28.11.2012 Views

Download PDF - Comtür Weimann Gmbh

Download PDF - Comtür Weimann Gmbh

Download PDF - Comtür Weimann Gmbh

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Collection<br />

Haustüren + Öko-Passiv<br />

Wooden exterior Doors<br />

Made in Germany


90 Jahre Erfahrung<br />

seit 1919 ...<br />

Türen aus Deutschlands erster Klasse Türenmanufaktur.<br />

Der Mensch ist Mittelpunkt unseres Schaffens. Türenwünsche für das Wohnen und für Objekte zu gestalten und<br />

zu verwirklichen, das ist unser Metier. Bei ComTür bekommen Sie weit mehr als nur Türen.<br />

Denn eine Türe ist viel mehr als ein rein funktionelles Element. Türen gestalten Räume. Wie ein exclusives Möbelstück<br />

bereichern sie das jeweilige Ambiente. Im Außenbereich bilden exclusive Eingangstüren die Visitenkarte<br />

Ihres Hauses. Egal ob klassisch, elegant, design orientiert oder angepasst an Vorlagen „alter Meister“, die Vielfältigkeit<br />

kennt keine Grenzen. ComTür bietet ein umfassendes, kompatibles Programm an Innen- und Außentüren<br />

sowie passende Objekt- und Brandschutztüren.<br />

Leistung und Leidenschaft, Handwerk und Tradition, Know-how und Innovation, Qualität und Zuverlässigkeit, das<br />

ist unser Anspruch, das sind die Motoren unserer qualifi zierten Arbeit.<br />

Leisten Sie sich ein gutes Stück Lebensart – mit Türelementen von ComTür.<br />

90 years of experience<br />

since 1919 ...<br />

Doors from Germany’s top class door manufacturer.<br />

The individual is the center of our creative efforts. We design and realize doors to fulfil dreams in homes,<br />

businesses and public buildings. ComTür offers you much more than just doors.<br />

A door is a lot more than just a functional element. Doors define spaces. Like an exclusive piece of furniture,<br />

ComTür doors enhance every home, space and room. On the outside, exclusive entry doors reflect<br />

perfectly the inside of a house. Whether you are going for the classic, elegant, designer effect or model<br />

on the originals of “old masters”, there is no limit to the range of possibilities. ComTür offers a comprehensive,<br />

compatible selection of interior and exterior doors, coordinated doors for commercial and public<br />

buildings and for fire rated doors.<br />

Service and passion, craftsmanship and tradition, know-how and innovation, quality and reliability – this<br />

is what we aim to offer and this is the driving force behind our exclusive products.<br />

Treat yourself to a real piece of lifestyle – with ComTür doors.<br />

3


4<br />

VORTEILE<br />

KOMPETENT,INNOVATIV,<br />

CREATIV<br />

ComTür bietet Haustürsysteme für alle<br />

Anforderungen, Design und Stilrichtungen.<br />

Innovative Neuentwicklungen,<br />

vereint mit langjährigem Know-how,<br />

bürgen für eine optimale Funktion der<br />

Türen. Ausgereift bis ins kleinste Detail<br />

entstehen „creative“ Kunstwerke aus<br />

Meisterhand.<br />

ComTür Haustüren wurden für extreme<br />

Bedingungen entwickelt und entsprechend<br />

den neuesten EU-Richtlinien<br />

geprüft (Prüfwertangaben beziehen<br />

sich auf die Basisversionen). Die wichtigsten<br />

Merkmale einer COM-Haustüre<br />

entnehmen Sie der Checkliste rechts.<br />

Ausführliche Informationen erhalten Sie<br />

von unserer Technik Hotline. Nutzen Sie<br />

unseren außergewöhnlichen Rund-um-<br />

Service.<br />

COMPETENT, INNOVATIV,<br />

CREATIVE<br />

ComTür offers entry door systems for<br />

all requirements, designs and styles.<br />

Innovative new developments combined<br />

with years of expertise guarantee that<br />

the doors will function to optimum effect.<br />

Perfected right down to the finest<br />

detail, we craft “creative” works with<br />

the touch of a master’s hand.<br />

ComTür entry doors were developed for<br />

extreme conditions and comply with<br />

the latest EU directives (all test values<br />

which are provided are for the basic version).<br />

The key features of COMTür entry<br />

doors are contained in the checklist on<br />

the right. For more detailed information<br />

please contact our technology hotline.<br />

Make the most of our exceptional allinclusive<br />

service.<br />

optionale Ausstattung (auf Wunsch)<br />

optional features (on request)<br />

Brandschutz<br />

Fire protection<br />

(optional)<br />

Schallschutz<br />

Sound proofing<br />

(optional)<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

Rauchschutz<br />

Smoke protection<br />

(optional)<br />

SICHERHEIT<br />

SECURITY<br />

Einbruchschutzklasse WK3<br />

Burglary resistance class WK3<br />

5-fach Verriegelungsschloß<br />

Five-point lock<br />

Sicherheitsschließkästen<br />

Security lock cases<br />

Bandseitensicherungen<br />

Hinge side retainers<br />

3-D verstellbare Bänder<br />

3D adjustable steel hinges<br />

Durchbruchhemmende Türkonstruktion<br />

Break-in resistant door construction<br />

Durchbruchhemmendes Glas (B1) optional<br />

Break-in resistant glass, (B1) on requests<br />

WETTER<br />

WEATHER<br />

Klimaklasse KK3<br />

Climate control class KK3<br />

Ver windungssteife Türkonstruk tion<br />

Torsionally rigid door construction<br />

Widerstand gegen Windlast<br />

Resistance to wind loads<br />

Widerstand gegen Luftdurchlässigkeit<br />

Resistance to air permeability<br />

Schlagregen dicht<br />

T igh t-f it ting to keep ou t dr i v ing r ain<br />

Wetterfeste Decklagen außen<br />

Weatherproof facing layers on<br />

the outside<br />

CT-Lotus Speziallackierung<br />

CT-Lotus special lacquer finish<br />

Beschusshemmung<br />

Bullet resistance<br />

(optional)


�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

Sonderanfertigungen + passende Innentüren<br />

Special design + adapted interior doors<br />

Sondermaße in Höhe und Breite<br />

Special sizes for height and width<br />

(optional)<br />

ÖKO-PASSIV<br />

ECO-FRIENDLY<br />

PASSIVE<br />

Passiv-Haus tauglich<br />

Passive energy house standard<br />

Hoher Wärmedurchgangskoeffizient<br />

High thermal conductivity constant<br />

2-schalige Duotherm Technik<br />

2-leaf Duotherm technology<br />

Biofaser Türblatteinlagen<br />

Bio-fibre door leaf inlays<br />

Hölzer aus nachhaltig<br />

bewirtschafteten Wäldern<br />

Wood varieties come from sustainably<br />

managed forests<br />

Thermisch getrennte Bodenschwellen<br />

Thermally separated thresholds<br />

Hinweis:<br />

Vorstehende Eigenschaften gelten nur für Systeme<br />

ÖKO-PASSIV 95<br />

QUALITÄT<br />

QUALITY<br />

Multipler 7-fach Türblattaufbau<br />

Multiple 7-layer door leaf<br />

protective structure<br />

Rahmen mehrfach verleimt<br />

Multiple-bonded frame<br />

4-seitig massive Türblattkanten<br />

Solid door leaf edges on 4 sides<br />

Umlaufende 3-fach Klimastabilisatoren<br />

Fully surrounding 3-layer<br />

climate stabilisers<br />

Dauerfunktion geprüft<br />

(200.000 Auf- und Zu-Bewegungen)<br />

Tested for long term continuous<br />

functionality (200,000 opening<br />

and closing movements)<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

Design und Oberflächen variabel<br />

Design and surface variable<br />

(optional)<br />

VIELFALT<br />

VARIETY<br />

Jedes Design möglich<br />

Every design is possible<br />

Sonderanfertigung + Maße<br />

Special productions + dimensions<br />

Auswahl an über 100 Holzarten<br />

Choice of over 100 varieties of wood<br />

Farbtöne nach RAL oder Kundenvorgabe<br />

Colours based on RAL charts or<br />

customer specifications<br />

Kompatibles Innentürprogramm<br />

(ComTür-Hauptkatalog)<br />

Compatible range of interior doors<br />

Passende Garagendoppeln<br />

Adaptable garage door cover panels<br />

SERVICE<br />

SERVICE<br />

Rund um Service<br />

All-inclusive service<br />

Hotline für Informationen im Werk<br />

Hotline for information at the factory<br />

Kostenloser Musterversand<br />

Samples sent free of charge<br />

Aufmaß- und Beratungsservice<br />

Measuring up + advisory service<br />

Lieferung direkt zur Baustelle<br />

Delivery directly to the building site<br />

Montageservice (auf Wunsch)<br />

Assembly on site (on request)<br />

Überregionaler werkseigener Kundendienst<br />

Our own nationwide customer service team<br />

5


6<br />

SYSTEM<br />

MULTIFUNKTION +<br />

ÖKO-PASSIV<br />

Zwei Grundsysteme sind bei ComTür erhältlich:<br />

MULTIFUNKTION COMPACT mit einer<br />

Türblattstärke von 64 mm (73 mm bei<br />

Design-Glasvarianten). Diese Multifunktion-Version<br />

ist auch als Wohnungseingangstüre<br />

erhältlich.<br />

Die ÖKO-PASSIV VARIANTEN gibt es als<br />

überfälzte (Compact) oder als beidseitig<br />

flächenbündige (Plano) Ausführung mit<br />

einer Türblattstärke von 95mm. Diese<br />

überzeugen durch die ComTür-Duotherm<br />

Technologie (2-schaliger Aufbau) und<br />

hohem Wärmeschutz durch die Biofaser<br />

Dämmeinlagen (bei vollflächigen Türblättern).<br />

Die Außenschale besteht aus<br />

wasserfesten Materialien und einer Alu<br />

Schutzkante (Edelstahloptik). Extrem robust<br />

und langlebig.<br />

MULTIFUNCTIONAL +<br />

ECO-FRIENDLY PASSIVE<br />

We at ComTür can supply two basic systems:<br />

MULTIFUNCTIONAL COMPACT with a<br />

64 mm door leaf (73 mm for the designer<br />

glass versions). This multifunctional<br />

version is also available as an entrance<br />

door for the home.<br />

The ECO-FRIENDLY PASSIVE VERSIONS<br />

are available as rebated doors (Compact)<br />

or doors which are flush-mounted on<br />

both sides (Plano) with a door thickness<br />

from 95 mm. These have the credentials<br />

to impress thanks to Duotherm technology<br />

(two-leaf construction) and bio-fibre<br />

insulation for high levels of protection<br />

against heat losses (in the case of flush<br />

door leaves). The external leaf is made<br />

of waterproof materials and has a protective<br />

aluminium edge (stainless steel<br />

effect). Extremely robust and durable.<br />

Detail Multifunktionsausführung<br />

Detail Multifunctional version<br />

Detail ÖKO-PASSIV-Ausführung mit Protect Schutzkante<br />

Detail ECO- friendly Passive with Protect edge protection<br />

Detail Rahmen mit 3-D Schwerlast Bänder<br />

Detail frame with heavy duty 3-D hinges


MULTIFUNKTION 64 COMPACT<br />

ÖKO-PASSIV 95 COMPACT<br />

ÖKO-PASSIV 95 PLANO<br />

Das ideale Haustürsystem für alle Anforderungen,<br />

inclusive WK 3 Einbruchschutz- und Klimaschutzeigenschaften<br />

KK3.<br />

-Türblattstärke 64 mm (73 mm bei Design-Glasvarianten),<br />

überfälzt<br />

-Wärmedämmwert U=1,25 W/m² K<br />

-Rahmen massiv 3-fach verleimt,<br />

Stärke 78 mm, Breite 80 mm<br />

Das Haustürsystem für Wärmeschutz, trotzdem<br />

stabil und sicher. Inclusive WK 3 Einbruchschutz<br />

und Klimaschutzeigenschaften KK3.<br />

-Türblattstärke gesamt = 95 mm überfälzt<br />

-ÖKO-PASSIV Ausführung<br />

-Wärmedämmwert U= 0,75 – 1,0 W/m² K<br />

(Wert je nach Ausführungsvariante)<br />

-Multiplex-Rahmen Deckschichten, wasserfest,<br />

Stärke 98 mm, Breite 80 mm<br />

-Schutzkantenprofil in Edelstahlfinish<br />

Das Haustürsystem für moderne Gestaltung. Rahmen<br />

und Türblatt bilden beidseitig eine flächenbündige<br />

Einheit.<br />

-Türblattstärke gesamt = 95 mm plan<br />

-Wärmedämmwert U= 0,75 – 1,0 W/m² K<br />

(Wert je nach Ausführungsvariante)<br />

-Multiplex-Rahmen Deckschicht, wasserfest<br />

Stärke 95 mm, Breite 80 mm<br />

-Schutzkantenprofil in Edelstahlfinish<br />

-verdeckt liegende Bänder<br />

The ideal exterior door system for all requirements,<br />

inclusive WK 3 burglar- resistance and climate protection<br />

characteristics KK3<br />

-door leaf thickness 64 mm (73 mm leaf thickness<br />

for design glass-versions), rebated<br />

-insulation value U= 1,25 W/m² K<br />

-frame solid triple bonded,<br />

thickness 78 mm, width 80 mm<br />

The exterior door system for insulation anyway<br />

stable and safe. Inclusive WK 3 burglar-proof and<br />

insulation characteristics KK 3.<br />

-door panel thickness = 95 mm, rebated<br />

-eco-friendly passive version<br />

-insulation value U= 0,75 – 1,0 W/m² )<br />

(Value according to model options)<br />

-multiplex frame , facing waterproof,<br />

thickness 98 mm, width 80 mm<br />

- e d g e p r o t e c t i o n p r o f i l e i n s t a i n l e s s s t e e l f i n i s h<br />

