11.07.2015 Views

07 - Tang Wai Sin.indd - The Chinese University of Hong Kong

07 - Tang Wai Sin.indd - The Chinese University of Hong Kong

07 - Tang Wai Sin.indd - The Chinese University of Hong Kong

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

40 <strong>The</strong> big flood strikes again...遙 境 界 呀 !」 菩 薩 又 說 :「 豈 止 逍 遙 , 實 亦 善 藏 也 。 18 洪 水 淹 沒 大 地 ,爾 所 棄 之 蒼 生 , 浮 沉 大 海 之 上 , 等 到 大 水 退 盡 , 余 等 化 為 沃 土 , 將 滋19養 新 生 。 世 界 變 化 萬 千 , 何 有 成 毀 ? 20 」 說 罷 , 菩 薩 飄 然 而 去 , 臨 別時 送 了 我 們 一 個 笑 容 布 施 。孔 子 佇 望 良 久 , 然 後 跟 蘇 格 拉 底 作 揖 告 辭 。 我 急 去 告 知 黃 宗 羲 ,先 生 趕 來 問 道 :「 天 未 喪 斯 文 也 ! 夫 子 臨 危 , 嘗 發 信 天 知 命 之 言 。夫 子 之 道 , 乃 天 之 欲 行 於 世 之 道 。 21 夫 子 豈 可 棄 之 而 去 ?」 孔 子 說 :「 今 有 一 眾 賢 哲 , 斯 文 豈 會 失 傳 ?」 黃 宗 羲 手 捧 著 《 論 語 》, 含 淚 送 別老 師 。 我 還 想 留 他 , 可 是 先 生 阻 止 我 說 :「 老 師 在 有 喪 者 身 旁 吃 飯 ,未 有 吃 飽 過 。 22 又 怎 會 忍 心 留 下 呢 ?」船 長 催 行 , 問 我 還 有 誰 未 來 。 我 說 :「 還 有 穆 罕 默 德 未 來 。」 說著 , 他 就 來 了 。 我 問 他 :「 你 忍 心 丟 下 其 他 人 嗎 ?」 他 唸 著 《 可 蘭經 》:「 慈 愛 的 神 , 末 日 的 審 判 者 , 指 示 我 們 正 途 ─ 祢 所 欣 悅 者 走的 路 , 而 非 那 觸 怒 祢 的 迷 失 者 的 歧 道 。 23 」 我 笑 了 笑 , 說 :「 穆 罕 默 德呀 , 你 總 是 那 麼 敵 我 分 明 。」望 著 還 是 青 翠 的 山 , 遠 遠 幾 絲 虛 弱 的 炊 煙 , 我 想 新 世 界 也 不 過 如此 。 雖 然 可 以 重 新 開 始 , 生 存 下 來 的 都 是 義 人 , 誰 又 保 證 歷 史 不 會18 陳 鼓 應 ,《 莊 子 今 注 今 譯 》( 台 北 : 商 務 出 版 社 ,2008), 頁 178。原 文 :「 若 夫 藏 天 下 於 天 下 而 不 得 所 遯 , 是 恒 物 之 大 情 也 。」( 將 天 下 收 藏 於 天 下 ,就 不 會 亡 失 , 此 乃 萬 物 之 實 情 。)〈 大 宗 師 〉19 陳 鼓 應 ,《 莊 子 今 注 今 譯 》( 台 北 : 商 務 出 版 社 ,2008), 頁 178。原 文 :「 若 人 之 形 者 , 萬 化 而 未 始 有 極 也 , 其 為 樂 可 勝 計 邪 !」( 人 的 形 體 變 化 萬 千而 無 有 窮 盡 , 這 不 是 很 快 樂 嗎 ?)〈 大 宗 師 〉20 蘇 軾 ,《 前 赤 壁 賦 》:「 客 亦 知 乎 水 與 月 乎 ? 逝 者 如 斯 , 而 未 嘗 往 也 ; 盈 虛 者 如 彼 ,而 卒 莫 消 長 也 。」21 錢 穆 ,《 論 語 新 解 》( 台 北 : 蘭 台 出 版 社 ,2001 年 ), 頁 255。原 文 : 子 畏 於 匡 。 曰 :「 文 王 既 沒 , 文 不 在 茲 乎 ? 天 之 將 喪 斯 文 也 , 後 死 者 不 得 與於 斯 文 也 。 天 之 未 喪 斯 文 也 。 匡 人 其 如 予 何 。」(9.5)22 錢 穆 《 論 語 新 解 》( 台 北 : 蘭 台 出 版 社 ,2001 年 ), 頁 195。原 文 :「 子 食 於 有 喪 者 之 側 , 未 嘗 飽 也 。」(7.9)23 <strong>The</strong> Koran, tr. N.J. Dawood, 5 th ed. (New York, London: Penguin, 1997). 原 文 :“<strong>The</strong>compassionate, the merciful, sovereign <strong>of</strong> the Day <strong>of</strong> Judgement! . . . Guide us to the straightpath, the path <strong>of</strong> those whom You have favoured, not <strong>of</strong> those who have incurred Your wrath,nor <strong>of</strong> those who have gone astray.” (<strong>The</strong> Exordium)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!