

Fax 02.23.46.43.68<br />

E-mail: ec.bretagne@wanadoo.fr<br />

www.unarec.org<br />

171


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FR1-GRU13-14558<br />

Venue: CFPPA La Barotte - Route de Langres - CHATILLON SUR SEINE<br />

<strong>Workshop</strong>: 06/06/<strong>2011</strong> - 11/06/<strong>2011</strong><br />

Date of the<br />

Homme, cheval et ruralité<br />

Subject area: Environment / sustainable development<br />

Cultural heritage<br />

Regional identity<br />

Working language(s): FR<br />

Target Group + Translation:<br />

Adultes propriétaires de chevaux, ou pratiquant des activités équines à titre professionnel ou de<br />

loisirs, qui sont impliqués dans la vie locale de leur pays, dans le monde associatif lié à l’équitation<br />

et qui souhaitent les valoriser dans le cadre d’une utilisation en milieu rural.<br />

Adults interested in the workshop and its activities, interested in horse business, or horse owners<br />

who want to increase their competences or want to develop horse related activities in the<br />

countryside, whether professionally or as a leisure activity in their country.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Approche globale du thème - Histoire de l’utilisation des chevaux en Europe, évolution de<br />

l’utilisation (powerpoint et présentation croisées par les participants de l’Atelier) - partage des<br />

pratiques et des expériences locales sur l’utilisation des chevaux en milieu rural en Europe (à partir<br />

des éléments demandés en préalable lors de l’inscription des candidats de chaque pays et fournis par<br />

les participants lors de l’atelier). - Les secteurs d’utilisation du cheval de trait en milieu rural<br />

(agriculture, viticulture et forêt – tourisme et oeno-tourisme – cheval territorial – production de lait<br />

de jument – cheval thérapeutique) - quel profil de cheval – élevage et entretien – maréchalerie,<br />

(traité par l’observation, la pratique, les échanges lors des ateliers). - visite d’expériences dans les<br />

différents domaines Comment les CFPPA répondent à cette demande : les formations et les<br />

méthodes d’apprentissage. Le CFPPA utilise le principe des ateliers, c’est-à-dire des lieux de<br />

réalisation et d’échanges de pratiques – atelier de forge, maréchalerie, pratique du labour, rencontre<br />

de professionnels, d’acteurs de terrain, sur leur terrain…. Les CFPPA ont par leur finalité vocation<br />

à pratiquer l’apprentissage par la pratique et l’action concrète.<br />

Global approach: - History and evolution of horse use in Europe - Sharing local traditions and<br />

experience about the use of horses in the country side in Europe through collective activities. -<br />

Carthorses work in the countryside (Agriculture, wine production, wood production, tourism, milk<br />

production, use of horses in therapy…) - Which carthorse for which purpose? (Breeding, care,<br />

blacksmith, tourism…) - Visits: observation and pooling of experience in the different fields -<br />

Adaptation to the local context - Professional needs in quality and quantity<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Centre de Formation et de Promotion Professionnelles<br />

Agricoles Semur Chatillon<br />

172


Contact details:<br />

La Barotte - Route de Langres<br />

21400 CHATILLON SUR SEINE<br />

FR-FRANCE<br />

03.80.91053.03<br />

Fax 03.80.91.53.19<br />

E-mail: cfppa.chatillon@educagri.fr<br />

www.semur-chatillon.educagri.fr<br />

173


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FR1-GRU13-14610<br />

Venue: CAMPENEAC Date of the <strong>Workshop</strong>: 23/04/<strong>2011</strong> - 30/04/<strong>2011</strong><br />

EUropean Synergies for the Improvement of TEchnical Skills<br />

Subject area: Teaching basic skills for adult learners<br />

Volunteering<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

- Toute personne souhaitant une initiation de base à la maçonnerie, - Encadrants techniques de<br />

projets de volontariats/bénévolats actifs au niveau européen, - Volontaires européens se<br />

destinant à la pratique de l’animation technique.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

- Sur la base d’un questionnaire diffusé avant l’atelier aux apprenants européens et en fonction de<br />

leurs connaissances : analyse du bâti et rudiments de lecture de site (diagnostic, matériaux, rôles et<br />

fonctions) ; - Initiation aux techniques de base<br />

- Analysis of the building (diagnosis, appropriate materials, respect for the heritage) on the bases of<br />

a questionnaire that will distributed among the European participants and on the bases of their<br />

knowledge; - Training on basic masonry's techniques (m<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

CONCORDIA<br />

17-19, rue Etex<br />

75018 PARIS<br />

FR-FRANCE<br />

+33 1.45.23.91.73<br />

E-mail: international@concordia.fr<br />

htto://www.concordia-association.org<br />

174


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-FR1-GRU13-14616<br />

Venue: Gymnase Marcel Cachin BAGNEUX Date of the <strong>Workshop</strong>: 19/06/<strong>2011</strong> - 27/06/<strong>2011</strong><br />

Culture (s) Hip Hop : les praiques culturelles des jeunes européens<br />

d'aujourd'hui<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Addressing target groups with special needs<br />

Inclusive approaches<br />

Working language(s): FR<br />

Target Group + Translation:<br />

Les groupes cibles de l’Atelier sont les suivants : - Jeunes adultes et adultes intéressés et/ou<br />

pratiquant en amateur les cultures hip-hop: danses urbaines, free-style, graff, rap, slam, pratiques<br />

acrobatiques de rue<br />

The target groups are as follows: -Young adults and adults who are interested and/or engaged as<br />

amateurs in hip-hop cultures: urban dance, free-style, graff, rap, slam, acrobatic Street practices<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Working languages: EN / FR Les activités principales prévues pendant cet Atelier sont: -Des<br />

ateliers artistiques visant à explorer les mutliples facettes des cultures urbaines : danses urbaines,<br />

free-style, graf, slam, pratiques acrobatiques de rue -Des ateliers d’échanges de pratiques et<br />

connaissances venant des expériences des participants dans leurs pays; -Des temps de mises en<br />

pratique ; -Des soirées de rencontres culturelles ; Le programme indicatif d’une journée-type<br />

sera le suivant : Matin : Ateliers artistiques Après-midi, première partie : Ateliers artistiques<br />

Après-midi, deuxième partie : Echanges d’expériences et pratiques en lien avec les cultures des<br />

jeunes Soir : Soirées culturelles<br />

Working languages: EN / FR Major activities planned during this workshop are: -artistic<br />

workshops to explore the mutliples facets of urban cultures: urban dance, free-style, graf, slam,<br />

acrobatic Street - workshops for exchange practices and knowledge from the experiences of the<br />

participants in their countries; - time to put into practice; - cultural encounters; The indicative<br />

programme of a typical day will be the next: Morning: artistic workshops Afternoon, first part:<br />

artistic workshops Afternoon, part 2: exchanges of experiences and practices in connection with<br />

the youth cultures ; Evenings : cultural encounters and performances<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

LE PLUS PETIT CIRQUE DU MONDE - Centre des Arts du<br />

Cirque Sud de Seine<br />

7, rue Edouard Branly<br />

92220 BAGNEUX<br />

FR-FRANCE<br />

+33 1.46.64.93.62<br />

E-mail: elefteriosppcm@free.fr<br />

www.lepluspetitcirquedumonde.fr/index.php<br />

175


GB-UNITED KINGDOM<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-GB2-GRU13-03678<br />

Venue: Birmingham Date of the <strong>Workshop</strong>: 31/10/<strong>2010</strong> - 06/11/<strong>2010</strong><br />

Hidden Gems - Jewellery <strong>Workshop</strong><br />

Subject area: Active citizenship<br />

Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Learning opportunities for people at risk of social marginalisation<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

People from migrant communities in their country of residence are encouraged to apply for this<br />

workshop, which is open to adults in the European Union, including those with special needs or<br />

facing disadvantage. Mature people, who wish to embark on a new learning opportunity, meeting<br />

and sharing experiences with like-minded people from across Europe, are also welcome to apply.<br />

The <strong>Workshop</strong> is likely to appeal to adults with an interest in or experience of the arts, craft heritage<br />

and culture.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

On this course you will work with a jewellery designer from Birmingham’s famous Jewellery<br />

Quarter and be introduced to silver jewellery making, learning the skills needed to design and make<br />

stunning silver jewellery. Initially you will practice on copper and then move onto silver and make<br />

a pair of earrings, a pendant and a bracelet as time allows. The project is suitable for those with no<br />

previous experience wishing to learn a new hobby or thinking about embarking upon a new career<br />

in jewellery. The organisers aim to introduce aspects of the city's diversity including the arts,<br />

language, history, landscape, etc, and will ask participants to share aspects of their own national or<br />

regional cultural and artistic traditions through workshop activities. The cultural programme<br />

includes a tour of Birmingham’s Jewellery Quarter and an international food evening.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Come:Unity Arts<br />

138 Digbeth<br />

B5 6DR Birmingham<br />

GB-UNITED KINGDOM<br />

+44 121 678 8849<br />

E-mail: info@comeunityarts.org.uk;<br />

sharon@comeunityarts.org.uk<br />

www.comeunityarts.org.uk<br />

176


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-GB2-GRU13-03679<br />

Venue: Liverpool Date of the <strong>Workshop</strong>: 14/07/<strong>2011</strong> - 25/07/<strong>2011</strong><br />

Streets Ahead (a celebration of street arts and busking)<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Cultural heritage<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The target groups for this workshop activity will be disadvantaged adults who face barriers to<br />

participation in adult learning. The workshop will include participants from: 1. Black and racial<br />

minorities. 2. People with low levels of qualification. 3. People from low income communities.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

‘Streets Ahead’ will see 25 adults participate in a range of non formal and informal learning,<br />

delivered through structured workshop activities and, peer group sharing. Through the workshops<br />

collaborative intercultural performance work will be developed and presented within the context of<br />

a large-scale international street arts festival <strong>2011</strong>.<br />

The main activities of the workshop will be:<br />

1. Peer group skills sharing.<br />

2. Practical skills development.<br />

4. Intercultural performance work.<br />

5. Public presentations of collaborative performance work.<br />

6. Capacity building of adult street artists.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Brouhaha International.<br />

Contemporary Urban Centre, 41-51 Greenland Street.<br />

L1 0BS Liverpool.<br />

GB-UNITED KINGDOM<br />

+44 151 709 3334<br />

E-mail: giles@brouhaha.uk.com<br />

www.brouhaha.uk.com<br />

177


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-GB2-GRU13-03681<br />

Venue: Leeds Date of the <strong>Workshop</strong>: 03/03/<strong>2011</strong> - 10/03/<strong>2011</strong><br />

Exchanging Dreams<br />

Subject area: Media and communication<br />

Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Learning opportunities for people at risk of social marginalisation<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Exchanging Dreams is targeted at learners with fewer opportunities, we are interested to host<br />

learner groups or individual learners of this workshop and have the ability to support participants<br />

with a background of social exclusion, those from an offending background and participants from<br />

minority ethnic groups Learners with an interest in photography or media are encouraged to apply.<br />

All applicants will be considered but participants experiencing fewer opportunities will be<br />

prioritised.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

This workshop will concentrate on the creative fields of media and photography. Activities will<br />

include using different forms of media creatively, including photography and television. We will<br />

make use of local facilities such as the National Media Museum in Bradford and will also have<br />

professional artists teaching how to use photography and video creatively to get the best results.<br />

Cultural activities will run as a red line throughout the workshop in order to take advantage of the<br />

internationality of the learners involved. An exhibition at the end of the workshop will acknowledge<br />

and celebrate learners' achievements and create visibility for the <strong>Grundtvig</strong> Learner <strong>Workshop</strong>.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Everything’s Possible<br />

1 Sandhill Villas, Thorner<br />

LS14 3DJ Leeds<br />

GB-UNITED KINGDOM<br />

E-mail: clair@everythingispossible.eu<br />

www.everythingispossible.eu<br />

178


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-GB2-GRU13-03684<br />

Venue: Calamansac, Helford River, near Falmouth, Cornwall Date of the <strong>Workshop</strong>: 12/09/<strong>2010</strong><br />

- 18/09/<strong>2010</strong><br />

Skills to Sea<br />

Subject area: Environment / sustainable development<br />

Learning opportunities for people at risk of social marginalisation<br />

Physical education and sport<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

People on low incomes and identifying as part of a vulnerable social group eg: single parents, exoffenders,<br />

travellers, people living in isolated rural areas, long-term unemployed, people lacking in<br />

formal qualifications<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

A range of activities for people interested in learning, developing and sharing practical skills and<br />

knowledge connected with marine environments – practical session on small boat handling (kayaks<br />

and dinghies); coastal food foraging,; practical marine biology; wild swimming; study trip to<br />

Falmouth National Maritime Museum and traditional wooden boat builder; practice with traditional<br />

boatbuilding techniques and tools; basic sea survival for small craft; search and rescue; practical<br />

session in a swimming pool with a liferaft; understanding nautical charts and basic navigation;<br />

understanding tides; contributing to a booklet recording our learning from the Learner <strong>Workshop</strong>.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Sail Boat Project CIC (Community Interest Company)<br />

130 Hollingbury Park Avenue<br />

BN1 7JP Brighton<br />

GB-UNITED KINGDOM<br />

E-mail: sailboatproject@post.com<br />

www.sailboatproject.org<br />

179


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-GB2-GRU13-03685<br />

Venue: Farnham Castle, Farnham, Surrey Date of the <strong>Workshop</strong>: 20/02/<strong>2011</strong> - 26/02/<strong>2011</strong><br />

Intercultural skills and techniques for migrants<br />

Subject area: Intercultural education<br />

Foreign language teaching and learning<br />

Active citizenship<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Migrants in Europe with a desire to integrate into the society where they are now living. Potential<br />

delegates should have a desire to understand the challenges of integration and a willingness to<br />

share the understandings and skills they learn.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

This workshop will consider the intercultural skills, knowledge and techniques needed to help<br />

migrants to integrate across Europe. During the week participants will work together with the<br />

facilitators, using a combination of workshops, seminars and group sessions, to produce a short<br />

guide of best practice on helping migrants to integrate into the communities where they now live.<br />

Delegates will have the opportunity to see the practical application of some of the principles under<br />

discussion; to discuss the transfer of best practice across Europe; and to sample the cultural<br />

highlights of the local area.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Farnham Castle<br />

Farnham Castle<br />

GU9 0AG Farnham<br />

GB-UNITED KINGDOM<br />

E-mail: info@farnhamcastle.com<br />

www.farnhamcastle.com<br />

180


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-GB2-GRU13-03689<br />

Venue: Belfast Date of the <strong>Workshop</strong>: 16/09/<strong>2010</strong> - 23/09/<strong>2010</strong><br />

Walking and wildlife<br />

Subject area: Environment / sustainable development<br />

Natural Sciences<br />

Recognition of non-formal and informal learning<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

-Wide audience of adult learners, 18+ -Interest in walking, wildlife and the general environment<br />

-Students, pensioners, others including people who can either apply these lifestyle changes to<br />

themselves or local groups at home<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

There will be site visits to five different country parks which make up the line of hills surrounding<br />

the city of Belfast (Carnmoney Hill, Cave Hill, Divis and Black Mountain, Colin Glen Forest park,<br />

Slievenacloy Nature Reserve). On these visits the group will be taken on a guided walk. Wildlife<br />

related topics such as woodlands, grasslands, heathland and rivers will be discussed - relevant to the<br />

particular site they visit. The emphasis will be on developing and passing on skills. A tour of<br />

Belfast; a cultural music night; a visit to Belfast Castle & visitor centre; a trip to the Ulster Museum<br />

and Folk Museum to look at its natural heritage section; and a tour of City Hall will also be<br />

undertaken - enabling participants to get a taste of the culturally rich heritage of Belfast.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Belfast Hills Partnership Trust<br />

9 Social Economy Village, Hannahstown Hill<br />

BT19 0XS Belfast<br />

GB-UNITED KINGDOM<br />

E-mail: info@belfasthills.org<br />

www.belfasthills.org<br />

181


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-GB2-GRU13-03691<br />

Venue: Malvern, Worcestershire Date of the <strong>Workshop</strong>: 12/06/<strong>2011</strong> - 18/06/<strong>2011</strong><br />

Learning together through creative arts<br />

Subject area: Learning opportunities for people at risk of social marginalisation<br />

Basic skills for adult learners<br />

Strategies for stimulating demand for learning<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

- team building and communication activities<br />

- small group discussions: what is culture; how our own culture sees and interprets the world<br />

through the arts; exploring our own personal thoughts about the arts<br />

- visits to local art school to meet loca<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

EIL Cultural Learning<br />

287 Worcester Road<br />

WR14 1AB Malvern<br />

GB-UNITED KINGDOM<br />

E-mail: info@eiluk.org<br />

www.eiluk.org<br />

182


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-GB2-GRU13-03692<br />

Venue: Wolverhampton Date of the <strong>Workshop</strong>: 27/03/<strong>2011</strong> - 02/04/<strong>2010</strong><br />

European Treasure Hunt: Discovering cultural heritage through arts<br />

and crafts<br />

Subject area: Cultural heritage<br />

Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The main target groups that this workshop aims to reach are: Older/Senior learners Adult<br />

Learners Learners with no or low qualifications Adults who are not currently in employment<br />

Adults from rural areas Adults from minority groups<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

This workshop will provide a fascinating insight into the cultural heritage of the West Midlands and<br />

present a wonderful opportunity to explore and reflect upon the culture, history and local heritage of<br />

the native countries of the participants. These objectives will be achieved by engaging learners in<br />

interactive, visual and kinaesthetic sessions, such as pottery making, papier-mâché, visits to<br />

museums, and local houses of interest.<br />

Participants will experience artistic techniques typical of the region, both from the past and the<br />

present time. They will have the opportunity to investigate, compare and contrast such arts and<br />

crafts within their own culture. By engaging with new techniques alongside other participants, those<br />

attending the workshop will be able to share the experience, discuss ideas and hopefully gain an<br />

appreciation for the arts and crafts of other countries.<br />

The workshop will provide cultural visits to places of interest and importance, such the Black<br />

Country Living Museum and Ironbridge; allowing participants the opportunity to explore the<br />

industrial history of the area (i.e. the birth place of the industrial revolution in Britain).<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Language Networks for Excellence, Education Partnerships-<br />

University of Wolverhampton<br />

PA 107 Wolverhampton Science Park, Glaisher Drive<br />

WV10 9RU Wolverhampton<br />

GB-UNITED KINGDOM<br />

E-mail: Networks4excellence@wlv.ac.uk<br />

www.languagenetworksforexcellence.org.uk; www.wlv.ac.uk<br />

183


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-GB2-GRU13-03694<br />

Venue: Birmingham Date of the <strong>Workshop</strong>: 20/03/<strong>2011</strong> - 26/03/<strong>2011</strong><br />

Confidence and Strategies for Mature Students to Succeed at<br />

Language Learning<br />

Subject area: Foreign language teaching and learning<br />

Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

Strategies for stimulating demand for learning<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

• Mature learners (35+) who have some experience of learning a second language but who need<br />

some extra support • We especially want to recruit people who have left school early or with<br />

few/no qualifications as one aim is to stimulate the desire for learning in general and not just<br />

language learning<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The focus of this workshop is not teaching the participants English. It is about helping participants<br />

to discover strategies which they find beneficial for learning any language or, indeed, many other<br />

subjects.<br />

Proposed programme:<br />

• Pairs/small group/whole group ‘discussions’* on: how we learn languages, our hopes and fears,<br />

how our culture influences learning and teaching, strategies for mature learners *(translators can be<br />

recruited for the duration of the workshop if necessary).<br />

• Group project work on a motivating theme – research preparation, presentation of projects –<br />

emphasis on fun and informality<br />

• Cultural visits to galleries, museums, historic houses and gardens, theatre<br />

• Visit to local language class for adult learners – also social evening with these local learners<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Consilium Development and Training Ltd<br />

11 Bluebell Close<br />

WR14 3QR Malvern<br />

GB-UNITED KINGDOM<br />

E-mail: info@consiliumdevelopmentandtraining.org<br />

www.consiliumdevelopmentandtraining.org<br />

184


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-GB2-GRU13-03708<br />

Venue: Thanet, Kent Date of the <strong>Workshop</strong>: 31/10/<strong>2010</strong> - 06/11/<strong>2010</strong><br />

This Is My Europe<br />

Subject area: Active citizenship<br />

European citizenship and European dimension<br />

Learning about European countries<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Older Learners Marginalised Groups Those with physical impairments Younger learners with<br />

little or no qualifications Staff/Volunteers from Community Groups<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

• Examine if and how Europe is succeeding in creating a unique and specific identity<br />

• Present a brief and understandable summary of the history of the EU, its structure and agencies<br />

• Discuss and debate shared values amongst EU citizens<br />

• Examine what is mean by the term “Active Citizenship”<br />

• Explore how EU citizens can maximize their mobility across the Union<br />

• Identify shared cultures and state-specific cultures<br />

• Identify common & specific history,<br />

• explore how EU citizens can contribute to the European community<br />

• see working European projects<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Bumps Babes and Beyond C.I.C.<br />

17 Geoffrey Court. Alpha Road.<br />

CT7 9EG Birchington<br />

GB-UNITED KINGDOM<br />

E-mail: info@bumpsbabesandbeyond.org.uk<br />

www.bumpsbabesandbeyond.org.uk<br />

185


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-GB2-GRU13-03711<br />

Venue: Manchester Date of the <strong>Workshop</strong>: 19/10/<strong>2010</strong> - 30/10/<strong>2010</strong><br />

Remembering Tomorrow<br />

Subject area: Cultural heritage<br />

Reinforcing links between education and working life<br />

Other<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Refugees and disadvantaged ethnic minorities migrants<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Sculpture, drumming, painting, drama, photography Social outings to theatres, museums and points<br />

of historical history linked to migration from Africa, the Caribbean and South Asia.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Black Arts Alliance<br />

Contact details: P O Box 86<br />

M21 7FZ Manchester<br />

GB-UNITED KINGDOM<br />

E-mail: baa@blackartists.org.uk<br />

www.blackartists.org.uk<br />

186


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-GB2-GRU13-03712<br />

Venue: Far Forest, Worcestershire Date of the <strong>Workshop</strong>: 07/05/<strong>2011</strong> - 13/05/<strong>2011</strong><br />

Experience the countryside<br />

Subject area: Environment / sustainable development<br />

Recognition of non-formal and informal learning<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Disadvantaged learners from a mainly urban environment who may have missed out on earlier<br />

learning opportunities and not experienced rural activities<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The workshop intends to focus on fostering greater self confidence and personal esteem by<br />

immersion in the forest environment and the rural surroundings<br />

• Exploration of the forest environment<br />

• Group research topic related to the surroundings<br />

• Group presentation of research topic<br />

• Photography workshop leading to collection of photographs<br />

• Visit to local stables and the opportunity to groom and ride horses - to learn about horse care and<br />

management<br />

• Visit to local working historic farm to include practical workshop learning. Preparation of learner<br />

journals using collected photographic evidence and natural souvenirs found in the forest, time and<br />

support will be allocated each day to reflect on the learning achieved through tasks performed and<br />

to illustrate this in their journals.<br />

• Group presentation of journals<br />

• Social activity with local community in village hall<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Morpheus Training and Development<br />

Ranters Cottage Ranters Bank Far Forest Kidderminster Worcs<br />

DY14 9DU Kidderminster<br />

GB-UNITED KINGDOM<br />

E-mail: Judith.morpheus@gmail.com; or<br />

Angela.morpheus@gmail.com<br />

www.morpheustraining.org.uk<br />

187 187


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-GB2-GRU13-03714<br />

Venue: Outer London Date of the <strong>Workshop</strong>: 24/07/<strong>2011</strong> - 30/07/<strong>2011</strong><br />

Theatre for Social Change<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Social integration / exclusion<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Adult learners with interest in conflict resolution, restorative justice, mediation, social inclusion,<br />

empowerment of excluded citizens<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Introduction to Theatre of the Oppressed (Augusto Boal); principles and practices of using theatre<br />

as a tool for social change; participatory workshops in these techniques.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Middlesex University<br />

The Burroughs, Hendon, London<br />

NW4 4BT London<br />

GB-UNITED KINGDOM<br />

E-mail: s.henderson@mdx.ac.uk<br />

www.mdx.ac.uk<br />

188


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-GB2-GRU13-03717<br />

Venue: Bristol Date of the <strong>Workshop</strong>: 08/05/<strong>2011</strong> - 14/05/<strong>2011</strong><br />

Memories and mediascapes: using new creative technologies to<br />

celebrate our past<br />

Subject area: New technologies, ICT<br />

Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

Learning opportunities for people at risk of social marginalisation<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The <strong>Workshop</strong> will be offered to older learners (50+) who have few or no ICT skills. Preference<br />

will be given to those who have left education without basic qualifications. Learners will be<br />

interested in building their skills in ICT and creative media in a way that is imaginative and<br />

personally meaningful.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

What are our memories of water? What do we associate with it? Does it scare us? Do we sail, swim,<br />

surf, paddle? Memories and mediascapes is a five-day workshop in which participants will learn<br />

how to capture and share they’re own memories of water using new digital technologies. Learners<br />

will use digital tools (like the Internet, computer editing software, MP3 players and digital cameras)<br />

to capture the sounds and images of their past and combine them with their own personal narrative<br />

to create a mediascape that others can share.<br />

Mediascapes are collections of location-sensitive texts, sounds and images that are geo-tagged or<br />

“attached to” the local landscape by a designer, rather like superimposing a digital landscape on to a<br />

physical location. The designer can then invite others to move through this created landscape and<br />

share their experience with the aid of compatible mobile technology. Learners will gradually<br />

increase their skills and confidence with using ICT throughout the <strong>Workshop</strong>. They will begin by<br />

building a simple audio “soundwalk” or audio-tour of the Harbourside around the <strong>Workshop</strong> theme<br />

of water. They will then build onto the digital elements of their soundwalk and begin to build their<br />

mediascape.<br />

Learners will enjoy sharing their memories while learning how to download and process digital<br />

audio and sound files, and other key ICT skills for this digital age.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Watershed Arts Trust Ltd.<br />

1 Canon’s Road, Harbourside<br />

BS1 5TX Bristol<br />

GB-UNITED KINGDOM<br />

E-mail: info@watershed.co.uk<br />

www.watershed.co.uk<br />

189


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-GB2-GRU13-03718<br />

Venue: London Date of the <strong>Workshop</strong>: 31/10/<strong>2010</strong> - 07/11/<strong>2010</strong><br />

The City of London: heritage and history<br />

Subject area: Cultural heritage<br />

Learning about European countries<br />

History and social science<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

1. Disadvantaged adult and older learners from Europe, Romania, Finland and Lithuania, with low<br />

incomes, poor education or with disabilities. 2. Local adults, older people and those unable to<br />

complete education through mainstream facilities because of their ethnic, social, economic or<br />

language barrier.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The workshops will last 6 days, introduced by our history experts and the site curators and<br />

participants will receive as introduction to workshops a short history booklet prior to their arrival.<br />

We plan to visit historic and heritage sites and museums and to include evening activities related to<br />

traditional and more popular English art and culture. Participants would learn directly about the<br />

history of immigration, trade and exchange of culture and art in London throughout ages, followed<br />

by the discussion and collection of photographs/films and entries from participants' daily<br />

observations in order to create a booklet and evaluate the project. We would like to make this week<br />

of activities also fun and an opportunity for people to forge more friendships. Further<br />

information:www.proartandco.co.uk<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Pro Art & Co<br />

Plaza unit 319, 535 Kings Road<br />

SW10 0SZ London<br />

GB-UNITED KINGDOM<br />

E-mail: info@proartandco.co.uk<br />

www.proartandco.co.uk<br />

190


GR-GREECE<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-GR1-GRU13-03877<br />

Venue: NAFPACTOS and PATRA Date of the <strong>Workshop</strong>: 01/05/<strong>2011</strong> - 07/05/<strong>2011</strong><br />

«Innovative Language Teaching methods in Greek Language»,<br />

Subject area: Foreign language teaching and learning<br />

Basic skills for adult learners<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Λόγω πληθώρας αιτίων, πολλοί πολίτες της Ε.Ε έχουν περιορισµένες ευκαιρίες εκµάθησης ξένων<br />

γλωσσών ή ακόµη στερούνται πλήρως των ευκαιριών αυτών. Αυτό οδηγήσει σε µειονεκτική θέση<br />

µε πολλούς τρόπους, περιορίζοντας τις ευκαιρίες απασχόλησής τους και αποκλείοντάς τους από τα<br />

εκπαιδευτικά οφέλη και τα θετικά που προσφέρει η εκµάθηση γλωσσών. Το Εργαστήριο αυτό<br />

είναι απόρροια πεποίθησης ότι όλοι έχουν το δικαίωµα εκµάθησης ξένων γλωσσών και κατ’<br />

επέκταση, το δικαίωµα συµµετοχής στα ευρωπαϊκά ιδεώδη. Το Εργαστήριο εξετάζει πως η γνώση<br />

µιας ξένης γλώσσας- της ελληνικής ως ολιγότερο οµιλούµενης στην Ε.Ε, µπορεί να βοηθήσει στην<br />

προώθηση της διαπολιτισµικής συνείδησης και της ενεργού ευρωπαϊκής ιθαγένειας. Το Εργαστήριο<br />

στοχεύει στην ανάπτυξη καινοτόµων διδακτικών προσεγγίσεων ελληνικής γλώσσας και στοιχείων<br />

πολιτισµού, καθώς και δηµιουργία ποιότητας διδακτικού υλικού, καλλιέργεια και ανάπτυξη<br />

γλωσσικών δεξιοτήτων στους Ενήλικες προσφέροντας εκπαιδευτικό πακέτο – εκµάθησης<br />

ελληνικής γλώσσας ως δεύτερης. Στόχος του να ανοίξει τα προσωπικά και κοινωνικά σύνορα και<br />

να βρει τρόπους να φέρει τους Ευρωπαίους Ενήλικες σε επαφή ώστε να µπορούν να εξασκηθούν<br />

στη γλώσσα – στόχο µε αυθεντικό τρόπο. Το εργαστήριο δηµιουργεί εκπαιδευτικό περιβάλλον<br />

ανοιχτό προς Ενήλικες, ιδιαίτερα στους µη έχοντες πολλές εκπαιδευτικές ευκαιρίες εξαιτίας<br />

έλλειψης χρόνου, οικογενειακών προβληµάτων και έλλειψη κινήτρων. ∆ίνεται στους Ευρωπαίους<br />

πολίτες µια µοναδική ευκαιρία για να γίνουν πραγµατικά πολύγλωσσοι, προσφέροντας: ΰ<br />

Έµφαση στους στενούς δεσµούς µεταξύ γλωσσικών δεξιοτήτων και πολιτιστικής<br />

ευαισθητοποίησης ΰ Μια γεύση εργασίας µε την Ελληνική γλώσσα και ελληνικό πολιτισµό<br />

(χορό µαγειρική, µουσική και κόσµηµα) µε συµµετέχοντες και οµάδα-στόχο Ευρωπαίους ενήλικες<br />

πολίτες όλων των ηλικιών, καθώς η εκµάθηση - καλλιέργεια γλωσσικών δεξιοτήτων δεν είναι<br />

εύκολη υπόθεση για ενήλικες.<br />

Improving Education, improving foreign language learning and training for trainers and Adults<br />

ensuring access of ICT to everyone is a vital priority for all European countries. This workshop<br />

“INNOVATIVE LEARNING METHODS ΙΝ GREEK LANGUAGE” contributes to the Quality<br />

and effectiveness of Education in Europe, offering ways to open it up to the wider world. The<br />

project aims to offer courses of learning the Greek language, as a second language, to participants,<br />

because we believe that everyone has the right to experience language learning and to share the<br />

European Ideal, making aware to Adults of the benefits of knowing a foreign language: Language is<br />

a valuable instrument for European mobility and the opportunity for personal and professional<br />

development. It will give the participants self confidence-improving their motivation to learn their<br />

191


communicational skills and their understanding of other cultures We are also experienced in<br />

organizing successful study visit in our area and in our city, since 1999, offering innovative learning<br />

methods of the Greek methods and sharing examples of good practice (e-portfolio, m-learning) with<br />

other European colleagues. The participants will get acquainted with collaborative teaching<br />

methods in learning the Greek Language using the innovative methods, based on the<br />

communicative approach of the language, the Project method, active participation of the<br />

participants in classes and the ELPortfolio. Target Group: European Adults of all ages according to<br />

the criteria written in 4.4 & 5, with a few mobilities in European countries and not speaking many<br />

languages from informal or formal education. The criteria of the participants will be: - Sufficient<br />

level of speaking and understanding the English language (level B2). - Secondary education level<br />

at least. - Less nobilities in E.U. countries.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

• Εισαγωγικά µαθήµατα στην Ελληνική γλώσσα, την ιστορία και τον πολιτισµό και στον τρόπο<br />

ζωής της ελληνικής κοινωνίας. • Μεθοδολογία διδασκαλίας • Βασικά στοιχεία εκµάθησης της<br />

Ελληνικής Γλώσσας ως ∆εύτερης • Βασικές γνώσεις ελληνικών: θεµατικές ενότητες συστάσεις –<br />

χαιρετισµοί-γνωριµίες-χρόνος-σπίτι-οικογένεια-προσκλήσεις-ευχές-φαγητό-εκπαίδευση. •<br />

Γλωσσικά παιχνίδια για κάθε ενότητα • Παρουσίαση –πιλοτική εφαρµογή του Ευρωπαϊκού<br />

Portfolio Γλωσσών(ELP) από την Εθνική Εκπρόσωπο του ELP στο Παιδαγωγικό Ινστιτούτο . •<br />

Αυτο-αξιολόγηση εκπαιδευοµένων. • Ανάπτυξη Πολιτισµικών Σχέσεων και βιωµατική εµπειρία<br />

µε ελληνικό πολιτισµό (µαγειρική –παραδοσιακοί χοροί, µουσική) • Εκµάθηση γλώσσας µε τη<br />

χρήση Νέων Τεχνολογιών (ΤΠΕ) • Εξάσκηση στη φωνητική • Εκµάθηση Ελληνικής γλώσσας<br />

µέσα από κινητό τηλέφωνο (m- learning). * Εκµάθηση Ελληνικής γλώσσας µε βιωµατικά<br />

εργαστήρια ελληνικής µαγειρικής, µουσικής και κοσµήµατος.<br />

Main activities of the workshop: • Introductory lessons in the Greek language, in history, culture<br />

and Greek way of life. • Teaching methodology. • Presentation – applying of the e – European<br />

Language Portfolio for Adults, through self – evaluation activities. • Learning languages via<br />

mobile telephones (m-learning). • Use of ICT in languages learning. • Phonetic teaching of the<br />

Greek language. • Experimental learning of the Greek language via experimental workshops in<br />

cooking, music, Greek dances and Art- Jewelry. Interactive ways of learning the Greek language<br />

via group work.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

FAMILY EDUCATION AND CHILD CARE TRAINING<br />

CENTER<br />

7ο χλµ. Εθνικής Οδού Αντιρρίου Ναυπάκτου<br />

30300 ΝΑΥΠΑΚΤΟΣ<br />

GR-GREECE<br />

2634021080<br />

2634021080<br />

E-mail: Kemop@hol.gr<br />

www.kemop.gr<br />

192


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-GR1-GRU13-03899<br />

Venue: THESSALONIKI Date of the <strong>Workshop</strong>: 13/11/<strong>2010</strong> - 20/11/<strong>2010</strong><br />

“Creative interpersonal relations- ∆ηµιουργικές διαπροσωπικές<br />

σχέσεις”<br />

Subject area: Basic skills for adult learners<br />

Health education<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Το πρόγραµµα «∆ηµιουργικές διαπροσωπικές σχέσεις» (“Creative interpersonal relations”) είναι<br />

ένα εξαήµερο εργαστήριο, που προτείνει µία διαφορετική νοηµατοδότηση στην ανάδυση<br />

ουσιαστικών διαπροσωπικών σχέσεων κατά την διάρκεια του ελεύθερου χρόνου. Βασίζεται στην<br />

βιωµατική µάθηση και απευθύνεται σε ενήλικες , από τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης , την<br />

Ισλανδία, την Νορβηγία, το Liechtenstein (EFTA-EEA countries) και την Τουρκία. Τα άτοµα<br />

αυτά προέρχονται από διαφορετικό οικονοµικό , κοινωνικό και πολιτισµικό υπόβαθρο και θέλουν<br />

να αναπτύξουν τις διαπροσωπικές τους σχέσεις µε τους άλλους σε διάφορους χώρους, π.χ. στην<br />

οικογένεια, στην κοινότητα, σε ΜΚΟ ,όπου πιθανόν α ασχολούνται εθελοντικά µε την εκπαίδευση<br />

ενηλίκων κλπ. (άµεσος πληθυσµός-στόχος).<br />

Η παρέµβαση αποσκοπεί στο να παρέχει την κατάλληλη γνώση και να εφοδιάσει µε προσωπικές<br />

δεξιότητες τους συµµετέχοντες ώστε πέρα από τις διαπροσωπικές τους σχέσεις που θα<br />

αναπτύξουν, να µπορούν να χρησιµοποιήσουν τις αποκτηθείσες δεξιότητες στην καθηµερινή τους<br />

ζωή και επιπλέον να µεταφέρουν την εµπειρία τους πολλαπλασιαστικά τόσο στο άµεσο<br />

περιβάλλον τους όσο και στην ευρύτερη κοινωνία(έµµεσος πληθυσµός –στόχος )<br />

“Creative interpersonal relations” is a six-day training workshop, based on learning by participation<br />

methodology, and dealing with the development of interpersonal relations during leisure time. The<br />

potential participants are adult learners from all 27 EU member states, Iceland , Norway,<br />

Liechtenstein( the EFTA_EEA countries) and Turkey, from different, economical, social and<br />

cultural backgrounds(direct target group).<br />

The project, is expected to assist adult individuals to develop interpersonal relationships by<br />

experiencing activities in a safe and friendly atmosphere of the workshop. The participants will<br />

be able to transfer in their own turn the new skills in their life and act as multipliers in the broad<br />

community, the NGO’s where they act as volunteers, etc (indirect group).<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Το εργαστήριο θα βασιστεί στην άτυπη εκπαίδευση, που επικεντρώνεται στη µεθοδολογία της<br />

βιωµατικής µάθησης και περιλαµβάνει οµαδική εργασία, παιχνίδια ρόλων, κοινωνικές ιστορίες,<br />

καταιγισµό ιδεών, καλλιτεχνική δηµιουργία, παιχνίδια κίνησης, συµπεριφορική επανάληψη, µίµηση<br />

προτύπου. Καθηµερινή ανατροφοδότηση θα βοηθάει στην αξιολόγηση του προγράµµατος.1η<br />

µέρα: Γνωριµία των συµµετεχόντων και των χωρών που εκπροσωπούν.Εισαγωγικές πληροφορίες<br />

για το Εργαστήριο. Εισαγωγή στην βιωµατική µάθηση2η µέρα: Ο εαυτός µου –η µοναδικότητά<br />

193


του.Προσέχω τον εαυτό µουΕίµαι ένας ανάµεσα σε άλλους Αλλάζω3η µέρα: Αναγνώριση, αποδοχή<br />

και έκφραση συναισθηµάτωνΑυτοεκτίµησηΤρόποι επικοινωνίας.4η µέρα: Το περιβάλλον µου και<br />

εγώ. Σχέσεις µε τους δικούς µου ανθρώπους. Οι άνθρωποι που αγαπώ. 5η µέρα: Σχέση<br />

αλληλεπίδρασης.Oι κοινωνικοί µου ρόλοι.Oι αξίες µου. 6η µέρα: Τα πρότυπα µου και πώς µε<br />

επηρεάζουν. Φιλία.Αξιολόγηση του σεµιναρίου.Ευρωπαϊκή δικτύωση. Παρουσίαση µελλοντικών<br />

σχεδίων για συνεργασία.<br />

The workshop will be based on non- formal education, with particular emphasis on the learning by<br />

participation methodology and experiential learning. The training will consist of intense and short<br />

live activities with innovative materials, such as team work, role- playing, artistic creation, social<br />

stories, brainstorming, movement games, behavioural rehearsal, modelling, steam groups, feedback,<br />

etc. The everyday feedback procedures will be contributing to the evaluation of the project. Day 1:<br />

Getting to know each other – Introducing participants and countries Introductory info on the<br />

workshop. Introduction in the non-formal experiential learning Day 2: Shadowing oneself -<br />

oneness of character I take care!! One among the other Changing….. Day 3: Recognition,<br />

acceptance and expression of emotion Self-esteem Communication paths Day 4: Myself and the<br />

other Relationships with the others People I love Day 5: Interacting relationships My role in the<br />

society My values Day 6: Influence by role models Friendship Seminar evaluation.<br />

International cafe Presentation of future plans for cooperation<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

A.E.N.A.O<br />

Contact details: Αφών Πούλιου 3<br />

54655 Θεσσαλονίκη<br />

GR-GREECE<br />

E-mail: amoutzia@auth.gr<br />

http:/aenao.org<br />

194


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-GR1-GRU13-03902<br />

Venue: Λάρισα Date of the <strong>Workshop</strong>: 01/11/<strong>2010</strong> - 05/11/<strong>2010</strong><br />

Women crossing the borders of entrepreneurship - developing their<br />

skills<br />

Subject area: Gender issues, equal opportunities<br />

Career guidance & counselling<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Την κύρια οµάδα στόχο του έργου αποτελούν οι γυναίκες αποµακρυσµένων ή/και αγροτικών<br />

περιοχών που αντιµετωπίζουν δυσκολίες κοινωνικοοικονοµικής ένταξης και περιορισµένες<br />

δυνατότητες επαγγελµατικής αποκατάστασης. Ιδιαίτερη βαρύτητα δίδεται στις γυναίκες που είτε<br />

βρίσκονται στα πρώτα στάδια είτε έχουν ήδη αναπτύξει επιχειρηµατική δραστηριότητα<br />

The main target group of the project consists of women of remote and/or agricultural areas that face<br />

difficulties with their socioeconomic inclusion and limited opportunities of professional integration.<br />

Particular gravity is placed on women who are either at the initial stages or have already developed<br />

entrepreneurial activity.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Το κύριο θέµα του εργαστηρίου αφορά στην ανάπτυξη της γυναικείας επιχειρηµατικότητας και<br />

στην υποστήριξη της κοινωνικοοικονοµικής ενσωµάτωσης των γυναικών µε λιγότερες ευκαιρίες.<br />

Κατά την διάρκεια του εργαστηρίου θα έρθουν σε επαφή γυναίκες από διαφορετικές χώρες<br />

προκειµένου να συµµετάσχουν σε µια δραστηριότητα µάθησης, αλληλεπίδρασης και δικτύωσης. Οι<br />

δραστηριότητες που θα πραγµατοποιηθούν κατά την διάρκεια του εργαστηρίου βασίζονται στις<br />

µεθόδους της µη τυπικής µάθησης. Κατά την διάρκεια του εργαστηρίου θα αξιοποιηθούν: εργασία<br />

σε οµάδα, µελέτες περίπτωσης, επιτυχηµένες ιστορίες, επισκέψεις µελέτης, καταιγισµός ιδεών,<br />

προβολή οπτικοακουστικού υλικού. Το εργαστήριο περιλαµβάνει παρουσίαση στοιχείων σε<br />

ευρωπαϊκή κλίµακα σχετικά µε την γυναικεία και την κοινωνική επιχειρηµατικότητα, παρουσίαση<br />

επιτυχηµένων ιστοριών (success stories) γυναικείας επιχειρηµατικότητας, παρουσίαση προσωπικών<br />

περιπτώσεων επιχειρηµατικότητας των συµµετεχόντων, επίσκεψη σε γυναικεία κοινωνική<br />

επιχείρηση. Ενδεικτικά, παρατίθεται το πρόγραµµα του εργαστηρίου. 1η µέρα Καλωσόρισµα<br />

∆ραστηριότητες γνωριµίας και εξοικείωσης (ice – breaking) Εισαγωγή στο έργο: σκοπός, στόχοι,<br />