The exterior door system for modern styling. Frame<br />

and leaf from a flush unit on both sides.<br />

-door panel thickness = 95 mm flush<br />

-insulation value U= 0,75 – 1,0 W/m² K<br />

(value according to model options)<br />

-multiplex frame, facing waterproof, thickness<br />

98mm, width 80 mm<br />

-edge protection profile in stainless steel finish<br />

-concealed hinges<br />

7


8<br />

FUNKTION +<br />

TECHNIK<br />

UNSERE STÄRKEN –<br />

IHR VORTEIL:<br />

Design, Funktion + Technik für alle Anforderungen<br />

und Wünsche.<br />

ComTür-Haustüren bieten ein optimales<br />

Maß an geprüfter Qualität und Sicherheit.<br />

Die Beschläge entsprechen höchsten<br />

Anforderungen und wurden auf<br />

Dauergebrauch (200.000 Auf- und Zu-<br />

Bewegungen) getestet. Die Bänder sind<br />

in 3-Dimensionen jederzeit „feinjustierbar“.<br />

Die Details zeigen die hochwertigen<br />

Beschläge der Einbruchschutzklasse<br />

WK 3.<br />

Trotz dieser technischen Raffinessen<br />

gibt es vielfältige Gestaltungsmöglichkeiten<br />

– je nach Kundenwunsch. Wir<br />

können die Türe außen im Stil des Hauses<br />

kreieren und innen an den Einrichtungsstil,<br />

in Farbe, Holzart und Design,<br />

anpassen. Der Kreativität sind keine<br />

Grenzen gesetzt.<br />

OUR STRENGTHS –<br />

YOUR BENEFIT:<br />

Design, function + technology for all requirements.<br />

ComTür entrance doors offer an optimum<br />

level of tested quality and safety.<br />

The door fittings meet the highest<br />

standards and are tested for long-term<br />

use (200,000 opening and closing movements).<br />

All the hinges can be “finely adjusted”<br />

in 3 dimensions at any time. The<br />

details show the high-quality door fittings<br />

to burglary resistance class WK 3.<br />

In spite of these technical refinements,<br />

the range of design options is extensive<br />

– all available to individual customer requirements.<br />

In creating the door, we can<br />

ensure, that the colour, variety of wood<br />

and the design match the style of your<br />

house on the outside and the furnishing<br />

style on the inside. The scope for creativity<br />

is endless.<br />

3-D Schwerlast Band (System Compact)<br />

3-D heavy duty hinge (System Compact)<br />

Bandseitensicherung<br />

Hinge protection<br />

3-D Intec verdeckt liegend<br />

(nur System Plano)<br />

3-D Intec concealed hinge<br />

(only for system Plano)<br />

Bolzen und Hakenverriegelung oben<br />

Bolt and catch locking<br />

Spezialschloß<br />

Special lock<br />

Bolzen und Hakenverriegelung oben<br />

Bolt and catch locking<br />

5-fach Sicherheitsschloß<br />

5-point security lock


AUSSEN • EXTERIOR<br />

INNEN • INTERIOR<br />

Beispiel:<br />

Haustürelement, außen Stil weiß.<br />

Innenseite glatt, Nussbaum dunkel,<br />

analog Innentüren.<br />

(Modell „ULTRA-EXCLUSIV“ Horizontal)<br />

Example :<br />

Exterior door unit, outside face style<br />

design white. Inside flush, walnut dark,<br />

analogues to interior doors<br />

(Model “ULTRA-EXCLUSIVE” horizontal)<br />

9


10<br />

BASIC<br />

COLOR<br />

FARBEN GESTALTEN<br />

Die Produktlinie BASIC umfasst alle<br />

„glattflächigen“ Türendesigns.<br />

Die Modelle BASIC-NATURA erhalten<br />

Sie in allen Naturholz-Oberflächen.<br />

Dagegen bietet BASIC-COLOR vielfältige<br />

Gestaltungsmöglichkeiten mit<br />

Farbtönen Ihrer Wahl. Die CT-Lotus<br />

Oberflächen sind äußerst robust und<br />

witterungsbeständig.<br />

Haustüren aus dem BASIC-Programm<br />

sind mit allen Lichtausschnittvarianten,<br />

Glas-Seitenteilen und Oberlichtern möglich.<br />

Informationen über Energie- und<br />

Sicherheitsgläser finden Sie auf Seite<br />

54+55.<br />

SHAPING COLOURS<br />

The BASIC product line encompasses all<br />

the door designs with a “smooth finish”.<br />

Here the BASIC NATURA models are<br />

available in all natural wood surfaces.<br />

BASIC COLOUR, on the other hand, offers<br />

you a wide range of design options<br />

with colours of your choice. The CT-<br />

Lotus surfaces are extremely robust and<br />

resistant to weathering.<br />

Entrance doors from the BASIC range of<br />

doors are naturally also available with<br />

all light cut-out versions,<br />

glass side panels and fanlights. For information<br />

about energy-efficient glass<br />

and toughened safety glass panels, please<br />

refer to page 54+55.<br />

BASIC VARIANTEN / OPTIONS<br />

TYP 1000<br />

TYP 1001<br />

BASIC-COLOR Design DECO 1300<br />

System ÖKO-PASSIV 95 PLANO,<br />

CT-Lotus Farblack Oberfläche sandoval<br />

grau /Himbeer Spezialrot,<br />

Stoßgriff Saturn mit Quadro-FB,<br />

ohne Sockelprofil<br />

TYP 1002<br />

BASIC-COLOR Design DECO 1300<br />

System ECO- FRIENDLY PASSIVE 95<br />

PLANO,<br />

CT-Lotus colour sandoval grey /<br />

raspberry special red,<br />

pull handle Saturn with Quadro-FB,<br />

without plinth panel<br />

TYP 1003


TYP 1004<br />

BASIC-COLOR Basismodell 1000 System ÖKO-PASSIV 95 COMPACT mit Seitenteilen, Glas Satin 4-N-20, CT-Lotus Farblack schwarzgrau,<br />

Stoßgriff Round mit Rosette Round, ohne Sockelprofil<br />

BASIC-COLOR base model 1000 System ECO-FRIENDLY PASSIVE 95 COMPACT, with side panels, glass Satin 4-N 20, CT-Lotus colour black<br />

