15.06.2015 Views

8.3. Antrieb und Regelungstechnik 8.3. Drive and ... - Weatherform

8.3. Antrieb und Regelungstechnik 8.3. Drive and ... - Weatherform

8.3. Antrieb und Regelungstechnik 8.3. Drive and ... - Weatherform

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>8.3.</strong> <strong>Antrieb</strong> <strong>und</strong> <strong>Regelungstechnik</strong><br />

<strong>8.3.</strong> <strong>Drive</strong> <strong>and</strong> Control Technology<br />

3.2. Anschlussschaltbilder<br />

3.2. Connection diagrams<br />

104XA-02<br />

Luftförderrichtung:<br />

Direction of airflow:<br />

Drehrichtung:<br />

Direction of rotation:<br />

V<br />

V<br />

Rechtslauf<br />

clockwise<br />

1~Motor mit Kondensator <strong>und</strong> Thermostatschalter<br />

(falls eingebaut).<br />

1~Motor with capacitor <strong>and</strong> thermostatic switch<br />

(if built in).<br />

Moteur monophasé avec condensateur et interrupteur<br />

thermostatique (si incorporé).<br />

104XB-02<br />

Luftförderrichtung:<br />

Direction of airflow:<br />

Drehrichtung:<br />

Direction of rotation:<br />

A<br />

A<br />

Linkslauf<br />

counter clockwise<br />

1~Motor mit Kondensator <strong>und</strong> Thermostatschalter<br />

(falls eingebaut).<br />

1~Motor with capacitor <strong>and</strong> thermostatic switch<br />

(if built in).<br />

Moteur monophasé avec condensateur et interrupteur<br />

thermostatique (si incorporé).<br />

U1 braun brown brun<br />

U2 blau blue bleu<br />

Z1 schwarz black noir<br />

Z2 orange orange orangé<br />

TB weiß white blanc<br />

104XA-02<br />

U1 braun brown brun<br />

U2 blau blue bleu<br />

Z1 schwarz black noir<br />

Z2 orange orange orangé<br />

TB weiß white blanc<br />

104XB-02<br />

Rechtslauf<br />

Clockwise rotation<br />

Rotation à droite<br />

Linkslauf<br />

Counter Clockwise rotation<br />

Rotation à gauche<br />

TB TB Z2 Z1U2 U1<br />

TB TB Z2 Z1 U2 U1<br />

N<br />

L<br />

PE<br />

N L<br />

PE<br />

Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.<br />

Keep wiring diagram in terminal box.<br />

Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.<br />

Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.<br />

Keep wiring diagram in terminal box.<br />

Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.<br />

106XA-02<br />

Luftförderrichtung:<br />

Direction of airflow:<br />

Drehrichtung:<br />

Direction of rotation:<br />

V<br />

V<br />

Rechtslauf<br />

clockwise<br />

106XB-02<br />

Luftförderrichtung:<br />

Direction of airflow:<br />

Drehrichtung:<br />

Direction of rotation:<br />

A<br />

A<br />

Linkslauf<br />

counter clockwise<br />

3~ Motor mit einer Drehzahl <strong>und</strong> Thermostatschalter<br />

(falls eingebaut).<br />

3~ motor with one speed <strong>and</strong> thermostatic switch<br />

(if built in).<br />

Moteur triphasé à une vitesse avec interrupteur<br />

thermostatique (si incorporé) .<br />

3~ Motor mit einer Drehzahl <strong>und</strong> Thermostatschalter<br />

(falls eingebaut).<br />

3~ motor with one speed <strong>and</strong> thermostatic switch<br />

(if built in).<br />

Moteur triphasé à une vitesse avec interrupteur<br />

thermostatique (si incorporé) .<br />

U1 braun brown brun<br />

V1 blau blue bleu<br />

W1 schwarz black noir<br />

U2 rot red rouge<br />

V2 grau grey gris<br />

W2 orange orange orangé<br />

TB weiß white blanc<br />

106XA-02<br />

U1 braun brown brun<br />

V1 blau blue bleu<br />

W1 schwarz black noir<br />

U2 rot red rouge<br />

V2 grau grey gris<br />

W2 orange orange orangé<br />

TB weiß white blanc<br />

106XB-02<br />

-Schaltung<br />

-connection<br />

Montage <br />

Y-Schaltung<br />

Y-connection<br />

Montage Y<br />

-Schaltung<br />

-connection<br />

Montage <br />

Y-Schaltung<br />

Y-connection<br />

Montage Y<br />

TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1<br />

TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1<br />

TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1<br />

TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

PE<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

PE<br />

L2<br />

L1<br />

L3<br />

PE<br />

L2<br />

L1<br />

L3<br />

PE<br />

Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.<br />

Keep wiring diagram in terminal box.<br />

Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.<br />

Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.<br />

Keep wiring diagram in terminal box.<br />

Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.<br />

8/12 A01 Axialventilatoren / Axial fans


<strong>8.3.</strong> <strong>Antrieb</strong> <strong>und</strong> <strong>Regelungstechnik</strong><br />

<strong>8.3.</strong> <strong>Drive</strong> <strong>and</strong> Control Technology<br />