µεθοδολογία Στοιχεία ερευνών ευρωπαϊκής κλίµακας για την γυναικεία και την κοινωνική<br />

επιχειρηµατικότητα 2η µέρα Στοιχεία ερευνών ευρωπαϊκής κλίµακας για την γυναικεία και την<br />

κοινωνική επιχειρηµατικότητα Προσωπικές περιπτώσεις επιχειρηµατικότητας των συµµετεχόντων:<br />

κίνητρα, δυσκολίες, ευκαιρίες Επιτυχηµένες ιστορίες (success stories) γυναικείας<br />

επιχειρηµατικότητας 3η µέρα Επίσκεψη σε γυναικεία κοινωνική επιχείρηση. Παρατήρηση<br />

λειτουργίας της επιχείρησης, συζήτηση, ανταλλαγή απόψεων και καλών πρακτικών. 4η µέρα<br />

Αποτελέσµατα επίσκεψης στην γυναικεία επιχείρησης. Συζήτηση, δυνατότητες υιοθέτησης,<br />

προσαρµογής µεταφοράς καλών πρακτικών. 5η µέρα Ενηµέρωση σχετικά µε τις δυνατότητες των<br />

195


προγραµµάτων GRUNDTVIG και τις πιθανότητες για συνέχιση των δραστηριοτήτων του<br />

εργαστηρίου. Ιδέες σχετικά µε θεµατικές ενδιαφέροντος της οµάδας στόχου για επόµενα σχέδια<br />

Τελική αξιολόγηση<br />

The main theme of the workshop relates to the development of women’s entrepreneurship and to<br />

the support of the socioeconomic integration of women with less opportunities. Throughout the<br />

duration of the workshop, women from different countries will come into contact with each other,<br />

so as to participate in activities of learning, interaction and networking. The activities that will be<br />

materialised throughout the duration of the workshop are based on methods of informal learning.<br />

Throughout the workshop, the following will be exploited: team work, case studies, success stories,<br />

study visits, brainstorming, and projection of audiovisual materials. The workshop consists of<br />

presentations of data on a European level relating to women’s and social entrepreneurship,<br />

presentations of success stories of women’s entrepreneurship, presentation of personal cases of<br />

entrepreneurship of the participants and a visit to a women’s social enterprise. The indicative<br />

program of the workshop is presented below: 1st Day Welcoming Ice-breaking activities<br />

Introduction of the project: aims, objectives, methodology Data of research on a European scale for<br />

women’s and social entrepreneurship 2nd Day Data of research on a European scale for women’s<br />

and social entrepreneurship Personal cases of entrepreneurship of the participants: motives,<br />

difficulties, opportunities Success stories of women’s entrepreneurship 3rd Day Visit to a women’s<br />

social enterprise. Observation of the functioning of the enterprise, conversation, exchange of views<br />

and best practices. 4th Day Results of the visit to the women’s enterprise. Conversation, potential of<br />

adoption, possibilities of transfer of best practices 5th Day Provision of information concerning the<br />

potential and possibilities of GRUNDTVIG programmes and possibilities of continuation of the<br />

activities of the workshop. Ideas relating to the thematic interest of the target groups for the next<br />

plans Final evaluation<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Institute of Entrepreneurship Development<br />

Contact details: Ιουστινιανού 3<br />

41222 Λάρισα<br />

GR-GREECE<br />

E-mail: info@entre.gr<br />

www.entre.gr<br />

196


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-GR1-GRU13-03922<br />

Venue: Χανιά Date of the <strong>Workshop</strong>: 10/04/<strong>2011</strong> - 16/04/<strong>2011</strong><br />

Collaborative Learning and Sharing about Politics: Digital<br />

Storytelling and Web2.0 Tools to Enrich EU Citizenship and Activate<br />

Engagement and Dialogue<br />

Subject area: Active citizenship<br />

European citizenship and European dimension<br />

New technologies, ICT<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

· Ενήλικοι εκπαιδευόµενοι που ενδιαφέρονται να µάθουν πώς µπορούν να γίνουν πιο ενεργοί<br />

πολίτες της χώρας τους και της ΕΕ. · Μετανάστες που διαµένουν στη χώρα διεξαγωγής του<br />

εργαστηρίου. · Ενήλικοι εκπαιδευόµενοι που επιθυµούν να αποκτήσουν τα κατάλληλα εφόδια για<br />

να επωφεληθούν από την πολιτική mobility της ΕΕ. · Ενήλικοι εκπαιδευόµενοι που επιθυµούν να<br />

εκπαιδευτούν στη χρήση εργαλείων κοινωνικής δικτύωσης και τις τεχνολογίες web 2.0.<br />

· Adult learners interested in being more active citizens both in their country and in EC · Immigrants<br />

living in the country where the workshop is organized · Adult learners interested in taking<br />

advantage of the EC policy for mobility · Adult learners wishing to learn how to use web 2.0<br />

technologies and social networking tools<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

09/04/<strong>2011</strong>: Άφιξη – Καλωσόρισµα, Κοινωνική Εκδήλωση 10/04/<strong>2011</strong>: Εισαγωγή στα θεωρητικά<br />

θέµατα του Εργαστηρίου Ανασκόπηση του τι σηµαίνει να είσαι ενεργός πολίτης χώρας της<br />

Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ) και ενεργός Ευρωπαίος πολίτης. ∆ιαµονή σε άλλη χώρα της ΕΕ και<br />

συµµετοχή στις διοικητικές/πολιτικές διαδικασίες. Συµµετοχή στα κοινά, υποχρεώσεις και<br />

δικαιώµατα. ∆ιάλογος ανάµεσα στους συµµετέχοντες. 11/04/<strong>2011</strong>: Εκπαίδευση στην<br />

Παιδαγωγική Μεθοδολογία του Εργαστηρίου Εκπαίδευση στο σχεδιασµό εκπαιδευτικών σεναρίων<br />

(educational pathways) για την πολιτική έκφραση και το διαµοιρασµό ιδεών. Τεχνικές ψηφιακής<br />

εξιστόρησης (digital storytelling) και έκφραση πολιτικών θέσεων/απόψεων.<br />

Καταγραφή/εξιστόρηση εµπειριών από τη συµµετοχή στα κοινά. 12/04/<strong>2011</strong>: Εκπαίδευση στα<br />

Τεχνολογικά Εργαλεία του Εργαστηρίου Εκπαίδευση πάνω σε εργαλεία κοινωνικής δικτύωσης και<br />

τις τεχνολογίες Web 2.0 που µπορούν να χρησιµοποιηθούν για την υλοποίηση υλικού σεναρίων<br />

(π.χ. δηµιουργία κολαζ φωτογραφιών στο Flickr, συλλογή βίντεο στο YouTube, συµµετοχή σε<br />

οµάδες ενδιαφέροντος Facebook, δηµιουργία προσωπικής σελίδας έκφρασης/εξιστόρησης (blog),<br />

συνεργατική εξιστόρηση µε χρήση Wikis. 13/04/<strong>2011</strong>: Συνεργασία σε Οµάδες Σχηµατισµός<br />

οµάδων ανά χώρα και συνεργασία µε σκοπό τη δηµιουργική συγγραφή/ σχεδίαση εκπαιδευτικών<br />

σεναρίων µε θέµατα σχετικά µε την Ευρωπαϊκή ταυτότητα, την συµµετοχή του Ευρωπαίου πολίτη,<br />

αλλά και τη συµµετοχή/έκφραση στις χώρες διαµονής. ∆ραστηριότητες σχεδιασµού εκπαιδευτικών<br />

σεναρίων και αναζήτησης/εντοπισµού υλικού ανά συµµετέχοντα, συζήτηση στις οµάδες.<br />

197


14/04/<strong>2011</strong>: Ανάπτυξη Σεναρίων/Υλικού ∆ηµιουργική συγγραφή υλικού για τα εκπαιδευτικά<br />

σενάρια µε χρήση εργαλείων Web 2.0. Συζήτηση για την ανάπτυξη υλικού στις οµάδες,<br />

ολοκλήρωση ενός σεναρίου ανά συµµετέχοντα. 15/04/<strong>2011</strong>: Παρουσίαση Σεναρίων/Υλικού και<br />

Συζήτηση Παρουσίαση εκπαιδευτικών σεναρίων ανά συµµετέχοντα. Σχολιασµός και συζήτηση<br />

(reflection). ∆ηµιουργία νέων, πολύ-πολιτισµικών οµάδων και επανεξέταση των εκπαιδευτικών<br />

σεναρίων. Εντοπισµός κοινών σηµείων/ενδιαφερόντων. 16/04/<strong>2011</strong>: Συνεργασία σε Οµάδες<br />

Εργασία στις νέες οµάδες για το σχεδιασµό νέων, δια-πολιτισµικών εκπαιδευτικών σεναρίων µε<br />

βάση το υπάρχον υλικό. Ανάπτυξη/συγγραφή υλικού για τα δια-πολιτισµικά σενάρια.<br />

Εµπλουτισµός e-book έργου POLITICS µε τις εµπειρίες από τα δια-πολιτισµικά σενάρια. Συζήτηση<br />

– αξιολόγηση Εργαστηρίου.<br />

09/04/<strong>2011</strong>: Arrival. Welcome and social event 10/04/<strong>2011</strong>: Introduction to Theoretical<br />

Background/Issues 11/04/<strong>2011</strong>: Training on Educational Methodology 12/04/<strong>2011</strong>: Training on<br />

Technology and Web2.0 Tools 13/04/<strong>2011</strong>: Collaboration in Groups 14/04/<strong>2011</strong>: Educational<br />

Pathways Development 15/04/<strong>2011</strong>: Educational Pathways Presentation/Reflection 16/04/<strong>2011</strong>:<br />

Collaboration in Groups – Reflection and Evaluation<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

PSOCHIOS IOANNIS & SIA O.E. “AGRO-KNOW<br />

TECHNOLOGIES”<br />

25ης Μαρτίου, Κουνουπιδιανά Χανίων<br />

73100 Χανιά<br />

GR-GREECE<br />

E-mail: info@agroknow.gr<br />

http://www.agroknow.gr<br />

198


HU-HUNGARY<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: GRWOR-<strong>2010</strong>-8<br />

Venue: Debrecen Date of the <strong>Workshop</strong>: 14/10/<strong>2011</strong> - 23/10/<strong>2011</strong><br />

Az anyanyelvi kultúra megőrzése idegennyelvi környezetben<br />

Subject area: Cultural heritage<br />

Intercultural education<br />

Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

Working language(s): HU<br />

Target Group + Translation:<br />

Leaders and members of Hungarian communities (professional/vocational organizations,<br />

congregations, civil and friendship societies, scout associations, educational organizations, etc.),<br />

located and operating in EU countries, who regard the preservation and maintenance of their<br />

Hungarian identity and operate primarily within the field of culture. The participation of<br />

representatives of the elderly generation (retired/senior citizens) is especially welcome, as they<br />

could get a chance to hand down their personal experience during the workshop sessions while<br />

receiving professional and methodological assistance in order to become more up-to-date with<br />

regard to the presentation and transfer of cultural values of the Hungarian past and present to the<br />

members of the younger generation(s). Potential number of participants: 22<br />

Célcsoport<br />

Az Európai Unió országaiban élő és aktívan működő magyar közösségek (szakmai szervezetek,<br />

egyházközségek, baráti társaságok, cserkész szövetségek, oktatással foglalkozó szervezetek, stb)<br />

vezetői és tagjai, akik különösen fontosnak tartják a magyar identitás megőrzését és<br />

tevékenységüket főként a kultúra területén fejtik ki. Különös fontosnak tartjuk az idősebb –<br />

nyugdíjas – generáció tagjainak részvételét, akik a műhelyen való részvétel során átadhatják addigi<br />

tapasztalataikat és egyben szakma és módszertani segítséget kaphatnak ahhoz, hogy az ifjabb<br />

nemzedék tagjai számára korszerű formában tudják közvetíteni a magyar múlt és jelen kulturális<br />

értékeit. Tervezett létszám 22 fő.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Program of the adult educational workshop<br />

The program covers three main areas:<br />

1. participants provide general and specific information on their own work and personal experience<br />

with the aim of sharing their best practices, the general features of which would then be selected<br />

and made easily accessible for the other organizations and communities;<br />

2. they get exposure to the most recent information available concerning Hungarian culture<br />

(literature, music, theater, pop culture, etc.) in the framework of presentations, lectures, or roundtable<br />

talks and discussions; experts from UD and various fields of cultural life in Hungary provide<br />

199


information to them on the most significant cultural landmarks and achievements of the past two<br />

decades since the change of the political regime;<br />

3. simulation exercise(s) on hosting/organizing a variety of events, projects and social functions,<br />

including memorial meetings and celebrations, school formals, concerts and other performances,<br />

balls, special seminars or exhibitions, and a broad range of other community functions. The various<br />

workshop activities conducted in a small-group format will be coordinated by renowned experts<br />

from Vojtina Bábszínház [“Vojtina” Puppet Theater], Tímár-ház [Tanner House] of Debrecen,<br />

Kölcsey Művelődési Központ [“Kölcsey” Cultural Center], school principals and head teachers,<br />

museologists and librarians, leaders of amateur theatrical troupes, and educational/organizational<br />

professionals working for or in partnership with Debreceni Nyári Egyetem [Debrecen Summer<br />

School].<br />

Foreseeable results (with special emphasis on the education of the participants)<br />

Participants of the workshop will acquire appropriate knowledge and skills to enable them to host,<br />

arrange, or conduct a variety of up-to-date, informative, and top-quality programs and events for<br />

members of their own respective communities as well as for the “native” citizens of the country<br />

where they reside in several fields of Hungarian culture. Through the simulation exercises of<br />

planning projects of specific events and functions, the participants will produce concrete programs,<br />

the feasibility of which will be ensured by the coordinating activity of the relevant experts<br />

responsible for the workshops, a chance to participate in group consultancy, and the integral process<br />

of continuous feedback and its evaluation.<br />

Practical information<br />

Debreceni Nyári Egyetem will cover the related (travel, accommodation and catering) expenses of<br />

maximum 20 (foreign) participants of the workshop, while it can also offer significantly reduced<br />

prices for the rest of the participants, too. Accommodation and meals will be arranged on the<br />

campus of the University of Debrecen.<br />

A felnőtt tanulói műhely programja<br />

A műhely programja három fő területet ölel föl:<br />

1. a résztvevők kölcsönösen tájékoztatják egymást saját tapasztalataikról azzal a céllal, hogy az<br />

általánosítható elemeket nemzetközi szinten közkinccsé tegyék más szervezetek részére;<br />

2. a kortárs magyar kultúrával (irodalom, zene, színház, popkultúra, stb.) kapcsolatos legújabb<br />

ismeretek elsajátítása előadások és kerekasztal-beszélgetések formájában; a Debreceni Egyetem és a<br />

magyar kulturális élet ismert személyiségei tájéákoztatják a résztvevőket a rendszerváltás óta eltelt<br />

két évtized legfontosabb kulturális eredményeiről;<br />

3. rendezvényprojektek tervezési szimulációi: ünnepségek, iskolai rendezvények, bálok, kállítások<br />

és más közösségi rendezvények megszervezéséhez. A kiscsoportos foglalkozás formájában<br />

megvalósuló műhelymunkát a nemzetközi hírű Vojtina Bábszínház, a debreceni Tímár-ház, a<br />

Kölcsey Művelődési Központ tapasztalt munkatársai, iskolaigazgatók és vezető tanárok,<br />

múzeulógusok és könyvtárosok, amatőr színtársulatok vezetői, valamint a Debreceni Nyári<br />

Egyetem oktatási és szervezési szakemberei vezetik.<br />

Várható eredmények (különösen a résztvevők tanulási eredményeit illetően<br />

A háromféle tevékenységetmegvalósító tanulói műhely programjának résztvevői olyan ismereteket<br />

és készségeket sajátíthatnak el, amelyek lehetővé teszik számukra egyrészt saját közösségük,<br />

másrészt a „befogadó” ország érdeklődő állampolgárai részére korszerű, érdekes és színvonalas<br />

programok megszervezését és levezetését a magyar kultúra több területén. A rendezvényprojektek<br />

tervezési szimulációi segítségével a résztvevők konkrét programokat állítanak össze, amelyek<br />

megvalósíthatóságát a műhelyeket vezető szakemberek irányítása, a csoportos konzultáció,<br />

valamint a program szerves részét képező feedback és annak értékelése biztosítja.<br />

Gyakorlati tudnivalók<br />

A Debreceni Nyári Egyetem a műhely maximum 20 (külföldi) résztvevőjének a költségeit (utazás,<br />

szállás, étkezés) tudja fedezni, de az önköltséges résztvevők számára is jelentős kedvezményeket<br />

200


tud ajánlani. A szállást és étkezést a korábbi gyakorlatoknak megfelelően a Debreceni Egyetem<br />

campusán kívánjuk megoldani.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Debreceni Nyári Egyetem Nonprofit Közhasznú Kft.<br />

Contact details: Egyetem tér 1.<br />

4032 Debrecen<br />

HU-HUNGARY<br />

E-mail: debrecen@nyariegyetem.hu<br />

www.nyariegyetem.hu<br />

201


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-HU1-GRU13-00353<br />

Venue: Balatonfenyves, Ungarn Date of the <strong>Workshop</strong>: 31/07/<strong>2011</strong> - 07/08/<strong>2011</strong><br />

Etwas gutes am Ende der Welt<br />

Valami jót a világ végén<br />

Subject area:<br />

Lernmöglichkeiten für Erwachsene, die durch gesellschaftliche Marginalisation gefährdet sind<br />

Regionale identität<br />

Freiwilligenarbeit<br />

Working language(s): DE, HU<br />

Target Group + Translation:<br />

DE<br />

Der <strong>Workshop</strong> findet vom 31. Juli bis 7. August in Balatonfenyves, Ungarn statt und beschäftigt<br />

sich mit den Möglichkeiten des sinnvollen Lebens, das man als Intellektueller auf dem Lande, in<br />

einer Kleinsiedlung leben kann. Die Zielgruppe des <strong>Workshop</strong>s bilden die Intellektuellen, die sich<br />

nach ihrem Studium in einer ländlichen, dörflichen Umgebung niedergelassen haben, und die da<br />

neben ihrem Beruf ehrenamtliche Tätigkeiten ausüben, die den Einwohnern der Siedlung dienen.<br />

Die Mitglieder unserer Zielgruppe kommen aus verschiedenen Ländern und Siedlungen bzw. aus<br />

unterschiedlichen fachlichen Basen. Nach dem Kennen lernen der Unterschiede können die<br />

gemeinsamen Herausforderungen und die kreativen Antworten erkannt und kennen gelernt werden.<br />

Geplante Zahl der Teilnehmer ist 21 Personen.<br />

Als Ergebnis des <strong>Workshop</strong>s wird die Identität der Teilnehmer gleichzeitig als Helfer, als<br />

Intellektueller und als eine auf dem Lande lebende Person gestärkt, ihre Freiwilligenmotivation<br />

erneut sich, ihre Mittel werden durch gute neue Praktiken erweitert, und ihre Kompetenzen und<br />

Fähigkeiten entwickeln sich. Die von ihnen ausgeübte Hilfstätigkeit wird bewusster, geplanter und<br />

so effizienter, bekommt aus den Erfahrungen anderer neue Aspekte.<br />

Praktische Informationen: Die Dauer des Lernworkshops beträgt 6 Bildungstage bzw. einen<br />

Ankunfts-und einen Abfahrtstag, so macht es insgesamt 8 Tage aus. Die Organisation ist gerne<br />

bereit, bei der Reiseorganisation der Teilnehmer mitzuhelfen. Die Veranstaltung findet in einer<br />

Kleinsiedlung am Balaton, in Balatonfenyves statt. Der Ort macht es auch möglich, Naturnähe und<br />

Erholung zu erleben, und Kleinsiedlungen des Komitats Somogy zu besuchen.<br />

HU<br />

A műhely <strong>2011</strong>. július 31-augusztus 7. között kerül megrendezésre Magyarországon,<br />

Balatonfenyvesen. A műhely témája az értelmes értelmiségi lét lehetőségei vidéken, kistelepülésen.<br />

A műhely célcsoportját azok az értelmiségi személyek alkotják, akik tanulmányaik után vidéki,<br />

falusi környezetbe kerülve folytatnak hivatásuk megélése mellett a település lakóit szolgáló<br />

önkéntes tevékenységet. A célcsoport tagjai különböző országokból, különböző településekről és<br />

különböző szakmai bázisból érkeznek. A különbözőségek megismerése után a közös kihívások<br />

megtapasztalására és arra adott kreatív válaszokat ismerhetik meg. A résztvevők tervezett száma 21<br />

fő.<br />

A műhely eredményeként a résztvevők segítői/értelmiségi/vidéki identitása egyaránt megerősödik,<br />

önkéntes motivációjuk megújul, segítői eszköztáruk új jó gyakorlatokkal bővül, ilyen irányú<br />

202


készségeik fejlődnek. Az általuk felvállalt segítői tevékenység tudatosabbá, tervezettebbé és így<br />

hatékonyabbá váli, mások tapasztalatiból új szempontokat kap.<br />

Gyakorlati tudnivalók: A felnőtt tanulói műhely időtartama 6 képzési nap, amelyhez egy érkező ás<br />

távozó nap társul, tehát összességében 8 nap. A szervezet vállalja a résztvevők utazásának<br />

megszervezésében való segítséget, a rendezvény helyszíne és szállása egy kistelepülésen,<br />

Balatonfenyvesen lesz. A helyszín lehetőséget ad a természetközeliségre, a pihenés<br />

megtapasztalására és somogyi kistelepülések meglátogatására is.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

DE<br />

Der Ausfbau des <strong>Workshop</strong>s folgt dem Weg eines Menschen, wie er ein für seine Siedlung lebender<br />

intellektueller Helfer wird. Diesen Vorgang, diesen Entwicklungsweg gehen die Teilnehmer<br />

gemeinsam, und treffen an jeder Station neue Herausforderungen. Diesen Weg entlanggehend<br />

erkennen und erfahren sie, was Intellektueller werden, ländlich werden, Ehrenamtlicher werden,<br />

Helfer werden, Dorfentwickler werden und in all diesen Berichen bewusst werden heißt. Im Laufe<br />

des Weges lernen sie von einander gute Praktiken, sie lernen die auf die Herausforderungen<br />

gegebenen persönlichen Antworten kennen, und geben eine gemeinsame, kreative und moderne<br />

Antwort auf die Frage, wie man heute „am Ende der Welt” als Intellektueller für andere leben und<br />

sinnvoll leben kann.<br />

HU<br />

A műhely felépítése követi egy ember útját, ahogy kistelepülésért élő értemiségi segítővé válik.<br />

Ezen folyamaton, fejlődési úton haladnak végig együtt a résztvevők minden állomásnál újabb<br />

kihívással találkozva. Az utat végigjárva megismerik és megtapasztalják mit jelent értelmiségivé<br />

válni, vidékivé válni, önkéntessé válni, segítővé válni, falufejlesztővé válni és végül mindebben<br />

tudatossá válni. Az út során egymástól is tanulnak jó gyakorlatokat, megismerik a kihívásokra adott<br />

egyéni válaszokat és egy közös kreatív és modern választ adnak arra a kérdésre, hogy hogyan lehet<br />

ma a „világ végén” értelmiségiként másokért élő értelmes életet élni.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Világi Apostolok Közössége<br />

Ms Ildikó Hortobágyi-Bogdán<br />

Dugonics tér 12.<br />

Szeged<br />

6720<br />

Ungarn<br />

e-mail: vilagiak@gmail.com<br />

203


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-HU1-GRU13-00350 or 00354<br />

Venue: Szentendre, Hungary Date of the <strong>Workshop</strong>: 10/07/<strong>2011</strong> - 16/07/<strong>2011</strong><br />

Play - create - love! - Toys and Games for Playful Parenting<br />

Játssz - alkoss -szeress! - Játék és Játékkészítés szülőknek<br />

Subject area:<br />

Family learning<br />

Culture<br />

Working language(s): EN, HU<br />

Target Group + Translation:<br />

EN: Play - create - love! - Toys and games for playful parenting<br />

Szentendre, July 10-16, <strong>2011</strong>.<br />

Number of participants: 21<br />

Learners'profile: parents, expectant mothers and fathers<br />

The theme of the workshop is PLAY, in all its shapes and forms. We may think playing to be easy,<br />

however, many of us, adults, are not used to it any more. This way, however, the easiest gateway to<br />

our children’s world is no more open to us. Our parental fears, expectations, unresolved issues form<br />

obstacles in our ability to play fully and with an open heart. Fortunately, we were all children once,<br />

knowing very well how to play. So, it is possible to relearn it. And as soon as we grasp the<br />

importance of playing with our children, we will allocate much more time and energy for it.<br />

In this workshop, we will learn how to make toys. We will learn different techniques to create rugdolls,<br />

balls, instruments. We will also learn to play with them, as well as many other games, such as<br />

circle games, co-operative sport and board games, wrestling, games from different cultures etc.<br />

The goal is that the parents our children get back, are more playful and relaxed.<br />

The workshop will be organised in Szentendre, a picturesque town north of Budapest. In case of<br />

need, we organise child care for the duration of the workshop.<br />

HU: Játssz - alkoss - szeress! - játék és játékkészítés szülőknek<br />

Időpont: <strong>2011</strong>.07.10.-<strong>2011</strong>.07.16.<br />

Helyszín: Szentendre, Hungary<br />

Tanulók száma: 21<br />

Célcsoport: szülők, babát várók<br />

A műhely témája a játék, minden mennyiségben és formában. Talán úgy gondoljuk, játszani<br />

könnyű, pedig sok felnőtt már elszokott tőle, és így bezárult előtte az a kapu is, amin keresztül a<br />

legkönnyebben bekapcsolódhat a gyerekek világába. Szülői félelmeink, elvárásaink, saját<br />

feldolgozatlan élményeink gyakran megakadályoznak minket abban, hogy nyitott szívvel, szabadon<br />

204


játsszunk gyermekeinkkel. Szerencsére egyszer mindannyian voltunk gyerekek, így biztos, hogy<br />

újra meg tudunk tanulni játszani.<br />

Amint megértjük a játék fontosságát, és azt, milyen szerepet tölt be a gyermek életében, másként<br />

gondolunk a játékkal és a közös játékkal eltöltött időre is, és a család életében sokkal több időt<br />

biztosítunk neki.<br />

A műhely után a résztvevők gyermekei játékosabb, tudatosabb szülőket kapnak vissza.<br />

A műhely Szentendrén, Budapesttől északra, a Duna mellett kerül megrendezésre. A résztvevők<br />

panzióban kapnak szállást. Szükség esetén a résztvevők gyerekeinek gyerekfelügyeletet biztosítunk.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

EN:<br />

In this workshop, we will learn how to make toys. We will learn different techniques to create rugdolls,<br />

balls, instruments. We will also learn to play with them, as well as many other games, such as<br />

circle games, co-operative sport and board games, wrestling, games from different cultures etc.<br />

PLAY being our starting point, we will discuss and investigate parenting issues. Parents will gain<br />

insights into many aspects (emotional, developmental, cognivite) of children’s play and will be<br />

informed about some new discoveries in brain research that has direct relevance to how we raise our<br />

children. We will learn practical tools as to how to use play to build strong connection and trust, and<br />

how using a playful approach we can avoid the consequences of traditional methods of discipline<br />

and manipulation. Instead, we will see how to set limits with warmth ad humour. We will address<br />

the issue of agressive play, playfights and wrestling, and how to consciously use them as parenting<br />

tools. We will also learn to communicate playfully, and to listen to children in special ways called<br />

„playlistening” and „staylistening”. As a rule of thumb, we will always practice what we learn.<br />

Benefiting from the many different backgrounds of the participants, we will learn about the history<br />

of parenting in Europe and investigate the different attitudes of cultures and ages. All of us being<br />

parents, we will connect through this role with each other and build a support network for ourselves<br />

as parents so we will have people to support us when we return home and start implementing what<br />

we have learned.<br />

HU<br />

A műhelyen lesz játékkészítés, babavarrás, fajáték és hangszer készítés, együttműködési készséget<br />

támogató társasjátékok, birkózás és más mozgásos játékok is. Mindez azért, mert a gyermek<br />

életének fő tevékenysége, lételeme a játék.<br />

A játékkészítő foglalkozások mellett a játékból kiindulva kibontunk gyakori gyereknevelési<br />

problémákat is. A szülők segítséget kapnak a gyermeki játék szerepének, jellemzőinek<br />

megértéséhez. Megismerkedünk néhány agykutatási eredménnyel, és azzal, mit jelent mindez a<br />

gyereknevelésre nézve.<br />

Gyakorlati eszközökkel ismerkedünk meg, amelyekkel a játékon keresztül mély, bizalmas<br />

kapcsolatot építhetünk gyermekeinkkel, és elkerülhetjük a fegyelmezés és befolyásolás<br />

hagyományosan romboló eszközeit. Kitérünk az agresszív játékokra, a szerepjátékra, a birkózásra,<br />

és arra, hogy ezeknek milyen szerepe lehet szülői eszköztárunkban, hogyan használhatjuk a határok<br />

szeretetteljes betartatására. Szó lesz a játékos kommunikációról, az értő figyelemről, és a nevetésről,<br />

mint gyereknevelési eszközről. A tanultakat pedig mindig gyakorolni is fogjuk.<br />

205


Mindezek mellett kihasználjuk a csoport tagjainak sokféle tapasztalatát és hátterét, és áttekintjük az<br />

európai gyereknevelési hagyományokat, megvizsgáljuk a mögötte megbúvó hiedelmeket. A szülői<br />

szerepen keresztül utat találunk egymáshoz a kulturális különbségek ellenére is. Támogató, segítő<br />

kapcsolatokat építünk egymással, hogy hazatérve is legyen kihez fordulnunk, amikor a tanultakat<br />

megpróbáljuk családjainkban a gyakorlatba átültetni.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Szelíd Szavakkal Alapítvány<br />

Ms Zsuzsanna EGRY<br />

Csillag köz 1.<br />

Szentendre<br />

2000<br />

Hungary<br />

e-mail: egryzs@freemail.hu<br />

homepage: www. szelidszavakkal.gongo.hu<br />

206


IE-IRELAND<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IE1-GRU13-02483<br />

Venue: All Hallow College, Dublin Date of the <strong>Workshop</strong>: 13/06/<strong>2010</strong> - 12/06/<strong>2010</strong><br />

Laughing Matters: The Benefits of Humour in Health Education<br />

Subject area: Health education<br />

Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

Learning opportunities for people at risk of social marginalisation<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Older people<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The workshop will take place over 5 days and will incorporate a number of elements: drama,<br />

art/crafts, drawing, music, singing, presentations from health professionals and information<br />

providers.<br />

Investigate the theory and practice of humour to promote health, well being, and learning in later<br />

life, as well as improving communication and motivation<br />

Challenge European stereotypes by promoting intercultural dialogue and sharing of cultural<br />

exchanges<br />

Take part in focus groups on a variety of health related issues using humour as a tool<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Older Women’s Network<br />

Senior House, All Hallows College, Gracepark Road<br />

9 Dublin<br />

IE-IRELAND<br />

00 353-1-8844536<br />

Fax 00 353-1-8844534<br />

www.ownireland.ie<br />

207


IS-ICELAND<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IS1-GRU13-00627<br />

Venue: Öngulsstaðir Date of the <strong>Workshop</strong>: 03/10/<strong>2010</strong> - 10/10/<strong>2010</strong><br />

The Web of life cultural roots and personal dreams<br />

Subject area: Gender issues, equal opportunities<br />

Active citizenship<br />

The active role of women in society<br />

Working language(s):<br />

Target Group + Translation:<br />

Women standing on the many cross-roads of life and uprooted young people who have not been<br />

able to benefit from the main-stream educational system.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Exploring and connecting the life, roots and future visions of the learners through short lectures and<br />

various creative and introspective tools and stories. Tours in the natural landscape of Iceland to<br />

enhance connection to nature self and one anothe across cultures personal differences and inner and<br />

outer conflicts.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Oganisation of Learning Centers<br />

Contact details: laugarlæk 54<br />

105 Reykjavik<br />

IS-ICELAND<br />

www.vanadis.is<br />

208


IT-ITALY<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-12506<br />

Venue: Firenze (FI) Date of the <strong>Workshop</strong>: 09/05/<strong>2011</strong> - 14/05/<strong>2011</strong><br />

Learning Italian through Movie Making<br />

Subject area: Foreign language teaching and learning<br />

Pedagogy and didactics<br />

Media and communication<br />

Working language(s): IT<br />

Target Group + Translation:<br />

Adults interested in cinema, foreign languages and pedagogy. Non professional actors. Educators<br />

and staff of educational organizations, members of Non Governmental Organizations working with<br />

immigrants and people at risk of social exclusion.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

- theoretical classes about the use of a didactical method based on the learning of a foreign language<br />

through movie making;<br />

- choosing of a subject and writing of a script for a movie in Italian;<br />

- role assessment, learning of lines, personal interpreta<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

EUROPASS Centro Studi Europeo<br />

Contact details: Via S. Egidio, 12<br />

50121 Firenze - FI<br />

IT-ITALY<br />

+39 055 2345 802<br />

+39 055 2479 995<br />

Fax +39 055 2479 995<br />

E-mail: europass@europass.it<br />

www.europass.it<br />

209


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-12606<br />

Venue: Lanciano (Chieti) Date of the <strong>Workshop</strong>: 04/10/<strong>2010</strong> - 09/10/<strong>2010</strong><br />

Non solo Jazz: Guida all'ascolto attivo, alla comprensione del<br />

linguaggio musicale e alla scoperta dei maestri del jazz<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Intercultural education<br />

History and social science<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Adults of various ages (older than 18) and European countries who are interested in jazz music and<br />

do not necessarily have any competences in this particular field.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The guiding lessons will start with a socio-historical overview for each jazz style, to be followed by<br />

significant pieces from those main jazz musicians of each style. Focussing on the formal and artistic<br />

characteristics, all workshop participants will be guided towards an “active listening”. The group<br />

lessons will be combined with “open rehearsals” where participants can revise the main topics of<br />

the day with professional jazz musicians. The workshop will end with a concert at the “F. Fenaroli”<br />

Theatre on Saturday evening. “Not only Jazz” will be integrated with a guided tour of Lanciano and<br />

an excursion to the Trabocchi Coast in order to also learn about the cultural and natural heritage of<br />

the Frentano region.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Associazione Culturale Overtones<br />

Contact details: Via Ovidio, 22<br />

66034 Lanciano -CH<br />

IT-ITALY<br />

E-mail: info@associazioneovertones.it<br />

www.associazioneovertones.it<br />

210


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-12614<br />

Venue: Chianni - Pisa Date of the <strong>Workshop</strong>: 01/07/<strong>2011</strong> - 10/07/<strong>2011</strong><br />

Teatro per l’integrazione<br />

Subject area: Learning opportunities for people at risk of social marginalisation<br />

Social integration / exclusion<br />

Art education<br />

Working language(s): FR<br />

Target Group + Translation:<br />

Le workshop( 1-10 /07/<strong>2011</strong> a Montevaso, italie) aura pour objet des technique théatrales de travail<br />

en equipe, visées à faire ressortir les potentialités expressives de sujets à risque de marginalisation.<br />

En mệme temps, il pourra fournir des elements de travail théartal individuel, qui permettent à des<br />

sujets à risqué de marginalisation de ses libèrer des habitudes et des rộles donnés, en découvrant des<br />

modalités nouvelles d’expression et de relation.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Le workshop veut fournir aux participants les elements necessaries pour bậtir une communautè<br />

théatral en scène, par l’auto-reglementation des participants, dans une atmosphère d’écoute de<br />

groupe, de tolérance et respect mutuels. Il veut mettre en evidence que faire du theatre permet de<br />

percevoir qu’il faut avoir des cộdes pour ệtre libres; permet, de plus, d’interroger ce qui est<br />

commun, de rédéfinir une communauté, un groupe, un autre sens du collectif et de l’organisation;<br />

une micro-société.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

TEATRO DEL MONTEVASO<br />

Contact details: VIA ERNESTO ROSSI 62<br />

57125 LIVORNO - LI<br />

IT-ITALY<br />

E-mail: info@teatrodelmontevaso.it<br />

www.teatrodelmontevaso.it<br />

211


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-12743<br />

Venue: Palermo (PA) Date of the <strong>Workshop</strong>: 08/05/<strong>2011</strong> - 14/05/<strong>2011</strong><br />

"In between us" - Using art as a pedagogical tool<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Other<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Adults.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The workshop is a meeting on the topic of sexuality based on a combination of different activities<br />

and methodologies, relying on non-formal education and dialogue, also using art as a pedagogical<br />

tool. The participants are invited to participate actively, and share their experiences and opinions.<br />

The main activities of the workshop will be:<br />

1. Short presentation on sexuality in the countries of participants<br />

2. Creative workshops about sexuality examined in three pillars: education, art & culture, and<br />

politics<br />

3. Issues about sexuality approached through seminars, film projections, debates and round tables<br />

that will inspire artistic workshops and reflection<br />

4. Artistic workshops in painting & collage, photography and theatre<br />

5. Exhibition event open to the public at the end of the workshop The workshop will be organised<br />

by 8 staff (3 international trainers/ 4 logistic staff/ 1 coordinator)<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Centro Studi ed Iniziative Europeo<br />

Contact details: Via Roma, 94<br />

90133 Palermo (PA)<br />

IT-ITALY<br />

091 - 6164224<br />

Fax 091 - 6230849<br />

E-mail: cesie@cesie.org<br />

www.cesie.org<br />

212


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-12879<br />

Venue: Prevalle -BS - Date of the <strong>Workshop</strong>: 07/09/<strong>2010</strong> - 11/09/<strong>2010</strong><br />

L'Eco-giocoliere<br />

Subject area: Consumer education<br />

Basic skills for adult learners<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Target groups Adults wishing to improve their creativity through juggling. Professionals working<br />

with people with special needs or disadvantages.<br />

Care workers and Trainers Number of participants: 20<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Construction of a personal juggler’s eco-kit using recycled material. The juggler’s eco-kit will<br />

include: balls, clubs, rings and junior stilts. Production of a final show in which participants will put<br />

into practice what they have learnt during the workshop. A general overview on the origins and<br />

history of juggling in Europe, through lessons centred on video clips and handouts.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Associazione culturale Sherazade<br />

Contact details: via settima Vill. Prealpino n°79<br />

25136 Brescia<br />

IT-ITALY<br />

E-mail: acsherazade@yahoo.it<br />

www.acsherazade.com<br />

213


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-12885<br />

Venue: Verona Date of the <strong>Workshop</strong>: 09/06/<strong>2011</strong> - 16/06/<strong>2011</strong><br />

MUSA-ARTE: Creativity as common human language: verbal and<br />

acoustic literacy<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Methods to increase students motivation<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Target group(s): General adult audience, Adults working as educators or managers in formal, nonformal<br />

and in-formal education sectors and willing to use creative educational methods; Active art<br />

professionals and retired people experienced in verbal (theatre, performances) or acoustic (poetry<br />

and/or music) Expected number of participants: 20 participants from European countries outside<br />

Italy and 5 participants from Italy<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

William Shakespeare: European citizen, Shakespeare’s Europe: lecture, visual presentation and live<br />

performance, combination of textual studies with practical exercises and approaches; drama<br />

techniques, including physical theatre, role-play, tableaux vivant, and hot-seating, encouraging<br />

participants to adopt imaginative and creative ways of exploring Shakespeare’s work in a real open<br />

air setting, Castelvecchio - Verona. to relate the plays and poems to their own experiences and<br />

situations, as in the end drama only works effectively as a living experience for today, ‘hands on’<br />

workshop. Special focus on visual literacy (as a key competence in a visual world) and the<br />

development of creative techniques to increase problem solving thinking not only in connection<br />

with art, but generally as a cultural technique and key competence for all other school topics and for<br />

all situation in life.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser: Polo Europeo della Conoscenza - IC Fumane Lorenzi B.<br />

Contact details: Via Pio Brugnoli 34<br />

37022 Fumane - VR<br />

IT-ITALY<br />

+39 348 268 18 98<br />

Fax +39 045 210 9960<br />

E-mail: poloeuropa@gmail.com<br />

www.europole.org<br />

214


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-12962<br />

Venue: Castiglione del Lago - PG - Date of the <strong>Workshop</strong>: 23/05/<strong>2011</strong> - 28/05/<strong>2011</strong><br />

Iperpaesaggi d’ Europa- Hyperpaysages d’Europe<br />

Subject area: Environment / sustainable development<br />

New technologies, ICT<br />

Learning opportunities for people at risk of social marginalisation<br />

Working language(s): FR<br />

Target Group + Translation:<br />

Jeunes chômeurs, personnes âgées, femmes a risques d'exclusion du monde du travail, opérateurs<br />

socioculturels, naturalistes, artistes<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Concevoir et réaliser un hyperpaysage: paysages virtuels en Europe. Activer dans les participants un<br />

schéma de pensée systémique à travers une représentation hypertextuel d’un territoire. . On utilise<br />

un approche au paysage fondée sur les nouvelles technologies de l’information et de la<br />

communication. L’approche systémique accompagne toujours l’atelier, au concept d’écosystème<br />

on arrive au concept d’ éco-sociosystème intégrant au milieu naturel les aspects économiques,<br />

sociaux et culturels.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Comune di Castiglione del Lago- Centro Studi Regionale per<br />

l’Educazione, Formazione, Documentazione e Ricerca sul<br />

Paesaggio<br />

Contact details: Piazza Gramsci 1<br />

6061 Castiglione del Lago - PG -<br />

IT-ITALY<br />

E-mail: urp@comune.castiglione-del-lago.pg.it<br />

215


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-12978<br />

Venue: Tatti - Massa Marittima (GR) Date of the <strong>Workshop</strong>: 14/07/<strong>2011</strong> - 20/07/<strong>2011</strong><br />

“Comunicazione teatrale. La relazione umana come elemento<br />

evolutivo” giocare-interagire in modo nuovo il corpo e il gesto, la voce<br />

e la parola, lo spazio e il ritmo, la relazione con se stessi e con<br />

l’altro/gli altri<br />

Subject area: Intercultural education<br />

Inclusive approaches<br />

Gender issues, equal opportunities<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

This workshop is offered to those who are interested in a deeper understanding and discovering the<br />

possibilities of "integration" on different levels: personal, collective, environmental, through body<br />

language, breathing, text reading, vocalization.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The Participants, by using propaedeutic theatre performances will experiment movements<br />

(improvised, aware, expressive), contact with others through creative and interactive activities,<br />

physical contact, breathing, behaving, vocalization, rhythm and music, playing and improvising.<br />

They will be guided to face directly themes such as creativity, transformation, relationships.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Teatro Studio Arci – Associazione Culturale<br />

Contact details: Via Ravel, 17<br />

58100 Grosseto - GR<br />

IT-ITALY<br />

+39 0564 99 70 41<br />

Fax +39 0564 41 77 54<br />

E-mail: teatrostudio@gmail.com<br />

www.teatrostudio.it<br />

216


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-12993<br />

Venue: Bolsena (VT) Date of the <strong>Workshop</strong>: 19/09/<strong>2010</strong> - 25/09/<strong>2010</strong><br />

The politics of food: gender roles and environmental change<br />

Subject area: Gender issues, equal opportunities<br />

Consumer education<br />

Environment / sustainable development<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Community based citizen groups working on environment, consumer issues and food security;<br />

women’s studies students; teachers and adult education instructors ; developmental and<br />

humanitarian NGOs workers; consumer groups interested in learning more on the links between<br />

food, environment and gender with a focus on EU institutions and role in food politics; retired<br />

citizens willing to participate in civic initiatives.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The 8 day workshop will feature: • an analytical component with morning lectures and discussions<br />

groups facilitated by a multidisciplinary team on the historical and political context of food, food<br />

politics and regulation, gender and environment in the EU; • a hands on creative component with<br />

afternoon participatory working groups including instructions on preparing local food and cooking<br />

lessons and building the course blog and web report; • a contextual political component with field<br />

trips to slow food organisations, wineries, farms, semi-industrial food producers and restaurants in<br />

the region<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Associazione Culturale Punti di Vista<br />

