10.07.2015 Views

Ochranné prostředky proti tepelným rizikům - VOCHOC

Ochranné prostředky proti tepelným rizikům - VOCHOC

Ochranné prostředky proti tepelným rizikům - VOCHOC

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ObsahContentsRukaviceGlovesRukavice <strong>proti</strong> tepelným rizikům GoodPRO - řada Z Gloves against heat risks GoodPRO - line Z 4-5Rukavice <strong>proti</strong> tepelným rizikům GoodPRO - řada K Gloves against heat risks GoodPRO - line K 6Rukavice <strong>proti</strong> tepelným rizikům GoodPRO - řada C Gloves against heat risks GoodPRO - line C 7Rukavice <strong>proti</strong> tepelným rizikům GoodPRO - řada P Gloves against heat risks GoodPRO - line P 8Rukavice <strong>proti</strong> tepelným rizikům GoodPRO - řada L Gloves against heat risks GoodPRO - line L 9Rukavice <strong>proti</strong> tepelným rizikům GoodPRO - speciál Gloves against heat risks GoodPRO - special 10-11Rukavice pro speciální použití - ROSTAING ® Gloves for special using - ROSTAING ® 12-13OděvySuitsOděv GoodPRO FR1 Martin Suit GoodPRO FR1 Martin 14Oděv GoodPRO FR5 Katka Suit GoodPRO FR5 Katka 15Oděv GoodPRO FR5 Katka HV Suit GoodPRO FR5 Katka HV 16Oděv GoodPRO FR8 David Suit GoodPRO FR8 David 17Oděv GoodPRO FHR1 Maxim Suit GoodPRO FHR1 Maxim 18Oděv GoodPRO FR7 Jakub Suit GoodPRO FR7 Jakub 19Oděv GoodPRO SF1 Oskar Suit GoodPRO SF1 Oskar 20Oděv GoodPRO SF2 Mario Suit GoodPRO SF 2 Mario 21Oděv GoodPRO SF3 Alex Suit GoodPRO SF3 Alex 22Bundy KLM - Oslo, Bergen Jackets KLM - Oslo, Bergen 23GoodPRO střihy, standardy a možnostiGoodPRO fashions, variants and standardsGoodPRO - střihy GoodPRO - fashions 24GoodPRO - varianty a standardy GoodPRO - variants and standards 25GoodPRO - barevné kombinace a možnosti GoodPRO - colours and options 26Oděv GoodPRO HR3 Petr Suit GoodPRO HR3 Petr 27Oděvy <strong>proti</strong> sálavému teplu a postřiku Suits against radiant heat andtaveninoumelt-sprayOděvy GoodPRO HR pohliníkovanéSuits GoodPRO HR aluminizedGoodPRO HR1 Gabriel GoodPRO HR1 Gabriel 28-31GoodPRO HR4 Bára GoodPRO HR4 Bára 28-31GoodPRO HR5 Michael GoodPRO HR5 Michael 28-31DoplňkyAccessoriesOchranné přilby, štíty a kukly Protective shields, helmets and hoods 32-33HasičiFirefightersOděv GoodPRO HR2 FireFly Suit GoodPRO HR2 FireFly 34-37Oděv GoodPRO FR3 FireHorse Suit GoodPRO FR3 FireHorse 38-39Oděv GoodPRO FR2 FireSnake Suit GoodPRO FR2 FireSnake 40Oděv GoodPRO PS II Oskar Suit GoodPRO PS II Oskar 41Oděv GoodPRO PS II Mario, PS II Katka Suit GoodPRO PS II Mario, PS II Katka 42Zásahové rukavice ROSTAING ® Gloves for firefighters – ROSTAING ® 43Speciální oděvySpecial suitsOděv GoodPRO FR9 Raptor Suit GoodPRO FR9 Raptor 44GoodPRO - inovativní materiály GoodPRO - Hi-Tech materials 45Nehořlavé funkční prádloFlame retardant underwearPrádlo Devold ® SPIRIT 120 Underwear Devold ® SPIRIT 120 46Prádlo Devold ® ANTISTATIC 122- antistatické Underwear Devold ® ANTISTATIC 122- antistatic 46Ochrana technologických zařízeníTechnological equipment protectionGoodPRO ochrana technologických zařízení GoodPRO technological equipment protection 47GoodPRO ochranné deky a závěsy GoodPRO protective blankets and curtains 48GoodPRO izolační podložky a kompenzátory GoodPRO insulating pads and compensators 49GoodPRO ochranné obaly a manžety GoodPRO protective packings and cuffs 50GoodPRO žáruvzdorné tkaniny GoodPRO heat resistant fabrics 51Těsnění, izolace, pryž a izolační šňůry Gaskets, insulating, rubber and packings 52OstatníOthersVelikosti oděvů a rukavic Sizes of suits and gloves 53Výběr ze základních norem EN Selections from the basic EN norms 54-553


Rukavice <strong>proti</strong> tepelným rizikům GoodPRO - řada ZGloves against heat risks GoodPRO - line Z500 ºC700 706 708701 705 702Popis:Třívrstvé pracovní rukavice pro manipulaci s předměty do 500 ºC. Slouží jako ochranapřed kontaktním teplem, působením plamene, sálavým teplem a postřikem taveninou.Použití:Slévárenský a hutní průmysl, strojírenství, sklářský průmysl.Materiál:Dlaň:Hřbet:Izolační vrstva:aramid - 600 g/m 2pohliníkovaný aramid - 370 g/m 2vlněná střižEN 407Description:3-layer work gloves for manipulation with objects up to 500 ºC. Protection against contactheat, flame, radiant heat and melt-sprays.Use:Foundry and metallurgical industry, engineering, glass industry.Material:Palm:Back:Insulation:aramid - 600 g/m 2aluminized coated aramid - 370 g/m 2wool4


Rukavice <strong>proti</strong> tepelným rizikům GoodPRO - řada ZGloves against heat risks GoodPRO - line Z500 ºC717712 703711709704Obj. č.Order No.TypTypeVelikostSizeDélkaLengthEN 407700 1-400900AL 10 35 cm 4344X4706 3-400900AL 10 35 cm 4344X4708 5-400900AL 10 35 cm 4344X4701 1-400400 10 35 cm 43XXXX705 3-400400 10 35 cm 43XXXX702 5-400400 10 35 cm 43XXXX703 10-400 10 26 cm 43XXXX712 103-400 10 26 cm 43XXXX717 103-400 prodloužená / longer 10 35 cm 43XXXX711 102-4002F 10 35 cm 43XXXX709 301-400 10 35 cm 43XXXXPoznámkaNoteSálavé teplo a postřik taveninouAgainst radiant heat and melt-sprayMožnost oboustranného použitíThe possibility of reversible use704 Převlek / cover 100-400210 26 cm Nepoužívat samostatně / do not use separately5


Rukavice <strong>proti</strong> tepelným rizikům GoodPRO - řada KGloves against heat risks GoodPRO - line K500 ºC311 313 315320310 312 314 321Obj. č.Order No.TypTypeVelikostSizeDélkaLengthEN 407311 1-K900AL 10 35 cm 4244X4313 3-K900AL 10 35 cm 4244X4315 5-K900AL 10 35 cm 4244X4310 1-KK 10 35 cm 42XXXXPoznámkaNoteSálavé teplo a postřik taveninouAgainst radiant heat and melt-spray312 3-KK 10 35 cm 42XXXX314 5-KK 10 35 cm 42XXXX320 10-K 10 26 cm 42XXXX Možnost oboustranného použití321 30-K 10 35 cm 42XXXXThe possibility of reversible useEN 407Popis:Třívrstvé pracovní rukavice pro manipulaci s předměty do 500 ºC. Sloužíjako ochrana před kontaktním teplem, působením plamene, sálavým teplema postřikem taveninou.Použití:Slévárenský a hutní průmysl, strojírenství, sklářský průmysl.Materiál:Dlaň:Hřbet:Izolační vrstva:aramid - 320 g/m 2pohliníkovaný aramid - 370 g/m 2vlněná střižDescription:3-layer work gloves for manipulation with objects up to 500 ºC. Protecti-on against contact heat, flame, radiant heat and melt-sprays.Use:Foundry and metallurgical industry, engineering, glass industry.Material:Palm:Back:Insulation:aramid - 320 g/m 2aluminized coated aramid - 370 g/m 2wool6


Rukavice <strong>proti</strong> tepelným rizikům GoodPRO - řada CGloves against heat risks GoodPRO - line C600 ºC900 901 902906903 904 905 907Obj. č.Order No.TypTypeVelikostSizeDélkaLengthEN 407900 1F-C900AL 10 35 cm 4344X4901 3F-C900AL 10 35 cm 4344X4902 5F-C900AL 10 35 cm 4344X4903 1F-CC 10 35 cm 43XXXXPoznámkaNoteSálavé teplo a postřik taveninouAgainst radiant heat and melt-spray904 3F-CC 10 35 cm 43XXXX905 5F-CC 10 35 cm 43XXXX906 103F-C 10 26 cm 43XXXX Možnost oboustranného použití907 301F-C 10 35 cm 43XXXXThe possibility of reversible usePopis:Třívrstvé pracovní rukavice pro manipulaci s předměty do 600 ºC. Sloužíjako ochrana před kontaktním teplem, působením plamene, sálavým teplema postřikem taveninou.Použití:Slévárenský a hutní průmysl, strojírenství, sklářský průmysl.Materiál:Dlaň:Hřbet:Izolační vrstva:aramid/uhlík - 600 g/m 2pohliníkovaný aramid - 370 g/m 2vlněná střižEN 407Description:3-layer work gloves for manipulation with objects up to 600 ºC. Protectionagainst contact heat, flame, radiant heat and melt-sprays.Use:Foundry and metallurgical industry, engineering, glass industry.Material:Palm:Back:Insulation:aramid/carbon - 600 g/m 2aluminized coated aramid - 370 g/m 2wool7


Rukavice <strong>proti</strong> tepelným rizikům GoodPRO - řada PGloves against heat risks GoodPRO - line P1000 ºC600 607 602604608614 613 617Obj. č.Order No.TypTypeVelikostSizeDélkaLengthEN 407600 1-P22F900AL 10 35 cm 4444X4607 1-P22F900AL400 10 35 cm 4444X4602 3-P22F900AL 10 35 cm 4444X4PoznámkaNoteSálavé teplo a postřik taveninouAgainst radiant heat and melt-spray616 3-P22F900AL400 10 35 cm 4444X4 Bez zobrazení, úsporná varianta / without photo, economical variant608 1-P22FP22 10 35 cm 44XXXX614 1-P22FP22400 10 35 cm 44XXXX603 3-P22FP22 10 35 cm 44XXXX Bez zobrazení / without photo613 3-P22FP22400 10 35 cm 44XXXX604 10-P22F 10 26 cm 44XXXX Možnost oboustranného použití617 103-P22F400 10 35 cm 44XXXX The possibility of reversible use620 103-P22F 10 26 cm 44XXXX Bez zobrazení / without photoEN 407Popis:Čtyřvrstvé pracovní rukavice pro krátkodobou manipulaci s předměty do1000 ºC. Slouží jako ochrana před kontaktním teplem, působením plamene,sálavým teplem a postřikem taveninou.Použití:Slévárenský a hutní průmysl, sklářský průmysl.Materiál:Dlaň:Hřbet:Izolační vrstva:aramid / sklo / PBI – 750 g/m 2pohliníkovaný aramid – 370 g/m 2aramidový filc a vlněná střižDescription:4-layer work gloves for manipulation with objects up to 1000 ºC. Protectionagainst contact heat, flame, radiant heat and melt-sprays.Use:Foundry and metallurgical industry, glass industry.Material:Palm:Back:Insulation:aramid / glass / PBI – 750 g/m 2aluminized coated aramid – 370 g/m 2aramid felt and wool8


Rukavice <strong>proti</strong> tepelným rizikům GoodPRO - řada LGloves against heat risks GoodPRO - line L250 ºCCOMFOflex ® - vrstvy navržené dle vědeckého výzkumuCOMFOflex ® lining – scientifically designed133TeploHeat5x zvětšeno5x magnificationVrchní kožená vrstvaVnitřní nehořlavá vrstva- pěnová izolaceNehořlavý bavlněný fleeceVypařený potSweat vaporPolštářový efektCushion effectLeather outershellFlame retardantair cushionFlame retardant sweatabsorbent fleecy cotton146 147 13646012134EN 407EN 12477Obj. č.Order No.TypTypeVelikostSizeDélkaLengthEN 407133 5-WL02ALR 10 35 cm412444EN12477146 1-L900AL 10 35 cm 4244X4147 3-L900AL 10 35 cm 4244X4136 5-L900AL 10 35 cm 4244X4134 5-LW900AL 10 35 cm EN1247746012 5-WL01 10 35 cm EN12477PoznámkaNoteSálavé teplo a postřik taveninouAgainst radiant heat and melt-sprayPopis:Pracovní rukavice pro manipulaci s předměty do 250 ºC. Slouží jako ochranapřed kontaktním teplem, působením plamene, sálavým teplem a postřikemtaveninou.Použití:Svařování, slévárenský a hutní průmysl, strojírenství, sklářský průmysl.Materiál:Dlaň:Hřbet:Izolační vrstva:kůže s termostabilní úpravoupohliníkovaný aramid - 370 g/m 2vlněná střiž, speciální izolační vrstva COMFOflex ®Description:Work gloves for manipulation with objects up to 250 ºC. Protection againstcontact heat, flame, radiant heat and melt-sprays..Use:Welding, foundry and metallurgical industry, glass, engineering industry.Material:Palm:Back:Insulation:thermostabil leatheraluminized coated aramid - 370 g/m 2wool, special insulation lining COMFOflex ®9