<strong>8.3.</strong>2. Anschlussschaltbilder<br />

<strong>8.3.</strong>2. Connection diagrams<br />

108XA-02<br />

Luftförderrichtung:<br />

Direction of airflow:<br />

Drehrichtung:<br />

Direction of rotation:<br />

3~ Motor mit 2 Drehzahlen( /Y-Umschaltung) <strong>und</strong><br />

Thermostatschalter (falls eingebaut). Ohne Brücke<br />

bei Verwendung von Drehzahlumschalter.<br />

3~ motor, 2 speeds ( /Y switch over) with<br />

thermostatic switch (if built in). Without bridge when<br />

using speed change-over switch.<br />

Moteur triphasé à 2 vitesses ( /Y-commutation)<br />

avec interrupteur thermostatique (si incorporé) . Les<br />

pièce de connexion sont a supprimer avec l´utilisation<br />

d´un commutateur de vitesse.<br />

U1 braun brown brun<br />

V1 blau blue bleu<br />

W1 schwarz black noir<br />

U2 rot red rouge<br />

V2 grau grey gris<br />

W2 orange orange orangé<br />

TB weiß white blanc<br />

Hohe Drehzahl-Schaltung<br />

High speed/ -connection<br />

Gr<strong>and</strong>e vitesse/montage <br />

V<br />

V<br />

Rechtslauf<br />

clockwise<br />

108XA-02<br />

Niedere Drehzahl/Y-Schaltung<br />

Low speed/ Y-connection<br />

Basse vitesse/montage Y<br />

108XB-02<br />

Luftförderrichtung:<br />

Direction of airflow:<br />

Drehrichtung:<br />

Direction of rotation:<br />

3~ Motor mit 2 Drehzahlen ( /Y-Umschaltung)<br />

<strong>und</strong> Thermostatschalter (falls eingebaut). Ohne<br />

Brücke bei Verwendung von Drehzahlumschalter.<br />

3~ motor, 2 speeds ( /Y switch over) with<br />

thermostatic switch (if built in). Without bridge<br />

when using speed change-over switch.<br />

Moteur triphasé à 2 vitesses ( /Y-commutation)<br />

avec interrupteur thermostatique (si incorporé) .<br />

Les pièce de connexion sont a supprimer avec<br />

l´utilisation d´un commutateur de vitesse.<br />

U1 braun brown brun<br />

V1 blau blue bleu<br />

W1 schwarz black noir<br />

U2 rot red rouge<br />

V2 grau grey gris<br />

W2 orange orange orangé<br />

TB weiß white blanc<br />

Hohe Drehzahl-Schaltung<br />

High speed/ -connection<br />

Gr<strong>and</strong>e vitesse/ montage <br />

A<br />

A<br />

Linkslauf<br />

counter clockwise<br />

108XB-02<br />

Niedere Drehzahl/Y-Schaltung<br />

Low speed/ Y-connection<br />

Basse vitesse/montage Y<br />

TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1<br />

TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1<br />

TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1<br />

TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

PE<br />

Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.<br />

Keep wiring diagram in terminal box.<br />

Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

PE<br />

L2<br />

L1<br />

L3<br />

PE<br />

Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.<br />

Keep wiring diagram in terminal box.<br />

Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.<br />

L2<br />

L1<br />

L3<br />

PE<br />

130XA-02<br />

Luftförderrichtung:<br />

Direction of airflow:<br />

Drehrichtung:<br />

Direction of rotation:<br />

V<br />

V<br />

Rechtslauf<br />

clockwise<br />

130XB-02<br />

Luftförderrichtung:<br />

Direction of airflow:<br />

Drehrichtung:<br />

Direction of rotation:<br />

A<br />

A<br />

Linkslauf<br />

counter clockwise<br />

3~ Motor mit einer Drehzahl <strong>und</strong> Temperaturfühler.<br />

3~ motor with one speed <strong>and</strong> temperature sensor.<br />

Moteur triphasé à une vitesse avec sonde de<br />

température.<br />

3~ Motor mit einer Drehzahl <strong>und</strong> Temperaturfühler.<br />

3~ motor with one speed <strong>and</strong> temperature sensor.<br />

Moteur triphasé à une vitesse avec sonde de<br />

température.<br />

U1 braun brown brun<br />

V1 blau blue bleu<br />

W1 schwarz black noir<br />

U2 rot red rouge<br />

V2 grau grey gris<br />

W2 orange orange orangé<br />

TP weiß white blanc<br />

130XA-02<br />

U1 braun brown brun<br />

V1 blau blue bleu<br />

W1 schwarz black noir<br />

U2 rot red rouge<br />

V2 grau grey gris<br />

W2 orange orange orangé<br />

TP weiß white blanc<br />

130XB-02<br />

-Schaltung<br />

-connection<br />

Montage<br />

Y-Schaltung<br />

Y-connection<br />

Montage Y<br />

-Schaltung<br />

-connection<br />

Montage<br />

Y-Schaltung<br />

Y-connection<br />

Montage Y<br />

TP TP W2 U1 U2 V1 V2 W1<br />

TP TP W2 U1 U2 V1 V2 W1<br />

TP TP W2 U1 U2 V1 V2 W1<br />

TP TP W2 U1 U2 V1 V2 W1<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

PE<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

PE<br />

L2<br />

L1<br />

L3<br />

PE<br />

L2<br />

L1<br />

L3<br />

PE<br />

Prüfspannung bei Temperaturfühler max. 2,5V.<br />

Test-voltage on temperature sensor max. 2,5V.<br />

Tension d´essai des sonde de température max. 2,5V.<br />

Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.<br />

Keep wiring diagram in terminal box.<br />

Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.<br />

Prüfspannung bei Temperaturfühler max. 2,5V.<br />

Test-voltage on temperature sensor max. 2,5V.<br />

Tension d´essai des sonde de température max. 2,5V.<br />

Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.<br />

Keep wiring diagram in terminal box.<br />

Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.<br />

A01 Axialventilatoren / Axial fans 8/13


<strong>8.3.</strong> <strong>Antrieb</strong> <strong>und</strong> <strong>Regelungstechnik</strong><br />

<strong>8.3.</strong> <strong>Drive</strong> <strong>and</strong> Control Technology<br />

