02.07.2015 Views

NOTE “PHRYGIAN” WORDS IN GREEKT*P TO A

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Etymologica Cracoviensia<br />

Studia<br />

12 Kraków 2007<br />

vol.<br />

<strong>NOTE</strong> <strong>“PHRYGIAN”</strong> <strong>WORDS</strong> <strong>IN</strong><br />

)<br />

<strong>GREEKT*P</strong><br />

TP<br />

<strong>TO</strong> A<br />

the history of Greek, contacts with the East, especially with Asia Minor,<br />

In<br />

to have played a special role. The fundaments of Greek literature, such as<br />

seem<br />

Iliad and Odyssey by Homer, the Theogony by Hesiod and other literary<br />

the<br />

have deep relationships with the literatures of Ancient Anatolia and Meso-<br />

works<br />

Moreover, Greek art in its beginnings after the catastrophe of the<br />

potamia.<br />

world developed through an “orientalized” period, at the same time<br />

Mycenaean<br />

1<br />

alphabetic writing system was borrowed from Phoenicia.TP PT<br />

the as<br />

such a background, the contacts between Phrygian and Greek are<br />

Despite<br />

obscure. Greek authors note the close relationship of both languages, cf.<br />

still<br />

2<br />

as in Greek, esp. the word for ‘dog’ and ‘fire’,TP PT and same the<br />

)<br />

T*P The<br />

PT<br />

1<br />

PT For PT<br />

2<br />

PT Cf. PT<br />

article has been written as a part of the Foundation for Polish Science grant<br />

present<br />

05/05. The Old Phrygian inscriptions follow the numeration in Brixhe – Lejeune<br />

N°<br />

CIPP, the material added after the publication of Corpus … is quoted according to<br />

1984<br />

2004. New Phrygian inscriptions are quoted according to Haas 1966.<br />

Brixhe<br />

analysis of possible Asian elements in Greek literarture, see – though somehow<br />

the<br />

without conclusions – West, M.L. 1997. The East Face of Helicon. West Asiatic<br />

in Greek Poetry and Myth. Oxford: Clarendon Press; for the relations between<br />

Elements<br />

the Greek Epic and the Near East, see also Katz, J.T. 2005. The Indo-European<br />

A Companion to Ancient Epic. Ed. by J.M. Foley. 20-30. Oxford: Blackwell<br />

Context.<br />

Burkert, W. 2001. Kleine Schriften I. Idem, 2003. Kleine Schriften II.<br />

Publishing;<br />

Vandenhoeck & Ruprecht; also the whole context in Foley, J.M. (ed.).<br />

Göttingen:<br />

A Companion to Ancient Epic. Oxford: Blackwell Publishing, 213-301. The<br />

2005.<br />

exhaustive analysis and method in Watkins, C. 1995. How to Kill a Dragon.<br />

most<br />

of Indo-European Poetics. Oxford: Oxford University Press. For the history of<br />

Aspects<br />

Greek alphabet, see Woodard, R. 1997. Greek Writing from Knossos to Homer. A<br />

the<br />

Interpretation of the Origin of the Greek Alphabet and the Continuity of<br />

Linguistic<br />

Ancient Greek Literacy. Oxford: Oxford University Press; and Jeffery, L. 1990P<br />

410, 1-7: ΣΩ. OΟρα τοίνυν καιF τουGτο τοE οIνοµα τοE «πυGρ» µή τι βαρβαρικοEν η]M.<br />

Krat.<br />

γαEρ ουIτε ρCά\διον προσάψαι εAστιFν ‛Ελληνικη]G φωνη]G, φανεροί τ’ εισιFν ουOτως αυAτοE<br />

τουGτο<br />

Φρύγες σµικρόν τι παρακλίνοντες· καιF τό γε «υOδωρ» καιF ταEς «κύνας» καιF<br />

καλουGντες<br />

πολλά.<br />

αIλλα<br />

Wojciech SOWA (Kraków)<br />

e.g. Plato, who states in his Kratylos that some words sound in Phrygian almost<br />

who also seems to<br />

2<br />

P. The<br />

Local Scripts of Archaic Greece. Oxford: Oxford University Press.


had some information about the epigraphical traditions of the Phrygian<br />

have<br />

(describing the monument which is known today as the “Midas’<br />

language<br />

– M-01 in CIPP). Plato says that there was a statue of a “bronze virgin”<br />

Tomb”<br />

upon the grave of the Phrygian king as well as an inscription in<br />

standing<br />

stating that “untill water flows and big trees blossom, she [the bronze<br />

hexameters<br />

will stand on that much lamented grave announcing to travellers that<br />

virgin]<br />

was<br />

3<br />

there”.TP PT In buried Midas<br />

fact, the attested Phrygian inscription (M-01a; fa-<br />

of tomb, of the<br />

th<br />

P<br />

8P – end the çade<br />

beg. of the 7P<br />

: arkiaevais : akenanogavos : midai : lavagtaei : vanaktaei : edaes ‘Ates<br />

ates<br />

the akenanogavos has given (dedicated) to Midas, the wanaks (king)<br />

arkiaevais<br />

be confirmation some knowledge about Phrygia in Athens in<br />

th<br />

P<br />

5P cent.<br />

of a to<br />

that period.TP<br />

PT<br />

is especially interesting is the fact that Greek historians had already<br />

What<br />

the Balkan provenance of the Phrygian people. According to Greek<br />

noted<br />

the Phrygians were immigrants from the Balkans, from Macedonia<br />

tradition,<br />

precisely, where they became known under the name Briges (cf. Herod-<br />

more<br />

7,73). In historical times certain Brigoi (a Thracian tribe) actually did still<br />

otus<br />

the region around the Chalkidiki; they also attacked the invading Persian<br />

inhabit<br />

in the year 492 BC (Herodotus 6,45). Tradition kept alive the memory of<br />

army<br />

as the inhabitants of the area around Epidamnus, later known as Dyrrachium<br />

them<br />

Appian, Civil War 2,39) in “Illyricum” in the time of Herakles. Remnants of<br />

(cf.<br />

people were still living in this region in historical times. It seems possible<br />

these<br />

the “Proto-Phrygians” were indeed settled in central Macedonia in prehistoric<br />

that<br />

times (about 1200 BC), and that they emigrated from there in two groups,<br />

3<br />

PT Cf. PT<br />

4<br />

PT At PT<br />

264c7-264e3: ΣΩ. Σκέψαι τοίνυν τοEν τουG εCταίρου σου λόγον ειJτε ουOτως<br />

Phaedr.<br />

αIλλως εIχει, καιF ευCρήσεις τουG εAπιγράµµατος ουAδεEν διαφέροντα, οQ Μίδα\ τωd] Φρυγί<br />

ειJτε<br />

τινες εAπιγεγράφθαι. ΦΑΙ. ΠοιHον τουGτο, καιF τί πεπονθός; ΣΩ. TΕστι µεEν τουGτο<br />

φασίν<br />

– τόδε<br />

end the<br />

th<br />

P<br />

and 8P of the<br />

παρθένος ειBµί, Μίδα δ’ εAπιF σήµατι κειHµαι.<br />

ΧαλκηG<br />

αKν υOδωρ τε νάη] καιF δένδρεα µακραE τεθήλη],<br />

οIφρ’<br />

τη]Gδε µένουσα πολυκταύτου εAπιF τύµβου,<br />

αυAτουG<br />

παριουGσι Μίδας οOτι τη]Gδε τέθαπται.<br />

αAγγελέω<br />

beginning the<br />

th<br />

P<br />

centuries 7P of the<br />

destroyed; the Greek historians ascribed this to the mounted Cimmerian<br />

were<br />

Immediately thereafter the neighbouring states of Urartu and Lydia suffered<br />

people.<br />

invasion by the Cimmerians. The Phrygian cities were rebuilt in their original<br />

an<br />

style, and the weakened Kingdom of Phrygia may have continued to exist<br />

Phrygian<br />

until the end of the 6P<br />

P<br />

century<br />

Phrygia is similar to that of the other Asian kingdoms: following the rule of<br />

of<br />

it was integrated into the Persian Empire, then in the Hellenistic states, and<br />

Croesus<br />

in the 3P<br />

P<br />

century<br />

P<br />

century<br />

154 WOJCIECH SOWA<br />

th<br />

BC) reads as follows →<br />

and the lawagetas (leader)’. Despite the fictitious text, Plato’s statement seems<br />

though as part of the Persian Empire it did not play any important role in<br />

BC,<br />

4<br />

BC the Phrygian cities<br />

th<br />

BC, when it fell into Lydian hands. The later history<br />

rd<br />

BC the Celts founded their own state of Galatia there.


going east and one going west (about 1190/1180 BC). Their capital is supposed<br />

one<br />

to have been Edessa (from about 1150 – 800 BC). The eastern group was<br />

east of the Axius River as early as around 1080 BC, from where they<br />

located<br />

wandered into Asia. The Greek mythological tradition claims that king<br />

then<br />

was the owner of the famous rose gardens in Pieria near Olympus, that<br />

Midas<br />

married an Aeolic princess and was the first “barbarian” to send sacrifices to<br />

he<br />

5<br />

PT For TP Delphi.<br />

(near Lake Askania) and the allies of the Trojans against the Greeks (cf.<br />

Minor<br />

863f. Φόρκυς αυM Φρύγας ηMγε καì ’Ασκάνιος θεοειδηEς | τηGλ’ ε Aξ ’Ασκανίης·<br />