Rukavice <strong>proti</strong> tepelným rizikům GoodPRO - speciálGloves against heat risks GoodPRO - specialEN 40744012 440134401444015Popis / Description:Třívrstvé pracovní rukavice pro manipulacis předměty do 500 ºC. Slouží jako ochrana předkontaktním teplem a působením plamene.3-layer work gloves for manipulation withobjects up to 500 ºC. Protection againstcontact heat, flame, radiant heat and melt--sprays.Použití / Use:Slévárenský a hutní průmysl, strojírenství,sklářský průmysl.Foundry and metallurgical industry, engineering,glass industry.Materiál / Material:Dlaň / hřbet: aramidové froté - 650 g/m 2Izolační vrstva: vlněná střižBack / palm:aramid amid terry - 650 g/m2Insulation:wool700/500Popis / Description:Všechny druhy tepluodolných rukavic je možno zesílitv oblasti palce, dlaně, hřbetu nebo manžety termostabilníkůží, která zlepšuje jejich mechanické vlastnostia tím zvyšuje jejich životnost. Provedení je na zakázkudle přání zákazníka.All types of gloves is possible to reinforce in thumb,palm, back or cuff with thermostabil leather, whichincreases their life and improves their mechanicalproperties. Design upon customer‘s request.Materiál / Material:Termostabilní kůžeThermostabil leather717/502Popis / Description:Aramidová rukavice s ocelovým převlekem, kterýzlepšuje teplotní odolnost a mechanické vlastnostirukavice a tím zvyšuje její životnost.Aramid gloves with steel cover improving heatresistance and mechanical properties and thusincreases their lifetime.Materiál / Material:Aramid, ocelové kroužkyAramid, steel rings10


Rukavice <strong>proti</strong> tepelným rizikům GoodPRO - speciálGloves against heat risks GoodPRO - special1036 1034Popis / Description:Ochranné kryty a návleky chrání a izolují rukavicepřed působením vysokých teplot a postřikem taveninou.Teplotní odolnost až do 1100 ºC. Rozměrya materiálové složení dle přání zákazníka.Protective cover protects gloves and insulates againsthigh temperature and melt-spray. Temperatureresistant up to 1100 ºC. Design upon customer‘srequest.EN 407Materiál / Material:Skleněné a silikátové tkaninyGlass and silicate fabrics44010Popis / Description:Pracovní rukavice pro manipulaci s předměty do 1000 ºC. Sloužíjako ochrana před kontaktním teplem, působením plamene a postřikemtaveninou.Working gloves for handling objects to 1000 ºC. Protection againstcontact heat, flame and melt-spray.Použití / Use:Slévárenský a hutní průmysl, strojírenství, sklářský průmysl.Foundry and metallurgical industry, engineering, glass industry.Materiál:Dlaň / hřbet:ZETEX ® silikaMaterial:Back / palm: ZETEX ® silicate44011Obj. č.Order No.TypTypeVelikostSizeDélkaLengthEN 407PoznámkaNote44012 1-terryA 10 35 cm 43XXXX44013 3-terryA 10 35 cm 43XXXX44014 301-terryA 10 35 cm 43XXXX Možnost oboustranného použití44015 103-terryA 10 26 cm 43XXXX The possibility of reversible use44010 1-zetex 10 40 cm 44XXXX44011 5-zetex 10 48 cm 44XXXX700/500 1-400L900AL 10 35 cm 4344X4Dlaň zesílena termostabilní kůží, zvýšení životnostiThermostabil leather, higher lifetime717/502 103-400S 10 35 cm 44XXXXRukavice s ocelovým převlekem, zvýšená životnost a teplotní odolnostGloves with steel cover, higher lifetime and temperature resistant10361034Ochranný krytProtective coverOchranný návlekProtective coverPletené rukavice / Knitting glovesZvýšená životnost a teplotní odolnost rukavicHigher lifetime and temperature resistant of glovesZvýšená životnost a teplotní odolnost rukavicHigher lifetime and temperature resistant of gloves817811818EN 4071390EN 388Obj. č.Order No.TypTypeVelikostSizeDélkaLengthEN 407 EN 388PoznámkaNote811 Tábor 10 26 cm 4XXXXX 1X3X KEVLAR ® bavlněná vložka / KEVLAR ® cotton lining817 Tachov 10 26 cm 424X3X 1X3X KEVLAR ® bavlněná vložka / KEVLAR ® cotton lining818 Tadov 10 26 cm 444X3X 1X3X KEVLAR ® bavlněná vložka / KEVLAR ® cotton lining1390 Rukávník - 45 cm - 1X3X KEVLAR ®1392 Rukávník - 45 cm - 1X3X KEVLAR ® bavlněná vložka / KEVLAR ® cotton lining11


Rukavice pro speciální použití - ROSTAING ®Gloves for special using - ROSTAING ®EN 4074442xx45014EN 3883x4xROSTAING ® GBKL 7E/13- Pětiprstá rukavice ergonomického střihu.- Rukavice je z meta-aramidového froté úpletu na vlněnétkanině o celkové gramáži 1300 g/m 2 . Manžeta z hovězíštípenky 1,5 mm.- Švy jsou prošity para-aramidovou nití. Celková délka rukaviceje 38 cm včetně 15 cm manžety.- Vhodná pro manipulaci s extrémně horkými předměty až do1000 ºC při zachování dobré citlivosti. Výborná mechanickáodolnost.- 5-finger gloves, ergonomic.- Made of meta-aramid terry, wool lining, 1300 g/m 2 . Cuffcowsplit 1,5 mm.- Sewing-para-aramid, length – 38 cm.- Manipulation with the very hot subject to 1000 ºC, excellentsensitivity and mechanical resistance.EN 40744xxxx45019EN 3882441ROSTAING ® SANDOU- Pětiprstá rukavice ergonomického střihu.- Dlaň a palec rukavice jsou z aramidového froté úpletu na vlněnétkanině o celkové gramáži 550 g/m 2 . Hřbet a manžetajsou z hovězí štípenky 1,1 mm.- Švy jsou prošity para-aramidovou nití. Celková délka rukaviceje 39 cm, včetně 20 cm manžety.- Vhodná pro manipulaci s velmi horkými předměty až do500 ºC při zachování výborné citlivosti. Dobrá mechanickáodolnost.- 5-finger gloves, ergonomic.- Made of aramid terry, wool lining, 550 g/m 2, back and cuffcowsplit 1,1 mm.- Sewing-para-aramid, length – 39 cm.- Manipulation with the very hot subject to 500 ºC, excellentsensitivity and mechanical resistance.45013ROSTAING ® HOTOILCUT- Pětiprstá rukavice ergonomického střihu.- Rukavice je z aramidového froté úpletu na vlněné tkanině ocelkové gramáži 1300 g/m 2 . Vnitřní vložku tvoří speciální PVC.- Švy jsou prošity para-aramidovou nití. Celková délka rukaviceje 35 cm.- Vhodná pro manipulaci s horkými kapalinami. Je nepropustnáa dobře odolná <strong>proti</strong> mechanické zátěži.- 5-finger gloves, ergonomic.- Made of aramid terry, wool lining, 1300 g/m 2, lining PVC.- Sewing-para-aramid, length – 35 cm.- Manipulation with hot liquid, impermeable.EN 40744xxxxEN 407x1xxxx45015EN 3884343EN 3884444ROSTAING ® METAL 829- Pětiprstá rukavice ergonomického střihu.- Dlaň, palec, zakončení prstů a zápěstí je z hovězí štípenky1,2 mm odolné <strong>proti</strong> mastnotám. Hřbet rukavice je z lícníusně 1 mm odolné <strong>proti</strong> vodě. Vnitřní dlaň je vyztuženaaramidovou vložkou.- Švy jsou prošity para-aramidovou nití včetně stahovací gumyna hřbetě zápěstí. Celková délka rukavice je 32 cm .- Vhodná pro extrémní mechanickou zátěž i s teplotnímrizikem.- 5-finger gloves, ergonomic.- Palm and thumb-cow split 1,2 mm against grease, backgrainleather 1 mm against water, inner palm-reinforced witharamid lining.- Sewing-para-aramid, length – 32 cm.- Excellent under mechanical strain.12


Rukavice pro speciální použití - ROSTAING ®Gloves for special using - ROSTAING ®ROSTAING ® WETCUT/01- Pětiprstá rukavice ergonomického střihu s ohybem naukazovák.- Vnější rukavice je z voděodolné lícní hovězí usně 1 mm.- Vnitřní všitá rukavice je z pleteniny Dyneema/Polyamid.- Švy jsou prošity polyamidovou nití včetně stahovací gumy nahřbetě zápěstí. Celková délka rukavice je 26 cm včetně 6 cmmanžety.- Vysoká kvalita, velká pevnost, dlouhá životnost a velmi dobrácitlivost.45022- 5-finger gloves, ergonomic.- Made of grain leather 1 mm against water, lining-knittingDyneema/Polyamid.- Sewing-polyamid, length – 26 cm.- High quality, strength, lifetime and very good sensitivy.EN 3882342ROSTAING ® VIBRAPROTECT- Pětiprstá antivibrační rukavice ergonomického střihu.- Rukavice je vyrobena z pleteniny bavlna/polyamid.- Dlaň, palec a prsty jsou pokryté vysokými tvarovanými polštářkyz pěnového chloroprenu.- Celková délka rukavice je 25 cm.- Vhodná pro efektivní tlumení extrémních vibrací a nárazů.45020- 5-finger gloves, ergonomic, antivibration.- Made of cotton and polyamid with black chloroprene.- Length – 25 cm.- For protection against vibration.EN 388X243ROSTAING ® ANIMALYS- Pětiprstá rukavice ergonomického střihu.- Rukavice je z voděodolné hovězí lícní usně 1 mm.- Palec, ukazovák a prodloužená manžeta jsou extrémně zesí-leny dvojitou voděodolnou hovězí lícní usní 1,5 mm.- Rukavice i prodloužená manžeta jsou navíc uvnitř vyztuženypara-aramidovým úpletem a prošity aramidovou nití. Celkovádélka rukavice je 58 cm včetně 15 cm dodatečné manžetybez výztuhy.- Vhodná pro bezpečnou manipulaci se zvířaty včetně jejichodchytu.45021- 5-finger gloves, ergonomic.- Made of grain leather – 1,5 mm, lining-aramid.- Sewing-para-aramid, length – 58 cm.- Safe manipulation with animals.EN 3882322ROSTAING ® BLUECRYO- Pětiprstá rukavice ergonomického střihu.- Rukavice je vyrobena z materiálu silikon / bavlna.- Uvnitř je vyztužena vlněným úpletem a nepropustnou membránou.- Švy jsou prošity para-aramidovou nití. Celková délka rukaviceje 40 cm včetně 15 cm manžety.- Vhodná pro extrémně nízké teploty, cryo provozy a manipulacis kapalnými plyny.45018- 5-finger gloves, ergonomic.- Made of silicone and cotton with impermeable lining.- Sewing-para-aramid, length 40 cm.- Safe manipulation with liquid gas.EN 3883111EN 51122113


Oděv GoodPRO FR1 Martin 320 - nehořlavýSuit GoodPRO FR1 Martin 320 - flameretardant4632461046634602461246074662EN ISO 11612A1 B1 C1(EN 531)60Materiál / Material:100% bavlna, vazba kepr, gramáž 320 g/m 2 , trvalá nehořlavá úprava PYROVATEX ®100% cotton, twill, weight 320 g/m 2 , permanent flame retardant treatment PYROVATEX®PYROVATEX ®Popis / Description:Materiál oděvu při styku s plamenem nebo s malými hořícími částicemi pouze zuhelnatí, ale oheň se dál nešíří, a tím se zabrání úrazům vznikajícímkontaktem s hořícím oděvem. Tento oděv poskytuje svému uživateli nejen ochranu, ale i komfort a pohodlí. Je vzdušný a prodyšný. Materiál je hygienickynezávadný a zajišťuje i dobrou odolnost <strong>proti</strong> běžné mechanické zátěži. Provedeno vestřihu STANDARD, lze objednat i ve střihu KLASIK nebo KOMFORT (viz str. 24).When exposed to fire or burning particles, the material carbonizes, but fire does notspread and therefore it protects users against burns or other injuries caused by burningclothes. The garment provides full comfort and ease of movement. The material is lightweightand breathable.Použití / Use:Ochranný oděv FR1 Martin je využíván jako základní ochrana <strong>proti</strong> tepelnýmrizikům. Dále je vhodné ho využívat tam, kde se pracuje a manipuluje s hořícími, rozžhavenýminebo horkými materiály, a kde v důsledku odletujících hořících částic hrozíporanění pracovníka hořícím oděvem. Stejně tak se tento oblek používá při manipulacis otevřeným ohněm, hořlavými látkami a všude tam, kde obecně hrozí zvýšené nebezpečívzniku požáru. Zejména strojírenský průmysl nebo jako další ochranná vrstva podAl-aramidové oděvy.Protective suit FR1 Martin is used as a basic protection against heat risks. Forengineering or metallurgical industry or as an additional protective layer underaluminized suits.14


Oděv GoodPRO FR5 Katka 340 - svářečskýSuit GoodPRO FR5 Katka 340 - for welding6632661066636602661266076662EN ISO 11612A1 B1 C1(EN 531)EN ISO 11611(EN 470-1)zimní zateplenávariantatermovložkaFLEECE75za objednací číslouveďte Zwinter version EN 14058Materiál / Material:100% bavlna, vazba kepr, gramáž 340 g/m 2 , trvalá nehořlavá úprava PROBAN ®100% cotton, twill, weight 340 g/m 2 , permanent flame retardant treatment PROBAN ®Popis / Description:Materiál oděvu při styku s plamenem nebo s malými hořícími částicemi pouze zuhelnatí, ale oheň se dál nešíří, a tím sezabrání úrazům vznikajícím kontaktem s hořícím oděvem. Tento oděv poskytuje svému uživateli nejen ochranu, ale i pohodlía komfort. Je vzdušný a prodyšný. Materiál je hygienicky nezávadný a zajišťuje i vysokou odolnost <strong>proti</strong> běžné mechanickézátěži. Provedeno ve střihu KLASIK, lze objednat i ve střihu KOMFORT nebo STANDARD (viz str. 24).When exposed to fire or burning particles, the material carbonizes, but fire does not spread and therefore it protects usersagainst burns or other injuries caused by burning clothes. The garment provides full comfort and ease of movement. Thematerial is lightweight and breathable.Použití / Use:Ochranný oděv FR5 Katka je určen především pro svařování a svářečská pracoviště. Dále je vhodné ho využívat tam,kde se pracuje a manipuluje s hořícími, rozžhavenými nebo horkými materiály, a kde v důsledku odletujících hořících částichrozí poranění pracovníka hořícím oděvem. Stejně tak se tento oblek používá při manipulaci s otevřeným ohněm, hořlavýmilátkami a všude tam, kde obecně hrozí zvýšené nebezpečí vzniku požáru. Zejména strojírenský, hutní a sklářský průmysl.Protective suit FR5 Katka designed for welding and welding works, engineering, metallurgical or glass industry.15


