11.07.2015 Views

Instrukcja Oras Nova

Instrukcja Oras Nova

Instrukcja Oras Nova

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Installation and Maintenance Guide<strong>Oras</strong> <strong>Nova</strong>


DEGBDKESEEVielen Dank, dass Sie sich für ein <strong>Oras</strong> Produkt entschieden haben. Dieser Wartungs- und Installationshandbuchgibt Ihnen Informationen über die Installation, Funktion und Handhabung der Armatur. Bitte lesen Sie sich vorder Installation der Armatur diese Anleitung genau durch und verwahren Sie diese für evtl. zukünftige Wartungenauf. Bei einer Fehlfunktion der Armatur ist Ihr Fachhandwerker der beste Ansprechpartner. Informationen zurReinigung, Handhabung sowie Garantie können Sie dem Prospekt „Important notes on <strong>Oras</strong> products“ (WichtigeInformationen über <strong>Oras</strong> Produkte) entnehmen, der Ihrer Armatur beiliegt.Thank you for selecting an <strong>Oras</strong> product. This installation and maintenance guide will introduce you to theinstallation, functions, and use of the faucet. Please read the guide carefully before installation, and keep iton hand for any potential future maintenance. If an operating malfunction or fault appears in your faucet, aplumbing professional is your best source of assistance. Information on cleaning the faucet, conditions of use, andwarranty terms is available in the brochure that came with your product: ”Important notes on <strong>Oras</strong> products”.Tak fordi du valgte et <strong>Oras</strong> produkt. Denne installations- og vedligeholdelses guide vil guide dig genneminstallationen, funktionerne og brugen af armaturet. Læs venligst denne guide igennem inden installationen oggem den til senere brug. Hvis der mod forventning skulle opstå problemer med armaturet, er den bedste løsningat kontakte en autoriseret VVS installatør. Information om rengøring og brug af armaturet samt garantivilkårfindes i brochuren der fulgte med dit armatur: ”Important notes on <strong>Oras</strong> products”.Gracias por seleccionar un producto de <strong>Oras</strong>. Esta guía de instalación y de mantenimiento le dará a conocer lainstalación, las funciones y el uso de la grifería. Por favor, lea la guía cuidadosamente antes de la instalación,y téngala a mano para cualquier mantenimiento que tuviera que realizar en un futuro potencial. Si un malfuncionamiento o defecto de funcionamiento apareciera en su grifo, un profesional instalador es su mejor fuentede asistencia. Información sobre la limpieza del grifo, las condiciones de uso y condiciones de la garantía estádisponible en el folleto que acompaña al producto: “Notas importantes sobre los productos <strong>Oras</strong>”.Täname, et valisite <strong>Oras</strong>e toote. Käesolev paigaldus- ja hooldusjuhend tutvustab Teile segisti paigaldamist,tööpõhimõtteid ning kasutamist. Palume Teil enne segisti paigaldamist käesoleva juhendiga hoolikalt tutvudaning säilitada see võimalike tulevaste hoolduste tarbeks. Häirete korral segisti töös soovitame Teil pöörduda alaasjatundja poole. Info segisti puhastamise, kasutamise ja garantiitingimuste kohta leiate segistiga kaasasolevastbrošüürist ”Important notes on <strong>Oras</strong> products”.FIKiitos, että valitsitte <strong>Oras</strong> tuotteen. Tämä asennus- ja huolto-ohje tutustuttaa teidät hanan asennukseen,toimintaan ja käyttöön. Lukekaa ohje huolellisesti ennen asennusta. Säästäkää ohje mahdollisia myöhempiähuoltotoimenpiteitä varten. Mikäli hanassanne ilmenee jokin toimintahäiriö tai vika, LVI-asiantuntija pystyyantamaan parhaan mahdollisen avun. Hanan puhdistuksesta, käyttöolosuhteista ja takuuehdoista voit lukeatuotteen mukana tulleesta ”Important notes on <strong>Oras</strong> products” -vihkosesta.NLFRDank u wel voor het kiezen van een <strong>Oras</strong> product. Deze installatie- en onderhoudsgids zal u de weg wijzen voorinstallatie, functies en gebruik van de kraan. Gelieve de handleiding aandachtig te lezen alvorens installatie,en houdt het bij de hand voor toekomstig onderhoud. Wanneer er een gebruiksprobleem of fout in uw kraanmerkbaar wordt, dan is een professionele loodgieter de aangewezen hulp. Informatie over hoe de kraan tepoetsen, gebruiksvoorwaarden, en garantievoorwaarden is terug te vinden in de brochure die met uw kraan werdopgestuurd:”belangrijke nota’s over <strong>Oras</strong> producten”.Merci d’avoir choisi un produit <strong>Oras</strong>. Veuillez lire attentivement cette notice, afin de vous familiariser avecl’utilisation et les fonctions de l’appareil. Conservez ce document, afin, le cas échéant, de pouvoir à nouveaule consulter.En cas de problème, votre plombier est votre meilleur atout. Vous trouverez dans la brochure desinformations pour le nettoyage du produit, les garanties, sous la rubrique « notice importante sur les produits<strong>Oras</strong> ».ITGrazie per aver scelto un prodotto <strong>Oras</strong>.Il manuale di installazione e manutenzione vi introdurrà all’installazione,alle funzioni,ed all’uso del rubinetto.Si prega di leggere attentamente il manuale prima dell’installazione, e tenerlo a portata di mano per qualsiasiintervento di manutenzione futura. Se si manifesta un malfunzionamento di esercizio o difetto sul vostrorubinetto, un idraulico professionista è la migliore fonte di assistenza. Informazioni sulla pulizia del rubinetto,le condizioni d’uso e condizioni di garanzia sono disponibili nella brochure in dotazione con il prodotto: “Noteimportanti per i prodotti <strong>Oras</strong>”.3


