Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Collection<br />
Haustüren + Öko-Passiv<br />
Wooden exterior Doors<br />
Made in Germany
90 Jahre Erfahrung<br />
seit 1919 ...<br />
Türen aus Deutschlands erster Klasse Türenmanufaktur.<br />
Der Mensch ist Mittelpunkt unseres Schaffens. Türenwünsche für das Wohnen und für Objekte zu gestalten und<br />
zu verwirklichen, das ist unser Metier. Bei ComTür bekommen Sie weit mehr als nur Türen.<br />
Denn eine Türe ist viel mehr als ein rein funktionelles Element. Türen gestalten Räume. Wie ein exclusives Möbelstück<br />
bereichern sie das jeweilige Ambiente. Im Außenbereich bilden exclusive Eingangstüren die Visitenkarte<br />
Ihres Hauses. Egal ob klassisch, elegant, design orientiert oder angepasst an Vorlagen „alter Meister“, die Vielfältigkeit<br />
kennt keine Grenzen. ComTür bietet ein umfassendes, kompatibles Programm an Innen- und Außentüren<br />
sowie passende Objekt- und Brandschutztüren.<br />
Leistung und Leidenschaft, Handwerk und Tradition, Know-how und Innovation, Qualität und Zuverlässigkeit, das<br />
ist unser Anspruch, das sind die Motoren unserer qualifi zierten Arbeit.<br />
Leisten Sie sich ein gutes Stück Lebensart – mit Türelementen von ComTür.<br />
90 years of experience<br />
since 1919 ...<br />
Doors from Germany’s top class door manufacturer.<br />
The individual is the center of our creative efforts. We design and realize doors to fulfil dreams in homes,<br />
businesses and public buildings. ComTür offers you much more than just doors.<br />
A door is a lot more than just a functional element. Doors define spaces. Like an exclusive piece of furniture,<br />
ComTür doors enhance every home, space and room. On the outside, exclusive entry doors reflect<br />
perfectly the inside of a house. Whether you are going for the classic, elegant, designer effect or model<br />
on the originals of “old masters”, there is no limit to the range of possibilities. ComTür offers a comprehensive,<br />
compatible selection of interior and exterior doors, coordinated doors for commercial and public<br />
buildings and for fire rated doors.<br />
Service and passion, craftsmanship and tradition, know-how and innovation, quality and reliability – this<br />
is what we aim to offer and this is the driving force behind our exclusive products.<br />
Treat yourself to a real piece of lifestyle – with ComTür doors.<br />
3
4<br />
VORTEILE<br />
KOMPETENT,INNOVATIV,<br />
CREATIV<br />
ComTür bietet Haustürsysteme für alle<br />
Anforderungen, Design und Stilrichtungen.<br />
Innovative Neuentwicklungen,<br />
vereint mit langjährigem Know-how,<br />
bürgen für eine optimale Funktion der<br />
Türen. Ausgereift bis ins kleinste Detail<br />
entstehen „creative“ Kunstwerke aus<br />
Meisterhand.<br />
ComTür Haustüren wurden für extreme<br />
Bedingungen entwickelt und entsprechend<br />
den neuesten EU-Richtlinien<br />
geprüft (Prüfwertangaben beziehen<br />
sich auf die Basisversionen). Die wichtigsten<br />
Merkmale einer COM-Haustüre<br />
entnehmen Sie der Checkliste rechts.<br />
Ausführliche Informationen erhalten Sie<br />
von unserer Technik Hotline. Nutzen Sie<br />
unseren außergewöhnlichen Rund-um-<br />
Service.<br />
COMPETENT, INNOVATIV,<br />
CREATIVE<br />
ComTür offers entry door systems for<br />
all requirements, designs and styles.<br />
Innovative new developments combined<br />
with years of expertise guarantee that<br />
the doors will function to optimum effect.<br />
Perfected right down to the finest<br />
detail, we craft “creative” works with<br />
the touch of a master’s hand.<br />
ComTür entry doors were developed for<br />
extreme conditions and comply with<br />
the latest EU directives (all test values<br />
which are provided are for the basic version).<br />
The key features of COMTür entry<br />
doors are contained in the checklist on<br />
the right. For more detailed information<br />
please contact our technology hotline.<br />
Make the most of our exceptional allinclusive<br />
service.<br />
optionale Ausstattung (auf Wunsch)<br />
optional features (on request)<br />
Brandschutz<br />
Fire protection<br />
(optional)<br />
Schallschutz<br />
Sound proofing<br />
(optional)<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
Rauchschutz<br />
Smoke protection<br />
(optional)<br />
SICHERHEIT<br />
SECURITY<br />
Einbruchschutzklasse WK3<br />
Burglary resistance class WK3<br />
5-fach Verriegelungsschloß<br />
Five-point lock<br />
Sicherheitsschließkästen<br />
Security lock cases<br />
Bandseitensicherungen<br />
Hinge side retainers<br />
3-D verstellbare Bänder<br />
3D adjustable steel hinges<br />
Durchbruchhemmende Türkonstruktion<br />
Break-in resistant door construction<br />
Durchbruchhemmendes Glas (B1) optional<br />
Break-in resistant glass, (B1) on requests<br />
WETTER<br />
WEATHER<br />
Klimaklasse KK3<br />
Climate control class KK3<br />
Ver windungssteife Türkonstruk tion<br />
Torsionally rigid door construction<br />
Widerstand gegen Windlast<br />
Resistance to wind loads<br />
Widerstand gegen Luftdurchlässigkeit<br />
Resistance to air permeability<br />
Schlagregen dicht<br />
T igh t-f it ting to keep ou t dr i v ing r ain<br />
Wetterfeste Decklagen außen<br />
Weatherproof facing layers on<br />
the outside<br />
CT-Lotus Speziallackierung<br />
CT-Lotus special lacquer finish<br />
Beschusshemmung<br />
Bullet resistance<br />
(optional)
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
Sonderanfertigungen + passende Innentüren<br />
Special design + adapted interior doors<br />
Sondermaße in Höhe und Breite<br />
Special sizes for height and width<br />
(optional)<br />
ÖKO-PASSIV<br />
ECO-FRIENDLY<br />
PASSIVE<br />
Passiv-Haus tauglich<br />
Passive energy house standard<br />
Hoher Wärmedurchgangskoeffizient<br />
High thermal conductivity constant<br />
2-schalige Duotherm Technik<br />
2-leaf Duotherm technology<br />
Biofaser Türblatteinlagen<br />
Bio-fibre door leaf inlays<br />
Hölzer aus nachhaltig<br />
bewirtschafteten Wäldern<br />
Wood varieties come from sustainably<br />
managed forests<br />
Thermisch getrennte Bodenschwellen<br />
Thermally separated thresholds<br />
Hinweis:<br />
Vorstehende Eigenschaften gelten nur für Systeme<br />
ÖKO-PASSIV 95<br />
QUALITÄT<br />
QUALITY<br />
Multipler 7-fach Türblattaufbau<br />
Multiple 7-layer door leaf<br />
protective structure<br />
Rahmen mehrfach verleimt<br />
Multiple-bonded frame<br />
4-seitig massive Türblattkanten<br />
Solid door leaf edges on 4 sides<br />
Umlaufende 3-fach Klimastabilisatoren<br />
Fully surrounding 3-layer<br />
climate stabilisers<br />
Dauerfunktion geprüft<br />
(200.000 Auf- und Zu-Bewegungen)<br />
Tested for long term continuous<br />
functionality (200,000 opening<br />
and closing movements)<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
�<br />
Design und Oberflächen variabel<br />
Design and surface variable<br />
(optional)<br />
VIELFALT<br />
VARIETY<br />
Jedes Design möglich<br />
Every design is possible<br />
Sonderanfertigung + Maße<br />
Special productions + dimensions<br />
Auswahl an über 100 Holzarten<br />
Choice of over 100 varieties of wood<br />
Farbtöne nach RAL oder Kundenvorgabe<br />
Colours based on RAL charts or<br />
customer specifications<br />
Kompatibles Innentürprogramm<br />
(ComTür-Hauptkatalog)<br />
Compatible range of interior doors<br />
Passende Garagendoppeln<br />
Adaptable garage door cover panels<br />
SERVICE<br />
SERVICE<br />
Rund um Service<br />
All-inclusive service<br />
Hotline für Informationen im Werk<br />
Hotline for information at the factory<br />
Kostenloser Musterversand<br />
Samples sent free of charge<br />
Aufmaß- und Beratungsservice<br />
Measuring up + advisory service<br />
Lieferung direkt zur Baustelle<br />
Delivery directly to the building site<br />
Montageservice (auf Wunsch)<br />
Assembly on site (on request)<br />
Überregionaler werkseigener Kundendienst<br />
Our own nationwide customer service team<br />
5
6<br />
SYSTEM<br />
MULTIFUNKTION +<br />
ÖKO-PASSIV<br />
Zwei Grundsysteme sind bei ComTür erhältlich:<br />
MULTIFUNKTION COMPACT mit einer<br />
Türblattstärke von 64 mm (73 mm bei<br />
Design-Glasvarianten). Diese Multifunktion-Version<br />
ist auch als Wohnungseingangstüre<br />
erhältlich.<br />
Die ÖKO-PASSIV VARIANTEN gibt es als<br />
überfälzte (Compact) oder als beidseitig<br />
flächenbündige (Plano) Ausführung mit<br />
einer Türblattstärke von 95mm. Diese<br />
überzeugen durch die ComTür-Duotherm<br />
Technologie (2-schaliger Aufbau) und<br />
hohem Wärmeschutz durch die Biofaser<br />
Dämmeinlagen (bei vollflächigen Türblättern).<br />
Die Außenschale besteht aus<br />
wasserfesten Materialien und einer Alu<br />
Schutzkante (Edelstahloptik). Extrem robust<br />
und langlebig.<br />
MULTIFUNCTIONAL +<br />
ECO-FRIENDLY PASSIVE<br />
We at ComTür can supply two basic systems:<br />
MULTIFUNCTIONAL COMPACT with a<br />
64 mm door leaf (73 mm for the designer<br />
glass versions). This multifunctional<br />
version is also available as an entrance<br />
door for the home.<br />
The ECO-FRIENDLY PASSIVE VERSIONS<br />
are available as rebated doors (Compact)<br />
or doors which are flush-mounted on<br />
both sides (Plano) with a door thickness<br />
from 95 mm. These have the credentials<br />
to impress thanks to Duotherm technology<br />
(two-leaf construction) and bio-fibre<br />
insulation for high levels of protection<br />