Oděv GoodPRO FR5 Katka HV - svářečský, výstražnýSuit GoodPRO FR5 Katka HV- for welding, high visibility6732671067636702671267076762zimní zateplenávariantatermovložkaFLEECE60EN ISO 11612A1 B1 C1(EN 531)EN ISO 11611(EN 470-1)EN 471za objednací číslouveďte Zwinter version EN 14058Materiál / Material:100% bavlna, vazba kepr, gramáž 340 g/m 2 , trvalá nehořlavá úprava PROBAN ®100% cotton, twill, weight 340 g/m 2 , permanent flame retardant treatment PROBAN ®Popis / Description:Materiál oděvu při styku s plamenem nebo s malými hořícími částicemi pouze zuhelnatí, ale oheň se dál nešíří, a tímse zabrání úrazům vznikajícím kontaktem s hořícím oděvem. Tento oděv poskytuje svému uživateli nejen ochranu,ale i pohodlí a komfort. Je vzdušný a prodyšný. Materiál je hygienicky nezávadný a zajišťuje i vysokou odolnost <strong>proti</strong>běžné mechanické zátěži. Na oděvu jsou našité nehořlavé žluté reflexní pruhy pro zvýšení viditelnosti. Provedeno vestřihu KLASIK, lze objednat i ve střihu KOMFORT nebo STANDARD (viz str. 24).When exposed to fire or burning particles, the material carbonizes, but fire does not spread and therefore it protectsusers against burns or other injuries caused by burning clothes. The garment provides full comfort and ease of movement.The material is lightweight and breathable. Yellow reflective tapes for better visibility.Použití / Use:Ochranný oděv FR5 Katka HV je určen především pro svařování a svářečská pracoviště ve venkovním ivnitřním prostředí i za snížené viditelnosti. Dále je vhodné ho využívat tam, kde se pracuje a manipuluje s hoří-cími, rozžhavenými nebo horkými materiály, a kde v důsledku odletujících hořících částic hrozí poranění pracovníkahořícím oděvem. Stejně tak se tento oblek používá při manipulaci s otevřeným ohněm, hořlavými látkami a všudetam, kde obecně hrozí zvýšené nebezpečí vzniku požáru. Zejména pro dopravní podniky, správu železnic, silnic adálnic, strojírenský a hutní průmysl.Protective suit FR5 Katka HVdesigned for welding and welding works in low visibility, city traffic, railway,engineering or metallurgical industry.16


Oděv GoodPRO FR8 David 260 - nehořlavýSuit GoodPRO FR8 David260 - flameresistant8732871087638702871287078762EN ISO 11612A1 B1 C1(EN 531)EN ISO 11611(EN 470-1)60 AMateriál / Material:30% Kevlar ® , 70% Panox ® , vazba kepr, gramáž 260 g/m 230% Kevlar ® , 70% Panox ® , twill, weight 260 g/m 2Popis / Description:Materiál oděvu při styku s plamenem nebo s malými hořícími částicemi pouze zuhelnatí, ale oheň se dálnešíří, a tím se zabrání úrazům vznikajícím kontaktem s hořícím oděvem. Tento oděv poskytuje svému uživatelinejen ochranu, ale i pohodlí a komfort. Je velmi vzdušný a prodyšný. Materiál je hygienicky nezávadnýa zajišťuje i dobrou odolnost <strong>proti</strong> běžné mechanické zátěži. Exponované části oděvu jsou navíc zesílenytkaninou NOMEX ® .Provedeno ve střihu KLASIK, lze objednat i ve střihu KOMFORT nebo STANDARD (viz str. 24).When exposed to fire or burning particles, the material carbonizes, but fire does not spread and thereforeit protects users against burns or other injuries caused by burning clothes. The garment provides fullcomfort and ease of movement. The material is lightweight and breathable. Reinforced key stress points.Použití / Use:Ochranný oděv FR8 David je určen především pro metalurgii barevných kovů a výrobu cementu.Dále je vhodné ho využívat tam, kde se pracuje a manipuluje s hořícími, rozžhavenými nebo horkými materiály,a kde v důsledku odletujících hořících částic hrozí poranění pracovníka hořícím oděvem. Stejně tak setento oblek používá při manipulaci s otevřeným ohněm, hořlavými látkami a všude tam, kde obecně hrozízvýšené nebezpečí vzniku požáru.Zejména metalurgie barevných kovů, hutní průmysl a výroba cementu.Protective suit FR8 Daviddesigned for metallurgy of non-ferrous metals and production ofcement, metallurgical industry.17


Oděv GoodPRO FHR1 Maxim 365 - pro slévárny hliníkuSuit GoodPRO FHR1 Maxim 365 - foundries of aluminium20632206102066320602206122060720662EN ISO 11612A1 B2 C1 D3 E3(EN 531)EN ISO 11611(EN 470-1)EN 61482-1-2class 1(ENV 50354)60Materiál / Material:50% Lenzing FR ® , 30% vlna, 20% polyamid, vazba kepr, gramáž 365 g/m 2Lze objednat i v gramáži 310 g/m 2 .50% Lenzing FR ® , 30% wool, 20% polyamid, twill, weight 365 g/m 2On request - weight 310 g/m 2 .Popis / Description:Tkanina chrání <strong>proti</strong> postřiku taveninou i <strong>proti</strong> tepelným účinkům elektrického oblouku. Materiál oděvu při styku s plamenemnebo s malými hořícími částicemi pouze zuhelnatí, ale oheň se dál nešíří, a tím se zabrání úrazům vznikajícím kontaktem s hořícímoděvem. Tento oděv poskytuje svému uživateli nejen ochranu, ale i pohodlí a komfort. Je vzdušný a prodyšný. Materiál je hygienickynezávadný a zajišťuje i vysokou odolnost <strong>proti</strong> běžné mechanické zátěži. Provedeno ve střihu KLASIK, lze objednat i ve střihu KOM-FORT nebo STANDARD (viz str. 24).The suits protects against melt-sprays and against the thermal hazards of an electric arc. When exposed to fire or burningparticles, the material carbonizes, but fire does not spread and therefore it protects users against burns or other injuries caused byburning clothes. The garment provides full comfort and ease of movement. The material is lightweight and breathable.Použití / Use:Ochranný oděv FHR1 Maxim je určen především pro slévárny hliníku a metalurgii barevných kovů. Chrání i <strong>proti</strong> účinkůmelektrického oblouku. Dále je vhodné ho využívat tam, kde se pracuje a manipuluje s hořícími, rozžhavenými nebo horkými materiály,a kde v důsledku odletujících hořících částic hrozí poranění pracovníka hořícím oděvem. Stejně tak se tento oblek používá při manipulacis otevřeným ohněm, hořlavými látkami a všude tam, kde obecně hrozí zvýšené nebezpečí vzniku požáru. Zejména slévárnyhliníku, metalurgie barevných kovů, energetický, hutní a sklářský průmysl.Protective suit FHR1 Maxim designed for aluminum foundries and metallurgy of non-ferrous metals, energetic, metallurgical andglass industry.18


Oděv GoodPRO FR7 Jakub 360 - nehořlavý, antistatickýSuit GoodPRO FR7 Jakub 360 - flameretardant, antistatic863286108663860286128607Reflexní pruh na přáníReflective tape - on request8662zimní zateplenávariantatermovložkaFLEECEEN ISO 11612A1 B1 C1(EN 531)EN 1149-3EN 1149-5za objednací číslouveďte Zwinter version EN 14058Materiál / Material:64% bavlna, 35% polyester, 1% vodivá vlákna, vazba kepr, gramáž 360 g/m 2 , trvalá nehořlavá úprava PROBAN ®Lze objednat i v gramáži 300 g/m 2 .64% cotton, 35% polyester, 1% conductive fibers, twill, weight 360 g/m 2 , permanent flame retardant treatment PROBAN ®On request - weight 300 g/m 2Popis / Description:Tkanina obsahuje vodivá vlákna pro bezpečný odvod statické elektřiny. Materiál oděvu při stykus plamenem nebo s malými hořícími částicemi pouze zuhelnatí, ale oheň se dál nešíří, a tím sezabrání úrazům vznikajícím kontaktem s hořícím oděvem. Tento oděv poskytuje svému uživateli nejenochranu, ale i pohodlí a komfort. Je vzdušný a prodyšný. Materiál je hygienicky nezávadný a zajišťujei vysokou odolnost <strong>proti</strong> běžné mechanické zátěži. Provedeno ve střihu KOMFORT, lze objednat i vestřihu KLASIK nebo STANDARD (viz str. 24).The fabric contains conductive fibres, which eliminate static electricity. When exposed to fire orburning particles, the material carbonizes, but fire does not spread and therefore it protects usersagainst burns or other injuries caused by burning clothes. The garment provides full comfort and easeof movement. The material is lightweight and breathable.Použití / Use:Ochranný oděv FR7 Jakub je určen především pro petrochemii, energetiku a ADR pracoviště.Dále je vhodné ho využívat tam, kde se pracuje a manipuluje s hořícími, rozžhavenými nebo horkýmimateriály, a kde v důsledku odletujících hořících částic hrozí poranění pracovníka hořícím oděvem.Stejně tak se tento oblek používá při manipulaci s otevřeným ohněm, hořlavými látkami a všude tam,kde obecně hrozí zvýšené nebezpečí výbuchu vlivem zápalného výboje statické elektřiny. Zejménapetrochemický průmysl, energetika, plynárenství, rafinérie a ADR pracoviště.Protective suit FR7 Jakub designed for petrochemical, energetic and gas industry, rafineriesand ADR work.19


Oděv GoodPRO SF1 Oskar 260 - multinormníSuit GoodPRO SF1 Oskar260 - multinorms201322011020163201022011220107Reflexní pruh na přáníReflective tape - on requestzimní zateplenávariantatermovložkaFLEECE20162za objednací číslouveďte Zwinter version EN 1405860EN ISO 11612A1 B1 C1 F1(EN 531)EN ISO 11611(EN 470-1)EN 1149-3EN 1149-5EN 13034 EN 61482-1-2class 1(ENV 50354)20Materiál / Material:50% KERMEL ® , 49% Lenzing FR ® , 1% karbonové vlákno, vazba kepr, gramáž 260 g/m 2 ,FC úprava <strong>proti</strong> vodě a chemickým kapalinám. Lze objednat i v gramáži 230 g/m 2 .50% Kermel ® , 49% Lenzing FR ® , 1% conductive fibers twill, weight 260 g/m 2 ,Fluor-carbon treatment against water and chemical liquid. On request - weight 230 g/m 2 .Popis / Description:Tkanina obsahuje vodivá vlákna pro bezpečný odvod statické elektřiny a chrání <strong>proti</strong> tepelným účinkům elektrickéhooblouku. Navíc poskytuje i omezenou ochranu <strong>proti</strong> negativním účinkům chemických kapalin. Materiál oděvu při stykus plamenem nebo s malými hořícími částicemi pouze zuhelnatí, ale oheň se dál nešíří, a tím se zabrání úrazům vznikajícímkontaktem s hořícím oděvem. Tento oděv poskytuje svému uživateli nejen ochranu, ale i pohodlí a komfort. Je vzdušný a prodyšný.Materiál je hygienicky nezávadný a zajišťuje i vysokou odolnost <strong>proti</strong> běžné mechanické zátěži. Provedeno ve střihuKOMFORT, lze objednat i ve střihu KLASIK nebo STANDARD (viz str. 24).The suits protects against the thermal hazards of an electric arc. The fabric contains conductive fibres, which eliminatestatic electricity. The garment also provides the basic protection against chemical liquids. When exposed to fire or burningparticles, the material carbonizes, but fire does not spread and therefore it protects users against burns or other injuriescaused by burning clothes. The garment provides full comfort and ease of movement. The material is lightweight andbreathable.Použití / Use:Ochranný oděv SF1 Oskar je určen především pro petrochemii, energetiku a ADR pracoviště. Dále je vhodné hovyužívat tam, kde se pracuje a manipuluje s hořícími, rozžhavenými nebo horkými materiály, a kde v důsledku odletujícíchhořících částic hrozí poranění pracovníka hořícím oděvem. Stejně tak se tento oblek používá při manipulaci s otevřenýmohněm, hořlavými těkavými látkami a všude tam, kde obecně hrozí zvýšené nebezpečí výbuchu vlivem zápalného výbojestatické elektřiny. Zejména petrochemický průmysl, energetika, plynárenství, rafinérie a ADR pracoviště.Protective suit SF1 Oskardesigned for petrochemical, energetic and gas industry, rafineries and ADR work.