3.2. Anschlussschaltbilder<br />

3.2. Connection diagrams<br />

109XA-02<br />

Luftförderrichtung:<br />

Direction of airflow:<br />

Drehrichtung:<br />

Direction of rotation:<br />

V<br />

V<br />

Rechtslauf<br />

clockwise<br />

109XB-02<br />

Luftförderrichtung:<br />

Direction of airflow:<br />

Drehrichtung:<br />

Direction of rotation:<br />

A<br />

A<br />

Linkslauf<br />

counter clockwise<br />

3~ Motor mit 2 Drehzahlen ( /Y-Umschaltung) <strong>und</strong><br />

Temperaturfühler. Ohne Brücke bei Verwendung von<br />

Drehzahlumschalter.<br />

3~ motor, 2 speeds ( /Y switch over) with temperature<br />

sensor. Without bridge when using speed change-over switch.<br />

Moteur triphasé à 2 vitesses ( /Y-montage)<br />

avec<br />

sonde de température. Les pièce de connexion sont a<br />

supprimer avec l´utilisation d´un commutateur de vitesse.<br />

3~ Motor mit 2 Drehzahlen ( /Y-Umschaltung) <strong>und</strong><br />

Temperaturfühler. Ohne Brücke bei Verwendung von<br />

Drehzahlumschalter.<br />

3~ motor, 2 speeds ( /Y switch over) with temperature<br />

sensor. Without bridge when using speed change-over switch.<br />

Moteur triphasé à 2 vitesses ( /Y-montage)<br />

avec<br />

sonde de température. Les pièce de connexion sont a<br />

supprimer avec l´utilisation d´un commutateur de vitesse.<br />

U1 braun brown brun<br />

V1 blau blue bleu<br />

W1 schwarz black noir<br />

U2 rot red rouge<br />

V2 grau grey gris<br />

W2 orange orange orangé<br />

TP weiß white blanc<br />

109XA-02<br />

U1 braun brown brun<br />

V1 blau blue bleu<br />

W1 schwarz black noir<br />

U2 rot red rouge<br />

V2 grau grey gris<br />

W2 orange orange orangé<br />

TP weiß white blanc<br />

109XB-02<br />

Prüfspannung bei Temperaturfühler max. 2,5V.<br />

Test-voltage on temperature sensor max. 2,5V.<br />

Tension d´essai des sonde de température max. 2,5V.<br />

Prüfspannung bei Temperaturfühler max. 2,5V.<br />

Test-voltage on temperature sensor max. 2,5V.<br />

Tension d´essai des sonde de température max. 2,5V.<br />

Hohe Drehzahl-Schaltung<br />

High speed/ -connection<br />

Gr<strong>and</strong>e vitesse/montage<br />

Niedere Drehzahl/Y-Schaltung<br />

Low speed/ Y-connection<br />

Basse vitesse/montage Y<br />

Hohe Drehzahl-Schaltung<br />

High speed/ -connection<br />

Gr<strong>and</strong>e vitesse/montage<br />

Niedere Drehzahl/Y-Schaltung<br />

Low speed/ Y-connection<br />

Basse vitesse/montage Y<br />

TP TP W2 U1 U2 V1 V2 W1<br />

TP TP W2 U1 U2 V1 V2 W1<br />

TP TP W2 U1 U2 V1 V2 W1<br />

TP TP W2 U1 U2 V1 V2 W1<br />

L1<br />

L2<br />

L3<br />

Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.<br />

Keep wiring diagram in terminal box.<br />

Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.<br />

170XA-03<br />

PE<br />

Luftförderrichtung:<br />

Direction of airflow:<br />

Drehrichtung:<br />

Direction of rotation:<br />

L1<br />

L2<br />

V<br />

V<br />

Rechtslauf<br />

clockwise<br />

L3<br />

PE<br />

L2<br />

L1<br />

L3<br />

PE<br />

Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.<br />

Keep wiring diagram in terminal box.<br />

Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.<br />

170XB-03<br />

Luftförderrichtung:<br />

Direction of airflow:<br />

Drehrichtung:<br />

Direction of rotation:<br />

L2<br />

L1<br />

L3<br />

PE<br />