LVLTPaldies, ka izvēlējāties <strong>Oras</strong> produktus. Šis uzstādīšanas un apkopes ceļvedis iepazīstina ar jaucējkrānuuzstādīšanu, darbību un lietojamību. Lūdzu uzmanīgi izlasiet ceļvedi pirms darbu uzsākšanas un saglabājiet tokā izziņas avotu apkopes darbu veikšanai nākotnē. Profesionāls santehniķis būtu labākais atbalsts gadījumos, jajaucējkrānā rodas funkcionāli traucējumi. Jaucējkrāna tīrīšanas un lietošanas norādījumi, garantijas noteikumi irpieejami jūsu produktam pievienotā brošūrā „Svarīgi norādījumi par <strong>Oras</strong> jaucējkrānu apkopi”.Ačiū, kad pasirinkote “<strong>Oras</strong>” gaminį. Šis instaliavimo ir eksploatavimo vadovas supažindins jus su maišytuvoinstaliavimu, funkcijomis ir naudojimo ypatybėmis. Prašome dėmesingai perskaityti šį vadovą prieš gaminioinstaliavimą ir laikyti jį prieinamoje vietoje galimam aptarnavimo atvejui. Jeigu eksploatacijos metu atsirastųgaminio sutrikimų ar defektų geriausias jūsų patarėjas būtų profesionalus santechnikas. Informaciją apie gaminiovalymą, naudojimo ir garantinio aptarnavimo sąlygas atrasite prie gaminio pridėtoje brošiūroje „Svarbūs „<strong>Oras</strong>“gaminių priežiūros nurodymai“.NOTusen takk for at du valgte et produkt fra <strong>Oras</strong>. Denne installasjons- og monteringsveilederen forteller deghvordan dette produktet installeres, fungerer og brukes. Vær vennlig å les veilederen før du installerer produktet.Ta vare på veiledningen til evt. senere bruk. Hvis du oppdager feil ved produktet, bør du tilkalle rørlegger.Informasjon om rengjøring av produktet, bruksområder og garanti er tilgjengelig i heftet som lå sammen medproduktet: ”Viktige bemerkninger om <strong>Oras</strong>produkter”PLDziękujemy za wybór produktów <strong>Oras</strong>. Przedstawiamy instrukcję instalacji i konserwacji, która zawiera wskazówkiodnośnie instalacji, funkcjonalności oraz użytkowania baterii <strong>Oras</strong>. Prosimy przeczytać uważnie instrukcję przedinstalacją i zachować ją dla potrzeb przyszłej konserwacji. W razie awarii podczas użytkowania lub pojawieniasię wady baterii najlepszym źródłem pomocy jest profesjonalny serwis <strong>Oras</strong>. Informacje dotyczące czyszczeniabaterii, sposobu użytkowania oraz warunków gwarancji są dostępne w załączonej do baterii broszurce”Important notes on <strong>Oras</strong> products”.RORUVă mulţumim pentru alegerea unui produs <strong>Oras</strong>. Acest ghid de instalare şi întreţinere vă prezintă modalitateade instalare, funcţiile şi modul de exploatare a bateriei. Parcurgeţi cu atenţia acest ghid înainte de instalare şipăstraţi-l la îndemână pentru efectuarea potenţialelor operaţiuni ulterioare de întreţinere. În situaţia în care,pe parcursul exploatării bateriei, apare o disfuncţionalitate sau o defecţiune, cea mai bună sursă de asistenţă oreprezintă un instalator profesionist. Informaţii referitoare la curăţirea bateriei, condiţiile de exploatare şi termeniide garanţie puteţi consulta în broşura “Note importante referitoare la produsele <strong>Oras</strong>”, care v-a fost livratăîmpreună cu produsul pe care l-aţi achiziţionat.