Oděv GoodPRO SF2 Mario 220 - multinormníSuit GoodPRO SF 2 Mario 220 - multinorms202322021020263202022021220207Reflexní pruh na přáníReflective tape - on request20262EN ISO 11612A1 B1 C1(EN 531)EN ISO 11611(EN 470-1)EN 1149-3EN 1149-5EN 1303495 PMateriál / Material:NOMEX ® comfort: 93% NOMEX ® , 5% Kevlar ® , 2% P140, vazba kepr, gramáž 220 g/m 2 ,FC úprava <strong>proti</strong> vodě a chemickým kapalinám. Lze objednat i v gramáži 260 g/m 2 .NOMEX ®comfort: 93% NOMEX ® , 5% Kevlar ® , 2% P140, twill, weight 220 g/m 2 ,Fluor-carbon treatment against water and chemical liquid. On request - weight 260 g/m 2 .Popis / Description:Tkanina obsahuje vodivá vlákna pro bezpečný odvod statické elektřiny. Navíc poskytuje i omezenou ochranu <strong>proti</strong> negativním účinkům chemických kapalin.Materiál oděvu při styku s plamenem nebo s malými hořícími částicemi pouze zuhelnatí, ale oheň se dál nešíří, a tím se zabrání úrazům vznikajícím kontaktems hořícím oděvem. Tento oděv poskytuje svému uživateli nejen ochranu, ale i pohodlía komfort. Materiál je hygienicky nezávadný a zajišťuje i vysokou odolnost <strong>proti</strong> běžnémechanické zátěži. Provedeno ve střihu KOMFORT, lze objednat i ve střihu KLASIK neboSTANDARD (viz str. 24).The fabric contains conductive fibres, which eliminate static electricity. The garment alsoprovides the basic protection against chemical liquids. When exposed to fire or burningparticles, the material carbonizes, but fire does not spread and therefore it protects usersagainst burns or other injuries caused by burning clothes. The garment provides full comfortand ease of movement. The material is lightweight and breathable.Použití / Use:Ochranný oděv SF2 Mario je určen především pro petrochemii, energetiku a ADRpracoviště. Dále je vhodné ho využívat tam, kde se pracuje a manipuluje s hořícími, rozžhavenýminebo horkými materiály, a kde v důsledku odletujících hořících částic hrozí poraněnípracovníka hořícím oděvem. Stejně tak se tento oblek používá při manipulaci s otevřenýmohněm, hořlavými těkavými látkami a všude tam, kde obecně hrozí zvýšené nebezpečívýbuchu vlivem zápalného výboje statické elektřiny. Zejména petrochemický průmysl,energetika, plynárenství, rafinérie a ADR pracoviště.Protective suit SF2 Mario designed for petrochemical, chemical, energetic andgas industry, rafineries and ADR work.21


Bunda a kalhoty GoodPRO SF3 Alex - multinormníJacket and trousers GoodPRO SF3 Alex- multinormsEN ISO 11612A1 B2 C1 F1(EN 531)20463EN 1149-3EN 1149-52040220412EN 13034zimní zateplenávariantatermovložkaFLEECEEN 343EN 61482-1-2class 2(ENV 50354)za objednací číslouveďte Zwinter version EN 1405860Materiál / Material:vrchní vrstva : 50% KERMEL ® , 49% Lenzing FR ® , 1% uhlíkové vlákno, vazba kepr, gramáž 260 g/m 2FC úprava <strong>proti</strong> vodě a chemickým kapalinámspodní vrstva : 50% KERMEL ® , 50% Lenzing FR ® , nalaminovaná PU membrána TOPAZ, vazba kepr, gramáž 170 g/m 2Tento ochranný oděv je tvořen třívrstvou konstrukcí (vrchní vrstva-membrána-podšívka), která zajišťujeochranu i <strong>proti</strong> vodě a dešti.Outer layer: 50% Kermel ® , 49% Lenzing FR ® , 1% conductive fibers, twill, weight 260 g/m 2Fluor-carbon treatment against water and chemical liquidInner layer: 50% Kermel ® , 50% Lenzing FR ® , laminated PU membrane TOPAZ, twill, weight 170 g/m 2It is made up of three layers construction (outer layer- membrane- lining) which provides protection againstwater and rain.Popis / Description:Tkanina obsahuje vodivá vlákna pro bezpečný odvod statické elektřiny a chrání <strong>proti</strong> tepelným účinkům elektrickéhooblouku. Navíc poskytuje i omezenou ochranu <strong>proti</strong> negativním účinkům chemických kapalin. Materiáloděvu při styku s plamenem nebo s malými hořícími částicemi pouze zuhelnatí, ale oheň se dál nešíří, a tím sezabrání úrazům vznikajícím kontaktem s hořícím oděvem. Tento oděv poskytuje svémuuživateli nejen ochranu, ale i pohodlí a komfort. Je prodyšný a vzdušný. Materiálje hygienicky nezávadný a zajišťuje i vysokou odolnost <strong>proti</strong> běžné mechanické zátěži.Bunda má všitou bederní gumu, kapuci skrytou v límci a reflexní pruh.Mikročástice amikroorganismyMicroparticles andmicroorganismsVrchní vrstvaOuther shellMembránaMembranePropustnost vodních parWater vapourVítr a déšťWind and rainVoděodolnýWaterproofingPodšívkaLiningThe suits protects against the thermal hazards of an electric arc. 3-layer garment withmembrane against rain. The fabric contains conductive fibres, which eliminate static electricity. The garment also providesthe basic protection against chemical liquids. When exposed to fire or burning particles, the material carbonizes, but fire doesnot spread and therefore it protects users against burns or other injuries caused by burning clothes. The garment provides fullcomfort and ease of movement. The material is lightweight and breathable.Použití / Use:Ochranný oděv SF3 Alex je určena především pro petrochemii, energetiku a ADR pracoviště ve venkovním prostředíza nepříznivých klimatických podmínek. Dále je vhodné jej využívat tam, kde se pracuje a manipuluje s hořícími, rozžhavenýminebo horkými materiály, a kde v důsledku odletujících hořících částic hrozí poranění pracovníka hořícím oděvem.Stejně tak se tento oděv používá při manipulaci s otevřeným ohněm, hořlavými těkavými látkami a všude tam, kde obecněhrozí zvýšené nebezpečí výbuchu vlivem zápalného výboje statické elektřiny. Zejména petrochemický průmysl, energetika,plynárenství, rafinérie a ADR pracoviště i v nepříznivých klimatických podmínkách a za snížené viditelnosti.Protective suit SF3 Alex designed for petrochemical, energetic and gas industry, rafineries and ADR work. Outdo-ors - for adverse climatic conditions and in low visibility.22


Bundy KLM - Oslo, Bergen - multinormníJackets KLM - Oslo, Bergen - multinorms813508 BERGEN805708 OSLOEN ISO 11612A1 B1 C1(EN 531)EN ISO 11611(EN 470-1)EN 1149-3EN 1149-5EN 13034EN 34360 PEN 471Materiál / Material:Oslo: 54% polypropenoic, 45% bavlna, 1% vodivé vlákno, vazba atlas, gramáž 325 g/m 2Bergen: 64% bavlna, 35% polyester, 1% vodivé vlákno, vazba atlas, gramáž 340 g/m 2Oslo: 54% polypropenoic, 45% cotton, 1% conductive fibers, satin, weight 325 g/m 2Bergen: 64% cotton, 35% polyester, 1% conductive fibers, satin, weight 340 g/m 2Popis / Description:Tkanina obsahuje vodivá vlákna pro bezpečný odvod statické elektřiny. Navíc poskytuje i omezenou ochranu <strong>proti</strong> negativním účinkům chemických kapalin.Materiál oděvu při styku s plamenem nebo s malými hořícími částicemi pouze zuhelnatí, ale oheň se dál nešíří, a tím se zabrání úrazům vznikajícímkontaktem s hořícím oděvem. Tato bunda poskytuje svému uživateli nejen ochranu, ale i pohodlí a komfort. Je prodyšná a vzdušná. Materiál je hygienickynezávadný a zajišťuje i dobrou odolnost <strong>proti</strong> běžné mechanické zátěži. Bunda chrání <strong>proti</strong> chladu, vodě a dešti – zateplená odepínací vložka. Bunda Oslomá navíc kapuci a velké reflexní plochy EN 471.The fabric contains conductive fibres, which eliminate static electricity. The garment alsoprovides the basic protection against chemical liquids. When exposed to fire or burningparticles, the material carbonizes, but fire does not spread and therefore it protects usersagainst burns or other injuries caused by burning clothes. The garment provides full comfortand ease of movement. The material is lightweight and breathable. Jackets protectagainst cold, water and rain, have removable insulated liner and reflective tapes. JacketOslo has a hood and a large reflective surface in according EN 471.Použití / Use:Ochranné bundy jsou určeny především pro petrochemii, energetiku a ADR pracoviště.Dále je vhodné je využívat tam, kde se pracuje a manipuluje s hořícími, rozžhavenýminebo horkými materiály, a kde v důsledku odletujících hořících částic hrozí poraněnípracovníka hořícím oděvem. Stejně tak se tyto bundy používají při manipulaci s otevřenýmohněm, hořlavými těkavými látkami a všude tam, kde obecně hrozí zvýšené nebezpečívýbuchu vlivem zápalného výboje statické elektřiny. Tyto bundy je vhodné doplnit o ochrannéoděvy GoodPRO řady FR nebo SF. Zejména petrochemický průmysl, energetika,plynárenství, rafinérie a ADR pracoviště při nepříznivých klimatických podmínkácha snížené viditelnosti.Protective jackets Oslo and Bergen designed for petrochemical, energetic andgas industry, rafineries and ADR work. Outdoors - for adverse climatic conditionsand in low visibility.23


GoodPRO - střihyGoodPRO - fashionsSpolečnost <strong>VOCHOC</strong> nabízí 3 základní střihy svých ochranných oděvů GoodPRO, ve kterých dle přání zákazníků zhotoví jakýkolivoděv řady FR nebo SF ve standardním vybavení.The company Vochoc offers three basic fashions of its protective suits GoodPRO.Ochranný oděv GoodPRO střih - STANDARDl Rovná bunda se sedlem standardního střihu pod pas, skryté zapínání na knoflíkyl 3 našité kapsy vpředu kryté patkoul Možnost zúžení konců rukávů na knoflíkl Rovné kalhoty klasického střihu na tkanicil 2 našité kapsy vpředu, 1 našitá kapsa vzadu krytá patkoul Možnost zúžení konců nohavic na knoflíkl Všechny exponované švy jsou zajištěny ryglováním v oranžové barvěl Výrazné oranžové aplikace GoodPROProtective suit GoodPROfashion - STANDARDl Long jacket, standart fashion, button- hidden closurel Three pockets with coverl End of the sleeves - on the button - regulationl Trousers - tape in the waist,l Front - 2 pockets, back - 1 pocket with coverl End of the leg - on the button - regulationl Seams - secured in orange colourl Orange applicationsGoodPROOchranný oděv GoodPRO střih - KLASIKl Rovná bunda se sedlem sportovního střihu pod pas, skryté zapínání na knoflíkyl 4 našité poloměchové kapsy vpředu kryté patkoul 1 našitá poloměchová kapsa krytá patkou na levém rukávul Možnost zúžení konců rukávů na knoflíkl Kalhoty do pásku s gumou a poutky na opasekl 2 našité poloměchové kapsy vpředu, 1 našitá kapsa vzadu krytá patkoul 1 našitá poloměchová kapsa krytá patkou na pravé nohavicil Možnost zúžení konců nohavic na knoflíkl Všechny exponované švy jsou zajištěny ryglováním v oranžové barvěl Výrazné oranžové aplikace GoodPROProtective suit GoodPROfashion - KLASIKl Long jacket, sport fashion, button - hidden closurel Four pockets with coverl One pocket with cover on the left sleevel End of the sleeves - on the button - regulationl Trousers, belt loopsl Front - 2 pockets, back - 1 pocket with coverl One pocket with cover on the right legl End of the leg - on the button - regulationl Seams - secured in orange colourl Orange applicationsGoodPRO24


GoodPRO - varianty a standardyGoodPRO - variants and standardsOchranný oděv GoodPRO střih - KOMFORTl Bunda se sedlem do pasu s gumou, skryté zapínání na knoflíkyl 2 našité poloměchové kapsy vpředu kryté patkoul 1 našitá poloměchová kapsa krytá patkou na levém rukávul Rukávy zúžené do manžety na knoflíkl Kalhoty do pásku s gumou a poutky na opasekl 2 našité poloměchové kapsy vpředu, 1 našitá kapsa vzadu krytá patkoul 1 našitá poloměchová kapsa krytá patkou na pravé nohavicil Možnost zúžení konců nohavic na knoflíkl Všechny exponované švy jsou zajištěny ryglováním v oranžové barvěl Výrazné oranžové aplikace GoodPROProtective suit GoodPROfashion - KOMFORTl Short jacket, button - hidden closurel Two pockets with coverl One pocket with cover on the left sleevel End of the sleeves - cuff on the button - regulationl Trousers, belt loopsl Front - 2 pockets, back - 1 pocket with coverl One pocket with cover on the right legl End of the leg - on the button - regulationl Seams - secured in orange colourl Orange applicationsGoodPROÀÁÂÃÄÅÆVarianta plášťVariant coatOchranný oděv GoodPRO - standardní vybaveníl Jednotné oranžové aplikace na ochranných oděvech <strong>VOCHOC</strong> GoodPROl 3 základní střihy ochranného oděvu – STANDARD – KLASIK – KOMFORTl Kompletní varianty oděvu: bunda, kalhoty-pas, kalhoty-lacl, kombinéza, plášťl Veškeré exponované švy zajištěny ryglováním v oranžové barvě (obrázek č. 1)l Standardní skryté zapínání na knoflíky (obrázek č. 2)l Všechny exponované kapsy kryté patkami (obrázek č. 3)l Možnost zúžení konců rukávů a nohavic na knoflíky (obrázek č. 4)l Vizuální označení evropskou normou a kompletní údaje na vnitřní etiketě(obrázek č. 5 a č. 6)l Velmi kvalitní materiály a dokonalé zpracováníl Značková kvalita ochranných oděvů GoodPRO (obrázek č. 7)Protective suit GoodPRO- standard equipmentsl Orange applications on the protective suits <strong>VOCHOC</strong> GoodPROl Three basic fashions of protective suits – STANDARD – KLASIK – KOMFORTl Suits-variants: jacket, trousers, bib trousers, overall and coatl Seams-secured in orange colour (pict. 1)l Button - hidden closure (pict. 2)l Pockets with cover (pict. 3)l End of the sleeves and leg - on the button (pict. 4)l Label - complete data, marking with EN (picts. 5 and 6)l High quality materials and excellent processingl Brand quality protective suitsGoodPRO(pict. 7)Varianta kombinézaVariant overall25


GoodPRO - barevné kombinace a možnostiGoodPRO - colours and optionsSpolečnost <strong>VOCHOC</strong> nabízí zákazníkům i individuální barevné kombinace a nadstandardní vybavení svých ochranných oděvů dlekonkrétních požadavků a potřeb.The company <strong>VOCHOC</strong> offers to customers individual colour combination and extra equipment protective clothing according to theirrequirements and needs.<strong>VOCHOC</strong> možnostil Možnost zvolení individuálního střihu i materiálul Individuální barevná kombinace ochranného oděvu (obr. 1 - 4)l Zajištění potisku, výšivky nebo nášivky (obr. 2, 3)l Reflexní pruhy v různých šířkách i provedeních (obr. 5)l Zesílení exponovaných míst ochranného oděvu: lokty, kolena, ramena,rozkrok, … (obr. 6)l Zapínání na zdrhovadlo nebo suchý zip (obr. 7)l Kalhoty s opaskem nebo na šle (obr. 8)l Odepínací kapuce (obr. 3)l Ventilace v podpaží (obr. 9)l Kvalitní obchodní balení ochranných oděvů GoodPRO (obr. 10)l Vybrané ochranné oděvy GoodPRO nabízímei v zimní zateplené variantě<strong>VOCHOC</strong> optionsl Fashions or material - to select individuall Individual colour combination (picts. 1 - 4)l Printing or embroidery (picts. 2, 3)l Reflective tapes - different width and design (pict. 5)l Exposed parts of the protective suit - reinforced: elbows, knees, shoul-ders, crotch, … (pict. 6)l Closing - zip or velcro (pict. 7)l Trousers - belt or braces (pict. 8)l Detachable hood (pict. 3)l Ventilation in armpit (pict. 9)l Quality package of protective clothingGoodPRO(pict. 10)l Selected protective clothingGoodPROin winter versionÀÁÃÂÉÄÅ Æ Ç È26