against heat losses (in the case of flush<br />
door leaves). The external leaf is made<br />
of waterproof materials and has a protective<br />
aluminium edge (stainless steel<br />
effect). Extremely robust and durable.<br />
Detail Multifunktionsausführung<br />
Detail Multifunctional version<br />
Detail ÖKO-PASSIV-Ausführung mit Protect Schutzkante<br />
Detail ECO- friendly Passive with Protect edge protection<br />
Detail Rahmen mit 3-D Schwerlast Bänder<br />
Detail frame with heavy duty 3-D hinges
MULTIFUNKTION 64 COMPACT<br />
ÖKO-PASSIV 95 COMPACT<br />
ÖKO-PASSIV 95 PLANO<br />
Das ideale Haustürsystem für alle Anforderungen,<br />
inclusive WK 3 Einbruchschutz- und Klimaschutzeigenschaften<br />
KK3.<br />
-Türblattstärke 64 mm (73 mm bei Design-Glasvarianten),<br />
überfälzt<br />
-Wärmedämmwert U=1,25 W/m² K<br />
-Rahmen massiv 3-fach verleimt,<br />
Stärke 78 mm, Breite 80 mm<br />
Das Haustürsystem für Wärmeschutz, trotzdem<br />
stabil und sicher. Inclusive WK 3 Einbruchschutz<br />
und Klimaschutzeigenschaften KK3.<br />
-Türblattstärke gesamt = 95 mm überfälzt<br />
-ÖKO-PASSIV Ausführung<br />
-Wärmedämmwert U= 0,75 – 1,0 W/m² K<br />
(Wert je nach Ausführungsvariante)<br />
-Multiplex-Rahmen Deckschichten, wasserfest,<br />
Stärke 98 mm, Breite 80 mm<br />
-Schutzkantenprofil in Edelstahlfinish<br />
Das Haustürsystem für moderne Gestaltung. Rahmen<br />
und Türblatt bilden beidseitig eine flächenbündige<br />
Einheit.<br />
-Türblattstärke gesamt = 95 mm plan<br />
-Wärmedämmwert U= 0,75 – 1,0 W/m² K<br />
(Wert je nach Ausführungsvariante)<br />
-Multiplex-Rahmen Deckschicht, wasserfest<br />
Stärke 95 mm, Breite 80 mm<br />
-Schutzkantenprofil in Edelstahlfinish<br />
-verdeckt liegende Bänder<br />
The ideal exterior door system for all requirements,<br />
inclusive WK 3 burglar- resistance and climate protection<br />
characteristics KK3<br />
-door leaf thickness 64 mm (73 mm leaf thickness<br />
for design glass-versions), rebated<br />
-insulation value U= 1,25 W/m² K<br />
-frame solid triple bonded,<br />
thickness 78 mm, width 80 mm<br />
The exterior door system for insulation anyway<br />
stable and safe. Inclusive WK 3 burglar-proof and<br />
insulation characteristics KK 3.<br />
-door panel thickness = 95 mm, rebated<br />
-eco-friendly passive version<br />
-insulation value U= 0,75 – 1,0 W/m² )<br />
(Value according to model options)<br />
-multiplex frame , facing waterproof,<br />
thickness 98 mm, width 80 mm<br />
- e d g e p r o t e c t i o n p r o f i l e i n s t a i n l e s s s t e e l f i n i s h<br />
The exterior door system for modern styling. Frame<br />
and leaf from a flush unit on both sides.<br />
-door panel thickness = 95 mm flush<br />
-insulation value U= 0,75 – 1,0 W/m² K<br />
(value according to model options)<br />
-multiplex frame, facing waterproof, thickness<br />
98mm, width 80 mm<br />
-edge protection profile in stainless steel finish<br />
-concealed hinges<br />
7
8<br />
FUNKTION +<br />
TECHNIK<br />
UNSERE STÄRKEN –<br />
IHR VORTEIL:<br />
Design, Funktion + Technik für alle Anforderungen<br />
und Wünsche.<br />
ComTür-Haustüren bieten ein optimales<br />
Maß an geprüfter Qualität und Sicherheit.<br />
Die Beschläge entsprechen höchsten<br />
Anforderungen und wurden auf<br />
Dauergebrauch (200.000 Auf- und Zu-<br />
Bewegungen) getestet. Die Bänder sind<br />
in 3-Dimensionen jederzeit „feinjustierbar“.<br />
Die Details zeigen die hochwertigen<br />
Beschläge der Einbruchschutzklasse<br />
WK 3.<br />
Trotz dieser technischen Raffinessen<br />
gibt es vielfältige Gestaltungsmöglichkeiten<br />
– je nach Kundenwunsch. Wir<br />
können die Türe außen im Stil des Hauses<br />
kreieren und innen an den Einrichtungsstil,<br />
in Farbe, Holzart und Design,<br />
anpassen. Der Kreativität sind keine<br />
Grenzen gesetzt.<br />
OUR STRENGTHS –<br />
YOUR BENEFIT:<br />
Design, function + technology for all requirements.<br />
ComTür entrance doors offer an optimum<br />
level of tested quality and safety.<br />
The door fittings meet the highest<br />
standards and are tested for long-term<br />
use (200,000 opening and closing movements).<br />
All the hinges can be “finely adjusted”<br />
in 3 dimensions at any time. The<br />
details show the high-quality door fittings<br />
to burglary resistance class WK 3.<br />
In spite of these technical refinements,<br />
the range of design options is extensive<br />
– all available to individual customer requirements.<br />
In creating the door, we can<br />
ensure, that the colour, variety of wood<br />
and the design match the style of your<br />
house on the outside and the furnishing<br />
style on the inside. The scope for creativity<br />
is endless.<br />
3-D Schwerlast Band (System Compact)<br />
3-D heavy duty hinge (System Compact)<br />
Bandseitensicherung<br />
Hinge protection<br />
3-D Intec verdeckt liegend<br />
(nur System Plano)<br />
3-D Intec concealed hinge<br />
(only for system Plano)<br />
Bolzen und Hakenverriegelung oben<br />
Bolt and catch locking<br />
Spezialschloß<br />
Special lock<br />
Bolzen und Hakenverriegelung oben<br />
Bolt and catch locking<br />
5-fach Sicherheitsschloß<br />
5-point security lock
AUSSEN • EXTERIOR<br />
INNEN • INTERIOR<br />
Beispiel:<br />
Haustürelement, außen Stil weiß.<br />
Innenseite glatt, Nussbaum dunkel,<br />
analog Innentüren.<br />
(Modell „ULTRA-EXCLUSIV“ Horizontal)<br />
Example :<br />
Exterior door unit, outside face style<br />
design white. Inside flush, walnut dark,<br />
analogues to interior doors<br />
(Model “ULTRA-EXCLUSIVE” horizontal)<br />
9
10<br />
BASIC<br />
COLOR<br />
FARBEN GESTALTEN<br />
Die Produktlinie BASIC umfasst alle<br />
„glattflächigen“ Türendesigns.<br />
Die Modelle BASIC-NATURA erhalten<br />
Sie in allen Naturholz-Oberflächen.<br />
Dagegen bietet BASIC-COLOR vielfältige<br />
Gestaltungsmöglichkeiten mit<br />
Farbtönen Ihrer Wahl. Die CT-Lotus<br />
Oberflächen sind äußerst robust und<br />
witterungsbeständig.<br />
Haustüren aus dem BASIC-Programm<br />
sind mit allen Lichtausschnittvarianten,<br />
Glas-Seitenteilen und Oberlichtern möglich.<br />
Informationen über Energie- und<br />
Sicherheitsgläser finden Sie auf Seite<br />
54+55.<br />
SHAPING COLOURS<br />
The BASIC product line encompasses all<br />
the door designs with a “smooth finish”.<br />
Here the BASIC NATURA models are<br />
available in all natural wood surfaces.<br />
BASIC COLOUR, on the other hand, offers<br />
you a wide range of design options<br />
with colours of your choice. The CT-<br />
Lotus surfaces are extremely robust and<br />
resistant to weathering.<br />
Entrance doors from the BASIC range of<br />
doors are naturally also available with<br />
all light cut-out versions,<br />
glass side panels and fanlights. For information<br />
about energy-efficient glass<br />
and toughened safety glass panels, please<br />
refer to page 54+55.<br />
BASIC VARIANTEN / OPTIONS<br />
TYP 1000<br />
TYP 1001<br />
BASIC-COLOR Design DECO 1300<br />
System ÖKO-PASSIV 95 PLANO,<br />
CT-Lotus Farblack Oberfläche sandoval<br />
grau /Himbeer Spezialrot,<br />
Stoßgriff Saturn mit Quadro-FB,<br />
ohne Sockelprofil<br />
TYP 1002<br />
BASIC-COLOR Design DECO 1300<br />
System ECO- FRIENDLY PASSIVE 95<br />
PLANO,<br />
CT-Lotus colour sandoval grey /<br />
raspberry special red,<br />
pull handle Saturn with Quadro-FB,<br />
without plinth panel<br />
TYP 1003
TYP 1004<br />
BASIC-COLOR Basismodell 1000 System ÖKO-PASSIV 95 COMPACT mit Seitenteilen, Glas Satin 4-N-20, CT-Lotus Farblack schwarzgrau,<br />
Stoßgriff Round mit Rosette Round, ohne Sockelprofil<br />
BASIC-COLOR base model 1000 System ECO-FRIENDLY PASSIVE 95 COMPACT, with side panels, glass Satin 4-N 20, CT-Lotus colour black<br />
grey, pull handle Round, with rosette Round, without plinth panel<br />
11
12<br />
DOMINO<br />
DESIGN + MOTIV<br />
Bestimmen Sie Ihr Design selbst oder<br />
wählen Sie aus der vielfältigen ComTür<br />
DOMINO Motivpalette. Formvollendete<br />
und passende Haustüren für Ihren Eingangsbereich.<br />
Wir erfüllen Sonderwünsche aller Art,<br />
auch nach Ihren Vorlagen. Die hier gezeigten<br />
Modelle geben Ihnen einen<br />
Einblick in die grenzenlosen Gestaltungsmöglichkeiten.<br />
Eine moderne und<br />
flexible Fertigung macht dies möglich.<br />
.<br />
DESIGN + MOTIF<br />
Decide yourself what kind of design you<br />
want or choose from the wide range<br />
of ComTür DOMINO motifs. Beautifully<br />
elegant and suitable entrance doors for<br />
your entrance area.<br />
We cater for special wishes of every<br />
kind, to your personal specifications as<br />
well. The models shown here will give<br />
you an insight into the endless diversity<br />
of design possibilities. This is made possible<br />
by a modern and flexible system of<br />
production.<br />
DOMINO VARIANTEN / OPTIONS<br />
TYP 1100<br />
TYP 1101<br />
COLOR Design DOMINO 1102<br />
System ÖKO-PASSIV 95 PLANO,<br />
Glas Chinchilla, CT-Lotus Farblack<br />
sandoval grau,<br />
Stoßgriff Rondo mit Rosette Round,<br />
Sockelblende S4 Edelstahl<br />
TYP 1002<br />
COLOR Design DOMINO 1102<br />
System ECO-FRIENDLY PASSIVE<br />
95 PLANO,<br />
glass chinchilla, CT-Lotus colour<br />
sandoval grey,<br />
pull handle Rondo with rosette Round,<br />
plinth panel S4 stainless steel<br />
TYP 1103
COLOR Design DOMINO 1100<br />
ÖKO-PASSIV 95 Plano<br />
CT-Lotus Farblack beige grau, Rahmen<br />