B<br />

δ’ υCσµιHνι µάχεσθαι). In classical times, the name “Phrygian” was often<br />

µέµασαν<br />

as a synonym for “Trojan”, and can generally be understood as referring to<br />

used<br />

Minor (Neumann 1988, 20).<br />

Asia<br />

such a context it would not be surprising to find a certain amount of<br />

In<br />

words in Greek. However, despite the doubtless close cultural relations<br />

Phrygian<br />

the two groups shared, the number of forms which may be associated with<br />

is very low in Greek. One may of course find examples of Phrygian<br />

Phrygian<br />

upon the regional variation of the κοινή in Anatolia and the neigh-<br />

influence<br />

regions, such as e.g. “nicht seltene Verwechslung von -i- und -e- Vokal<br />

bouring<br />

kleinasiatischen Inschriften” (Thumb 1901, 138), the use of prothetic /i/ in<br />

auf<br />

6<br />

Bubenik 1989, 242, 279); TP<br />

PT they also cf.<br />

backgrounds. These local elements do not appear before the<br />

sociolinguistic<br />

and their distribution is limited. On the other hand, there are<br />

κοινή-period,<br />

of examples of penetration from Greek into Phrygian, since the very beginnings<br />

plenty<br />

of its written tradition (see lavgataei, vanaktaei below). Some phenomena<br />

5<br />

PT Cf. PT<br />

6<br />

PT For PT<br />

1, 14, 10-14. Midas also plays a certain role as a judge in the musical<br />

Hdt.<br />

between Apollo and Marsyas – which may somehow reflect the Greek<br />

competition<br />

Midas Mita mat Muški or Mita<br />

(kur)<br />

P<br />

P Muškaja šar with king<br />

recently Wittke, A.M. 2004. Mušker und Phryger. Ein Beitrag zur Geschichte<br />

see<br />

vom 12. bis zum 7. Jh. v. Chr. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag<br />

Anatoliens<br />

zum Tübinger Atlas des Vorderen Orients, Reihe B Nr. 99), especially pp.<br />

(Beihefte<br />

For the Phrygian history, see Barnett 1975, 417-442; Kuhrt 1995, 562-573.<br />

106-112.<br />

cultural context e.g. in Casola, F. 1997. Rapporti tra Greci e Frigi al tempo di<br />

The<br />

Frigi e Frigio. Atti del 1º Simposio Internazionale Roma, 16-17 ottobre 1995.<br />

Mida,<br />

cura di R. Gusmani, M. Salvini, P. Vannicelli, 131-152. Roma: Consiglio Nazionale<br />

A<br />

delle Ricerche, Istituto per gli Studi Micenei ed Egeo-Anatolici; or Fol, A.<br />

The Paredroi between “Midas’ City” and “Midas’ Gardens”. Frigi e Frigio.<br />

1997.<br />

del 1º Simposio Internazionale Roma, 16-17 ottobre 1995. A cura di R. Gusma-<br />

Atti<br />

M. Salvini, P. Vannicelli, 261-266. Roma: Consiglio Nazionale delle Ricerche,<br />

ni,<br />

per gli Studi Micenei ed Egeo-Anatolici.<br />

Istituto<br />

systematic study of the problem, see Brixhe 1987, especially 31-61 (phonology<br />

a<br />

of Asia Minor κοινή), 64, 66, 84f., 87f., 95, 99 and 104f.<br />

<strong>“PHRYGIAN”</strong> <strong>WORDS</strong> <strong>IN</strong> GREEK 155<br />

Homer, however, the Phrygians were already inhabitants of Asia<br />

the context of following /s/, as e.g. in ιστηλη, ειστρατιωτης (Thumb 1901, 144;<br />

apply, however, to other dialectal and<br />

tradition on the origins of Greek music. For the problem of identification of Phrygian<br />

of the Assyrian sources,


so-called<br />

7<br />

TP<br />

PT for “Balkanindogermanisch”, the<br />

which reason the precise interpreta-<br />

of the attested material (especially the lexicon) as either borrowed or inheritetion<br />

seems rather difficult. We also sometimes assume Phrygian provenance of<br />

form because of the ancient tradition, however the scarcity of the Phrygian<br />

the<br />

does not allow one to refer to the actually preserved lexical items.<br />

material<br />

good example of such a form can be the use of the noun γαλλος in the<br />

A<br />

of ‘a priest of Cybele-cult’ which due to its meaning has been referred<br />

meaning<br />

as a Phrygian word and which, on the other hand, seems to be well incorporated<br />

to<br />

into the lexical system of Greek, cf. γαλλος and a secondary verb γαλλαζην,<br />

in the meaning of ‘priest of Cybele’ and ‘to be a priest of Cybele’<br />

obviously<br />

attested in Lesbos, in sacral law from Eressos, cf. ERE 011, 11f.<br />

respectively,<br />

of<br />

nd<br />

P<br />

cent. 2P the (beg.<br />

εν τω τεµενει ‘and neither the Galloi (those, who practise the cult of<br />

UγαλλαζηνU<br />

will enter nor shall the women practice the cult of Cybele in the<br />

Cybele)<br />

where the acc. pl. of a noun and a present active inf. of a denominative<br />

sanctuary’,<br />

verb are attested.<br />

noun is attested both in an absolute form as well as in compounds<br />

The<br />

or ιερο-γαλλος; the occurrence of a possibly related noun γάλλαρος is also<br />

αρχι-<br />

be<br />

8<br />

PT Both noted.TP<br />

to<br />

denominative verb in -αζω mentioned above (cf. Risch 1974, 297 for the<br />

The<br />

type) is a hapax attested only in ERE 01, 12 and formed on the<br />

formational<br />

7<br />

PT For PT<br />

8<br />

PT E.g. PT<br />

αAπόκοπος,<br />

description of Balkaninodgermanisch, see Klingenschmitt 1994, 311f., Klingenschmitt<br />

the<br />

1994b, 244f., Matzinger 2005, 381-386 and Sowa 2006, 611-614.<br />

θρεπτηι<br />

και<br />

267, 1 (funerary): Απολλωνιος Θο(αντος) Αρ(τειµου), Uαρχιγαλλος U, την θηκην<br />

messos<br />

και µηδενι ετερω, επει ο πειρασας εκτεισει Μητρι Θεων (δην.) γ και ενοχος<br />

εαυτω<br />

τοις καταχθονιοις; TAM III Termessos 740 (funerary): Αυρηλιος Πρωτοκτητος<br />

εσται<br />

την σωµατοθηκην εαυτω, Uιερογαλλος U, ιερωσαµενος δε τη Τερµησσεων πολει;<br />

Γαιου<br />

ευAνουGχος<br />

–<br />

156 WOJCIECH SOWA<br />

certainly can be traced back to the period of a common dialectal unity, within<br />

Case study: γαλλοις in Lesbian<br />

BC): [µη εισ]τειχην δε µηδε UγαλλοιςU µηδε [γυ]ναικες<br />

the word-formation and the etymology of γάλλος are obscure.<br />

basis of the already existing noun γάλλος ‘castrated priest of Attis and Cybele’,<br />

cf. Hsch. G 109: UγάλλοςU· οC<br />

ηIτοι οC<br />

(p). which occurs fre-<br />

Γ 105: Uγάλλαρος U· ΦρυγιακοEν οIνοµα [παραE Λάκωσι]. The use of γαλλος is<br />

Hsch.<br />

in epigraphical sources mostly from Asia and Thrace, e.g. late Imperial in-<br />

attested<br />

scriptions from Thrace IBulg I (2): 22(2) 17: ----- Uαρχιγαλλος U<br />

– – – (without<br />

context; approx. 238-244 AD); Asia Minor, e.g.: Recam II N. Galatia (Imp. period;<br />

Αυρ. Σενταµος Uαρχιγαλλος U µητηρ αυτου Ακκα και αναιψιος Σενταµος<br />

funerary):<br />

κωµης ∆αλλαποζης ζων φρονων UαρχιγαλλοςU το µνηµειον ετει γµς; MAMA 1, 2 (funer-<br />

∆αδα Ατταλου Uαρχιγαλλου U Μητρι θεων Ζιζιµµηνηι ευχην; TAM III Terary)<br />

Ionia Smyrna 136, 2 (funerary): Ζωσας Απολλα το[υ –] UγαλλοςU ανεθηκ[εν –].


in Graeco-Roman literature (cf. Lat. gallus) and has been considered to<br />

quently<br />

a probable loanword from Phrygian (cf. Frisk GEW I; Chantraine DELG).<br />

be<br />

a form is unfortunately not attested in Phrygian inscriptions, and the interpretation<br />

Such<br />

of the form as an originally Phryg. deverb. adj. *gal-lo-s is dubious<br />

9<br />

109).TP<br />

PT In 1985, (Diakonoff-Neroznak<br />

10<br />

PT me.TP to<br />

pointed out above, the form of the noun γάλλος occurs also outside<br />

As<br />

in the inscriptional material. It is attested sporadically in literarature in<br />