Contact details: Via G. A. Sartorio, 69<br />

147 Roma - RM<br />

IT-ITALY<br />

+39 0761 79 90 66<br />

+39 06 5138 019<br />

Fax +39 0761 79 90 66<br />

E-mail: puntidivista@pelagus.it<br />

http://www.conventobolsena.org/associazione.html<br />

217


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-12999<br />

Venue: Orvieto (TR) Date of the <strong>Workshop</strong>: 17/10/<strong>2010</strong> - 23/10/<strong>2010</strong><br />

Lifelong Acting<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Intercultural education<br />

Social integration / exclusion<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Adult European citizens, active on local level and in contests at risk of social exclusion, active<br />

volunteers interested in the non violent management of conflict through art and creativity.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Meetings, group discussions, presentation of study cases to analyse the different typologies of<br />

conflict; conflict’s analysis with regard to the definition of individual, cultural, historical and<br />

national identities, exchange of techniques in the non violent management of conflict, theatrical<br />

workshop, work on myths and rituals, workshop on paper-pulp masks’ construction, exercises on<br />

improvisation, workshop on Forum Theatre and setting of a final show with no ending.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

LUNARIA, Associazione di Promozione Sociale e Impresa<br />

Sociale<br />

Contact details: Via Buonarroti, 39<br />

185 Roma (RM)<br />

IT-ITALY<br />

E-mail: lunaria@lunaria.org<br />

www.lunaria.org<br />

218


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-13070<br />

Venue: Torino (TO) Date of the <strong>Workshop</strong>: 20/08/<strong>2011</strong> - 27/08/<strong>2011</strong><br />

E adesso facciamo gli europei<br />

Subject area: European citizenship and European dimension<br />

Foreign language teaching and learning<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): IT<br />

Target Group + Translation:<br />

Adults coming from European countries interested into the concept of Europe and preferably active<br />

in Non-Governmental Organizations.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The main subject is the evolution of the concept of Europe. It will start from an historical analysis<br />

of the last two millenia to focus then on the period after the Second World War. The process that<br />

from the Schuman declaration of 1950 brings to the European Coal and Steel Community represents<br />

a fundamental milestone in the history of Europe, such as the European money and the recent<br />

approval of the Treaty of Lisbon. An economic union is now a reality, there the basis for a political<br />

and military union. What are the challenges of the following decades? It is of course important to<br />

analyse the unique radical change that the fall of the Berlin Wall brought, representing a change<br />

from two parts of Europe being in conflict to being cooperating. A special attention will be on the<br />

open challenges, like communication in Europe, with a fair system, with no discriminations among<br />

the citizens, allowing the same rights for everyone.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Federazione Esperantista Italiana<br />

Contact details: Via Eugenio Villoresi, 38<br />

20143 Milano - MI<br />

IT-ITALY<br />

+39 02 58100 857 (trovato sul sito)<br />

E-mail: fei@esperanto.it<br />

www.esperanto.it ; www.esperantoitalia.it<br />

219


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-13071<br />

Venue: Senigallia (AN) Date of the <strong>Workshop</strong>: 08/05/<strong>2011</strong> - 15/05/<strong>2011</strong><br />

Cittadinanza attiva,sostenibilità e ambiente: modelli di educazione<br />

permanente e di comunicazione sociale<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Cultural heritage<br />

Environment / sustainable development<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Policy makers,members of citizen’s and voluntary organizations and association.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Expert’s statements,stages and field trips, educational and innovative communication models<br />

design and their applications. Teaching aids development including multimedia for citizenship in<br />

differents geografical environment. Telematic network building for civil defence, environment and<br />

cultural heritage protection research in the field of sustainable development againts all natural<br />

disasters and human actions risks.<strong>Workshop</strong>s with local politics and civic stakeholders.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Safety Education Training Agency<br />

Contact details: Via Unità d'Italia, 26<br />

61025 Montelabbate - PU<br />

IT-ITALY<br />

E-mail: segreteria@associazioneseta.eu<br />

www.associazioneseta.eu<br />

220


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-13165<br />

Venue: Castelvetrano (TP) Date of the <strong>Workshop</strong>: 03/05/<strong>2011</strong> - 08/05/<strong>2011</strong><br />

Women & Work: Improve Your Skills<br />

Subject area: Gender issues, equal opportunities<br />

Social integration / exclusion<br />

Active citizenship<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

As well the project approaches poverty from a human rights perspective which is much richer and<br />

complete than an approach based on income. The participants (operators in this field) will learn<br />

different tools that they can multiply in their own local community.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The main activities foresee are: organisations fair, intercultural evening, presentations by<br />

participants about situation of youth in their countries, Compass activities and other experiential<br />

activities, film viewing, oppressed theatre, meeting with the local community to share best practice<br />

in the field, themativ round tables. All activities will be developed according to a peace education<br />

approach and a non-formal education system based in a learning by doing methodology and a<br />

participatory and democratic learning process.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Centro Internazionale per la Promozione dell'Educazione e lo<br />

Sviluppo<br />

Contact details: Via G. La Farina, 21<br />

90141 Palermo (PA)<br />

IT-ITALY<br />

E-mail: info@ceipes.org<br />

www.ceipes.org<br />

221


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-13176<br />

Venue: Varese (VA) Date of the <strong>Workshop</strong>: 10/11/<strong>2010</strong> - 16/11/<strong>2010</strong><br />

Voluntariato per Inclusione Sociale di Anziani<br />

Subject area: Volunteering<br />

Addressing target groups with special needs<br />

Physical education and sport<br />

Working language(s): IT<br />

Target Group + Translation:<br />

Adults active in volunteer organizations for social inclusion from new EU member states: Bulgaria,<br />

Romania, Latvia, Estonia and a candidate state, Turkey. Priority will be given to participants from<br />

disadvantage groups: older people, people from disadvantage areas (from geographical or economic<br />

point of view), people working in areas of population of different ethnic or religious groups.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The Project is focusing on volunteering and its great, but so far under-exploited potential for social<br />

inclusion of older people. Every year, millions of people throughout Europe, with the age tend to<br />

close themselves at home and cut links with the active world due to health, psychological or<br />

economic reasons. Medical and social assistance services deal with concrete physiological needs,<br />

not with the needs of socialization and inclusion. UISP Varese has experimented and achieved<br />

extraordinary results in initiatives for Gymnastics at Home, which basically aim the social<br />

reintegration of older people through physical activities, involving physical exercise instructors and<br />

volunteers. The idea of the proposed workshop is to promote the idea of volunteering for social<br />

inclusion and train volunteers from new member states in developing initiatives for disadvantage<br />

older people. The project is directly linked with the European Year of Volunteering <strong>2011</strong> and he<br />

Year of Combating Poverty and Social Exclusion <strong>2010</strong>, and will thus benefit from the related<br />

awareness raising campaigns.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Comitato Provinciale Unione Italiana Sport per Tutti Varese<br />

Contact details: Piazza De Salvo, 5<br />

21100 Varese - VA<br />

IT-ITALY<br />

+39 0332 813001<br />

Fax +39 0332 813001<br />

E-mail: varese@uisp.it<br />

http://www.uispvarese.it/<br />

222


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-13186<br />

Venue: Sulmona (AQ) Date of the <strong>Workshop</strong>: 09/12/<strong>2010</strong> - 17/12/<strong>2010</strong><br />

Yes Enviroment Sustinable in My Island<br />

Subject area: Environment / sustainable development<br />

European citizenship and European dimension<br />

Active citizenship<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The workshop will be held in Italy in Sulmona (Aq) from 09/12/<strong>2010</strong> to 17/12/<strong>2010</strong>, the target<br />

language will be English and the target group is composed by 18 adults employed / unemployed<br />

interested and motivated towards environment, the gaming simulation and active participation.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The main topic is the sustainable development and the environment. The participants will be<br />

involved in the simulation of the following activities: active involvement in the decision-making<br />

process of public bodies, Kyoto Protocol, Agenda 21, explanation of gaming simulation as a<br />

representation of future scenarios and in the production of one or more simulation connected to<br />

environment. All activities will include an active involvement of participants.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

MC project di B.M. e C. Snc<br />

Contact details: Via Ettore Troilo, 11<br />

67039 Sulmona - AQ<br />

IT-ITALY<br />

E-mail: mcproject@legalmail.it<br />

223


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-13243<br />

Venue: San Michele all'Adige (TN) Date of the <strong>Workshop</strong>: 13/06/<strong>2011</strong> - 17/06/<strong>2011</strong><br />

Organic farming in the everyday life<br />

Subject area: Environment / sustainable development<br />

Consumer education<br />

Health education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Primarily, the workshop is addressed to all citizens – consumers, interested in discovering or<br />

deepening topics on organic farming, paying attention to the economic, social and environmental<br />

significances behind an organic product. On the other hand, the workshop will be addressed to all<br />

citizens coming from a rural area or mountains, where the organic farming could give an important<br />

added value (concerning economic and social aspects).<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The workshop aims to make discover the organic farming in the everyday life, closed to citizens<br />

and workable with just a few daily actions. Concerning that, the organizer will propose some<br />

practical activities, such as workshops for the self-production (of soap, for example) and<br />

educational trips, to see how some “best practises” work in Trentino. For example, a visit to Val di<br />

Gresta (“ the vegetable garden of Trentino”), a visit to an educational farmhouse, a trip by bike<br />

along a bicycle path in the countryside. During the week of activities, the organizer will prefer an<br />

informal way of teaching, using some activities in groups and some “ice-breakers”, in order to<br />

create a relaxed atmosphere, better for a useful exchange of personal experiences, concerning the<br />

topics of the workshop.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Fondazione Edmund Mach - Europe Direct Trentino<br />

Contact details: Via E.Mach, 1<br />

38010 S.Michele all'Adige - TN<br />

IT-ITALY<br />

E-mail: segreteria.scuola@iasma.it<br />

www.iasma.it<br />

224


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-13316<br />

Venue: Firenze (FI) Date of the <strong>Workshop</strong>: 12/11/<strong>2010</strong> - 16/11/<strong>2010</strong><br />

CONSUM-ACTORS:CHANGING BY CHOOSING.Awareness and<br />

consciousness in everyday's choices<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Consumer education<br />

European citizenship and European dimension<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Adults interested in the topic,all age groups and gender ratio will be ensured.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The conscious consuming as a lifestyle, practices of conscious consuming applied to food,<br />

information, medicine, tourism, environmental issues; practical tools to promote campaigns on<br />

conscious consuming contexts.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

ConsumAttori<br />

Contact details: Via della Sala, 98<br />

50145 Firenze<br />

IT-ITALY<br />

E-mail: info@consumattori.org<br />

www.consumattori.org<br />

225


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-13374<br />

Venue: Ferrara (FE) Date of the <strong>Workshop</strong>: 08/05/<strong>2011</strong> - 14/05/<strong>2011</strong><br />

Theatre in Jail: an experience for life<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Inclusive approaches<br />

Education in prisons or for social reinsertion of offenders<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

All subjects interested in theatre, theatre in prison, social theatre, prison systems. Theatre operators,<br />

local authorities, social services, justice service operators. Members of theatre groups, associations,<br />

cultural organizations and/or social welfare groups. Citizens and volunteers without age limits and<br />

without specific qualifications.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Interactive practical workshop sessions in both the theatre and prison environments. Interactive<br />

meetings with experts and stakeholders on following themes: importance of local networks for<br />

theatre-in-prison activities, different ways of doing theatre-in-prison, pedagogical, therapeutic and<br />

artistic aspects. Meetings with Italy’s leading exponents and participants of theatre-in-prison<br />

programs.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Associazione di promozione sociale Alpha Centauri<br />

Contact details: Via Garibaldi, 55<br />

44100 Ferrara -FE<br />

IT-ITALY<br />

E-mail: dorafan@email.it<br />

226


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-13383<br />

Venue: Ravenna (RA) Date of the <strong>Workshop</strong>: 03/05/<strong>2011</strong> - 12/05/<strong>2011</strong><br />

Mosaico fra Oriente ed Occidente: Patrimonio e contemporaneità<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Cultural heritage<br />

Learning about European countries<br />

Working language(s): FR<br />

Target Group + Translation:<br />

Adults from EU countries of different ages and socio-cultural backgrounds.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The theme of the workshop, aimed at European citizens, is Mosaic, the artistic language which has<br />

always played the role of intercultural and artistic bridge between the East and the West since<br />

ancient times. Through mosaic art the students will be induced to consider the validity of artistic<br />

languages as a means of dialogue between peoples and of strengthening the spirit of European<br />

citizenship. In the workshop the historic and cultural aspect will be combined with manual ability<br />

through a varied series of approaches such as frontal lessons, workshop activities, use of ad hoc<br />

manual, guided tours and meetings with experts. These activities will be supported by suitable<br />

computer systems, multi-medial equipment and the use of websites and blogs.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Comune di Ravenna<br />

Contact details: Via Massimo D'Azeglio, 2<br />

48121 Ravenna (RA)<br />

IT-ITALY<br />

E-mail: dmazza@comune.ravenna.it<br />

www.comune.ra.it<br />

227


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-13409<br />

Venue: Potenza Date of the <strong>Workshop</strong>: 09/11/<strong>2010</strong> - 16/11/<strong>2010</strong><br />

Non solo pixel<br />

Subject area: New technologies, ICT<br />

Learning opportunities for people at risk of social marginalisation<br />

Media and communication<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The idea of the workshop "Not only pixel" comes from the need of a promotion and support of a<br />

nonverbal communication in the European context, by getting know each other while belonging to<br />

different socio-cultural realities and contexts. The workshop will develop the awareness of being<br />

European citizens, who are not always able to communicate verbally. Target group: Coming from<br />

disadvantaged areas of Europe, at the risk of geographical isolation Unemployed With the socio<br />

economic disadvantage With mild disabilities With a basic knowledge of spoken English For all<br />

those who have an interest in photography and the various forms of communication.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The workshop will focus on development of communication skills of participants through the<br />

language of photography and more. With the issues that will be tackled, the aim of the workshop is<br />

to foster the development of professional skills: Techniques to use the compact digital fotocamera<br />

How to photograph: The proper use of natural and artificial light Concept of the frame,<br />

Photographing people and landscapes, children and moving objects Portraits Representation and<br />

coding of digital images: Pixels, megapixels, digital weight Storing of images, memory card,<br />

Compression, File formats used in digital photography. Basics of digital foto editing and color –<br />

correction Field Laboratories Multicultural integration-oriented activities - Team Building<br />

Discussions about communication in the European dimension<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Amici della Cultura Onlus<br />

Contact details: Via Leonardo da Vinci, 53<br />

85100 Potenza<br />

IT-ITALY<br />

E-mail: gianpis@excite.it<br />

228


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-13442<br />

Venue: Padova Date of the <strong>Workshop</strong>: 06/06/<strong>2011</strong> - 11/06/<strong>2011</strong><br />

Giardini di Parole: coltiviamo l’espressività e la competenza<br />

linguistica<br />

Subject area: Foreign language teaching and learning<br />

Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

Art education<br />

Working language(s): IT<br />

Target Group + Translation:<br />

Participants from 18 years old, who are interested in rising up communication skills with different<br />

background representatives and the ones who wants to work in a creative way to practice language<br />

and taste the diversity. Italian language level is starting from B1 level (framework of EU language<br />

system).<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

To read poetries and write a creative one by themselves production of objects-poetry prepare<br />

reading part and present it literary walks reflection and language learning<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Xena centro scambi e dinamiche interculturali<br />

Contact details: Via Citolo da Perugia 35<br />

35138 Padova<br />

IT-ITALY<br />

049-8752322<br />

Fax 049-8763786<br />

E-mail: info@xena.it<br />

coord@xena.it<br />

229


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-13486<br />

Venue: Pieve Santo Stefano (AR) Date of the <strong>Workshop</strong>: 07/09/<strong>2010</strong> - 12/09/<strong>2010</strong><br />

Memoria viva in Europa Le pratiche di narrazione e di scrittura di sé<br />

come forma di cittadinanza attiva in Europa<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

New technologies, ICT<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

A)-Teachers and educators; B)-Educational institution organizers; C)-adult partecipants and senior<br />

citizens interested in autobiographical writing methodologies<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The workshop will take place at Pieve Santo Stefano (“the diary city”), province of Arezzo, where<br />

the National Archive of Diaries is located, the first memory archive at European level.<br />

The workshop will take place very near the Archive’s Annual Prize, an event of national and<br />

European importance, which on this occasion will also include the “Narrating Europe” competition<br />

award ceremony.<br />

The workshop will include: training sessions; guided tours; participation at the above-mentioned<br />

event.<br />

Training content:<br />

- Autobiographical methodologies as adult education and self-care.<br />

- The social and historical dimension of the autobiographical narration.<br />

- Autobiographical stories as a form of participation and active citizenship.<br />

Experiences and methodologies.<br />

– Autobiographical stories and intergenerational learning.<br />

- Digital storytelling.<br />

- From the local memories to the web.<br />

- The method "Stories in circle” methodology.<br />

- In the theatre of stories: self narration as a form of collective experience.<br />

- Autobiographical - Europe. The role of memories and autobiographical storytelling in the creation<br />

of a Europe which is united in the diversity and of an Europe of rights and democracy.<br />

Guided tours:<br />

- Visit the National Archives of Pieve.<br />

- Visit to the "city of autobiography" (Anghiari).<br />

Event: - Participation in the final event of the prize Diary National Archives.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Unione Italiana Educazione Degli Adulti UNIEDA<br />

230


Contact details: Via Quattro Novembre, 157<br />

187 Roma - RM<br />

IT-ITALY<br />

+39 06 6920 4325<br />

+39 06 6920 4338<br />

Fax +39 06 6920 4360<br />

E-mail: comunicazioni@unieda.it<br />

www.unieda.it<br />

231


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-13536<br />

Venue: Firenze (FI) Date of the <strong>Workshop</strong>: 29/11/<strong>2010</strong> - 03/12/<strong>2010</strong><br />

Well-being, well-fare, well-doing for all<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Learning opportunities for people at risk of social marginalisation<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Adults interested in the topic, with no limit of age; a 30% of seats is reserved to socially<br />

disadvantaged people (immigrants, refugees) and all those who have moved from their country of<br />

origin to seek greater well-being. For gender equality, a minimum of 50% of participants will be<br />

women.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The main activities will alternate moments of laboratory, group work, sharing experiences in groups<br />

and plenary, and also moments of individual work The well-being theme will be analyzed from<br />

various points of view: - What is the individual welbeing and well being for all - The values and<br />

social rights connected to it - What is it for me as individual and for the community to which I<br />

belong to - Different Well beings in different countries? How the EU approaches to this issue? -<br />

Wellness and Responsibility - Indicators of Wellbeing - What can I do in the context in which I<br />

live? - Welfare and Migration.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Accademia europea di Firenze<br />

Contact details: Via S.Egidio, 12<br />

50122 Firenze (FI)<br />

IT-ITALY<br />

E-mail: info@aefonline.eu<br />

www.aefonline.eu<br />

232


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-13565<br />

Venue: Palermo (PA) Date of the <strong>Workshop</strong>: 06/04/<strong>2011</strong> - 15/04/<strong>2011</strong><br />

Culturitalian: the art of learning Italian through the cultural diversity<br />

Subject area: Foreign language teaching and learning<br />

Intercultural education<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

adults over 30, gender balanced, coming from different social, cultural and economic backgrounds.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The main activities will include:<br />

1) Preparation:<br />

2) Implementation of the workshop: 10 days of the workshop, which will include diverse activities<br />

on Italian culture and language, intercultural workshops, interactive group building, intercultural,<br />

language games , cultural visits of the Sicily’s sights, movie projection, interview with the radio<br />

promoters; use of the creative, non formal methods; creating of the follow-up.<br />

3) Evaluation and dissemination of the results: evaluation questionnaires for participants and staff,<br />

to evaluate the impact of the workshop, creation of the brochure.<br />

Our workshop will help the participants to learn language in more non formal, creative way. Apart<br />

from learning the language, they will also learn about the Italian culture and intercultural learning.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Centro per lo Sviluppo Creativo "Danilo Dolci"<br />

Contact details: Via Gorizia, 22<br />

90133 Palermo - PA<br />

IT-ITALY<br />

+39 091 6164 224<br />

Fax +39 091 6230 849<br />

E-mail: centrodanilodolci@libero.it<br />

www.danilodolci.it<br />

233


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-13609<br />

Venue: Milano (MI) Date of the <strong>Workshop</strong>: 25/10/<strong>2010</strong> - 30/10/<strong>2010</strong><br />

Donne, creatività e consumo sostenibile<br />

Subject area: Consumer education<br />

Gender issues, equal opportunities<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Women from east-Europe countries.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The workshop will be articulated in topic discussion and new ideas and project development,<br />

through the participative methodologies. The workshop will last 6 days, with the following<br />

program: First day: Prodest and its staff presentation. <strong>Workshop</strong> program presentation. Logistic<br />

topics. Topic "Causes and prospective of the economic crisis in Europe". Participants will present<br />

the situation of theirs countries/regions. Discussion. Second day: Topic "Women role to face the<br />

crisis". Topic "Gender equality policies and tools in EU". Participants will present the<br />

Empowerment strategies in theirs countries/region. Discussion. Third day: Topic" Creativity and<br />

alternative consumer". Presentation of successful European projects. Presentation of the tools:<br />

barter, dress sharing, time banks. Experiences comparison: discussion about different countries<br />

situation. Fourth day: Topic: consumer, environment and creativity. Presentation of the experience<br />

of the purchase groups. Case study and testimonial interviews. Participative discussion. Fifth day:<br />

Topic "Enterprise creation: opportunities and tools". Topic "How to make the business plan".<br />

Participative simulation laboratory about business planning, through motivation methods. Sixth day:<br />

Business ideas presentation , and discussion. Participative laboratory to write a common new<br />

project about the alternative consumer. Reporting. City visiting.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Prodest - Progetto di Espressione e Sviluppo Territoriale soc.<br />

coop. a.r I.<br />

Contact details: Via Durando, 38<br />

20158 Milano - MI<br />

IT-ITALY<br />

+39 02 3932 5607<br />

Fax +39 02 3931 5489<br />

E-mail: info@prodestonline.it<br />

www.prodestonline.it<br />

234


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-13673<br />

Venue: Firenze - FI Date of the <strong>Workshop</strong>: 04/10/<strong>2010</strong> - 09/10/<strong>2010</strong><br />

Creating sound in new media<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

New technologies, ICT<br />

Media and communication<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Uomini e donne interessati ad approfondire le tematiche legate alla creazione e rielaborazione del<br />

suono, persone interessate direttamente al processo creativo, appassionati di musica elettronica e di<br />

nuove tecnologie applicate alla creazione artistica<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Incontri frontali in cui affrontare con esperti del settore le problematiche creative inerenti la<br />

produzione e l’utilizzo del suono nei nuovi media, mediante esperienza diretta e fruizione di<br />

numerosi esempi. A queste attività saranno affiancate una serie di sessioni di laboratorio tecnicorealizzativo<br />

inerente gli strumenti utili alla produzione e diffusione del suono.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Tempo Reale<br />

Contact details: Villa Strozzi – Via Pisana 77<br />

50143 Firenze - FI<br />

IT-ITALY<br />

E-mail: info@temporeale.it<br />

235


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-IT2-GRU13-13704<br />

Venue: Urbino Date of the <strong>Workshop</strong>: 08/03/<strong>2011</strong> - 11/03/<strong>2011</strong><br />

L’arte della matematica<br />

Subject area: Mathematics<br />

History and social science<br />

New technologies, ICT<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Discenti adulti con 18 anni compiuti, non professionisti, con interesse in ambito matematico e<br />

storico. Appartenenti a staff impegnati nell’educazione degli adulti non potranno partecipare al<br />

workshop. È richiesta la laurea triennale o specialistica.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

07.03.<strong>2011</strong> Arrivo. Accoglienza e sistemazione dei partecipanti. Cena di Benvenuto.<br />

08.03.<strong>2011</strong> Prof. Flaviano Battelli I numeri primi e la congettura di Riemann Laboratorio tecnico<br />

pratico<br />

09.03.<strong>2011</strong> Prof. Flaviano Battelli La teoria dei numeri in chiave didattica Laboratorio tecnico<br />

pratico<br />

10.03.<strong>2011</strong> Prof. Vico Montebelli Matematici, Scienziati e Artisti del XV e XVI Secolo nel<br />

Ducato di Urbino Laboratorio tecnico pratico<br />

11.03.<strong>2011</strong> Prof. Gian Italo Bischi La matematica e le parole: letteratura, giochi di parole, esercizi<br />

di stile Laboratorio tecnico pratico<br />

12.03.<strong>2011</strong> Prof. Enrico Gamba La matematica e la pittura: al di là della prospettiva, simmetrie e<br />

asimmetrie<br />

12.03.<strong>2011</strong> Prof. Paolo Righi La matematica e la musica: divine armonie Laboratorio tecnico<br />

pratico<br />

13.03.<strong>2011</strong> Partenza<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Istituto Tecnico Industriale Statale “Enrico Mattei”<br />

Contact details: Via L. Pacioli, n. 22<br />

61029 Urbino - PU<br />

IT-ITALY<br />

+39 072 2328 021<br />

Fax +39 072 232 0179<br />

E-mail: itis.mattei@provincia.ps.it<br />

236


LT-LITHUANIA<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-LT1-GRU13-02886<br />

Venue: Vilnius Date of the <strong>Workshop</strong>: 10/10/<strong>2010</strong> - 16/10/<strong>2010</strong><br />

Knowledge and competences needed in building, developing and<br />

strenghtening local community<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Social integration / exclusion<br />

Other<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

All adults interested in active participation in local community activities and willing to improve<br />

their knowledge and competences how to build, develop and strengthen local community, improve<br />

personal involvement in local community activities. Marginalized and disadvantaged citizens and<br />

migrants as well as participants from the new European Union (EU) countries (where the need to<br />

strengthen local community is bigger and the level of knowledge, skills to do that is lower) are<br />

especially welcomed.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The workshop will combine theory and practice. Presentations/lectures will be held as well as<br />

practical activities (team work, discussions and reflections, simulations games), site visits will be<br />

organized during the workshop.<br />

The following topics will be covered during the workshop: community concept, identification of<br />

needs and problems (tools of analysis and data collection), strategic planning, fundraising, public<br />

relations, personal involvement in the community, cooperation with private and public institutions,<br />

etc.<br />

During the workshop participants will develop their own community strategies based on knowledge<br />

and skills acquired. After the workshop participants will be urge to realize these strategies in their<br />

home towns, their local communities.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Pilietiniu iniciatyvu centras<br />

Contact details: A.Smetonos g. 5-304<br />

1115 Vilnius<br />

LT-LITHUANIA<br />

+370 52124418<br />

Fax +370 52324237<br />

E-mail: pic@pic.lt<br />

www.pic.lt<br />

237


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-LT1-GRU13-02888<br />

Venue: Vilnius Date of the <strong>Workshop</strong>: 10/10/<strong>2010</strong> - 16/10/<strong>2010</strong><br />

Environmental competences in Lithuania: acknowledge, feel, create<br />

Subject area: Environment / sustainable development<br />

Active citizenship<br />

Regional identity<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Persons from educational organizations, gardeners, different staff from National, Botanic parks,<br />

public or private Environment protection institutions or organizations.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Environmental competence: conception of model and educational approaches – introductory<br />

seminar; Discover Vilnius as Green City: exploration of Vilnius Old town and its sorroundings.<br />

Visit to Ministry of Environment Protection: introduction to Lithuania environmental policy,<br />

sustainable development policy;<br />

Visit to Trakai National Park and it surroundings – observing of how natural and cultural heritage<br />

are used for educational and recreational activities;<br />

Visit to Kernave National Park – observing historical-cultural heritage is used for educational<br />

activities;<br />

Visit to Grutas Park –historical heritage for education and recreation;<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Vilniaus kolegija<br />

Contact details: Jasinskio g. 15<br />

1111 Vilnius<br />

LT-LITHUANIA<br />

+370 60642050<br />

Fax +370 52191662<br />

E-mail: viko@viko.lt<br />

www.viko.lt<br />

238


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-LT1-GRU13-02891<br />

Venue: Vilnius Date of the <strong>Workshop</strong>: 05/06/<strong>2011</strong> - 11/06/<strong>2011</strong><br />

Rethink contemporary issues<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Intercultural education<br />

Strategies for stimulating demand for learning<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Any adult learners, interested in personal and professional development, continuous selfimprovement,<br />

eager to learn new learning strategies, innovative methods and searching for new<br />

ideas<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

• Introduction to the seminar and topic; getting acquainted with each other; Philosophical &<br />

methodological background of the seminar;<br />

• Practicing critical thinking framework & discussions on its applicability in different teaching and<br />

learning settings. Role of critical thinking in development of active citizenship position;<br />

• Power of questioning: introducing B.Bllom’s taxonomy;<br />

• Conflicts, contradictions and dilemmas: searching for answers, making personal decisions;<br />

• Freedom & responsibility; Truth & Freedom; Globalization & Individual; If democracy has<br />

national character? Deliberation of real life issues;<br />

• Happiness, Self, Community and Subjective Well-Being;<br />

• A little bit about curiosity: what moves people for searching, investigations, learning?<br />

• Reflections, evaluation of separate programme parts and the whole programme.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Siuolaikiniu didaktiku centras<br />

Contact details: Didžioji g. 5-211<br />

1128 Vilnius<br />

LT-LITHUANIA<br />

+370 52123623<br />

Fax +370 52123623<br />

E-mail: jurgita.balaisiene@sdcentras.lt<br />

www.sdcentras.lt<br />

239


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-LT1-GRU13-02935<br />

Venue: Kaunas Date of the <strong>Workshop</strong>: 25/04/<strong>2011</strong> - 30/04/<strong>2011</strong><br />

My Child is Choosing a Career-<strong>Workshop</strong> for Parents<br />

Subject area: Family / parent education<br />

Career guidance & counselling<br />

Pedagogy and didactics<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

general adult audience, parents, representatives from local authorities, private institutions working<br />

with parents<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The aim of the workshop is to promote parents active participation in the career counselling process<br />

of their children and their cooperation with school vocational advisors. It is intended for them to<br />

gain the knowledge and skills needed to provide support for young people in the period of their<br />

career planning, to influence positively career orientation of their children, to share the knowledge<br />

and experience with parents from different EU countries how properly prepare their children for a<br />

conscious job choice and not to get lost in variety of career choices and expanding job market.<br />

The programme of a six day workshop will cover the following topics:<br />

1 day: Introduction to the workshop. What should parents know about career ?. Parents will<br />

start with introducing themselves, their expectations from the workshop, presentations, their own<br />

career and people who had the major influence on their choice. Activities related to self<br />

knowledge, family traditions, career needs<br />

2 day: Children’s developmental stages in career planning. The aim of this session is to<br />

introduce three major dynamics to parents: one, the most important stages in a career; two, a child’s<br />

needs that influences his/her career planning during different age periods; three, the parents’ role in<br />

a child’s career selection process. It will be used activities related to parental involvement in their<br />

children’s life development.<br />

3 day: Partners and friends. Co-operation with a child. Co-operation with school career<br />

advisor. The session will focus on tactics how to co-operate with a child, not to impose the<br />

decisions, but pass the knowledge to their children, informing them about the relevance of the<br />

external factors determining this decision making. Activities will be related to career decision<br />

making process. Study visit to Maironis secondary school career center in Kaunas will lead to:<br />

- the discussion about possibilities of parents cooperation with vocational advisors -<br />

presentation of school career center’s services<br />

4 day: Career exploration and planning. The session is planned to introduce ways how to find<br />

information about different careers, world of work and make parents realize that the goal of<br />

exploring careers is not just employment but a purposeful way of integrating children’s personal<br />

interests and values with the kinds of work that are most satisfying for them. Activities related<br />

to exploration of career options, stereotyping occupations for a certain gender, disabled or with<br />

240


special needs people, career planning stages. There will be used a number of visual materials.<br />

5 day: International aspects of job market. The enlarged Europe affects the job market and<br />

parents also have to overcome some limitations in their thinking, to understand the flexibility of the<br />

job market. The session will be divided in two parts: - workshop activities related to<br />

employability, job-seeking skills, global market - visit to Labour Exchange Youth Job center to<br />

learn more about the services that state institutions could provide young people with.<br />

6 day: Parent to parent. The last day of the workshop will summarise all the issues presented<br />

and developed in the workshop and raise the ideas for future cooperation among the parents.<br />

The learners will meet the representatives of Lithuania Parents forum: - to have round table<br />

discussion about similarities/ differences from country to country in parents involvement in their<br />

children career counselling and preparation to participate in that process - open space for<br />

exchanging ideas and possibilities for international cooperation, networking<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

VsI Jaunimo karjeros centras<br />

Contact details: S.Daukanto g. 27-310<br />

44249 Kaunas<br />

LT-LITHUANIA<br />

+370 37228151<br />

Fax +370 37206224<br />

E-mail: jkc@jkc.vdu.lt<br />

www.karjeroscentras.eu<br />

241


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-LT1-GRU13-03192<br />

Venue: Vilnius Date of the <strong>Workshop</strong>: 25/07/<strong>2011</strong> - 31/07/<strong>2011</strong><br />

The social integration of the art people in the context of migration<br />

Subject area: Cultural heritage<br />

Social integration / exclusion<br />

Other<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The art people living in migration and indirect all people faced negative social subsequence of<br />

migration. Expected number of participants: 18<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

1. The seminars and discussions: - Seeking the common ground – public policy, art people (local<br />

and living in migration) and the society – to general mobilization of dialogue and creation strategy<br />

orientated to comprehensive and open European culture life - Personal experience of art people<br />

living in migration and examine the barriers or other negative circumstances for full social and<br />

professional inclusion and self-expression.<br />

2. Team work of participants and exhibition of joint works to gain new personal experience for art<br />

people and to initiate interest and tolerance of local society.<br />

3. Analyse and description of innovative ways and methods as well as technologies how<br />

creativeness and ICT means may help to include more people and organizations to the process of<br />

people education, valuable intercommunication and taken of the best international practice.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

VsI Iseivijos idejų centras„IIC“<br />

Contact details: Geležinio Vilko g. 8-25<br />

49187 Kaunas<br />

LT-LITHUANIA<br />

+370 69996621<br />

E-mail: info@iicentras.com<br />

www.iicentras.com<br />

242


LU-LUXEMBOURG<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-LU1-GRU13-00401<br />

Venue: Clervaux Date of the <strong>Workshop</strong>: 09/05/<strong>2011</strong> - 18/05/<strong>2011</strong><br />

Damals trifft Heute - vom Wandel einer Landschaft und den<br />

Gebräuchen seiner Bewohner, erzählt in Bild und Text<br />

Subject area: Cultural heritage<br />

Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): DE<br />

Target Group + Translation:<br />

Adults interested in visual media like digital photography, as well as regional and cultural<br />

development. The workshop is held in German. There will be no translation. All learner shall<br />

write and speak German fluently. Adult learners interested in using combined media like<br />

photography and the written word. Learners used to work with new media in order to create<br />

images.<br />

Erwachsene mit Interesse an visuellen Medien und kulturellen Kontexten und Fragestellungen,<br />

sowie an regionaler und kultureller Entwicklung im ländlichen Raum. Erwachsene mit Interesse<br />

an digitaler Fotografie. Erwachsene mit ausgezeichneten Deutschkenntnissen in Wort und Schrift.<br />

Der <strong>Workshop</strong> ist in deutscher Sprache. Es ist keine Übersetzung möglich. Leute mit Interesse an<br />

Erzählungen, in Kombination mit Fotografie und dem geschriebenen Wort. Die Teilnehmer<br />

sollten etwas Erfahrung im Bereich neue Medien und Fotografie besitzen. La langue véhiculaire<br />

du workshop est l’allemand. Aucune traduction ne sera assurée. Tout adulte avec une excellente<br />

connaissance de la langue allemande à l’oral et à l’écrit. Tout adulte intéressé aux sujets culturels et<br />

artistiques, de même qu’au développement rural. Adultes intéressés à la narration en relation avec<br />

la photographie digitale et le mot écrit. Adultes habitués à la photographie digitale et à la<br />

manipulation des nouveaux medias.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The workshop is about the medium of photography (digital photography) and the written word.<br />

There will be cooperation with two local old people’s homes for the workshop. A group of elderly<br />

persons will meet the participants of the workshop. They will tell stories about the region and the<br />

local traditions.<br />

Their stories will constitute the starting point of a research undertaken by the learners.<br />

The research shall treat of:<br />

_ The change of cultural landscape in time<br />

_ Question of the transformation processes in the rural and touristic area.<br />

_ The meaning of regional identity and customs.<br />

There will be a visual and written research: personal interpretation of the stories by the participants<br />

of the workshop expressed through photography.<br />

243


The activities of the learners may be summarized as following:<br />

- Getting to know the region, visiting the surroundings, taking pictures, writing down ideas.<br />

- Producing images and written essay.<br />

- Discussing the productions with the photographer and the lecturer.<br />

The final results of the workshop will be shown to public in an exhibition at a later time.<br />

Der organisierte <strong>Workshop</strong> dreht sich um das Medium Fotografie (digitale Fotografie) und das<br />

geschriebene Wort. Eine Zusammenarbeit mit 2 lokalen Altersheimen ist vorgesehen. Eine kleine<br />

Gruppe älterer Menschen trifft auf die Teilnehmer des <strong>Workshop</strong>s. Die Bewohner der Altersheime<br />

erzählen Geschichten aus der Region und über lokale Traditionen und Gebräuche.<br />

Ihre Erzählungen bilden den Ausgangspunkt für die Recherche der Teilnehmer.<br />

Diese Recherche sollte folgende Schwerpunkte beinhalten:<br />

_ Der Wandel der Kulturlandschaft<br />

_ Transformationsprozesse in der ländlichen Gegend<br />

_ Die Bedeutung regionaler Identitäten und Gebräuche Das Vorgehen der Teilnehmer lässt sich wie<br />

folgt zusammenfassen:<br />

- das Durchstreifen und Erkunden der Region,<br />

- das Fotografieren und Notieren von Eindrücken,<br />

- die persönliche / zeitgenössische Interpretation und Darstellung der erzählten Geschichten mittels<br />

Fotografie und Schrift. Besprechungen in der Gruppe helfen die Arbeiten weiter zu entwickeln.<br />

Die Endarbeiten werden in einer Ausstellung zu einem späteren Zeitpunkt für die Öffentlichkeit<br />

zugänglich sein.<br />

Le workshop est concentré sur le médium photographique (photographie digitale) et le mot écrit.<br />

Une coopération avec deux maisons de retraite locales est prévue. Un petit groupe de gens âgés<br />

rencontrera les participants du workshop. Les pensionnaires des maisons de retraite raconteront des<br />

histoires sur la région et sur les coutumes de ses habitants. Ces histoires constituent le point de<br />

départ pour les recherches faites par les participants.<br />

Cette recherche présente les points principaux suivants:<br />

_ La transformation et l'évolution du paysage culturel:<br />

_ Questionnement et analyse des processus de transformation en milieu rural et touristique.<br />

_ Analyse de l’identité régionale et de ses coutumes.<br />

Les activités des participants se résument comme suit:<br />

- la visite et la découverte de la région,<br />

- les participants prennent des photos et notent leurs impressions,<br />

- l'interprétation et l’expression personnelle / contemporaine des histoires entendues à travers la<br />

photographie et l'écriture.<br />

Les productions seront ensuite discutées au sein du groupe avec le photographe et l’artiste<br />

plasticien. Les résultats finaux du workshop seront montrés au public dans d’une exposition à une<br />

date ultérieure.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Clervaux - Cité de l'Image asbl<br />

Château de Clervaux<br />

L-9712 Clervaux<br />

LU-LUXEMBOURG<br />

+352 26 90 34 96<br />

Fax +352 26 90 35 96<br />

E-mail: info@clervauximage.lu<br />

www.clervauximage.lu<br />

244


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-LU1-GRU13-00402<br />

Venue: Centre SNJ Weicherdange Date of the <strong>Workshop</strong>: 12/09/<strong>2010</strong> - 17/09/<strong>2010</strong><br />

The essentials of video production: Express yourself visually<br />

Subject area: Media and communication<br />

Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Target group: Adults ranging from 18 - 65.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Over the course of 6-days the participants will have a chance to sample the various aspects of video<br />

production. An introduction to storytelling, storyboard lessons, script writing, character building,<br />

sound recording, filming and editing are all part of the training given in order to complete the final<br />

task: produce their very own 3-minute video.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

T9T Jugendhaus Norden<br />

24, rue de la Gare<br />

L-9906 Troisvierges<br />

LU-LUXEMBOURG<br />

+352 99 80 18<br />

Fax +352 26 95 77 96<br />

E-mail: t9t.media@gmail.com<br />

www.t9t.lu<br />

245


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-LU1-GRU13-00403<br />

Venue: Larochette Youth Hostel, 45, Osterbour, L-7622 Larochette<br />

05/03/<strong>2011</strong> - 11/03/<strong>2011</strong><br />

Date of the <strong>Workshop</strong>:<br />

Take action for your community!<br />

Subject area: Social integration / exclusion<br />

Learning opportunities for people at risk of social marginalisation<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The target groups are parents, teachers, youth workers and people involved in social assistance<br />

works. Expected number of participants: 20 (16 from different countries and 4 from<br />

Luxembourg).<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Building a social theatre working Team – how we build a team, teambuilding with theatre exercises<br />

Importance of the Community development – understanding diversity and minorities The theatre<br />

of the Oppressed as instrument of community development how/where/when to use it Building<br />

images- understanding posture and characters Oppression and stereotypes in forum theatre The<br />

link between characters in forum theatre and the target group Forum theatre script-theoretical part<br />

Preparing the Forum Theatre Play Forum Theatre Performance for the Local community<br />

The <strong>Grundtvig</strong> <strong>Workshop</strong> “Take action for your community!” is meant to raise the level of<br />

awarness of social indifference and the risk of exclusion. We aim to achieve specific skills bought<br />

by new alternative method for dealing with these issues – Forum Theatre (included in Social<br />

Theatre or Theatre of the Oppressed). The methods that are included in the social theatre can be<br />

implemented at the local level by using excercises from the <strong>Workshop</strong>. The participants are<br />

responsible for developing the social theatre approach in their organization/community, we will<br />

propose them besides using excercises to contact a social theatre trainer so that we can form a<br />

special team for social theatre future projects. After the training, the participants will be able to<br />

develop with the help of a well-trained team Forum Theatre plays in their original communities,<br />

trying to reduce the oppression in minority communities and making understand people living in<br />

that is up to them and their attitude to have harminious life. On a long term, this workshop will<br />

represent the starting point for creating a network on issues like social activism and bst practice in<br />

this method.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Confédération de la Communauté Portugaise au Luxembourg<br />

asbl<br />

6, rue René Weimerskirch<br />

L-2713 Luxembourg<br />

246


LU-LUXEMBOURG<br />

+352 29 00 75<br />

Fax +352 24 87 31 43<br />

E-mail: ccpl@ccpl.lu<br />

www.ccpl.lu<br />

247


LV-LATVIA<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-LV1-GRU13-00830<br />

Venue: Date of the <strong>Workshop</strong>: 29/11/<strong>2010</strong> - 03/12/<strong>2010</strong><br />

Innovative entrepreneurship and leadership for new Europe<br />

perspective<br />

Subject area: Entrepreneurship<br />

NULL<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

1) Personas, kas ilglaicīgi ir bijušas bez darba vai ārpus darba tirgus, vai zaudējuši darba vietu<br />

ekonomiskās krīzes laikā;<br />

2) Personas bez augstākās izglītības biznesa vadībā vai ekonomikā;<br />

3) Pesonas ar sociālās atstumtības pazīmēm (migranti, etniskās minoritātes, personas ar īpašām<br />

vajadzībām);<br />

4) Personas ar vēlmi un motivāciju apgūt jaunas zināšanas un izvērtēt savu iespēju uzsākt savu<br />

mazo uzņēmējdarbību<br />

1) Individuals over 25, who have been long-term unemployed or outside the labor market or lost<br />

their jobs during the economic crisis;<br />

2) Individuals without a higher education in business management or economics;<br />