grau blau, Glas Mastercarré,<br />
Stoßgriff Rondo-K mit Rosette Round,<br />
Sockelblende S4 Edelstahl<br />
TYP 1104<br />
COLOR Design DOMINO 1100<br />
System ECO-FRIENDLY PASSIVE<br />
95 Plano,<br />
CT-Lotus colour beige grey,<br />
frame grey blue, glass mastercarré,<br />
pull handle Rondo-K with rosette Round,<br />
plinth panel S4 stainless steel<br />
COLOR Design DOMINO 1101<br />
ÖKO-PASSIV 95 Plano<br />
CT-Lotus Farblack signalweiß,<br />
Ornamentlas, Stoßgriff Rondo-K<br />
mit Rosette Round,<br />
Sockelblende S4 Edelstahl<br />
COLOR Design DOMINO 1101<br />
System ECO-FRIENDLY PASSIVE<br />
95 Plano,<br />
CT-Lotus colour signal white,<br />
glass ornament,<br />
pull handle Rondo-K with rosette Round,<br />
plinth panel S4 stainless steel<br />
13
14<br />
ATRIUM<br />
TRANSPARENTE<br />
AUGENBLICKE<br />
Gläser schaffen Licht und können mit<br />
Kunstverglasungen aller Art blickgeschützt<br />
gestaltet werden. ComTür<br />
stellt ein umfangreiches Programm an<br />
Glas und Kunstmotiven zur Verfügung.<br />
Die Farbkombinationen einer Haustüre<br />
bestimmen Sie selbst, individuell und<br />
passend zu Ihrem Eingangsbereich. Zur<br />
Entscheidungshilfe hält unser Bemusterungsservice<br />
eine Vielfalt an Farb- und<br />
Glasmuster für Sie bereit.<br />
TRANSPARENT VIEWS<br />
Areas of glass let in plenty of light but,<br />
thanks to a wide diversity of artistic glazing<br />
panels, need not be see-through.<br />
ComTür supplies an extensive range of<br />
glazing panels and artistic motifs. You<br />
decide the colour combinations for your<br />
entrance door yourself, for an individual<br />
door which is in keeping with your entrance<br />
area. To make it easier for you to<br />
decide, our sampling service has a wide<br />
range of colour and glazing panel samples<br />
for you to view.<br />
ATRIUM VARIANTEN / OPTIONS<br />
TYP 1200<br />
COLOR Design ATRUM 1202<br />
CT-Lotus Farblack signalweiß,<br />
Kunstverglasung Satin 7-N,<br />
Stoßgriff Trapez, Rosette Quadro,<br />
ohne Sockelprofil<br />
COLOR Design ATRIUM 1202<br />
CT-Lotus colour signal white,<br />
design glass Satin 7-N,<br />
pull handle Trapez, rosette Quadro,<br />
without plinth panel<br />
TYP 1201 TYP 1202 TYP 1203
COLOR Design ATRIUM 1200<br />
CT-Lotus Farblack beigegrau /<br />
signalweiß,<br />
Kunstverglasung Atrium rot,<br />
Stoßgriff Trapez, Rosette Quadro,<br />
ohne Sockelprofil<br />
TYP 1204 TYP 1205<br />
COLOR Design ATRIUM 1200<br />
CT-Lotus colour grey beige /<br />
signal white,<br />
design glass Atrium red,<br />
pull handle Trapez, rosette Quadro,<br />
without plinth panel<br />
15
16<br />
DECO<br />
DIE VISITENKARTE UND<br />
MEHR<br />
Eingangsbereiche sind Visitenkarten<br />
Ihres Hauses. Der erste Eindruck: Die<br />
Haustüre von ComTür, eine harmonische<br />
und perfekte Einheit, ausgestattet mit<br />
innovativer Technik und hohem Sicherheitsstandard.<br />
Erste Wahl in jeder Hinsicht.<br />
Die DECO-Collection von ComTür<br />
bietet eine vielfältige Palette an modernen<br />
aber dennoch zeitlosen Design Varianten.<br />
Dezente Profilierungen verleihen<br />
jedem Türmodell seine eigenständige<br />
Note.<br />
A CALLING CARD AND<br />
MUCH MORE<br />
The entrance areas are the visiting<br />
cards of your home. The first impression:<br />
the ComTür entrance door, a harmonious<br />
and perfect whole, featuring innovative<br />
technology and a high standard of security.<br />
The preferred choice in every respect.<br />
ComTür’s DECO collection offers<br />
a broad choice of modern yet timeless<br />
design alternatives. Delicate mouldings<br />
provide every model of door with its<br />
own touch of individuality.<br />
DECO VARIANTEN / OPTIONS<br />
TYP 1300<br />
TYP 1301<br />
COLOR Design DECO 1301<br />
CT-Lotus Farblack Schiefergrau,<br />
Stoßgriff Flat, Rosette Round,<br />
Sockelblende S4 Edelstahl<br />
TYP 1302<br />
COLOR Design DECO 1301<br />
CT-Lotus colour slate grey,<br />
pull handle Flat, rosette Round,<br />
plinth panel S4 stainless steel<br />
TYP 1303
TYP 1304 TYP 1305<br />
COLOR Design DECO 1303 System COMPACT mit Seitenteil, CT-Lotus Farblack reinweiß, Kunstverglasung Satin 4N/2N, Stoßgriff Flat,<br />
Rosette Quadro, Sockelblende S4 Edelstahl<br />
COLOR Design DECO 1303 System COMPACT with side panel-Lotus colour white, design glass Satin 4N/2N, pull handle Flat,<br />
rosette Quadro, plinth panel S4 stainless steel<br />
17
18<br />
WAVE<br />
REINE FORMSACHE<br />
Der Kreativität sind keine Grenzen gesetzt.<br />
Die Collection „WAVE“ bietet durch<br />
viele Design-Varianten Extravaganz<br />
pur. Haustüren für Individualisten. Hier<br />
kommt keine Langeweile auf. Edle,<br />
handgefertigte Beschläge runden dieses<br />
Programm ab. Die WAVE Stoßgriffe sind<br />
aus massivem Edelholz, z.B. aus massivem<br />
Wenge Holz erhältlich. Hochwertige<br />
Einzelstücke aus Meisterhand für Sie<br />
gefertigt.<br />
PURE FORM<br />
The scope for creativity is endless.<br />
With its wide range of different designs,<br />
the “WAVE” collection offers pure extravagance.<br />
Entrance doors for individualists.<br />
No space for dullness here. This<br />
range is rounded off with exclusive,<br />
hand-made door fittings. The WAVE<br />
pull handles are available in solid real<br />
wood or even in solid wengé. High-quality<br />
individual items crafted specially for<br />
you with the touch of a master’s hand.<br />
WAVE VARIANTEN / OPTIONS<br />
TYP 1400<br />
TYP 1401<br />
COLOR Design WAVE 1400<br />
System COMPACT,<br />
CT-Lotus Farblack schwarzgrau /<br />
hell elfenbein<br />
Stoßgriff Wave-Edelstahl,<br />
ohne Sockelprofil<br />
TYP 1402<br />
COLOR Design WAVE 1400<br />
System COMPACT,<br />
CT-Lotus colour black grey /<br />
light ivory,<br />
pull handle Wave-stainless steel<br />
without plinth panel<br />
TYP 1403
TYP 1404<br />
COLOR Design WAVE 1404<br />
System 95 COMPACT,<br />
Innenansicht signal weiß<br />
COLOR Design WAVE 1404<br />
System 95 COMPACT,<br />
Interior view, signal white<br />
COLOR Design WAVE 1404<br />
System 95 COMPACT,<br />
CT-Lotus Farblack Sandoval grau/<br />
signal weiß,<br />
Kunstverglasung Wave-Satin,<br />
Stoßgriff Wave-Wenge massiv,<br />
ohne Sockelblende<br />
COLOR Design WAVE 1404<br />
System 95 COMPACT,<br />
CT-Lotus colour Sandoval grey/<br />
signal white,<br />
design glass Wave-Satin,<br />
pull handle Wave-Wenge solid,<br />
without plinth panel<br />
19
20<br />
WEGA<br />
EDEL UND ZEITLOS<br />
Feine Edelstahlapplikationen verleihen<br />
diesem futuristischem aber dennoch<br />
zeitlosem Design seine Hochwertigkeit.<br />
Die handwerkliche Verarbeitungsqualität<br />
wird durch die massiven Edelstahlgriffplatten<br />
unterstrichen. Wertbeständig,<br />
langlebig und sicher zugleich.<br />
Alle ÖKO-PASSIV-Systeme von ComTür<br />
sind mit der 2-schaligen Duotherm Technologie<br />
ausgestattet. Formstabil mit<br />
integrierter Klimaausgleichszone, sowie<br />
hohen Schall- und Wärmedämmeigenschaften.<br />
ELEGANT AND TIMELESS<br />
Fine stainless steel applications give<br />
this futuristic yet timeless design its<br />
high quality. The handcrafted quality of<br />
workmanship is underlined by the stainless<br />
steel handle plates. Stability of value,<br />
durability and security in one.<br />
All ECO-FRIENDLY PASSIVE systems<br />
from ComTür are equipped with two-leaf<br />
Duotherm technology. Dimensionally<br />
stable with integrated climate compensation<br />
zone and high soundproofing and<br />
heat insulation properties.<br />
WEGA VARIANTEN / OPTIONS<br />
TYP 1500<br />
TYP 1501<br />
COLOR Design WEGA 1500<br />
System Multifunktion 73 COMPACT,<br />
CT-Lotus Farblack Sandoval grau,<br />
Verglasung Motiv „Jalousie“<br />
Stoßgriff Wega,<br />
ohne Sockelprofil<br />
TYP 1502<br />
COLOR Design WEGA 1500<br />
System Multifunctional 73 COMPACT,<br />
CT-Lotus colour Sandoval grey,<br />
glass “Jalousie”,<br />
pull handle Wega,<br />
without plinth panel<br />
TYP 1503
COLOR Design WEGA 1502<br />
System Multifunktion 73 COMPACT,<br />
CT-Lotus Farblack grau blau,<br />
Verglasung Jalousie 16,<br />
Stoßgriff Wega,<br />
ohne Sockelprofil<br />
TYP 1504 DETAIL WEGA<br />
COLOR Design WEGA 1502<br />
System Multifunction 73 COMPACT,<br />
CT-Lotus colour grey blue,<br />
glazing Jalousie 16,<br />
pull handle Wega,<br />
without plinth panel<br />
COLOR Design WEGA 1502<br />
System Multifunktion 73 COMPACT,<br />
CT-Lotus Farblack Himbeer Spezialrot,<br />
Verglasung Horizont-16,<br />
Stoßgriff Wega,<br />
ohne Sockelprofil<br />
COLOR Design WEGA 1502<br />
System Multifunction 73 COMPACT,<br />
CT-Lotus colour raspberry special red,<br />
glazing horizontal-16,<br />
pull handle Wega,<br />
without plinth panel<br />
21
22<br />
PIANO<br />
DIE HAUSTÜREN SINFONIE<br />
PIANO, die Haustür-Creation mit der<br />
besonderen Note. Die Tasten eines Pianos<br />
standen bei diesem Modell Pate. In<br />
Kombination mit den Lichtfeldern ergeben<br />
sich interessante Ausblicke.<br />
Alle Design- und Glaselemente können<br />
unterschiedlich angeordnet werden. Die<br />
Farbkompositionen werden individuell<br />
nach Kundenwunsch in aufwendiger<br />
Handarbeit aufgebracht.<br />
THE ENTRANCE DOOR<br />
SYMPHONY<br />
PIANO, the entrance door creation with<br />
a distinctive touch. The inspiration for<br />
this model was provided by the keys of<br />
a piano. Interesting views are created in<br />