grey, pull handle Round, with rosette Round, without plinth panel<br />

11


12<br />

DOMINO<br />

DESIGN + MOTIV<br />

Bestimmen Sie Ihr Design selbst oder<br />

wählen Sie aus der vielfältigen ComTür<br />

DOMINO Motivpalette. Formvollendete<br />

und passende Haustüren für Ihren Eingangsbereich.<br />

Wir erfüllen Sonderwünsche aller Art,<br />

auch nach Ihren Vorlagen. Die hier gezeigten<br />

Modelle geben Ihnen einen<br />

Einblick in die grenzenlosen Gestaltungsmöglichkeiten.<br />

Eine moderne und<br />

flexible Fertigung macht dies möglich.<br />

.<br />

DESIGN + MOTIF<br />

Decide yourself what kind of design you<br />

want or choose from the wide range<br />

of ComTür DOMINO motifs. Beautifully<br />

elegant and suitable entrance doors for<br />

your entrance area.<br />

We cater for special wishes of every<br />

kind, to your personal specifications as<br />

well. The models shown here will give<br />

you an insight into the endless diversity<br />

of design possibilities. This is made possible<br />

by a modern and flexible system of<br />

production.<br />

DOMINO VARIANTEN / OPTIONS<br />

TYP 1100<br />

TYP 1101<br />

COLOR Design DOMINO 1102<br />

System ÖKO-PASSIV 95 PLANO,<br />

Glas Chinchilla, CT-Lotus Farblack<br />

sandoval grau,<br />

Stoßgriff Rondo mit Rosette Round,<br />

Sockelblende S4 Edelstahl<br />

TYP 1002<br />

COLOR Design DOMINO 1102<br />

System ECO-FRIENDLY PASSIVE<br />

95 PLANO,<br />

glass chinchilla, CT-Lotus colour<br />

sandoval grey,<br />

pull handle Rondo with rosette Round,<br />

plinth panel S4 stainless steel<br />

TYP 1103


COLOR Design DOMINO 1100<br />

ÖKO-PASSIV 95 Plano<br />

CT-Lotus Farblack beige grau, Rahmen<br />

grau blau, Glas Mastercarré,<br />

Stoßgriff Rondo-K mit Rosette Round,<br />

Sockelblende S4 Edelstahl<br />

TYP 1104<br />

COLOR Design DOMINO 1100<br />

System ECO-FRIENDLY PASSIVE<br />

95 Plano,<br />

CT-Lotus colour beige grey,<br />

frame grey blue, glass mastercarré,<br />

pull handle Rondo-K with rosette Round,<br />

plinth panel S4 stainless steel<br />

COLOR Design DOMINO 1101<br />

ÖKO-PASSIV 95 Plano<br />

CT-Lotus Farblack signalweiß,<br />

Ornamentlas, Stoßgriff Rondo-K<br />

mit Rosette Round,<br />

Sockelblende S4 Edelstahl<br />

COLOR Design DOMINO 1101<br />

System ECO-FRIENDLY PASSIVE<br />

95 Plano,<br />

CT-Lotus colour signal white,<br />

glass ornament,<br />

pull handle Rondo-K with rosette Round,<br />

plinth panel S4 stainless steel<br />

13


14<br />

ATRIUM<br />

TRANSPARENTE<br />

AUGENBLICKE<br />

Gläser schaffen Licht und können mit<br />

Kunstverglasungen aller Art blickgeschützt<br />

gestaltet werden. ComTür<br />

stellt ein umfangreiches Programm an<br />

Glas und Kunstmotiven zur Verfügung.<br />

Die Farbkombinationen einer Haustüre<br />

bestimmen Sie selbst, individuell und<br />

passend zu Ihrem Eingangsbereich. Zur<br />

Entscheidungshilfe hält unser Bemusterungsservice<br />

eine Vielfalt an Farb- und<br />

Glasmuster für Sie bereit.<br />

TRANSPARENT VIEWS<br />

Areas of glass let in plenty of light but,<br />

thanks to a wide diversity of artistic glazing<br />

panels, need not be see-through.<br />

ComTür supplies an extensive range of<br />

glazing panels and artistic motifs. You<br />

decide the colour combinations for your<br />

entrance door yourself, for an individual<br />

door which is in keeping with your entrance<br />

area. To make it easier for you to<br />

decide, our sampling service has a wide<br />

range of colour and glazing panel samples<br />

for you to view.<br />

ATRIUM VARIANTEN / OPTIONS<br />

TYP 1200<br />

COLOR Design ATRUM 1202<br />

CT-Lotus Farblack signalweiß,<br />

Kunstverglasung Satin 7-N,<br />

Stoßgriff Trapez, Rosette Quadro,<br />

ohne Sockelprofil<br />

COLOR Design ATRIUM 1202<br />

CT-Lotus colour signal white,<br />

design glass Satin 7-N,<br />

pull handle Trapez, rosette Quadro,<br />

without plinth panel<br />

TYP 1201 TYP 1202 TYP 1203


COLOR Design ATRIUM 1200<br />

CT-Lotus Farblack beigegrau /<br />

signalweiß,<br />

Kunstverglasung Atrium rot,<br />

Stoßgriff Trapez, Rosette Quadro,<br />

ohne Sockelprofil<br />

TYP 1204 TYP 1205<br />

COLOR Design ATRIUM 1200<br />

CT-Lotus colour grey beige /<br />

signal white,<br />

design glass Atrium red,<br />

pull handle Trapez, rosette Quadro,<br />

without plinth panel<br />

15


16<br />

DECO<br />

DIE VISITENKARTE UND<br />

MEHR<br />

Eingangsbereiche sind Visitenkarten<br />

Ihres Hauses. Der erste Eindruck: Die<br />

Haustüre von ComTür, eine harmonische<br />

und perfekte Einheit, ausgestattet mit<br />

innovativer Technik und hohem Sicherheitsstandard.<br />

Erste Wahl in jeder Hinsicht.<br />

Die DECO-Collection von ComTür<br />

bietet eine vielfältige Palette an modernen<br />

aber dennoch zeitlosen Design Varianten.<br />

Dezente Profilierungen verleihen<br />

jedem Türmodell seine eigenständige<br />

Note.<br />

A CALLING CARD AND<br />

MUCH MORE<br />

The entrance areas are the visiting<br />

cards of your home. The first impression:<br />

the ComTür entrance door, a harmonious<br />

and perfect whole, featuring innovative<br />

technology and a high standard of security.<br />

The preferred choice in every respect.<br />

ComTür’s DECO collection offers<br />

a broad choice of modern yet timeless<br />

design alternatives. Delicate mouldings<br />

provide every model of door with its<br />

own touch of individuality.<br />

DECO VARIANTEN / OPTIONS<br />

TYP 1300<br />

TYP 1301<br />

COLOR Design DECO 1301<br />

CT-Lotus Farblack Schiefergrau,<br />

Stoßgriff Flat, Rosette Round,<br />

Sockelblende S4 Edelstahl<br />

TYP 1302<br />

COLOR Design DECO 1301<br />

CT-Lotus colour slate grey,<br />

pull handle Flat, rosette Round,<br />

plinth panel S4 stainless steel<br />

TYP 1303


TYP 1304 TYP 1305<br />

COLOR Design DECO 1303 System COMPACT mit Seitenteil, CT-Lotus Farblack reinweiß, Kunstverglasung Satin 4N/2N, Stoßgriff Flat,<br />

Rosette Quadro, Sockelblende S4 Edelstahl<br />

COLOR Design DECO 1303 System COMPACT with side panel-Lotus colour white, design glass Satin 4N/2N, pull handle Flat,<br />