3) Individuals with signs of social exclusion (migrants, ethnic minorities, persons with special<br />

needs);<br />

4) Individuals with the desire and motivation to learn new skills and to evaluate its capability to<br />

launch your small business<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Darbnīcas galvenās aktivitātes ir lekcijas, semināri un grupu darbi par sekojošām tēmām:<br />

1) Komandas veidošana kā veiksmīgas uzņēmējdarbības pamats;<br />

2) Uzņēmējdarbības uzsākšanas motivācija;<br />

3) Inovācija kā process vai produkts;<br />

4) Laika menedžments;<br />

5) Konflikts, saskarsme, lēmumu pieņemšanas process;<br />

6) Ekonomikas pamati, uzņēmējdarbības resursu izvērtēšana un finanšu plāna sastādīšana;<br />

7) Mārketings kā rīks inovatīvā uzņēmējdarbībā;<br />

8) Pārdošanas veicināšana uzsākot uzņēmējdarbību ekonomiskās krīzes apstākļos;<br />

9) Internets, tiešā pārdošana, telemārketings – 21.gs. pārdošanas stratēģijas;<br />

10) Uzņēmējdarbības finanšu plāns (budžets, balance, peļņas un zaudējumu aprēķins, naudas<br />

plūsma);<br />

248


11) Pieredzes apmaiņas braucieni pie diviem robežrajonā esošiem uzņēmējiem, kas attīstījuši savu<br />

mazo uzņēmējdarbību.<br />

Main activities / programme of the <strong>Workshop</strong><br />

<strong>Workshop</strong> key activities are non-formal lectures, seminars and group work on the following topics:<br />

1) Team Building as a starting point successful entrepreneurskills;<br />

2) Start-up motivation;<br />

3) Innovation as a process or product;<br />

4) Time management;<br />

5) Conflict, communication, decision-making process;<br />

6) Economy, a business resource assessment and financial planning;<br />

7) Marketing as a tool for innovation in business;<br />

8) Sales promotion starting in economically distressed.<br />

9) The Internet, direct sales, telemarketing - 21st sales strategies;<br />

10) Business Financial Plan (budget, balance, profit and loss statements, cash flow) OR basic key<br />

numbers in business;<br />

11) The exchange of experience visits to the two existing entrepreneurs in borderregion who<br />

developed their own small business as risk group society members.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Attīstības centrs ģimenei<br />

Contact details: Lacplesa iela 112a-10<br />

1003 Riga<br />

LV-LATVIA<br />

+371 28306588<br />

E-mail: maijabb@gmail.com<br />

249


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-LV1-GRU13-00855<br />

Venue: Riga Date of the <strong>Workshop</strong>: 18/10/<strong>2010</strong> - 22/10/<strong>2010</strong><br />

Communication in the Contemporary Environment<br />

Subject area: Media and communication<br />

Basic skills<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The workshop is designed for interested adults from countries participating in the <strong>LLP</strong> program,<br />

who would like to improve their communication and presentation skills and learn more about usage<br />

of modern communication tools like social media, internet communication tools and event<br />

management. The workshop is open to everybody without regard for the attained education, work<br />

position or social handicaps, including persons with special needs.<br />

Ability to express oneself in English and basic knowledge on computer and internet usage is<br />

necessary in order to participate in the workshop.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

I Welcoming the participants<br />

II Communication in the contemporary society<br />

1. Contemporary communication environment<br />

2. Reputation as a basis for effective communication<br />

3. How to generate news? 3. Specifics of giving interview<br />

4. How to plan communication process<br />

III Presentation skills<br />

1. Presentation structure<br />

2. Tips and tricks of delivering successful presentation<br />

3. Delivering the presentation with filming and analysis of the filmed material<br />

IV Social media and communication tools in the internet<br />

1. How to use social media platforms in communication?<br />

2. How to use free communication software in your work and everyday life?<br />

3. Internet communication tools<br />

4. Social media release V Event management VI Presentations of the acquired skills<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

SIA “Comperio”<br />

Contact details: Rostokas street 50-13<br />

1029 Riga<br />

LV-LATVIA<br />

+371 67213020<br />

E-mail: training@comperio.lv<br />

www.comperio.lv<br />

250


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-LV1-GRU13-00863<br />

Venue: Ozolnieku novads, Ozolnieki Date of the <strong>Workshop</strong>: 12/06/<strong>2011</strong> - 18/06/<strong>2011</strong><br />

Ecolife with strawberry flavor!<br />

Subject area: Environment / sustainable development<br />

Intercultural education<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The workshop is targeted to the active Europeans, who consider themselves as a "friends of the<br />

nature", who spend time in nature's presence and use of natural materials and eco-products in<br />

everyday life. People who are interested in sauna traditions, eco living traditions of Latvian culture<br />

heritage.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The workshop program is based both on use of natural materials, products, and popularisation of<br />

them throughout whole Europe.<br />

During the training process participants will have the opportunity to study the following topics:<br />

1. The importance of eco products in everyday use, their impact on health. The production and<br />

availability of eco products in Latvia and whole world. The traditional and non-traditional use of<br />

herbs.<br />

2. Use of natural resources (cone, clay, honey, tree branches, strawberries, etc.) in floristic, beauty<br />

and health - body masks, natural sponge, foot bath preparation. Sauna traditions, birch besom<br />

preparation skills.<br />

3. The varied use of strawberries and strawberry leaves in beauty care, food and tea preparation.<br />

4. The introduction to Latvian cultural and historical traditions and traditional cuisine. The<br />

availability of eco products in the city. Visit to Riga.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

SIA Latvijas Lauku konsultāciju un izglītības centrs<br />

Contact details: Rīgas iela 34<br />

3018 Ozolnieku novads, Ozolnieki<br />

LV-LATVIA<br />

+371 29976795<br />

E-mail: alise.raupe@llkc.lv<br />

251


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-LV1-GRU13-00919<br />

Venue: Zvārtava Date of the <strong>Workshop</strong>: 24/05/<strong>2011</strong> - 04/06/<strong>2011</strong><br />

Porcelain painting symposium TOGETHER<br />

Subject area: Design, Applied Arts<br />

Basic skills<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

This event is organized for adult citizens of the EU member states. We offer the workshop to all<br />

creative people who wish to express their individuality through art or to professional artists who<br />

wish to improve their skills by mastering the technology of porcelain painting and gain new<br />

experience. In today’s world the innovative and creative skills are often required. In times of crisis<br />

it may even be more important to increase the possibilities of dealing with inner resources.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Arrival: Meeting at the Airport, visiting the Art Academy, departure to the Artists’ Union Center of<br />

Culture and Art “Zvartava” by bus (160km from Riga). Creative work in the “Zvartava Palace” for<br />

the following nine days: a) All participants will be taking part in the porcelain painting workshop.<br />

Everyone will get an individual test assignment and an individual program according to their skills.<br />

During the lectures and classes various subjects will be dealt with: fundamentals of composition;<br />

porcelain technology; porcelain overglaze colours: classification, their properties, the required firing<br />

temperatures; modes of color application; decals; collages, etc. b) The afternoons will be devoted to<br />

discussions of diverse subjects. The participants will learn about the history, culture and traditions<br />

of Latvia, as well as the innovations in art. All participants are asked to prepare a presentation on<br />

themselves, their homeland, social issues and to share their own experience. c) Visiting the most<br />

beautiful historic places of Vidzeme region (insight into Latvian history): Activity at the Araiši<br />

Lake-palace museum and lecture at the Cēsis museum. d) Another workshop: making of a 3D art<br />

object – a wig, this could be used in the farewell wig party. e) The final day in Zvartava: an<br />

improvised exhibition in the palace and a Visitors’ day for the local community. Return to Riga:<br />

Visiting the Art Academy, Porcelain museum, museum of Decorative Art and Design, opening of<br />

the Symposium exhibition. Departure<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Latvijas Mākslinieku savienība (The Artists’ Union of Latvia<br />

(AUL)<br />

11.novembra krastmala 35, Rīga<br />

1050 Riga<br />

LV-LATVIA<br />

E-mail: loginova@inbox.lv<br />

252


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-LV1-GRU13-00928<br />

Venue: Riga Date of the <strong>Workshop</strong>: 15/05/<strong>2011</strong> - 22/05/<strong>2011</strong><br />

Universal design – accessibility for everyone<br />

Subject area: Environment / sustainable development<br />

Inclusive approaches<br />

Social integration / exclusion<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

People with disabilities, architects, designers<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Day 1 (16/05/<strong>2011</strong>) - Interactive introduction, discussion and sharing experience about Universal<br />

Design, Session1 - What do we mean by Universal Design (UD), Feedback (Reflection)<br />

Day 2 (17/05/<strong>2011</strong>) - Session2 - Who are users of UD, Practical activities with experiencing<br />

barriers in daily situation of UD users, Feedback (Reflection)<br />

Day 3 (18/05/<strong>2011</strong>) - Session3 – Discussion with Latvian and foreign designers, architects,<br />

politicians, city planners who are keen on UD principles using in practise, Session4 – Making<br />

criteria on UD principles in general and specifically for cultural/historical buildings, Feedback<br />

(Reflection)<br />

Day 4 (19/05/<strong>2011</strong>) - Session5 – Practical use of the criteria made in Session4 by visiting<br />

cultural/historical building in Latvia with aim to adapted certain building according to UD<br />

principles. For this session there is whole day, considering that groups are going to Bauska,<br />

Ventspils and other cities in Latvia, Feedback (Reflection)<br />

Day 5 (20/05/<strong>2011</strong>) - Preparation to present experienced in Session5, including suggestions on<br />

adapting buildings, and making better the criteria, Presentations of the groups, Development of<br />

guidelines for adapting cultural/historical buildings according to Universal Design principles,<br />

Feedback (Reflection)<br />

Day 6 (21/05/<strong>2011</strong>) - Development of guidelines for adapting cultural/historical buildings according<br />

to Universal Design principles, Presentation of guidelines, Evaluation<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

An organisation of people with disabilities and their friends<br />

“Apeirons”<br />

Contact details: Krišjāņa Valdemāra iela 38 k-1<br />

1010 Riga<br />

LV-LATVIA<br />

E-mail: maija@apeirons.lv<br />

www.apeirons.lv<br />

253


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-LV1-GRU13-00939<br />

Venue: Ludza Date of the <strong>Workshop</strong>: 06/09/<strong>2010</strong> - 16/09/<strong>2010</strong><br />

Ancient Latgalian Crafts<br />

Subject area: Intercultural education<br />

Regional identity<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

NGO „Ludzas Amatnieks” invites all interested in acquire practical skills in ancient crafts to take<br />

part in the <strong>Workshop</strong> „Ancient Latgalian Crafts”. The aim of the <strong>Workshop</strong> is to assist adults<br />

increase their knowledge about ancient crafts and traditions in Latgale region, Latvia, by organising<br />

practical craft workshops in Ludza town. <strong>Workshop</strong> organisers are interested in participation of EU<br />

citizens from different countries, because it is foreseen that they will exchange information on<br />

ancient and modern crafts in their countries of origin.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The <strong>Workshop</strong> will include practical acquaintance with such crafts as making flax ropes, ceramics,<br />

knitting with a bone needle, blacksmith work, candle making and basketry (7 days). In addition the<br />

participants will see the way of life in one of the most remote places of the EU, by the border with<br />

Russia. The <strong>Workshop</strong> will be organised by professional craftsmen with teaching experience. On<br />

the last day of the <strong>Workshop</strong> the participants will visit some craftsmen’s workshops in Latgale<br />

Region.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Biedrība “Ludzas Amatnieks”<br />

Tālavijas 27A<br />

5701 Ludza<br />

LV-LATVIA<br />

+371 28323824<br />

E-mail: ligakondrate@inbox.lv<br />

254


NL-NETHERLANDS<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-NL1-GRU13-02943<br />

Venue: In and near Amsterdam Date of the <strong>Workshop</strong>: 25/11/<strong>2010</strong> - 01/12/<strong>2010</strong><br />

Help Increase the Peace!<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Basic skills for adult learners<br />

Inclusive approaches<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Young adult volunteers (18-25), focus on youngsters (and possibly some semi professionals) with a<br />

migration background and/or living in a deprived urban area who work with young people in<br />

organisations on local or regional level.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

25/11/<strong>2010</strong> Arrival 14.00: Meet and greet session: Week programme, expectations, agreements<br />

Introduction HIP Visit to BijlmerParktheater Amsterdam South East; grass roots initiatives<br />

practising HIP 18.00 Dinner<br />

26/11-<strong>2010</strong> 3 HIP sessions on affirmation, communication, cooperation<br />

27/11-<strong>2010</strong> 3 HIP sessions on community, conflict resolution and affirmation<br />

28/11/<strong>2010</strong> HIP training for facilitators: teamwork, feedback skills and practice, learning by doing<br />

HIP sessions<br />

29/11-<strong>2010</strong> See 28/11<br />

30/11/<strong>2010</strong> Closing session HIP training 2 Visits to Amsterdam West: buurtkr8 and Connect,<br />

stories an examples practising HIP<br />

1/12/<strong>2010</strong> Evaluation session, agreements for dissemination, consultation and cooperation<br />

Goodbye lunch 14.00 Departure<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Stichting Nederlands Expertisecentrum Alternatieven voor<br />

Geweld<br />

Contact details: Vossiusstraat 20<br />

1071 AD Amsterdam<br />

NL-NETHERLANDS<br />

E-mail: info@neag.nl<br />

www.neag.nl<br />

255


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-NL1-GRU13-03044<br />

Venue: Utrecht Date of the <strong>Workshop</strong>: 01/10/<strong>2010</strong> - 05/10/<strong>2010</strong><br />

Lead the way<br />

Subject area: Assessment, certification, valuing learning<br />

Pedagogy and didactics<br />

Politics, theory, history of adult education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Lead the way Self-directed learning in theory and practice The workshop topic is self-directed<br />

learning: how can you be in charge of your own learning and how can you support others to so as<br />

well? This is the question we will explore together in this workshop. The program methodology is<br />

the same as the chosen topic; you will be directing your own learning throughout the workshop.<br />

This means that you will assess your competences, set your own learning goals, identify support<br />

you need, implement a learning strategy and evaluate your learning outcomes. Experiencing this<br />

process as a participant will enable you to reflect in depth on the support that learners need when<br />

directing their own learning. In addition you will have the opportunity to experience first-hand how<br />

to support the other participants in the training course in directing their own learning. The support<br />

we will offer will depend on your readiness and willingness to direct your own learning. This means<br />

that the support offered will be individualised and the learning journeys of all participants will be<br />

unique. Target group This workshop is meant for non-professionals that work in the field of adult<br />

education. Non-professionals are those that will use the outcomes of the workshop for example in<br />

volunteer work or in other non-professional activities that they are engaged in such as community<br />

work with adult learners. The workshop is designed to give you an opportunity to experience selfdirected<br />

learning from the participant’s perspective and from the facilitator’s perspective. You will<br />

be given relevant and up-to-date learning materials to work with and you will be given the<br />

opportunity to design and run learning activities throughout the workshop. As a result you will be<br />

able to direct your own lifelong learning process better and you can assist others in doing so<br />

through your non-professional activities such as volunteer or community work.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The program will be designed based on your learning needs and your need for support from the<br />

facilitators and the other learners. The program will be up for discussion on an online platform<br />

before the workshop so that we have a preliminary program to discuss together. The activities that<br />

are likely to be part of the program include: • Self-assessment: what are my learning needs? •<br />

Inspiration session: what is there to learn about self-directed learning? • Creating learning<br />

trajectories: how do I design a personal learning journey? • Supporting learning: how can I support<br />

other people's individual and collective learning? • Evaluating learning outcomes: how do I know<br />

what I've learner and how I share that with others? • Personal and professional well-being of<br />

participants and trainers: how do I create a nurturing and supportive learning environment?<br />

256


<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Training Adventures<br />

Contact details: Joseph Haydnlaan 18<br />

3533 AG Utrecht<br />

NL-NETHERLANDS<br />

E-mail: naomi@trainingadventures.nl<br />

www.trainingadventures.nl<br />

257


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-NL1-GRU13-03049<br />

Venue: Sneek Date of the <strong>Workshop</strong>: 29/10/<strong>2010</strong> - 04/11/<strong>2010</strong><br />

Vital Villages - Planning and Development<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Social integration / exclusion<br />

Strategies for learning communities<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Volunteers of rural and village organisations for community development, who are interested to<br />

make and implement a Village Development Plan (VDP) in their own rural community or already<br />

have experience with a VDP.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

1. Presentation and analysis of successful models from several provinces in The Netherlands and<br />

some other countries to make and implement Village Development Plans. There will be a special<br />

focus on models that do not only stress the technical/physical aspects of development, but have a<br />

holistic approach and also include social and historical aspects, landscape, active citizenship and<br />

social inclusion, individual well-being, etc.<br />

2. Field visits to villages that made a Village Development Plan.<br />

3. The Making Of a Village Development Plan, including training of practical exercises of skills<br />

that are necessary during the process of making and implementing a VDP.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Stichting voor Volkshogeschoolwerk in Nederland<br />

Contact details: Jarig van der Wielenwei 32<br />

9243 SH Bakkeveen<br />

NL-NETHERLANDS<br />

E-mail: info@volkshogeschool.nl<br />

www.volkshogeschool.nl<br />

258


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-NL1-GRU13-03051<br />

Venue: Groningen Date of the <strong>Workshop</strong>: 14/03/<strong>2011</strong> - 18/03/<strong>2011</strong><br />

Care for informal Care<br />

Subject area: Learning opportunities for people at risk of social marginalisation<br />

Career guidance & counselling<br />

Basic skills for adult learners<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Since the 70th of the last century, the situation in many rural areas in Europe has been changed<br />

dramatically. A process of accelerated decline took place: a severe decrease of inhabitants and<br />

facilities, weak infrastructure, less employment, unoccupied houses and buildings, increased<br />

poverty and persons suffering from social exclusion. This was also the situation in Fryslân, the<br />

province where the workshop takes place. Inhabitants and provincial government, both wanting a<br />

liveable rural area, looked for ways to stop the above-mentioned process. Together with community<br />

development workers, they searched for suitable actions. This was the start of Village Development<br />

Plans (VDPs’). First the plans were rather rudimental, actually inhabitants themselves make almost<br />

professional VDP’s. These plans cover a broad range of issues that are essential for the vitality of<br />

the village and suppose an active contribution of the inhabitants, including marginalised groups. As<br />

this participation requires a whole set of skills, education plays a key role in this process. The<br />

workshop Vital Villages is directed to volunteers of rural and village organisations for community<br />

development. Successful VDP models and good practices will be analysed, tools & skills will be<br />

offered. The workshop consists of participatory lectures, study visits and practical exercises. Back<br />

at home participants will be able to contribute to the improvement of the vitality of the village,<br />

including the struggle against poverty. Target Groups: Family carers, volunteers who can take<br />

over the care, and the professional s who can support both groups<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The input from informal carers and professionals will be used to broathen up an existing course<br />

with new approaches for other informal carers. participants will learn new ways on the issue how<br />

informal carers can guard their own capacity to care for others in combination with work etc.<br />

Professionals will learn new ways of education informal carers without increasing the burden on<br />

them.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

St. Provinciaal Centrum Maatschappelijke Ontwikkeling<br />

Contact details: Postbus 2266<br />

9704 CG Groningen<br />

NL-NETHERLANDS<br />

E-mail: t.mulder@cmogroningen.nl<br />

www.cmogroningen.nl<br />

259


PL-POLAND<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PL1-GRU13-11573<br />

Venue: Kraków Date of the <strong>Workshop</strong>: 09/05/<strong>2011</strong> - 13/05/<strong>2011</strong><br />

Art of memory – master and enjoy. <strong>Workshop</strong> for seniors.<br />

Subject area: Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

NULL<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Senior citizens from all over Europe who are older than 55, have at least intermediate command of<br />

English and the desire to use the workshop for their personal development. Expected number of<br />

participants: 12<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The aim of the workshop is to contribute to the personal development of participants by providing<br />

them with the knowledge and skills to give them better access to their memory recourses, to<br />

improve the functioning of their memory, and also to discern the presence and the influence of the<br />

art of memory on the culture.<br />

Based on both modern knowledge of memory functions and the history of the art of memory we<br />

will help the participants to understand how their own memory operates, what its possibilities and<br />

limitations are, and how to work with their own memories, to benefit more from its collections and<br />

capabilities. A number of practical exercises, techniques and strategies will be shown to facilitate<br />

this process.<br />

The workshop will also include elements which show the art of memory as a catalyst of cultural<br />

development, and thus will enable participants to take better advantage of the resources of both their<br />

own and other nations’ cultures.<br />

The program will focus on 3 elements of memory: recalling, storing and remembering, and will<br />

include such elements as a theoretical introduction, practical exercises, and outdoor activities to<br />

illustrate and train the knowledge acquired.<br />

We will use various teaching methods, such as short lectures, discussions, presentations,<br />

brainstorming, story telling, work with the texts and pictures, work with the 5 senses, and fieldwork.<br />

We are also going to use the cultural diversity of the participants to enrich the content and methods<br />

and produce added value for the workshop.<br />

Practical exercises will be based on both the participants’ and Krakow’s cultural resources, and will<br />

mainly be held outdoors. This will enable the participants not only to practice their newly gained<br />

skills in a very appealing way, but also to learn about Krakow, Poland and the other participants’<br />

countries.<br />

260


The workshop is planned for 5 days, each of which will include morning and afternoon sessions,<br />

held both in the classroom and in the old city and museums.<br />

The workshop will also enrich the European educational spectrum for seniors with an interesting<br />

new opportunity and present an innovative approach to seniors’ education and personal<br />

development<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Stowarzyszenie Akademia Pełni Życia<br />

Contact details: ul. Juliusza Lea 5a/4<br />

30-046 Kraków<br />

PL-POLAND<br />

E-mail: biuro@apz.org.pl<br />

www.apz.org.pl<br />

261


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PL1-GRU13-11578<br />

Venue: Kraków Date of the <strong>Workshop</strong>: 17/01/<strong>2011</strong> - 22/01/<strong>2011</strong><br />

ACTION LABORATORY empowerment workshop for adults<br />

Subject area: Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

Inclusive approaches<br />

Cultural heritage<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

adults 40+, representing min. 5 eligible countries Expected number of participants: 15<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

6-days long workshop and 2 additional days for journey. Main part of the programme are voice and<br />

body expression workshops complemented with integration, intercultural, empowerment and<br />

evaluation workshops. Voice and body expression workshops are unique methods developed by<br />

Polish artists and educators with international reputation, that is, Olga Szwajgier and Marta<br />

Pietruszka. <strong>Workshop</strong>s involve both individual and group techniques, working with voice<br />

expression (emission, diction, strength, clearance, scale) and body expression (body language,<br />

integrity, balance, basis of drama techniques). <strong>Workshop</strong>s are adjusted as a method of selfdevelopment<br />

and appropriate for non-professionals, beginners, and amateurs. Olga Szwajgier -<br />

world class soprano, performer of Penderecki, Lutoslawski and others’ works, lecturer at the State<br />

School of Drama in Krakow, creator and trainer of “Laboratory of Voice Training”. She performed<br />

at all major festivals of contemporary music in Poland, Italy, France, Greece, Germany, Korea,<br />

Lithuania, Ukraine, Mexico building special suspense with audience. Marta Pietruszka - dancer,<br />

choreographer and teacher of modern dancing and Jewish dance. She cooperates and performs in<br />

Gesture and Movement Theatre in Krakow, Silesian Art Theatre and dancers and choreographers<br />

from USA, Finland, Austria, the Netherlands and Canada. Her shows were awarded at festivals in<br />

Poland and abroad. Internal individual presentations will be developed during the training process,<br />

this session will include feedback from other participants and trainers an also presentation of course<br />

certificates<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Stowarzyszenie Willa Decjusza<br />

ul. 28 Lipca 17a<br />

30-233 Kraków<br />

PL-POLAND<br />

E-mail: villa@villa.org.pl<br />

www.villa.org.pl<br />

262


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PL1-GRU13-11582<br />

Venue: Warszawa Date of the <strong>Workshop</strong>: 23/05/<strong>2011</strong> - 27/05/<strong>2011</strong><br />

Dancing with your Dreams<br />

Subject area: Teaching basic skills for adult learners<br />

Career guidance & counselling<br />

Recognition of non-formal and informal learning<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

- Adult people 18 years up, interested in self-development, ready to expand the awareness of their<br />

body-mind intelligence. - learners interested in non-formal learning through movement and dance;<br />

should have no major disabilities making them unable to t<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Day 1 – Inspiration free dance; team-building excercises – introducing participants to each other in<br />

a non-verbal way; presentation of the programme and the aims of of the workshop; introduction to<br />

the work with beliefs and attitudes that shape the way we perceive ourselves and our relationships;<br />

specifying the area of interest for each participant to focus on during the workshop; MA-URI show.<br />

Day 2 – Passion: the Albatross Dance discussion devoted to finding out passion in participants’ life;<br />

naming dreams that would lead to fullfillment; teaching the albatross dance as a tool for manifesting<br />

dreams, e.g. for attracting aboundance to your life; free dance as a way of self-expression and<br />

means of increasing vitality; work with emotions; visualization.<br />

Day 3 – Flexibility of Mind and Body: Tirakau – the Dance with Sticks presenting ways of<br />

changing old beliefs patterns and strengthening positive attitudes helping the participants to realize<br />

their potential; emphasising the importance of flexibility of mind and body in the decision-making<br />

process; teaching the tirakau dance as a polynesian tool for improving flexibilty according to the<br />

saying: flexible body results in flexible mind, necessary to make positive changes in life; free-dance<br />

as a tool for releasing old patterns; meditation.<br />

Day 4 – Joy & Creativity: the 4 Winds Dance looking for balance between the male and the female<br />

energy; open-air classes to help the participants reconnect with nature and its calm and inspiring<br />

touch; teaching the ‘4 winds’ dance timulating joy and happiness; meditation as a tool for<br />

contacting with one’s own inner creativity; making a drawing as an answer to the question of what<br />

may give me fulfillment in life. Day 5 – Giving a Performance The peak of the workshop will be<br />

the MA-URI SHOW. On the fifth day of the workshop the whole group will give a performance of<br />

what they learnt during the first four days. They will have a chance to take part in a bigger event<br />

organized especially for the sake of the workshop. Together with established MA-URI practitioners<br />

the participants will dance in front of the public invited particularly for this ocasion.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Fundacja Miejsce Kobiet<br />

263


Contact details: ul. Dobra 22/24 lok. 15<br />

00-388 Warszawa<br />

PL-POLAND<br />

E-mail: kontakt@miejscekobiet.pl<br />

www.miejscekobiet.pl<br />

264


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PL1-GRU13-11583<br />

Venue: Kraków Date of the <strong>Workshop</strong>: 20/10/<strong>2010</strong> - 24/10/<strong>2010</strong><br />

i-communicate Building bridges between the stage and the audience<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Intercultural education<br />

Media and communication<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

- adults interested in acquiring valuable know-how and competency in the use of visual multimedia,<br />

- adults interested in creative use of multimedia for cultural purposes,<br />

- adults involved in the organization of music events, who desire to make them<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The Organizer has designed the workshop mainly as a computer-based training. However, some<br />

theory items are going to be touched upon:<br />

- Communication rules<br />

- Using internet resources and ready-made materials<br />

- Copyright<br />

- Work flow and organization in a multimedia team<br />

- Symbols immanent in cultures - cross-cultural visual strategies<br />

- Role of multimedia: merely a background or an important part?<br />

In terms of computer-based training, the following items are going to be presented:<br />

- composition rules<br />

- basic photography and video editing<br />

- digital photography basics<br />

- using freeware software, e.g. Virtualdub, OpenOffice, Picasa, Irfan View<br />

- working with text, typography rules<br />

- design trends<br />

- choosing the right materials for presentation<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Stowarzyszenie Gospel<br />

Contact details: Al. Daszyńskiego 15a/10<br />

31-537 Kraków<br />

PL-POLAND<br />

E-mail: biuro@gospel.com.pl<br />

www.sg.gospel.com.pl<br />

265


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PL1-GRU13-11585<br />

Venue: Zakościele Date of the <strong>Workshop</strong>: 05/05/<strong>2011</strong> - 10/05/<strong>2011</strong><br />

Universal Body Communication – the basic techniques of mime.<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Intercultural education<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

- Non-professional adults interested in performing arts.<br />

- Adults interested in pantomime, but have no access to training.<br />

- Amateur actors interested in enriching their communication skills through body language.<br />

Expected number of participants: 15<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The main goal of the workshop is to make people aware of the capabilities of human body to<br />

communicate universally.<br />

During the 6 days of the workshop participants will have a chance to:<br />

-get to know their bodies better (through lectures, visual aids and practical body awareness<br />

sessions)<br />

- acquire basic mime techniques (isolations, travel steps, ascents/descent, handling objects,<br />

push/pull, moving objects)<br />

- apply learned skills in small scenarios<br />

- watch inspiring examples of body-communication techniques in performances of physical theatre<br />

artists<br />

- listen to interesting lectures on theatre history<br />

- try out different theatre make-up techniques<br />

- work collectively on the final project which will be performed on the last evening of the workshop<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Stowarzyszenie Sztukmisja<br />

Contact details: ul. 11 Listopada 16<br />

43-460 Wisła<br />

PL-POLAND<br />

E-mail: biuro@sztukmisja.org<br />

www.sztukmisja.org<br />

266


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PL1-GRU13-11587<br />

Venue: Mikuszewo Date of the <strong>Workshop</strong>: 09/05/<strong>2011</strong> - 13/05/<strong>2011</strong><br />

Emotions, movement, words –Stanislawski theatre method for<br />

personal development<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Basic skills for adult learners<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Young Adult and Adults – 18 – 60 years old ( the age limit is put due to the fact the physical effort<br />

is included in workshops) The activity Is designed for everybody who is willing to develop their<br />

social competences, communication skills, body awareness and self expression using Stanislawski<br />

theatre method. <strong>Workshop</strong>s are dedicated for learners who doesn’t have much experience working<br />

with theatre methods or even don’t have them at all.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The program preview 5 full days of activities excluding travel days. There is going to be two 3<br />

hours session per day. Morning and Afternoon session<br />

I Day Introduction to the project ( program presentation, expectations, group building, theatre<br />

warm up)<br />

II Day Getting into Stanislawski method – building awareness of movement<br />

III Day Getting into Stanislawski method – voice animation, tone, meaning of sounds Getting into<br />

Stanislawski method – emotional memory, conscious use of emotions in communication<br />

IV Day Building a character in Stanislawski method, building a story Integration of all learnt<br />

elements<br />

V Day <strong>Workshop</strong>s results presentation Final Evaluation<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Centrum Inicjatyw Młodzieżowych Horyzonty<br />

Contact details: ul. K. Potockiej 37<br />

60-211 Poznań<br />

PL-POLAND<br />

E-mail: kontakt@cim-horyzonty.org<br />

www.cim-horyzonty.org<br />

267


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PL1-GRU13-11589<br />

Venue: Łucznica Date of the <strong>Workshop</strong>: 09/04/<strong>2011</strong> - 15/04/<strong>2011</strong><br />

International Art & Craft <strong>Workshop</strong><br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

NULL<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Adults (except professionally active teachers) with interests in craft who want to get new abilities or<br />

develop and share existing ones. Expected number of participants: 20<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Craft <strong>Workshop</strong>s join together educational and integration elements.<br />

Participants will be acquainted with four techniques:<br />

-Tiffany stained glass<br />

-silk painting<br />

-batik<br />

-jewellery making<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Klub Mysli Spolecznej Inicjatywy<br />

Contact details: ul. Marszłkowska 3/5<br />

00-624 Warszawa<br />

PL-POLAND<br />

E-mail: inicjatywy@inicjatywy.org<br />

www.inicjatywy.org<br />

268


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PL1-GRU13-11591<br />

Venue: Poznań Date of the <strong>Workshop</strong>: 27/06/<strong>2011</strong> - 01/07/<strong>2011</strong><br />

Dialogue above differences between you and me.<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Intercultural education<br />

Intercultural, interethnic and interreligous dialogue<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

- adult persons (age above 18), - nationals of a country participating in the Lifelong Learning<br />

Programme, - or nationals of other countries, provided that they are either permanent residents, or<br />

registered as stateless persons of hold refugee sta<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The <strong>Workshop</strong> (excluding arrival and departure days) will last for five days (Mon to Fr 27.06-<br />

01.07.<strong>2011</strong>) and will take place in Poznań, Poland.<br />

The main topic of the <strong>Workshop</strong> “Dialogue above differences” is interpersonal communication,<br />

conflict and diversity management. The <strong>Workshop</strong> will teach how to cope with conflicts and<br />

interpersonal relations in everyday life. The topic will be presented in an interesting, active way and<br />

will be based on many practical cases, games, exercises, discussion so that participants will be able<br />

to improve their real everyday life, learning not only theoretically.<br />

Particularly, the following issues will be developed:<br />

- what are the benefits of good communication and relationships between people in local and global<br />

communities<br />

- what is a conflict, where to find a conflict, what are the sources of conflict<br />

- what should a person do when is before/in conflict<br />

- what might be threats and benefits of the conflict<br />

- how to negotiate effectively (reaching a person's interests without destroying others)<br />

- how to talk with others clearly, in a credible and assertive way and defend a person's values,<br />

beliefs, interests<br />

- how to use differences between people (neighbours, families, cultural, community members,<br />

Europeans) to develop and build a “nicer” place to live<br />

- how to use basic mediation skills and techniques to communicate effectively in our communities<br />

in everyday life<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Polskie Centrum Mediacji Oddział w Poznaniu<br />

Contact details: ul. Niegolewskich 17/14<br />

60-233 Poznań<br />

PL-POLAND<br />

E-mail: pcm@mediacje.poznan.pl<br />

www.mediacje.poznan.pl<br />

269


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PL1-GRU13-11599<br />

Venue: Bielsko Biała Date of the <strong>Workshop</strong>: 09/04/<strong>2011</strong> - 14/04/<strong>2011</strong><br />

„Happy with myself, open for you, caring for nature in intercultural<br />

context”<br />

Subject area: Basic skills for adult learners<br />

Intercultural education<br />

Environment / sustainable development<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

- adult learners (age above 30+), nationals of a country participating in a Life Long Programme,<br />

- people capable of communicating in English<br />

- eager to increase their self-knowledge, improve interpersonal communication, and remain happy<br />

with thems<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The <strong>Workshop</strong> (excluding arrival and departure time) will last for 6 days and will take place in<br />

Bielsko-Biala, Poland – on the outskirts of the town, in a mountainous, tranquil environment, which<br />

allows switching off from day-to-day chaos and stressful life.<br />

The main objective of the workshop is personal development, skills of gaining more interpersonal<br />

knowledge, develop self-awareness, get back in touch with everyone’s inner voices, reduce tensions<br />

and stress in the context of different cultures and diversity.<br />

We would like to equip participants with tools and methods on how to build tolerance and respect<br />

of other countries and cultures, while at the same time not neglecting individuals’ borders and<br />

values.<br />

All this process will be managed focusing on sustainable way of living and respecting the natural<br />

environment. The subject will be presented in an interesting, communicative and active way and it<br />

will be based on many practical games, in-door and out-door activities, roles plays, discussions so<br />

that participants can come back to their homes with practical tools on how to improve their life and<br />

relationships with others.<br />

Particularly, the following issues will be developed:<br />

- how to improve the quality of life – better understanding of myself, better communication with<br />

others, low impact on the earth, respecting nature and other ecological values<br />

- how to get into your inner voices<br />

- how to define your borders, while still being open to others<br />

- how to communicate to be well understood,<br />

- respecting your body – diverse relaxation methods and stress reduction<br />

- basics of culture diversity, sharing different experiences and respecting others,<br />

- sharing practices of sustainable solutions in different countries<br />

270


<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Polskie Stowarzyszenie Pedagogów i Animatorów "KLANZA"<br />

koło w Tychach<br />

Contact details: ul. Moniuszki 13/16<br />

43-100 Tychy<br />

PL-POLAND<br />

E-mail: tychy@klanza.org.pl<br />

www.klanza.org.pl; www.klanza.tychy.pl<br />

271


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PL1-GRU13-11600<br />

Venue: Łódź Date of the <strong>Workshop</strong>: 15/06/<strong>2011</strong> - 22/06/<strong>2010</strong><br />

Wicker- Living Medium of Art and Tradition<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Cultural heritage<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

adults, inhabitants of EU, interested in art, culture and history-various age groups<br />

Expected number of participants: 12<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

•Practical training in wicker weaving: baskets, ornaments and objects;<br />

•A cycle of lectures and multimedia presentations on culture, art, craft and weaving tradition in<br />

Poland and Europe and usage of this ecological material;<br />

•Meetings with artists making their work with wicker;<br />

•Visits:<br />

In Archeology-Etnography Museum in Łódź: watching a collection and tradition of weaving of<br />

Łódź region.<br />

In the Central Textile Museum: learning about weaving tradition in Łódź; at the wicker plantation<br />

in Konarzewo near Łódź- presentation of wicker cultivation and processing ;<br />

In Łódź Botanic Garden: presentation of different kinds of willow that can be used in wicker<br />

weaving.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Stowarszyszenie "Obszary Kultury"<br />

ul. Krzemieniecka 2a<br />

94-030 Łódź<br />

PL-POLAND<br />

E-mail: pos@lodz.pl<br />

www.pos.lodz.pl<br />

272


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PL1-GRU13-11602<br />

Venue: Warszawa Date of the <strong>Workshop</strong>: 03/07/<strong>2011</strong> - 08/07/<strong>2011</strong><br />

Chopin Open Photographing in Nature<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Cultural heritage<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The <strong>Workshop</strong> Chopin Open Photography in Nature (ChOPiN) is dedicated to all the adult people<br />

who are not professionally involved in photography, but have interest in gaining some experience in<br />

taking pictures and learning about technical aspects of photography.<br />

Expected number of participants: 20<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Attending the lectures: one on technical and artistic aspects of photography, another on Chopin’s<br />

live, his work and it’s influence on Romanticism music. Visiting the places connected with one of<br />

the most famous Polish composers, listening to the live concerts, all combined with taking<br />

photographs which will be inspired by the atmosphere of following Chopin’s footsteps<br />

accompanied by his music.<br />

The outdoor photographic activities will take place in Warsaw (Trakt Królewski, Kościół Św.<br />

Krzyża – the church where the Chopin’s heart is placed, the campus of the Warsaw University –<br />

where Chopin used to live, Ostrgskich Palace – where the Museum Of Fryderyk Chopin is located,<br />

the University of Music - which is named after Chopin, Łazienki Królewskie Park - where the<br />

Chopin’s Statue is located and the regular concerts of Chopin’s music take place), in Żelazowa<br />

Wola where Chopin was born and resided as a child and Brochów where the church in which<br />

Chopin was baptised is located.<br />

The meetings in order to browse taken photographs, comparing them and discussing the artistic<br />

value of the work done during the <strong>Workshop</strong>.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Fulltura – Stowarzyszenie Form Twórczych<br />

Strumykowa 28A lok.4<br />

03-138 Warszawa<br />

PL-POLAND<br />

E-mail: fulltura@fulltura.pl<br />

www.chopin-photo.pl<br />

273


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PL1-GRU13-11603<br />

Venue: Warszawa Date of the <strong>Workshop</strong>: 20/09/<strong>2010</strong> - 24/09/<strong>2010</strong><br />

Survival Polish – the workshop on the Polish language and culture for<br />

beginners<br />

Subject area: Foreign language teaching and learning<br />

Intercultural education<br />

Basic skills for adult learners<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Adults and older learners who want to learn Polish or have just started learning the language (e.g.<br />

they had a dozen or so lessons), want to learn the Polish mentality and customs, are interested in<br />

getting to know the country which after toppling the communism in 1989 has been developing<br />

rapidly, who want to use international workshops to broaden their knowledge of cultural differences<br />

and who strive for better understanding of their own culture by means of getting to know the<br />

distinctive features of another country's culture. Expected number of participants: 12<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Duration: 5 days. Every days schedule: before noon: language classes after noon: practiceoriented<br />

classes. The curriculum of language classes: basic pronunciation alphabet learning, the<br />

skill of simple talks in everyday communication situations: official and unofficial greeting,<br />

shopping, placing an order in a restaurant, public offices/ banks scenes, making appointments,<br />

travelling, telephone conversations, telling about oneself, one's country, interests. The curriculum<br />

of practice-oriented classes: participants, guided by teachers, will practice the skills acquired in the<br />

before-noon classes in natural language environment: shopping, booking a table at a restaurant,<br />

ordering a taxi via a telephone, visiting a post office, a railway station, buying tickets for an<br />

exhibition, asking for directions. The curriculum of the workshop (language classes plus practiceoriented<br />

classes) is divided into 30 (60-minute) class hours, which means that a total of 6 hours of<br />

learning is planned per day. Teaching materials: Meritum's proprietary textbook "Survival Polish"<br />

together with additional audio-visual materials. A summary of each day of the workshop will be<br />

held in the form of a joint dinner, each time in a different restaurant offering typical Polish cuisine.<br />

The workshop's participants will have a chance to get to know the Polish cuisine, as well as<br />

exchange their experience and observations. The farewell dinner, however, is to be accompanied<br />

by a karaoke event - the workshop's participants will be able to sing Polish songs (assisted by their<br />

teachers) as well as songs popular in their respective countries.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Meritum-Expats Specialists Sp. z o.o.<br />

Contact details: ul. Mołdawska 9<br />

02-127 Warszawa<br />

274


PL-POLAND<br />

E-mail: info@meritum.com.pl<br />

www.meritum.com.pl<br />

275


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PL1-GRU13-11607<br />

Venue: Rzeszów Date of the <strong>Workshop</strong>: 15/07/<strong>2011</strong> - 20/07/<strong>2011</strong><br />

Handmade jewellery workshop<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

Learning opportunities for people at risk of social marginalisation<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The workshop is addressed to people who are interested in handmade jewellery as a hobby and<br />

wish to improve skills and develop their creativity and expression in art. We are open for learners<br />

from all eligible countries in the context of <strong>Grundtvig</strong> programme who have got artistic sense,<br />

manual skills and strong motivation. Priorities go to unemployed, early retirement, 50 +, seniors,<br />

people at risk of social marginalization, migrants, minorities, however other candidates will be<br />

taken into account too, including young generation and people who are generally interested in<br />

European educational collaboration. Previous experiences in handmade jewellery are not required,<br />

but acceptable. Basic English language –communicative. Expected number of participants: 15<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The main activity of the workshop includes informal course of full handmade jewellery with focus<br />

on art clay and plastic mass run by experienced teachers-artists. The course consists of all steps of<br />

handmade necklaces, earrings, bracelets, beads and brooches in an original technique, beginning<br />

from designing to final composition. Modern, extravagant, contemporary, classical and based on<br />

folk motives jewellery will be presented by trainers to be made by learners. From this workshop,<br />

learners will have the opportunity to create your own unique piece of jewellery for yourselves, to<br />

make a gift for other learners, to discover own talent and creativity. Besides, many accompanying<br />

events related to art and folklore in the context of jewellery workshop will be organized to take<br />

inspiration for new ideas and new design based on folk and regional motives. For examples:<br />

Learners will be participated in handicraft market of jewellery, in occasional exhibitions in<br />

Rzeszow galleries (jewellery based on folklore motives),in educational visit to ethnographical<br />

museum in Rzeszow with jewellery collections from past centuries, in thematic educational visits to<br />

Krakow to know other technique of design and process of creation jewellery from “Polish gold”-<br />

amber, in other social and cultural accompanying events to know Polish history and traditions with<br />

particular emphasis on art and handicraft. Final event for <strong>Grundtvig</strong> learners: exhibition of<br />

jewellery collection made by learners and evaluation sessions.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Stowarzyszenie "VESUVIO"<br />