A<br />

A<br />

Linkslauf<br />

counter clockwise<br />

1U/1V/1W braun brown brun<br />

2U/2V/2W schwarz black noir<br />

3U/3V/3W blau blue bleu<br />

TB weiß white blanc<br />

Hohe Drehzahl-Schaltung<br />

High speed/ -connection<br />

Gr<strong>and</strong>e vitesse/montage<br />

TB TB 3V 3U 3W 1W 1V 1U 2W 2V 2U<br />

L1 L2 L3<br />

Mittlere DrehzahlYY-Schaltung<br />

Medium speed/ YY-connection<br />

Vitesse moyenne/montageYY<br />

TB TB 3V<br />

3U 3W 1W 1V 1U 2W 2V 2U<br />

L1 L2 L3<br />

Niedere Drehzahl-Schaltung<br />

Low speed/ -connection<br />

Basse vitesse/montage<br />

TB TB 3V 3U 3W1W 1V 1U 2W 2V 2U<br />

L2 L1 L3<br />

PE<br />

PE<br />

PE<br />

3~ Motor mit 3 Drehzahlen (hohe <strong>und</strong> niedere Drehzahl nach Dahl<strong>and</strong>er, mittlere Drehzahl durch<br />

YY-Schaltung) <strong>und</strong> Thermostatschalter (falls eingebaut).<br />

Ohne Brücke bei Verwendung von<br />

Polumschalter.<br />

Without bridge when using speed change-over<br />

3~ motor, 3 speeds (high <strong>and</strong> low speed by Dahl<strong>and</strong>er, medium speed by<br />

YY-connection) with thermostatic switch (if built in).<br />

switch.<br />

170XA-03<br />

Les pièce de connexion sont a<br />

Moteur triphasé à 3 vitesses (gr<strong>and</strong>e et basse vitesse par Dahl<strong>and</strong>er, vitesse moyenne par<br />

montage YY) avec interrupteur thermostatique (si incorporé).<br />

supprimer avec l´utilisation d´un commutateur de vitesse.<br />

Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.<br />

Keep wiring diagram in terminal box.<br />

Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.<br />

1U/1V/1W braun brown brun<br />

2U/2V/2W schwarz black noir<br />

3U/3V/3W blau blue bleu<br />

TB weiß white blanc<br />

Hohe Drehzahl-Schaltung<br />

High speed/ -connection<br />

Gr<strong>and</strong>e vitesse/montage<br />

TB TB 3V 3U 3W 1W 1V 1U 2W 2V 2U<br />

L2 L1<br />

L3<br />

Mittlere DrehzahlYY-Schaltung<br />

Medium speed/ YY-connection<br />

Vitesse moyenne/montageYY<br />

TB TB 3V 3U 3W 1W 1V 1U 2W 2V 2U<br />

L2 L1<br />

L3<br />

Niedere Drehzahl-Schaltung<br />

Low speed/ -connection<br />

Basse vitesse/montage<br />

TB TB 3V 3U 3W 1W 1V 1U 2W 2V 2U<br />

L1 L2 L3<br />

PE<br />

PE<br />

PE<br />

3~ Motor mit 3 Drehzahlen (hohe <strong>und</strong> niedere Drehzahl nach Dahl<strong>and</strong>er, mittlere Drehzahl durch<br />

YY-Schaltung) <strong>und</strong> Thermostatschalter (falls eingebaut).<br />

Ohne Brücke bei Verwendung von<br />

Polumschalter.<br />

Without bridge when using speed change-over<br />

3~ motor, 3 speeds (high <strong>and</strong> low speed by Dahl<strong>and</strong>er, medium speed by<br />

YY-connection) with thermostatic switch (if built in).<br />

switch.<br />

170XB-03<br />

Moteur triphasé à 3 vitesses (gr<strong>and</strong>e et basse vitesse par Dahl<strong>and</strong>er, vitesse moyenne par montage<br />

YY) avec interrupteur thermostatique (si incorporé).<br />

Les pièce de connexion sont a supprimer avec<br />

l´utilisation d´un commutateur de vitesse.<br />

Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.<br />

Keep wiring diagram in terminal box.<br />

Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.<br />

8/14 A01 Axialventilatoren / Axial fans

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!