rosette Quadro, plinth panel S4 stainless steel<br />

17


18<br />

WAVE<br />

REINE FORMSACHE<br />

Der Kreativität sind keine Grenzen gesetzt.<br />

Die Collection „WAVE“ bietet durch<br />

viele Design-Varianten Extravaganz<br />

pur. Haustüren für Individualisten. Hier<br />

kommt keine Langeweile auf. Edle,<br />

handgefertigte Beschläge runden dieses<br />

Programm ab. Die WAVE Stoßgriffe sind<br />

aus massivem Edelholz, z.B. aus massivem<br />

Wenge Holz erhältlich. Hochwertige<br />

Einzelstücke aus Meisterhand für Sie<br />

gefertigt.<br />

PURE FORM<br />

The scope for creativity is endless.<br />

With its wide range of different designs,<br />

the “WAVE” collection offers pure extravagance.<br />

Entrance doors for individualists.<br />

No space for dullness here. This<br />

range is rounded off with exclusive,<br />

hand-made door fittings. The WAVE<br />

pull handles are available in solid real<br />

wood or even in solid wengé. High-quality<br />

individual items crafted specially for<br />

you with the touch of a master’s hand.<br />

WAVE VARIANTEN / OPTIONS<br />

TYP 1400<br />

TYP 1401<br />

COLOR Design WAVE 1400<br />

System COMPACT,<br />

CT-Lotus Farblack schwarzgrau /<br />

hell elfenbein<br />

Stoßgriff Wave-Edelstahl,<br />

ohne Sockelprofil<br />

TYP 1402<br />

COLOR Design WAVE 1400<br />

System COMPACT,<br />

CT-Lotus colour black grey /<br />

light ivory,<br />

pull handle Wave-stainless steel<br />

without plinth panel<br />

TYP 1403


TYP 1404<br />

COLOR Design WAVE 1404<br />

System 95 COMPACT,<br />

Innenansicht signal weiß<br />

COLOR Design WAVE 1404<br />

System 95 COMPACT,<br />

Interior view, signal white<br />

COLOR Design WAVE 1404<br />

System 95 COMPACT,<br />

CT-Lotus Farblack Sandoval grau/<br />

signal weiß,<br />

Kunstverglasung Wave-Satin,<br />

Stoßgriff Wave-Wenge massiv,<br />

ohne Sockelblende<br />

COLOR Design WAVE 1404<br />

System 95 COMPACT,<br />

CT-Lotus colour Sandoval grey/<br />

signal white,<br />

design glass Wave-Satin,<br />

pull handle Wave-Wenge solid,<br />

without plinth panel<br />

19


20<br />

WEGA<br />

EDEL UND ZEITLOS<br />

Feine Edelstahlapplikationen verleihen<br />

diesem futuristischem aber dennoch<br />

zeitlosem Design seine Hochwertigkeit.<br />

Die handwerkliche Verarbeitungsqualität<br />

wird durch die massiven Edelstahlgriffplatten<br />

unterstrichen. Wertbeständig,<br />

langlebig und sicher zugleich.<br />

Alle ÖKO-PASSIV-Systeme von ComTür<br />

sind mit der 2-schaligen Duotherm Technologie<br />

ausgestattet. Formstabil mit<br />

integrierter Klimaausgleichszone, sowie<br />

hohen Schall- und Wärmedämmeigenschaften.<br />

ELEGANT AND TIMELESS<br />

Fine stainless steel applications give<br />

this futuristic yet timeless design its<br />

high quality. The handcrafted quality of<br />

workmanship is underlined by the stainless<br />

steel handle plates. Stability of value,<br />

durability and security in one.<br />

All ECO-FRIENDLY PASSIVE systems<br />

from ComTür are equipped with two-leaf<br />

Duotherm technology. Dimensionally<br />

stable with integrated climate compensation<br />

zone and high soundproofing and<br />

heat insulation properties.<br />

WEGA VARIANTEN / OPTIONS<br />

TYP 1500<br />

TYP 1501<br />

COLOR Design WEGA 1500<br />

System Multifunktion 73 COMPACT,<br />

CT-Lotus Farblack Sandoval grau,<br />

Verglasung Motiv „Jalousie“<br />

Stoßgriff Wega,<br />

ohne Sockelprofil<br />

TYP 1502<br />

COLOR Design WEGA 1500<br />

System Multifunctional 73 COMPACT,<br />

CT-Lotus colour Sandoval grey,<br />

glass “Jalousie”,<br />

pull handle Wega,<br />

without plinth panel<br />

TYP 1503


COLOR Design WEGA 1502<br />

System Multifunktion 73 COMPACT,<br />

CT-Lotus Farblack grau blau,<br />

Verglasung Jalousie 16,<br />

Stoßgriff Wega,<br />

ohne Sockelprofil<br />

TYP 1504 DETAIL WEGA<br />

COLOR Design WEGA 1502<br />

System Multifunction 73 COMPACT,<br />

CT-Lotus colour grey blue,<br />

glazing Jalousie 16,<br />

pull handle Wega,<br />

without plinth panel<br />

COLOR Design WEGA 1502<br />

System Multifunktion 73 COMPACT,<br />

CT-Lotus Farblack Himbeer Spezialrot,<br />

Verglasung Horizont-16,<br />

Stoßgriff Wega,<br />

ohne Sockelprofil<br />

COLOR Design WEGA 1502<br />

System Multifunction 73 COMPACT,<br />

CT-Lotus colour raspberry special red,<br />

glazing horizontal-16,<br />

pull handle Wega,<br />

without plinth panel<br />

21


22<br />

PIANO<br />

DIE HAUSTÜREN SINFONIE<br />

PIANO, die Haustür-Creation mit der<br />

besonderen Note. Die Tasten eines Pianos<br />

standen bei diesem Modell Pate. In<br />

Kombination mit den Lichtfeldern ergeben<br />

sich interessante Ausblicke.<br />

Alle Design- und Glaselemente können<br />

unterschiedlich angeordnet werden. Die<br />

Farbkompositionen werden individuell<br />

nach Kundenwunsch in aufwendiger<br />

Handarbeit aufgebracht.<br />

THE ENTRANCE DOOR<br />

SYMPHONY<br />

PIANO, the entrance door creation with<br />

a distinctive touch. The inspiration for<br />

this model was provided by the keys of<br />

a piano. Interesting views are created in<br />

combination with the light fields.<br />

All design and glass elements can be<br />

arranged in different ways. The colour<br />

compositions are painstakingly applied<br />

by hand in accordance with individual<br />

customer requirements.<br />

PIANO VARIANTEN / OPTIONS<br />

TYP 1600<br />

TYP 1601<br />

Detail PIANO, Lichtfelder<br />

Detail PIANO, light fields<br />

TYP 1602<br />

COLOR Design PIANO 1600<br />

System 95 COMPACT,<br />

CT-Lotus Farblack Brillant blau,<br />

Piano Lichtausschnitte und Rahmen<br />

schwarzgrau, Verglasung Satin-Piano<br />

Stoßgriff Round mit Rosette Quadro,<br />

ohne Sockelprofil<br />

COLOR Design PLANO 1600<br />

System 95 COMPACT,<br />

CT-Lotus colour brilliant blue ,<br />

Piano glass cut-out black grey,<br />

glazing Satin,<br />

pull handle Round with rosette Quadro,<br />

without plinth panel<br />

Innenansicht PIANO<br />

Interior view<br />

TYP 1603


COLOR Design PIANO 1601<br />

System 95 COMPACT,<br />

CT-Lotus Farblack cremèweiß /<br />

umbragrau,<br />

6 x Piano Lichtausschnitte,<br />

schwarz grau,<br />

Kunstverglasung klar / Satin-Piano,<br />

Stoßgriff Round mit Rosette Quadro,<br />

ohne Sockelprofil<br />

COLOR Design PLANO 1601<br />

System 95 COMPACT,<br />

CT-Lotus colour cream white /<br />

umbra grey,<br />

6 x Piano glass cut-outs, black-grey,<br />

design glazing clear / Satin-Piano,<br />

pull handle Round with rosette Quadro,<br />

without plinth panel<br />

COLOR Design PIANO 1602<br />

System 95 COMPACT,<br />

CT-Lotus Farblack signal white,<br />

3 x Piano-Lichtausschnitte + Motive<br />

schwarzgrau,<br />

Kunstverglasung SATIN / klar,<br />

Stoßgriff Round mit Rosette Quadro,<br />

ohne Sockelprofil<br />

COLOR Design PLANO 1602<br />

System 95 COMPACT,<br />

CT Lotus colour signal white,<br />

3 x Piano glass cut-outs +<br />

motive black grey,<br />

desgin glazing SATIN / clear,<br />

pull handle Round with rosette Quadro,<br />

without plinth panel<br />

23


24<br />

BASIC<br />

NATURA<br />

NATUR PUR<br />

Moderne, schlichte Architektur in Verbindung<br />

mit dem natürlich gewachsenem<br />

Werkstoff Holz. Ästhetik mit bleibendem<br />

Wert. COMTÜR bietet eine große<br />

Auswahl an Furnieren ganz schlicht oder<br />

naturbelassen, Türe für Türe individuell<br />

gefertigt. In Kombination mit dem Türblattsystem<br />

VARIA-PROTECT sind selbst<br />

Original-Parkett Deckflächen passend<br />

zu ihrem Fußboden möglich. Auch als<br />

großzügige Schiebetüren in Holz und<br />

Glas für offene, transparente Räume<br />

wenn gewünscht.<br />

PURE NATURE<br />

Modern, simple architecture in combination<br />

with the naturally growing material<br />

of wood. Aesthetics with enduring value.<br />

COMTÜR offers a wide selection of<br />

veneer, either plain or natural, with production<br />

to individual specifications, door<br />

for door. In combination with the VARIA<br />

PROTECT door panel system it is possible<br />

to make original parquetry surfaces to<br />

match your floor. Also for generous sliding<br />

doors in wood and glass for open,<br />

transparent spaces if desired.<br />

Beispiel:<br />

BASIC-NATURA Basismodell 1001<br />

(horizontal)<br />

System ÖKO-PASSIV 95 PLANO,<br />

CT-Lotus Natur „Indischer Apfel“,<br />

Seitenteil mit Querfries, Satinato Glas,<br />

Stoßgriff Round-Q mit Rosette Round,<br />

Sockelblende S4,<br />

passende Garagentor-Aufdopplung<br />

Example:<br />

BASIC-NATURA base model 1101<br />

(horizontal)<br />

System ECO-FRIENDLY PASSIVE 95<br />

PLANO,<br />

CT-Lotus natur “indian aple” side panel<br />

with horizontal bar,<br />

Satin glass, pull handle Round-Q with<br />

rosette Round, plinth panel S4,<br />

adapted garage door cover panel<br />

NATURA VARIANTEN / OPTIONS<br />

TYP 1000<br />

TYP 1001<br />

Detail-Ausführung ÖKO-PASSIV 95 Plano Indischer Apfel<br />

Design ECO-FRIENDLY PASSIVE 95 Plano indian apple<br />

TYP 1002<br />

TYP 1003


TYP 1005 TYP 1020<br />

BASIC-NATURA Basis Modell 1001 (horizontal), System ÖKO-PASSIV 95 Plano, flächenbündige Einheit mit Wandverblendung,<br />

CT-Lotus Natur europ. Eiche astig gebeizt, Altholz hell, Stoßgriff Wega-K, Sockelblende S4<br />

BASIC-NATURA base model 1001 (horizontal) System ECO-FRIENDLY PASSIVE 95 Plano, flush unit with wall facing,<br />

CT-Lotus natural europ. oak, matured timber effect stained , pull handle Wega- K, plinth panel S4<br />