Contact details: ul. Kurpiowska 2-43<br />

35-620Rzeszów<br />

276


PL-POLAND<br />

E-mail: vesuvio7@wp.pl<br />

www.vesuvio.org.pl<br />

277


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PL1-GRU13-11614<br />

Venue: Kołobrzeg Date of the <strong>Workshop</strong>: 11/04/<strong>2011</strong> - 15/04/<strong>2011</strong><br />

Dancing with memories on stage.<br />

Subject area: Cultural heritage<br />

History and social science<br />

European citizenship and European dimension<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

seniors Expected number of participants: 16<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The workshop “Dancing with memories on stage’ is a unique event for seniors from different parts<br />

of Europe. During them participants will have possibility to come back to their youth times. The<br />

expert of culture, sociology and film will bring the participants to the climate and mood of the past<br />

time’s sprit. We will start from twenties and for next days we will “skip into” next decade. The<br />

expert will show fragment of well-known movies and let them hear the hits of the era. After the<br />

lecture of the expert, there will be time for discussion and sharing memories. Then there will be<br />

singing together part during which the seniors will sing their favorite songs. The afternoon sessions<br />

will consist of dancing workshop. Participants will learn to dance popular steps of decade (foxtrot,<br />

rock’n’roll, disco). The choreographer will take into account seniors’ age and limits of their bodies.<br />

Seniors could also have their own input in the exercises – they will be encouraged by moderator to<br />

present how the specific dance used to be danced in their country. The day will be closed by<br />

summary, some quizzes on the decade and fun with practicing. The final show will end the<br />

workshop. It will be prepared by participants and it’ll take place in a special shell next to the Baltic<br />

seaside. The tourists, local community and local media will be the audience.<br />

Program of the workshop “Dancing with memories on stage’<br />

1st day: Accommodation<br />

2nd day: Charming twenties and thirties<br />

3rd day: Let the humor save us from the war cruelty<br />

4th day: Re-creation! Fifties are on the run!<br />

5th day: Aquarius Era vs. Beatles<br />

6th day: Golden Eighties and Museum of Memories; Final Show<br />

7th day: Leaving day<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Stowarzyszenie APERTO<br />

Contact details: ul. Piłsudskiego 6/2<br />

75-511 Koszalin<br />

PL-POLAND<br />

E-mail: stowarzyszenie@aperto.org.pl<br />

www.aperto.org.pl<br />

278


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PL1-GRU13-11615<br />

Venue: Węgorzewo Date of the <strong>Workshop</strong>: 05/11/<strong>2010</strong> - 11/11/<strong>2010</strong><br />

Warsztaty wokalno-rękodzielnicze<br />

Subject area: Cultural heritage<br />

NULL<br />

NULL<br />

Working language(s): PL<br />

Target Group + Translation:<br />

the unemployed, senior citizens and pensioners 50-80 years old - being interested in folk culture -<br />

with traditional handicrafts and the folklore, living in small towns (villages, small towns,<br />

settlements) in the Czech Republic, on Lithuania and on Latvia. Expected number of participants:<br />

16<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The main theme of the <strong>Workshop</strong>s there are observances of annual autumn-winter period: songs,<br />

the ritual fine arts and customs. On vocal classes participants will be singing historical layperson<br />

Christmas carols and traditional Polish Christmas carols, but also they will be learning texts and the<br />

melody of their own countries. We will be talking about traditions of celebrating – in Poland, and<br />

they will be describing traditional customs looked after in their families and communities.<br />

Participants in "workshops ” will visit nearby workshops – will choose the ones, in which they<br />

would like to learn something new or to remember classes not practiced during long time : spinning,<br />

different weaving techniques, embroidery, techniques of the production of laces – with respect to<br />

the festive decor of the home inside. They will be making - known or forgotten – Christmas<br />

ornaments,disguise dresses for persons in , toys for children. There is also a study tour in the<br />

program to Olsztyn, Lidzbark and Frombork, visiting local museums and the participation in the<br />

celebration of the Independence Day.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Fundacja “Dziedzictwo nasze”<br />

Contact details: ul.Ogrodowa 29<br />

11-600 Węgorzewo<br />

PL-POLAND<br />

E-mail: fdn.wegorzewo@op.pl<br />

www.fdn.org.pl<br />

279


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PL1-GRU13-11617<br />

Venue: Wrocław Date of the <strong>Workshop</strong>: 21/02/<strong>2011</strong> - 25/02/<strong>2011</strong><br />

Information is a first step for participation<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Inclusive approaches<br />

Basic skills for adult learners<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Non-professional adult activists working with informal education for active and aware citizenship<br />

Expected number of participants: 15<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

<strong>Workshop</strong> “Information is a first step for participation” consists of: active workshops – that provide<br />

the knowledge for participants and that are based on their every day life experience regarding issue<br />

of getting public information, being informed, engagement into social activities – broadly<br />

understood participation; we plan lectures, discussions, brain storms, group work, cultural and<br />

group integrating activities and in the middle of the workshop a meeting with local public officials.<br />

Participants would have a plenty of opportunities for sharing their experiences in a way that is<br />

accessible for everyone and at the same time that implements some newest pedagogical techniques<br />

– like specially designed thematic games.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Stowarzyszenie Liderów Lokalnych Grup Obywatelskich<br />

Contact details: ul. Ursynowska 22/2<br />

02-605 Warszawa<br />

PL-POLAND<br />

E-mail: biuro@lgo.pl<br />

www.lgo.pl<br />

280


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PL1-GRU13-11621<br />

Venue: Gdańsk Date of the <strong>Workshop</strong>: 28/06/<strong>2011</strong> - 03/07/<strong>2011</strong><br />

Polish in Action in Gdansk – the City of Solidarity<br />

Subject area: European citizenship and European dimension<br />

Foreign language teaching and learning<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The workshop offer is directed at the adult learners who wish to familiarize themselves with basic<br />

Polish, are interested in getting to know the region, Polish culture, history, art, and want to<br />

popularize the multilevel idea of solidarity by sharing experiences with people from other countries.<br />

Expected number of participants: 16<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The programme of workshops will be divided into daily modules holding similar elements:<br />

- learning basic Polish by means of communicative method, students gain the skills of<br />

communicating in Polish in typical situations (functional language);<br />

- meetings, discussion in English, learning and sharing experiences with the non-governmental<br />

organizations which promote the idea of many aspects of solidarity;<br />

- lessons will be held in classrooms, apart from that, students will prepare language projects,<br />

connected with Polish culture, art and history, which will take place in very attractive places in the<br />

Tri-City. Every day there will be a different project which will focus on one of the aspects of<br />

solidarity. There will be a discussion and language activities connected with it.<br />

The discussed aspects of solidarity:<br />

- Inter-generational solidarity;<br />

- Solidarity in local communities;<br />

- Regional solidarity;<br />

- Solidarity as a social movement which triggered the democratic changes in Europe;<br />

- European Solidarity;<br />

- Ecological Solidarity.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser: English Unlimited Sp. z o. o.<br />

Contact details: ul. Armii Krajowej 73<br />

81-844 Sopot<br />

PL-POLAND<br />

E-mail: polishinaction@eu.com.pl<br />

www.eu.com.pl<br />

281


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PL1-GRU13-11622<br />

Venue: Łódź Date of the <strong>Workshop</strong>: 27/09/<strong>2010</strong> - 02/10/<strong>2010</strong><br />

Kum arain in szenk- Jewish Inn<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Cultural heritage<br />

Regional identity<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The offer of the workshops is addressed to adult persons, inhabitants of EU member countries<br />

interested in Jewish culture and history, as well as to people of broad artistic and historic interests.<br />

Expected number of participants: we plan to organize workshops for 15 participants.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The proposed workshops will consist of : practical workshops, lectures, visits in places of historic<br />

importance for the Jewish culture (the Jewish Cemetery, the area of the previous Litzmannstadt<br />

Ghetto, the Jewish Community), Sabbath evening at Ronald Lauder Foundation. The effect of the<br />

six day’s work will be the participation in a joint artistic project entitled “ The Jewish Inn” (<br />

opening of the photo exhibition, Jewish song concert performed by the Clil choir with the<br />

workshop participants actively involved, a presentation of a Hasidic dance). An additional<br />

attraction congruent with the atmosphere of the evening will be the tasting of the Jewish dishes and<br />

the concert of the klezmer music performed by musicians from Łódź. <strong>Workshop</strong>s: Sukkot holiday<br />

– the holiday of shacks Yiddish Traditional Jewish cutout Dance and music workshops preparing<br />

the participants for the final artistic evening “The Jewish Inn” which will include - Hasidic dance<br />

workshops - Traditional Jewish songs workshop The workshops will be accompanied by tasting of<br />

the Jewish dishes eaten during the most important holidays of the Jewish calendar (hummus, latkes,<br />

sufganiyah, tshulent, carp Jewish style, tzimmes, Haman’s ears) Lectures: “Lodz before 1939-<br />

the city of the four cultures” “Lodz Ghetto” “Shtetl- the Jewish towns” “Jewish cuisine-tradition<br />

and taste” “Jewish rites and symbols”<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Poleski Ośrodek Sztuki<br />

Krzemieniecka 2a<br />

94-030 Łódź<br />

PL-POLAND<br />

E-mail: pos@lodz.pl<br />

www.pos.lodz.pl<br />

282


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PL1-GRU13-11626<br />

Venue: Dobkow Date of the <strong>Workshop</strong>: 14/03/<strong>2011</strong> - 19/03/<strong>2011</strong><br />

Making the change happen – community development workshop<br />

Subject area: Regional identity<br />

Active citizenship<br />

Environment / sustainable development<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Adults learners . Expected number of participants: 15<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

-Discovering potential of the local community on the example of Ekomuzeum in Dobków (ceramic<br />

workshops, drum workshop, agricultural workshops, meetings with active members of local<br />

community).<br />

-Activities connected with supporting participants to discove<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Centrum Inicjatyw UNESCO<br />

Contact details: ul. Zemska 1/3<br />

50-137 Wrocław<br />

PL-POLAND<br />

E-mail: info@unescocentre.pl<br />

www.unescocentre.pl<br />

283


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PL1-GRU13-11628<br />

Venue: Kraków Date of the <strong>Workshop</strong>: 12/06/<strong>2011</strong> - 18/06/<strong>2011</strong><br />

Jump over the Wall. Biographical <strong>Workshop</strong> for Women on the<br />

Transition Period<br />

Subject area: Gender issues, equal opportunities<br />

European citizenship and European dimension<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

women, older and younger Expected number of participants: 18<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The aim of the workshop is to learn the most recent history of Europe from the perspective of<br />

biographies. Additionally, its aim is to show it from the perspective of women, who are usually seen<br />

as passive participants and not as main actors of historical transformations. The multinational<br />

workshop will allow to overcome the national points of view on the last 30 years of European<br />

history.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Fundacja Kobieca eFKa<br />

Contact details: Syrokomli 19 B / 20<br />

30-102 Kraków<br />

PL-POLAND<br />

E-mail: efka@efka.org.pl<br />

www.efka.org.pl<br />

284


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PL1-GRU13-11629<br />

Venue: National Park of Wielkopolska Date of the <strong>Workshop</strong>: 11/04/<strong>2011</strong> - 15/04/<strong>2011</strong><br />

Into the wild - with photographic lens<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Environment / sustainable development<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

- Persons, who aren’t professional active anymore, - Persons with free time on their retirement, -<br />

Persons willing to find new passion in photography, - Persons capable of communicating in<br />

English, - Persons with manual settings cameras. All interes<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The project is aimed at activate retired people through giving them opportunities to find in<br />

themselves passions and talents, take new challenges and make new friendships without borders.<br />

Going in this direction we intend to organize a photographic workshop for senior learners combined<br />

with familiarize with unique polish nature, hidden in Wielkopolska National Park. Participants will<br />

discover beauty of wild through photographic lens, under attentive care of professional<br />

photographer and qualified forest guide.<br />

<strong>Workshop</strong>’s themes:<br />

- Photography equipment<br />

- Basic setting and functions<br />

- Open space photography<br />

- Landscape photography<br />

- Photographing moving objects<br />

- Interior photography*<br />

- Portraits* -------------------<br />

- Optionally - in case there will be no good weather for workshop in a forest.<br />

During forest hikes participants will learn about National Park of Wielkopolska from the forester’s<br />

stories. The Park is the only place in this part of Europe, where all postglacial landforms can be<br />

admired within such a small area, what means that it’s full of lakes, flowered meadows, forest<br />

rangers and their natural inhabitants. Learners will get a chance to see unforgettable landscapes,<br />

understand their origin and to take pictures of true nature in time of golden polish autumn, beloved<br />

by Polish people.<br />

Learners will start every day with short training in subject of camera settings and its tests in<br />

conference room. Than whole group, together with photographer-trainer and forest guide, will go on<br />

a trip into Park’s area. Each day – learners will explore different place, it’s life and history. The<br />

guide will show them variety of polish nature and the photographer will help in documentary these<br />

treasures. In biodiversity year, it is more important than ever to pay attention on this sphere and to<br />

285


show people of every country how to take care of true unique nature. In the evenings, learners will<br />

get an opportunity to get know polish culture closer by trips to Poznan with coordinator, where they<br />

will sightseeing the Old Town District or by group campfire in the forest. Pictures taken during the<br />

visit will be used in a final presentation ending workshops and every learner will get a CD with<br />

those selected photos as addition to diploma of finishing photography workshop.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Partnerzy dla Samorządu<br />

Contact details: ul. Grottgera 16/2<br />

60-758 Poznan<br />

PL-POLAND<br />

E-mail: biuro@partners.org.pl<br />

www.partners.org.pl<br />

286


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PL1-GRU13-11635<br />

Venue: Borowa Date of the <strong>Workshop</strong>: 14/09/<strong>2010</strong> - 18/09/<strong>2010</strong><br />

You can sing!- intuitive singing workshop<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Social integration / exclusion<br />

Other<br />

Working language(s): PL<br />

Target Group + Translation:<br />

All, who wish to promote their creative skills, personal development and expression trough voice.<br />

This includes people of very different ages, professions and life situations. <strong>Workshop</strong> is for those,<br />

who want to employ their creativity to broaden their horizons, who are open for new and fascinating<br />

kinds of experiences - to reach the hidden capabilities and to trigger creative inspirations.<br />

Professional singing skills and performing experiences are not required.<br />

All people, who are disadvantaged from a geographical and/or social point of view, are welcome<br />

too. Expected number of participants: 14<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Many of us like music, love singing very much, but believe, that can't do it.<br />

This workshop proves, it's not true. Participants:<br />

1/”open up” to hear and use their own, unique voice - using simple archaic sound techniques and<br />

instruments<br />

2/ acquire basic techniques of voice emitting to use it with awareness - in the healthy, interesting<br />

way;<br />

3/ rejoice themselves in unlimited joy, raising from the collective, intuitive singing and musicmaking.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

W tonacji serca<br />

Contact details: ul. Kosynierow Gdynskich 8a/1<br />

51-689 Wrocław<br />

PL-POLAND<br />

E-mail: wtonacjiserca@gmail.com<br />

http://wtonacjiserca.pl<br />

287


PT-PORTUGAL<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PT1-GRU13-05051<br />

Venue: Gondomar Date of the <strong>Workshop</strong>: 13/09/<strong>2010</strong> - 19/09/<strong>2010</strong><br />

BIODIVERSITY – Know to Protect / BIODIVERSIDADE: Conhecer<br />

para Proteger<br />

Subject area: Environment / sustainable development<br />

Natural Sciences<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Public Authorities (national, Regional and Local), Teacher Associations, Organisations for Initial<br />

and further training of teachers, universities or higher education organisations, NGOs, voluntary<br />

associations, researchers in the field of Environment / Natural Sciences, Adult Education<br />

Associations and Adult learners and participants belonging to other entities who are able to support<br />

their participation in this workshop through the CV and Letter of Motivation.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The workshop is planned for 7 days, and it includes activities in auditorium and outdoor, which will<br />

address the issue of biodiversity, more specifically:<br />

a) in a more theoretical component, through lectures, presentations, discussions and group work,<br />

which will focus in: the connection between human life and biodiversity; alert to the threats arising<br />

from the loss of biodiversity, and the benefits gained from their protection.<br />

b) a practical component, through fieldwork and laboratory, which purposes are: to stir emotions<br />

and curiosities, so that participants are interested in (re)discover the biodiversity and our close<br />

relationship with them and realize the importance of their protection by making trails / paths of<br />

discovery of species and habitats, observation of species in danger of extinction; workshops to<br />

define measures for the protection of species and identification of drinking water, study visits to<br />

research centres in the area.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Junta de Freguesia de Gondomar (S. Cosme) / Universidade<br />

Sénior de Gondomar<br />

Rua da Igreja, s/n<br />

4420-164 Gondomar<br />

PT-PORTUGAL<br />

E-mail: secretaria@jf-gondomar.pt<br />

www.jf-gondomar.pt<br />

288


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PT1-GRU13-05096<br />

Venue: Lisboa Date of the <strong>Workshop</strong>: 16/10/<strong>2010</strong> - 25/10/<strong>2010</strong><br />

Sustainable Energy - DOMESTIC SECTOR<br />

Subject area: Environment / sustainable development<br />

Consumer education<br />

New technologies, ICT<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Comunidade em geral, sem formação, com interesse em reduzir o seu consumo energético.<br />

The sustainable Energy <strong>Workshop</strong> - DOMESTIC SECTOR - will be attended by 20 persons without<br />

training in the area of buildings energy efficiency<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

This workshop aims to bring together adult learners through intensive experiences and interactive<br />

learning such as groups dynamics, workshops, visits and contact wirh experts in this knowledge<br />

area. The objective is to discuss technologies and processes ranging from construction to the type<br />

of lighting applied in houses allowing the reduction of the energy bill of the participants. Thus, each<br />

participant will bring the elements of their household (e.g. construction materials) so they can<br />

idealize changes that will improve their house energy efficiency and therefore contribute for<br />

economic and environmental savings.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Associação 5 Elemento<br />

Rua Dr. Álvaro de Castro, nº 71, 3º Dtº<br />

1600-058 Lisboa<br />

PT-PORTUGAL<br />

E-mail: geral@5elemento.org<br />

www.5elemento.org<br />

289


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PT1-GRU13-05168<br />

Venue: Porto Date of the <strong>Workshop</strong>: 18/10/<strong>2010</strong> - 23/10/<strong>2010</strong><br />

Citizenship, human rights and risk society / Cidadania, Direitos<br />

Humanos e Sociedade de Risco<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Inclusive approaches<br />

European citizenship and European dimension<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

This workshop is intended for adult learners interested in developing skills and experiences in the<br />

field of citizenship and human rights. It is particularly designed for those involved in social<br />

movements and with experience in voluntary service and civic participation.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

This workshop aims to transform the context of the classroom in an informal environment for<br />

discussion and confrontation of perspectives, focusing on methods of active participation and group<br />

dynamics. We will reflect and debate the following themes: citizenship and social inclusion; human<br />

rights and risk society; current affairs on human rights in Europe; European citizenship and<br />

participation in public space; models of social innovation in Europe.<br />

We will also create opportunities for adult learners to contact with real contexts of social<br />

intervention and civic participation through 4 community visits in Oporto city. The workshop will<br />

also promote the creation of innovative ideas and social entrepreneurship, reflecting the strategies of<br />

participation in public space (local, national and European).<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Agência Piaget para o Desenvolvimento<br />

Contact details: Alameda Jean Piaget, 100<br />

4411-801 Vila Nova de Gaia<br />

PT-PORTUGAL<br />

E-mail: info@apdes.net<br />

http://www.apdes.net<br />

290


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PT1-GRU13-05193<br />

Venue: Sever do Vouga Date of the <strong>Workshop</strong>: 11/10/<strong>2010</strong> - 15/10/<strong>2010</strong><br />

Assessment of Skills through Experiential Learning and Outdoor<br />

Activities / Avaliação de Competências através de Aprendizagem<br />

Experiencial e Actividades Outdoor<br />

Subject area: Assessment, certification, valuing learning<br />

Basic skills for adult learners<br />

Other<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Trainers, teachers, Adult educators, Professionals involved in Education, Training, Vocational<br />

Guidance, Local Development, Animation; here called by Facilitators.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The workshop of Assessment of Skills through Experiential Learning and Outdoor Activities has<br />

the following modules:<br />

1) Diversity Learning and Experiential Learning Cycle<br />

2) Presentation of two methodologies: Start (Self Assessment of Entrepreneurial Skills) and CRER<br />

(Evaluation of Skills with Outdoor Activities)<br />

3) Experimentation of methodologies (the role of participant).<br />

4) Testing of methodologies (the role of facilitator).<br />

Sunday (Day 0) 19h00 – Welcome dinner<br />

Monday (Day 1) 9:30 -10:45: Ice break activities with team building initiative Course<br />

introduction, setting the goals of the course, expectations. 14:30 - 16:00: The importance of<br />

learning by skills; Different Learning Styles. 16:30 - 18:00: The Experiential Learning Cycle.<br />

Evaluation of the day.<br />

Tuesday (Day 2) 9:30 -11:00: Debate: Exchange of experiences and sharing of teaching tools used<br />

by the participants. What methods and pedagogical techniques of non-formal learning are used in<br />

formal education in other European countries? 11:15 - 13.00: The Entrepreneurship Skills Self-<br />

Assessment Tool. 14:30 - 18:00: Experiencing a Session (in the role of trainee/student)<br />

Wednesday (Day 3) 9:30 – 13:00: The importance of Outdoor activities for self-evaluation and<br />

skill’s development 14:30 - 18:00: Experiencing a Session (in the role of trainee/student).<br />

Evaluation of the day and the day before.<br />

291


Thursday (Day 4) 9:30 – 13:00: Preparation of a session of Entrepreneurial Skills Selfassessment/self-evaluation<br />

with indoor or outdoor activities (2 groups). 14:30 - 18:00: Animation<br />

of the Session (with indoor or outdoor activities) (Group A) Reflection: the role of facilitator.<br />

Friday (Day 5) 9:30 – 13:00: Animation of the Session (with indoor or outdoor activities) (Group<br />

B). Reflection: the role of facilitator 14:30 - 16:00: The application of the methodologies and/or<br />

tools in the professional context of participants. Possibility of combination of methods and<br />

techniques used in different European countries. 16:30 - 18:00: Evaluation of the course<br />

Information and discussion about further cooperation on the Internet.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Associação de Desenvolvimento Rural Integrado das Serras de<br />

Montemuro, Gralheira e Arada<br />

Contact details: Praça Brandão Vasconcelos, n.º 10<br />

4540-110 Arouca<br />

PT-PORTUGAL<br />

E-mail: adrimag@adrimag.com.pt<br />

www.adrimag.com.pt<br />

292


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PT1-GRU13-05210<br />

Venue: Porto Date of the <strong>Workshop</strong>: 10/05/<strong>2011</strong> - 14/05/<strong>2011</strong><br />

The Right to Be Old on European Union<br />

Subject area: Active citizenship<br />

European citizenship and European dimension<br />

Consumer education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Learners, preferably 50 years old, or older, who wish to learn or improve their knowledge about<br />

European institutions and their Rights as citizens .<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Sessions will include: Some brief theoretical presentations and active discussions . Hands-on<br />

exercises. Role-play activities.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Associação Valorização Intergeracional e Desenvolvimento<br />

Activo<br />

Contact details: Av. das Cruzes, 718<br />

4535-011 Lourosa<br />

PT-PORTUGAL<br />

E-mail: vida@viver.org<br />

www.projectotio.net<br />

293


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PT1-GRU13-05212<br />

Venue: Lisbon Date of the <strong>Workshop</strong>: 07/02/<strong>2011</strong> - 11/02/<strong>2011</strong><br />

Creativity, Arts and Environment for a Sustainable living<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Environment / sustainable development<br />

European citizenship and European dimension<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The course is addressed to adults and young adults, teachers, facilitators, people interested in<br />

developing their own creative potential and in acquiring skills in ensuring the transfer of creativity,<br />

arts and sustainability in their training/teaching activities or daily lives, from an intercultural,<br />

artistic and environmental perspective. Average competence of English will be required.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The proposed training and activities are tailored to give to the participants as much as possible the<br />

insight of the importance of including the values and principles of a sustainable living in their daily<br />

routine and professional life, as well as the hands-on experience of using their own creativity in the<br />

reuse of waste to produce works and crafts following the example of some major European artists<br />

such as Henri Matisse (France), Lurdes Castro (Portugal), Andy Goldsworthy (UK) and Miró<br />

(Spain).<br />

During the week organizers will provide a variety of activities, such as educational seminars, group<br />

workshops, discussions, reflections, visits to museums and open-air walks. The main intention is<br />

to assist individuals in developing awareness of their own creative potential and acquire learning<br />

interests in a multi-disciplinary approach to the environment and by experiencing activities in a<br />

friendly, and fun atmosphere of the workshop they will have opportunity to gain psychological<br />

knowledge about themselves and their lifestyles. The participants will get a good chance to<br />

communicate with each other, to speak in a common foreign language and enjoy doing together a<br />

variety of different activities and participate in group dynamics.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

ASPEA – Associação Portuguesa de Educação Ambiental<br />

Centro Associativo do Calhau – Parque Florestal de Monsanto<br />

1500-001 Lisboa<br />

PT-PORTUGAL<br />

00 351 21 772 48 27<br />

Fax 00 351 21 772 48 28<br />

E-mail: aspea@aspea.org<br />

www.aspea.org<br />

294


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-PT1-GRU13-05221<br />

Venue: Covilhã Date of the <strong>Workshop</strong>: 27/04/<strong>2011</strong> - 04/05/<strong>2011</strong><br />

Igualdade de Género em cena! / Gender Equality on the stage!<br />

Subject area: Gender issues, equal opportunities<br />

Active citizenship<br />

Learning about European countries<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

All adult learners in any professional field who wish to develop their citizenship skills through<br />

theatre. Participants should have prior experience in theatre or at least should have a taste for this art<br />

form. Since the working language used is English, must also have an acceptable domain of<br />

language (especially in oral language).<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The workshop aims to reflect on gender equality issues by participated theatre sessions, allowing<br />

participants to present and share their perspectives on these issues. At the end it will be created a<br />

video with sketches chosen by the participants, providing an intercultural vision of gender issues.<br />

26/04/<strong>2011</strong> - Travel<br />

27/04/<strong>2011</strong> - Reception to the participants and dynamic creation of team spirit<br />

28/04/<strong>2011</strong> - Framework and theatre sessions on "Gender Stereotypes"<br />

29/04/<strong>2011</strong> - Framework and theatre sessions on "Reconciling Work and Family"<br />

30/04/<strong>2011</strong> - Framework session on "Discrimination in Employment” and cultural activities<br />

01/05/<strong>2011</strong> – Theatre session on "Discrimination in Employment” and cultural activities<br />

02/05/<strong>2011</strong> - Framework and theatre sessions on "Domestic Violence"<br />

03/05/<strong>2011</strong> - Choice of the sketches and recording of the "WoMan on Stage" video<br />

04/05/<strong>2011</strong> – Visit of a local Support Office for Victims of Domestic Violence and viewing of a<br />

play<br />

05/05/<strong>2011</strong> - Travel<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

CooLabora – Cooperativa de Responsabilidade Limitada<br />

Quinta das Rosas, lote 6 r/c esq<br />

6200-551 Covilhã<br />

PT-PORTUGAL<br />

E-mail: coolabora@gmail.com<br />

http://coolabora.webnode.com/<br />

295


RO-ROMANIA<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-RO1-GRU13-06916<br />

Venue: Iasi Date of the <strong>Workshop</strong>: 20/06/<strong>2011</strong> - 25/06/<strong>2011</strong><br />

Through the eyes of a photographer<br />

Subject area: Intercultural education<br />

Learning about European countries<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

- adults that are passionate about photography and would like to discover and use their skills and<br />

creativity - adults that would like to discover the culture of the North East of Romania through<br />

photography; - adults that own a digital camera and w<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

- Lectures from trainers, group discussions, practice time, study visits, individual and group<br />

presentations;<br />

- Organizing the exposition “North East of Romania through the eyes of foreign photographers” –<br />

with the pictures taken by the participants dur<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Asociatia FORMARE STUDIA<br />

Martha, no. 8A<br />

700325 IASI<br />

RO-ROMANIA<br />

E-mail: formarestudia@gmail.com<br />

www.formarestudia.ro<br />

296


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-RO1-GRU13-06917<br />

Venue: Iasi Date of the <strong>Workshop</strong>: 02/05/<strong>2011</strong> - 07/05/<strong>2011</strong><br />

Quality management in adult education<br />

Subject area: Quality and evaluation of education<br />

Strategies for stimulating demand for learning<br />

Combating failure in education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Target group(s):<br />

- members of adult educational organization: managers, trainers, responsible with quality assurance,<br />

responsible with educational programs;<br />

- adult education advisers and committee members<br />

- adult learners interested in quality management in adult education<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

- Lectures, presentations, group discussions, study visit and brainstorming activities;<br />

- Presentation of good practices in quality management implementation in participant’s organization<br />

- Participation at an annual Conference that FORMARE STUDIA<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Asociatia FORMARE STUDIA<br />

Martha, no. 8A<br />

700325 IASI<br />

RO-ROMANIA<br />

E-mail: formarestudia@gmail.com<br />

www.formarestudia.ro<br />

297


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-RO1-GRU13-06919<br />

Venue: Iasi Date of the <strong>Workshop</strong>: 06/03/<strong>2011</strong> - 13/03/<strong>2011</strong><br />

Engaging as Active Citizens in Development Education<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Comparing educational systems<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

- adults generally interested in development issues and poverty eradication who want to be more<br />

involved as active citizens<br />

- adult learners who have some concerns about their country's and community's future and want to<br />

improve their understanding of<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Lectures from trainers, individual and group presentations, group discussions, study visits to the<br />

AL. I. CUZA University Iasi and brainstorming activities;<br />

- Best practices on engaging as active citizenship in development education in various countries. -<br />

Sharing experiences from various member states on development issues, development education<br />

programs , the concept of Quality in Development Education<br />

- Creation of two advocacy campaigns to help fighting poverty, social exclusion and help<br />

development education to be launched and implemented in participants countries and used also over<br />

the internet through Formare Studia web portal.<br />

- Creating a network of adult learners who can further work together for future projects as active<br />

citizens in Development Education, as an important step in building capacity for development .<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Asociatia FORMARE STUDIA<br />

Martha, no. 8A<br />

700325 IASI<br />

RO-ROMANIA<br />

E-mail: formarestudia@gmail.com<br />

www.formarestudia.ro<br />

298


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-RO1-GRU13-06920<br />

Venue: Craiova Date of the <strong>Workshop</strong>: 04/04/<strong>2011</strong> - 09/04/<strong>2011</strong><br />

Virtual Library for promoting the European Heritage<br />

Subject area: Cultural heritage<br />

New technologies, ICT<br />

Environment / sustainable development<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

): Adults having basic computer skills.<br />

Before the workshop, the participants will search the information and pictures about their local<br />

heritage, which will be used for the final product of the workshop. They will prepare a presentation<br />

of their local patrimony and examples of how to add value on it.<br />

During the five days the workshops will alternate with research activities on the local heritage.<br />

During the workshops, the participants will develop their skills of searching information on the<br />

internet, editing documents and images, creating virtual books with the Keebook program, posting<br />

the books on the virtual libraries. Each participant will create a virtual book of presenting the local<br />

heritages from its country. The books will be sent to the other participants by e-mail. The<br />

participants will add the books to the Virtual Library and evaluate them by adding notes. A Virtual<br />

Library of the European patrimony will be created on the wiki website. The participants will upload<br />

their created books on the wiki page. They will make comments and communicate on the wiki<br />

space. During the tree study visits, the participants will collect information about the local heritage:<br />

architecture, art, culture, history and landscape.<br />

The knowledge acquired during these research activities will be used by each group of interest to set<br />

up a project of valorisation the local heritage and make a common virtual book.<br />

These projects are presented during the final round table where the participants’ and the invitees<br />

from local authorities, tourism and other interested organisations, will make suggestions for the<br />

sustainable development of Craiova’s heritage.<br />

This workshop offers to the participants an innovative multinational learning experience relevant to<br />

strengthening the support of European citizens for a shared European identity and to foster a sense<br />

of belonging to a common cultural space. The participants will increase their basic ICT,<br />

intercultural communication skills and their awareness regarding importance of the sustainable<br />

development of the local cultural heritage. The participants will receive certificate of attendance<br />

and, optionally, the Europass mobility certificate.<br />

The hosting organisation will assure the accommodation, cultural visits and will reimburse the<br />

travel costs for 10 participants coming from European countries.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Asociatia EDUNET<br />

299


Contact details:<br />

Basarabia 9 Bl E2 ap19<br />

200056 Craiova<br />

RO-ROMANIA<br />

+40 (0) 251 40 95 37<br />

E-mail: office@edu-net.ro<br />

www.edu-net.ro<br />

300


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-RO1-GRU13-06931<br />

Venue: Iasi Date of the <strong>Workshop</strong>: 23/10/<strong>2010</strong> - 29/10/<strong>2010</strong><br />

Integrate Santa Claus<br />

Subject area: Learning opportunities for people at risk of social marginalisation<br />

Social integration / exclusion<br />

Reinforcing links between education and working life<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

-social workers and volunteers who wish to enhance their skills and knowledge in how to develop<br />

programmes and short adult education modules for combating social exclusion and poverty;<br />

-adult learners concern on integrating people at risk of exclusion:<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The aim of the workshop is to develop through a personal „learning by doing” approach, awareness<br />

and knowledge on how to develop SMART modules concept (Short Modules Adult Reconversion<br />

Training) for people in risk of social marginalisation, in respect with social inclusion and for<br />

combating poverty.<br />

The workshop mix theoretically imputes (poverty, social exclusion, self-employed business plan,<br />

ICT instruments helpers) with ice-breaking, innovative and creative drama exercise, role-play<br />

(Santa Claus), expressive games and improvisations; all in various aspects of communication and<br />

European intercultural dialogue.<br />

The workshop consists of 3 main levels:<br />

- Level 1: Adult Education importance for social inclusion of people on risk of being marginalized<br />

because of social-economical issues.<br />

- Level 2: Practicing a self-employed job (Santa Claus) after a SMART module (Short Modules<br />

Adult Reconversion Training)<br />

- Level 3: Reinforcing links between education and working life through development of SMART<br />

modules (Short Modules Adult Reconversion Training)<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Centrul de Resurse si Consultanta în Educatie<br />

Grajduri village, Grajduri County<br />

707 215 IASI<br />

RO-ROMANIA<br />

E-mail: crceromania@yahoo.com;<br />

www.crceromania.ro<br />

301


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-RO1-GRU13-06932<br />

Venue: Miercurea Ciuc Date of the <strong>Workshop</strong>: 29/05/<strong>2011</strong> - 04/06/<strong>2011</strong><br />

Treasures of the Carpathians ( “In situ” education on preserving and<br />

sustainable use of biodiversity)<br />

Subject area: Environment / sustainable development<br />

Learning about European countries<br />

Natural Sciences<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

People sensitive towards environmental issues, regardless age, educational background, occupation<br />

People living in mountainous rural areas in the countries participating at the Lifelong learning<br />

programme<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Main activities / programme of the <strong>Workshop</strong>: Participants at this workshop will share experience<br />

and knowledge on preserving and sustainable use of biodiversity of mountainous areas. In the same<br />

time they will learn about a less known region of Europe (eastern part of Transylvania) which is<br />

considered an economically disadvantaged area of Romania, but which is rich in natural resources,<br />

protected habitats and national parks. All the learning experience will take place in the natural<br />

environment, on fields, in forests, by mineral water springs and in traditional villages and farms.<br />

Main topics of the workshop: definition of biodiversity, presentation of participants’ regions,<br />

species richness of the flora and fauna, hydro-chemical variety of mineral waters, ecological<br />

agriculture. All these topics will be studied “in situ”, during hiking and cycling tours, while picking<br />

mushrooms, medicinal plants and wild berry.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Fundatia Centrul Educational Soros<br />

Street: Kossuth Lajos, No. 9/ 3rd floor<br />

530220 Miercurea Ciuc<br />

RO-ROMANIA<br />

E-mail: sec@sec.ro<br />

www.sec.ro<br />

302


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-RO1-GRU13-06936<br />

Venue: Piatra Neamt Date of the <strong>Workshop</strong>: 20/06/2009 - 25/06/<strong>2010</strong><br />

Faire connaître le patrimoine culturel et naturel de Moldavie par la<br />

sculpture et la peinture traditionnelle<br />

Subject area: Cultural heritage<br />

Intercultural education<br />

NULL<br />

Working language(s): FR<br />

Target Group + Translation:<br />

Par le projet Faire connaître le patrimoine culturel et naturel de Moldavie par la sculpture et la<br />

peinture traditionnelle nous voulons nous adresser à des artistes amateurs ou professionnels<br />

provenant de petites villes ou de régions rurales surtout de France, Belgique, Italie, Bulgarie,<br />

Pologne ; les personnes ayant de besoins spéciaux sont aussi attendues. L’atelier s’adresse à ceux<br />

qui sont passionnées par la peinture et la sculpture et qui veulent développer leurs connaissances sur<br />

le patrimoine culturel et naturel de Moldavie, sur l’art traditionnel roumain et acquérir les<br />

compétences nécessaires pour réaliser eux-mêmes des produits d’art traditionnel du type icônes sur<br />

verre, des oeufs peints, des objets sculptés en bois (cadres pour les peintures, crucifix ) etc.<br />

Expected number of participants: 10 (avec le support de <strong>Grundtvig</strong>)<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

- présentation du patrimoine culturel et naturel de la région des participants, traditions spécifiques<br />

nationales et régionales de chaque pays participant – la présentation faite par les participants à<br />

l’aide des présentations ppt. et fera partie des préparatifs des participants au projet; - présentation du<br />

patrimoine culturel et naturel de Moldavie, y compris du département de Neamt, du spécifique<br />

artistique traditionnel national et régional faite par les formateurs roumains et exemplifiée par des<br />

visites de documentation ; - la documentation pour exemplifier les informations présentées sur le<br />

patrimoine national culturel sera faite au Musée d’ethnographie de Tarpesti, au Musée Cucuteni de<br />

Piatra Neamt, aux monastères Neamt, Agapia et Varatec du département Neamt, de même qu’aux<br />

monastères Humor et Voronet du département de Suceava qui font partie du patrimoine mondial<br />

Unesco ; - la documentation sur le patrimoine naturel sera faite dans les parcs nationaux Les Gorges<br />

de Bicaz et la Réservation de bisons de Vanatori-Neamt située dans le Parc Naturel Vanatori Neamt<br />

; - l’activité d’apprentissage sera organisée en deux ateliers, un atelier de peinture monumentale et<br />

un atelier de sculpture de sorte que tous les participants puissent prendre part aux deux ateliers; -<br />

exposition avec les objets provenant des pays des participants et avec les objets typiquement<br />

roumains réalisés pendant l’atelier.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Uniunea Artistilor Plastici Filiala Neamt<br />

Street – Number Str. Stefan cel Mare nr.15<br />

303


5600 Piatra Neamt<br />

RO-ROMANIA<br />

E-mail: contact@uapneamt.ro<br />

www.uapneamt.ro<br />

304


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-RO1-GRU13-06937<br />

Venue: Codlea Date of the <strong>Workshop</strong>: 20/03/<strong>2011</strong> - 26/03/<strong>2011</strong><br />

Pupperty for Communication - <strong>2010</strong><br />

Subject area: Intercultural education<br />

Learning opportunities for people at risk of social marginalisation<br />

Basic skills for adult learners<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Adult learners, teachers, youth workers and people involved in social assistance works<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Main activities / programme of the <strong>Workshop</strong>: workshop will use puppetry to underline usually<br />

communication problems in the daily activities of the educators, youth workers, animators and<br />

social assistants, but also aged persons. Using the training exercises of the professional puppeteers,<br />

the learners will understand better how observation, coordination, cooperation and the joy to play<br />

will make them more confident and with more personal awareness in interaction with different kind<br />

of group problems or communities ( ex. Disable people, social problems groups or interethnic<br />

communities). The trainer of this workshop – Eugenia BARBU, is actress to Tandarica Theatre<br />

since 1992, and trainer since 2008. She has a great experience in this field. The program include<br />

workshop activities, intercultural events, meeting with local community and, of course, few hours<br />

of free time. day activities methods<br />

Learning day 1: Introduction; knowing the participants Ice breaking and names games<br />

Short puppetry history How the puppetry can help in difficult situations Theoretic presentation<br />

Short movies and a power point Discovering the hands expressivity Hand gymnastic<br />

Learning day 2: Body coordination Some commedia dell arte tricks Express your ideas using the<br />

hands Improvisation and nonverbal dialogs with free hands Express your ideas using different<br />

kinds of animation ( shadow ,sand stories, marionettes etc) How to tell a story, how you tell a<br />

message<br />

Learning day 3: Observation of the reality The participants will create different styles of puppets<br />

using all kind of materials. A puppets building workshop Animation of the new built puppets The<br />

participants will create individual moments trying to communicate personal ideas with puppets<br />

Learning day 4: Team building with puppetry Cooperation in small groups. All partners of the team<br />

will manipulate one puppet The best monologue is the dialog The technique of the dialog<br />

between puppet and puppeteer<br />

Learning day 5: Making a small performance Performance will have a selection with the best<br />

moments of the workshop Presentation of the performance for disadvantaged people in Coldlea<br />

The final evaluation Forms; the final movie analyse ; discussion in circle<br />

305


<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

A.C.T.O.R.- Asociatia Culturala pentru Teatru si Origami din<br />

Romania<br />

Contact details: Doina Street – Number13 – 17<br />

52151 Bucharest<br />

RO-ROMANIA<br />

E-mail: actor_romania@yahoo.com<br />

www.actorromania.ro<br />

306


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-RO1-GRU13-06938<br />

Venue: Codlea Date of the <strong>Workshop</strong>: 04/07/<strong>2011</strong> - 10/07/<strong>2011</strong><br />

Origami- the ancient folding paper art - connect Europe<br />

Subject area: Intercultural education<br />

Learning opportunities for people at risk of social marginalisation<br />

Basic skills for adult learners<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Adult learners, parents, teachers, youth workers and people involved in social assistance works<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Origami is the ancient art of folding paper, following strict rules and a lot of creativity. This<br />

workshop will use origami to help the learners to pass usually communication problems in the daily<br />

activities, will make them more confident and with more personal awareness in interaction with<br />

different kind of group problems or communities, empowered them with some special abilities in<br />

transform a colour paper squares in a artistic object or in a communication tool. Using the training<br />

exercises the learners will understand better how observation, coordination, cooperation and the joy<br />

to play with this very cheap material (in actual economic context a very important part) can help in<br />

change of many aspects of everyday life. Ordinary people disable people, social problems groups<br />

or interethnic communities, even interaction with personal children can be the “target” for a story<br />

with paper characters. The trainer of this workshop – Eugenia BARBU, is one of the first trainers<br />

who work with origami in Romania since 1992. She has an important experience in this field,<br />

working with all kind of groups, starting with kindergarten children, youth and adults. The<br />

program includes workshop activities, intercultural events, meeting with local community and, of<br />

course, few hours of free time. day activities methods<br />

Learning day 1: Introduction; knowing the participants Ice breaking and names games Short<br />

origami history How we can use the paper Origami and Internet Theoretic presentation Games<br />

from the childhood Working in pears Discovering the expressivity of paper Travel with PC<br />

Learning day 2: Origami – martial art Individual practice Express your ideas using different kinds<br />

of paper Improvisation and nonverbal dialogs with paper Express your ideas using different ways<br />

of animation How to tell a story, how you tell a message<br />

Learning day 3: Observation of the reality Basic origami rules The participants will try to folds<br />

different styles and techniques in origami Animation with origami objects theatre / - storytelling<br />

The participants will create individual moments, or they will work in small groups trying to<br />

communicate personal ideas with paper puppets<br />

Learning day 4: Creation of personal blogs Cooperation in small groups. All partners of the team<br />

will create one presentation. Animation with origami objects / - film The participants will work in<br />

two teams to create two short (one minute) animation movies with frame by frame technique<br />

Learning day 5: Making a small exhibition the selection of the best models make during the<br />

workshop - place Culture House of Codlea “Origami teacher” workshop for disadvantaged people<br />