combination with the light fields.<br />
All design and glass elements can be<br />
arranged in different ways. The colour<br />
compositions are painstakingly applied<br />
by hand in accordance with individual<br />
customer requirements.<br />
PIANO VARIANTEN / OPTIONS<br />
TYP 1600<br />
TYP 1601<br />
Detail PIANO, Lichtfelder<br />
Detail PIANO, light fields<br />
TYP 1602<br />
COLOR Design PIANO 1600<br />
System 95 COMPACT,<br />
CT-Lotus Farblack Brillant blau,<br />
Piano Lichtausschnitte und Rahmen<br />
schwarzgrau, Verglasung Satin-Piano<br />
Stoßgriff Round mit Rosette Quadro,<br />
ohne Sockelprofil<br />
COLOR Design PLANO 1600<br />
System 95 COMPACT,<br />
CT-Lotus colour brilliant blue ,<br />
Piano glass cut-out black grey,<br />
glazing Satin,<br />
pull handle Round with rosette Quadro,<br />
without plinth panel<br />
Innenansicht PIANO<br />
Interior view<br />
TYP 1603
COLOR Design PIANO 1601<br />
System 95 COMPACT,<br />
CT-Lotus Farblack cremèweiß /<br />
umbragrau,<br />
6 x Piano Lichtausschnitte,<br />
schwarz grau,<br />
Kunstverglasung klar / Satin-Piano,<br />
Stoßgriff Round mit Rosette Quadro,<br />
ohne Sockelprofil<br />
COLOR Design PLANO 1601<br />
System 95 COMPACT,<br />
CT-Lotus colour cream white /<br />
umbra grey,<br />
6 x Piano glass cut-outs, black-grey,<br />
design glazing clear / Satin-Piano,<br />
pull handle Round with rosette Quadro,<br />
without plinth panel<br />
COLOR Design PIANO 1602<br />
System 95 COMPACT,<br />
CT-Lotus Farblack signal white,<br />
3 x Piano-Lichtausschnitte + Motive<br />
schwarzgrau,<br />
Kunstverglasung SATIN / klar,<br />
Stoßgriff Round mit Rosette Quadro,<br />
ohne Sockelprofil<br />
COLOR Design PLANO 1602<br />
System 95 COMPACT,<br />
CT Lotus colour signal white,<br />
3 x Piano glass cut-outs +<br />
motive black grey,<br />
desgin glazing SATIN / clear,<br />
pull handle Round with rosette Quadro,<br />
without plinth panel<br />
23
24<br />
BASIC<br />
NATURA<br />
NATUR PUR<br />
Moderne, schlichte Architektur in Verbindung<br />
mit dem natürlich gewachsenem<br />
Werkstoff Holz. Ästhetik mit bleibendem<br />
Wert. COMTÜR bietet eine große<br />
Auswahl an Furnieren ganz schlicht oder<br />
naturbelassen, Türe für Türe individuell<br />
gefertigt. In Kombination mit dem Türblattsystem<br />
VARIA-PROTECT sind selbst<br />
Original-Parkett Deckflächen passend<br />
zu ihrem Fußboden möglich. Auch als<br />
großzügige Schiebetüren in Holz und<br />
Glas für offene, transparente Räume<br />
wenn gewünscht.<br />
PURE NATURE<br />
Modern, simple architecture in combination<br />
with the naturally growing material<br />
of wood. Aesthetics with enduring value.<br />
COMTÜR offers a wide selection of<br />
veneer, either plain or natural, with production<br />
to individual specifications, door<br />
for door. In combination with the VARIA<br />
PROTECT door panel system it is possible<br />
to make original parquetry surfaces to<br />
match your floor. Also for generous sliding<br />
doors in wood and glass for open,<br />
transparent spaces if desired.<br />
Beispiel:<br />
BASIC-NATURA Basismodell 1001<br />
(horizontal)<br />
System ÖKO-PASSIV 95 PLANO,<br />
CT-Lotus Natur „Indischer Apfel“,<br />
Seitenteil mit Querfries, Satinato Glas,<br />
Stoßgriff Round-Q mit Rosette Round,<br />
Sockelblende S4,<br />
passende Garagentor-Aufdopplung<br />
Example:<br />
BASIC-NATURA base model 1101<br />
(horizontal)<br />
System ECO-FRIENDLY PASSIVE 95<br />
PLANO,<br />
CT-Lotus natur “indian aple” side panel<br />
with horizontal bar,<br />
Satin glass, pull handle Round-Q with<br />
rosette Round, plinth panel S4,<br />
adapted garage door cover panel<br />
NATURA VARIANTEN / OPTIONS<br />
TYP 1000<br />
TYP 1001<br />
Detail-Ausführung ÖKO-PASSIV 95 Plano Indischer Apfel<br />
Design ECO-FRIENDLY PASSIVE 95 Plano indian apple<br />
TYP 1002<br />
TYP 1003
TYP 1005 TYP 1020<br />
BASIC-NATURA Basis Modell 1001 (horizontal), System ÖKO-PASSIV 95 Plano, flächenbündige Einheit mit Wandverblendung,<br />
CT-Lotus Natur europ. Eiche astig gebeizt, Altholz hell, Stoßgriff Wega-K, Sockelblende S4<br />
BASIC-NATURA base model 1001 (horizontal) System ECO-FRIENDLY PASSIVE 95 Plano, flush unit with wall facing,<br />
CT-Lotus natural europ. oak, matured timber effect stained , pull handle Wega- K, plinth panel S4<br />
25
26<br />
BASIC<br />
NATURA<br />
NATUR ODER FARBE<br />
Edle Hölzer oder hochwertige Farblack-<br />
Beschichtung. Das ist eine Frage des individuellen<br />
Geschmacks. ComTür bietet<br />
eine Oberflächenvielfalt, die seinesgleichen<br />
sucht. Unser Bemusterungsservice<br />
hält eine Vielzahl an Holzarten und Farbtönen<br />
für Sie bereit. Nutzen Sie diesen<br />
kostenlosen Service und fordern Sie das<br />
„Muster-Bestellformular“ an. Auf ein<br />
perfektes Finish wird traditionell sehr<br />
viel Wert gelegt. Matt, seidig-samtig<br />
bis hochglänzend.<br />
NATURAL OR COLOURED<br />
Real wood or high-quality coloured varnish<br />
coating. That is a question of personal<br />
taste. The range of surfaces offered<br />
by ComTür is in a class of its own. Our<br />
sampling service has a wide range of<br />
wood varieties and colours for you to<br />
view. Make the most of this free service<br />
and ask for a copy of the “Sample order<br />
form”. Considerable attention is traditionally<br />
given to a perfect finish. Matt,<br />
satin-velvet to high gloss.<br />
Ausführung:<br />
Mayr Möbelmanufaktur Manching<br />
Planung:<br />
Architektenbüro Windpassinger Ingolstadt<br />
FURNIERE + HÖLZER<br />
VENEERS + WOODS<br />
Edle Hölzer aus aller Welt, sorgfältig verarbeitet<br />
Real wood from all over the world, finely<br />
processed<br />
OBERFLÄCHENVIELFALT<br />
WIDE RANGE OF SURFACES<br />
Alle Farb- und Beiztöne oder Oberflächen nach<br />
Muster möglich<br />
All colors and stains are possible surfaces to<br />
match your custom samples<br />
Detail Hochglanzoberfläche mit Stoßgriff<br />
Detail high gloss surface, pull handle<br />
OBERFLÄCHENQUALITÄT<br />
SURFACE QUALITY<br />
<strong>Comtür</strong> CT-Lotus Speziallackierung,<br />
robust mit Langzeitschutz<br />
CT-Lotus special spraying, robustly<br />
with long time protection
BASIC-NATURA Basismodell 1001 (horizontal), System ÖKO-PASSIV 95 PLANO, CT-Lotus NATURA Hochglanz „Makassar“, Stoßgriff QUADRO, verdeckt<br />
liegende Bänder, CT-Autolock Spezialschloß für automatisches öffnen und verriegeln, Sicherheitseinrichtungen nach Kundenwunsch<br />
BASIC-NATURA base model 1001 (horizontal) System ECO-FRIENDLY PASSIVE 95 PLANO, CT-Lotus NATURA-high gloss makassar, pull handle QUADRO,<br />
concealed hinges, CT-Autolock special lock for an automatic opening and closing procedure, security equipment in accordance with customer requirements<br />
27
28<br />
STRATOS<br />
DER UNTERSCHIED<br />
Qualität steckt im Detail.<br />
Vergleichen und erleben Sie den Unterschied,<br />
der eine Türe zur unverwechselbaren<br />
COM-TÜRE macht. Neben dem<br />
perfekten Äußeren sind es vor allem die<br />
„inneren Werte“, welche die Qualität<br />
und Langlebigkeit einer Türe ausmachen.<br />
Beispiel:<br />
ÖKO-PASSIV Haustüranlage<br />
System Plano, beidseitig flächenbündig,<br />
Ausdrucksvolle NATURA-STRATOS<br />
Oberfläche aus wertvoller Zebrano /<br />
Wenge Holzkombination, horizontal angeordnet.<br />
CT-Automatikschloß.<br />
THE DIFFERENCE<br />
The quality is in the detail.<br />
Compare the quality and see the difference<br />
that makes a door an unmistakable<br />
COM-TÜR door. It is not just the perfect<br />
outward appearance, but first and<br />
foremost the “intrinsic values” which<br />
account for the quality and longevity of<br />
a door.<br />
Example:<br />
ECO-FRIENDLY PASSIVE Plano system<br />
entrance door, flush-mounted on both<br />
sides,<br />
expressive NATURA STRATOS<br />
surface in exclusive zebrano / wenge<br />
wood combination, in a horizontal arrangement.<br />
CT automatic lock.<br />
STRATOS VARIANTEN / OPTIONS<br />
TYP 1000<br />
TYP 1001<br />
Betätigung des Schlosses mittels Fingerprint<br />
Operation of the lock by Fingerprint<br />
Integrierter Obertürschließer<br />
Concealed door closer<br />
NATURA Design STRATOS 1001<br />
(horizontal)<br />
TYP 1002<br />
5-fach Sicherheitsschloß<br />
5-point security lock<br />
INTEC-Bänder<br />
Intec hinges<br />
TYP 1004
NATURA Design STRATOS 1001 System ÖKO-PASSIV 95 PLANO, Stratos horizontal Wenge / Zebrano Kombination<br />
NATURA Design STRATOS 1001 System ECO-FRIENDLY PASSIVE 95 PLANO, Stratos horizontal Wenge / Zebrano combination<br />
29
30<br />
STRATOS<br />
AUSDRUCKSVOLLE<br />
NATÜRLICHKEIT<br />
Durch das betont schlicht gehaltene<br />
Haustür-Design kommt die natürliche<br />
Ausstrahlung der Lamellenhölzer besonders<br />
zur Geltung. Türe für Türe individuelle<br />
Einzelstücke mit unverwechselbarem<br />
Charakter. Verschiedenste<br />
Holzkombinationen sind möglich.<br />
Fordern Sie Ihr gewünschtes Muster an.<br />
Die ausdrucksvollen Edelstahlgriffe<br />
STRATOS und OREGON bieten das I-Tüpfelchen<br />
eines puristischen und zeitlosen<br />
Türendesigns.<br />
EXPRESSIVELY NATURAL<br />
The natural radiance of the laminated<br />
wood is really shown to its best advantage<br />
by the deliberately minimalist design<br />
of the door. Each door is a unique<br />
piece with its own distinctive character.<br />
A wide variety of wood combinations<br />
are available.<br />
Ask for samples.<br />