Благодарим Вас за выбор продукции Орас. Из этой инструкции Вы узнаете о функциях смесителя и опорядке его установки и эксплуатации. Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию передустановкой смесителя, и держите её под рукой на случай возникновения вопросов или необходимостиобслуживания смесителя. В случае нарушения работы смесителя рекомендуем Вам обращаться кквалифицированным специалистам. Информация об уходе за смесителем, рекомендациях по егоэксплуатации и условиях гарантии изложена в прилагаемой брошюре «Important notes on <strong>Oras</strong> products».SETack för att du valt en produkt från <strong>Oras</strong>. Den här installations- och skötselanvisningen kommer att guida digigenom blandarens installation, funktion och användande. Läs igenom anvisningen noggrant innan installationav blandaren och spara den för eventuella framtida servicebehov. Om ett funktionsfel uppstår bör du vända digtill en professionell hantverkare för hjälp . Allmänna råd angående installation samt information om blandarensanvändning, rengöring och dess garantivillkor finner du i foldern ”important notes on <strong>Oras</strong> products” som följdermed din produkt.SKĎakujeme za výber produktu <strong>Oras</strong>. Tento návod pre inštaláciu a údržbu Vás prevedie montážou, funkciou apoužitím vodovodnej batérie. Prosíme čítajte návod pozorne ešte pred montážou samotnej batérie a uschovajtepre prípad možnej ďaľšej údržby. V prípade výskytu akýchkoľvek problémov s Vašou batériou je profesionálnyinštalatér najlepšou možnou voľbou pre asistenciu pri riešení týchto problémov. Informácie ako čistiť, používaťvodovodnú batériu a záručné podmienky sú uvedené v brožúre „Imortant notes on <strong>Oras</strong> products”, ktorá Vám jedodaná zároveň s výrobkom <strong>Oras</strong>.CZDěkujeme za výběr produktu <strong>Oras</strong>. Tento návod pro instalaci a údržbu Vás provede montáží, funkcí a použitímvodovodní baterie. Prosíme čtětě návod pozorně ještě před montáží samotné baterie a uschovejte pro případmožné další údržby. V případě výskytu jakýchkoli problémů s Vaší baterií je profesionální instalatér nejlepšímožnou volbou pro asistenci při řešení těchto problémů. Informace jak čistit, používat vodovodní baterii azáruční podmínky jsou uvedeny v brožuře „Imortant notes on <strong>Oras</strong> products”, která Vám je dodána zároveň svýrobkem <strong>Oras</strong>.4