Oděv GoodPRO HR3 Petr - kontaktní teploSuit GoodPRO HR3 Petr– contact heat13811380138213831384EN 702EN ISO 11612A1 B3 C1(EN 531)Materiál / Material:Vrchní vrstva: 30% Kevlar ® , 70% Panox ® , vazba kepr, gramáž 260 g/m 2Vnitřní izolační vrstva: meta-aramidový filc, gramáž 300 g/m 2Spodní vrstva - podšívka: 100% bavlna, vazba kepr, gramáž 320 g/m 2 , trvalá nehořlavá úprava PYROVATEX ®Tento ochranný oděv je tvořen třívrstvou konstrukcí (vrchní vrstva - izolační vrstva - podšívka), která zajišťuje ochranu <strong>proti</strong> extrémnímu sálavému i kontaktnímuteplu.Outer layer:30% Kevlar®, 70% Panox ® , twill, weight 260 g/m 2Insulation layer: meta-aramid, weight 300 g/m 2Inner layer: 100% cotton, twill, weight 320 g/m 2 , permanent flame retardant treatment PYROVATEX®60 AThis protective suit is made up of three layers construction (outer layer - insulation - lining) which provides protection against radiant and contact heat.Popis / Description:Třívrstvý ochranný oděv pro speciální využití v prostředí kritické tepelné zátěže. Chrání uživatele před extrémními účinkysálavého a kontaktního tepla i krátkodobým působením přímého plamene. Provedení oděvu a promyšlený střih umožňuje vpřípadě ohrožení jeho rychlé odložení. Materiál oděvu při styku s plamenem nebo s malými hořícími částicemi pouze zuhelnatí,ale oheň se dál nešíří, a tím se zabrání úrazům vznikajícím kontaktem s hořícím oděvem. Tento oděv poskytuje svémuuživateli nejen ochranu, ale i dostatečnou hybnost. Materiál je hygienicky nezávadný a zajišťuje i dobrou odolnost <strong>proti</strong> běžnémechanické zátěži. Exponované části oděvu mohou být na přání zesíleny tkaninou NOMEX ® .When exposed to fire or burning particles, the material carbonizes, but fire does not spread and therefore it protects usersagainst burns or other injuries caused by burning clothes. The garment provides full comfort and ease of movement. Thematerial is lightweight and breathable. Reinforced key stress points.Použití / Use:Ochranný oděv HR3 Petr je určen především pro speciální a servisní práce na tavicích, sklářských a vypalovacíchpecích. Dále je vhodné ho využívat tam, kde se pracuje a manipuluje s hořícími, rozžhavenými nebo horkými materiály, akde v důsledku odletujících hořících částic hrozí poranění pracovníka hořícím oděvem. Stejně tak se tento oblek používá přimanipulaci s otevřeným ohněm, hořlavými látkami a všude tam, kde obecně hrozí zvýšené nebezpečí vzniku požáru.Zejména sklářský, hutní a strojírenský průmysl.Protective suit HR3 Petrdesigned for workers in glassworks, for so called “bricklayer- janitor” profession, forspecial work on melting, glass and calcining furnaces.27


Oděvy GoodPRO HR - pohliníkovanéSuits GoodPRO HR - aluminized135214521652135614561656EN ISO 11612(EN 531)Materiál / Material:GoodPRO HR1 Gabriel / GoodPRO HR1 GabrielGoodPRO HR4 Bára / GoodPRO HR4 BáraGoodPRO HR5 Michael / GoodPRO HR5 MichaelPopis / Description:Pohliníkované aramidové oděvy GoodPRO HR poskytují uživateli maximální ochranu<strong>proti</strong> kontaktnímu a sálavému teplu i před účinky přímého plamene a postřikemroztavenými kovy. Hliníková vrstva nejen chrání, ale má i reflexní funkci pro odrazsálavého a proudícího tepla. Nabízené varianty a promyšlené střihy umožňují vždysestavit optimální soupravu, která pak nejen efektivně chrání, ale dovoluje uživatelii dostatečnou pohyblivost pro práci v extrémních podmínkách. Skryté zapínání nakovové rychlospony zajišťuje možnost rychlého odložení oděvu v případě nebezpečí.Aluminized garments GoodPROHR protect against radiant heat, flames andmelt-sprays. They offer high comfort and ease of movement. When combined withundergarment FR1 Martin or FR5 Katka, it ensures excellent protection and highperformance.Použití / Use:Ochranné oděvy GoodPRO řady HR jsou určeny především pro nejexponovanějšíhutní, metalurgická a sklářská pracoviště s extrémními teplotními podmínkamia hrozícím postřikem roztavenými kovy i působením otevřeného plamene.Tyto produkty je nutné doplnit o nehořlavé oděvy GoodPRO FR1 Martin nebo FR5 Katka.Zejména hutní, metalurgický a sklářský průmysl, při řešení havárií a oprav i průmyslpetrochemický, plynárenský a energetika.Protective aluminized suits GoodPRO designed for metallurgical, glass and engineeringindustry, petrochemical and gas industry.28


Oděvy GoodPRO HR - pohliníkovanéSuits GoodPRO HR - aluminized135314531653135414541654Oděvy GoodPRO HR - pohliníkované se vyrábí v těchto materiálových variantách:Suits GoodPROHR - aluminized are produced in these material variants:HR 1 – Gabriel HR 4 – Bára HR 5 – MichaelEN ISO 11612A B2 C2 D3 E3(EN 531)EN ISO 11612A B1 C4 E1(EN 531)EN ISO 11612A B1 C4 D3 E3(EN 531)Materiál / Material:aramid / uhlík, gramáž 480 g/m 2aramid / carbon, weight 480 g/m 2Materiál / Material:aramid, gramáž 370 g/m 2aramid, weight 370 g/m 2Materiál / Material:Korspun, gramáž 645 g/m 2 , DUAL MIRROR ®Korspun, weight 645 g/m 2 , DUAL MIRROR ®Obj. č. / Order No.HR 1 HR 4 HR 51352 1452 1652TypTypePlášťCoatPopisDescriptionZapínání vpředu - kabát, standardní délka 90 a 120 cmFront closure, standard length 90 and 120cmDual MIrrOr ®První pokovená vrstvaAluminiumOchranný filmProtective film1353 1453 16531356 1456 16561354 1454 1654PlášťCoatKalhotyTrousersKalhotyTrousersZapínání vzadu - chirurgický střih, standardní délka 110 a 135 cmClosure on back, standard length 110 and 135cmKalhoty se sedemTrousers with seat partKalhoty bez seduFree seat partDruhá pokovená vrstvaAluminiumTepelně stabilní lepidloHeat stable adhesiveZákladní tkaninaFabric29


Oděvy GoodPRO HR - pohliníkovanéSuits GoodPRO HR - aluminized352452652135014501650135114511651EN ISO 11612(EN 531)135514551655135714571657136214621662Obj. č. / Order No.HR 1 HR 4 HR 5TypTypePopisDescription1350 1450 1650 Zástěra / apron S koženými řemeny (délka 100cm) / with leather straps (length 100cm)1351 1451 1651 Rukávník /sleeve Délka 40cm / length 40cm352 452 652 Převlek / simple hood Ochranný převlek na přilbu / protective simple hood for helmet1355 1455 1655 Kamaše / gaiter Zapínání na pásky se suchým zipem / velcro tapes horizontal1357 1457 1657 Kamaše / gaiter Zapínání na vertikální suchý zip / velcro tapes vertical1362 1462 1662 Kamaše / gaiter S ocelovými třmeny / with steel tapes30


Oděvy GoodPRO HR - pohliníkovanéSuits GoodPRO HR - aluminizedHR1 HR4 HR5351451651364464664390465665354454654356456656393457657Obj. č. / Order No.HR 1 HR 4 HR 5TypTypePopisDescription351 451 651 Kukla / hood Průzor- čirý polykarbonát / clear polycarbonate visor364 464 664 Kukla / hood Průzor- zlaté pokovené vrstvené sklo / gold- glass visor390 465 665 Kukla / hood Průzor- čiré vrstvené sklo / clear- glass visor354 454 654 Kukla přední/ front hood Průzor- čirý polykarbonát / clear polycarbonate visor356 456 656 Kukla přední / front hood Průzor- zlaté pokovené vrstvené sklo / gold- glass visor393 457 657 Kukla přední / front hood Průzor- čiré vrstvené sklo / clear- glass visor31


Ochranné přilby, štíty a kuklyProtective helmets, shields and hoods15020115000015020015000515019015019315019121.20036037836236332Obj. č.Order No.15000015000515019015019115019315020015020136036237836321.200TypTypePřilba Thermo-Boss (UVEX)Thermo-Boss helmetPřilba Intex (VOS-HELME)Intex helmetŠtít se zlatou reflexní úpravouShield with golden reflective treatmentŠtít se zlatou reflexní úpravou – zelenýShield with golden reflective adjustement – greenŠtít – čirýShield – clearHliníkový držák štítuAL – shield holderPlastový držák štítuPlast – shield holderPrůzor čirý polykarbonát 175x270 mmVisor – clear polycarbonate 175x270 mmPrůzor pokovené sklo 100x200 mmVisor – metalized glass 100x200 mmPrůzor čiré sklo 100x200 mmVisor – clear glass 100x200 mmRámeček AL 100 x 220 mmAL frame 100x220 mmFluid super plus - sprejFluid super plus - sprayPoznámkaNoteDo horkých provozů, odolnost kontaktnímu teplu do 150 ºCHelmet suitable for hot environments, 150 ºC of the contact heatDo horkých provozů, odolnost kontaktnímu teplu do 150 ºCHelmet suitable for hot environments, 150 ºC of the contact heatŠtít z polykarbonátu pro ochranu před sálavým teplemPolycarbonate shield for protection against radiant heatŠtít z polykarbonátu pro ochranu před sálavým teplemPolycarbonate shield for protection against radiant heatŠtít z polykarbonátu pro ochranu před mechanickými rizikyPolycarbonate shield for protection against mechanical risksHliníkový držák pro všechny typy štítů, upevňuje se na přilbuAluminium shield holder for all types of shields, attachable to a helmetSlouží pro uchycení vybraných typů štítů bez použití přilbyPlast shield holder for select types of shields, without of helmetOchranný průzor do kukel oděvu HR1, HR4, HR5Protective visor for HR 1, HR4, HR5 suit masksOchranný průzor do kukel oděvu HR1, HR2, HR4, HR5Protective visor for HR 1, HR2, HR4, HR5 suit masksOchranný průzor do kukel oděvu HR1, HR4, HR5Protective visor for HR 1, HR4, HR5 suit masksHliníkový rámeček pro skleněný průzorAluminium frame for glass peepholeZamezuje zamlžení průzoru (nepotivá úprava)Antifog


Ochranné přilby, štíty a kuklyProtective helmets, shields and hoods150306150301150308120 818 950150304120 817 950150303368365392395391Obj. č.Order No.150301150303150304150306150308365368TypTypeBochumské brýle 300x180 / 60x120 mmBochum glasses, 300x180 / 60x120 mmBochumské brýle 300x180 mmBochum glasses, 300x180 mmDrátěný štít 500x300 mmWire shield 500x300 mmDrátěný štít 500x250/60x120 mmWire shield 500x250/60x120 mmDrátěný štít 500x250 mmWire shield 500x250 mmNáhradní sklo Infrazor 4-7 - 60x120 mmGlass Infrazor 4-7 DIN - 60x120 mmNáhradní sklo Infrazor 4-8 - 60x120 mmGlass Infrazor 4-8 DIN - 60x120 mm120 818 950 Devold® kukla SPIRIT dvouvrstváDevold ® hood SPIRIT, double layer120 817 950 Devold® kukla SPIRIT dvouvrstvá dvojitáDevold ® hood SPIRIT, double, double layerNOMEX392® kukla dvojitáNOMEX ® hood, doubleNOMEX391® kukla dvojitáNOMEX ® hood, double395GoodPRO kukla HR3 PETRGoodPROhood HR3 PETRPoznámkaNoteS průzorem, ochrana před sál. teplem a postřikem taveninouWith visor, protection against radiant heat and melt-sprayingOchrana před sál. teplem a postřikem taveninouProtection against radiant heat and melt-sprayingOchrana před sál. teplem a postřikem taveninouProtection against radiant heat and melt-sprayingS průzorem, ochrana před sál. teplem a postřikem taveninouWith visor, protection against radiant heat and melt-sprayingOchrana před sál. teplem a postřikem taveninouProtection against radiant heat and melt-sprayingInfrazor - je nově vyvinuté sklo pro nahlížení do pecí a dalších tepelných zařízení pro tavení, tepelné zpracování,výpal, ohřev, kalení apod. Není vhodné pro sváření elektrickým obloukem. Nahlížení jinými skly (např. Kobaltová)nezaručuje ochranu zraku <strong>proti</strong> oslnění a hlavně účinkům infračerveného záření.Infrazor- glass for protective shields. It is against infra-red radiance only. The glass has a blue colour. It is possibleto make with gold layer too. It is not for welding.50% Lenzing FR ® , 50% Merino vlna, dvouvrstvý úplet, gramáž 230 g/m 250% Lenzing FR ® , 50% Merino wool, two layer knit, weight 230 g/m 250% Lenzing FR ® , 50% Merino vlna, dvouvrstvý úplet, gramáž 460 g/m 250% Lenzing FR ® , 50% Merino wool, two layer knit, weight 460 g/m 2Jeden otvor pro obličejOne opening for faceDva otvory pro očiTwo eyesOchrana před extrémním sálavým teplem, 4-vrstvý NOMEX ® a pohliníkované zesíleníProtection against extreme radiant heat, 4-layers NOMEX ® and aluminized reinforcement33