307


in Coldlea Free workshop – place School of Art and Crafts The final evaluation questionnaires;<br />

the final movie analyse ; discussion in circle<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

A.C.T.O.R.- Asociatia Culturala pentru Teatru si Origami din<br />

Romania<br />

Contact details: Doina Street – Number13 – 17<br />

52151 Bucharest<br />

RO-ROMANIA<br />

E-mail: actor_romania@yahoo.com<br />

www.actorromania.ro<br />

308


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-RO1-GRU13-06940<br />

Venue: Miercurea Ciuc Date of the <strong>Workshop</strong>: 25/04/<strong>2011</strong> - 29/04/<strong>2011</strong><br />

Intercultural Communication in a multiethnic Europe<br />

Subject area: Intercultural education<br />

Cultural heritage<br />

Fight against racism and xenophobia<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

European adults who are currently involved in, are expecting to be involved in, or who have a keen<br />

interest in:<br />

- intercultural communication education<br />

- dealing with intercultural communication issues in the workplace or in society in general<br />

- teaching and training in an intercultural setting<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The workshop will cover different aspects of intercultural communication, including issues around<br />

tolerance, diversity, aspects of culture, cultural differences, communication patterns, frameworks<br />

for education on cultural difference/intercultural communications, and models of intercultural<br />

communication. It will involve a combination of discussion, input and other activities such as<br />

simulations, case studies and role play. We will also have field trips to schools and other institutions<br />

which deal with intercultural communication issues on a daily basis.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Fundatia Centrul Educational Soros<br />

Street: Kossuth Lajos, No. 9/ 3rd floor<br />

530220 Miercurea Ciuc<br />

RO-ROMANIA<br />

E-mail: sec@sec.ro<br />

www.sec.ro<br />

309


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-RO1-GRU13-06946<br />

Venue: Bucharest Date of the <strong>Workshop</strong>: 18/04/<strong>2011</strong> - 24/04/<strong>2011</strong><br />

Self publishing in times of freedom and repression<br />

Subject area: Cultural heritage<br />

Other<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Designers, artists, students, cultural practitioners and other interested adults from the selected<br />

countries<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The workshop offers to 13 learners from Switzerland, Portugal, Slovenia, Croatia, Hungary,<br />

Estonia, Czech Republic and Romania the opportunity to learn and share knowledge about the<br />

condition of self-publishing today through presentations and different exercises under the tutorship<br />

of experienced designers and facilitators.<br />

Graphic and web design, publishing online and in print are an important economic field of activity.<br />

Also, they are means not only for conveying commercial objectives into selling layouts and images,<br />

but also a vector of identity and self-expression. We consider that publishing as a means of selfexpression<br />

and samizdat as a form of it, produced under specific oppressive conditions common to<br />

many countries in Europe, deserves our attention and might shed a new light on the meaning of selfpublishing,<br />

its forms and challenges today.<br />

The program of the workshop is structured on three main stages. The first stage introduces the<br />

participants to the background of the workshop through series of presentations, discussions and<br />

screenings. Participants are encouraged to bring their own case studies and questions to the<br />

workshop. In the second stage the participants together with the tutors will formulate and develop<br />

ideas for producing a publication, setting up the concept, the format and technical details. The third<br />

stage refers to the production itself and practical means, when all the participants involved in the<br />

workshop will work on the production. Censorship constitutes the topic of the publication produced<br />

during the workshop.<br />

We expect to teach alternative methods and strategies of self-production in the field of low cost and<br />

short-run publications; to understand better the phenomenon of self-publishing under Communist<br />

regimes in Eastern Europe before 1989, and the different faces it took between different countries<br />

and cultural contexts in the region; to share with the learners the tools and skills of self-production<br />

authorship, low cost and short-run publications; to analyze how the self-publishing phenomenon<br />

developed, new forms that have been taken in the latest years in Europe; to challenge the position of<br />

the editor, designer, artist and producer within the practice of artist books production today.<br />

Travel, meals and accommodation will be provided by the organizer to all international learners.<br />

310


<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Asociaţia PEPLUSPATRU<br />

Contact details: Street – Number Elev Ştefănescu Ştefan no. 15, district 2<br />

21684 Bucharest<br />

RO-ROMANIA<br />

E-mail: office@pplus4.ro<br />

www.pplus4.ro<br />

311


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-RO1-GRU13-06948<br />

Venue: Iasi Date of the <strong>Workshop</strong>: 17/10/<strong>2010</strong> - 24/10/<strong>2010</strong><br />

Portrait in Romania<br />

Subject area: Cultural heritage<br />

Teaching basic skills for adult learners<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

adult people from Europe: unemployed persons, adults not involved in formal adult education;<br />

adults who want to increase their abilities in photo techniques as part of an art interest and, also, in a<br />

perspective of gaining new work skills; no professional skills are required.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

An introduction in the history of portrait (worldwide, Europe, Romania);<br />

an introduction in photographic art in Romania (multimedia presentations);<br />

Interactive presentations of Composition elements in portrait (multimedia exemplifications);<br />

Interactive presentations of Light (natural light and studio light) in portrait (multimedia<br />

exemplifications);<br />

Interactive presentations of Colour in portrait (multimedia exemplifications);<br />

Practical work with different photographic equipment;<br />

Practical work with elements of Optics;<br />

Presentation of studio technical equipment;<br />

Interactive studio working with a model;<br />

Interactive outdoors working with a model;<br />

Evaluating: delivering of an individual portfolio from each participant and organising a virtual and a<br />

printed vernissage with their work.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Fundaţia AXart<br />

no. 24, “Stefan cel Mare” road<br />

700497 Iasi<br />

RO-ROMANIA<br />

E-mail: sabindrinceanu@gmail.com<br />

www.axart.org<br />

312


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-RO1-GRU13-06950<br />

Venue: Iasi Date of the <strong>Workshop</strong>: 12/11/<strong>2010</strong> - 18/11/<strong>2010</strong><br />

Organisational Projects Impact Assessment<br />

Subject area: Basic skills for adult learners<br />

Management of adult education<br />

Other<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

People involved in adult education, interested in project management issues and coordinating<br />

projects which need to asses the impact on community and beneficiaries<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Organising during a five days workshop a series of informal learning activities focused on gathering<br />

information, best practices and learning difficulties related to following topics:<br />

Day 1 - What is an Impact Assessment? How to collect information about project you want to<br />

evaluate;<br />

Day 2 - Record Keeping – Quantitative and/or qualitative records; Project evaluations<br />

Day 3- How to develop an useful Project Impact Assessment Questionnaire;<br />

Day 4 – Using sources of information for assessment of project results and measuring changes<br />

brought by your projects;<br />

Day 5 – Cross cutting issues and transversal topics in assessment of project impact;<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

SC EVOLVIS SRL<br />

Contact details: Street Viticultori – Number 5<br />

700490 Iasi<br />

RO-ROMANIA<br />

E-mail: info@evolvis.ro<br />

www.evolvis.ro<br />

313


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-RO1-GRU13-06951<br />

Venue: Timisoara Date of the <strong>Workshop</strong>: 12/11/<strong>2010</strong> - 18/11/<strong>2010</strong><br />

Nonviolent Communication –a tool for connecting with children<br />

Subject area: Family / parent education<br />

Addressing target groups with special needs<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Parents or carers who demonstrate a strong willingness to reflect upon ways of better relating to the<br />

children in their lives. The participants to this workshop should be adults who are looking for a<br />

framework to help their learning and their continuous improvement in the relationships they build<br />

with the children around them.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Main activities / programme of the <strong>Workshop</strong><br />

The workshop includes five full learning days, preceded by a getting to know each other evening<br />

and ending with a feedback and reflection breakfast.<br />

The main workshop activities will focus on experiencing, observing, understanding and practicing<br />

the values of nonviolent communication (NVC), a model of communication focusing on clearly<br />

expressing and empathically receiving messages so that everyone’s needs are met.<br />

The workshop will focus on exploring answers to questions that come from common experiences of<br />

living with children<br />

How to motivate children without punishment<br />

How to express clear boundaries without transmitting guilt and shame<br />

How to empower children to make their own choices<br />

How to give praise and appreciation while supporting children’s independence<br />

How to deal with anger<br />

How to make sure one’s needs and wellbeing is respected as well while a parent/carer and<br />

practicing dealing with real life situations that reflect these dilemmas with a view to the solutions<br />

nonviolent communication may offer<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

BABEL EDUCATION<br />

Contact details: Street – Number Tudor Vladimirescu – 9/5<br />

300195 Timisoara<br />

RO-ROMANIA<br />

www.babeleducation.ro<br />

314


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-RO1-GRU13-06952<br />

Venue: Drobeta Turnu Severin Date of the <strong>Workshop</strong>: 05/04/<strong>2011</strong> - 11/04/<strong>2011</strong><br />

Labyrinth me<br />

Subject area: Intercultural education<br />

NULL<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

adult learners<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Participants will be primarily initiated in a particular form of participatory theatre, namely labyrinth<br />

theatre. During the 7-day workshop, they will move through a series of team-building and<br />

creativeness development exercises, and in the process construct a ‘labyrinth’ – exhibiting their<br />

work as a performance in the last two days.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Asociatia Epsilon III<br />

Mircea Vulcanescu 65, et.1, ap.2<br />

10814 Bucharest<br />

RO-ROMANIA<br />

E-mail: epsilon3@gmail.com<br />

http://epsilon3.info<br />

315


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-RO1-GRU13-06954<br />

Venue: Iasi Date of the <strong>Workshop</strong>: 08/05/<strong>2011</strong> - 14/05/<strong>2011</strong><br />

My Business Plan – Key elements<br />

Subject area: Economics, business, industry and commerce<br />

Learning opportunities for people at risk of social marginalisation<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

- participants interested in improving their knowledge in this subject, NGO’s members who want to<br />

develop entrepreneurial project, fundraisers for Adult Education programmes, persons who want to<br />

change their career, unemployed persons who have an entrepr<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

- practicing in writing a business plan, using creativity, discussions, working on big groups and<br />

small groups,<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

BUSINESS WITHOUT BORDERS ROMANIA<br />

Street – Number Clopotari, nr.38, bl.673, sc. A, et.1, apt.5<br />

700724 IASI<br />

RO-ROMANIA<br />

316


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-RO1-GRU13-06956<br />

Venue: Ramnicu Valcea Date of the <strong>Workshop</strong>: 31/05/<strong>2011</strong> - 07/06/<strong>2011</strong><br />

Public Engagement in Management of Environmental Project<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Environment / sustainable development<br />

Volunteering<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Adult learners interested in public participation and environmental issues, without regard for the<br />

attained education, work position or social handicaps, including persons with special needs.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The workshop will mix in a pleasant way training sessions (developed in an interactive and<br />

participatory way) with an interesting program of cultural, touristic and entertainment activities The<br />

training support contains theoretical information in two main fields as follows:<br />

- Public engagement (two modules of 60 minutes each)<br />

I. WWW Public Engagement (What, Why, Who); instruments of public participation<br />

II Public participation in environment projects<br />

- Project management (three modules of 100 minutes each)<br />

I What is (and what is not) a project;<br />

- Aims, objectives, activities<br />

II Basic analysis, SWOT, PERT, “the tree of problems”& other instruments for needs analysis<br />

III Results, follow up; - Evaluation, impact Theoretical sessions will be followed by site visit in<br />

order to see best practices both in public engagement in environment project (Buila Vanturarita<br />

National Parc) and public environment projects.<br />

During the workshop participants will be grouped in four working groups and each group will have<br />

to draw an environment project (Swot analysis, aims, objectives, activities, expected results). In the<br />

fifth day of workshop each project will be presented in three ways: a technical report (slides with<br />

aim, objective, activities etc.), a “mascot” – an artistic object made from recycling materials and a<br />

show (music, dance, theatre, pantomime etc.). A short brochure with the four project proposals,<br />

including participants’ short description (with picture) will be edited, printed and disseminated.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Asociatia PRO-XPERT Râmnicu Vâlcea<br />

Contact details: Street Raureni – Number 132<br />

240475 Ramnicu Valcea<br />

317


RO-ROMANIA<br />

E-mail: proxpert2007@gmail.com<br />

http://proxpert.asoc.ro/<br />

318


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-RO1-GRU13-06959<br />

Venue: Resita Date of the <strong>Workshop</strong>: 23/05/<strong>2011</strong> - 31/05/<strong>2011</strong><br />

Experiment Radio - Bringing together ICT and outdoor activities for<br />

the improvement of communication skills<br />

Subject area: Basic skills for adult learners<br />

New technologies, ICT<br />

Environment / sustainable development<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Target group(s): young adults and adults that are interested in the topics of communication, ICT and<br />

outdoor activities either for their personal development or on the professional level in their work in<br />

adult education<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The work-shop is based on the non-formal education methodology and centred on the development<br />

of the communication competence. We will use a variety of activities, from practical and<br />

experiential sessions, discussion groups, theoretical inputs, and outdoor activities in the frame of<br />

experiential learning and the use of ICT.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Asociatia Bike Attack Resita<br />

Contact details: Street Bulevardul Republicii nr. 3, sc. 1, ap. 4<br />

320147 Resita<br />

RO-ROMANIA<br />

E-mail: asbikeattack@yahoo.com<br />

www.bikeattack.ro<br />

319


SE-SWEDEN<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-SE1-GRU13-04807<br />

Venue: Stockholm Date of the <strong>Workshop</strong>: 22/01/<strong>2011</strong> - 26/11/<strong>2010</strong><br />

Opportunities for all - Active citizens for social inclusion of migrants<br />

Subject area: Active citizenship<br />

Intercultural education<br />

Social integration / exclusion<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

People interested in promoting social inclusion of migrants<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

- Exchange ideas on creative methods for intercultural dialogue, in order to reach and include as<br />

many migrants as possible. We offer an arena aiming to inspire and engage for active European<br />

citizenship.<br />

- Start a transnational network – for exchan<br />

Main activities<br />

- Exchange ideas on creative methods for intercultural dialogue, in order to reach and include as<br />

many migrants as possible. We offer an arena aiming to inspire and engage for active European<br />

citizenship.<br />

- Start a transnational network – for exchange of good ideas, methods, and reports. The<br />

communication can continue online after the workshop. We can also offer the possibility of future<br />

co-operation in projects.<br />

- There will be opportunities to make study visits and meet activists from Save the Children, the<br />

Red Cross and migrant organisations. Interactive exercises and music will be part of the workshop.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Studiefrämjandet Stockholm<br />

Contact details: Norrtullsgtan 12N /Box 6361<br />

102 35 Stockholm<br />

SE-SWEDEN<br />

46 8 555 352 00<br />

46 8 555 352 30<br />

Fax 46 8 555 352 10<br />

E-mail: stockholm@studieframjandet.se<br />

www.studieframjandet.se/stockholm<br />

320


SI-SLOVENIA<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-SI1-GRU13-01491<br />

Venue: Novo mesto Date of the <strong>Workshop</strong>: 08/11/<strong>2010</strong> - 14/11/<strong>2010</strong><br />

Sreča in zdravje v glini<br />

Subject area: Cultural heritage<br />

Health education<br />

Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

senior adults<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Vsebina aktivnosti delavnice "Sreča in zdravje v glini” " je namenjena razvoju znanja in<br />

sposobnosti na področju oblikovanja gline kot izraznega sredstva in tudi z uporabnega vidika –<br />

izdelovanje uporabnih izdelkov in spoznavanje zdravilnih učinkov gline.<br />

Delavnica bo potekala od 8. do 14. novembra <strong>2010</strong> in sicer:<br />

08/11/<strong>2010</strong>: Prihod udeležencev, namestitev, spoznavne aktivnosti.<br />

09/11/<strong>2010</strong>: Uvod v delavnico: osnove oblikovanja gline<br />

10/11/<strong>2010</strong>: Spoznavanje poti od gline do izdelka; oblikovanje izdelkov iz gline<br />

11/11/<strong>2010</strong>: Oblikovanje iz gline – kozarci za vino; obisk dolenjske zidanice in spoznavanje<br />

običajev pred Martinovim praznikom<br />

12/11/<strong>2010</strong>: Oblikovanje iz gline in ogled žganja gline.<br />

13/11/<strong>2010</strong>: Spoznavanje zdravilne moči gline – ekskurzija na zeliščarsko kmetijo Plavica,<br />

razstava.<br />

14/11/<strong>2010</strong>: Odhod udeležencev<br />

The activities of the workshop "Happiness and Health with Clay" are aimed at developing<br />

knowledge and skills in the field of clay modelling as a means of expression, and from the practical<br />

point of view at creating useful products and getting to know the healing effects of clay.<br />

The workshop shall be carried out from 8 to 14 November <strong>2010</strong>, viz.:<br />

08/11/<strong>2010</strong>: Arrival of the participants, accommodation, welcome activities<br />

09/11/<strong>2010</strong>: Introduction to the workshop: basic aspects of clay modelling<br />

10/11/<strong>2010</strong>: Getting familiar with the production process; modelling of clay products<br />

11/11/<strong>2010</strong>: Modelling clay – wine glasses, visit to a Dolenjska vineyard cottage and getting<br />

familiar with the customs for the St. Martin’s Day celebrations<br />

12/11/<strong>2010</strong>: Modelling and firing of clay<br />

13/11/<strong>2010</strong>: Getting familiar with the healing powers of clay – an excursion to the herb farm<br />

Plavica, an exhibition<br />

14/11/<strong>2010</strong>: Departure of the participants<br />

321


<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Razvojno izobraževalni center Novo mesto<br />

Contact details: Ljubljanska cesta 28<br />

8000 Novo mesto<br />

SI-SLOVENIA<br />

E-mail: ric@ric-nm.si<br />

322


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-SI1-GRU13-01492<br />

Venue: Ljubljana Date of the <strong>Workshop</strong>: 28/02/<strong>2011</strong> - 04/03/<strong>2011</strong><br />

Razvoj ključnih kompetenc za večjo zaposljivost in integracijo na trg<br />

dela<br />

Subject area: Learning opportunities for people at risk of social marginalisation<br />

Reinforcing links between education and working life<br />

Basic skills for adult learners<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

mladi brezposelni diplomanti s terciarno izobrazbo (do 30 let)<br />

Young unemployed European graduates with tertiary education (up to 30 years old)<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Dan 1 - predstavitev programa in skupinsko postavljanje učnih ciljev - uvodne teambuilding<br />

aktivnosti in ledolomilci - RAZUMEVANJE IN INTEGRACIJA NA EVROPSKI TRG DELA:<br />

udeleženci bodo na interaktiven način predstavili značilnosti trga dela v svoji državi z vidika iskalca<br />

zaposlitve, nato bodo skozi skupinsko delo in diskusijo iskali skupne značilnosti. V drugem delu bo<br />

kadrovski strokovnjak s področja mednarodne selekcije kadrov predstavil pričakovanja<br />

mednarodnega podjetja do mladih visoko izobraženih kadrov in priporočila za lažji prehod na trg<br />

dela. Udeleženci bodo nato skozi skupinsko delo in diskusijo iskali učinkovite strategije za<br />

integracijo na trg dela.<br />

Dan 2 - SPOZNAVANJE SEBE IN (SAMO)MOTIVACIJA ZA VSEŽIVLJENJSKO<br />

UPRAVLJANJE KARIERE: udeleženci bodo s pomočjo introspektivnih vaj raziskovali sebe, svoje<br />

osebnostne lastnosti, poklicne interese, vrednote in ozavestili svoje prednosti, ovire in potenciale. -<br />

UČINKOVITA INTERAKCIJA V HETEROGENIH SKUPINAH: interaktivne vaje in diskusija na<br />

temo učinkovite komunikacije, konstruktivnega reševanja konfliktov in kreativnih načinov<br />

reševanja problemov. Udeleženci bodo hkrati razvijali zavedanje in spoštovanje medkulturnih razlik<br />

v medosebni interakciji.<br />

Dan 3 - RAZVIJANJE KOMPETENC ZA UČINKOVITO TIMSKO DELO: celodnevna delavnica<br />

na prostem (lokacija v naravi, izven centra mesta)<br />

Dan 4 - KREATIVNO RAZMIŠLJANJE IN MEDNARODNO MREŽENJE: udeleženci bodo<br />

skozi interaktivne vaje, individualno delo in diskusijo razvijali veščine kreativnega načina<br />

razmišljanja in socialnega mreženja s poudarkom na mednarodnem mreženju.<br />

Dan 5 - PLANIRANJE IN DOLOČANJE OSEBNIH CILJEV: udeleženci se bodo naučili veščin<br />

planiranja in tehnik učinkovitega postavljanja ciljev. Izdelali bodo individualni akcijski plan za<br />

uspešno integracijo na trg dela. - EVALVACIJA IN ZAKLJUČEK PROGRAMA S<br />

323


PODELITVIJO CERTIFIKATOV Expected outputs (especially in terms of the learning<br />

outcomes for the participants) - Udeleženci bodo razvili ključne prenosljive kompetence<br />

(medosebne, medkulturne in socialne kompetence), ki omogočajo konstruktivno in učinkovito<br />

delovanje v osebnem in delovnem življenje, so podlaga vseživljenjskemu učenju in večajo<br />

zaposljivost mladih diplomantov na evropskem trgu dela. - Poglobili bodo razumevanje<br />

evropskega trga dela z vidika medkulturnih razlik in pričakovanj delodajalcev, kar jim bo v pomoč<br />

pri določanju individualnih strategij za uspešno zaposlitev oz. integracijo na trg dela. - Razvili<br />

bodo sposobnost kritične refleksije (“učiti se učiti”), kot temelja razvoja ključnih kompetenc in<br />

vseživljenjskega učenja. - Poglobili bodo razumevanje sebe, svojih vrednost, potreb, pričakovanj,<br />

potencialov, prednosti in ovir, kar jim bo pomagalo pri postavljanju in doseganju osebnih ciljev v<br />

zvezi z vseživljenjskim načrtovanjem kariere. - Naučili se bodo veščin kreativnega razmišljanja in<br />

mednarodnega mreženja. - Oblikovali bodo individualni akcijski načrt za uspešno integracija na<br />

trg dela. Practical arrangements (including detailed information on the accommodation) -<br />

Namestitev udeležencev bo organizirana v centru Ljubljane. - Program bo potekal v ustrezno<br />

tehnično opremljeni seminarski sobi (na sami lokaciji nastanitve oz. v neposredni bližini) v<br />

kombinaciji z 1-dnevnim izvajanjem na prostem, predvidoma na Rožniku. - S strani organizatorja<br />

bo poskrbljeno za kosila in večerje v času delavnice. - Udeleženci bodo pravočasno prejeli<br />

podrobne informacije v zvezi s programom in navodili za ustrezno pripravo na program, dostopom<br />

do lokacije nastanitve in poteka delavnice in splošne informacije v zvezi z bivanjem in kulturnim<br />

dogajanjem v Ljubljani.<br />

Day 1 - <strong>Workshop</strong> introduction and group setting of learning goals - Introductory team-building<br />

activities and ice-breakers - UNDERSTANDING AND INTEGRATING INTO EUROPEAN<br />

LABOUR MARKET: participants will interactively present labor market characteristics in different<br />

European countries from a job-seeker perspective and discuss similarities and trends. Secondly, a<br />

human resource manager in charge of international selection of candidates in an international<br />

company will present expectations towards young job-seekers from international employer's<br />

perspective and offer recommendations on successful labor market integration. Participants will<br />

than explore and discuss effective labor market integration strategies to be used in practice.<br />

Day 2 - SELF-EXPLORATION AND SELF-MOTIVATION FOR LIFELONG CAREER<br />

MANAGEMENT: through introspective exercises and individual work participants will become<br />

aware of their personal characteristics, professional interests, values, advantages, disadvantages and<br />

potentials. - SUCCESSFUL INTERACTION IN HOMOGENUS GROUPS: participants will be<br />

developing inter-personal, communication, conflict management and problem solving competences<br />

through interactive exercises and group discussions as well as developing respect for intercultural<br />

differences.<br />

Day 3 - DEVELOPING TEAM WORK COMPETENCES: all day long outdoor workshop near<br />

the centre of Ljubljana<br />

Day 4 - DEVELOPING CREATIVE THINKING AND INTERNATIONAL NETWORKING<br />

COMPETENCES: participants will be developing and discussing creative thinking and social<br />

(international) networking skills.<br />

Day 5 - PLANNING AND PERSONAL GOAL SETTING COMPETENCES: participants will<br />

learn how to plan and set goals, putting it into practice by developing their own action plan for<br />

successful labor market integration. - EVALUATION and PROGRAM CONCLUSION<br />

INCLUDING AWARDING CERTIFICATES Expected outputs (especially in terms of the<br />

learning outcomes for the participants) - Participants will be developing key transversal<br />

competences (interpersonal, intercultural and social competences), that enable constructive and<br />

efficient personal and working life as well as foster employability and lifelong learning. -<br />

324


Developing understanding of European labor market from intercultural perspective and learning<br />

about labor market needs and employers’ expectations towards young tertiary educated jobseekers,<br />

which will help them developing individual strategies for successful labor market integration. -<br />

Developing reflection (“learning to learn”) skills, that are important pre-conditions for key<br />

competences development and lifelong learning. - Developing better understanding of<br />

themselves, their true values, needs, expectations and potentials that will help them with setting<br />

personal goals and lifelong career management. - Learning creative thinking and international<br />

networking skills. - Developing individual action plan for successful labor market integration.<br />

Practical arrangements (including detailed information on the accommodation) - Participants<br />

will be accommodated in the centre of Ljubljana. - Program will take place in properly equipped<br />

seminar room in combination with an all day outdoor workshop at nearby Rožnik. - All meals<br />

during workshop will be arranged by the organizing institution. - Participants will be provided on<br />

time with detailed information regarding work program and individual preparation, how to reach<br />

accommodation and workshop venue as well as general information regarding staying in Ljubljana<br />

and relevant cultural events.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Zavod S.O.L. Institut za promocijo izkustvenega učenja<br />

Contact details: Grajzerjeva 17<br />

1260 Ljubljana-Polje<br />

SI-SLOVENIA<br />

E-mail: info@solinstitut.com<br />

www.solinstitut.com<br />

325


SK-SLOVAKIA<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-SK1-GRU13-01508<br />

Venue: Pezinok Date of the <strong>Workshop</strong>: 02/11/<strong>2010</strong> - 06/11/<strong>2010</strong><br />

European Forum in Culture of Wine<br />

Subject area: Reinforcing links between education and working life<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Target group(s):private firms owners, public administration , employers and employees<br />

organisation, wide public interested in the area of viticulture and viniculture and in wine products<br />

selling<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Greeting of the town Pezinok mayor, viniculture and viticulture representatives (OIV<br />

representative, Small Carpathian wine route). Lectures of activities and importance of new created<br />

Slovak Wine Academy in Pezinok- Mr. Slezak (EVIRS Pezinok) and Mr. Schuller (Weinakademie<br />

Rust in Austria), discussion with learners absolved SVA courses in the year 2009. Lectures and<br />

discussion on new technologies which are in viniculture and viticulture using Mr. Slamka<br />

(Germany), Mr.Pavloušek (Czech Republic), Mr. Eduard Pintér ( Slovak Agriculture University),<br />

visit to wine production company Lectures and discussion on research necessity – Mrs. Patkova –<br />

Kaňuková ( Research institute) Mr. Tibor Ruman, implementation of new legislation in the wine<br />

area- Mrs. Supeková representative of Ministry of Agriculture Slovakia, visit to wine production<br />

company.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Európsky vinársky rytiersky stav<br />

Contact details: Štefánikova 10<br />

902 01 Pezinok<br />

SK-SLOVAKIA<br />

0903 242 172<br />

00421 33 64002172<br />

www.evirs.sk<br />

326


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-SK1-GRU13-01509<br />

Venue: Senec Date of the <strong>Workshop</strong>: 06/09/<strong>2010</strong> - 10/09/<strong>2010</strong><br />

Ecological building with natural materials<br />

Subject area: Environment / sustainable development<br />

Gender issues, equal opportunities<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Craftsmen, teachers, builders, architects, engineers. They can be already trainers or still be in the<br />

educational process, like students.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Introductions: Introduction with showing the place, surrounding, facilities, workshop site, rules and<br />

safety precautions. Introduction of Teachers and participants: ice breaking games. Introduction of<br />

the detailed daily programme of the workshop.<br />

Theory: Theory sessions - in the mornings, (closely connected to practice).<br />

Every day there will be one topic introduced:<br />

– Theory of principles of sustainable building, criteria of sustainability: primary energy (renewable<br />

energy source, production, transport), energy saving (running costs during lifetime), durability,<br />

recycling. Criteria met by straw bale, clay, green roof cover.<br />

– Theory and practice of straw bale building: basics, qualities, simple tests, basic rules of straw bale<br />

structures and building physics: such as moisture, heat losses, detailing, heat bridges, due point, fire<br />

resistance.<br />

– Theory and practice of load bearing structures, vault and dome structures: principles, quality,<br />

experimenting.<br />

– Theory and practice of clay plasters, structure of mixtures, qualities, application, clay plaster<br />

systems for interiors and exteriors.<br />

– Theory and practice of vegetation roofs: system, structural details, examples<br />

Practice: During the day (part in the morning and the whole afternoon)<br />

- Practical exercise, which follows after theory lessons:<br />

– Practice of straw bale handling: basics, such as weighing, measuring the qualities, showing and<br />

doing simple tests for testing moisture, pressure, fire resistance.<br />

– Showing different methods of cutting of straw bales, their adjustment to required load bearing and<br />

post and beam structures.<br />

– Practice of load bearing structures, experimenting, practicing assembling straw bales in the dome<br />

and vault structure at a special workshop site, prepared for the workshop.<br />

– Practice of clay plaster mixing. Testing of the local clay (tests samples, using different dosage and<br />

different fibres, will be done the second day to let it dry for the 3rd. day practical lesson) Evaluating<br />

the tests and determining the right mixture for plastering the experimental structure.<br />

327


– Practice of applying different layers of clay plaster, slip layer, base layer with fibres, second layer,<br />

finishing layer. Showing different techniques, such as using hand, traditional tools and effective<br />

commercial machine.<br />

– Practice of assembling layers of vegetation roof, showing solving the details.<br />

Working in groups: Part of the practice will be done in four equal groups to give enough space and<br />

practice opportunities for each participant. Prof. Gernot Minke has been using such workshop<br />

scheme for several years at the experimental field in Kassel university and has a broad experience to<br />

handle the groups with his helper and two lecturers from ArTUR organisation.<br />

Multimedia presentations: theoretical and practical topics will be accompanied by multimedia<br />

presentations in the late afternoon, showing:<br />

– introduction to ecological materials, samples, usage, qualities<br />

– examples of traditional building methods and best practice all over the world<br />

– showing production and application of ecological building materials and testing the quality of<br />

material – showing different examples from other courses and own experiences<br />

– free presentations, participants can show pictures from their practice. Discussions and evaluations<br />

Each evening there will be a daily evaluation of theory, practice and teaching methods, which will<br />

be beneficial for trainers, trainees and for organization in charge.<br />

Two evenings there will be discussions, starting with questions of trainees and answers from<br />

trainers and lecturers. Last day afternoon, there will be an overall evaluation, oral and written<br />

(questionar) Space for communication and finding information during relax after lunch. After<br />

meals, there will be time and space to look individually at the summoned literature and teaching<br />

material about the topic in question and provided for use and reading in the relaxing area.<br />

Excursion Thursday afternoon there will be excursion organized to a near (½ walk) building site of<br />

straw bale seminary building connected to organic farm in the village. Social event Friday in the<br />

evening there will be a social event, where participants get certificate of participation, CD with<br />

contacts and content of the course and book of Gernot Minke. Participants will have possibility to<br />

talk about future possible cooperation.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

ArTUR<br />

Contact details: Hany Meličkovej 12<br />

841 05 Bratislava<br />

SK-SLOVAKIA<br />

E-mail: ozartur@gmail.com<br />

www.ozartur.sk<br />

328


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-SK1-GRU13-01514<br />

Venue: Svätý Jur Date of the <strong>Workshop</strong>: 03/04/<strong>2011</strong> - 08/04/<strong>2011</strong><br />

Enhancing European Cooperation through Strengthening Project<br />

Management Skills<br />

Subject area: European citizenship and European dimension<br />

Other<br />

NULL<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Participants from EU candidate countries (Macedonia, Croatia, Turkey) and new member states<br />

(Bulgaria, Romania)<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

<strong>Workshop</strong> is based on interactive learning methods focusing on explanation and training of<br />

preparation, implementation, monitoring and evaluating of EU projects. <strong>Workshop</strong> will consist of<br />

lectures, case studies, group work, presentations, discussions and evaluation of results achieved by<br />

teams working on EU project proposals. Programme is enriched by preparation of various<br />

assignments for learners, presenting experience and providing feed back to participants in order to<br />

maintain motivating learning environment. <strong>Workshop</strong> will start with discussion on specialised<br />

terminology related to the EU Funds and EU Project Cycle Management. The end of the <strong>Workshop</strong><br />

is devoted to presentation of elaborated project proposals and their evaluation by participants and<br />

experts.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Academia Istropolitana Nova<br />

Contact details: Prostredná 47/A<br />

900 21 Svätý Jur<br />

SK-SLOVAKIA<br />

E-mail: ainova@ainova.sk<br />

www.ainova.sk<br />

329


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-SK1-GRU13-01516<br />

Venue: Piešťany Date of the <strong>Workshop</strong>: 26/06/<strong>2011</strong> - 09/07/<strong>2011</strong><br />

Nauč sa remeslo<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Cultural heritage<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): SK<br />

Target Group + Translation:<br />

a) Lernende Erwachsene aus dem Ausland (Tschechien, Slowenien, Belgien, Ungarn)<br />

b) Lernende Erwachsene und Gesundheitsbehinderte aus der Slowakei<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Grundliches Lernen und Schaffen von ausgewählten Handwerke (Keramik, Töpferei, figurale<br />

Bildung aus Terrakota, Korbmacherei, Drahtbinderei, Vitrage, Ausfertigung und Spielen auf dem<br />

Volksinstrument – „Fujara“. Praktische Lehre von Handwerke wird auch in den Werkstätte von<br />

einzelnen Handwerker stattfinden. Zu den Nebentätigkeiten der Teilnehmer gehört auch<br />

Kennenlernen von Volksarchitektur in der Slowakei (Ausflug nach Cicmany) und Geschichte der<br />

Slowakei (Ausflug nach Trencin und Nitra).<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Tradičné ľudové umelecké remeslá<br />

Contact details: Strečanského 602<br />

920 41 Leopoldov<br />

SK-SLOVAKIA<br />

E-mail: ludoveremesla@zoznam.sk<br />

www.tlur.meu.zoznam.sk<br />

330


TR-TURKEY<br />

<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16007<br />

Venue: Ankara Date of the <strong>Workshop</strong>: 11/10/<strong>2010</strong> - 22/10/<strong>2010</strong><br />

Enjoy in Turkish Libraries<br />

Subject area: Cultural heritage<br />

Intercultural education<br />

Regional identity<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

All people interested in Turkish Culture<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Visiting Turkish libraries in the capital city of Turkey, Ankara. Main Activities: - Turkish<br />

National Library: Manuscripts and Rare Works, Samples of Karagoz and Hacivat Puppet (Shadow)<br />

Theater, Paintings Collection, The Movie Posters, Ataturk Special Collection - Turkish Grand<br />

National Assembly Library: Special & Art Collection - Ankara University-Faculty of Letters:<br />

Manuscripts Collection - Presidency of The Republic of Turkey : Library and Ataturk’s Villa<br />

Museum Also; -Turkish Language Course - Museum of Anatolian Civilization - Atakule<br />

Tower - Ankara Castle-Old Town & Handcraft Shops - Plant trees for ‘LIBnJOY <strong>Grundtvig</strong><br />

Project’ Memorial Forest.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Turk Kutuphaneciler Dernegi<br />

Necatibey Cad. Elgun Sk: No:8/8<br />

6100 ANKARA<br />

TR-TURKEY<br />

+ 903 122 301 325<br />

E-mail: tkd.dernek@gmail.com<br />

www.kutuphaneci.org.tr<br />

331


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16010<br />

Venue: Ankara Date of the <strong>Workshop</strong>: 21/06/<strong>2011</strong> - 28/06/<strong>2011</strong><br />

Are You Ready To Be Creative Through EBRU-Glamorous Turkish<br />

Art?<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Intercultural education<br />

Social integration / exclusion<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

This workshop is directed to adults -women and men- from European countries that participate in<br />

the <strong>LLP</strong>. The workshop is aimed at everybody who is interested in Turkish art and culture. Priority<br />

will have the candidates who has a special interest in art, but no need to have artistic skill. Working<br />

language will be English. However,a basic level of the English Language is enough to follow up the<br />

programme. Course content will be about how to do Ebru which is a traditional Turkish art. If<br />

you’re interested in exploring Ebru and create your own masterpiece, you can participate in the<br />

workshop.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

1. Getting to know each other, Welcome meetings, general information about the programme.<br />

2. Introducing necessary equipments for making Ebru<br />

3. Teaching basic skills in Ebru Art<br />

4. Practising materials and techniques<br />

5. Producing Ebru products<br />

6. Evaluations, Discussions and getting the reflections.<br />

7. Exhibiting participants’ products.<br />

8. Study visits to city center, museums, historical places aroun<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

MEB Hizmetici Egitim Dairesi Ankara Hizmetici Egitim<br />

Enstitusu<br />

Başkent Öğretmenevi Yanı, Teknik Okullar<br />

6500 ANKARA<br />

TR-TURKEY<br />

+90 312 2236306<br />

E-mail: ankara_hee@meb.gov.tr<br />

http://ankarahee.meb.gov.tr<br />

332


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16011<br />

Venue: Eskişehir Date of the <strong>Workshop</strong>: 28/11/<strong>2010</strong> - 04/12/<strong>2010</strong><br />

Photo and Culture<br />

Subject area: Artistic education, also including Arts and Crafts and Music<br />

Cultural heritage<br />

Media and communication<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

All adults from countries participating in the Lifelong Learning Programme (<strong>LLP</strong>), whether or not<br />

they are already involved in adult learning, can attend our workshop. Individual adult learners must<br />

be aged 18 or above and either, nationals of a country participating in the Lifelong Learning<br />

Programme; or nationals of other countries, provided that they are either permanent residents or<br />

registered as stateless persons or hold refugee status in a country which participates in the<br />

programme. Participants who are no longer undergoing initial education within the formal school<br />

or higher education system can participate the workshop activities. Working language will be<br />

English; however the participants are not expected to use English on advanced level. Preintermediate<br />

level will be enough for them to understand the activities which will be carried out<br />

during the week. Course content will be about taking photos, and no artistic skill is needed. People<br />

who are interested in photography art and like to explore new culture and country can participate in<br />

the workshop.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Basic training about taking photograph,<br />

• Field study on theme “ people, history, observation of culture and differences between old and<br />

modern structures” ,<br />

• Evaluation of taken photos and commenting on failures, comparison and contrast of good photos,<br />

• Holding a photo- contest about selected themes,<br />

• Exhibiting the selected photos,<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Eskisehir Fotograf Sanati Dernegi - EFSAD<br />

EFSAD - Eskişehir Fotoğraf Sanatı Derneği Üniversite<br />

Caddesi Önalgil Apartmanı No:167<br />

26170 ESKİŞEHİR<br />

TR-TURKEY<br />

+90 222 330 4777<br />

E-mail: efsadworkshop@gmail.com<br />

http://www.efsad.org.tr<br />

333


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16012<br />

Venue: Eskişehir Date of the <strong>Workshop</strong>: 13/02/<strong>2011</strong> - 19/02/<strong>2011</strong><br />

Special Tastes from Eskisehir<br />

Subject area: Cultural topic<br />

Teaching basic skills for adult learners<br />

Regional identity<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

All adults from countries participating in the Lifelong Learning Programme (<strong>LLP</strong>), whether or not<br />

they are already involved in adult learning, can attend our workshop. Individual adult learners must<br />

be aged 18 or above and either, nationals of a country participating in the Lifelong Learning<br />

Programme; or nationals of other countries , provided that they are either permanent residents or<br />

registered as stateless persons or hold refugee status in a country which participates in the<br />

programme. Participants who are no longer undergoing initial education within the formal school<br />

or higher education system can participate the workshop activities. Working language will be<br />

English; however the participants are not expected to use English on advanced level. Preintermediate<br />

level will be enough for them to understand the activities which will be carried out<br />

during the week. Course content will be about learning traditional meals of Eskişehir and no artistic<br />

skill is needed. People who are interested in learning special tastes belonging to a particular region<br />

and like to explore new culture and country can participate in workshop.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Basic training about how to cook meals. .Field study on themes "People, history,observation of<br />

culture differences between old modern traditions. .Intruductiory educations on cultural futures of<br />

different ethnicities living in Eskişehir. .Evaluation of cultural features belonging to different<br />

ethnicities, comparing and contrasting these cultural dimensions. .Visiting the associations<br />

established by members of three different traditions. (Balkar Karaçay Associations, Sivrihisarlılar<br />

Education and Culture Solidarity Foundation, Kırım Turks Culture and Assistance Associations)<br />

.To allow the participants to wear traditional clothes and taking photos of the participants in<br />

traditional clothes. .Holding a "meal-contest" .Organizing a visit to İstanbul the last day of the<br />

workshop to introduce and learn the culture of İstanbul. .Preparing a photo-album of the<br />

workshop.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Eskisehir Valiligi AB Proje Gelistirme ve Koordinasyon<br />

Merkezi<br />

Contact details: İki Eylül Caddesi No:121 K:3<br />

26090 ESKİŞEHİR<br />

TR-TURKEY<br />

+90 222 231 1022<br />

E-mail: isilaktas26@hotmail.com<br />

www.eskisehir.gov.tr<br />

334


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16013<br />

Venue: Konya Date of the <strong>Workshop</strong>: 24/05/<strong>2011</strong> - 30/05/<strong>2011</strong><br />

Introduction of the Handcrafts Which is About Forgetton<br />

Subject area: Intergenerational learning/learning in later life/senior citizens<br />

Teaching basic skills for adult learners<br />

Cultural topics<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

In our organization,there will be the members of our group who work for the projects related with<br />

the EU and the disadvantaged people will join as the beneficiaries. The skillful group members<br />

who want to improve themselves,who are open to learning,who will get to know the institutions that<br />

are developing will have to transfer their experience to their own organizations. It is our basic target<br />

to show regard to the European citizenship,to develop the philosophy of living with all the values<br />

together. The richness of the cultures will not only help the improvement of the EU but it will also<br />

bring it an advantage. Richness is not a disadvantage but it is a great advantage to cover the lack of<br />

many things. The participants coming from different cultures will make friends from other cultures<br />

and this will bring a new understanding for a European Culture. The more regard everyone has for<br />

different cultures,the more cultural richness we will have which is to say a more colorful Europe.<br />

The basic idea is to prevent prototype and improve an understanding for positive ideas.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Days: 24 MAY <strong>2011</strong>: Arrival Day<br />

Days: 25 MAY <strong>2011</strong>: 08:00 /09:00 : Breakfast 09:00/12:00 : Introducing , getting to know each<br />

other, presantation of each organisation 12:00 /13:30 : Lunch time 14:00/ 17:30 : Atelier workshop<br />

18:00 / 20:00 : Dinner time 21:00/24:00 : Free time<br />

Days: 26 May <strong>2011</strong>: 08:00 /09:00 : Breakfast 09:00/12:00 : Introducing arts and crafts to<br />

participant countries 12:00 /13:30 : Lunch time 14:00/ 17:30 : Teaching local language 18:00 /<br />

20:00 : Dinner time 21:00/24:00 : Free time<br />

Days: 27 MAY <strong>2011</strong>: 08:00 /09:00 : Breakfast 09:00/12:00 : Teaching and practising arts and<br />

crafts 12:00 /13:30 : Lunch time 14:00/ 17:30 : Teaching local language 18:00 / 20:00 : Dinner time<br />