25


26<br />

BASIC<br />

NATURA<br />

NATUR ODER FARBE<br />

Edle Hölzer oder hochwertige Farblack-<br />

Beschichtung. Das ist eine Frage des individuellen<br />

Geschmacks. ComTür bietet<br />

eine Oberflächenvielfalt, die seinesgleichen<br />

sucht. Unser Bemusterungsservice<br />

hält eine Vielzahl an Holzarten und Farbtönen<br />

für Sie bereit. Nutzen Sie diesen<br />

kostenlosen Service und fordern Sie das<br />

„Muster-Bestellformular“ an. Auf ein<br />

perfektes Finish wird traditionell sehr<br />

viel Wert gelegt. Matt, seidig-samtig<br />

bis hochglänzend.<br />

NATURAL OR COLOURED<br />

Real wood or high-quality coloured varnish<br />

coating. That is a question of personal<br />

taste. The range of surfaces offered<br />

by ComTür is in a class of its own. Our<br />

sampling service has a wide range of<br />

wood varieties and colours for you to<br />

view. Make the most of this free service<br />

and ask for a copy of the “Sample order<br />

form”. Considerable attention is traditionally<br />

given to a perfect finish. Matt,<br />

satin-velvet to high gloss.<br />

Ausführung:<br />

Mayr Möbelmanufaktur Manching<br />

Planung:<br />

Architektenbüro Windpassinger Ingolstadt<br />

FURNIERE + HÖLZER<br />

VENEERS + WOODS<br />

Edle Hölzer aus aller Welt, sorgfältig verarbeitet<br />

Real wood from all over the world, finely<br />

processed<br />

OBERFLÄCHENVIELFALT<br />

WIDE RANGE OF SURFACES<br />

Alle Farb- und Beiztöne oder Oberflächen nach<br />

Muster möglich<br />

All colors and stains are possible surfaces to<br />

match your custom samples<br />

Detail Hochglanzoberfläche mit Stoßgriff<br />

Detail high gloss surface, pull handle<br />

OBERFLÄCHENQUALITÄT<br />

SURFACE QUALITY<br />

<strong>Comtür</strong> CT-Lotus Speziallackierung,<br />

robust mit Langzeitschutz<br />

CT-Lotus special spraying, robustly<br />

with long time protection


BASIC-NATURA Basismodell 1001 (horizontal), System ÖKO-PASSIV 95 PLANO, CT-Lotus NATURA Hochglanz „Makassar“, Stoßgriff QUADRO, verdeckt<br />

liegende Bänder, CT-Autolock Spezialschloß für automatisches öffnen und verriegeln, Sicherheitseinrichtungen nach Kundenwunsch<br />

BASIC-NATURA base model 1001 (horizontal) System ECO-FRIENDLY PASSIVE 95 PLANO, CT-Lotus NATURA-high gloss makassar, pull handle QUADRO,<br />

concealed hinges, CT-Autolock special lock for an automatic opening and closing procedure, security equipment in accordance with customer requirements<br />

27


28<br />

STRATOS<br />

DER UNTERSCHIED<br />

Qualität steckt im Detail.<br />

Vergleichen und erleben Sie den Unterschied,<br />

der eine Türe zur unverwechselbaren<br />

COM-TÜRE macht. Neben dem<br />

perfekten Äußeren sind es vor allem die<br />

„inneren Werte“, welche die Qualität<br />

und Langlebigkeit einer Türe ausmachen.<br />

Beispiel:<br />

ÖKO-PASSIV Haustüranlage<br />

System Plano, beidseitig flächenbündig,<br />

Ausdrucksvolle NATURA-STRATOS<br />

Oberfläche aus wertvoller Zebrano /<br />

Wenge Holzkombination, horizontal angeordnet.<br />

CT-Automatikschloß.<br />

THE DIFFERENCE<br />

The quality is in the detail.<br />

Compare the quality and see the difference<br />

that makes a door an unmistakable<br />

COM-TÜR door. It is not just the perfect<br />

outward appearance, but first and<br />

foremost the “intrinsic values” which<br />

account for the quality and longevity of<br />

a door.<br />

Example:<br />

ECO-FRIENDLY PASSIVE Plano system<br />

entrance door, flush-mounted on both<br />

sides,<br />

expressive NATURA STRATOS<br />

surface in exclusive zebrano / wenge<br />

wood combination, in a horizontal arrangement.<br />

CT automatic lock.<br />

STRATOS VARIANTEN / OPTIONS<br />

TYP 1000<br />

TYP 1001<br />

Betätigung des Schlosses mittels Fingerprint<br />

Operation of the lock by Fingerprint<br />

Integrierter Obertürschließer<br />

Concealed door closer<br />

NATURA Design STRATOS 1001<br />

(horizontal)<br />

TYP 1002<br />

5-fach Sicherheitsschloß<br />

5-point security lock<br />

INTEC-Bänder<br />

Intec hinges<br />

TYP 1004


NATURA Design STRATOS 1001 System ÖKO-PASSIV 95 PLANO, Stratos horizontal Wenge / Zebrano Kombination<br />

NATURA Design STRATOS 1001 System ECO-FRIENDLY PASSIVE 95 PLANO, Stratos horizontal Wenge / Zebrano combination<br />