7442CX150±20EN 1111II (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.31 l/s (300 kPa)250 kPa (0.3 l/s)max. +80°C75G 1/2G 1/290857442CYEN 1111II (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.31 l/s (300 kPa)250 kPa (0.3 l/s)max. +80°C75150±15G 1/280G 1/285ACS 08 ACC NY 1147442XEN 1111II (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.33 l/s (300 kPa)250 kPa (0.3 l/s)max. +80°C75150±20G 1/290G 1/2855


757442YEN 1111II (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.33 l/s (300 kPa)250 kPa (0.3 l/s)max. +80°C75150±15G 1/280G 1/2857443EN 1111II (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.33 l/s (300 kPa)250 kPa (0.3 l/s)max. +80°C75160M 26 x 1,5G 1/25885744540EN 1111II (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.32 l/s (300 kPa)265 kPa (0.3 l/s)max. +80°CG 3/477 856


7446XEN 1111I (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.24 l/s (300 kPa)200 kPa (0.2 l/s)max. +80°C7447XEN 1111I (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.24 l/s (300 kPa)200 kPa (0.2 l/s)max. +80°C120150±20G 1/2G 1/2953007460EN 1111I (ISO 3822)100 - 1000 kPa0.28 l/s (300 kPa)150 kPa (0.2 l/s)max. +80°CVA 1.43/196527


7460CX150±20EN 1111I (ISO 3822)100 - 1000 kPa0.28 l/s (300 kPa)150 kPa (0.2 l/s)max. +80°C38G 1/2G 1/2907460CYEN 1111I (ISO 3822)100 - 1000 kPa0.28 l/s (300 kPa)150 kPa (0.2 l/s)max. +80°C38150±15G 1/2G 1/280ACS 08ACC NY 1147460XEN 1111I (ISO 3822)100 - 1000 kPa0.28 l/s (300 kPa)150 kPa (0.2 l/s)max. +80°CVA 1.43/196528


7460Y150±15EN 1111I (ISO 3822)100 - 1000 kPa0.28 l/s (300 kPa)150 kPa (0.2 l/s)max. +80°C38G 1/2G 1/280VA 1.43/19652KIWA K13876/037461EN 1111I (ISO 3822)100 - 1000 kPa0.28 l/s (300 kPa)150 kPa (0.2 l/s)max. +80°CVA 1.43/19652STF VTT-RTH-00084-10Sintef Nr. 15487461CYEN 1111I (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.28 l/s (300 kPa)150 kPa (0.2 l/s)max. +80°C38150±15G 3/4G 1/2809


7461XEN 1111I (ISO 3822)100 - 1000 kPa0.28 l/s (300 kPa)150 kPa (0.2 l/s)max. +80°CVA 1.43/19652Sintef Nr. 15487462EN 1111II (ISO 3822)100 - 1000 kPa0.33 l/s (300 kPa)250 kPa (0.3 l/s)max. +80°CSTF YM28/6221/2006Sintef Nr. 15497462CXEN 1111II (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.31 l/s (300 kPa)250 kPa (0.3 l/s)max. +80°C10


7462CYEN 1111II (ISO 3822)100 - 1000 kPa0.31 l/s (300 kPa)250 kPa (0.3 l/s)max. +80°CLGA P-IX 19364/IDBACS 08 ACC NY 1147462XEN 1111II (ISO 3822)100 - 1000 kPa0.33 l/s (300 kPa)250 kPa (0.3 l/s)max. +80°CSintef Nr. 15497462YEN 1111II (ISO 3822)100 - 1000 kPa0.33 l/s (300 kPa)250 kPa (0.3 l/s)max. +80°CKIWA K13876/03Sintef Nr. 154911