Lesbos<br />

11<br />

‘priest of Cybele’ and, more generally, ‘eunuch’,TP<br />

PT e.g. meanings: two<br />

Χάριεν δ’ αυAτουG φέρεται καAκειHνο· προEς τοEν πυθόµενον διαE τί εAκ µεEν τωdν<br />

43:<br />

µεταβαίνουσιν ειBς τηEν ’Επικούρειον, εAκ δεE τωdν ’Επικουρείων ουAδέποτε,<br />

αIλλων<br />

12<br />

µεEν γαEρ αAνδρωdν UγάλλοιU γίνονται, εAκ δεE UγάλλωνU αIνδρες ουA γίνονται.TP<br />

PT The<br />

‘εAκ εIφη,<br />

material shows the form γάλλος only in the sacral meaning: the<br />

epigraphical<br />

to Cybele is made only in MAMA 1, 2 UαρχιγαλλουU … Μητρι θεων and<br />

reference<br />

TAM III Termessos 267, 1 UαρχιγαλλοςU … Μητρι Θεων. The inscription from<br />

in<br />

Eressos differs, however, from the other examples. It has a sacral<br />

Lesbian<br />

but is not a funerary dedication. The text does not refer directly to any<br />

context,<br />

sanctuary; the title γάλλος, however, may contrast with the other forms<br />

specific<br />

9<br />

PT Cf. PT<br />

10<br />

PT glava PT<br />

11<br />

PT Cf. PT<br />

12<br />

PT Cf. PT<br />

UΓαλλαροςU, ascribed also to Phrygian; moreover Hsch. Γ 105: UγάλλαροςU·<br />

PN<br />

οIνοµα [παραE Λάκωσι]; cf. also Hsch. Γ 106: UγάλλιαU· εIντερα, which may<br />

ΦρυγιακοEν<br />

related. Since ancient times the term has been related to the name of the river<br />

be<br />

in Asia Minor, cf. Plin. NH 5, 147: flumina sunt in Galatia … Sangaria et<br />

Gallus<br />

a quo nomen traxere Matris deum sacerdotes; the connection to the Gauls<br />

Gallus,<br />

be found in Hier. in Os. 4, 14 p. 851c: matri … daemoniorum servientes Gallos<br />

may<br />

eo quod de hac gente (sc. Gallorum) Romani truncatos libidine … sacerdotes<br />

vocant,<br />

illius deae mancipant, propterea autem Gallorum gentis homines effeminantur,<br />

Proto-BS *gal-u{ā originally ‘callow’ to adj. *galu{a- (maybe in relationship<br />

<<br />

adj. OCS golŭ ‘naked’), probably related to W.-Germ. *kalwa-, cf. MHG kal(wes),<br />

to<br />

kalo, OE calu(w). The Latin provenance of the Germanic forms is also<br />

OHG<br />

cf. Lat. caluus ‘bald’, calua ‘scull’, however not convincing. The Balto-<br />

possible,<br />

Kluge-Seebold 1999P<br />

for a connection to IE *gelH P<br />

P- ‘Macht bekommen über’ (cf. LIVP<br />

search<br />

Epict. Dissert. ab Arr. dig. 2, 20, 17, 4f.: εAξήγειρον καθεύδοντα καιF ουAκ ειJων<br />

also<br />

αAλλ’ ηAνάγκαζον εAξαγγέλλειν ταE αυCτουG κακαE ωhσπερ UτουUEUς ΓάλλουςU ηC µανία καιF<br />

ηAρεµειHν,<br />

οC οιNνος.<br />

<strong>“PHRYGIAN”</strong> <strong>WORDS</strong> <strong>IN</strong> GREEK 157<br />

fact, in attested Phrygian epigraphical<br />

(both Old- and New-Phygian), there are no examples of geminated 〈ll〉<br />

material<br />

all; the proposed relation to Slav. glava, Lith. galvà seems rather improbable<br />

at<br />

D.L. 4,<br />

to express the meaning ‘priest’ in Lesbian, especially ιρευς, ειρευς, ιερευς<br />

used<br />

and its compounds πανιρευς ‘title of priest in Mytilene’ (LSJ), αρχει-<br />

‘priest’<br />

ρευς, αρχιερες, αρχιρευς ‘priest of an imperial cult’, cf. e.g. MYT 221, 2 (prob.<br />

ut qui urbem Romam ceperant, hac feriantur ignominia (Maltby 1991, 252).<br />

Slavic forms meaning ‘head’ seem to be areal innovations (Smoczyński 2001, 116;<br />

23<br />

P, 417). For the possibly related Arm. glowx ‘head, top, sum,<br />

capital, chapter’, see Olsen 1999, 42ff. Maybe in the case of Phryg. gallos one should<br />

o<br />

2<br />

P, 185f.)?<br />

Hsch. Γ 109: UγάλλοςU· οC αAπόκοπος, ηIτοι οC ευAνουGχος (p).


nd<br />

P<br />

cent. 2P<br />

dedication): – – –ΟΜΑΣ και UπανιρευςU και UιρευςU δια | γενεος τω<br />

BC;<br />

| Ασκλαπιω και ιρευς | δια βιω Λεσβιοις; the verb γαλλαζην may then<br />

Σωτηρος<br />

with such terms used in sacral contexts as ιροποησθαι, poetically used<br />

contrast<br />

or τελειω (Hodot 1990, 235-237 for the description of the semantic<br />

δρηστευω,<br />

of ιρος in Lesbian). From the point of view of Lesbian grammar, the form<br />

field<br />

shows the ending of the acc. pl. /oi›s/ as the continuation of Common<br />

γαλλοις<br />

*/ons/, which is the feature specific for this dialect (cf. Safarewicz 1967,<br />

Greek<br />

Lejeune 1972, 129f.; Blümel 1982, 104-109). The word is attested<br />

104-107;<br />

in other regions of Greece in the same meaning, the occurrences, however,<br />

also<br />

from later periods. The Lesbian example seems to be the most archaic.<br />

being<br />

we consider γαλλοις in an inscription from Eressos a dialectal Lesbian<br />

Certainly<br />

displaying a vernacular use, probably common to late κοινή. The ques-<br />

element<br />

however, if the form really has Phrygian origins and, this being the case,<br />

tion,<br />

it could come to Lesbos, does not seem to be possible to answer.<br />

how<br />

of the forms which have been suspected to have come into Greek<br />

Most<br />

Phrygian belong to the group of “Phrygian” glosses, which consist of<br />

from<br />

th th<br />

P<br />

cent. P/6P (5P<br />

Hesychios<br />

rd<br />

the<br />

P<br />

century 3P in φωναί”<br />

13<br />

PT According AD).TP<br />

quoted in connection with Phrygia by Aristoteles. Occasionally, remarks on<br />

is<br />

are also found in other writings, for example in Clemens of Alexan-<br />

Phrygian<br />

Plato, etc. It is still within the realms of possibility, nevertheless, that much<br />

dria,<br />

what is called “Phrygian” in the glosses is nothing of the sort, as the Greeks<br />

of<br />

used the name “Phrygian” to designate things of Asia Minor origin<br />

apparently<br />

general. in<br />

are, however, examples where the confrontation of glosses and epigraphical<br />

There<br />

material leads to positive results, cf. for instance the case of Hesy-<br />

Z 109 ζέµελεν· βάρβαρον S αAνδράποδον. Φρύγες and Hesychios B 472<br />

chios<br />

αIρτος. [ηK αIβητος]. Φρύγες (where Herodotos is probably the source, cf.<br />

βεκός·<br />

2, 2, 3). Both forms are frequently attested in New Phrygian inscriptions,<br />

Hdt.<br />

for example<br />

cf.<br />

13<br />

PT This PT<br />

Herodianos. oldest we have is that of the<br />

th<br />

P<br />

15P century edition The of<br />

(Codex Marcianus<br />

Graecus 622).<br />

158 WOJCIECH SOWA<br />

“Phrygian” glosses<br />

about 100 lexemes of various origins. They are taken mostly from the lexicon of<br />

to tradition, the glosses from Phrygia<br />

were collected by a certain Neoptolemos of Parion, who wrote the “Φρύγιαι<br />

BC, and possibly by a certain Thoas from Ithaka, who<br />

was collated with the help of earlier sources, e.g. the “ΠαντοδαπηG<br />

lexicon<br />

by Diogenian (quoted by Hesychios himself under the title “Περιεργοπένη-<br />

λέξεις”<br />

τες”), the glosses of Aristarchos, Apion, Heliodoros, and the orthographical works


does evil to this grave (shall bear the preordained punishment<br />

‘whoever<br />

of God) and for him bread shall be (?) (inedibile?)’ (Haas 1966,<br />

brings harm to this grave (…) let him be condemned by<br />

‘whoever<br />

among men and gods’ (Lubotsky 1998, 420).<br />

Zeus<br />

however, the glossed forms seem to have been taken into<br />

Sometimes,<br />

lexica from Greek literary sources. Compare e.g. the entry in Hsch. G<br />

ancient<br />

γλούρεα χρύσεα. Φρύγες 〈καιF〉 γλουρός· χρυσός ‘glourea – golden. Phrygians.<br />

659<br />

glouros – gold’, which very probably comes from literary source, if we<br />

(and)<br />

the attested gen. sing. in Anth. Graeca 15, 25, 7: ’Ες γαEρ βωµοEν οCρηG]ς<br />

compare<br />

µήτε γλούρου. We know today that the Phrygian status of γλούρεα is certain,<br />