Ochranný oděv GoodPRO HR2 FireFly - speciální reflexníProtective suit GoodPRO HR2 FireFly - firefightersEN 1486Popis / Description:Speciální reflexní ochranný oděv <strong>proti</strong> sálavémuteplu a plameni GoodPRO HR2 FireFlyje dodáván v 5 materiálových variantách (str. 37)a 3 základních střihových sestavách :kombinéza s integrovanou kuklou, kukla,plášť a kalhoty samostatně nebo plášť sintegrovanou kuklou a kalhoty. Ke každéstřihové variantě náleží speciální rukavice apřevlek přes zásahovou obuv nebo speciálníobuv s nitrilovou podrážkou pro přímý vstupdo ohně.Tento ochranný oděv se vyrábí z těch nejkvalitnějšíchmateriálů a je třívrstvé nebočtyřvrstvé konstrukce /s paropropustnou PUmembránou/.Kukla je osazena panoramatickým bezpečnostnímzorníkem z vrstveného skla pokovenéhozlatou reflexní vrstvou zabraňujícípronikání tepla. Rukávy s regulovatelnoušířkou jsou opatřeny vnitřními nomexovýmináplety. Zapínání je dvojité bezpečnostní azasahuje hluboko do kukly i nohavice prosnadnější oblékání a odkládání oděvu, kterézároveň umožňuje bezpečnostní polohu kukly.Plášť je na spodním okraji zúžen do krytégumy, aby dovnitř nepronikalo sálavé teplo.34


Ochranný oděv GoodPRO HR2 FireFly - speciální reflexníProtective suit GoodPRO HR2 FireFly - firefightersStřih oděvu počítá s dostatečným prostorem pro kyslíkovou lahev na zádecha masku s dýchací mechanikou pod kuklou. Kalhoty se zvýšeným pasem majíregulovatelné šle a šířku pasu. Nohavice jsou rozepínatelné pro pohodlnou manipulacii s obutou zásahovou obuví. Konce nohavic jsou opět zúženy do krytégumy. Rukavice jsou pětiprsté s vnitřními nomexovými náplety. Dlaň a vnitřnístrana prstů je zpevněna speciální tkaninou se silikonovým zátěrem pro vyššímechanickou odolnost a <strong>proti</strong>skluzným účinkem. Ochrana obuvi má dvojitézapínání a je provedena volitelně ve dvou variantách :Převlekpřes zásahovou obuv s ocelovým třmenem umožňující bezprostřednípřiblížení k požáru.Speciální obuv s nitrilovou podrážkou, která dovoluje přímý vstup do ohně.Speciální reflexní oděv GoodPRO HR2 FireFly se vyrábí v jedné univerzální velikostis možností snadného a rychlého přizpůsobení na menší postavu pomocíněkolika regulačních prvků.Ochranný oděv je dodáván v sestavě dle individuálního přání zákazníka v transportníbrašně o celkové hmotnosti cca 7,9 kg.Description:Special reflective heat and flame retardant garment GoodPROHR2 FireFly is manufactured in 5material versions (pg. 37) and 3 basic cut modifications – a coverall with attached hood, a three-piecegarment (hood, coat and trousers) or a two-piece garment (coat with attached hood and trousers). It ismade from best-quality materials as a three-layer or four-layer garment. Every garment is supplied withspecial gloves, shoe covers or special shoes with nitrile sole for direct fire. The hood is equipped withpanoramic safety visor made of glass with a special gold-coated layer. Adjustable sleeves are fitted withspecial inner Nomex cuffs. The bottom trim of the coat is treated with hidden rubber band to protectagainst heat. The garment has enough room to accommodate both the oxygen bottle and the mask.The trousers with the higher waist are equipped with adjustable braces and waistband. The trouser legsare designed with a special zipped closure for an easy manipulation. 5-finger gloves with inner Nomexcuffs contain special silicon treads to improve mechanical properties of the gloves and ensure non-slipprotection of the palms and inner side of fingers.One size fits all, easily adjustable with several special tricks.The garment set is manufactured according to the customer’s specifications. It is supplied in the bag,with the total weight of approx. 7.9kg.35


36Ochranný oděv GoodPRO HR2 FireFly - speciální reflexníProtective suit GoodPRO HR2 FireFly - firefighters


Ochranný oděv GoodPRO HR2 FireFly - speciální reflexníProtective suit GoodPRO HR2 FireFly - firefightersmateriálové složenímaterialskombinézaoverallkuklahoodplášťcoatkalhotytrausersplášť s kukloucoat with hoodrukaviceglovespřevlek přesobuvcover forshoesspeciální obuvspecial shoesvarianta 1 / variant 1 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408vrchní vrstva :2x pohliníkovaný 100% para-aramidový úplet, Gentex Dual Mirror 300 g/m 2 , vazba RipStopvnitřní izolační vrstva : 100% meta-aramidový filc 380 g/m 2 , PU membrána Duflotspodní vrstva :100% NOMEX Delta C 110 g/m 2 , RipStopouter layer:100% aramid with double aluminium coated, Gentex Dual Mirror 300 g/m 2 , weave RipStopinsulation layer: 100% aramid felt 380 g/m 2 , PU membrane Duflotlining:100% NOMEX Delta C 110 g/m 2 , weave RipStopvarianta 2 / variant 2 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508vrchní vrstva :2x pohliníkovaný 100% para-aramidový úplet, Gentex Dual Mirror 300 g/m 2 , vazba RipStopvnitřní izolační vrstva : 100% meta-aramidový filc 340 g/m 2spodní vrstva :100% NOMEX Delta C 110 g/m 2 , RipStopouter layer:100% aramid with double aluminium coated, Gentex Dual Mirror 300 g/m 2 , weave RipStopinsulation layer: 100% aramid felt 340 g/m 2lining:100% NOMEX Delta C 110 g/m 2 , RipStopvarianta 3 / variant 3 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608vrchní vrstva :2x pohliníkovaná 100% aramidová tkanina, Gentex Dual Mirror 375 g/m 2 , vazba Keprvnitřní izolační vrstva : filc 50% aramid 50% Lenzing FR ® 520 g/m 2spodní vrstva : 50% aramid 50% Lenzing FR ® 100 g/m 2outer layer:100% aramid with double aluminium coated, Gentex Dual Mirror 375 g/m 2 , weave twillinsulation layer:® felt 50% aramid 50% Lenzing FR 520 g/m 2lining:® 50% aramid 50% Lenzing FR 100 g/m 2varianta 4 / variant 4 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708vrchní vrstva :2x pohliníkovaná 100% skleněná tkanina, Gentex Dual Mirror 375 g/m 2 , vazba Satinvnitřní izolační vrstva : filc 50% aramid 50% Lenzing FR ® 520 g/m 2spodní vrstva : 50% aramid 50% Lenzing FR ® 100 g/m 2outer layer:100% glass with double aluminium coated, Gentex Dual Mirror 375 g/m 2 , weave Satininsulation layer:® felt 50% aramid 50% Lenzing FR 520 g/m 2lining:® 50% aramid 50% Lenzing FR 100 g/m 2varianta 5 / variant 5 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808vrchní vrstva :1x pohliníkovaná 100% aramidová tkanina, REX 370 g/m 2 , vazba Keprvnitřní izolační vrstva : filc 50% aramid 50% Lenzing FR ® 520 g/m 2spodní vrstva : 50% aramid 50% Lenzing FR ® 100 g/m 2outer layer:100% aramid with aluminium coated, REX 370 g/m 2 , weave twillinsulation layer:® felt 50% aramid 50% Lenzing FR 520 g/m 2lining:® 50% aramid 50% Lenzing FR 100 g/m 2Použití / Use:Ochranný reflexní oděv GoodPRO řady HR 2 FireFly je určen především pro likvidaci požárů a záchrannéakce v nejextrémnějších podmínkách s dýchacím přístrojem.V průmyslu lze tento oděv využívat na speciální činnosti v prostředí s kritickým tepelným rizikem.Míru ochrany a především komfortu užívání tohoto oděvu ještě umocníte použitím nehořlavého funkčního prádlaDevold SPIRIT jako základní ochranné vrstvy a pracovního stejnokroje PS II Oskar (str. 46).Reflective protective suit HR2 FireFly Fly designed for special fire fighting and rescue action in the extre-mes conditions. Variant of the suit HR2 FireFly II without membrane is possible to use in industry.You can use underwear and station uniform PS II for your better protection and comfort (pg 46).37


Oděv GoodPRO FR3 FireHorse - hasičský zásahovýSuit GoodPRO FR3 FireHorse - firefighters208632080220812EN 469 EN 1149-3EN 1149-5Materiál / Material:EN 13034vrchní vrstva: 53% KERMEL ® , 39% Lenzing FR ® , 6% Technora, 2% uhlíková vlákna, vazba RipStop,gramáž 230 g/m 2 , FC úprava <strong>proti</strong> vodě a chemickým kapalinámvnitřní vrstva: PU membrána TOPAZ nalaminovaná na úpletu Interlock, gramáž 140 g/m 2spodní izolační vrstva s podšívkou: 50% Aramid, 50% Lenzing FR ® , prošev, gramáž 250 g/m 2Outer layer: 53% KERMEL ® , 39% Lenzing FR ® , 6% Technora, 2% conductive fibers, weave RipStop,weight 230 g/m 2 , Fluor-carbon treatment against water and chemical liquidLining:2PU membrane TOPAZ laminated to knitting Interlock, weight 140 g/mInner layer:50% Aramid, 50% Lenzing FR ®, weight 250 g/m 26038


Oděv GoodPRO FR3 FireHorse - hasičský zásahovýSuit GoodPRO FR3 FireHorse - firefightersPopis / Description:Tento zásahový dvoudílný ochranný oděv se skládá z kabátu a kalhot s reflexními pásy3M Scotchlite TM /barvy žlutá-stříbrná-žlutá, 75mm volitelně 50 mm/ a nápisem HASIČI v reflexnímrámečku.Je tvořen třívrstvou konstrukcí - vrchní vrstva s FC úpravou, paropropustná membrána a vnitřníizolační vrstva s podšívkou.Mimořádně tepelně exponovaná místa kabátu i kalhot /ramena, prsa, stehna/ jsou zesílenadalší izolační vrstvou s 3D profilem.Kapsy jsou poloměchové našité, aby nezasahovaly do ochranné konstrukce oděvu. Jsou krytéklopy s poutky pro snadnější dostupnost i v zásahových rukavicích. Všechny kapsy jsou opatřenyodtokovými otvory.Kapsa na radiostanici je měchová našitá, odpovídající velikosti pro dobrou manipulaci a lepšíslyšitelnost vysílačky.Zip, krycí léga a límec jsou upraveny tak, aby dokonale bránily průniku tepla do exponovanéoblasti krku.Spodní vnitřní okraj rukávů, nohavic i kabátu je opatřen dostatečně vysokou zábranou <strong>proti</strong>vzlínání vody do vnitřní struktury oděvu.Nejen kolena, ale i okraje nohavic jsou vyztuženy speciální tkaninou pro vysokou mechanickouzátěž. Na přání lze vyztužit i ramena a lokty.Na bocích zvýšeného pasu kalhot jsou pásky se sponou na rychlou korekci jeho šířky. V oblastizad je pas ještě dodatečně zvýšen.Nad spodním okrajem nohavic je našitý pásek se stuhovým uzávěrem pro rychlé a snadnézúžení nohavic, které efektivně zabrání pronikání tepla do nohavic.Volitelně je kabát vybaven vnějším poutkem pro snadné zachycení dýchací masky v pohotovostnípoloze, krytým uchycením klíčovacího tlačítka náhlavní soupravy a kovovým D kroužkem podkapsou na vysílačku. Společnost <strong>VOCHOC</strong> je připravena realizovat na zásahovém oděvu i dalšíkonkrétní funkční prvky dle individuálních přání a potřeb zákazníků.This protective suit for fire fighters consists of a jacket and trousers. It is attached with reflectivetape (yellow-silver-yellow colour with the width 75 mm, on request 50 mm) and the inscription“fire fighters” in the reflective frame. This 3-layer garment with reinforced key stress points isdesigned to provide users with maximum quality and comfort.Použití / Use:Ochranný zásahový oděv GoodPRO FR 3 FireHorse je určen především pro likvidaci požárů a zásahy i v těch nejsložitějších podmínkách.Míru ochrany a především komfortu užívání tohoto oděvu ještě umocníte použitím nehořlavého funkčního prádla Devold SPIRIT jako základní ochranné akomfortní vrstvy (str. 46).Protective suit for firefighters GoodPROFR3 FireHorse designed for fire fighting as well as in the hardest conditions.To improve protection and comfort we recommend underwear Devold SPIRIT (pg. 46).Mikročástice amikroorganismyMicroparticles andmicroorganismsVítr a déšťWind and rainVoděodolnýWaterproofingVrchní vrstvaOuter shellMembránaMembranePodšívkaLiningPropustnost vodních parWater vapour39


Oděv GoodPRO FR2 FireSnake - zásahový jednovrstvýSuit GoodPRO FR2 FireSnake - firefighters 1 layer207632070220712EN ISO 15614 EN ISO 11612 EN 1149-3A1 B2 C1 EN 1149-5(EN 531)EN 1303460Materiál / Material:53% KERMEL ® , 39% Lenzing FR ® , 6% Technora, 2% uhlíková vlákna, vazba RipStop,gramáž 230 g/m 2 , FC úprava <strong>proti</strong> vodě a chemickým kapalinám53% KERMEL ® , 39% Lenzing FR ® , 6% Technora, 2% conductive fibers, Fluor-carbon treatment againstwater and chemical liquid, weave RipStop, weight 230 g/m 2Popis / Description:Tento jednovrstvý zásahový dvoudílný ochranný oděv se skládá z bundy a kalhot s reflexními pásy 3M Scotchlite TM žluté barvy /50 mm/ a nápisem HASIČIv reflexním rámečku. Tkanina obsahuje vodivá vlákna pro bezpečný odvod statické elektřiny. Navíc poskytuje i omezenou ochranu <strong>proti</strong> negativnímúčinkům chemických kapalin. Materiál oděvu při styku s plamenem nebo s malými hořícími částicemipouze zuhelnatí, ale oheň se dál nešíří, a tím se zabrání úrazům vznikajícím kontaktem s hořícímoděvem. Tento oděv poskytuje svému uživateli nejen ochranu, ale i pohodlí a komfort. Je prodyšnýa vzdušný. Materiál je hygienicky nezávadný, stálobarevný a zajišťuje i vysokou odolnost <strong>proti</strong> mechanickézátěži.This protective suit for fire fighters consists of a jacket and trousers. It is attached with reflective tape(yellow 50 mm) and the inscription “fire fighters” in the reflective frame. The fabric contains conductivefibres, which eliminate static electricity. The garment also provides the basic protection againstchemical liquids. When exposed to fire or burning particles, the material carbonizes, but fire doesnot spread and therefore it protects users against burns or other injuries caused by burning clothes.The garment provides full comfort and ease of movement. The material is lightweight and breathable.Použití / Use:Ochranný zásahový oděv GoodPRO FR 2 FireSnake je určen především pro likvidaci požárů azásahy ve venkovním prostředí.Míru ochrany a především komfortu užívání tohoto oděvu ještě umocníte použitím nehořlavého funkčníhoprádla Devold SPIRIT jako základní ochranné a komfortní vrstvy (str. 46).Protective suit for firefighters GoodPRO FR2 FireSnake designed for fire fighting in theoutdoor conditions.To improve protection and comfort we recommend underwear Devold SPIRIT (pg. 46).40