746640EN 1111I (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.27 l/s (300 kPa)160 kPa (0.2 l/s)max. +80°C38G 1/2777467150±3EN 1111I (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.28 l/s (300 kPa)150 kPa (0.2 l/s)max. +80°C38G 3/4G 3/444VA 1.43/19652STF VTT-RTH-00084-107467CYEN 1111I (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.28 l/s (300 kPa)150 kPa (0.2 l/s)max. +80°C38150±3G 3/4G 1/280VA 1.43/1965213


7468EN 1111I (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.26 l/s (300 kPa)180 kPa (0.2 l/s)max. +80°C7468CXEN 1111I (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.26 l/s (300 kPa)180 kPa (0.2 l/s)max. +80°C7468CYEN 1111I (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.26 l/s (300 kPa)180 kPa (0.2 l/s)max. +80°CLGA P-IX 19364/IDB14


7469150±3EN 1111I (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.28 l/s (300 kPa)150 kPa (0.2 l/s)max. +80°C38G 1/2G 3/444MCA-C-57470150±3EN 1111I (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.28 l/s (300 kPa)150 kPa (0.2 l/s)max. +80°C38G 1/2G 3/4447470CX150±20EN 1111I (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.28 l/s (300 kPa)150 kPa (0.2 l/s)max. +80°C38G 1/2G 1/29015


7470CY150±15EN 1111I (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.28 l/s (300 kPa)150 kPa (0.2 l/s)max. +80°C38G 1/2G 1/280ACS 08 ACC NY 1147470XEN 1111I (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.28 l/s (300 kPa)150 kPa (0.2 l/s)max. +80°C7470YEN 1111I (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.28 l/s (300 kPa)150 kPa (0.2 l/s)max. +80°CKIWA K13876/0316


7471150±3EN 1111I (ISO 3822)100 - 1000 kPa0.28 l/s (300 kPa)150 kPa (0.2 l/s)max. +80°C38G 3/4G 3/444VA 1.43/19652STF VTT-RTH-00084-107471YEN 1111I (ISO 3822)100 - 1000 kPa0.28 l/s (300 kPa)150 kPa (0.2 l/s)max. +80°CVA 1.43/19652KIWA K13876/037478CYEN 1111I (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.26 l/s (300 kPa)180 kPa (0.3 l/s)max. +80°C38150±15G 1/2G 1/28017


7484 150±3EN 1111I (ISO 3822) <strong>Oras</strong> lab.100 - 1000 kPa0.26 l/s (300 kPa)175 kPa (0.2 l/s)max. +80°C80G 1/2G 3/444STF VTT-RTH-00084-107485150±3EN 1111I (ISO 3822)100 - 1000 kPa0.26 l/s (300 kPa)175 kPa (0.2 l/s)max. +80°C120G 3/4G 1/244300STF VTT-RTH-00084-1018


DEGBDKESEEFINLFRITLVLTNOPLRUSESKCZMontageInstallationInstallationMontajePaigaldusAsennusInstallatieInstallationMontaggioMontāžaMontavimasMonteringInstalacjaУстановкаInstallationInštaláciaMontážx=150±20y=150±157471!hotcoldcoldhot150±3150±3G 3/4G 3/4SESE40160M 26 x 1,5 G 3/419


DEGBDKESEEFINLFRITLVLTNOPLRORUSESKCZMontageInstallationInstallationMontajePaigaldusAsennusInstallatieInstallationMontaggioMontāžaMontavimasMonteringInstalacjaInstalareУстановкаInstallationInštaláciaMontážG 1/218040150 G 3/ 435 3028mm1453< 1mm> 1mmSEDenna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. <strong>Oras</strong> garanterarproduktens funktion om branschreglerna och produktens monteringsanvisningar följs.20