µε<br />

th<br />

on Stele from Dokimeion (end of<br />

P<br />

4P cent. the epitaph the<br />

by Th. Drew-Bear and finally published in 2004 (Brixhe 2004, 7-26),<br />

found<br />

the epigraphical attestation of the Phrygian ‘gold’-word, cf. l.2. gloureos<br />

yields<br />

corresponds to Gr. adj. χλωρός ‘green, pale green“ (hom. also ‘yellow’<br />

which<br />

sand or honey, cf. µέλι χλωρόν Il. 11.631, αAµφιF χλωραEν ψάµαθον Soph.<br />

about<br />

14<br />

PT Both 1064).TP Aj.<br />

h<br />

older *g P<br />

continue forms<br />

sound change of MA > M and seems to be built in the same way as its<br />

“Balkan”<br />

counterpart, i.e. with the suffix -eos < *-eiƒos (Brixhe 2004, 17; for the suffix<br />

Gr.<br />

Phrygian see Neumann 1988, 7), with the orthography 〈ou〉 being interpreted<br />

in<br />

a regular notation for Phrygian long /o:/ (cf. Brixhe 1990, 70f.). The main<br />

as<br />

however, of how the Phrygian form should have been imported into<br />

question,<br />

literary language (cf. the attestation from Anth. Graec. above) remains<br />

Greek<br />

14<br />

PT Cf. PT<br />

entire text of line 2: nan nekoinoun: pokraiou kη UgloureosU gamenoun (Brixhe<br />

the<br />

24). 2004,<br />

<strong>“PHRYGIAN”</strong> <strong>WORDS</strong> <strong>IN</strong> GREEK 159<br />

NPhr. 33:<br />

ΙΟC ΝΙ ΣΕΜΟΥΝ ΚΝΟΥΜΑΝΕΙ ΚΑΚΟΥΝ Α∆∆ΑΚΕΤ<br />

ΓΕΓΡΕΙΜΕΝΑΝ ΕΓΕ∆ΟΥ ΤΙC ΟΥΤΑΝ<br />

ΑΚΚΕ ΟΙ ΒΕΚΟC ΑΚΚΑΛΟC ΤΙ∆ΡΕΓΡΟΥΝ ΕΙΤΟΥ<br />

66)<br />

NPhr. 3:<br />

ΙΟC ΝΙ ΣΕΜΟΥΝ ΚΝΟΥΜΑΝΕΙ ΚΑΚΟΝ Α∆∆ΑΚΕΤ<br />

ΤΑΙΚΑΙ ΤΟC ΝΙ ΜΕ ΖΕΜΕΛΩC ΚΕ ∆ΕΟC ΚΕ ΤΙΕ<br />

ΤΙΤ ΤΕΤΙΚΜ<br />

ΕΝΟC ΕΙΤΟΥ<br />

BC), which has been<br />

Pl3hB3 B-ró-; the Phrygian form shows the<br />

open.


the Lexicon of Hesychius a “Phrygian” term for king βαλήν may be<br />

In<br />

cf. Hsch. B 154 βαλήν· βασιλεύς. Φρυγιστί ‘βαλήν – king. in Phrygian’<br />

found,<br />

DGE III 676). The same word occurs also in other grammatical works,<br />

(cf.<br />

with a reference to the Greek tragedy as the original source, cf. the two<br />

always<br />

αAρχαιHος<br />

βαλλήν,<br />

15<br />

ιDκουG·TP<br />

PT ιJθι, βαλλήν,<br />

ωa βαλλήν<br />

seems, however, that the Phrygian origin was not clear to all of the<br />

It<br />

grammarians, the opinions varying from Phrygian (Hesychios) to the<br />

ancient<br />

of Greek colony of Thurioi in Southern<br />

16<br />

Italy.TP<br />

PT<br />

the dialect<br />

titulature the called Tomb, cf. M-01a<br />

th th<br />

P<br />

(8P<br />

P/7P cent. Midas’ so on official<br />

ates : arkiaevais : akenanogavos : midai : lavagtaei : vanaktaei : edaes ‘Ates<br />

15<br />

PT ‘Sultan, PT<br />

16<br />

PT Cf. PT<br />

| Sultan, come, appear!’; cf. The Persians by Aeschylus. A Translation<br />

ancient<br />

with Commentary by Anthony J. Podlecki (Greek Drama Series).<br />

Scholia in Aesch. (sch. Vetera) Persas 657 1-3: Uβαλήν] βαληGνα τοEν βασιλέαU.<br />

e.g.<br />

δεE Θουρίων φησιF τηEν διάλεκτον. Uβαλήν] βασιλευEς καταE ΘουρίουςU; Scholia<br />

ΕυAφορίων<br />

Aesch. Persas sch. Vetera et recentiora Thomae Magistri et Demetrii Triclinii<br />

in<br />

UβαληEνU] «ωg βασιλευG» καταE Θουρίων γλωdσσαν, ωhς φησιν ΕυAφορίων; also Schol.<br />

657b<br />

Aeschylum scholia recentiora 657, 1-10: UβαληEν αAρχαιHος] βαληEν οC βασιλευEς λέγεταιU.<br />

in<br />

ΕυAφορίων δέ φησι Θουρίων ειNναι τηEν διάλεκτον. φησιFν ουMν, ωg αAρχαιHε βασιλευG,<br />

καιF παραγενουG καιF εAλθεE εAπ’ αIκρον κόρυµβον, ηIγουν εAπιF τηEν αIκραν εAξοχηEν καιF<br />

ιDκουG<br />

τουG τάφου, αAείρων καιF εAπαίρων καιF κινωdν τηEν ευIµαριν καιF τοE υCπόδηµα τουG<br />

περιωπηEν<br />

κροκόβαπτον καιF εAρυθροEν καιF βασιλικόν. εIστι δεE τουGτο περίφρασις, πιφαύσκων<br />

ποδοEς,<br />

δεικνύων καιF αAναφαίνων τοEν φάλαρον καιF τοEν λόφον τηGς βασιλικηGς τιάρας καιF<br />

καιF<br />

περιφραστικωdς δεE τοE βασιλικοEν στέµµα φησί. A. UβαληEν] βασιλευEς<br />

περικεφαλαίας.<br />

Θουρίων γλωdσσαν, ωhς φησιν ΕυAφορίωνU. B. One quotes also the entry in Eus-<br />

καταE<br />

which is obviously based on the same tradition: Eusthat. Comm. ad Hom. Il.<br />

tathios,<br />

602, 5ff. ΑιBσχύλος δεE οAβρίκαλά φησι τουEς λεοντιδειHς καιF UβαληGνα τοEν βασιλέα εAν τωd]<br />

1,<br />

αAρχαιHος βαλήν»U. [γλώσσης δεE τουGτο, εAξ ουS καιF οIρος ΒαλιναιHον, οO εAστι<br />

«βαληEν<br />

παραE Πλουτάρχω] εAν τω]d ΠεριF ποταµωdν.]; Comm. ad Hom. Odyss. 2, 189,<br />

βασιλικοEν<br />

δεE καιF ΑιBσχύλος εAθνικώτερον καιF ουA καταE ’ΑττικουEς, UβαληGνα τοEν βασιλέα εAν τω]d,<br />

2f.<br />

αAρχαιHος βαλήνU. οOθεν καιF βαληνναιHον οIρος παραE Πλουτάρχω] εAν τω]d περιF ποτα-<br />

βαληEν<br />

αAντιF τουG βασιλικόν. Cf. also Sextus Emp. Adv. Mathem. 1, 313, 4f. ουAδεE γαEρ εAκ<br />

µωdν<br />

τινοEς µεµαθήκασιν οOτι οιD παραE τω]d ΣοφοκλειH ποιµένες «ιBωc βαλλήν» λέγοντες<br />

τέχνης<br />

βασιλευG» λέγουσι φρυγιστί, αAλλαE παρ’ αIλλων αAκούσαντες. διήνεγκε δεE ουAδεEν ηK<br />

«ιBωc<br />

λέξεως εCρµηνευταEς γίνεσθαι ηK τηGς καταE γλωdσσαν προενεχθείσης, οCµοίως<br />

βαρβάρου<br />

160 WOJCIECH SOWA<br />

βαλήν<br />

examples from Aeschylos and Sophocles (Soph. fr. 472):<br />

Aesch. Persae 657f. [στρ. γ.<br />

Soph. Fr. 515: ΧΟ.<br />

Apparently the Phrygian term for king is vanakt-, as we learn from the<br />

BC): →<br />

ουIσης αAσυνήθους ηCµιHν.


the akenanogavos has given (dedicated) to Midas, the wanaks (king)<br />

arkiaevais<br />

the lawagetas (leader)’, cf. also M-04 where a form modrovanak is attested<br />

and<br />

of the city of Modra’ (for the type of the compound cf. Gk. PN Λεσβωναξ,<br />

‘Lord<br />

Κυρποαναξ; cf. Neumann 1999, 370), also in epichoric onomastics from<br />

regions, e.g. Ουαναξος, Οαναξων, Ουαναξιων (Zgusta 1964, §1138/1-<br />

Phrygian<br />

Brihxe 1990, 75). Of course Phr. vanakt- (as well as lavagt-) is mostly quoted<br />