The expressive STRATOS and OREGON<br />
stainless steel handles provide the finishing<br />
touch to a purist and timeless<br />
door design.<br />
STRATOS VARIANTEN / OPTIONS<br />
NATURA Design STRATOS 1000<br />
(vertikal), System COMPACT,<br />
CT-Lotus Natura Sycamore<br />
Rahmen schwarz grau,<br />
Stoßgriff Oregon mit Rosette Quadro,<br />
Sockelblende S4 Edelstahl<br />
NATURA Design STRATOS 1000<br />
(vertical), System COMPACT, door frame<br />
CT-Lotus Natura-Sycamore,<br />
frame black grey,<br />
pull handle Oregon with rosette Quadro,<br />
plinth panel S4 stainless steel<br />
SYCAMORE AMAZAKUE SAPELI MOCCA SAPELI SYCAMORE
NATURA Design STRATOS 1001<br />
(horizontal), System COMPACT,<br />
CT-Lotus Natura, Sapeli + Sycamore,<br />
Rahmen schwarz grau,<br />
Stoßgriff Stratos mit Rosette Round,<br />
Sockelblende S4 Edelstahl<br />
WENGE-ZEBRANO<br />
NATURA Design STRATOS 1001<br />
(horizontal), System COMPACT,<br />
CT-Lotus natura, Sapeli + Sycamore,<br />
frame black grey,<br />
pull handle Stratos with rosette Round,<br />
plinth panel S4 stainless steel<br />
NATURA Design STRATOS 1001<br />
(horizontal), System Compact,<br />
CT-Lotus Natura, Sapeli Mocca,<br />
Stoßgriff Stratos mit Rosette Round,<br />
Sockelblende S4 Edelstahl<br />
NATURA Design STRATOS 1001<br />
(horizontal), System Compact,<br />
CT-Lotus natura, Sapeli mocca,<br />
pull handle Stratos, with Rosette Round,<br />
plinth panel S4 stainless steel<br />
31
32<br />
COLOR +<br />
NATURA<br />
INDIVIDUELL UND<br />
FLEXIBEL<br />
Sturzhoch oder raumhoch, mit und ohne<br />
obere Querteile oder mit einer Verblendung<br />
bis zur Decke. Seitenteile mit Rahmen<br />
oder als Vollglas in der Leibung integriert.<br />
Farbig oder Natur.<br />
Dem Planer und Architekten stehen alle<br />
Möglichkeiten offen. Vielfalt pur. Darüber<br />
hinaus sind zahlreiche Varianten<br />
und individuelle Lösungen nach Kundenwunsch<br />
möglich. Sprechen Sie mit uns.<br />
Das Beispiel rechts zeigt einen interessanten<br />
Eingangsbereich. Die dunklen<br />
Lärche Massivholzapplikationen verblenden<br />
die Haustüre und das Garagentor.<br />
INDIVIDUAL AND FLEXIBLE<br />
Floor-to-lintel or floor-to-ceiling, with or<br />
without top transverse sections, or with<br />
a facing up to ceiling level. Side panels<br />
with a frame or in the form of solid glass<br />
integrated in the reveal. Coloured or natural.<br />
For planners and architects, the options<br />
are limitless. Pure variety. Scores of<br />
customized solutions can also be made<br />
to customer requirements as well. Simply<br />
ask us.<br />
The example shows on the right an interesting<br />
entrance area. The dark larch<br />
solid wood applications cover both, the<br />
entry door and the garage door.<br />
AUSFÜHRUNGSBEISPIELE<br />
EXECUTION EXAMPLES<br />
TYP 7500<br />
BASIC-NATURA Teak/schwarzgrau<br />
BASIC-COLOR reinweiß<br />
TYP 7600<br />
TYP 7700
Haustüranlage BASIC-NATURA mit Holzapplikationen, Lärche dunkel<br />
Exterior special door BASIC-NATURA, dark larch<br />
33
34<br />
POLARIS<br />
DIE NEUE HAUSTÜR-<br />
GENERATION<br />
Absolut wetterfest, robust und widerstandsfähig.<br />
Das Modell POLARIS aus der neu entwickelten<br />
Millennium –Linie, ein Türsystem<br />
für das nächste Jahrhundert.<br />
Die Glasoberflächen bieten dauerhaften<br />
Schutz, wirken hochglänzend und sind<br />
leicht zu pflegen.<br />
Der Kreativität sind keine Grenzen gesetzt.<br />
Aufgrund der patentierten VARIA-<br />
PROTECT Technologie können weitere<br />
Oberflächen-materialien wie z.B. Stein,<br />
Schichtstoffe, Metalle aller Art eingearbeitet<br />
werden.<br />
Die Kombination mit edlen individuell<br />
ausgesuchten Hölzern sind eine Augenweide<br />
für jedes Entrée.<br />
THE NEW GENERATION<br />
OF ENTRANCE DOORS<br />
Absolutely weatherproof, robust and<br />
hard-wearing.<br />
The POLARIS model from the newly<br />
developed Millennium line. The newly<br />
developed door system for the next millennium.<br />
The glass surfaces provide long lasting<br />
protection, have a high gloss appearance<br />
and are easy to care for.<br />
The scope for creativity is endless.<br />
Thanks to the patented VARIA PROTECT<br />
technology they are also suitable for<br />
having other surface finishing materials<br />
applied as well, such as stone, laminates,<br />
a wide range of metals, and much,<br />
much more.<br />
In combination with individually chosen<br />
varieties of real wood they make a feast<br />
for the eyes for every entrée.<br />
POLARIS VARIANTEN / OPTIONS<br />
TYP 3000<br />
TYP 3001<br />
Detail POLARIS mit Holzeinlage Makassar<br />
Detail POLARIS with wooden inlay Makassar<br />
TYP 3002<br />
makassarRIS Design 3002<br />
System ÖKO-PASSIV 95 PLANO,<br />
Glasdeck signalweiß /<br />
Einlage Makassar Original,<br />
Stoßgriff FLAT mit Rosette Round FB<br />
POLARIS Design 3002<br />
System ECO-FRIENDLY PASSIVE<br />
95 PLANO,<br />
glass cover signal white /<br />
original Makassar inlay,<br />
pull handle FLAT with rosette Round FB<br />
Detail POLARIS Typ 3001 Olive<br />
Detail POLARIS Typ 3001 Olive-wood<br />
TYP 3003
POLARIS Design 3001<br />
System ÖKO-PASSIV 95 PLANO,<br />
Glasdeck schwarz grau,<br />
Einlage Olive Original,<br />
Stoßgriff Flat mit Rosette Round FB<br />
POLARIS Design 3001<br />
System ECO-FRIENDLY PASSIVE<br />
95 PLANO, glass cover black grey,<br />
inlay original Olive,<br />
pull handle Flat with rosette Round FB<br />
TYP 3004 TYP 3006<br />
POLARIS Design 3001<br />
System ÖKO-PASSIV 95 PLANO,<br />
Glasdeck schwarz grau,<br />
Einlage Original Teak,<br />
Stoßgriff Flat mit Rosette Round FB<br />
POLARIS Design 3001<br />
System ECO-FRIENDLY PASSIVE<br />
95 PLANO, glass cover black grey,<br />
inlay original Teak,<br />
pull handle Flat with rosette Round FB<br />
35
36<br />
GALAXY<br />
SCHLICHT UND GENIAL<br />
Klares, zeitloses Design ohne Schnörkel<br />
bieten die Millennium Modelle. Das<br />
Glasdeck der GALAXY-Ausführung verläuft<br />
über den gesamten Eingangsbereich<br />
als komplette Türkonstruktion oder<br />
als Wandverblendung. Alles ist möglich.<br />
Die verspiegelten oder satinierten Lichtöffnungen<br />
fügen sich futuristisch in das<br />
Gesamtbild ein. Das ideale Türsystem<br />
für Architekten und Gestalter. Nennen<br />
Sie uns Ihre Wünsche, zusammen mit<br />
Ihnen erarbeiten wir die passenden Lösungen.<br />
SIMPLE + INGENIOUS<br />
Clean lined, timeless design without<br />
frills is what the Millennium models<br />
have to offer. The glass cover in the<br />
GALAXY version extends across the entire<br />
entrance area in the form of a complete<br />
door construction or a wall facing.<br />
Everything is possible. The mirrored or<br />
satin-frosted light openings blend into<br />
the overall picture with a futuristic<br />
effect. The ideal door system for architects<br />
and designers. Tell us what you<br />
are looking for; together with you we<br />
will develop the right solutions.<br />
GALAXY VARIANTEN / OPTIONS<br />
TYP 3100<br />
TYP 3101<br />
GALAXY Design-Variante 3101 Mit umlaufender Glas-Wandverkleidung schwarzgrau,<br />
System ÖKO-PASSIV 95 PLANO,Lichtfeld mit Spiegelfolie schwarzgrau, Stoßgriff Flat mit Rosette Round FB<br />
GALAXY Design-Version 3101 With surrounding glass – wall cover black grey, System ECO-FRIENDLY PASSIVE<br />
95 PLANO, light field with mirror foil black grey, pull handle Flat with rosette Round FB<br />
Beispiel einer GALAXY Haustüre von innen Holzart: Ebenholz<br />
Example of a GALAXY exterior door from the inside, wood: Ebony<br />
TYP 3102<br />
Detail<br />
Drücker Innenseite<br />
Detail<br />
handle from the inside<br />
TYP 3150
GALAXY Design 3150 Mit Glas-Seitenteilen, System ÖKO-PASSIV 95 PLANO, Glasdeck schwarzgrau,<br />
Lichtfelder satiniert, Stoßgriff Flat mit Rosette Round FB<br />
GALAXY Design 3150 With glass side frame, system EKO-FRIENDLY PASSIVE 95 PLANO, glass cover black grey,<br />
Light field satined, pull handle Flat, with rosette Round FB<br />
37
38<br />
CLASSIC<br />
FILIGRANE<br />
TRANSPARENZ<br />
Glas und Sprossen verleihen jedem<br />
Eingangsbereich die gewünschte Transparenz.<br />
Sicher und handwerklich solide<br />
verarbeitet. Sonderanfertigungen nach<br />
Kundenwunsch, wie z.B. den Fenstern<br />
entsprechend, sind möglich. Verglasungen<br />
erhalten Sie transparent, mit Facettenschliff,<br />
aus blickdichtem Ornament<br />
oder aus Satinato Gläsern.<br />
Die Holzsprossen unterscheiden sich in<br />
zwei Varianten. Bei der „vorgesetzten“<br />
Version handelt es sich um eine durchgehende<br />
Glasscheibe, wobei die Sprossenrahmen<br />
auf den Scheiben aufliegen. Die<br />
aufwendigen „Einzelsprossen“ bestehen<br />
aus beidseitigen Glashalterahmen,<br />
hierbei sind die Gläser einzeln eingelegt.<br />
FILIGREE TRANSPARENCY<br />
Glass and glazing bars provide the desired<br />
transparency for every entrance<br />
area. With sound and reliable hand-crafted<br />
workmanship. Special productions<br />
to customer requirements, for example<br />
to match the windows, are also possible.<br />
For the glazing you can choose between<br />
transparent, glazing with bevelled<br />
edges, with opaque ornamentation or in<br />
Satinato glass.<br />
The wooden glazing bars vary in two<br />
different versions. The “faced” version<br />
consists of a single pane of glass with<br />
the glazing bar frames applied to the<br />
surface of the pane. The elaborate “genuine<br />