21:00/24:00 : Free time<br />

Days: 28 MAY <strong>2011</strong>: 08:00 /09:00 : Breakfast 09:00/12:00 : Teaching and practising arts and<br />

crafts 12:00 /13:30 : Lunch time 14:00/ 17:30 : Teaching local language 18:00 / 20:00 : Dinner time<br />

21:00/24:00 : Free time<br />

Days: 29 MAY <strong>2011</strong>: 08:00 /09:00 : Breakfast 09:00/12:00 : Exhibition of the Works done during<br />

the project 12:00 /13:30 : Lunch time 14:00/ 17:30 : Informing the visitors of the exhibition 18:00 /<br />

20:00 : Dinner time 21:00/24:00 : Free time<br />

Days: 30 MAY <strong>2011</strong>: 08:00 /09:00 : Breakfast 09:00/12:00 : Introducing , getting to know each<br />

other handcrafts which is about forgotten 12:00 /13:30 : Lunch time 14:00/ 17:30 : Visit of Mevlana<br />

Museum 18:00 / 20:00 : Dinner time 21:00/24:00 : Free time<br />

335


Days: 31 MAY <strong>2011</strong>: 08:00 /09:00 : Breakfast 09:00/12:00 : Evaluation and feedback 12:00<br />

/13:30 : Lunch time 14:00/ 17:30 : Visit of city Town 18:00 / 20:00 : Dinner time 21:00/24:00 :<br />

Free time<br />

Days: 01 JUNE <strong>2011</strong>: Departure Day<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Meram Ilce Milli Egitim Mudurlugu<br />

Sukran Mah.Tevfikiye Cad. Valilik Konagi Kat:1<br />

42200 KONYA<br />

TR-TURKEY<br />

+90 332 353 3168<br />

E-mail: meramilceab@gmail.com<br />

http://meram.meb.gov.tr/<br />

336


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16015<br />

Venue: Edremit, Balıkesir Date of the <strong>Workshop</strong>: 03/10/<strong>2010</strong> - 09/10/<strong>2010</strong><br />

Local Cultures - European Identity<br />

Subject area: Cultural topic<br />

Regional identity<br />

Recognition of non-formal and informal learning<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Adult learners over 21 who want to improve their knowledge of local cultures and sites. Adults who<br />

are working or interested in adult education or education and tourism in general. Learners with<br />

intermediate level of English.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Arrivals of workshop participants: Impressions and expectations Thematic and methodical<br />

introduction of the workshop Learning basic Turkish words and sentences Visits to local<br />

(historical and natural) sites of Edremit bay region Inter-cultural exchange among participants<br />

about their own local cultures and sites. Discussion Sessions about European Identity Outdoor<br />

and Authentic Learning activities Web networking, sharing daily journals, sending farewell<br />

postcards and e-cards. Reflection and evaluation about the workshop: descriptive feedbacks<br />

Departure of participants<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

EDREMIT ILCE MILLI EGITIM MUDURLUGU<br />

Edremit İlçe Milli Eğitim Müdürlüğü, Yılmaz Akpınar<br />

Bulvarı, Edremit<br />

10300 BALIKESİR<br />

TR-TURKEY<br />

+ 90 266 373 2740<br />

E-mail: edremit10@meb.gov.tr<br />

http://edremit10.meb.gov.tr/<br />

337


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16016<br />

Venue: Afyonkarahisar Date of the <strong>Workshop</strong>: 10/10/<strong>2010</strong> - 18/10/<strong>2010</strong><br />

Dance of Colours with Water<br />

Subject area: Artistic education<br />

Intercultural education<br />

Fight against racism and xenophobia<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

We offer this workshop for all who has a wish for developing their creative and painting skills.<br />

People who have an interest in painting are preferred. This workshop aims to develop people<br />

personally through painting EBRU, a different kind of painting and tries to form an international<br />

diverse environment in which people share experiences, meet each other and learn about other<br />

cultures. Thus, while choosing the participants, it is desired to choose people from different<br />

countries.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The workshop has been designed in four parts. Part I includes theory. Necessary information about<br />

EBRU; paper marbling will be given to the participants. They are going to learn about the<br />

procedure, history of EBRU and the philosophy of it. They get knowledge about the materials that<br />

are going to be used and they will have a chance to see, watch EBRU videos, see sample paintings<br />

and learn about EBRU artists. Part II includes practice. All participants will have their own<br />

material and they are going to learn how to do paper marbling on water step by step with the aid of<br />

their trainers. Part III includes discussion in which they discuss the philosophy of EBRU. They will<br />

work on sample EBRU paintings and try to understand the gist of it, trying to understand the<br />

painters’ intent in their paintings. They are going to talk about universal love, respect, dignity,<br />

solidarity, diversity in harmony, conflicts in people’s lives, meaning of life etc. Discussion groups<br />

will be formed and the results, ideas will be shared. Part IV includes exhibition. Participants will<br />

demonstrate their outputs, products and many people from different organizations and people who<br />

are interested in painting will attend the exhibition. Videos that are taken during the workshop can<br />

be shown as well.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Afyonkarahisar Il Milli Egitim Mudurlugu<br />

Hukumet Konagi kat:1-2-3-4<br />

3100 AFYONKARAHİSAR<br />

TR-TURKEY<br />

+90 272 213 7604<br />

E-mail: tugba_ozaskn@yahoo.com<br />

http://afyon.meb.gov.tr<br />

338


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16017<br />

Venue: Kütahya Date of the <strong>Workshop</strong>: 19/09/<strong>2010</strong> - 25/09/<strong>2010</strong><br />

Get Dressed and Dance<br />

Subject area: Artistic education<br />

Cultural topics<br />

Teaching basic skills for adult learners<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

All adults from countries participating in the Lifelong Learning Programme (<strong>LLP</strong>), whether or not<br />

they are already involved in adult learning, can attend our workshop. Individual adult learners must<br />

be aged 18 or above and either, nationals of a country participating in the Lifelong Learning<br />

Programme; or nationals of other countries, provided that they are either permanent residents or<br />

registered as stateless persons or hold refugee status in a country which participates in the<br />

programme.Participants who are no longer undergoing initial education within the formal school or<br />

higher education system can participate the workshop activities. Course content will be about<br />

Turkish Folk Dance, Music and traditional costumes ;the activity which mainly represents Kütahya<br />

and Turkish culture coming from Ottoman Empire and no artistic skill is needed. People who are<br />

interested in folklore and like to explore new culture and country can participate in the workshop.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

• Basic training about folk dancing figures and posture,<br />

• Giving information about Turkish folk music and traditional local musical instruments.<br />

• Brief explanations about the culture of participants,<br />

• Giving information about traditional costumes and visiting some manufacturing workshops ,<br />

• Performing the trained dances,<br />

• Visiting the historical places of Kütahya<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Kutahya Il Milli Egitim Mudurlugu<br />

Contact details: Cumhuriyet Cad. Hükümet Binası Kat: 2<br />

43100 KÜTAHYA<br />

TR-TURKEY<br />

+90 2742312264<br />

E-mail: kutahyamem@meb.gov.tr<br />

www.kutahya.meb.gov.tr<br />

339


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16018<br />

Venue: Eskişehir Date of the <strong>Workshop</strong>: 23/01/<strong>2011</strong> - 29/01/<strong>2011</strong><br />

Teaching Turkish to Foreigners<br />

Subject area: Foreign Language teaching and learning<br />

Cultural topics<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

We expect learners will be able to speak some common eveybody Turkish and extend their<br />

knowledge about Turkey and Turkish culture. Learners are expected to make a new friends, to stay<br />

in touch and communicate with Turkish people. As a result this workshop will couse a cultural<br />

interaction between different countries.All adults from countries participating in the Lifelong<br />

Learning Programme (<strong>LLP</strong>), whether or not they are already involved in adult learning, can attend<br />

our workshop. Individual adult learners must be aged 18 or above and either, nationals of a country<br />

participating in the Lifelong Learning Programme; or nationals of other countries, provided that<br />

they are either permanent residents or registered as stateless persons or hold refugee status in a<br />

country which participates in the programme.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

*Presentation of a slide show about Turkey with its historical places, wonderfulnatural beauties,<br />

hospitable people and touristic places.<br />

*Teaching basic everyday Turkish using popular Turkish songs, poems, etc. through various games<br />

and activities.<br />

*During the activities and games to encourage the participation of the learners will cause a<br />

permanent learning.<br />

*Teaching daily language in Turkish at basic lavel<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Onderdil Yabanci Dil Kursu<br />

Istiklal Mahallesi Çınar Sokak No:6<br />

26000 ESKİŞEHİR<br />

TR-TURKEY<br />

+902222313596<br />

E-mail: mdilbaz@onderdil.com<br />

http://www.onderdil.com<br />

340


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16019<br />

Venue: Izmir Date of the <strong>Workshop</strong>: 04/09/<strong>2010</strong> - 13/09/<strong>2010</strong><br />

Sculpture in Anotolia<br />

Subject area: Artistic education<br />

Cultural topics<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The workshop is open to everybody, without regard for the attained education and experience. The<br />

workshop is designed for lerners of all age groups and levels who are interested in -gain<br />

knowledge on model making, sculpting and casting -multicultural interactions -Anatolian<br />

traditions and lifestyles -Art and Culture in Turkey-Anatolia -personal development<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

*Guided tour around Kraburun, Mimas, Naturel Park,dinner.<br />

*Vocabulary game on "Anatolia"<br />

*Guided tour to Efes ancient city and Selçuk museum visit, sketching, introduction to cultural and<br />

artistic background of Turkey.<br />

*self-experiment of clay medium.<br />

*lecture and introduction to modelling technics structure by pinch, slab, coil building<br />

*Development of form and structure<br />

*Seminar and discussion<br />

*Slide show on sculptural forms.<br />

*introduction to art in the period from Ancient Anatolian to Modern European Art.<br />

*Introduction to relief<br />

*Demonstration of basic relief technics<br />

*Discussion about organic forms<br />

*introduction to additive/subtractive and hollow construction methods.<br />

* Watch a teatre-dance performance from 3K Kavimler Kapısı Sanat Derneği(non profit Art Org)<br />

*Gathering 3K Kavimler Kapısı Sanat Derneği artists and having diner with them<br />

*Demonstraiton to casting by plaster.<br />

*"Cultural Communication Hours" with native Anatolian women,their children and participants.<br />

*Women and kids from around the village, will demonstrate their own handicraft work.<br />

*Cooking a common meal together Turkish host and participants and eating together<br />

*Evaluation of the workshop<br />

*Exhibition at the public area and inviting the people around<br />

*Vocabulary game on "Orient"<br />

*Dinner with the guests open buffet<br />

*Turkish music and dance show by 3K Kavimler Kapısı Sanat Derneği Artist.<br />

341


<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

KOLLEKTIF KULTUR VE SANAT DERNEGI<br />

116.Sok Yasin Apartmanı 6/1 Daire:10 Göztepe İzmir<br />

35290 İZMİR<br />

TR-TURKEY<br />

+902322792525<br />

E-mail: info@kollektifks.org<br />

www.kollektifks.org<br />

342


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16021<br />

Venue: Eskişehir Date of the <strong>Workshop</strong>: 06/06/<strong>2011</strong> – 10/06/<strong>2011</strong><br />

A New Hobby for Alzheimer Patients from Anatolia<br />

Subject area: Gender issues, equal opportunities<br />

Family learning / parent education<br />

Health education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

All Alzheimer patients ( in early and middle symptoms) and their caregivers and also who wants to<br />

learn about Alzheimer from countries participating in the Lifelong Learning Programme (<strong>LLP</strong>),<br />

whether or not they are already involved in adult learning, can attend our workshop. Individual<br />

adult learners be aged 18 or above and either, nationals of a country participating in the Lifelong<br />

Learning Programme; or nationals of other countries, provided that they are either permanent<br />

residents or registered as stateless persons or hold refugee status in a country which participates in<br />

the programme. Working language will be English; however the participants are not expected to<br />

use English on advanced level. Pre-intermediate level will be enough for them to understand the<br />

activities which will be carried out during the week. Course content will be about making carpet ,<br />

people who are interested in a new hobby which is help to their treatment of Alzheimer and like to<br />

explore new culture and country can participate in the workshop.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Basic training about making carpet<br />

• Evaluation of making carpets effect to patients, comparison of their before and after workshop<br />

behavior,<br />

• Holding a carpet - contest about selected design,<br />

• Exhibiting the selected carpets,<br />

• Visiting the ESKIŞEHİR ALZHEIMER SOCIETY & FOUNDATION<br />

• Participating breakfast activity with ESKIŞEHİR ALZHEIMER SOCIETY & FOUNDATION's<br />

patients organization (local and workshops Alzheimer patients together)<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Eskisehir Alzheimer Dernegi<br />

Contact details: Büyükdere Mahallesi Tepecikören Sokak No: 8 / 1-2-3<br />

26040 ESKİŞEHİR<br />

TR-TURKEY<br />

+90 222 239 04 28<br />

E-mail: ozlemakarsu@gmail.com<br />

http://www.alz.org.tr<br />

343


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16022<br />

Venue: Kütahya Date of the <strong>Workshop</strong>: 07/11/<strong>2010</strong> - 13/11/<strong>2010</strong><br />

Ceramic Shop<br />

Subject area: Artistic education<br />

Cultural topics<br />

Teaching basic skills for adult learners<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

All adults from countries participating in the Lifelong Learning Programme (<strong>LLP</strong>), whether or not<br />

they are already involved in adult learning, can attend our workshop. Individual adult learners must<br />

be aged 18 or above and either, nationals of a country participating in the Lifelong Learning<br />

Programme; or nationals of other countries, provided that they are either permanent residents or<br />

registered as stateless persons or hold refugee status in a country which participates in the<br />

programme.Participants who are no longer undergoing initial education within the formal school or<br />

higher education system can participate the workshop activities.Course content will be about<br />

making ceramics and tile work ;the activity which mainly represents Kütahya and Turkish culture<br />

coming from Ottoman Empire and no artistic skill is needed. People who are interested in ceramic<br />

art and tile work and like to explore new culture and country can participate in the workshop.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

• Basic training about making ceramic,<br />

• Field study on theme “ people, history, observation of culture and differences between old and<br />

modern structures” ,<br />

• Evaluation of made ceramics and commenting on failures, comparison and contrast of good<br />

products,<br />

• Holding a ceramic- contest about selected themes,<br />

• Exhibiting the made products,<br />

• Visiting the Tile Museum and ceramic factories of Kütahya<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Kutahya Kultur ve Sanatini Tanitma Dernegi<br />

Fuatpaşa Cad. Dispanser yokuşu No:18<br />

43100 KÜTAHYA<br />

TR-TURKEY<br />

+90 274 216 33 04<br />

E-mail: kusad2008@hotmail.com<br />

www.elsanatlaricenter.co<br />

344


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16023<br />

Venue: Kemer / Antalya Date of the <strong>Workshop</strong>: 12/09/<strong>2010</strong> - 18/09/<strong>2010</strong><br />

SCUBA DIVING (See Creations Under Brightening Atmosphere)<br />

Subject area: Physical education and sport<br />

Geography<br />

Natural Sciences<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

All adults from countries participating in the Lifelong Learning Programme (<strong>LLP</strong>), whether or not<br />

they are already involved in adult learning, can attend our workshop. Individual adult learners must<br />

be aged 18 or above and either, nationals of a country participating in the Lifelong Learning<br />

Programme; or nationals of other countries, provided that they are either permanent residents or<br />

registered as stateless persons or hold refugee status in a country which participates in the<br />

programme. Participants who are no longer undergoing initial education within the formal school<br />

or higher education system can participate the workshop activities. Working language will be<br />

English; however the participants are not expected to use English on advanced level. Preintermediate<br />

level will be enough for them to understand the activities and fulfill the responsibilities<br />

which will be carried out during the week. Course content will be about scuba diving and writing<br />

down their feelings after diving experience. People who are interested in diving, beauties of under<br />

sea and like to explore new culture and country can participate in the workshop. The workshop will<br />

be great chance for the people who like to taste different adventure and who want to observe a<br />

country from a different perspective.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

• Basic training about scuba diving,<br />

• Theoretical safety rules for scuba diving,<br />

• Getting to know the equipments such as masks,aqualung, etc..<br />

• Learning about how to use the diving equipments,<br />

• Theoretical lessons indoor classes,<br />

• Practise of the acquired information and skills in pool,<br />

• Practise in shallow sea,<br />

• Scuba Diving,<br />

• Evaluation of diving experience and adventure,<br />

• Preparing a journal composed of experiences of the participants from the first day up to last day,<br />

• Taking photograph during diving experience,<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Eskisehir Il Milli Egitim Mudurlugu<br />

Atatürk Bulvarı No: 247, 26040 Eskişehir<br />

TR-TURKEY<br />

+902222397200<br />

E-mail: aliakarsu@hotmail.com<br />

http://eskisehir.meb.gov.tr<br />

345


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16024<br />

Venue: Gaziantep Date of the <strong>Workshop</strong>: 11/10/<strong>2010</strong> - 18/10/<strong>2010</strong><br />

Intercultural Learning in Adult Education<br />

Subject area: Intercultural education<br />

Active citizenship, democracy, human rights<br />

Fight against racism and xenophobia<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Our target group is all adult learners and young people including Trainers, multipliers, volunteer<br />

adults , students, teachers, youth workers, working or dealing with adult education who are ;<br />

• motivated to learn about intercultural learning<br />

• ready to build new partnerships and cooperation’s<br />

• able to communicate in English;<br />

• resident in EU and EFTA Countries<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

11 October <strong>2010</strong> - Day 1 -Arrival of the participants and welcome evening<br />

12 October <strong>2010</strong> - Day 2 -Let’s Know Each Other -Programme, Expectations -Group Building -<br />

Reflection Groups -Intercultural Night<br />

13 October <strong>2010</strong> - Day 3 -Own Realities -Identity & Intercultural Learning I -Diversity -Words<br />

and Meanings (Adult Education) -Reflection Groups -Spare Time<br />

14 October <strong>2010</strong> - Day 4 -Intercultural Learning II -Intercultural Learning III -City Hunting -<br />

Reflection Groups -Organisation Fair<br />

15 October <strong>2010</strong> - Day 5 -Need Analysis for Adult Works -Spare Time (Guided Tour In<br />

Gaziantep) -Turkish Cultural Evening (Turkish Music,Dances,Food,Drinks,Clothes etc)<br />

16 October <strong>2010</strong> - Day 6 -Good Practises -Intercultural Learning and Democracy -Reflection<br />

Groups -Spare Time<br />

17 October <strong>2010</strong> - Day 7 -Drama & Non Formal Learning(Education) -Conflict Resolution -<br />

Intercultural Learning IV -Adult Education & Future Steps -Reflection Groups -Closing Evening<br />

18 October <strong>2010</strong> - Day 8 Departures of the Participants<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Gaziantep Egitim ve Genclik Dernegi<br />

Bahçelievler Mah. Söylemez Mahmut Cad. No:8 Şahinbey<br />

27010 GAZİANTEP<br />

TR-TURKEY<br />

+903422208986<br />

E-mail: kystmky@hotmail.com<br />

www.geged.org<br />

346


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16025<br />

Venue: Denizli Date of the <strong>Workshop</strong>: 03/04/<strong>2011</strong> - 10/04/<strong>2011</strong><br />

Family is Worth Everything<br />

Subject area: Family learning / parent education<br />

Intercultural education<br />

European citizenship and European dimension<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Families, learners from different organisations<br />

Families, learners from different organisations<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

- Introduction of countries by participating countries - Discussing about developing different<br />

projects - Examining and exchanging knowledge and experiences about implementation of<br />

projects - Introduction of Turkish and participating countries family<br />

Introduction of countries by participating countries - Discussing about developing different projects<br />

- Examining and exchanging knowledge and experiences about implementation of projects -<br />

Introduction of Turkish and participating countries family style - Examining family models; closed<br />

family, open family, cursory family, concurrency family and democratic family - Discussing<br />

about the Learning about Turkish family values as follows; Respect and obedience for the seniors;<br />

kindness and humanity to the juniors. Greetings to the people when you come to the house. Family<br />

without value is worthless family, etc... - Visiting Turkish families and learning about Turkish<br />

family structure - Dialogue activities with families - Establishing a sisterhood in families -<br />

Organizing dinners for promoting dialogue with participants - Visiting local authorities and NGOs<br />

- City tour and introduction historical and tourism places in the city - Establishment a dialogue<br />

platform - Establishment a Family Learning network - Evaluation of workshop with all partners<br />

- The activities will focus on a variety of creative workshops drawings on different aspects of<br />

Turkish life including history, family style, food, leisure, home environment and work.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Denizli Egitim Gonulluleri Dernegi- DEGDER<br />

Contact details: Topraklik Mah. Halk Cad. No: 21<br />

20150 DENİZLİ<br />

TR-TURKEY<br />

+902582654700<br />

E-mail: dsevindik@gmail.com<br />

www.degder.org<br />

347


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16026<br />

Venue: Kütahya Date of the <strong>Workshop</strong>: 22/11/<strong>2010</strong> - 28/11/<strong>2010</strong><br />

Valuing Art, Respecting Culture<br />

Subject area: Artistic education<br />

Cultural topics<br />

Fight aganist racism and xenophobia<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Our target group consists of young adults with relatively low levels of basic formal<br />

education,housewives from rural areas which are living or are in relation with multicultural<br />

spheres,young people from disadvantaged (sub)urban areas, young people facing discrimination<br />

(because of gender, ethnicity, religion, sexual orientation, disability, etc.), young people with a low<br />

standard of living, low income, long-term unemployed youth, young immigrants or refugees or<br />

descendants from immigrant or refugee families, young people belonging to a national or ethnic<br />

minority.In short,our main target group is young people with fewer opportunities,also an arttherapist,a<br />

cultural mediator.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The project promotes the use of visiual art,particularly filigree, as a tool to develop ways of<br />

expression of the target groups’culture and to transfer cultural heritage into new environments<br />

through the work of filigree.Silver filigree work is a special form of jewel work which comprise of<br />

curling,twisting and plaiting malleable metal threads and uniting them with the contact points or the<br />

ground ,and silver filigree is a style unique in itself. For thousands of years,cultures around the<br />

world have made filigree:delicate jewelry,decorative objects,even furniture. The intricate curls and<br />

twists mislead people into thinking that filigree is difficult to make--but it’s much easier than it<br />

looks, with help from our trainer.. This workshop demystifies the process of creating filigree<br />

jewelry. First, basic silverworking techniques are paired with an overview of tools and materials.<br />

Then participants learn to make simple filigree shapes, used in 12 stunning projects ranging from<br />

simple pendants and earrings to more complex necklaces with gemstone settings. Detailed<br />

instructions, illustrations, and full-color photos guide participants through the learning process--and<br />

into planning and creating their own unique filigree designs.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Dumlupinar University Lifelong Training Centre<br />

T.C. Dumlupinar Üniversitesi Sürekli Egitim Merkezi Fen<br />

Edebiyat Fakültesi Ek Binası Merkez Kampüs<br />

43100 KÜTAHYA<br />

TR-TURKEY<br />

2742652031<br />

E-mail: pearlsez@gmail.com<br />

http://dpusem.dpu.edu.tr/<br />

http://dpusem.dpu.edu.tr/en/index.html<br />

348


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16029<br />

Venue: Polatlı / Ankara Date of the <strong>Workshop</strong>: 10/10/<strong>2010</strong> - 17/10/<strong>2010</strong><br />

Discovering Turkish Culinary Art<br />

Subject area: Teaching basic skills for adult learners<br />

Second chance education<br />

Consumer education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The target group of this workshop consists of persons interested in traditional Turkish cuisine and<br />

Turkish Culture.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

1. workshops in traditional Turkish cuisine under the guidance of an experienced cooker<br />

2. educational activities on the subject of traditional Turkish cuisine arts a eg. talks, educational<br />

visits, film screenings<br />

3. discussion group about the role of women in the traditional Turkiskh life style and modern<br />

society in relation to work and arts.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Polatli Kiz Teknik ve Meslek Lisesi<br />

Cumhuriyet Mah. Yavuz Selim Cad. No:86/A<br />

6900 ANKARA<br />

TR-TURKEY<br />

3126232377<br />

E-mail: pomeslis06@hotmail.com<br />

http://www.polatlikizmesleklisesi.meb.k12.tr/<br />

349


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16030<br />

Venue: Gaziantep Date of the <strong>Workshop</strong>: 11/10/<strong>2010</strong> - 18/10/<strong>2010</strong><br />

Cuisine of Cultures<br />

Subject area: Intergenerational learning/learning in later life/senior citizens<br />

Intercultural education<br />

Learning about European countries<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The target group of workshop is people who wants to take active role in adult education, interested<br />

in cuisine, in different cultures and has fewer opportunities to share their experiences and to show<br />

their abilities in different countries, who want to improve their personal skills who is interested in<br />

different communication ways, which are economically or geographically disadvantaged came from<br />

rural area.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The theme of the Project which will take six days is cultural diversity, intercultural dialogue and<br />

creativity, adult education. In this workshop the participants will get the chance to show their<br />

culture of cuisine to other participants from different countries and will get the chance to learn<br />

about each other’s cultures through their cuisines. The project will run in University of Gaziantep.<br />

The predicted activities: Discussions about: Culture what is culture, why do we need culture?<br />

Understanding of culture in other countries, needs and good models. Intercultural dialogue.<br />

Sharing experiences and knowledge about cuisine. <strong>Workshop</strong>s; cooking in Laboratory of Cookery<br />

Programme. Which has 13 separated tools, sink and exc.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Gaziantep Meslek Yüksek Okulu<br />

Gaziantep University Campus<br />

27310 GAZİANTEP<br />

TR-TURKEY<br />

+90 342 3171547<br />

+90 342 3171546<br />

E-mail: gmyosek@gantep.edu.tr<br />

www.gantep.edu.tr<br />

350


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16033<br />

Venue: Eskişehir Date of the <strong>Workshop</strong>: 31/10/<strong>2010</strong> - 06/11/<strong>2010</strong><br />

From Nature to Art: Meerschaum by Hand of Europe<br />

Subject area: Artistic education<br />

Cultural topics<br />

Media and communication<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

All adults from countries participating in the Lifelong Learning Programme (<strong>LLP</strong>), whether or not<br />

they are already involved in adult learning, can attend our workshop. Individual adult learners must<br />

be aged 18 or above and either, nationals of a country participating in the Lifelong Learning<br />

Programme; or nationals of other countries, provided that they are either permanent residents or<br />

registered as stateless persons or hold refugee status in a country which participates in the<br />

programme. Participants who are no longer undergoing initial education within the formal school<br />

or higher education system can participate the workshop activities. Working language will be<br />

English; however the participants are not expected to use English on advanced level. Preintermediate<br />

level will be enough for them to understand the activities which will be carried out<br />

during the week.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Introduction of Turkish culture and arts Basic training about meerschaum carving Going to the<br />

mines from which meerschaum has been extracting and get raw meershcaum sample Visiting the<br />

first and only meerschaum museum Structural properties of meerschaum Recognizing tools<br />

Required measures for safety Introduction of preparing meerschaum for carving Showing the<br />

operations involved preparing meerschaum for carving by doing Selecting the product they will<br />

create Carving the meerschaum (A Simple Application) Visiting Atlıhan Handicrafts Bazaar<br />

Designing model of the product Preparing meerschaum before carving Pre-shaping Carving<br />

meerschaum Visiting houses of Odunpazarı Shaping the designed model Retouching the designed<br />

model Lacquering the designed model Prepare the designed model for exhibition Selecting the<br />

best model among all models created by participants Exhibition Evaluation and results<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Eskisehir Luletasi Sanatkarlari Egitim, Kultur, Sosyal<br />

Dayanisma ve Yardimlasma Dernegi<br />

Odunpazarı Paşa Mahallesi Pazaroğlu Sokak No:8/2<br />

26010 ESKİŞEHİR<br />

TR-TURKEY<br />

+902222396664<br />

E-mail: luleder26@gmail.com<br />

www.meerschaumeurope.com<br />

351


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16036<br />

Venue: Amasya Date of the <strong>Workshop</strong>: 20/10/<strong>2010</strong> - 31/10/<strong>2010</strong><br />

Art of Ebru - Art Drawn on Water<br />

Subject area: Teaching basic skills for adult learners<br />

Artistic education<br />

Cultural topics<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Adults interested in traditional arts and crafts are the target group of this workshop.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Learning about how to make an Ebru art on the water. Preparing an exhibition. we will put into<br />

practice the program below. we will do evaluation of the activities everyday.<br />

Daily Program:<br />

Arrival. 1st day: Meeting Activities,Group Interaction Activities,Why are we here?,Introduction of<br />

the Project,Detailed Explanation of the Activity Program, expectations and worries.<br />

2nd day: Preparations of the materials, Formal Opening of the Project together with Local and<br />

National Press, What is Ebru? Historical Stream, Ebru Art in Our day and Ebru Masters.<br />

3rd day: Practice Examples of Ebru Art, Key parts and basic rules to be obeyed in Ebru Art,<br />

Necessary Equipments in Ebru Art, Equipment Supply<br />

4th day: Preparation of Ebru Table, Usage and Practice of Paint-Brush Equipments, How to work<br />

cleanly in Ebru Art - Simple Ebru Applications (Individual), Simple Ebru Applications (Individual),<br />

Drying.<br />

5th day: Learning how to dry, Various Ebru Applications (Individual), Various Ebru Applications<br />

(Individual), Various Ebru Applications (Group Work), Drying and Frame informative.<br />

6th day: Complex Ebru Applications (Individual), Complex Ebru Applications (Group Work),<br />

Frame Making.<br />

7th day: Pattern - Simple Patterns, Pattern - Complex Patterns, Choosing the Exhibition Works.<br />

8th day: Arrangement of the Exhibition, Choosing the best practices, preparing frames best suits to<br />

the works.<br />

9th day: Opening ceremony of Exhibition, Exhibition.<br />

10th day: finishing exhibition, formal closing ceremony, evaluation about expects and worries.<br />

Departure.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Amasya Genclik ve Spor Il Mudurlugu<br />

Contact details: Hızır Paşa mahallesi İstasyon caddesi +903582184310<br />

5100 AMASYA<br />

TR-TURKEY<br />

+90 358 2184310<br />

E-mail: amasyagsim@hotmail.com<br />

www.amasya-gsim.gov.tr<br />

352


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16037<br />

Venue: Konya Date of the <strong>Workshop</strong>: 08/11/<strong>2010</strong> - 13/11/<strong>2010</strong><br />

Project Management For All<br />

Subject area: Other<br />

Intercultural education<br />

Learning about European countries<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

There are wide range of financial supports by the EU Commission for projects, cooperation,<br />

partnerships, mobilities and individual activities in the field of adult education. The commission<br />

encourages organisations and people for doing cooperation in whole Europe and taking part in these<br />

activities but these programmes are not adequately widespread or people are not aware of these<br />

opportunities.<br />

The five-day workshop is designed to train everybody who wants to take part in transnational and<br />

international activities and introduce these programs , especially which are funded by the European<br />

Commission.<br />

Our target groups are all adults from countries participating in the Lifelong Learning Programme<br />

(<strong>LLP</strong>), whether or not they are already involved in adult learning, can attend our workshop.<br />

Individual adult learners must be aged 18 or above and either, nationals of a country participating in<br />

the Lifelong Learning Programme; or nationals of other countries, provided that they are either<br />

permanent residents or registered as stateless persons or hold refugee status in a country which<br />

participates in the programme.<br />

Working language will be English; however the participants are not expected to use English<br />

onadvanced level. Pre-intermediate level will be enough for them to understand the activities which<br />

will be carried out during the week.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Introduction to the workshop, background, EU and National priorities, Review of the previously<br />

approved projects of different types. Brainstorming for ideas for new projects. Linking with<br />

priorities, selection of action, typology. Creation of working teams. Presentation of Project ideas.<br />

Project proposals. Problems to be solved. Main Activities and Outcomes. Discussions. Finding<br />

Partners. Preparatory visits. Letter of Intents. Partner Profiles. Application and other forms. Work<br />

Plan. Work Packages. Budgets. Quality control and assurance. Work and Management Plan.<br />

Presentation of the created Projects. Certificate award.<br />

1. Day : Programme Introduction and the expectations.<br />

Press Meeting.<br />

Introduction of Konya Provincial Directorate of National Education and sharing experiences.<br />

The presentation of participant's organisations / adult education systems.<br />

Cultural Night<br />

353


2. Days : Funding Programmes <strong>LLP</strong> Program National Agencies Comenius Projects .<br />

Sharing Comenius Experiences<br />

Drafting Comenius Projects and Project Market<br />

City Tour and Shopping<br />

3.Days : Introduction of <strong>Grundtvig</strong> Programme<br />

Sharing <strong>Grundtvig</strong> Experiences<br />

Drafting <strong>Grundtvig</strong> Projects and Project Market<br />

Hubble-Bubble Caffe Water Pipe (Optional)<br />

4.Days : Introduction of Leonardo da Vinci Programme<br />

Sharing LDV Experiences<br />

Drafting Leonardo Projects and Project Market<br />

Vocational Courses of Konya Metropolitan Municipality / their projects.<br />

Ebru (Marbling Art Practice)<br />

5.Days : Introduction of Youth Programme<br />

Youth Project Experiences<br />

Drafting Youth Projects and Project Market<br />

Turkish Folk Dance Practice<br />

Dinner and Distribution of the Certificates<br />

6.Days : Evaluation<br />

City Tour and Shopping Around Mevlana Museum<br />

Visiting Mevlana Museum<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Konya Il Milli Egitim Mudurlugu<br />

Abdülaziz M. Atatürk C. No:14<br />

42040 KONYA<br />

TR-TURKEY<br />

+90 3323533050<br />

E-mail: mevlutaydogmus@hotmail.com<br />

http://konya.meb.gov.tr<br />

354


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16038<br />

Venue: Eskişehir Date of the <strong>Workshop</strong>: 07/11/<strong>2010</strong> - 13/11/<strong>2010</strong><br />

Trekking in Phrygion Valley<br />

Subject area: History and social science<br />

Physical education and sport<br />

Cultural topics<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

All adults from countries participating in the Lifelong Learning Programme (<strong>LLP</strong>), whether or not<br />

they are already involved in adult learning, can attend our workshop. Individual adult learners must<br />

be aged 18 or above and either, nationals of a country participating in the Lifelong Learning<br />

Programme; or nationals of other countries , provided that they are either permanent residents or<br />

registered as stateless persons or hold refugee status in a country which participates in the<br />

programme. Participants who are no longer undergoing initial education within the formal school<br />

or higher education system can participate the workshop activities.<br />

Working language will be English; however the participants are not expected to use English on<br />

advanced level. Intermediate level will be enough for them to understand the activities which will<br />

be carried out during the week. Course content will be about trekking in Phrygian Valley in<br />

Eskişehir region. It is enough to be healthy and be able to trekk about 20 kms a day. People who are<br />

interested in trekking, history and like to explore new culture and country can participate in this<br />

workshop.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Basic knowledge about trekking rules. Lessons about Phrygian Valley’s history and especially<br />

about the historical features of the parts which will be explored by trekking .Eskişehir which is a<br />

city in middle Anatolian will be have introduced within its authentik and modern features to<br />

participants.<br />

Trekking trips will have done on the Phrygian Valley to different points with different historical<br />

features.<br />

They will have prepared a photo- exhibition of their trekking in the Valley and had the opportunity<br />

to share their impressions with the other participants of the workshop and their friends in their home<br />

country.<br />

The participants will become acquainted to Turkish culture due a Turkish night at the end of the<br />

programme.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Tepebasi Ilce Milli Egitim Mudurlugu<br />

Contact details: Paşa M. İmamoğlu S. No: 2<br />

26060 ESKİŞEHİR<br />

TR-TURKEY<br />

E-mail: tepebasi26@meb.gov.tr<br />

http://tepebasi.meb.gov.tr/<br />

355


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16040<br />

Venue: Balıkesir Date of the <strong>Workshop</strong>: 06/02/<strong>2011</strong> - 12/02/<strong>2011</strong><br />

Magic Designing Carpet<br />

Subject area: Artistic education<br />

Cultural topics<br />

Teaching basic skills for adult learners<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

All adults from countries participating in the Lifelong Learning Programme (<strong>LLP</strong>), whether or not<br />

they are already involved in adult learning, can attend our workshop. People who are interested in<br />

traditional linen and woollen crafts weaving and designing. We expect quite a wide scale of learners<br />

from total beginners to craftsmen with some experience to share their experience, too. Essential is<br />

their interest in handicraft and natural materials. At the end of the course everyone should be able to<br />

make some crafts from woollen and linen material.<br />

As the workshop is practical and both designing and weaving. Individual adult learners must be<br />

aged 18 or above and either, nationals of a country participating in the Lifelong Learning<br />

Programme; or nationals of other countries, provided that they are either permanent residents or<br />

registered as stateless persons or hold refugee status in a country which participates in the<br />

programme. Participants who are no longer undergoing initial education within the formal school or<br />

higher education system can participate the workshop.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

*Basic information about the traditional Turkish Carpets and Rugs.<br />

*Basic training about the meaning of traditional symbols which used in the carpets.<br />

* Designing own carpet (Hands-on activity)<br />

*Presentation of the designs.<br />

*Weaving your own design sample.<br />

*Exhibiting the sample carpets.<br />

*Visiting Sindirgi (a small village) for seeing different types of carpets and rugs.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Balikesir Surdurulebilir Kalkinma ve Cevre Dernegi<br />

Contact details: Yıldırım Mahallesi Çiviler Sokak No : 19 Kat : 3<br />

10100 BALIKESİR<br />

TR-TURKEY<br />

+902662241917<br />

E-mail: burcungor@gmail.com<br />

http://www.bskdrn.org<br />

356


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16042<br />

Venue: Gaziantep Date of the <strong>Workshop</strong>: 24/10/<strong>2010</strong> - 30/10/<strong>2010</strong><br />

Inretcultural Training : Mother of - pearl<br />

Subject area: Teaching basic skills for adult learners<br />

Cultural topics<br />

Social integration/exclusion<br />

Working language(s): TR<br />

Target Group + Translation:<br />

• The workshop is addressed to 10 adults<br />

• This workshop invites active volunteers of all ages (minimum age 18) from the EU countries.<br />

• People who want to develop their innovative and creative skills.<br />

• Adult learners, who want to improve their knowledge regarding connections with activity.<br />

• Participants who are interested in traditional mother of-pearl<br />

• Disadvantaged youths and adults, etc.social workers and volunteers<br />

Indirect target groups; Persons living in rural or disadvantaged areas. Young adults (15-25 age<br />

range) at risk of social marginalisation. Other economically or socially disadvantaged groups.<br />

Unemployed persons. Disabled persons Local community group. Young adults in process of<br />

education<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Main activities..<br />

• Selection of project participants<br />

• Getting acquainted to examples of traditional mother of-pearl<br />

• Establishment of project working groups<br />

• Practical workshops in group<br />

• Visits to mother of-pearl centers, organizations and institutions providing career orientation<br />

• Preparation of individual reports of the participants<br />

• Final session for the evaluation of the progress of the workshops , dissemination<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

GAZIANTEP UNIVERSITESI TOPLUMSAL DUYARLILIK<br />

PROJELER MERKEZI<br />

Üniversite Bulvarı Gaziantep Üniversitesi Toplumsal<br />

Duyarlılık Projeleri Merkezi<br />

27310 GAZİANTEP<br />

TR-TURKEY<br />

+90 342 317 15 45<br />

E-mail: seyhoandrea@yahoo.com<br />

http://www.gantep.edu.tr/ab/index_abd.php?bolum_id=202558<br />

64<br />

357


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16043<br />

Venue: Gaziantep Date of the <strong>Workshop</strong>: 18/09/<strong>2010</strong> - 27/09/<strong>2010</strong><br />

Web Design & Development in Turkey<br />

Subject area: New technologies, ICT<br />

Basic skills / key competences for adult learners<br />

Artistic education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Adult learners, Anyone concerned with computer and web designing,Staff and members of public<br />

or non-profit organizations interested in designing web page, Anyone who has a creative idea on<br />

web page.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Day 1:<br />

Morning: Welcoming programme in the conference hall<br />

Afternoon: Introduction to HTML<br />

Day 2:Font tags, Background color and Links<br />

Day 3:Tables, Table Colors and Images<br />

Day 4:HTML Review and Table Layout<br />

Day 5:Color Theory<br />

Day 6:Tour in the city centre and visiting a SME about web.<br />

Day 7:Layout and Design<br />

Day 8 : Final Project<br />

Evening: Goodbye dinner<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Mehmet Akif Ersoy Teknik Lise ve Endustri Meslek Lisesi<br />

Çakmak mah. Tüfekçi Yusuf bulvarı<br />

27100 GAZİANTEP<br />

TR-TURKEY<br />

+903423234484<br />

E-mail: tayyarnemutlu@hotmail.com<br />

www.mae.k12.tr<br />

358


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16044<br />

Venue: İzmir Date of the <strong>Workshop</strong>: 01/03/<strong>2011</strong> - 06/03/<strong>2011</strong><br />

Click the Social World<br />

Subject area: Media and Communication<br />

New technologies, ICT<br />

Active citizenship, democracy, human rights<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

The main activities are organizing sessions about communication models, social media tools, it<br />

benefits, using them in promoting active citizenship and preparing blog page and basic web design<br />

1st day: communication models<br />

2nd day: information technology and social media tools<br />

3rd day:using social media tools effectively<br />

4th day: what’s active citizenship and good practices<br />

5th day: using social media tools promoting the events done with concept of active citizenship<br />

6th day: networking, outputs (preoared blog and web pages), evaluation<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Tum Renkler Eski Avrupa Gonullu Hizmeti Gonullulerinin<br />

Genclik Dernegi<br />

370 Sokak Hakan Apt. No:14/A Bahcelievler - Karabaglar<br />

35150 İZMİR<br />

TR-TURKEY<br />

+902324121637<br />

E-mail: info@trexevs.org<br />

www.trexevs.org<br />

359


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16045<br />

Venue: Trabzon Date of the <strong>Workshop</strong>: 03/04/<strong>2011</strong> - 09/04/<strong>2011</strong><br />

Dance, Cook and Speak in Turkish !<br />

Subject area: Foreign language teaching and learning<br />

Intercultural education<br />

Teaching basic skills for adult learners<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Adults who are interested in Turkish culture and language Adults who work with immigrant Turks<br />

and their friends The staff and students of institutions/foundations teaching Turkish as a foreign<br />

language<br />

The staff of associations and foundations offering services to Turkish originated European citizens,<br />

living in Europe and desiring to learn Turkish Admirers of Turkish and Turkish culture People<br />

interested in fields as Turkish culture, history, geography and Turcology studies.<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Daily Turkish Language Classes for Beginners (25 hours totally)<br />

Local Folk Dance Training (Horon)(6 hours totally)<br />

Turkish Cuisine and Cooking Local Food (5 hours totally)<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser: Toplumsal Arastirma ve Gelistirmeyi Destekleme Dernegi -<br />

TARGED<br />

Contact details:<br />

Cumhuriyet Mah. Aldıkaçtı sok. No:19<br />

61030 TRABZON<br />

TR-TURKEY<br />

+904622299824<br />

E-mail: targed61@gmail.com<br />

www.targed.org<br />

360


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16047<br />

Venue: Istanbul Date of the <strong>Workshop</strong>: 31/10/<strong>2010</strong> - 08/11/<strong>2010</strong><br />

Voices Between Bosphorus, Rhein an Maas<br />

Subject area: Addressing target groups with special needs<br />

Artistic education<br />

Intergenerational learning / learning in later life / senior citizens<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Seniors<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Introduction of the workshop; audio and video representation of the Turkish music and body<br />

culture; excursions to experience the music and body in its cultural context; teaching the Turkish<br />

songs along with a repetitor for the final concerts; rehearsals accompanied by musical instrument<br />

players; final concerts by musical instrument players.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Istanbul Teknik Universitesi - Turk Musikisi Devlet<br />