3;<br />

an example of a very early Greek loan-word (from Mycenaean period) into<br />

as<br />

(Neumann 1988, 16; cf. also e.g. de Graaf 1989, 154f.). Against such<br />

Phrygian<br />

possibility several authors argue, including Brixhe 1990, 74f., Brixhe 2004b,<br />

a<br />

and Hajnal 1998, 65f., for whom such scenario does not fit for chronologi-<br />

780<br />

reasons: vanakt- has sometimes been interpreted as a Minoan element in<br />

cal<br />

– the division into Greek and Phrygian tribes must have been accomplished<br />

Greek<br />

2000 BC. The year 1700 BC is on the other hand a terminus post quem<br />

around<br />

the possible borrowing of the Minoan term into Greek, when the first speakers<br />

for<br />

Greek came into contact with the Aegean world. In that time, however, there<br />

of<br />

no contact with Phrygians. It appears first in the post-Mycenaean period.<br />

was<br />

existence of the same word for ‘king’ and ‘military leader’ in both languages,<br />

The<br />

Phrygian and Greek, would seem to attest to the inherited character of<br />

lexemes, and it also speaks against the Minoan provenance of 0ανακτ-<br />

these<br />

Bag-(t)-, who “ist innerhalb der wandernden Stammesgemeinschaft für<br />

(*u{nO-hB2<br />

Sicherung der materiellen Existenz verantwörtlich”, Hajnal 1998, 66ff.).<br />

die<br />

problem is that we cannot a priori exclude the existence of Proto-Phryg.–<br />

The<br />

contacts, and on the other hand, if 0ανακτ- were an inherited<br />

Mycenaean<br />

from the Balkan period (so called “Balkanindogermanisch”) we might<br />

element<br />

its presence also in other languages which definitely belong to this dialect<br />

assume<br />

(e.g. Armenian, Albanian, maybe Tocharian). Apart from Greek and<br />

continuum<br />

17<br />

there are no traces of such titles.TP<br />

PT<br />

however, Phrygian,<br />

the provenance of vanakt-, it seems to be the official title for a<br />

Whatever<br />

in Phrygian, but the coexistence of some other stem cannot be excluded<br />

‘king’<br />

18<br />

PT The either.TP<br />

βαλ(λ)ήν, does not seem to belong to the semantic field of<br />

attested<br />

‘king’, and in Phrygian a form **balan, or alike with /e:/ → /a/ should rather<br />

IE<br />

expected. Certainly there is no evidence for such a stem in the attested<br />

be<br />

material, a graffiti from Gordion G-193 yields ← bal, it seems, how-<br />

Phrygian<br />

17<br />

PT Cf. PT<br />

18<br />

PT The PT<br />

Peters 2000, 91-95 contesting Hajnal’s view with a new etymology for<br />

also<br />

for the Armenian forms for ‘king’ and ‘ruler’ t‛agawor, išhan (both from<br />

0ανακτ-;<br />

field of ‘king, ruler’ in IE can be expressed in different ways, cf. e.g.<br />

semantic<br />

root *hB3 Brēxg- ‘stretch out straight’ (Lat. rēx ‘king’, Vedic rāxj- ‘ruler’); *hB2 BnOs-u-<br />

the<br />

*hB2 BnOs-ú-, *hB2 Bó/áns-u- (Hitt. h!aš/h!ašš- ‘engender, king’, Ved. ásura-, Avest.<br />

ró-,<br />

‘lord’, ON Æsir) < *hB2 BnOs- ‘reins’; *u{elH- ‘be strong, rule’ (OIr. flaith ‘ruler-<br />

ahura-<br />

ON valda, Goth. waldan ‘govern’), emphasizing different ascpects of kingship<br />

ship’,<br />

rulership, for the metaphors, see Watkins 1995, 8; EIEC 329f., 490.<br />

and<br />

<strong>“PHRYGIAN”</strong> <strong>WORDS</strong> <strong>IN</strong> GREEK 161<br />

Iranian) and ark‛ay, see Matzinger 283-9.


more probable that we deal here with an incomplete word, .?.]bal being its<br />

ever,<br />

part or even an abbreviation (CIPP, 162).<br />

final<br />

precise interpretation of the form as Phrygian is doubtful (cf. already<br />

The<br />

scepticism in Haas 1969, 159). For Diakonoff-Neroznak “not certainly<br />

the<br />

ballen ‘king’ may be understood as a ‘speaker in a popular assembly’<br />

Phrygian”<br />

should be referred to OPruss. billīt ‘speak’ and analysed as *bhl3-iē-n.<br />

and<br />

this rather odd relationship the authors suggest the pronunciation<br />

Besides<br />

“at least in Neo-Phrygian” (Diakonoff-Neroznak 1985, 97) despite the<br />

/ballin/<br />

19<br />

the only evidence for the form comes from the Attic Tragedy. TP<br />

PT Frisk<br />

that fact<br />

out its foreign character, taking it as “auf jedenfalls kleinasiatisch” (GEW<br />

points<br />

214); however, the suggested link to Toch. B walo, Toch. A wäl (gen. sg.<br />

I,<br />

2<br />

sein, Gewalt haben’ LIV P<br />

‘stark (cf.<br />

*wəlo, *lante (Ringe 1996, 11) < *w´əlan, *wlante < *u{elH-n(t-s),<br />

Proto-Toch.<br />

(Lubotsky 1994, 69ff.; cf. also Adams 1999, 581f.). It is also quite<br />

*u{l3H-n(t-os)<br />

that in Aeschylos should stay for /uš/ or /v/.<br />

improbable 〈β〉<br />

20<br />

point of view of Greek, the word-formation of βαλ(λ)ήν TP<br />

PT has<br />

the From<br />

quoted as an example of the noun in -ēn, -ēnos within the group of the<br />

been<br />

in -ēun (cf. Chantraine 1933, 166f., Schwyzer 487 for the description of<br />

stems<br />

type), cf. e.g. σφήν, it seems however that βαλ(λ)ήν is more likely a form<br />

the<br />

being of foreign origin, has been secondarily adopted to this type of<br />

which,<br />

cf. also εAσσήν ‘priest of Artemis in Ephesus, king, prince’ (of Asian<br />

declension,<br />

Frisk GEW 1, 575). For Beekes εAσσήν and βαλ(λ)ήν are both<br />

provenance,<br />

elements of the Greek vocabulary. They should yield the specific<br />

foreign-substrate<br />

features of Pre-Greek, namely the variation between simple and geminated<br />

21<br />

(in case of βαλ(λ)ήν),TP<br />

PT and 〈λ〉/〈λλ〉 consonant:<br />

cf. αAδήν, αAτµήν, αAτταγήν, αυAχήν (αAµφήν), βαλ(λ)ήν, δοθιήν, εAσσήν, καµασήν,<br />

-ην,<br />

σειρήν, σωλήν, ταγήν, τιβήν (Beekes 2003b, 15, 24). In another place he<br />

κυφήν,<br />

however, that βαλ(λ)ήν might be of Anatolian origin, pointing to a “less<br />

states,<br />

βαλήν. παλην”, without precising the source of παλην (“inscr. IV BC<br />

certain<br />

19<br />

PT OPruss. PT<br />

20<br />

PT The PT<br />

21<br />

PT Cf. PT<br />

to be probably related to Germ. continuations of *b P<br />

seems<br />

2<br />

P, 74; nevertheless with a question mark since no precise division from *b P<br />

PlehB1 B-<br />

LIVP<br />

‘heulen’ LIVP<br />

2<br />

〈λλ〉 Aeschylus’ only in M (Laurentinus Mediceus<br />

th<br />

P<br />

10P<br />

βαλλήν of orthography<br />

th<br />

P<br />

cent.); /11P<br />

manuscripts have consistent βαλήν, cf. however Herodian De Pros.<br />

other<br />

3, 1, 15, 13, who gives the form with the geminated 〈λλ〉: cf. ΤαE ειBς λην<br />

catholica<br />

βασιλεύς,<br />

162 WOJCIECH SOWA<br />

lānte) ‘king’ does not seem probable since Toch. forms continue IE *u{elH- root<br />

P, 646f. with comparative material) through<br />

especially the Pre-Greek suffix<br />

Lycia”, cf. Beekes 2003, sub βαλ(λ)ήν). It seems that we actually have παλην<br />

inf. billīt to 3.sg. billa [billai] (graph. variants 〈billā〉, 〈billē〉, Lith. biloja)<br />

h<br />

h<br />

PelH-as in OHG bellan (cf.<br />

P, 87, can be made). For Prussian verb formation, see Bezzenberger<br />

1994, 265ff., Ostrowski 1994, 168f., and recently also Smoczyński 2005.<br />

λήγοντα οAξύνεται βαλλήν ουOτως οC<br />

Τελλήν, ’Ωλήν, σωλήν, κωλήν, στελήν.<br />

σεσηµείωται τοE PΕλλην βαρυνόµενον.<br />

also θυλίς / θυλλίς, σπέλεθος / σπέλληξι (dat. pl.), µακέλη / µάκελλα.