29


30<br />

STRATOS<br />

AUSDRUCKSVOLLE<br />

NATÜRLICHKEIT<br />

Durch das betont schlicht gehaltene<br />

Haustür-Design kommt die natürliche<br />

Ausstrahlung der Lamellenhölzer besonders<br />

zur Geltung. Türe für Türe individuelle<br />

Einzelstücke mit unverwechselbarem<br />

Charakter. Verschiedenste<br />

Holzkombinationen sind möglich.<br />

Fordern Sie Ihr gewünschtes Muster an.<br />

Die ausdrucksvollen Edelstahlgriffe<br />

STRATOS und OREGON bieten das I-Tüpfelchen<br />

eines puristischen und zeitlosen<br />

Türendesigns.<br />

EXPRESSIVELY NATURAL<br />

The natural radiance of the laminated<br />

wood is really shown to its best advantage<br />

by the deliberately minimalist design<br />

of the door. Each door is a unique<br />

piece with its own distinctive character.<br />

A wide variety of wood combinations<br />

are available.<br />

Ask for samples.<br />

The expressive STRATOS and OREGON<br />

stainless steel handles provide the finishing<br />

touch to a purist and timeless<br />

door design.<br />

STRATOS VARIANTEN / OPTIONS<br />

NATURA Design STRATOS 1000<br />

(vertikal), System COMPACT,<br />

CT-Lotus Natura Sycamore<br />

Rahmen schwarz grau,<br />

Stoßgriff Oregon mit Rosette Quadro,<br />

Sockelblende S4 Edelstahl<br />

NATURA Design STRATOS 1000<br />

(vertical), System COMPACT, door frame<br />

CT-Lotus Natura-Sycamore,<br />

frame black grey,<br />

pull handle Oregon with rosette Quadro,<br />

plinth panel S4 stainless steel<br />

SYCAMORE AMAZAKUE SAPELI MOCCA SAPELI SYCAMORE


NATURA Design STRATOS 1001<br />

(horizontal), System COMPACT,<br />

CT-Lotus Natura, Sapeli + Sycamore,<br />

Rahmen schwarz grau,<br />

Stoßgriff Stratos mit Rosette Round,<br />

Sockelblende S4 Edelstahl<br />

WENGE-ZEBRANO<br />

NATURA Design STRATOS 1001<br />

(horizontal), System COMPACT,<br />

CT-Lotus natura, Sapeli + Sycamore,<br />

frame black grey,<br />

pull handle Stratos with rosette Round,<br />

plinth panel S4 stainless steel<br />

NATURA Design STRATOS 1001<br />

(horizontal), System Compact,<br />

CT-Lotus Natura, Sapeli Mocca,<br />

Stoßgriff Stratos mit Rosette Round,<br />

Sockelblende S4 Edelstahl<br />

NATURA Design STRATOS 1001<br />

(horizontal), System Compact,<br />

CT-Lotus natura, Sapeli mocca,<br />

pull handle Stratos, with Rosette Round,<br />

plinth panel S4 stainless steel<br />

31


32<br />

COLOR +<br />

NATURA<br />

INDIVIDUELL UND<br />

FLEXIBEL<br />

Sturzhoch oder raumhoch, mit und ohne<br />

obere Querteile oder mit einer Verblendung<br />

bis zur Decke. Seitenteile mit Rahmen<br />

oder als Vollglas in der Leibung integriert.<br />

Farbig oder Natur.<br />

Dem Planer und Architekten stehen alle<br />

Möglichkeiten offen. Vielfalt pur. Darüber<br />

hinaus sind zahlreiche Varianten<br />

und individuelle Lösungen nach Kundenwunsch<br />

möglich. Sprechen Sie mit uns.<br />

Das Beispiel rechts zeigt einen interessanten<br />

Eingangsbereich. Die dunklen<br />

Lärche Massivholzapplikationen verblenden<br />

die Haustüre und das Garagentor.<br />

INDIVIDUAL AND FLEXIBLE<br />

Floor-to-lintel or floor-to-ceiling, with or<br />

without top transverse sections, or with<br />

a facing up to ceiling level. Side panels<br />

with a frame or in the form of solid glass<br />

integrated in the reveal. Coloured or natural.<br />

For planners and architects, the options<br />

are limitless. Pure variety. Scores of<br />

customized solutions can also be made<br />

to customer requirements as well. Simply<br />

ask us.<br />

The example shows on the right an interesting<br />

entrance area. The dark larch<br />

solid wood applications cover both, the<br />

entry door and the garage door.<br />

AUSFÜHRUNGSBEISPIELE<br />

EXECUTION EXAMPLES<br />

TYP 7500<br />

BASIC-NATURA Teak/schwarzgrau<br />

BASIC-COLOR reinweiß<br />

TYP 7600<br />

TYP 7700


Haustüranlage BASIC-NATURA mit Holzapplikationen, Lärche dunkel<br />

Exterior special door BASIC-NATURA, dark larch<br />

33


34<br />

POLARIS<br />

DIE NEUE HAUSTÜR-<br />

GENERATION<br />

Absolut wetterfest, robust und widerstandsfähig.<br />

Das Modell POLARIS aus der neu entwickelten<br />

Millennium –Linie, ein Türsystem<br />

für das nächste Jahrhundert.<br />

Die Glasoberflächen bieten dauerhaften<br />

Schutz, wirken hochglänzend und sind<br />

leicht zu pflegen.<br />

Der Kreativität sind keine Grenzen gesetzt.<br />

Aufgrund der patentierten VARIA-<br />

PROTECT Technologie können weitere<br />

Oberflächen-materialien wie z.B. Stein,<br />

Schichtstoffe, Metalle aller Art eingearbeitet<br />

werden.<br />

Die Kombination mit edlen individuell<br />

ausgesuchten Hölzern sind eine Augenweide<br />

für jedes Entrée.<br />

THE NEW GENERATION<br />

OF ENTRANCE DOORS<br />

Absolutely weatherproof, robust and<br />

hard-wearing.<br />

The POLARIS model from the newly<br />

developed Millennium line. The newly<br />

developed door system for the next millennium.<br />

The glass surfaces provide long lasting<br />

protection, have a high gloss appearance<br />

and are easy to care for.<br />

The scope for creativity is endless.<br />

Thanks to the patented VARIA PROTECT<br />

technology they are also suitable for<br />

having other surface finishing materials<br />

applied as well, such as stone, laminates,<br />

a wide range of metals, and much,<br />

much more.<br />

In combination with individually chosen<br />

varieties of real wood they make a feast<br />

for the eyes for every entrée.<br />

POLARIS VARIANTEN / OPTIONS<br />

TYP 3000<br />

TYP 3001<br />

Detail POLARIS mit Holzeinlage Makassar<br />

Detail POLARIS with wooden inlay Makassar<br />

TYP 3002<br />

makassarRIS Design 3002<br />

System ÖKO-PASSIV 95 PLANO,<br />

Glasdeck signalweiß /<br />

Einlage Makassar Original,<br />

Stoßgriff FLAT mit Rosette Round FB<br />

POLARIS Design 3002<br />

System ECO-FRIENDLY PASSIVE<br />

95 PLANO,<br />

glass cover signal white /<br />

original Makassar inlay,<br />

pull handle FLAT with rosette Round FB<br />

Detail POLARIS Typ 3001 Olive<br />

Detail POLARIS Typ 3001 Olive-wood<br />

TYP 3003


POLARIS Design 3001<br />

System ÖKO-PASSIV 95 PLANO,<br />

Glasdeck schwarz grau,<br />

Einlage Olive Original,<br />

Stoßgriff Flat mit Rosette Round FB<br />

POLARIS Design 3001<br />

System ECO-FRIENDLY PASSIVE<br />

95 PLANO, glass cover black grey,<br />

inlay original Olive,<br />

pull handle Flat with rosette Round FB<br />

TYP 3004 TYP 3006<br />

POLARIS Design 3001<br />

System ÖKO-PASSIV 95 PLANO,<br />

Glasdeck schwarz grau,<br />

Einlage Original Teak,<br />

Stoßgriff Flat mit Rosette Round FB<br />

POLARIS Design 3001<br />

System ECO-FRIENDLY PASSIVE<br />

95 PLANO, glass cover black grey,<br />

inlay original Teak,<br />

pull handle Flat with rosette Round FB<br />

35


36<br />

GALAXY<br />

SCHLICHT UND GENIAL<br />

Klares, zeitloses Design ohne Schnörkel<br />

bieten die Millennium Modelle. Das<br />

Glasdeck der GALAXY-Ausführung verläuft<br />

über den gesamten Eingangsbereich<br />

als komplette Türkonstruktion oder<br />

als Wandverblendung. Alles ist möglich.<br />

Die verspiegelten oder satinierten Lichtöffnungen<br />

fügen sich futuristisch in das<br />

Gesamtbild ein. Das ideale Türsystem<br />

für Architekten und Gestalter. Nennen<br />

Sie uns Ihre Wünsche, zusammen mit<br />

Ihnen erarbeiten wir die passenden Lösungen.<br />

SIMPLE + INGENIOUS<br />

Clean lined, timeless design without<br />

frills is what the Millennium models<br />

have to offer. The glass cover in the<br />

GALAXY version extends across the entire<br />

entrance area in the form of a complete<br />

door construction or a wall facing.<br />

Everything is possible. The mirrored or<br />

satin-frosted light openings blend into<br />

the overall picture with a futuristic<br />

effect. The ideal door system for architects<br />

and designers. Tell us what you<br />

are looking for; together with you we<br />

will develop the right solutions.<br />

GALAXY VARIANTEN / OPTIONS<br />

TYP 3100<br />

TYP 3101<br />

GALAXY Design-Variante 3101 Mit umlaufender Glas-Wandverkleidung schwarzgrau,<br />

System ÖKO-PASSIV 95 PLANO,Lichtfeld mit Spiegelfolie schwarzgrau, Stoßgriff Flat mit Rosette Round FB<br />

GALAXY Design-Version 3101 With surrounding glass – wall cover black grey, System ECO-FRIENDLY PASSIVE<br />

95 PLANO, light field with mirror foil black grey, pull handle Flat with rosette Round FB<br />

Beispiel einer GALAXY Haustüre von innen Holzart: Ebenholz<br />

Example of a GALAXY exterior door from the inside, wood: Ebony<br />

TYP 3102<br />

Detail<br />

Drücker Innenseite<br />

Detail<br />

handle from the inside<br />

TYP 3150


GALAXY Design 3150 Mit Glas-Seitenteilen, System ÖKO-PASSIV 95 PLANO, Glasdeck schwarzgrau,<br />

Lichtfelder satiniert, Stoßgriff Flat mit Rosette Round FB<br />

GALAXY Design 3150 With glass side frame, system EKO-FRIENDLY PASSIVE 95 PLANO, glass cover black grey,<br />