glazing bars”, on the other hand,<br />
have holder frames for the glass on both<br />
sides, with each piece of glass being fitted<br />
into each frame individually.<br />
CLASSIC VARIANTEN / OPTIONS<br />
CLASSIC-LINE, Sprossen-Design 1080 System<br />
Multifunktion 64 COMPACT, CT-Lotus reinweiß,<br />
Sprossenverglasung Chinchilla weiß, Sicherheitsrosette<br />
Round<br />
CLASSIC-LINE, Design 1080 System Multifunctional<br />
64 COMPACT, CT Lotus colour white, bar frame<br />
glazing chinchilla white, safety rosette Round<br />
CLASSIC-LINE, CLASSIC LINE SSprossen-Design D i 5100<br />
CT-Lotus Farblack reinweiß, Einzel- Sprossenverglasung<br />
1l / 4Q, Klarglas, Sonderhöhe<br />
CLASSIC-LINE, Design 5100<br />
CT-Lotus colour white, genuine glazing bars 1l/4Q<br />
clear glass, special height<br />
TYP 5150 TYP 5152<br />
TYP 5154<br />
TYP 1080
TYP 5104<br />
TYP 5108<br />
Planung: Architekturbüro Patzschke Berlin<br />
CLASSIC-LINE, Sprossen-Design 5311 (passend zu Innentüren Modell VIENNA + LINEA) CT-Lotus Natura Eiche, Tannengrün,<br />
Glasfelder Klarglas, Stoßgriff Antik Messing + Rosette, Sockelblende Messing<br />
CLASSIC-LINE, Design 5311 (adapted to interior door model VIENNA + LINEA), CT- Lotus Natura oak, structural fir green,<br />
glazing fields clear glass, pull handle Antik brass + rosette, plinth panel brass<br />
39
40<br />
CLASSIC<br />
STIL + CHARAKTER<br />
Haustürmodellreihe „ANTIK“ mit echt<br />
abgeplatteten Füllungen aus der KLAS-<br />
SIK-COLLECTION. Meisterhafte Unikate<br />
traditioneller Handwerkskunst. Unverwechselbar<br />
und wertvoll z.B. in der<br />
Holzart „europäische Eiche“. Die Farbtöne<br />
von natur bis dunkel rustikal werden<br />
genau nach Kundenwunsch eingestellt.<br />
Dabei können Oberflächen passend an<br />
Fenster oder Garagentore mittels Mustervorlagen<br />
angeglichen werden. Eine<br />
besondere Leistung aus dem Hause<br />
ComTür.<br />
FILIGREE TRANSPARENCY<br />
The “ANTIK” series of entrance door<br />
models with authentic flat panels from<br />
the CLASSIC COLLECTION. Masterful<br />
designer items crafted in the traditional<br />
way. Distinctive and precious, e.g.<br />
in the “European oak” variety of wood.<br />
The shades, ranging from natural to dark<br />
rustic, are adjusted to specific customer<br />
requirements.<br />
For example, surfaces can be precisely<br />
matched to windows or garage doors by<br />
using submitted samples. This is one of<br />
the special services offered by ComTür.<br />
CLASSIC VARIANTEN / OPTIONS<br />
TYP 5100<br />
TYP 5101<br />
ANTIK, Modell 5140 als Korbbogen<br />
CT-Lotus Eiche gebeizt,<br />
Rauten-Lichtausschnitt Klarglas<br />
ANTIK, Modell 5106<br />
2-flgl. mit Seitenteil in<br />
Türblattausführung,<br />
CT-Lotus Eiche gebeizt,<br />
ANTIK, Basismodell 5100<br />
2 Seitenteile in Türblattausführung<br />
mit Klarglas-Sprossenverglasung (vorgesetzt),<br />
CT-Lotus Eiche hell gebeizt,<br />
TYP 5103<br />
TYP 5106
TYP 5107<br />
ANTIK, Modell 5101 System ÖKO-PASSIV 95 COMPACT, Seitenteile und Oberlicht in Türblattausführung Facettenverglasung,<br />
Profilaufdopplungen nach Kundenwunsch, Sicherheitsknopfgarnitur, Sockelprofile Antik<br />
ANTIK, Model 5101 System ECO-FRIENDLY Passive 95 COMPACT, Side frame and fanlight in door leaf construction,<br />
profile doubling in accordance with customer requirements, safety knob handle, plinth panel Antik<br />
TYP 5108<br />
41
42<br />
CLASSIC<br />
SONDERWÜNSCHE IN<br />
WEISS<br />
Passend zu jedem ComTür Innentürmodell<br />
sind Außentüren möglich oder umgekehrt.<br />
Alle Sonderwünsche lassen sich realisieren,<br />
wie die Beispiele zeigen. Die Basis<br />
bildet hier die ANTIK-Modellpalette.<br />
Außen in weißer CL-Lotus Oberfläche,<br />
innen mit Schleiflack-Beschichtung.<br />
ComTür bietet ein umfangreiches Innentürprogramm,<br />
in allen Design- und Stilrichtungen.<br />
Fordern Sie unseren Hauptkatalog<br />
an.<br />
OPTIONAL EXTRAS IN<br />
WHITE<br />
Entrance doors can be matched to all<br />
ComTür interior door models, or vice<br />
versa.<br />
All optional extras are possible, as<br />
shown by the examples. The basis is<br />
provided by the ANTIK range of models.<br />
A white CL Lotus surface on the outside<br />
and a matt finish on the inside.<br />
ComTür offers an extensive range of<br />
interior doors, in all designs and styles.<br />
Ask for a copy of our general catalogue.<br />
Bild oben:<br />
ANTIK 5107, Sondermodell CT-Lotus Farblack<br />
reinweiß, obere Felder mit vorgesetzten Kreuzsprossen,<br />
Sicherheitsgarnitur Messing poliert<br />
Bild unten:<br />
ANTIK 5101, Sondermodell CT-Lotus Farblack<br />
reinweiß, Seitenteile in Türblattausführung,<br />
Oberlicht mit Sprossenrahmen nach Kundenwunsch<br />
(vorgesetzt), Garnitur mit Knopf Antik, Sockelprofil<br />
SONDERMODELLBEISPIELE<br />
SPECIAL EDITION EXAMPLES<br />
TYP 7000<br />
Detail Sprossenglas + Garnitur<br />
Detail bar frame glass + handle<br />
TYP 7100<br />
Detail Rautenfüllung<br />
Detail diamond inlay<br />
TYP 7200
TYP 7300<br />
ANTIK 5101, Sondermodell CT-Lotus Farblack reinweiß, Seitenteile in Türblattausführung, ovale Sprossenverglasung (vorgesetzt), Stoßgriff<br />
Antik Messing, Sockelprofile<br />
ANTIK 5101, Special model CT-Lotus colour white, side panels in door leaf construction, oval bar frame glazing (projecting),<br />
pull handle Antik brass, plinth panel<br />
43
44<br />
CLASSIC<br />
SPEZIALITÄTEN<br />
Rund-, Segment- und Korbbogen sind<br />
eine Spezialität aus dem Hause ComTür.<br />
Meisterhafte Ausarbeitung bis ins<br />
kleinste Detail.<br />
Kunden aus aller Welt schätzen diese<br />
Fähigkeiten, die auf einer über 90-jährigen<br />
Erfahrung basiert. Handwerk und<br />
Tradition aus Leidenschaft. Gegründet<br />
im Jahr 1919 entstand aus einer Möbelschreinerei<br />
über Generationen hinweg<br />
ein Spezialbetrieb für hochwertige Innen-<br />
und Außentüren. Durch handwerkliches<br />
Können in Kombination mit modernster<br />
Fertigungstechnik entstehen<br />
Türen der Spitzenklasse.<br />
SPECIALITIES<br />
Circular, segmental and three-centred<br />
arches are a ComTür speciality. Masterful<br />
workmanship right down to the finest<br />
detail.<br />
Customers from all over the world appreciate<br />
these qualities, which come<br />
from over 90 years of experience.<br />
Craftsmanship and tradition driven by<br />
passion. Founded in 1919 as a cabinet<br />
maker’s, the firm has over the generations<br />
developed into a specialist in<br />
high-quality interior doors and entrance<br />
doors. Expert craftsmanship combined<br />
with state-of-the-art production technology<br />
provides the basis for the creation<br />
of top-class doors.<br />
CLASSIC VARIANTEN / OPTIONS<br />
TYP 5220<br />
TYP 5221<br />
Rundbogen, Modell ANTIK 5130<br />
Sprossen Lichtausschnitt,<br />
CT-Lotus Eiche gebeizt,<br />
Rundbogen,<br />
Modell KLASSIK-Elegance 5140<br />
links und rechts Seitenteil,<br />
CT-Lotus Eiche gebeizt,<br />
Segmentbogen, Modell KLASSIK Basismodell 5123<br />
System Multifunktion 64 Compact, Seitenteile mit<br />
Quersprossen (vorgesetzt), CT-Lotus Eiche gebeizt,<br />
Verglasung „Eisblume“,<br />
TYP 5223<br />
Passende Innentüre Modell<br />
KLASSIK-Elegance Kirschbaum<br />
gebeizt nach Kundenwunsch<br />
TYP 5156
TYP 5200<br />
Sonderausführung 2-flgl. mit Segmentbogen Oberteil und Seitenteilen, Kunstverglasungen nach Wunsch des Kunden,<br />
CT-Lotus Kirscbaum gebeizt, Sicherheitsknopfgarnitur geschmiedet<br />
Special design double door with segmental-arch Fanlight and side panels, design glass in accordance with customer requirements,<br />
CT-Lotus cherry stained, safety knob handle forged<br />
TYP 5201<br />
45
46<br />
CLASSIC<br />
BLEIBENDE WERTE<br />
SANSSOUCI und BELVEDERE sind die<br />
traditionellen Haustürmodelle nach<br />
alten Vorbildern mit neuester Technik<br />
gebaut.<br />
Verschiedene Füllungs- und Glasvarianten<br />
stehen zur Auswahl. Sonderprofilierungen<br />
und detailgenauen Rekonstruktionen<br />
wie z.B. im Denkmalschutz<br />
erforderlich können verwirklicht werden.<br />
Haustüren von ComTür sind auch<br />
in Brand- und Rauchschutzausführung<br />
erhältlich.<br />
Beide Modelle unterscheiden sich in den<br />
Profilierungen und Füllungen.<br />
(siehe Abbildungen)<br />
ENDURING VALUES<br />
SANSSOUCI and BELVEDERE are the<br />
traditional models of entrance door modelled<br />
on old favourites and integrating<br />
state-of-the-art technology.<br />
Various panelling options and glass<br />
styles available. Special mouldings and<br />
reproductions which are faithful to the<br />
finest original detail, e.g. as required for<br />
protected historic buildings, can be realized.<br />
ComTür entrance doors are also<br />
available as fire protection and smoke<br />
control versions.<br />
Both models vary in different profiles<br />
and panels. (illustration)<br />
Bild oben und Mitte:<br />
SANSSOUCI, Modell 5405 Oberlicht, Seitenteile in<br />
Türblattausführung, CT-Lotus Farblack Oberfläche<br />
reinweiß, Griff satiniert Messing, Profilsockel<br />
Antik<br />
Bild unten:<br />
Detail Haustüre BELVEDERE, Modell 5505, System<br />
ÖKO-PASSIV 95 Compact, CT-Lotus Oberfläche<br />
reinweiß<br />
CLASSIC VARIANTEN / OPTIONS<br />
TYP 5400/5500<br />
TYP 5403/5503<br />
TYP 5401/5501<br />
Detail Innenseite,<br />
Haustüre „SANSSOUCI“ Serie 5400<br />
Detail interior view,<br />
exterior door ”SANSSOUCI“<br />