22<br />

always in sport-contest contexts,TP<br />

PT no ‘wrestling’ παλη<br />

the epichoric inscriptions (see Melchert 1989, 1993).<br />

from<br />

course one cannot a priori exclude the possibility of the existence of<br />

Of<br />

sort of stem **bal- in Phrygian, perhaps with the related formations in<br />

some<br />

-bilis, Gk. βελτίων (posthom.) or Ved. bálam ‘force’ (cf. *bel- in Pokorny I<br />

Lat.<br />

we cannot however verify such assumptions. The attestations from Phrygian<br />

96),<br />

are not of help at all – there are no epigraphical attestations for the<br />

onomastics<br />

23<br />

βαλ(λ)ήν (cf. Ps.-Plut. De fluviis 12, 3).TP<br />

PT On to related<br />

examples of PN and toponyms assuring the existence of an epichoric<br />

several<br />

*valo-, e.g. top. Ουαλω, Υαλωκα, PN Ουαλις, Οαλο〈αλο〉[ν] in Phrygian-<br />

stem<br />

border zone and in Caria (Halicarnassos, cf. Zgusta 1964, 388f.; Zgusta<br />

Lycian<br />

453) but we do not have any inclinations that they should really be com-<br />

1984,<br />

to hypothetical (Old) Phrygian *bal- (and not e.g. to other PN, as maybe<br />

pared<br />

Lyd. Valve-, cf. valvel Gusmani 1964, 220).<br />

in<br />

is βαλ(λ)ήν then? Certainly it is not Phrygian after all. Frisk also<br />

What<br />

the possibility that we might think here of a Semitic form, referring to the<br />

notes<br />

Aramaic ba‛lēna (b‛l’nn) ‘our lord’ (Frisk GEW 1, 214; cf. Hebrew<br />

possibly<br />

This hypothesis seems plausible. The Greeks had since the beginning<br />

ba‛lēnû).<br />

24<br />

the Mycenaean period (as e.g. ku-ru-so χρυσός),TP<br />

PT meeting for dating<br />

Phoeni-<br />

in Cyprus and in the western colonies. From such a point of view, one<br />

cians<br />

consider it possible that Greeks should have known the Semitic word for<br />

should<br />

25<br />

‘master’ bēlu or b‛l.TP<br />

PT Of or ‘lord’,<br />

vocabulary, occurring only once in Aeschylus in a special context.<br />

every-day<br />

occurs only in Persai – the oldest of all Aeschylus’ plays, which<br />

βαλ(λ)ήν<br />

set in oriental background, in Persepolis, in a very special place: the Persian<br />

is<br />

and the chorus invoque the soul of dead king Dareios. There is no doubt<br />

Queen<br />

22<br />

PT Cf. PT<br />

23<br />

PT Παράκειται PT<br />

24<br />

PT See PT<br />

25<br />

PT A PT<br />

TAM I Lycia (Greek), 44 face c, north 25 (poetical) [..].[.]ις οδε Αρπαγο<br />

e.g.<br />

αριστευσας τα απαντα | [χε]ρσι UπαληνU Λυκιων των τοτ’ εν ηλικιαι.<br />

υιος<br />

αυAτωd] οIρος ΒαλληναιHον καλούµενον οOπερ εAστιF µεθερµηνευόµενον<br />

δεE<br />

τηEν προσηγορίαν εIχον αAποE Βαλληναίου τουG Γανυµήδους καιF Μηδησιγίστης<br />

βασιλικόν,<br />

ΟυSτος γαEρ τοEν γεννήσαντα θεασάµενος αAποτηκόµενον, τοιHς εAγχωρίοις; καιF<br />

παιδός.<br />

εCορτηEν κατέδειξε µέχρι νυGν καλούµενον.<br />

ΒαλληναιHον<br />

E. 1967. Recherches sur les plus anciennes emprunts sémitiques en<br />

Masson,<br />

Paris. grec.<br />

popular element in theophoric PN, cf. Phoen. Βαλσιλληχ /baµl-sillik/ ‘Baal<br />

very<br />

sent’, Αβιβαλος (Jos. Ant. 8, 5) />abī-baµl/ ‘Baal is my divine father’; Ass. ba-<br />

has<br />

/baµl-malak/ ‘Baal has ruled’; also B‛LRM ba‛lrôm (Βααλρωµος, ICS<br />

’a-al-ma-lu-ku<br />

a1) father of MLKYTN Milkyatôn, king (MLK) of KTY (Kition) and W’DYL<br />

220<br />

<strong>“PHRYGIAN”</strong> <strong>WORDS</strong> <strong>IN</strong> GREEK 163<br />

attested in Greek inscriptions from Lycia, but only as an accusative form of<br />

such form being known<br />

οIρος ΒαλληναιHον ‘Mount Ballenaion’, which as ‘King Mountain’ should be<br />

the other hand one finds<br />

of their history been in contact with different Semitic tribes – the first loanwords<br />

course the word is not a part of standard,<br />

(Idalion) in Cyprus (cf. Sznycer 2000, 287f.).


the fact that in such a stylistically marked passage unusual forms may<br />

about<br />

appeared – Semitic βαλ(λ)ήν being then a stylistic means to make the<br />

have<br />

more mysterious and, first of all, more oriental. In fact, there is a lot<br />

atmosphere<br />

oriental motives both in this passage and in Persai in general; most striking<br />

of<br />

the scene of the consultation of Dareios’ spirit, which according to West<br />

being<br />

striking resemblance to the parallel scene in the Bible (with invocation of<br />

bears<br />

soul in 1 Sam. 28; cf. West 1997, 545-553). West draws his attention<br />

Samuel’s<br />

to the surprising metaphorical use of the noun αIναξ, or the denominative<br />

also<br />

αAνάσσω taking the examples such as κωποης αIναξ ‘a lord of the oar –<br />

verb<br />

ναωdν αIνακτες ‘lords of ships – navy captains’, αAναξίππος (Bacchylides),<br />

rower’,<br />

for the reflex of a Semitic idiom – cf. e.g. Akk. bēlu ‘used in a wide range<br />

etc.<br />

phrases in which they do not denote lordship … but merely ownership, author-<br />

of<br />

responsibility’, e.g. Akk. bēl eleppi ‘lord of the boat’, bēl kakkī ‘lord of<br />

ship,<br />

– soldier’, bēl ikki ‘lord of bad mood, ill-disposed person’ (which could<br />

weapons<br />

th<br />

to generally free usage of this noun and verb in poetry of the 5<br />

P<br />

P<br />

the aply would<br />

(West 1997, 545ff. with examples). If West is right and the use of αIναξ<br />

cent.<br />

depends on the oriental tradition, we may not be surprised to find also a<br />

really<br />

form in such a stylistically elevated passage. It is quite clear then that<br />

Semitic<br />

foreign word, whatever its origins, was used by Aeschylos for stylistic<br />

this<br />

only – “it would certainly have had an exotic oriental sound to a Greek<br />

reasons<br />

(Podlecki 1970 comment. ad Persae 657), certainly more than αIναξ or even<br />

ear”<br />

βασιλεύς.<br />

already stated above, much of what is called “Phrygian” in the ancient<br />

As<br />

tradition does not have to come originally from the Phrygian language;<br />

grammatical<br />

“Phrygian” being just a geographical term designating things of Asia<br />

origin in general. This presupposes extreme caution while interpreting<br />

Minor<br />

Phrygian secondary tradition – the glosses. Due to the scantiness of the<br />

the<br />

epigraphical material this interpretation must take into account other<br />

attested<br />

the text tradition of Hesychius, the problem of his sources, etc. In the<br />

points:<br />

of βαλ(λ)ήν we deal very probably with a sort of a Semitic form, used for<br />

case<br />

reasons. This fact does not exclude the possibility that some other<br />

stylistic<br />

“Asiatic” (or even Phrygian) forms have also been adopted by the Greek lan-<br />

26<br />

PT Certainly, guage.TP<br />

in light of the material we have at our disposal,<br />

however, the<br />

27<br />

not be the case with βαλ(λ)ήν.TP<br />

PT<br />

will it<br />

26<br />

PT As PT<br />

27<br />

PT I PT<br />

the case of Gk. πάλµυς, an obvious loanword from Lydian qaλmλuλ (Gusmani<br />

in<br />

179).<br />

1964,<br />

leaving aside the question of a possible (?) relationship of “Phryg.” βαλ(λ)ήν to<br />

am<br />

PN Decebalus, Mess. Balakriaihi or Thr. ethnicon Triballoi; the relationship<br />