Oděv GoodPRO pracovní stejnokroj II OskarSuit GoodPRO Station uniform II Oskar20165201642016660EN ISO 11612A1 B1 C1 F1(EN 531)EN 1149-3EN 1149-5EN 13034EN 14116(EN 533)Materiál / Material:50% KERMEL ® , 49% Lenzing FR ® , 1% karbonové vlákno, gramáž 260 g/m 2 , FC úprava <strong>proti</strong> vodě achemickým kapalinám.50% KERMEL ® , 49% Lenzing FR ® , 1% conductive fibers, twill, weight 260 g/m 2 , Fluor-carbon treatmentagainst water and chemical liquid.Popis / Description:Tento dvoudílný ochranný oděv se skládá z blůzy s reflexním páskem (barvy žlutozelené, 25 mm) a nápisem HASIČI v reflexnímrámečku a kalhot s opaskem. Tkanina obsahuje vodivá vlákna pro bezpečný odvod statické elektřiny. Navíc poskytuje iomezenou ochranu <strong>proti</strong> negativním účinkům chemických kapalin. Materiál oděvu při styku s plamenem nebo s malými hořícímičásticemi pouze zuhelnatí, ale oheň se dál nešíří, a tím se zabrání úrazům vznikajícím kontaktem s hořícím oděvem.Tento oděv poskytuje svému uživateli nejen ochranu, ale i pohodlí a komfort. Je prodyšný a vzdušný. Materiál je hygienickynezávadný, stálobarevný a zajišťuje i vysokou odolnost <strong>proti</strong> běžné mechanické zátěži.This protective suit for fire fighters consists of a jacket and trousers. It is attached with reflective tape (yellow-green 25 mm)and the inscription “fire fighters” in the reflective frame. The fabric contains conductive fibres, which eliminate static elect-ricity. The garment also provides the basic protection against chemical liquids. When exposed to fire or burning particles,the material carbonizes, but fire does not spread and therefore it protects users against burns or other injuries caused byburning clothes. The garment provides full comfort and ease of movement. The material is lightweight and breathable.Použití / Use:Pracovní stejnokroj II GoodPRO Oskar je určen především pro zaměstnání na stanici jako staniční oděv, ale i prodrobné zásahy ve venkovním prostředí.Míru ochrany a především komfortu užívání tohoto oděvu ještě umocníte použitím nehořlavého funkčního prádla DevoldSPIRIT jako základní ochranné a komfortní vrstvy (str. 46).Station uniform PS II GoodPROOskardesigned for work on the station as the station uniform but also for smallintervention in outdoor environments.To improve protection and comfort we recommend underwear Devold SPIRIT (pg. 46).41


Oděv GoodPRO FR9 Raptor – zásahová kombinézaSuit GoodPRO FR9 Raptor - combat overall2076520766EN ISO 11612A1 B2 C1(EN 531)EN 1149-3EN 1149-5EN 130346044Materiál / Material:53% KERMEL ® , 39% Lenzing FR ® , 6% Technora, 2% uhlíková vlákna, vazba RipStop,gramáž 230 g/m 2 , FC úprava <strong>proti</strong> vodě a chemickým kapalinámnebo alternativní materiálové složení s významným podílem vláken Lenzing FR ® dle individuálního přání a potřeb zákazníka53% KERMEL ® , 39% Lenzing FR ® , 6% Technora, 2% conductive fibers, Fluor-carbon treatment against water and chemical liquid, weave RipStop, weight230 g/m 2 , or alternative materials with Lenzing FR ® fibres - on requestPopis / Description:ochranný oděv GoodPRO FR9 Raptor je koncipován jako jednovrstvý zásahový oděv pro speciální využití. Dodává se jako klasickájednodílná kombinéza nebo jako kombinéza dvoudílná s možností rozpojení na bundu a kalhoty. Oděv FR9 Raptor umožňujeneomezený pohyb díky sektorům z elastického pružného materiálu v oblasti ramen, beder a pasu. Podle individuálního přánízákazníka a konkrétního nasazení může být tento oděv vybaven mnoha volitelnými prvky: kapuce, vyztužení namáhaných partií,různý počet a tvar kapes, reflexní pruhy, barva, atp.Tkanina obsahuje vodivá vlákna pro bezpečný odvod statické elektřiny. Navíc poskytuje i omezenou ochranu <strong>proti</strong> negativním účinkůmchemických kapalin. Materiál oděvu při styku s plamenem nebo s malými hořícími částicemi pouze zuhelnatí, ale oheň se dál nešíří,a tím se zabrání úrazům vznikajícím kontaktem s hořícím oděvem. Tento oděv poskytuje svému uživateli nejen ochranu, ale i pohodlía komfort. Je prodyšný a vzdušný. Materiál je hygienicky nezávadný, stálobarevný a zajišťuje i vysokou odolnost <strong>proti</strong> mechanické zátěži.This protective single-layer combat garment for special purpose can be supplied as a classic coverall or a two-piece coverall (jacketand trousers). It is designed to enable maximum ease of movement with elastic segments at shoulders, hips and waist. On request,this garment can be equipped with hood, reinforced key stress points, various amount and shapes of pockets,reflective tapes, colours and so on. The fabric contains conductive fibres, which eliminate static electricity. The garment alsoprovides the basic protection against chemical liquids. When exposed to fire or burning particles, the material carbonizes, but firedoes not spread and therefore it protects users against burns or other injuries caused by burning clothes. The garment provides fullcomfort and ease of movement. The material is lightweight and breathable..Použití / Use:Ochranná zásahová kombinéza GoodPRO FR9 Raptor je určena pro speciální jednotky policie nebo armády i pro záchranářea zvláštní oddíly HZS.Protective combat coverall designed for special police and army squads, rescue teams and special fire-fighter units.


GoodPRO - inovativní materiályGoodPRO - hi-tech materialsSpolečnost <strong>VOCHOC</strong> vyrábí své nejlepší ochranné oděvy značky GoodPRO z inovativních materiálů s výrazným podílem přírodních,trvale nehořlavých vláken Lenzing FR ® . Ochranné oděvy GoodPRO jsou díky těmto moderním materiálům odolnější <strong>proti</strong> žáru, teplu aplameni a vykazují minimální tepelné smrštění.To produce the best garments under our own brand GoodPRO, we always use hi-tech materials containing natural fibres with permanent flame-resistantfibres Lenzing FR ® . It provides a better heat and flame resistance with minimum heat shrinkage.Tyto ochranné oděvy GoodPRO prošly nezávislými testy.All protective garments GoodPRO have been independently tested.ochranný oděv GoodPRO FR3 FireHorseprotective suit GoodPRO FR3 FireHorseochranný oděv GoodPRO SF1 Oskarprotective suit GoodPRO SF1 Oskarochranný oděv GoodPRO SF1 Oskarprotective suit GoodPRO SF1 Oskarochranný oděv GoodPRO SF2 Marioprotective suit GoodPRO SF2 MarioNejvýznamnějším přínosem materiálů s vlákny Lenzing FR ® je ovšem zcela mimořádný komfort užívání ochranných oděvů GoodPRO.Díky přírodní podstatě vláken Lenzing FR ® jsou GoodPRO oděvy dokonale prodyšné a o<strong>proti</strong> ochranným oděvům ze 100% aramidu velmidobře propouští tělesné teplo. Člověk se pak v oděvech GoodPRO při práci nepřehřívá a je dobře termoregulován za všech okolností.Mimořádná prodyšnost těchto materiálů byla potvrzena srovnávacím testem na Medicínské univerzitě v Grazu, který provedla společnostLenzing AG.All GoodPRO garments benefit from the use of the Lenzing FR ® fibers, which ensure maximum comfort. Moreover, the garments are lightweight andbreathable and, unlike 100 % aramid garments, they release body heat. It enables effective thermoregulation.Lenzing AG carried out tests comparing properties of the Lenzing fibres with 100 % aramid fibres. The tests confirmed unique properties of the Lenzing fibres,such as exceptional permeability.Termosnímek testovaného oděvu s vlákny Lenzing FR ® (vlevo) pořízený ve speciální klimatizovanékomoře se stálou teplotou 35ºC při fyzické zátěži figuranta jasně dokazuje, že tělesnéteplo proniká oděvem pryč od těla narozdíl od oděvu ze 100% aramidu, který tělesnéteplo nepropouští (termosnímek vpravo).The tests were performed under certain physical strain. The photo of the tested garment containingthe Lenzing FR ® (left) fibres taken in the specialized clima-chamber with the permanent temperature35ºC clearly shows that the garment releases the body heat much better than garments made of 100%aramid materials. (right).Značka GoodPRO vám dává nejen 100% ochranu, ale i mimořádné pohodlí a jedinečný komfort. Tím prokazatelněšetří vaše síly a významně tak příspívá k vašemu úspěchu při práci v extrémních podmínkách.Our brand GoodPRO can boast not only excellent protective properties, but also high comfort.The use of our garments can contribute to your success and protection of your health.45


GoodPRO ochranné deky a závěsyGoodPRO protective blankets and curtainsOchranné deky GoodPROProtective blankets GoodPROPRO: :Popis / Description:Zhotoveny ze skleněných a silikátových tkanins teplotní odolností až do 1100 ºC. Rozměrya provedení provádíme na zakázku dle přánízákazníka.Made of glass and silicate fabrics with resistanceto temperature 1100 ºC. It is manufactured ding to the customer´saccor-specifications.Použití / Use:Ochranné dekypro svařování,topenářskéa karosářsképráce,podložkypro odkládáníhorkého skla,zakrývání svařenců prozpomalení chladnutí.Protective blankets for weldingand soldering, pads for layinghot glass, cover weldments.Ochranné závěsy GoodPRO / Protective curtains GoodPRO:Popis / Description:Zhotoveny z bavlněné plachtoviny snehořlavou úpravou, aramidu a třásníze skleněných vláken. Pro snadnějšíuchycení je možno závěsy opatřitocelovými oky či tunýlkem. Rozměrya provedení provádíme na zakázku dlepřání zákazníka.Made of cotton fabric with flame retardanttreatment, aramid and glass fabrics. Steel mesh ortunnel for suspension of curtains. It is manufacturedaccording to the customer´s specifications.Použití / Use:Ochranné závěsy pro svářeče, odstínění svařovacích boxů,zamezení úniku tepla z pecí.Protective curtains for welders, welding boxes, preventionof espace of heat from the furnance.48


GoodPRO izolační podložky a kompenzátoryGoodPRO insulating pads and compensatorsOchranné izolační podložky GoodPRO / Protective insulating pads GoodPRO:Materiálové složení / Material composition:Skleněná tkanina s odolností do 600 ºC (možno až 1100 ºC). / Glass fabric with resistance to 600 ºC (be up to 1100 ºC).Vnitřní izolační vlněná vrstva. / Inside insulation layer.Bavlněná plachtovina s nehořlavou úpravou. / Cotton fabric with flame retardant treatment.Popis / Description:Zhotoveny z bavlněné plachtoviny s nehořlavou úpravou, skleněných nebo silikátových tkanin atepelné izolační vrstvy. Rozmě-ry, provedení a teplotní odolnost provádíme na zakázku dle přání zákazníka.Made of cotton fabric with flame retardant treatment, glass orsilicates fabrics and insulation layer. It is manufacturedaccording to the customer´s specifications.Použití / Use:Podložky a matrace pro svářeče, izolační polštáře, možno pokládat na horké svařence.Pads for welding and soldering, insulating pads.Hasící roušky a deky GoodPROFire blankets and pads GoodPRO:Popis / Description:Zhotoveny ze skleněných tkanin, rozměry dle přání zákazníka.Made of glass fabric. It is manufactured according to thecustomer´s specifications.Použití / Use:Hašení požárů v kuchyni, kanceláři, autě.Fire fighting in the kitchen, office, car.Tkaninové kompenzátory GoodPRO / Fabrics compensators GoodPRO:Popis / Description:Zhotoveny z bezazbestových tkanin (skleněné, silikátové, keramické, PTFE...tkaniny). Vyrovnávají mechanické, teplotní a tlakové posuvy. Teplotní odolnostkompenzátorů je až do 1250 ºC a provozní tlak do 350 kPa. Rozměry, provedenía teplotní odolnost provádíme na zakázku dle přání zákazníka.Made of non-asbestos fabrics (glass, silicate, ceramic, PTFE..). Equalizing themechanical, temperature and compressive movements. Resistance temperatureof compensators is up to1250 ºC and operating pressureup to 350 kPa. It is manufacturedaccording to the customer´sspecifications.Použití / Use:Elektrárny, teplárny, rafinérie,cementárny, chemický průmysl.Power stations, heat stations, rafinery,cement factory, chemicalindustry.49


GoodPRO ochranné obaly a manžetyGoodPRO protective packings and cuffsPopis / Description:Možnost použití široké škály materiálů (sklo, aramid, keramika, silikát),sendvičové provedení dle podmínek použití. Rozměry a provedení provádímena zakázku dle přání zákazníka.Made of wide range of materials (glass, aramid, ceramic, silicate), sandwichimplementation under the terms of use. It is manufactured according to thecustomer´s specifications.Použití / Use:Ochranné návleky a manžety pro hydraulickáa elektrická vedení, tepelná izolace, sníženítepelných ztrát potrubí, ochranné manžety napálící stroje, ochrana robotů a automatickýchzařízení, izolace motorů a výfuků.Protective packings for hydraulic plumbing andelectrical wiring, thermal insulation, protectivecuff for cutting machines, insulation of enginesand exhaust pipes.Ochrana dýchací aparaturys dýchací jednotkouProtection of breathingapparatus with respiratory unit50


