11.07.2015 Views

A. "Histoire universelle." Le Figaro littéraire (Paris ... - Fonds Queneau

A. "Histoire universelle." Le Figaro littéraire (Paris ... - Fonds Queneau

A. "Histoire universelle." Le Figaro littéraire (Paris ... - Fonds Queneau

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

later works in a surrealist light. Cf. Michal Mrozowicki, "D'un 'Récit de rêve' à 'Des Récitsde rêve à foison' --- <strong>Le</strong>s Ecrits brefs en prose de Raymond <strong>Queneau</strong>"; Carol J. Murphy,CR of Sarane Alexandrian's <strong>Le</strong> Surréalisme et le rêve.Alexandru, Laszlo. Cf. <strong>Queneau</strong>, Sintem mereu prea buni cu femeile and Zazie în metrou.Alfau, Felipe. Cf. Tom Whalen, "Felipe Alfau's 'Kaleidoscope of Fancies'."Algren, Nelson. Cf. Simone de Beauvoir, <strong>Le</strong>ttres à Nelson Algren: Un Amour transatlantique(1947 - 1964).<strong>Le</strong>s Alguazils. "Aux Quatre Vents." <strong>Le</strong> <strong>Figaro</strong> littéraire (<strong>Paris</strong>), an. 5 #221 (15 juillet 1950),p.2. %% The author gives a very positive review of the section of Petite Cosmogonie portativewhich had recently appeared in <strong>Le</strong>s Temps modernes, although he concentrates onthe reaction to the publication of poetry in such a magazine. Cf. <strong>Queneau</strong>, Cher Monsieur-Jean-Marie-monfils: <strong>Le</strong>ttres 1938-1971, p. 86.<strong>Le</strong>s Alguazils. "Aux Quatre Vents." <strong>Le</strong> <strong>Figaro</strong> littéraire (<strong>Paris</strong>), an. 5 #225 (12 août 1950), p.3. %% The author indicates that <strong>Queneau</strong> would appear in a film that Louis-René desForêts planned to create; <strong>Queneau</strong> would be fishing in a river. The note goes on to saythat des Forêts had had to abandon the project. Cf. Antoine de Gaudemar, "'Je n'avanceque dans l'obscurité'"; <strong>Queneau</strong>, Cher Monsieur-Jean-Marie-mon fils: <strong>Le</strong>ttres 1938-1971,pp. 96-98.<strong>Le</strong>s Alguazils. "Jeudi, rue Sébastien-Bottin." <strong>Le</strong> <strong>Figaro</strong> littéraire (<strong>Paris</strong>), an. 4 #161 (21 mai1949), p. 2. %% This is merely an anecdote containing a "bon mot" of <strong>Queneau</strong>: "le muséede l'art brut" (a reference to Dubuffet).Ali Ahmed, Azouz. "Savoirs, création et désenchantement chez <strong>Queneau</strong>, précédé de 'Mirageblanc'." Thèse. Montréal: Université de Montréal, 2005.Alion, Yves, and Gilles Cèbes. "Entretien." Ecran 77 (<strong>Paris</strong>), vol. * #62 (15 octobre 1977),pp. 14-21. %% This interview with Jean-Pierre Marielle just mentions the film version ofSally Mara's On est toujours trop bon avec les femmes.Alkire, Elbern H., III. "Equivalence in Difference: <strong>Queneau</strong>'s <strong>Le</strong>s Exercices de style in French,English, and Italian." PhD at Cornell University (Ithaca, New York), 2000. DirectressLinda R. Waugh. Dissertation Abstracts International, vol. 61 #6A (* 2000), p. 2321.%% Alkire considers how translation and the differences in meaning that are incurredduring translation do not really affect the equivalence of the two texts. His primary interestis in the nature and limits of translation, and <strong>Queneau</strong>'s <strong>Le</strong>s Exercices de style onlyserves as a concrete referent. He limits himself to "Homophonique," "Vulgaire," "Lipogramme,"and "Translation" (from the revised edition) as they appear in the originalFrench and in Barbara Wright's translation, Exercises in Style, and Umberto Eco's Esercisidi stile.Allais, Alphonse. Cf. Anonymous, "<strong>Le</strong> Monde potine: L'Echo répète"; André Billy, "<strong>Queneau</strong>ou le français populaire tel qu'on le parle"; Jacques Brenner, "<strong>Le</strong> Sourire d'Alphonse Allais";Jean Datain, "Aspects du comique de sonorité"; Jean-Marc Defays, "Enjeux et stratégiesdu discours dans l'oeuvre d'Aphonse Allais"; Jeanne Demers, "'Pataphysique appliquée:<strong>Le</strong> Cas Alphonse Allais"; Jean-Paul Lacroix, Allais-France; <strong>Queneau</strong>, "Message";<strong>Queneau</strong> and André Blavier, <strong>Le</strong>ttres croisées 1949-1976, pp. 145 and 363 (note 192);Henri Rochon, "Je médis comme on me l'a dit."Allan, Alexander. "Waugh Revisited." Etudes anglaises (<strong>Paris</strong>), vol. 33 #3 (juillet-septembre

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!