Dacian<br />

< *b P<br />

PhB2 B-lo-, cf. Vedic bhālam ‘Gestirn, Glanz’ (Çabej in Demiraj 1997, 88f.),<br />

as<br />

164 WOJCIECH SOWA<br />

correspond to δυστόνων κακωdν αIναξ from Septem 988). This phenomenon<br />

to Alb. ball/ё, -i ‘Stirn, Vorderseite’, metaphorically also ‘das Beste, Ausgesuchte’<br />

h


Sowa<br />

Wojciech<br />

Filologii Klasycznej<br />

Instytut<br />

Jagielloński<br />

Uniwersytet<br />

Mickiewicza 9/11<br />

al.<br />

– 31-120 Kraków<br />

PL<br />

[wojciech.sowa@gazeta.pl]<br />

authors have been quoted according to the electronic editions in<br />

Ancient<br />

“Thesaurus Linguae Graecae” project prepared for Packard Humanities<br />

the<br />

The abbreviations follow the model of LSJ; the Lexicon of Hesychius<br />

Institute.<br />

been quoted according to the edition of Latte, K. (ed.) 1953-1966. Hesychii<br />

has<br />

lexicon. 1-2 (Α-Ο). Hauniae: Ejnar Munksgaard editore, and<br />

Alexandrini<br />

M. (ed.) 1861-1862. Hesychii Alexandrini Lexicon. 3-4 (Π-Ω). Halle<br />

Schmidt,<br />

Max Niemeyer (repr. Amsterdam: Hakkert, 1965). The Lesbian inscriptions<br />

a.d.S.:<br />

follow the standard edition in IG XII, 2 = Inscriptiones Graecae, Vol. XII,<br />

2: Inscriptiones Lesbi, Nesi, Tenedi. Consilio et auctoritate Academiae Litterarum<br />

fasc.<br />

regiae Borussicae edidit W. Paton. Berolini: apud Georgum Reimerum<br />

D.Q. 1999. A Dictionary of Tocharian B. Amsterdam – Atlanta, GA:<br />

Adams,<br />

(Leiden Studies in Indo-European 10.)<br />

Rodopi.<br />

R.D. Phrygia and the Peoples of Anatolia in the Iron Age. CAH<br />

3<br />

P<br />

1975. Barnett,<br />

2003.<br />

Etymological Dictionary. [http://www.ieed.nl].<br />

European<br />

R.S.P. 2003b. Pre-Greek. A Language Reconstructed. [HThttp://www.<br />

Beekes,<br />

2<br />

1994 P A. Bezzenberger,<br />

Die Hauptsachen der Konjugation. [Ein Fragment aus]<br />

P.<br />

über Sprache des preußischen Enchiridions. Zeitschrift für ver-<br />

“Studien<br />

Sprachforschung, Bd. 41, 1907, S. 84-127”. Linguistica Baltica<br />

gleichende<br />

251-291.<br />

3.<br />

at first sight perhaps attractive, is hardly convicing, especially in the light of<br />

though<br />

about the Phrygian character of the form attested in Aeschylos.<br />

doubts<br />

<strong>“PHRYGIAN”</strong> <strong>WORDS</strong> <strong>IN</strong> GREEK 165<br />

Bibliography<br />

1899, their abbreviations and numbers correspond to Hodot 1990.<br />

Other works of reference<br />

P.<br />

Vol. II, 2. 417-442.<br />

Beekes, R.S.P. H<br />

A Greek Etymological Dictionary (alpha – nu). HIndo-<br />

ieed.nl/ied/pdf/pre-greek.pdfTH] (consulted 05.03.2006).


W. 1982. Die aiolischen Dialekte. Phonologie und Morphologie der inschriftlichen<br />

Blümel,<br />

Texte aus generativer Sicht. Göttingen: Vandenhoeck & Rup-<br />

(= Ergänzungshäfte zur Zeitschrift für vergleichende Sprachforschunrecht<br />

Nr. 30.)<br />

C. – Lejeune, M. 1984. Corpus des inscriptions paléo-phrygiennes. I:<br />

Brixhe,<br />

Paris: Institut Française d’Études Anatoliennes. (Editions Recherche<br />

Texte.<br />

les Civilisations “Mémoire” Nº 45.)<br />

sur<br />

C. 1981. Epigraphie et grammaire du Phrygien: état présent et perspec-<br />

Brixhe,<br />

Le lingue indoeuropei di frammentaria attestazione. Atti di Convegno<br />

tives.<br />

Società Italiana di Glottologia e della Indogermanische Gesellschaft,<br />

della<br />

22-24 settembre 1981. Testi raccolti a cura di Edoardo Vineis, 109-<br />

Udine,<br />

Pisa: Giardini Editori e Stampatori.<br />

133.<br />

C. 1987. Essai sur le grec anatolien au début de notre ère. Nancy:<br />

Brixhe,<br />

universitaires de Nancy. (Travaux et mémoires: études anciennes; 1.)<br />

Presses<br />

C. 1990. Comparison et langues faiblement documentées: l’exemple du<br />

Brixhe,<br />

et de ses voyelles longues. La reconstruction des laryngales. Bi-<br />

phrygien<br />

de la Faculté de Philosophie et Lettres de l’Université de Liège,<br />

bliothèque<br />

CCLIII, 59-99.<br />

Fascicule<br />

C. 1994. Le Phrygien. Langues indo-européennes. Sous la direction de<br />

Brixhe,<br />

Bader, 165-178. Paris: CNRS.<br />

Françoise<br />

C. 2004. Corpus des inscriptions paléo-phrygiennes. Supplement II.<br />

Brixhe,<br />

43 (2004). 1-130.<br />

Kadmos<br />

C. 2004b. Phrygian. The Cambridge Encyclopedia of the World’s Ancient<br />

Brixhe,<br />

Languages. Ed. by R.D. Woodard, 777-788. Cambridge : Cambridge<br />

Press.<br />

University<br />

V. 1989. Hellenistic and Roman Greece as a Sociolinguistic Area.<br />

Bubenik,<br />

– Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.<br />

Amsterdam<br />

DELG = Chantraine, P. Dictionaire etymologique de la langue<br />

Chantraine<br />

Histoire des mots. Tome I (Α-∆) 1968, Tome II (Ε-Κ) 1970, Tome<br />

grecque.<br />

(Λ-Π) 1974. Paris: Klincksieck.<br />

III<br />

P. 1933. La formation des noms en grec ancien. Paris: Libraire ancienne<br />

Chantraine,<br />

Honoré Champion.<br />

Graaf, F. 1989. Midas Wanax Lawagetas. Thracians and Mycenaeans.<br />

De<br />

of the Fourth International Congress of Thracology. Rotter-<br />

Proceedings<br />

24-26 September 1984. Ed. by J.G.P. Best nad N.M.W. de Vries, 153-<br />

dam,<br />

Leiden – New York – København – Köln: E.J. Brill.<br />

155.<br />

B. 1997. Albanische Etymologien. Amsterdam – Atlanta, GA: Rodopi.<br />

Demiraj,<br />

Studies in Indo-European 7.)<br />

(Leiden<br />

= Diccionario griego espanol. Vol. III. αποκοιτεω – βασιλευς. 1991.<br />

DGE<br />

Istituto de filologia CSIC.<br />

Madrid:<br />

166 WOJCIECH SOWA


I.M. – Neroznak, V.P. 1985. Phrygian. Delmar, New York: Caravan<br />

Diakonoff,<br />

Books.<br />

= Encyclopedia of Indo-European Culture. Ed. by J. Mallory and D.Q.<br />

EIEC<br />

1997. London & Chicago: Fitzroy Deaborn Publishers.<br />

Adams.<br />

GEW = Firsk, H. 1960. Griechisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg:<br />

Frisk<br />

Carl Winters Universitätsbuchhandlung.<br />

R. 1964. Lydisches Wörterbuch. Mit grammatischer Skizze und Inschriftensammlung.<br />

Gusmani,<br />

Heidelberg: Carl Winters Universitätsbuchhandlung.<br />

O. 1966. Die phrygischen Sprachdenkmäler. Sofia: Academie Bulgare<br />

Haas,<br />

Sciences (Linguistique Balkanique 10.)<br />

des<br />

I. 1998. Mykenisches und homerisches Lexikon. Übereinstimmungen,<br />

Hajnal,<br />

und der Versuch einer Typologie. Innsbruk: Institut für Sprach-<br />

Divergenzen<br />

der Universität. (Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaftwissenschaft<br />