GoodPRO žáruvzdorné tkaninyGoodPRO heat - resistant fabricsSpolečnost <strong>VOCHOC</strong> zajišťuje svým zákazníkům dodávky žáruvzdorných tkanin, pásků, těsnícíchšňůr, hadic a nití ve formě metráže. Dále můžeme nabídnout široké spektrum technickýchtkanin (sklo, silikát, keramika, aramid, Proban ® , Panox ® , Nomex ® , Kermel ® , ...) a různé druhypovrstvení (silikonový, pohliníkovaný, PTFE, Polyuretan, PVC, Hypalon, Alufix) a jejich následnézpracování. Možnosti a dostupnost na poptání.Deliveries of the heat-resistant fabrics, cords, packings, sleevings, woven tapes, needlemat,sewings in the form of footage. Furthermore, we can offer a wide range of technical fabrics(glass, silicate, ceramic, aramid, Proban ® , Panox ® , Nomex ® , Kermel ® etc.) and different typesof coatings (silicone, aluminized, PTFE, Polyurethane, PVC, Hypalon, Alufix etc.) and subsequentprocessing.Options and availabality on request.Teplotní odolnost tkanin / Fabric - application limit:TeplotaTemperatureTypType150 ºC TEX 350260 ºC Thermoglass400 ºC A 600500 ºC isoGLAS600 ºC Econet 500600 ºC 640/100 C800 ºC isoTHERM 8001000 ºC isoTHERM 10001100 ºC Keratem1100 ºC SilicaVláknoType of fibresBavlnaCottonSklo + silikonový zátěrGlass + silicone coatingPara-aramidPara-aramidSkloGlassSkloGlassSklo + uhlíkGlass + carbonSkloGlassSkloGlassKeramikaCeramicSilikátSilicatePoužitíApplicationZástěny, závěsy, izolační podložky a polštářeCurtains, fire screens, insulating washersZástěny, kompenzátory, manžetyCurtains, compensators, protective ruffsPodložky, oděvy, rukaviceProtective pads, clothing, glovesOchranné deky, zakrývání svařenců, zástěnyProtective blankets and curtains, cover weldmentsOchranné deky, pásy na zakrývání svařencůProtective blankets, cover weldmentsDeky a podložky pro svářeče, zakrývání svařencůProtective blankets, cover weldmentsDeky a podložky pro svářeče, manžety, kompenzátoryProtective blankets and ruffs, compensatorsDeky a podložky pro svářeče, manžety, kompenzátoryProtective blankets and ruffs, compensatorsPodložky, kompenzátoryProtective blankets, compensatorsPodložky, manžety na pálící stroje, kompenzátoryProtective blankets and ruffs, compensatorsTkaniny <strong>proti</strong> sálavému teplu a postřiku taveninou / Fabric against radiant heat and melt-spraying:TeplotaTemperatureTypType400 ºC A 370 AL400 ºC AC 480 AL600 ºC Econet 500 ALVláknoType of fibresPara-aramidPara-aramidPara-aramid + uhlíkPara-aramid + carbonSkloGlassPoužitíApplicationZástěny, ochrana technolog. zařízení, oděvyProtective curtains, clothing, technological equipment protectionZástěny, ochrana technolog. zařízení, oděvyProtective curtains, clothing, technological equipment protectionZástěny, ochrana technolog. zařízení, oděvyProtective curtains, clothing, technological equipment protection51


Těsnění, izolace, pryž a izolační šňůryGaskets, insulating, rubber and packingsTěsnící šňůry•Ucpávkové šňůry - bavlna, aramid, PTFE, grafit•Izolační šňůry- sklo, keramika•Vytahováky ucpávek•Řezačka ucpávekGland and static packings•Gland packings - cotton, aramid, PTFE, graphite•Static packings - glass, ceramic•Seal extractors•Cutter sealsTěsnící desky•Bezazbestové těsnící desky - vláknito pryžové•Bezazbestové těsnící desky - z expandovanéhografitu•Bezazbestové těsnící desky - PTFE•Korkové deskyJointing sheets•Non-asbestos sheet jointings- synthetic fibre•Non-asbestos sheet jointings- expanded graphite•Non-asbestos sheet jointings- PTFE•Cork rubber sheetsTěsnění•Plochá přírubová•Spirálová•Obalovaná•ProfilováGaskets•Flat flange•Spiral wound•Double jacketed•ProfileIzolační žáruvzdorné materiály•Rohože- Sibral•Izolační desky•Izolační vata a papír•ŽáromateriályInsulating refractory materials•Insulating mats – Sibral•Insulating sheet•Insulating wool and paper•Heat- resistant materialsPryž•Silikonová•NBR, SBR, EPDM, Viton, Para•Mikroporézní pryž•Podlahová pryžRubber•Silicone•NBR, SBR, EPDM, Viton, Para•Microporous rubber•Floor rubberTechnické plasty•PTFE- teflon•PA6- silon•Měkčené PVC•PE, PUTechnical plastics•PTFE•PA6- silon•Softened PVC•PE, PUNánosové plachtoviny•Nánosové a impregnované plachtoviny•Závěsy a zástěny•Kryty kontejnerů•Auto plachtySailcloth•Silt and impregnated sailcloth•Curtains•Covers for containers•Tarpaulin for cars52


Velikosti oděvů a rukavicSizes of suits and glovesTabulka velikostí ochranných pracovních oděvů podle EN 340Table of sizes of protective working suits according EN 340muži / menObvod hrudníku (cm)Girth of rib-cage (cm)Obvod pasu (cm)Girth of waist (cm)VelikostSizeVelikostSize84 - 88 88 - 92 92 - 96 96 - 100 100 - 104 104 - 108 108 - 112 112 - 116 116 – 120 120 - 124 124 – 128 128 – 13268 - 72 72 – 76 80 – 84 84 – 88 88 – 92 96 – 100 100 – 104 104 – 108 112 – 116 116 – 120 120 - 124 124 - 12844 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66S M L XL XXL XXXLženy / womenObvod hrudníku (cm)Girth of rib-cage (cm)Obvod pasu (cm)Girth of waist (cm)VelikostSizeVelikostSize76 - 80 80 - 84 84 - 88 88 - 92 92 - 96 96 - 100 100 - 104 104 - 108 108 - 112 112 - 116 116 - 120 120 - 12456 - 60 60 - 64 64 - 68 68 - 72 72 - 76 76 - 80 84 – 88 88 – 92 92 - 96 96 – 100 100 – 104 104 – 10840 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62XS S M L XL XXLTabulka výškových skupinTable of height groupsVýšková skupina – muži (cm)Height group – men (cm)Výšková skupina - ženy (cm)Height group – women ( cm)Značení velikostíMarking of sizes158 – 170 170 – 182 182 – 194158 - 164 164 - 170 170 – 176I(zkrácená)II(standardní)III(prodloužená)Tabulka velikostí rukavic podle EN 420Table of sizes of gloves in according EN 420Velikost ruky / Size of hand (inch - “) 6 7 8 9 10 11Obvod ruky / Girth of hand (mm) 152 178 203 229 254 279Délka ruky / Length of hand - a: (mm) 160 171 182 192 204 215Velikost rukavice / Size of gloves 6 7 8 9 10 11Minimální délka rukavice / Minimal length of gloves (mm) 220 230 240 250 260 270poznámky:notes:53


Výběr ze základních norem ENSelections from the basic EN standardsRukavice / GlovesEN 420Ochranné rukavice - všeobecné podmínky.Protective gloves – general requirements.EN 407EN 388X X X X X XX X X XOchranné rukavice <strong>proti</strong> tepelným rizikům - teplu nebo ohni.Protective gloves against heat risks – heat and fire.Chování při hoření / behavior when on fire (úroveň / class 1 - 4).Kontaktní teplo / contact heat (úroveň / class 1 - 4).Konvekční teplo / convection heat (úroveň / class 1 - 4).Radiační (sálavé) teplo / radiant heat (úroveň / class 1 - 4).Malé rozstřiky roztaveného kovu / small sprays of melted metal (úroveň / class 1 - 4).Velká množství roztaveného kovu / big amount of melted metal (úroveň / class 1 - 4).Ochranné rukavice <strong>proti</strong> mechanickým rizikům.Protective gloves against mechanical risks.Odolnost <strong>proti</strong> oděru / resistance to abrasion (úroveň / class 1 - 4).Odolnost <strong>proti</strong> proříznutí / resistance to cut (úroveň / class 1 - 5).Odolnost <strong>proti</strong> roztržení / resistance to tear (úroveň / class 1 - 4).Odolnost <strong>proti</strong> propíchnutí / resistance to puncture (úroveň / class 1 - 4).EN 12477Ochranné rukavice pro svářeče.Protective gloves for welders.EN 511Ochranné rukavice <strong>proti</strong> chladu.Protective gloves against cold.Oděvy / ClothingsEN 340Ochranné oděvy - všeobecné podmínky.Protective suits – general requirements.EN ISO11612Ochranné oděvy pro pracující v průmyslu vystavené teplu (s výjimkou oděvů pro hasiče a svářeče).Protective suits for industry workers exposed to heat (except suits for firemen and welders).A B C D E FA - omezené šíření plamene / limited flame spread (úroveň / class A1 - A2).B - konvekční teplo / convection heat (úroveň / class B1 - B3).C - radiační (sálavé) teplo / radiant heat (úroveň / class C1 - C4).D - postřik roztaveným hliníkem / spraying with melted aluminium (úroveň / class D1 - D3).E - postřik roztaveným železem / spraying with melted iron (úroveň / class E1 - E3).F - kontaktní teplo / contact heat (úroveň / class F1 - F3).EN 531EN ISO14116EN ISO11611Ochranné oděvy- Ochrana <strong>proti</strong> teplu a ohni - Materiály a sestavy materiálů s omezeným šířenímplamene.Protective clothing - Protection against heat and flame - Limited flame spread materials, materialassemblies and clothing.Ochranný oděv pro použití při svařování a příbuzných procesech.Protective clothing for use in welding and allied processes.EN 533EN 470-1EN 1149-3EN 1149-5Ochranné oděvy- elektrostatické vlastnosti.Protective clothing - Electrostatic properties.EN 13034Ochranný oděv <strong>proti</strong> kapalným chemikáliím – Požadavky na provedení pro ochranné oděvy <strong>proti</strong> chemikáliím poskytujícíomezenou ochranu <strong>proti</strong> kapalným chemikáliím.Protective clothing against liquid chemicals - Performance requirements for chemical protective clothing offeringlimited protective performance against liquid chemicals.EN61482-1-2Práce pod napětím - Oblečení chránící před tepelným účinkem elektrického oblouku.Live working - Protective clothing against the thermal hazards of an electric arc.ENV50354EN 471Výstražné oděvy s vysokou viditelností pro profesionální použití - Metody zkoušení a požadavky.High-visibility warning clothing for professional use - Test methods and requirements.EN 343Ochranné oděvy - Ochrana <strong>proti</strong> dešti.Protective clothing - Protection against rain.EN 14058Ochranné oděvy - Oděvní součásti na ochranu <strong>proti</strong> chladnému prostředí.Protective clothing - Garments for protection against cool environments.54


Výběr ze základních norem ENSelections from the basic EN standardsŠtíty / ShieldsEN 166Osobní prostředky na ochranu očí - základní ustanovení.Personal eye-protection items - basic statements.EN 1731Prostředky na ochranu očí a obličeje z pletiva pro průmyslové nebo jiné použití <strong>proti</strong> mechanickým nebezpečím nebosálavému teplu.Eye and face protection items made of wire netting for industrial or other use against mechanical risksand/or radiated.Přilby / HelmetsEN 397Průmyslové ochranné přilby.Industrial safety helmets.Hasiči / FirefightersEN 1486Ochranné oděvy pro hasiče - Požadavky a zkušební metody pro reflexní oděvy pro speciální hašení ohně.Protective clothing for firefighters - Test metods and requirements for reflective clothing for specialized fire fighting.EN 469Ochranné oděvy pro hasiče - Technické požadavky na ochranné oděvy pro hasiče.Protective clothing for firefighters - Performance requirements for protective clothing for firefighting.EN 15614Ochranné oděvy pro hasiče - Laboratorní metody zkoušení a technické požadavky na provedení oděvů pro likvidacipožárů v otevřeném terénu.Protective clothing for firefighters - Laboratory test methods and performance requirements for wildland clothing.EN 659Ochranné rukavice pro hasiče.Protective gloves for firefighters.Registrační ochranné známkyRegistered trademarksDuPont, KEVLAR ® , NOMEX ® , PANOX ® jsou registrované ochrannéznámky firmy E.I. du Pont de Nemours and Company. Uvedené produkty jsouvyrobeny za použití značkového vlákna DuPont, KEVLAR ® , NOMEX ® , PANOX ® .KERMEL ® je registrovaná ochranná známka firmy Kermel.PROBAN ® je registrovaná ochranná známka firmy Albright & Wilson UKLimited.LENZING FR ® je registrovaná ochranná známka firmy Lenzing Aktiengesellschaft.ROSTAING ® je registrovaná ochranná známka firmy Rostaing.Devold ® je registrovaná ochranná známka firmy Devold of Norway AS.DUAL MIRROR ® je registrovaná ochranná známka firmy Gentex Corporation.PORELLE ® je registrovaná ochranná známka firmy Porvair plc.<strong>VOCHOC</strong> ® je registrovaná ochranná známka firmy Vochoc s.r.o.GoodPRO ® je registrovaná ochranná známka firmy Vochoc s.r.o.DuPont, KEVLAR ® , NOMEX ® , PANOX ® are registered trademarksof E.I. du Pont de Nemours and Company. DuPont produces KEVLAR ® ,NOMEX ® , PANOX ® brand fiber.KERMEL ® is registered trademark of company Kermel.PROBAN ® is registered trademark of company Albright & Wilson UKLimited.LENZING FR ® is registered trademark of company Lenzing Aktiengesellschaft.ROSTAING ® is registered trademark of company Rostaing.Devold ® is registered trademark of company Devold of Norway AS.DUAL MIRROR ® is registered trademark of company Gentex corporation.PORELLE ® is registered trademark of company Porvair plc.<strong>VOCHOC</strong> ® is registered trademark of company Vochoc s.r.o.GoodPRO ® is registered trademark of company Vochoc s.r.o.55


Vochoc, s.r.o.Domažlická 216/38318 04 PlzeňCZECH REPUBLICtel.: +420 377 388 723fax: +420 377 388 382e-mail: info@vochoc.czwww.vochoc.cz

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!