product line 5400<br />
Detail Innenseite,<br />
Haustüre „BELVEDERE“ Serie 5500<br />
Detail interior view,<br />
exterior door ”BELVEDERE”<br />
product line 5500<br />
TYP 5404/5504
TYP 5405/5505<br />
TYP 5409/5509<br />
BELVEDERE, Modell 5505 CT-Lotus Farblack reinweiß, Sicherheitsknopfgarnitur Klassik-R<br />
BELVEDERE, Model 5505 CT-Lotus colour white, safety knob handle Klassik-R<br />
47
48<br />
DETAILS<br />
SCHÜTZEND + DICHT<br />
Sockelprofile und Sockelblenden sind<br />
mit einer „Tropfnase“ ausgestattet,<br />
gleichzeitig bieten Sie Schutz vor Stoß<br />
und Tritt.<br />
4 verschiedene Varianten stehen für jedes<br />
Türdesign zur Verfügung (S1-S4).Bei<br />
ÖKO-PASSIV Haustürsystem (Compact +<br />
PLANO) ist die Tropfnase bereits in der<br />
wasserfesten Außenblende integriert,<br />
daher kann auf das Sockelprofil verzichtet<br />
werden.<br />
Die ComTür Bodenschwellen sind für<br />
Neu- und Altbau geeignet. (siehe Abb.<br />
BS1 Neubau + BS2 Altbau) Diese passen<br />
sich der baulichen Situation an, sind<br />
dicht und wärmedämmend zugleich. Die<br />
thermische Trennung (siehe Abb. BS1)<br />
verhindert zudem Kälte- und Wärmebrücken.<br />
Hierfür sorgen Anschlussprofile, die je<br />
nach Bodenaufbau variabel eingesetzt<br />
werden können.<br />
PROTECTIVE +<br />
TIGHT-FITTING<br />
Base mouldings and plinth panels are<br />
fitted with a “drip”, providing protection<br />
against impacts and kicking at the same<br />
time.<br />
Four different versions are available for<br />
every door design (S1-S4). Doors from<br />
the ECO-FRIENDLY PASSIVE entrance<br />
door system (Compact + PLANO) have<br />
the drip already integrated on the waterproof<br />
cover strip on the outside, so<br />
there is no need for the base moulding.<br />
ComTür thresholds are suitable for both<br />
new and period buildings. (see illustration<br />
BS1 new buildings + BS2 period<br />
buildings)<br />
They fit in with the character of each<br />
specific building and are tight-fitting<br />
and heat-insulating at the same time.<br />
Thermal separation (see illustration<br />
BS1) prevents cold and heat bridges.<br />
This is effected by joint profiles which<br />
can be variably used depending on the<br />
floor structure.<br />
Sockelprofi l Standard<br />
Plinth panel standard<br />
Sockelprofi l Classic<br />
Plinth panel classic<br />
ohne Sockelprofi l<br />
(bei ÖKO-PASSIV Ausführung)<br />
Without plinth panel (in ECO-FRIENDLY<br />
PASSIVE version)<br />
Sockelblende Edelstahl (fl ächenbündig)<br />
Plinth panel stainless steel (fl ush-mounted)<br />
S1<br />
S2<br />
S3<br />
S4<br />
Türblatt Sockelblende (S4)<br />
+ Bodenschwelle Edelstahl<br />
Door leaf plinth panel (S4)<br />
+ threshold stainless steel<br />
BS1<br />
Neubau Bodenschwelle mit<br />
thermischer Trennung<br />
New building threshold with<br />
thermal separation<br />
BS2<br />
Altbau Bodenschwelle<br />
Period building threshold
BESCHLÄGE<br />
HARDWARE<br />
GLÄSER<br />
GLASSES<br />
SCHLIESSTECHNIK<br />
CLOSING SYTEMS<br />
ZUBEHÖR<br />
ACCESSORIES<br />
49
50<br />
BESCHLÄGE<br />
MASSIVER EDELSTAHL<br />
ComTür Beschläge aus Edelstahl sind<br />
unverwüstlich, schlicht und zeitlos zugleich.<br />
Wählen Sie aus einer Vielfalt von<br />
Meisterhand gefertigten Unikaten an<br />
Stoßgriffen, Sicherheitsgarnituren und<br />
Rosetten, sowie passenden Innengarnituren.<br />
Die Sicherheitsrosetten gibt es<br />
in runder oder eckiger Form, aufgesetzt<br />
oder auch in der Türblattoberfläche eingelassen.<br />
Natürlich sind Sonderanfertigungen<br />
nach Kundenwunsch oder Vorlage<br />
möglich. Außerdem können alle handelsüblichen<br />
Garnituren und Innengriffe<br />
verwendet werden.<br />
SOLID STAINLESS STEEL<br />
ComTür stainless steel door fittings are<br />
indestructible, minimalist and timeless<br />
at the same time.<br />
Choose from a wide variety of perfectly<br />
crafted designer push handles, security<br />
fittings and roses, along with matching<br />
interior fittings. The security roses are<br />
available in round or square-cut form,<br />
either projecting or inlaid flush with the<br />
surface of the door leaf. Special productions<br />
to customer requirements or specifications<br />
are also possible. At the same<br />
time, all standard commercially available<br />
fittings and interior handles can also<br />
be used.<br />
Zubehör rund um die Haustüre<br />
Accessories around the entry door<br />
Briefkastenanlagen<br />
Vordächer<br />
Passende Garagentordoppeln<br />
post box facilities<br />
porch roofs<br />
adapted garage door cover panels<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Innengarnitur Grace Stoßgriff<br />
Flat<br />
Innengarnitur Quadro<br />
Innengarnitur Flat 4<br />
Si-Rosette Round<br />
Si-Rosette Quadro<br />
Si-Rosette Round-FB<br />
4<br />
5<br />
Stoßgriff<br />
Flat-R
Stoßgriff<br />
Round<br />
Si-Rosette<br />
Round<br />
6 7 8 9<br />
Stoßgriff<br />
WAVE-Steel<br />
Si-Rosette<br />
Round<br />
Stoßgriff<br />
WAVE-Wood<br />
Si-Rosette<br />
Round-FB<br />
10 11 12<br />
13<br />
14<br />
Stoßgriff WEGA-K<br />
Stoßgriff WEGA<br />
Si = Sicherheitsrosette / Safety rosette<br />
Stoßgriff<br />
OREGON<br />
Si-Rosette<br />
Quadro<br />
51
52<br />
BESCHLÄGE<br />
SICHER UND<br />
HOCHWERTIG<br />
Ob moderne oder traditionell klassische<br />
Beschläge, grundsätzlich werden<br />
hochwertige Materialien verwendet.<br />
Beispielsweise erhalten Messing Beschläge<br />
zusätzlich eine besonders widerstandsfähige<br />
PVD-Schutzschicht für<br />
Wind und Wetter. Die Edelstahlbeschläge<br />
sind aus rostfreien Materialien fein<br />
gebürstet oder Glanz poliert lieferbar.<br />
Natürlich sind die Beschläge wie die<br />
Türe selbst funktionsgetestet. Äußerst<br />
stabil und widerstandsfähig für ein sicheres<br />
Zuhause.<br />
Siehe weitere Informationen auf Seite 4.<br />
Die im Hause ComTür entwickelten Stoßgriffe<br />
sind musterrechtlich geschützt.<br />
SECURE AND<br />
HIGH-QUALITY<br />
Whether it be modern or traditional,<br />
classic door fittings, the materials used<br />
are always of a high quality. For example,<br />
brass door fittings are always given<br />
an additional protective coating of PVD<br />
for wind and weather which is particularly<br />
hard-wearing. The stainless steel<br />
door fittings are made of non-rusting<br />
materials and are available either finely<br />
brushed or brightly polished. Both the<br />
door fittings and the doors themselves<br />
are function tested. Extremely strong<br />
and hard-wearing for a secure home.<br />
See further information on page 4.<br />
The push handles developed by ComTür<br />
are protected by design patent.<br />
SICHERHEIT<br />
SAFETY<br />
Si-Garnitur Bauhaus<br />
Si-Garnitur Klassik<br />
Si-Knopfgarnitur<br />
Klassik-R<br />
WETTER<br />
WEATHER<br />
Einbruchschutz geeignet Witterungsbeständige Oberflächen<br />
weather resistant surfaces<br />
1 4<br />
2 5<br />
3 6<br />
Stoßgriff Klassik<br />
Stoßgriff Barock<br />
Stoßgriff Bauhaus<br />
QUALITÄT<br />
QUALITY<br />
hochwertige Verarbeitung<br />
top- quality processing
Stoßgriff<br />
RONDO<br />
7 8<br />
Si-Garnitur Rondo<br />
Stoßgriff<br />
STRATOS<br />
Si-Rosette<br />
Round<br />
Stoßgriff<br />
SATURN<br />
Si-Garnitur Bauhaus<br />
10 11 12<br />
Si = Sicherheitsrosette / Safety rosette<br />
9<br />
Si-Rosette<br />
Round<br />
Stoßgriff<br />
TRAPEZ<br />
53
54<br />
GLÄSER<br />
KUNST + GLAS<br />
In traditioneller Handwerksarbeit entstehend<br />
filigrane Kunstwerke, dem<br />
individuellen Haustür-Charakter angepasst.<br />
Zur Auswahl stehen alle Techniken<br />
der Glaskunst, wie Sandstrahl-,<br />
Fusing-, Bleiornament-Arbeiten. Auch<br />
antike Blei- und Messingverglasungen,<br />
Schliffgläser oder bedruckte Gläser<br />
sind möglich. Alle Kunstglasmotive oder<br />
Standardgläser werden zu wärmedämmenden<br />
Isoliergläsern weiterverarbeitet.<br />
Ob als Schallschutz- oder Einbruchschutz-Verglasung,<br />
je nach Erfordernis<br />
stehen vielfältige Kombinationsmöglichkeiten<br />
zur Verfügung.<br />
ART + GLASS<br />
Crafted in the traditional way, filigree<br />
works of art are created to match the individual<br />
character of the entrance door.<br />
The whole range of glasswork techniques,<br />
such as sandblasted, fusion or<br />
decorative leading work, is available to<br />
choose from. Also possible are antique<br />
lead and brass glazing, ground glass<br />
glazing or printed glazing. All artistic<br />
glass motifs or standard glass panes go<br />
through further stages of production to<br />
make them into insulation panes for keeping<br />
in the warmth. Whether for sound<br />
insulation or protection against burglary,<br />
you can choose from a wide range of<br />
combination options to meet your glazing<br />
requirements.<br />
STANDARD GLASARTEN<br />
STANDARD GLAZING TYPES<br />
Satinato<br />
Satinato<br />
Kathedral<br />
Kathedral<br />
Mastercarré<br />
Mastercarre<br />
Delta weiß<br />
Delta white
COMTÜR-<br />
BEZEICHNUNG<br />
COMTÜR<br />
DESIGNATION<br />
WEITERE FUNKTIONSGLÄSER (auf Wunsch)<br />
More functional glass types (on request)<br />
Beschusshemmung<br />
Bullet proofed<br />
(optional)<br />
Aufbau<br />
Construction<br />
Mindestdicke<br />
in mm<br />
Thickness<br />
in mm<br />
Ug-Wert EN 673<br />
mit 15 K W/m²K<br />
Ug value EN 673<br />
with 15 K W/m²K<br />
Sonnenschutz<br />