DEGBDKESEEFINLFRITLVLTNOPLRORUSESKCZReinigung der ArmaturCleaning the faucetRengøring af armaturetLimpieza de la griferíaPuhastaminePuhdistusReinigen van de kraanNettoyage du robinetPulizia della rubinetteriaKrāna tīrīšanaVentilio valymasRengjøring av kranenCzyszczenie bateriiCurăţirea bateriei sanitareЧистка смесителяRengöring av kranarnaČistenie vodovodnej batérieČištění bateriePH 6-9neutralDEGBDKESEEFINLFRITLVLTNOPLRORUSESKCZFunktionOperationBetjeningServicioToimimineToimintaBedieningUtilisationFunzionamentoDarbības principsVeikimo principasFunksjonOperareDziałanieПринцип действияFunktionFunkcieFunkceopenhot+-38°cold38° + -21


DEGBDKESEEFINLFRITLVLTNOPLRORUSESKCZSERVICE 2Reinigung/Wechsel der FilterCleaning/changing the litter filtersRensning/udskiftning af filtreLimpieza/cambio de los filtrosPrügipüüduri puhastamine/vahetamineRoskasiivilöiden puhdistaminen/vaihtaminenReinigen/veranderen van de filtersNettoyage/changement des filtresPulizia/sostituzione dei filtriDubļu filtru tīrīšana/maiņaFiltrsų valymas ar pakeitimasRensing/bytting av filterCzyszczenie/wymiana filtraCurăţirea/înlocuirea filtrelor de impuriţăţiОчистка и замена уплотнительных фильтровRengöring/byte av smutsfilterČistenie/výmena filtrovČištění/Výměna filtrů1on/off243SW 3023


DEGBDKESEEFINLFRITLVLTNOPLRORUSESKCZSERVICE 3Ein- und Ausbau der KartuscheTo change the cartridgeUdskiftning af reguleringskassette (unit)Montaje del cartuchoSeadeosa vahetusSäätöosan vaihtoVervangen van het binnenwerkMontage et démontage de la cartoucheMontaggio della cartucciaTemperatūras regulēšanas kasetnes tīrīšana/maiņaValdančiosios kasetés pakeitimasBytting av kassettWymiana modułu sterującegoÎnlocuirea cartuşuluiЗамена регулировочного блокаByte av kassettVýmena kartušeVýména kartuše1on/offSW 38543672ORIGINALO-RENGASRASVAARMATURFETTN:O 91131589 SERVICE 124


DEGBDKESEEFINLFRITLVLTNOPLRORUSESKCZSERVICE 4Auswechseln der keramischen OberteileChanging the operating valveUdskiftning af topstykkerRecambio del cartucho del monoblockSeadeventiili vahetusKäyttöventtiilin vaihtoVervangen van de werkingsklepChangement de la tete ceramique eauchaude ou eau froide du grand becSostituzione dei vitoni in ceramicaÛdens plūsmas ventiļa maiņaVandens srauto reguliavimo ventilio pakeitimasBytting av overdelWymiana zaworu regulacyjnegoÎnlocuirea ventilului de operareЗамена узла управления потоком водыByte av kranöverdelVýmena prevádzkového ventiluVýměna pracovního ventilu1off23SW 1745ORIGINALO-RENGASRASVAARMATURFETTN:O 9113157on68close25


DEGBDKESEEFINLFRITLVLTNOPLRORUSESKCZErsatzteileSpare partsReservedelePiezas de recambioVaruosadVaraosatReserve-onderdelenPièces détachéesPezzi di ricambioRezerves daļasAtsarginės dalysReservedelerCzęści zamiennePiese de schimbЗапасные частиReservdelarNáhradné dielyNáhradní díly7442X, 7442Y, 7445, 7446X, 7447X,7448, 7449, 7460, 7460X, 7460Y,7461, 7461X, 7462, 7462Y, 7462X,7465, 7466, 7468, 7470, 7470X, 7470Y,7471, 7471Y, 7484, 7485, 74951 109089V2 178780V3 178783V4 178794V5 178796V6 178375V3 16542DEGBDKESEEFINLFRITLVLTNOPLRORUSESKCZErsatzteileSpare partsReservedelePiezas de recambioVaruosadVaraosatReserve-onderdelenPièces détachéesPezzi di ricambioRezerves daļasAtsarginės dalysReservedelerCzęści zamiennePiese de schimbЗапасные частиReservdelarNáhradné dielyNáhradní díly7442CX, 7442CY, 7460CX, 7460CY,7461CY, 7462CX, 7462CY, 7468CX,7468CY, 7470CX, 7470CY, 7478CY1 1098982 178780V3 178783V4 178794V5 178796V6 178375V26