Konservatuari<br />

İTÜ Maçka Kampüsü<br />

34357 İSTANBUL<br />

TR-TURKEY<br />

+90 2122489087<br />

E-mail: kurtisogl1@itu.edu.tr<br />

www.tmdk.itu.edu.tr<br />

361


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16048<br />

Venue: Antalya Date of the <strong>Workshop</strong>: 14/11/<strong>2010</strong> - 25/11/<strong>2010</strong><br />

The Different but Same : The Hands of Different Generations and<br />

Different Culture on the Same Picture<br />

Subject area: Cultural topic<br />

Intercultural education<br />

Learning opportunities for people at risk of social marginalisation<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

The target group of this workshop consists of young and old people from different cultures and<br />

different generations interested with drawing pictures. In addition to these, the people who want to<br />

convey his/her artistic experiences or desires to other generations and cultures. Shortly, the target<br />

group is that the people who are desirable to develop synergies between the various cultures and<br />

different generations. This workshopis for all who has a wish for promoting their creative skills,<br />

their personal development and their expression through art. This includes people of very different<br />

ages, professions and life situations<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

To develop the personal creativity, the art is very useful tool.Since the drawing picture is one part of<br />

the art, the people coming from different cultures and different generations can deep your feelings<br />

and demonstrate their skills on the canvas.<br />

The main activities of this programme is that;<br />

- Sharing of experiences from the field of drawing pictures through lectures and activities.<br />

- The transforming of the informations on the basis of theoretical and practical.<br />

- Drawing pictures with using of various materials, different areas and different themes on the<br />

individual canvas which reflects their cultural backgrounds.<br />

- Evaluating the meaning of colours according to the culture and generation and demonstrating<br />

these meanings on canvas<br />

- There will be group work as well as individual work<br />

- In the final of workshop, drawing one picture on the same canvas which includes common<br />

feelings of different cultures and generations. So that, the commonly developed work of art can<br />

speak out what cannot be said with words.<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Yasli Bakim Teknikerleri Dernegi<br />

Kılıncarslan Mah.Tabakhane Sok.No:29/B<br />

7100 ANTALYA<br />

TR-TURKEY<br />

+902422480434<br />

E-mail: yaslibakimteknikeri@hotmail.com<br />

362


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16049<br />

Venue: Istanbul Date of the <strong>Workshop</strong>: 13/09/<strong>2010</strong> - 18/09/<strong>2010</strong><br />

Exploring Cultures Through Films<br />

Subject area: Media and Communication<br />

Cultural topics<br />

Intercultural education<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Adults (no restriction)<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Film screenings, discussion groups, guest speakers and field trips<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Maltepe University<br />

Marmara Egitim Koyu, Maltepe<br />

34857 İSTANBUL<br />

TR-TURKEY<br />

+902166261135<br />

E-mail: maltepe@maltepe.edu.tr<br />

www.maltepe.edu.tr<br />

363


<strong>Workshop</strong> Reference number: <strong>2010</strong>-1-TR1-GRU13-16051<br />

Venue: Afyonkarahisar Date of the <strong>Workshop</strong>: 03/07/<strong>2011</strong> - 09/07/<strong>2011</strong><br />

Dance, a new way for cultural awareness<br />

Subject area: Artistic education<br />

Cultural topics<br />

Social integration/exclusion<br />

Working language(s): EN<br />

Target Group + Translation:<br />

Trainers and learners of dancing<br />

Main activities Programme + Programme translation:<br />

Teaching Turkish and European Folk Dances<br />

<strong>Workshop</strong> Organiser:<br />

Contact details:<br />

Afyonkarahisar Ritim Genclik ve Spor Kulubu Dernegi<br />

DUMLUPINAR MAH. HALİLAĞA SOK. NO:15<br />

KARDELEN APT.NO: 21<br />

3200 AFYONKARAHİSAR<br />

TR-TURKEY<br />

+90 272 213 51 17<br />

E-mail: bahadirokyar@hotmail.com<br />

www.ritimdans.com<br />

364


B. IN CHRONOLOGICAL ORDER<br />

365


Starting date<br />

(DD/MM/YY<br />

)<br />

Ending date<br />

(DD/MM/YY)<br />

Project Title<br />

Organization<br />

Country<br />

20/06/2009 25/06/<strong>2010</strong> Faire connaître le patrimoine culturel et naturel de RO-ROMANIA<br />

Moldavie par la sculpture et la peinture traditionnelle<br />

13/06/<strong>2010</strong> 12/06/<strong>2010</strong> Laughing Matters: The Benefits of Humour in Health IE-IRELAND<br />

Education<br />

16/06/<strong>2010</strong> 26/06/<strong>2010</strong> Europa entdeckt die Niederlausitz - Umgang einer DE-GERMANY<br />

Region mit seinem kulturellen<br />

4/09/<strong>2010</strong> 13/09/<strong>2010</strong> Sculpture in Anotolia TR-TURKEY<br />

6/09/<strong>2010</strong> 17/09/<strong>2010</strong> Contes-Croisés FR-FRANCE<br />

6/09/<strong>2010</strong> 16/09/<strong>2010</strong> Ancient Latgalian Crafts LV-LATVIA<br />

6/09/<strong>2010</strong> 10/09/<strong>2010</strong> Ecological building with natural materials SK-SLOVAKIA<br />

7/09/<strong>2010</strong> 11/09/<strong>2010</strong> L'Eco-giocoliere IT-ITALY<br />

7/09/<strong>2010</strong> 12/09/<strong>2010</strong> Memoria viva in Europa Le pratiche di narrazione e di IT-ITALY<br />

scrittura di sé come forma di cittadinanza attiva in<br />

Europa<br />

12/09/<strong>2010</strong> 18/09/<strong>2010</strong> Skills to Sea GB-UNITED<br />

KINGDOM<br />

12/09/<strong>2010</strong> 17/09/<strong>2010</strong> The essentials of video production: Express yourself<br />

visually<br />

LU-<br />

LUXEMBOURG<br />

12/09/<strong>2010</strong> 18/09/<strong>2010</strong> SCUBA DIVING (See Creations Under Brightening TR-TURKEY<br />

Atmosphere)<br />

13/09/<strong>2010</strong> 17/09/<strong>2010</strong> Eine Europäische Begegnung mit der Kunst - zum DE-GERMANY<br />

Lernen ist man nie zu alt<br />

13/09/<strong>2010</strong> 19/09/<strong>2010</strong> BIODIVERSITY – Know to Protect /<br />

PT-PORTUGAL<br />

BIODIVERSIDADE: Conhecer para Proteger<br />

13/09/<strong>2010</strong> 18/09/<strong>2010</strong> Exploring Cultures Through Films TR-TURKEY<br />

14/09/<strong>2010</strong> 18/09/<strong>2010</strong> You can sing!- intuitive singing workshop PL-POLAND<br />

16/09/<strong>2010</strong> 23/09/<strong>2010</strong> Walking and wildlife GB-UNITED<br />

KINGDOM<br />

18/09/<strong>2010</strong> 27/09/<strong>2010</strong> Web Design & Development in Turkey TR-TURKEY<br />

19/09/<strong>2010</strong> 25/09/<strong>2010</strong> The politics of food: gender roles and environmental IT-ITALY<br />

change<br />

19/09/<strong>2010</strong> 25/09/<strong>2010</strong> Get Dressed and Dance TR-TURKEY<br />

20/09/<strong>2010</strong> 24/09/<strong>2010</strong> THE ROUTES OF THE WINE ES-SPAIN<br />

20/09/<strong>2010</strong> 24/09/<strong>2010</strong> Survival Polish – the workshop on the Polish language PL-POLAND<br />

and culture for beginners<br />

24/09/<strong>2010</strong> 30/09/<strong>2010</strong> Urbane Landwirtschaft und lokales Empowerment DE-GERMANY<br />

24/09/<strong>2010</strong> 28/09/<strong>2010</strong> European dream city: making urban living more FI-FINLAND<br />

sustainable in the future<br />

27/09/<strong>2010</strong> 2/10/<strong>2010</strong> Kum arain in szenk- Jewish Inn PL-POLAND<br />

1/10/<strong>2010</strong> 5/10/<strong>2010</strong> Lead the way NL-<br />

NETHERLANDS<br />

3/10/<strong>2010</strong> 9/10/<strong>2010</strong> Lerntypgerechtes Lernen am Beispiel "Deutsch als DE-GERMANY<br />

Fremdsprache"<br />

3/10/<strong>2010</strong> 10/10/<strong>2010</strong> CAMBIO CLIMÁTICO Y DERECHOS HUMANOS ES-SPAIN<br />

3/10/<strong>2010</strong> 10/10/<strong>2010</strong> The Web of life cultural roots and personal dreams IS-ICELAND<br />

3/10/<strong>2010</strong> 9/10/<strong>2010</strong> Local Cultures - European Identity TR-TURKEY<br />

4/10/<strong>2010</strong> 9/10/<strong>2010</strong> Non solo Jazz: Guida all'ascolto attivo, alla<br />

IT-ITALY<br />

comprensione del linguaggio musicale e alla scoperta dei<br />

maestri del jazz<br />

4/10/<strong>2010</strong> 9/10/<strong>2010</strong> Creating sound in new media IT-ITALY<br />

10/10/<strong>2010</strong> 16/10/<strong>2010</strong> Knowledge and competences needed in building, LT-LITHUANIA<br />

developing and strenghtening local community<br />

10/10/<strong>2010</strong> 16/10/<strong>2010</strong> Environmental competences in Lithuania: acknowledge, LT-LITHUANIA<br />

feel, create<br />

10/10/<strong>2010</strong> 18/10/<strong>2010</strong> Dance of Colours with Water TR-TURKEY<br />

366


10/10/<strong>2010</strong> 17/10/<strong>2010</strong> Discovering Turkish Culinary Art TR-TURKEY<br />

11/10/<strong>2010</strong> 15/10/<strong>2010</strong> Social Entrepreneurship in Practice DE-GERMANY<br />

11/10/<strong>2010</strong> 15/10/<strong>2010</strong> Assessment of Skills through Experiential Learning and PT-PORTUGAL<br />

Outdoor Activities / Avaliação de Competências através<br />

de Aprendizagem Experiencial e Actividades Outdoor<br />

11/10/<strong>2010</strong> 22/10/<strong>2010</strong> Enjoy in Turkish Libraries TR-TURKEY<br />

11/10/<strong>2010</strong> 18/10/<strong>2010</strong> Intercultural Learning in Adult Education TR-TURKEY<br />

11/10/<strong>2010</strong> 18/10/<strong>2010</strong> Cuisine of Cultures TR-TURKEY<br />

13/10/<strong>2010</strong> 17/10/<strong>2010</strong> Gilt die auch bei uns? Die europäische<br />

DE-GERMANY<br />

Menschenrechtskonvention und ihre Einlösung im Alltag<br />

- Ein innereuropäischer <strong>Workshop</strong> mit dem Ziel der<br />

eigenen und der Wertschätzung anderer<br />

16/10/<strong>2010</strong> 23/10/<strong>2010</strong> Moderne Kunst und das Weimarer Bauhaus DE-GERMANY<br />

16/10/<strong>2010</strong> 25/10/<strong>2010</strong> Sustainable Energy - DOMESTIC SECTOR PT-PORTUGAL<br />

17/10/<strong>2010</strong> 23/10/<strong>2010</strong> Lifelong Acting IT-ITALY<br />

17/10/<strong>2010</strong> 24/10/<strong>2010</strong> Portrait in Romania RO-ROMANIA<br />

18/10/<strong>2010</strong> 24/10/<strong>2010</strong> Brokers - Beggars - Bon vivants. People making money, DE-GERMANY<br />

people made by money<br />

18/10/<strong>2010</strong> 22/10/<strong>2010</strong> Communication in the Contemporary Environment LV-LATVIA<br />

18/10/<strong>2010</strong> 23/10/<strong>2010</strong> Citizenship, human rights and risk society / Cidadania, PT-PORTUGAL<br />

Direitos Humanos e Sociedade de Risco<br />

19/10/<strong>2010</strong> 30/10/<strong>2010</strong> Remembering Tomorrow GB-UNITED<br />

KINGDOM<br />

20/10/<strong>2010</strong> 24/10/<strong>2010</strong> i-communicate Building bridges between the stage and PL-POLAND<br />

the audience<br />

20/10/<strong>2010</strong> 31/10/<strong>2010</strong> Art of Ebru - Art Drawn on Water TR-TURKEY<br />

22/10/<strong>2010</strong> 27/10/<strong>2010</strong> Mit Papier Umwelt, Klima und Menschenrechte schützen DE-GERMANY<br />

23/10/<strong>2010</strong> 29/10/<strong>2010</strong> Frauen - Lebensentwürfe im Alter DE-GERMANY<br />

23/10/<strong>2010</strong> 29/10/<strong>2010</strong> Integrate Santa Claus RO-ROMANIA<br />

24/10/<strong>2010</strong> 30/10/<strong>2010</strong> Inretcultural Training : Mother of - pearl TR-TURKEY<br />

25/10/<strong>2010</strong> 29/10/<strong>2010</strong> SEMANA INTERNACIONAL DE CINE – UNA ES-SPAIN<br />

REFLEXIÓN SOBRE EL MODO DE SER EUROPEO<br />

25/10/<strong>2010</strong> 30/10/<strong>2010</strong> Donne, creatività e consumo sostenibile IT-ITALY<br />

29/10/<strong>2010</strong> 4/11/<strong>2010</strong> Vital Villages - Planning and Development NL-<br />

NETHERLANDS<br />

31/10/<strong>2010</strong> 6/11/<strong>2010</strong> Hidden Gems - Jewellery <strong>Workshop</strong> GB-UNITED<br />

KINGDOM<br />

31/10/<strong>2010</strong> 6/11/<strong>2010</strong> This Is My Europe GB-UNITED<br />

KINGDOM<br />

31/10/<strong>2010</strong> 7/11/<strong>2010</strong> The City of London: heritage and history GB-UNITED<br />

KINGDOM<br />

31/10/<strong>2010</strong> 6/11/<strong>2010</strong> From Nature to Art: Meerschaum by Hand of Europe TR-TURKEY<br />

31/10/<strong>2010</strong> 8/11/<strong>2010</strong> Voices Between Bosphorus, Rhein an Maas TR-TURKEY<br />

1/11/<strong>2010</strong> 8/11/<strong>2010</strong> Principes Actifs à tous les étages! BE-BELGIUM<br />

1/11/<strong>2010</strong> 7/11/<strong>2010</strong> Sein oder Nichtsein - Persönlichkeitstraining durch DE-GERMANY<br />

Theaterarbeit<br />

1/11/<strong>2010</strong> 5/11/<strong>2010</strong> Women crossing the borders of entrepreneurship - GR-GREECE<br />

developing their skills<br />

2/11/<strong>2010</strong> 10/11/<strong>2010</strong> Trash.Chance.Idea - Recycling materials as a means of AT-AUSTRIA<br />

expression in contemporary art<br />

2/11/<strong>2010</strong> 6/11/<strong>2010</strong> European Forum in Culture of Wine SK-SLOVAKIA<br />

5/11/<strong>2010</strong> 11/11/<strong>2010</strong> Warsztaty wokalno-rękodzielnicze PL-POLAND<br />

7/11/<strong>2010</strong> 13/11/<strong>2010</strong> Ceramic Shop TR-TURKEY<br />

7/11/<strong>2010</strong> 13/11/<strong>2010</strong> Trekking in Phrygion Valley TR-TURKEY<br />

8/11/<strong>2010</strong> 14/11/<strong>2010</strong> Sreča in zdravje v glini SI-SLOVENIA<br />

8/11/<strong>2010</strong> 13/11/<strong>2010</strong> Project Management For All TR-TURKEY<br />

9/11/<strong>2010</strong> 16/11/<strong>2010</strong> Non solo pixel IT-ITALY<br />

367


10/11/<strong>2010</strong> 16/11/<strong>2010</strong> Voluntariato per Inclusione Sociale di Anziani IT-ITALY<br />

12/11/<strong>2010</strong> 16/11/<strong>2010</strong> CONSUM-ACTORS:CHANGING BY<br />

IT-ITALY<br />

CHOOSING.Awareness and consciousness in everyday's<br />

choices<br />

12/11/<strong>2010</strong> 18/11/<strong>2010</strong> Organisational Projects Impact Assessment RO-ROMANIA<br />

12/11/<strong>2010</strong> 18/11/<strong>2010</strong> Nonviolent Communication –a tool for connecting with RO-ROMANIA<br />

children<br />

13/11/<strong>2010</strong> 20/11/<strong>2010</strong> “Creative interpersonal relations- ∆ηµιουργικές<br />

GR-GREECE<br />

διαπροσωπικές σχέσεις”<br />

14/11/<strong>2010</strong> 25/11/<strong>2010</strong> The Different but Same : The Hands of Different TR-TURKEY<br />

Generations and Different Culture on the Same Picture<br />

21/11/<strong>2010</strong> 28/11/<strong>2010</strong> Multi Layers Identity in a multi-cultural society AT-AUSTRIA<br />

21/11/<strong>2010</strong> 28/11/<strong>2010</strong> Rechte in der Gruppe - und wie man damit umgeht DE-GERMANY<br />

22/11/<strong>2010</strong> 28/11/<strong>2010</strong> Valuing Art, Respecting Culture TR-TURKEY<br />

25/11/<strong>2010</strong> 1/12/<strong>2010</strong> Help Increase the Peace! NL-<br />

NETHERLANDS<br />

28/11/<strong>2010</strong> 4/12/<strong>2010</strong> Discover the sea shore : from the plankton to the human FR-FRANCE<br />

beings<br />

28/11/<strong>2010</strong> 5/12/<strong>2010</strong> Vin, vigne et santé en Europe FR-FRANCE<br />

28/11/<strong>2010</strong> 4/12/<strong>2010</strong> Photo and Culture TR-TURKEY<br />

29/11/<strong>2010</strong> 3/12/<strong>2010</strong> Well-being, well-fare, well-doing for all IT-ITALY<br />

29/11/<strong>2010</strong> 3/12/<strong>2010</strong> Innovative entrepreneurship and leadership for new LV-LATVIA<br />

Europe perspective<br />

3/12/<strong>2010</strong> 9/12/<strong>2010</strong> Right Propaganda vs. Real Life - A Realtiy Check AT-AUSTRIA<br />

5/12/<strong>2010</strong> 12/12/<strong>2010</strong> Schwarzlichttheater DE-GERMANY<br />

6/12/<strong>2010</strong> 10/12/<strong>2010</strong> Botschafter für das Lesen und Schreiben DE-GERMANY<br />

9/12/<strong>2010</strong> 16/12/<strong>2010</strong> D'hier à aujourd'hui : être parent en Europe FR-FRANCE<br />

9/12/<strong>2010</strong> 17/12/<strong>2010</strong> Yes Enviroment Sustinable in My Island IT-ITALY<br />

2/01/<strong>2011</strong> 9/01/<strong>2011</strong> Dancing Europe DE-GERMANY<br />

4/01/<strong>2011</strong> 10/01/<strong>2011</strong> Women alive: with energy and consciousness DE-GERMANY<br />

5/01/<strong>2011</strong> 14/01/<strong>2011</strong> Von der Vision zur Wirklichkeit - Werkstatt für<br />

DE-GERMANY<br />

Eigeninitiative<br />

17/01/<strong>2011</strong> 23/01/<strong>2011</strong> Discovering parallels of folk pattern in ceramics of EE-ESTONIA<br />

European nations<br />

17/01/<strong>2011</strong> 22/01/<strong>2011</strong> ACTION LABORATORY empowerment workshop for PL-POLAND<br />

adults<br />

22/01/<strong>2011</strong> 26/11/<strong>2010</strong> Opportunities for all - Active citizens for social inclusion SE-SWEDEN<br />

of migrants<br />

23/01/<strong>2011</strong> 29/01/<strong>2011</strong> Teaching Turkish to Foreigners TR-TURKEY<br />

6/02/<strong>2011</strong> 12/02/<strong>2011</strong> Magic Designing Carpet TR-TURKEY<br />

7/02/<strong>2011</strong> 11/02/<strong>2011</strong> Creativity, Arts and Environment for a Sustainable living PT-PORTUGAL<br />

13/02/<strong>2011</strong> 19/02/<strong>2011</strong> Special Tastes from Eskisehir TR-TURKEY<br />

15/02/<strong>2011</strong> 20/02/<strong>2011</strong> Berlin Stages live DE-GERMANY<br />

20/02/<strong>2011</strong> 27/02/<strong>2011</strong> Meal Cultures in Europe - Changes and Exchanges DE-GERMANY<br />

20/02/<strong>2011</strong> 26/02/<strong>2011</strong> Intercultural skills and techniques for migrants GB-UNITED<br />

KINGDOM<br />

21/02/<strong>2011</strong> 25/02/<strong>2011</strong> Information is a first step for participation PL-POLAND<br />

27/02/<strong>2011</strong> 6/03/<strong>2011</strong> Que sait-on des Roms en Europe cinq ans après le début FR-FRANCE<br />

de la Décennie pour l'Inclusion des Roms ?<br />

28/02/<strong>2011</strong> 4/03/<strong>2011</strong> Razvoj ključnih kompetenc za večjo zaposljivost in SI-SLOVENIA<br />

integracijo na trg dela<br />

1/03/<strong>2011</strong> 6/03/<strong>2011</strong> Click the Social World TR-TURKEY<br />

1/03/<strong>2011</strong> 11/03/<strong>2011</strong> L'homme est un animal social ateliers de recherche sur la FR-FRANCE<br />

communication non verbale, à travers le théâtre<br />

expressioniste et la vidéo<br />

3/03/<strong>2011</strong> 13/03/<strong>2011</strong> INSTITUTO DE LA MUJER DE LA REGIÓN DE ES-SPAIN<br />

MURCIA<br />

3/03/<strong>2011</strong> 10/03/<strong>2011</strong> Exchanging Dreams GB-UNITED<br />

368


KINGDOM<br />

5/03/<strong>2011</strong> 11/03/<strong>2011</strong> Volksmusik als Brücke zur Pflege von Traditionen DE-GERMANY<br />

5/03/<strong>2011</strong> 11/03/<strong>2011</strong> Take action for your community! LU-<br />

LUXEMBOURG<br />

6/03/<strong>2011</strong> 12/03/<strong>2011</strong> e - SAFETY CZ-CZECH<br />

REPUBLIC<br />

6/03/<strong>2011</strong> 12/03/<strong>2011</strong> EUTRA - European transitions from dictatorship to DE-GERMANY<br />

democracy in the late 1980ies and their relevance for<br />

Europe today<br />

6/03/<strong>2011</strong> 13/03/<strong>2011</strong> Engaging as Active Citizens in Development Education RO-ROMANIA<br />

7/03/<strong>2011</strong> 16/03/<strong>2011</strong> Die romanische und gothische Kunst und Architektur in<br />

Prag<br />

CZ-CZECH<br />

REPUBLIC<br />

7/03/<strong>2011</strong> 11/03/<strong>2011</strong> EMPOWERMEZNT - DROIT DES FEMMES ET FR-FRANCE<br />

CITOYENNETE EUROPEENNE<br />

7/03/<strong>2011</strong> 16/03/<strong>2011</strong> L'écriture en mouvement FR-FRANCE<br />

8/03/<strong>2011</strong> 11/03/<strong>2011</strong> L’arte della matematica IT-ITALY<br />

14/03/<strong>2011</strong> 18/03/<strong>2011</strong> Accessibilité sociale et solidaire FR-FRANCE<br />

14/03/<strong>2011</strong> 18/03/<strong>2011</strong> Care for informal Care NL-<br />

NETHERLANDS<br />

14/03/<strong>2011</strong> 19/03/<strong>2011</strong> Making the change happen – community development PL-POLAND<br />

workshop<br />

19/03/<strong>2011</strong> 25/03/<strong>2011</strong> Mit dem Mobiltelefon Neues entdecken! DE-GERMANY<br />

20/03/<strong>2011</strong> 26/03/<strong>2011</strong> Gesunderhaltung der mentalen und psychischen DE-GERMANY<br />

Arbeitsfähigkeit<br />

20/03/<strong>2011</strong> 26/03/<strong>2011</strong> Confidence and Strategies for Mature Students to<br />

Succeed at Language Learning<br />

GB-UNITED<br />

KINGDOM<br />

20/03/<strong>2011</strong> 26/03/<strong>2011</strong> Pupperty for Communication - <strong>2010</strong> RO-ROMANIA<br />

21/03/<strong>2011</strong> 26/03/<strong>2011</strong> Masken öffnen Grenzen. Das Altern ein<br />

DE-GERMANY<br />

Wandlungsprozess.<br />

27/03/<strong>2011</strong> 2/04/<strong>2010</strong> European Treasure Hunt: Discovering cultural heritage<br />

through arts and crafts<br />

GB-UNITED<br />

KINGDOM<br />

28/03/<strong>2011</strong> 2/04/<strong>2011</strong> Grundbildung und Integration von Migrantinnen DE-GERMANY<br />

3/04/<strong>2011</strong> 8/04/<strong>2011</strong> Enhancing European Cooperation through Strengthening SK-SLOVAKIA<br />

Project Management Skills<br />

3/04/<strong>2011</strong> 10/04/<strong>2011</strong> Family is Worth Everything TR-TURKEY<br />

3/04/<strong>2011</strong> 9/04/<strong>2011</strong> Dance, Cook and Speak in Turkish ! TR-TURKEY<br />

4/04/<strong>2011</strong> 9/04/<strong>2011</strong> Virtual Library for promoting the European Heritage RO-ROMANIA<br />

5/04/<strong>2011</strong> 11/04/<strong>2011</strong> Labyrinth me RO-ROMANIA<br />

6/04/<strong>2011</strong> 15/04/<strong>2011</strong> Culturitalian: the art of learning Italian through the IT-ITALY<br />

cultural diversity<br />

8/04/<strong>2011</strong> 13/04/<strong>2010</strong> The Virtual Peace Forum AT-AUSTRIA<br />

9/04/<strong>2011</strong> 15/04/<strong>2011</strong> International Art & Craft <strong>Workshop</strong> PL-POLAND<br />

9/04/<strong>2011</strong> 14/04/<strong>2011</strong> „Happy with myself, open for you, caring for nature in PL-POLAND<br />

intercultural context”<br />

10/04/<strong>2011</strong> 16/04/<strong>2011</strong> Collaborative Learning and Sharing about Politics: GR-GREECE<br />

Digital Storytelling and Web2.0 Tools to Enrich EU<br />

Citizenship and Activate Engagement and Dialogue<br />

11/04/<strong>2011</strong> 15/04/<strong>2011</strong> Alive history BG-BULGARIA<br />

11/04/<strong>2011</strong> 15/04/<strong>2011</strong> Dancing with memories on stage. PL-POLAND<br />

11/04/<strong>2011</strong> 15/04/<strong>2011</strong> Into the wild - with photographic lens PL-POLAND<br />

12/04/<strong>2011</strong> 17/04/<strong>2011</strong> Arts et nouvelles technologies : les univers virtuels FR-FRANCE<br />

comme pratiques artistiques<br />

16/04/<strong>2011</strong> 25/04/<strong>2011</strong> PICTURE'IT DK-DENMARK<br />

16/04/<strong>2011</strong> 24/04/<strong>2011</strong> La musique des chemins européens de Saint Jacques FR-FRANCE<br />

17/04/<strong>2011</strong> 23/04/<strong>2011</strong> Talking foreign AT-AUSTRIA<br />

18/04/<strong>2011</strong> 24/04/<strong>2011</strong> Self publishing in times of freedom and repression RO-ROMANIA<br />

23/04/<strong>2011</strong> 30/04/<strong>2011</strong> EUropean Synergies for the Improvement of TEchnical<br />

Skills<br />

FR-FRANCE<br />

369


24/04/<strong>2011</strong> 1/05/<strong>2011</strong> Regards européens sur la vie des quartiers de Rennes FR-FRANCE<br />

25/04/<strong>2011</strong> 1/05/<strong>2011</strong> Passau meets european musicians DE-GERMANY<br />

25/04/<strong>2011</strong> 29/04/<strong>2011</strong> Best Practices in Promoting Responsible Travel FI-FINLAND<br />

25/04/<strong>2011</strong> 30/04/<strong>2011</strong> My Child is Choosing a Career-<strong>Workshop</strong> for Parents LT-LITHUANIA<br />

25/04/<strong>2011</strong> 29/04/<strong>2011</strong> Intercultural Communication in a multiethnic Europe RO-ROMANIA<br />

26/04/<strong>2011</strong> 3/05/<strong>2011</strong> Vom Forschen in der Natur - Natur und Kultur im AT-AUSTRIA<br />

Südburgenland<br />

27/04/<strong>2011</strong> 4/05/<strong>2011</strong> Igualdade de Género em cena! / Gender Equality on the PT-PORTUGAL<br />

stage!<br />

1/05/<strong>2011</strong> 8/05/<strong>2011</strong> Handicraft Traditions of the Czech Rural Areas CZ-CZECH<br />

REPUBLIC<br />

1/05/<strong>2011</strong> 7/05/<strong>2011</strong> DE-GERMANY<br />

1/05/<strong>2011</strong> 8/05/<strong>2011</strong> Jokes, Idioms and Proverbs - Begegnung durch<br />

DE-GERMANY<br />

Sprachspiele<br />

1/05/<strong>2011</strong> 8/05/<strong>2011</strong> Kommunikation und Kooperation im Lebenslangen DE-GERMANY<br />

Lernen<br />

1/05/<strong>2011</strong> 7/05/<strong>2011</strong> «Innovative Language Teaching methods in Greek GR-GREECE<br />

Language»,<br />

2/05/<strong>2011</strong> 7/05/<strong>2011</strong> Quality management in adult education RO-ROMANIA<br />

3/05/<strong>2011</strong> 8/05/<strong>2011</strong> Women & Work: Improve Your Skills IT-ITALY<br />

3/05/<strong>2011</strong> 12/05/<strong>2011</strong> Mosaico fra Oriente ed Occidente: Patrimonio e IT-ITALY<br />

contemporaneità<br />

5/05/<strong>2011</strong> 14/05/<strong>2011</strong> Permaculture Design Course DE-GERMANY<br />

5/05/<strong>2011</strong> 10/05/<strong>2011</strong> Universal Body Communication – the basic techniques PL-POLAND<br />

of mime.<br />

7/05/<strong>2011</strong> 13/05/<strong>2011</strong> Experience the countryside GB-UNITED<br />

8/05/<strong>2011</strong> 16/05/<strong>2011</strong> NFS <strong>Grundtvig</strong>'s influence on Danish culture and his<br />

vision on learning. Focus on the Danish tradition of<br />

singing together.<br />

8/05/<strong>2011</strong> 14/05/<strong>2011</strong> Memories and mediascapes: using new creative<br />

technologies to celebrate our past<br />

KINGDOM<br />

DK-DENMARK<br />

GB-UNITED<br />

KINGDOM<br />

8/05/<strong>2011</strong> 14/05/<strong>2011</strong> "In between us" - Using art as a pedagogical tool IT-ITALY<br />

8/05/<strong>2011</strong> 15/05/<strong>2011</strong> Cittadinanza attiva,sostenibilità e ambiente: modelli di IT-ITALY<br />

educazione permanente e di comunicazione sociale<br />

8/05/<strong>2011</strong> 14/05/<strong>2011</strong> Theatre in Jail: an experience for life IT-ITALY<br />

8/05/<strong>2011</strong> 14/05/<strong>2011</strong> My Business Plan – Key elements RO-ROMANIA<br />

9/05/<strong>2011</strong> 15/05/<strong>2011</strong> Kreative Wollwerkstatt DE-GERMANY<br />

9/05/<strong>2011</strong> 15/05/<strong>2011</strong> 60plus - Kompetenz für Beteiligung, eine europäische DE-GERMANY<br />

Werkstatt<br />

9/05/<strong>2011</strong> 15/05/<strong>2011</strong> Nonverbale Kommunikation, Körper und Bewegung in DE-GERMANY<br />

der interkulturellen Begegnung<br />

9/05/<strong>2011</strong> 14/05/<strong>2011</strong> Learning Italian through Movie Making IT-ITALY<br />

9/05/<strong>2011</strong> 18/05/<strong>2011</strong> Damals trifft Heute - vom Wandel einer Landschaft und<br />

den Gebräuchen seiner Bewohner, erzählt in Bild und<br />

LU-<br />

LUXEMBOURG<br />

Text<br />

9/05/<strong>2011</strong> 13/05/<strong>2011</strong> Art of memory – master and enjoy. <strong>Workshop</strong> for PL-POLAND<br />

seniors.<br />

9/05/<strong>2011</strong> 13/05/<strong>2011</strong> Emotions, movement, words –Stanislawski theatre PL-POLAND<br />

method for personal development<br />

10/05/<strong>2011</strong> 18/05/<strong>2011</strong> I Like Bikes DK-DENMARK<br />

10/05/<strong>2011</strong> 14/05/<strong>2011</strong> The Right to Be Old on European Union PT-PORTUGAL<br />

14/05/<strong>2011</strong> 21/05/<strong>2011</strong> Acoustic Strings - <strong>Workshop</strong> AT-AUSTRIA<br />

15/05/<strong>2011</strong> 22/05/<strong>2011</strong> Universal design – accessibility for everyone LV-LATVIA<br />

16/05/<strong>2011</strong> 22/05/<strong>2011</strong> Foto- und Filmworkshop "Dicht an Europa -<br />

DE-GERMANY<br />

europäisches Zusammenleben in einem Hochhaus, einem<br />

Straßenzug, einer Großstadt. Kurzfilme und gemeinsame<br />

Fotoausstellung zu Kontrasten einer europäischen Stadt"<br />

16/05/<strong>2011</strong> 21/05/<strong>2011</strong> Recycle textiles to use FI-FINLAND<br />

370


16/05/<strong>2011</strong> 20/05/<strong>2011</strong> Living Library FI-FINLAND<br />

21/05/<strong>2011</strong> 29/05/<strong>2011</strong> Weaving with the material of the nature, traditions and DK-DENMARK<br />

future<br />

22/05/<strong>2011</strong> 28/05/<strong>2011</strong> Education and care offered by farmer families DE-GERMANY<br />

23/05/<strong>2011</strong> 28/05/<strong>2011</strong> Iperpaesaggi d’ Europa- Hyperpaysages d’Europe IT-ITALY<br />

23/05/<strong>2011</strong> 27/05/<strong>2011</strong> Dancing with your Dreams PL-POLAND<br />

23/05/<strong>2011</strong> 31/05/<strong>2011</strong> Experiment Radio - Bringing together ICT and outdoor RO-ROMANIA<br />

activities for the improvement of communication skills<br />

24/05/<strong>2011</strong> 4/06/<strong>2011</strong> Porcelain painting symposium TOGETHER LV-LATVIA<br />

24/05/<strong>2011</strong> 30/05/<strong>2011</strong> Introduction of the Handcrafts Which is About Forgetton TR-TURKEY<br />

29/05/<strong>2011</strong> 3/06/<strong>2011</strong> Understanding Nutritional Recommendations CY-CYPRUS<br />

29/05/<strong>2011</strong> 4/06/<strong>2011</strong> Inklusion - Arbeiten und Lernen mit Beeinträchtigungen DE-GERMANY<br />

in Europa<br />

29/05/<strong>2011</strong> 4/06/<strong>2011</strong> Treasures of the Carpathians ( “In situ” education on RO-ROMANIA<br />

preserving and sustainable use of biodiversity)<br />

30/05/<strong>2011</strong> 5/06/<strong>2011</strong> Biodiversität am Bauernhof - von der Vielfalt, die fast in AT-AUSTRIA<br />

Vergessenheit gerät<br />

30/05/<strong>2011</strong> 3/06/<strong>2011</strong> Der Mensch und seine Zeichen, Wappen, Flaggen und DE-GERMANY<br />

Symbole<br />

31/05/<strong>2011</strong> 7/06/<strong>2011</strong> Public Engagement in Management of Environmental RO-ROMANIA<br />

Project<br />

5/06/<strong>2011</strong> 11/06/<strong>2011</strong> Rethink contemporary issues LT-LITHUANIA<br />

5/06/<strong>2011</strong> 11/06/<strong>2011</strong> Zukunftsfähig: Minderheitensprache wird gelebt DE-GERMANY<br />

6/06/<strong>2011</strong> 10/06/<strong>2011</strong> A New Hobby for Alzheimer Patients from Anatolia TR-TURKEY<br />

6/06/<strong>2011</strong> 11/06/<strong>2011</strong> Homme, cheval et ruralité FR-FRANCE<br />

6/06/<strong>2011</strong> 11/06/<strong>2011</strong> Giardini di Parole: coltiviamo l’espressività e la IT-ITALY<br />

competenza linguistica<br />

6/06/<strong>2011</strong> 12/06/<strong>2011</strong> Add years to the life and life to the years BG-BULGARIA<br />

9/06/<strong>2011</strong> 15/06/<strong>2011</strong> L'atelier des parents : apprendre avec ses enfants / FR-FRANCE<br />

<strong>Workshop</strong> for parents (education for parents and<br />

families)<br />

9/06/<strong>2011</strong> 16/06/<strong>2011</strong> MUSA-ARTE: Creativity as common human language: IT-ITALY<br />

verbal and acoustic literacy<br />

12/06/<strong>2011</strong> 19/06/<strong>2011</strong> APROXIMACIÓN FOTOGRÁFICA A NUESTRO ES-SPAIN<br />

PATRIMONIO<br />

12/06/<strong>2011</strong> 18/06/<strong>2011</strong> Learning together through creative arts GB-UNITED<br />

KINGDOM<br />

12/06/<strong>2011</strong> 18/06/<strong>2011</strong> Ecolife with strawberry flavor! LV-LATVIA<br />

12/06/<strong>2011</strong> 18/06/<strong>2011</strong> Jump over the Wall. Biographical <strong>Workshop</strong> for Women PL-POLAND<br />

on the Transition Period<br />

13/06/<strong>2011</strong> 17/06/<strong>2011</strong> Organic farming in the everyday life IT-ITALY<br />

15/06/<strong>2011</strong> 21/06/<strong>2011</strong> Tradition and history - as the basis for a rich country life CZ-CZECH<br />

REPUBLIC<br />

15/06/<strong>2011</strong> 22/06/<strong>2010</strong> Wicker- Living Medium of Art and Tradition PL-POLAND<br />

16/06/<strong>2011</strong> 25/06/<strong>2011</strong> Le bleu, au carrefour de l'interculturalité et des pratiques FR-FRANCE<br />

artistiques<br />

18/06/<strong>2011</strong> 24/06/<strong>2011</strong> A Thing Is Not the Thing CZ-CZECH<br />

REPUBLIC<br />

19/06/<strong>2011</strong> 25/06/<strong>2011</strong> Being part of the digital society AT-AUSTRIA<br />

19/06/<strong>2011</strong> 30/06/<strong>2011</strong> EL ESPAÑOL A TRAVÉS DE LA CULTURA ES-SPAIN<br />

19/06/<strong>2011</strong> 27/06/<strong>2011</strong> Culture (s) Hip Hop : les praiques culturelles des jeunes FR-FRANCE<br />

européens d'aujourd'hui<br />

20/06/<strong>2011</strong> 25/06/<strong>2011</strong> Through the eyes of a photographer RO-ROMANIA<br />

21/06/<strong>2011</strong> 28/06/<strong>2011</strong> Are You Ready To Be Creative Through EBRU- TR-TURKEY<br />

Glamorous Turkish Art?<br />

26/06/<strong>2011</strong> 6/07/<strong>2011</strong> GENIAL DE-GERMANY<br />

26/06/<strong>2011</strong> 7/07/<strong>2011</strong> Estonian Unique Roots of Culture EE-ESTONIA<br />

26/06/<strong>2011</strong> 9/07/<strong>2011</strong> Nauč sa remeslo SK-SLOVAKIA<br />

371


27/06/<strong>2011</strong> 1/07/<strong>2011</strong> Dialogue above differences between you and me. PL-POLAND<br />

28/06/<strong>2011</strong> 3/07/<strong>2011</strong> Polish in Action in Gdansk – the City of Solidarity PL-POLAND<br />

30/06/<strong>2011</strong> 7/07/<strong>2011</strong> Threads of Life connect in felt, Lebensfäden in Filz DE-GERMANY<br />

verbinden<br />

30/06/<strong>2011</strong> 9/07/<strong>2011</strong> Dissolving bodymind borders FR-FRANCE<br />

1/07/<strong>2011</strong> 10/07/<strong>2011</strong> Teatro per l’integrazione IT-ITALY<br />

3/07/<strong>2011</strong> 9/07/<strong>2011</strong> Nederlandse Taal en Cultuur in Vlaanderen en Brussel BE-BELGIUM<br />

3/07/<strong>2011</strong> 9/07/<strong>2011</strong> Building Strong Families: A <strong>Workshop</strong> for Parents CY-CYPRUS<br />

3/07/<strong>2011</strong> 8/07/<strong>2011</strong> Chopin Open Photographing in Nature PL-POLAND<br />

3/07/<strong>2011</strong> 9/07/<strong>2011</strong> Dance, a new way for cultural awareness TR-TURKEY<br />

4/07/<strong>2011</strong> 10/07/<strong>2011</strong> Origami- the ancient folding paper art - connect Europe RO-ROMANIA<br />

10/07/<strong>2011</strong> 17/07/<strong>2011</strong> Lebensentwürfe junger Europäer im interkulturellen DE-GERMANY<br />

Dialog<br />

14/07/<strong>2011</strong> 25/07/<strong>2011</strong> Streets Ahead (a celebration of street arts and busking) GB-UNITED<br />

KINGDOM<br />

14/07/<strong>2011</strong> 20/07/<strong>2011</strong> “Comunicazione teatrale. La relazione umana come IT-ITALY<br />

elemento evolutivo” giocare-interagire in modo nuovo il<br />

corpo e il gesto, la voce e la parola, lo spazio e il ritmo,<br />

la relazione con se stessi e con l’altro/gli altri<br />

15/07/<strong>2011</strong> 20/07/<strong>2011</strong> Handmade jewellery workshop PL-POLAND<br />

18/07/<strong>2011</strong> 23/07/<strong>2011</strong> Engel als Symbol – ein künstlerischer Streifzug durch DE-GERMANY<br />

Berlin<br />

19/07/<strong>2011</strong> 23/07/<strong>2011</strong> Cooperative Games and Circle Dances DE-GERMANY<br />

22/07/<strong>2011</strong> 28/07/<strong>2011</strong> Training of people with rare diseases in personal BG-BULGARIA<br />

development, job seeking and successful presentation in<br />

front of employers.<br />

24/07/<strong>2011</strong> 30/07/<strong>2011</strong> Theatre for Social Change GB-UNITED<br />

KINGDOM<br />

25/07/<strong>2011</strong> 30/07/<strong>2011</strong> Atelier du goût FR-FRANCE<br />

25/07/<strong>2011</strong> 31/07/<strong>2011</strong> The social integration of the art people in the context of LT-LITHUANIA<br />

migration<br />

1/08/<strong>2011</strong> 7/08/<strong>2011</strong> Effective life through the science of yoga EE-ESTONIA<br />

7/08/<strong>2011</strong> 18/08/<strong>2011</strong> Innovative use of natural building materials EE-ESTONIA<br />

12/08/<strong>2011</strong> 19/08/<strong>2011</strong> Vom Glück auf dem Land leben: Mehr Lebensqualität DE-GERMANY<br />

für den ländlichen Raum<br />

14/08/<strong>2011</strong> 20/08/<strong>2011</strong> Mind 2 Move - Gedächtnistraining und Bewegung DE-GERMANY<br />

15/08/<strong>2011</strong> 19/08/<strong>2011</strong> Many Faces of Finnish Nature Environment FI-FINLAND<br />

20/08/<strong>2011</strong> 27/08/<strong>2011</strong> E adesso facciamo gli europei IT-ITALY<br />

22/08/<strong>2011</strong> 31/08/<strong>2011</strong> Entre Terrre et Mer : Gastronomie du terroir breton du FR-FRANCE<br />

sol à l'assiette<br />

14/10/<strong>2011</strong> 23/10/<strong>2011</strong> Az anyanyelvi kultúra megőrzése idegennyelvi<br />

környezetben<br />

HU-HUNGARY<br />

372

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!