Sun protection<br />
(optional)<br />
Schall<br />
Rwp. dB<br />
Sound<br />
Rwp dB<br />
Einbruch<br />
(Widerstandsklasse)<br />
Intrusion<br />
(resistance class)<br />
Multi-28 2-fach 28 1,1 38 A3 P4A (WK2)<br />
Multi-34 2-fach 34 1,1 41 A3 P4A (WK2)<br />
COMTÜR-<br />
BEZEICHNUNG<br />
COMTÜR<br />
DESIGNATION<br />
Aufbau<br />
Construction<br />
MULTIFUNKTION ENERGIE GLAS<br />
MULTIFUNCTION ENERGY GLASS<br />
2-fach Isolierverglasung hohe Wärmedämmung (Ug-Wert 1.1)<br />
entsprechend EU-Standard<br />
Double insulated glazing with high thermal insulation (Ug value 1.1)<br />
in accordance with the EU standard<br />
Anwendungsbeispiele<br />
Application examples<br />
ÖKO-PASSIV NIEDRIG ENERGIE GLAS<br />
ECO-FRIENDLY PASSIVE LOW ENERGY GLASS<br />
3-fach Isolierverglasung Höchste Wärmedämmung (Ug-Wert 0,7)<br />
„Passiv-Haus“ geeignet<br />
Triple insulation glazing with highest thermal insulation (Ug value 0.7),<br />
suitable for “passive energy houses“<br />
Mindestdicke<br />
in mm<br />
Thickness<br />
in mm<br />
Ug-Wert EN 673<br />
mit 15 K W/m²K<br />
Ug value EN 673<br />
with 15 K W/m²K<br />
Schall<br />
Rwp. dB<br />
Sound<br />
Rwp dB<br />
Einbruch<br />
(Widerstandsklasse)<br />
Intrusion<br />
resistance class)<br />
Passiv-40 3-fach 40 0,7 40 A3 P4A (WK2)<br />
Passiv-40 3-fach 42 0,7 42 B1 P6B (WK3)<br />
Wohnhäuser mit hochwertiger Einrichtung,<br />
mittlerer Lärmpegel.<br />
Residential buildings with high-quality furnishings,<br />
medium noise level<br />
Wohnhäuser mit hochwertiger Einrichtung,<br />
mittlerer Lärmpegel.<br />
Residential buildings with high-quality furnishings,<br />
medium noise level.<br />
Anwendungsbeispiele<br />
Application examples<br />
Wohnhäuser mit hochwertiger Einrichtung,<br />
mittlerer bis hoher Lärmpegel.<br />
Residential buildings with high-quality furnishings,<br />
medium to high noise level.<br />
Villen + Geschäftshäuser mit wertvollem Inventar.<br />
Sehr hoher Lärmpegel.<br />
Villas + business premises with valuable inventory,<br />
very high noise level.<br />
55
56<br />
FUNKTION +<br />
KOMFORT<br />
BEQUEM + SICHER<br />
Stellen Sie sich vor, Ihre Haustüre öffnet<br />
und schließt automatisch. Möglich<br />
ist dies mit dem Automatik Drehantrieb<br />
SWIFT von ComTür Komfortabel, barrierefrei<br />
und sicher zugleich. Alle Automatikfunktionen<br />
wie auch das ComTür<br />
Autolock-Schloßsystem können mittels<br />
Fingerprint, Transponder oder Handsender<br />
betätigt werden.<br />
Für das „Offenhalten“, wenn benötigt,<br />
stehen verschiedene Obertürschließsysteme<br />
(mit Feststeller) zur Verfügung.<br />
Natürlich sind alle ComTür-Sicherheitssysteme<br />
mit allen üblichen Sicherheitssystemen<br />
kompatibel. Wir beraten Sie<br />
gerne ausführlich.<br />
Die Basisausstattung enthält einen<br />
Standardschließzylinder mit 3 Schlüsseln.<br />
Empfehlenswert: Zylindersystem<br />
SATURN, gegen Mehrpreis.<br />
COMFORTABLE +<br />
SECURE<br />
Just imagine if your entrance door were<br />
to open and close automatically. The<br />
automatic rotary actuator SWIFT from<br />
ComTür makes it possible - convenient,<br />
barrier-free and secure all in one. All<br />
automatic functions and the ComTür autolock<br />
lock system can be operated by<br />
fingerprint, transponder or hand-held<br />
transmitter.<br />
For “holding open”, if required, there is<br />
a range of different overhead door closing<br />
systems (with door stays) to choose<br />
from. All ComTür security systems are<br />
also compatible with all conventional<br />
security systems as well. We will be<br />
happy to advise you with details.<br />
The basic version consists of a standard<br />
locking cylinder with 3 keys. Recommended:<br />
SATURN cylinder system, at an additional<br />
cost.<br />
AUTOMATIK<br />
AUTOMATIC SYSTEM<br />
Automatisches Öffnen und Schließen<br />
Automatic opening and closing<br />
Aufgesetzter Obertürschließer<br />
Standard door closer<br />
Integrierter Obertürschließer ITS mit Feststeller<br />
Concealed door closer<br />
Automatik Drehtürantrieb SWIFT<br />
Automatic system SWIFT<br />
BARRIEREFREI ÖFFNEN<br />
BARRIER-FREE OPENING<br />
Hoher Begehkomfort<br />
Access with a high level of comfort
CT-Autolock Fingerprint Schließtechnik<br />
Das 5-fache Sicherheitsschloß<br />
mit motorischer Ver- und<br />
Entriegelung.<br />
5-point safety lock with<br />
motor-driven<br />
locking and unlocking.<br />
SICHERHEITSTECHNIK<br />
SAFETY FEATURES<br />
Kompatibel für alle BUS-Systeme<br />
Compatible with all BUS systems<br />
Das Fingererkennungssystem ist<br />
individuell auf Personen programmierbar<br />
I99 Speicherplätze).<br />
The fingerprint recognition system can be<br />
individually programmed for up to persons.<br />
Transponder<br />
Bequem und einfach.<br />
Transponderbedienung mit<br />
einer Reichweiter von 6 m.<br />
User-friendly and easy:<br />
transponder operation with<br />
a range of 6 m.<br />
Funk-Handsender<br />
Remote Control<br />
Für eine automatische Öffnung von<br />
bis zu vier Türen, leicht zu betätigen.<br />
Easy to use, for the automatic<br />
opening of up to four doors.<br />
geprüfte Qualität, kompatibles Zubehör.<br />
approved quality, compatibel components.<br />
Zylindersystem SATURN (Optional)<br />
SATURN cylinder system (optional)<br />
Das 2in1-System bietet höchste Sicherheit bei Schlüsselverlust<br />
Mit dem Schließen des zweiten Schlüsselsatzes verliert der erste<br />
Schlüsselsatz alle Berechtigungen (2in1)<br />
Höchster technischer Schlüsselkopierschutz<br />
Das bewegliche Element im Schlüssel verhindert das Anfertigen von<br />
Schlüsselkopien<br />
Hoher Manipulationsschutz<br />
Die bis zu 18-fachen Schließberechtigungsabfragen je Schlüssel<br />
machen das Überwinden des Zylinders der codierten Einzelschließung<br />
fast unmöglich<br />
Auch als Schließanlage erhältlich.<br />
The 2-in-1 system provides maximum security if you lose your keys<br />
When you lock the door with the second set of keys, authorization for<br />
the first set of keys is cancelled (2-in-1)<br />
Maximum technical protection against copies of keys being made<br />
The moving element in the key prevents copies being made<br />
High level of protection against manipulation<br />
With up to 18-times lock authorization queries per key, overcoming the<br />
cylinder of the coded single locking system is almost impossible<br />
Also available as a closing system.<br />
57
58<br />
HOME<br />
DAS BESTE<br />
Mit ComTür Elementen erhalten Sie ein<br />
Qualitätsprodukt, das höchsten Maßstäben<br />
gerecht wird. Die hochwertige<br />
handwerkliche Systemfertigung macht<br />
dies möglich.<br />
-einzigartige Meisterstücke-<br />
Überzeugen Sie sich selbst von der Qualität<br />
und dem vielfältigen Leistungs- und<br />
Serviceangebot.<br />
Wir bieten ein kompatibles Programm<br />
an Innen- und Außentüren, Objekt- und<br />
Brandschutztüren, geeignet für alle<br />
Anforderungen. Vom Beratungs- und<br />
Aufmassservice bis hin zur Montage erhalten<br />
Sie auf Wunsch eine Rundumbetreuung.<br />
Besuchen Sie die große Türengalerie<br />
im Werk in Heilbronn und erleben<br />
Sie unsere Türen live.<br />
THE BEST<br />
With ComTür elements you can be sure<br />
you are receiving a quality product which<br />
meets the highest standards. ComTür<br />
makes this possible by using “high-quality<br />
and expert manufacturing”.<br />
-Designer items from the hand of<br />
a master-<br />
Find out more about the quality ComTür<br />
offers and about the diverse range of<br />
products and services.<br />
ComTür provides a variety of interior and<br />
exterior doors, for commercial and public<br />
buildings and fire rated doors, suitable<br />
for all requirements. From advice and<br />
measurement service through installation,<br />
you can count on ComTür to<br />
provide a full package of support .<br />
You are invited to view the Door Gallery<br />
in Heilbronn. You will be able to experience<br />
ComTür doors and get inspiration<br />
for your home.<br />
Telefon 0 71 31 / 26 22-0<br />
Internet www.comtuer.de<br />
Email info@comtuer.de<br />
Wannenäckerstraße 73<br />
D-74078 Heilbronn<br />
Telefax 0 71 31 / 26 22 20<br />
Frankfurt<br />
Stuttgart<br />
ComTür<br />
Heilbronn<br />
Weitere Prospekte und Kataloge<br />
können angefordert werden<br />
� Gesamtkatalog Türen<br />
� Referenz Broschüre<br />
� Objekt- und Brandschutzübersicht<br />
� Tradition und Denkmal<br />
� Collection Aktuell + Zeitlos<br />
München<br />
Ihr direkter Weg zu ComTür.<br />
Your direct way to ComTür.<br />
ComTür Fertigung und Verwaltung,<br />
Böllinger Höfe<br />
Handwerkliche Systemfertigung<br />
ComTür production and administration,<br />
Böllinger Höfe<br />
Expert system manufacturing<br />
ComTür Handwerkliche Einzelanfertigung,<br />
Heilbronn-Biberach<br />
ComTür Custom manufacturing,<br />
to your specification<br />
Heilbronn-Biberach<br />
Other brochures and catalogues are<br />
available on request<br />
� General door catalogue<br />
� Brochure of reference projects<br />
� Overview of doors for commercial and<br />
public buildings and fi re rated doors<br />
� Tradition and historic buildings<br />
� Collection current + timeless
Besuchen Sie unsere Türengalerie im Werk<br />
Visit our factory showroom<br />
59
www.comtuer.de<br />
ComTür <strong>Weimann</strong> GmbH • Tel. + 49 (0) 7131-26 22-0 • Fax + 49 (0) 7131-26 22-20 • info@comtuer.de