DEGBDKESEEFINLFRITLVLTNOPLRORUSESKCZErsatzteileSpare partsReservedelePiezas de recambioVaruosadVaraosatReserve-onderdelenPièces détachéesPezzi di ricambioRezerves daļasAtsarginės dalysReservedelerCzęści zamiennePiese de schimbЗапасные частиReservdelarNáhradné dielyNáhradní díly7443, 7463, 74641 109089V2 178780V3 178783V4 178794V5 178796V6 198094/23 16542DEGBDKESEEFINLFRITLVLTNOPLRORUSESKCZErsatzteileSpare partsReservedelePiezas de recambioVaruosadVaraosatReserve-onderdelenPièces détachéesPezzi di ricambioRezerves daļasAtsarginės dalysReservedelerCzęści zamiennePiese de schimbЗапасные частиReservdelarNáhradné dielyNáhradní díly7467CY, 74671 1098982 178780V3 178783V4 178794V5 178796V6 178375V7 600268V7 316547227


DEGBDKESEEFINLFRITLVLTNOPLRORUSESKCZErsatzteileSpare partsReservedelePiezas de recambioVaruosadVaraosatReserve-onderdelenPièces détachéesPezzi di ricambioRezerves daļasAtsarginės dalysReservedelerCzęści zamiennePiese de schimbЗапасные частиReservdelarNáhradné dielyNáhradní díly74691 1098982 178780V3 178783V4 178797V5 178796V6 178375V3 1654228


<strong>Oras</strong> is a significant developer,manufacturer and marketer ofkitchen and bathroom faucets. Eversince the company’s founding in1945 in Rauma, Finland, <strong>Oras</strong> hasbeen dedicated to bring productsof high quality and design withuser-friendly technological solutionsto the markets. Each technologicalimprovement is designed tocontribute to water and energysavings. As early as in the 1990s,<strong>Oras</strong> presented the touchless,electronic faucets to the EuropeanHVAC markets. <strong>Oras</strong>’ vision is tobecome the true owner of theelectronic faucet markets in Europe.Det Norske Veritas CertificationOY/AB certifies that the QualityManagement System of <strong>Oras</strong> Oyin Rauma Finland, conforms tothe ISO 9001, the EnvironmentalManagement System to theISO 14001 standard and theOccupational Health and SafetySystem to the OHSAS 18001standard. The certificates are validfor development, manufacture,marketing, sales and after salesservices of faucets, accessoriesand valves.The TÜV CERT Certification Bodyof TÜV NORD Zertifizierungs- undUmweltgutachter GesellschaftmbH certifies that the QualityManagement System of <strong>Oras</strong>Olesno Sp. z o.o. in Olesno Poland,conforms to the ISO 9001, theEnvironmental Management Systemto the ISO 14001 standard andthe Occupational Health and SafetySystem to the OHSAS 18001standard. The certificates arevalid for manufacture, storage,marketing, sales and after salesservices of faucets, valves andaccessories.<strong>Oras</strong> is entirely owned by a familycompany <strong>Oras</strong> Invest. All <strong>Oras</strong>faucets are produced in Europe,in the company’s three factorieslocated in Rauma, Finland, inOlesno, Poland and in Leksvik,Norway. Likewise the raw materialand the components used inproduction are sourced fromEuropean suppliers. For moreinformation, visit www.oras.comORAS GROUPIsometsäntie 2, P.O. Box 40FI-26101 RaumaFinlandTel. +358 2 83 161Fax +358 2 831 6300Info.Finland@oras.comwww.oras.com945933/06/11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!