Vorträge und kleinere Schriften 69.)<br />

I. 2003. Methodische Vorbemerkungen zu einer Paleolinguistik des Balkanraums.<br />

Hajnal,<br />

Languages in Prehistoric Europe. Hrsg. von A. Bammesberger<br />

Th. Vennemann, 117-145. Heidelberg: C. Winter Universitätsverlag.<br />

&<br />

N.G.L. 1972. A History of Macedonia. Vol. I. Oxford: Clarendon<br />

Hammond,<br />

Press.<br />

R. 1990. Le dialecte éolien d’Asie. Paris: Éditions Recherche sur les<br />

Hodot,<br />

(Mémoire n° 88.)<br />

Civilisations.<br />

O. 1893. Die griechischen Dialekte in ihrem historischen Zusam-<br />

Hoffmann,<br />

mit den wichtigsten ihrer Quellen. 2. Band: Der nord-achäische<br />

menhange<br />

Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht.<br />

Dialekt.<br />

M. 1997. Zur altphrygischen Areyastis-Inschrift. Frigi e Frigio. Atti del<br />

Janda,<br />

Simposio Internazionale Roma, 16-17 ottobre 1995. A cura di R. Gus-<br />

1º<br />

M. Salvini, P. Vannicelli, 271-277. Roma: Consiglio Nazionale delle<br />

mani,<br />

Istituto per gli Studi Micenei ed Egeo-Anatolici.<br />

Ricerche,<br />

R. 1976. Ancient Languages of the Balkans. The Hague: Mouton.<br />

Katičić,<br />

G. 1994. Das Tocharische in indogermanistischer Sicht. Tocha-<br />

Klingenschmitt,<br />

Hrsg. von B. Schlerath, 310-411. Reykjavík: (TIES Sup. Ser. vol. 4.)<br />

risch.<br />

G. 1994b. Die Verwandtschaftsverhältnisse der indogermani-<br />

Klingenschmitt,<br />

Sprachen. In Honorem Holger Pedersen. Kolloquium der Indogermanischeschen<br />

Gesellschaft vom 26. bis 28. März in Kopenhagen. Hrsg. von<br />

Rasmussen unter Mitwirkung von B. Nielsen, 235-251. Wiesbaden:<br />

J.E.<br />

Ludwig Reichert Verlag.<br />

Dr.<br />

1999<br />

23<br />

P<br />

Kluge-Seebold<br />

P= Kluge, F. 1999. Etymologisches Wörterbuch der deut-<br />

Sprache. 23., erweiterte Auflage. Bearbeitet von E. Seebold. Berlin –<br />

schen<br />

York: Walter de Gruyter.<br />

New<br />

<strong>“PHRYGIAN”</strong> <strong>WORDS</strong> <strong>IN</strong> GREEK 167


A. 1995. Phrygia and Lydia. The Ancient Near East c. 3000 – 300 B.C.<br />

Kuhrt,<br />

Two, 562-573. London – New York: Routledge. (Routledge His-<br />

Volume<br />

of the Ancient World.)<br />

tory<br />

M. 1972. Phonétique historique du mycénien et du grec ancien. Paris:<br />

Lejeune,<br />

2<br />

P<br />

= P LIV<br />

der indogermanischen Verben. Die Wurzeln und ihre Primärstammbildungen.<br />

Lexikon<br />

Unter Leitung von Helmut Rix. Unter der Mitarbeit vieler<br />

bearbeitet von Martin Kümmel, Thomas Zehnder, Reiner Lipp,<br />

anderer<br />

Schirmer. Zweite, erweiterte und verbesserte Auflage, bearbeitet<br />

Brigitte<br />

Martin Kümmel und Helmut Rix. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert<br />

von<br />

2001.<br />

Verlag,<br />

A. 1988. The Old Phrygian Areyastis-Inscription. Kadmos 27. 9-26.<br />

Lubotsky,<br />

A. 1994. The original paradigm of the Tocharian word for ‘king’.<br />

Lubotsky,<br />

Akten der Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft.<br />

Tocharisch.<br />

September 1990. Ed. by B. Schlerath, 66-72. Reykjavík. (Tocharian<br />

Berlin,<br />

Indo-European Studies, Supplementary Series 4.)<br />

and<br />

A. 1998. New Phrygian metrics and the δεως ζεµελως formula. Mír<br />

Lubotsky,<br />

Studies in Honor of Calvert Watkins. Edited by J. Jasanoff, H.C.<br />

Curad.<br />

and L. Oliver, 413-421. Innsbruck: Institut für Sprachwissen-<br />

Melchert<br />

der Universität. (Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 92.)<br />

schaft<br />

R. 1991. A Lexicon of Ancient Latin Etymologies. Francis Cairns.<br />

Maltby,<br />

Classical and Medieval Texts, Papers and Monographs 25.)<br />

(Arca:<br />

J. 2000. Armenisch ark‛ay ‘König’: Ein etymologischer Versuch.<br />

Matzinger,<br />

Sprachforschung 113. 283-289.<br />

Historische<br />

J. 2005. Phrygisch und Armenisch. Sprachkontakt und Sprach-<br />

Matzinger,<br />

Akten der XI. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft,<br />

wandel.<br />

September 2000, Haale a.d.S.. Hrsg. von G. Meiser und O. Hack-<br />

17.-23.<br />

375-394. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag.<br />

stein.<br />

H.C. 1989. Lycian Lexicon. Chapel Hill: Self-published. (Lexica<br />

Melchert,<br />

1.) Anatolica<br />

H.C. 1993. Lycian Lexicon. Second revised edition. Chapel Hill: Self-<br />

Melchert,<br />

(Lexica Anatolica 1.)<br />

published.<br />

G. 1980. Kleinasien. Die Sprachen im Römischen Reich des Kaiser-<br />

Neumann,<br />

Kolloquium vom 8. bis 10. April 1974. 167-185. Köln – Bonn: Rheinlanzeit.<br />

Verlag & Rudolf Habelt Verlag. (Landschaftsverband Rheinland.<br />

Landesmuseum Bonn und Verein von Altertumsfreunden im<br />

Rheinisches<br />

Beihefte der Bonner Jahrbücher, Band 40.)<br />

Rheinlande.<br />

G. 1988. Phrygisch und Griechisch. Wien: ÖAW. (Philosophisch-<br />

Neumann,<br />

Klasse, Sitzungsberichte, 499 Band.)<br />

Historische<br />

168 WOJCIECH SOWA<br />

Klincksieck.


G. 1994. Ausgewählte kleine Schriften. Hrsg. von E. Badali, H. Nowicki<br />

Neumann,<br />

und S. Zeilfelder. Innsbruck: Institut für Sprachwissenschaft der<br />

(Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft, Band 77.)<br />

Universität.<br />

G. 2002. Ein neuer Beleg für DOUMOS. Historische Sprachfor-<br />

Neumann,<br />

115. 57-58.<br />

schung<br />

B.A. 1999. The Noun in Biblical Armenian. Berlin – New York: Walter<br />

Olsen,<br />

Gruyter. (Trends in Linguistics, Studies and Monographs 119.)<br />

de<br />

V. 1997. The Language of Phrygians. Description and Analysis. Delmar,<br />

Orel,<br />

York: Caravan Books.<br />

New<br />

N. 1994. Die Verbalstämme in altpreußischen Enchiridion. Linguis-<br />

Ostrowski,<br />

Baltica 3. 163-176.<br />

tica<br />

M. 2000. Einmal mehr griech. αναξ und βασιλευς. Orpheus 8. 91-95<br />

Peters,<br />

Memorial Volume).<br />

(Georgiev<br />

D. Jr. 1996. On the Chronology of the Sound Changes in Tocharian.<br />

Ringe,<br />

I. New Haven, Connecticut: American Oriental Society. (American<br />

Vol.<br />

Series 80.)<br />

Oriental<br />

E. 1974. Wortbildung der homerischen Sprache. Zweite, völlig überarbeitete<br />

Risch,<br />

Auflage. Berlin – New York: Walter de Gruyter.<br />

J. 1967. Sur le traitement éolien du groupe NS. Studia Językoznawcze.<br />

Safarewicz,<br />

Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.<br />

E. 1939. Griechische Grammatik. Erster Band. München: C.H.<br />

Schwyzer,<br />

Verlagsbuchhandlung.<br />

Beck’sche<br />

W. 2001. Indoeuropejskie podstawy słownictwa litewskiego. Język<br />

Smoczyński,<br />

w perspektywie porównawczej, 96-166. Kraków: Wydawnictwo<br />

litewski<br />

Jagiellońskiego. (Baltistica Varsoviensia 3.)<br />

Uniwersytetu<br />

W. 2005. Lexikon der altpreussischen Verben. Innsbruck: Inst. für<br />

Smoczyński,<br />

u. Literaturen d. Univ. Innsbruck. (Innsbrucker Beiträge zur<br />

Sprachen<br />

Band 117.)<br />

Sprachwissenschaft,<br />

W. 2002. Studies in Ancient Greek Dialectal Lexicon: Lesbian. Dissertation.<br />

Sowa,<br />

Cracow (unpublished).<br />

W. 2006. Anmerkungen zum Balkanindogermanischen. Indogermanica.<br />

Sowa,<br />

für Gert Klingenschmitt. Hrsg. von G. Schweiger, 611-628. Tai-<br />

Festschrift<br />

VWT.<br />

mering:<br />

M. 2000. Nouvelles précisions et réflexions à propos de l’inscription<br />

Sznycer,<br />

récemment publiée, de Milkyaton, roi de Kition et idalion.<br />

phenicienne,<br />

Mélanges de philologie et d’antiquités grecques et proche-<br />

Philokypros.<br />

dédiés à la mémoire d’Olivier Masson, 285-292. Salamanca:<br />

orientales<br />

a Minos Núm. 16.<br />

Suplementos<br />

A. 1901. Die griechische Sprache im Zeitalter des Hellenismus. Beiträge<br />

Thumb,<br />

zur Geschichte und Entstehung der κοινη. Strassburg: Verlag Karl J.<br />

<strong>“PHRYGIAN”</strong> <strong>WORDS</strong> <strong>IN</strong> GREEK 169<br />

Trübner.


M.L. 1997. The East Face of Helicon. West Asiatic Elements in Greek<br />

West,<br />

and Myth. Oxford: Clarendon Press.<br />

Poetry<br />

L. 1964. Kleinasiatische Personennamen. Prag: Verlag der Tschechoslowakischen<br />

Zgusta,<br />

Akademie der Wissenschaften. (Československá Akademie<br />

Monografie orientálního ústavu 19.)<br />

Věd.<br />

L. 1984. Kleinasiatische Ortsnamen. Heidelberg: Carl Winter. (Beiträge<br />

Zgusta,<br />

170 WOJCIECH SOWA<br />

zur Namenforschung, Beih. 21.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!