Light field satined, pull handle Flat, with rosette Round FB<br />

37


38<br />

CLASSIC<br />

FILIGRANE<br />

TRANSPARENZ<br />

Glas und Sprossen verleihen jedem<br />

Eingangsbereich die gewünschte Transparenz.<br />

Sicher und handwerklich solide<br />

verarbeitet. Sonderanfertigungen nach<br />

Kundenwunsch, wie z.B. den Fenstern<br />

entsprechend, sind möglich. Verglasungen<br />

erhalten Sie transparent, mit Facettenschliff,<br />

aus blickdichtem Ornament<br />

oder aus Satinato Gläsern.<br />

Die Holzsprossen unterscheiden sich in<br />

zwei Varianten. Bei der „vorgesetzten“<br />

Version handelt es sich um eine durchgehende<br />

Glasscheibe, wobei die Sprossenrahmen<br />

auf den Scheiben aufliegen. Die<br />

aufwendigen „Einzelsprossen“ bestehen<br />

aus beidseitigen Glashalterahmen,<br />

hierbei sind die Gläser einzeln eingelegt.<br />

FILIGREE TRANSPARENCY<br />

Glass and glazing bars provide the desired<br />

transparency for every entrance<br />

area. With sound and reliable hand-crafted<br />

workmanship. Special productions<br />

to customer requirements, for example<br />

to match the windows, are also possible.<br />

For the glazing you can choose between<br />

transparent, glazing with bevelled<br />

edges, with opaque ornamentation or in<br />

Satinato glass.<br />

The wooden glazing bars vary in two<br />

different versions. The “faced” version<br />

consists of a single pane of glass with<br />

the glazing bar frames applied to the<br />

surface of the pane. The elaborate “genuine<br />

glazing bars”, on the other hand,<br />

have holder frames for the glass on both<br />

sides, with each piece of glass being fitted<br />

into each frame individually.<br />

CLASSIC VARIANTEN / OPTIONS<br />

CLASSIC-LINE, Sprossen-Design 1080 System<br />

Multifunktion 64 COMPACT, CT-Lotus reinweiß,<br />

Sprossenverglasung Chinchilla weiß, Sicherheitsrosette<br />

Round<br />

CLASSIC-LINE, Design 1080 System Multifunctional<br />

64 COMPACT, CT Lotus colour white, bar frame<br />

glazing chinchilla white, safety rosette Round<br />

CLASSIC-LINE, CLASSIC LINE SSprossen-Design D i 5100<br />

CT-Lotus Farblack reinweiß, Einzel- Sprossenverglasung<br />

1l / 4Q, Klarglas, Sonderhöhe<br />

CLASSIC-LINE, Design 5100<br />

CT-Lotus colour white, genuine glazing bars 1l/4Q<br />

clear glass, special height<br />

TYP 5150 TYP 5152<br />

TYP 5154<br />

TYP 1080


TYP 5104<br />

TYP 5108<br />

Planung: Architekturbüro Patzschke Berlin<br />

CLASSIC-LINE, Sprossen-Design 5311 (passend zu Innentüren Modell VIENNA + LINEA) CT-Lotus Natura Eiche, Tannengrün,<br />

Glasfelder Klarglas, Stoßgriff Antik Messing + Rosette, Sockelblende Messing<br />

CLASSIC-LINE, Design 5311 (adapted to interior door model VIENNA + LINEA), CT- Lotus Natura oak, structural fir green,<br />

glazing fields clear glass, pull handle Antik brass + rosette, plinth panel brass<br />

39


40<br />

CLASSIC<br />

STIL + CHARAKTER<br />

Haustürmodellreihe „ANTIK“ mit echt<br />

abgeplatteten Füllungen aus der KLAS-<br />

SIK-COLLECTION. Meisterhafte Unikate<br />

traditioneller Handwerkskunst. Unverwechselbar<br />

und wertvoll z.B. in der<br />

Holzart „europäische Eiche“. Die Farbtöne<br />

von natur bis dunkel rustikal werden<br />

genau nach Kundenwunsch eingestellt.<br />

Dabei können Oberflächen passend an<br />

Fenster oder Garagentore mittels Mustervorlagen<br />

angeglichen werden. Eine<br />

besondere Leistung aus dem Hause<br />

ComTür.<br />

FILIGREE TRANSPARENCY<br />

The “ANTIK” series of entrance door<br />

models with authentic flat panels from<br />

the CLASSIC COLLECTION. Masterful<br />

designer items crafted in the traditional<br />

way. Distinctive and precious, e.g.<br />

in the “European oak” variety of wood.<br />

The shades, ranging from natural to dark<br />

rustic, are adjusted to specific customer<br />

requirements.<br />

For example, surfaces can be precisely<br />

matched to windows or garage doors by<br />

using submitted samples. This is one of<br />

the special services offered by ComTür.<br />

CLASSIC VARIANTEN / OPTIONS<br />

TYP 5100<br />

TYP 5101<br />

ANTIK, Modell 5140 als Korbbogen<br />

CT-Lotus Eiche gebeizt,<br />

Rauten-Lichtausschnitt Klarglas<br />

ANTIK, Modell 5106<br />

2-flgl. mit Seitenteil in<br />

Türblattausführung,<br />

CT-Lotus Eiche gebeizt,<br />

ANTIK, Basismodell 5100<br />

2 Seitenteile in Türblattausführung<br />

mit Klarglas-Sprossenverglasung (vorgesetzt),<br />

CT-Lotus Eiche hell gebeizt,<br />

TYP 5103<br />

TYP 5106


TYP 5107<br />

ANTIK, Modell 5101 System ÖKO-PASSIV 95 COMPACT, Seitenteile und Oberlicht in Türblattausführung Facettenverglasung,<br />

Profilaufdopplungen nach Kundenwunsch, Sicherheitsknopfgarnitur, Sockelprofile Antik<br />

ANTIK, Model 5101 System ECO-FRIENDLY Passive 95 COMPACT, Side frame and fanlight in door leaf construction,<br />

profile doubling in accordance with customer requirements, safety knob handle, plinth panel Antik<br />

TYP 5108<br />

41


42<br />

CLASSIC<br />

SONDERWÜNSCHE IN<br />

WEISS<br />

Passend zu jedem ComTür Innentürmodell<br />

sind Außentüren möglich oder umgekehrt.<br />

Alle Sonderwünsche lassen sich realisieren,<br />

wie die Beispiele zeigen. Die Basis<br />

bildet hier die ANTIK-Modellpalette.<br />

Außen in weißer CL-Lotus Oberfläche,<br />

innen mit Schleiflack-Beschichtung.<br />

ComTür bietet ein umfangreiches Innentürprogramm,<br />

in allen Design- und Stilrichtungen.<br />

Fordern Sie unseren Hauptkatalog<br />

an.<br />

OPTIONAL EXTRAS IN<br />

WHITE<br />

Entrance doors can be matched to all<br />

ComTür interior door models, or vice<br />

versa.<br />

All optional extras are possible, as<br />

shown by the examples. The basis is<br />

provided by the ANTIK range of models.<br />

A white CL Lotus surface on the outside<br />

and a matt finish on the inside.<br />

ComTür offers an extensive range of<br />

interior doors, in all designs and styles.<br />

Ask for a copy of our general catalogue.<br />

Bild oben:<br />

ANTIK 5107, Sondermodell CT-Lotus Farblack<br />

reinweiß, obere Felder mit vorgesetzten Kreuzsprossen,<br />

Sicherheitsgarnitur Messing poliert<br />

Bild unten:<br />

ANTIK 5101, Sondermodell CT-Lotus Farblack<br />

reinweiß, Seitenteile in Türblattausführung,<br />

Oberlicht mit Sprossenrahmen nach Kundenwunsch<br />

(vorgesetzt), Garnitur mit Knopf Antik, Sockelprofil<br />

SONDERMODELLBEISPIELE<br />

SPECIAL EDITION EXAMPLES<br />

TYP 7000<br />

Detail Sprossenglas + Garnitur<br />

Detail bar frame glass + handle<br />

TYP 7100<br />

Detail Rautenfüllung<br />

Detail diamond inlay<br />

TYP 7200


TYP 7300<br />

ANTIK 5101, Sondermodell CT-Lotus Farblack reinweiß, Seitenteile in Türblattausführung, ovale Sprossenverglasung (vorgesetzt), Stoßgriff<br />

Antik Messing, Sockelprofile<br />

ANTIK 5101, Special model CT-Lotus colour white, side panels in door leaf construction, oval bar frame glazing (projecting),<br />

pull handle Antik brass, plinth panel<br />

43


44<br />

CLASSIC<br />

SPEZIALITÄTEN<br />

Rund-, Segment- und Korbbogen sind<br />

eine Spezialität aus dem Hause ComTür.<br />

Meisterhafte Ausarbeitung bis ins<br />

kleinste Detail.<br />

Kunden aus aller Welt schätzen diese<br />

Fähigkeiten, die auf einer über 90-jährigen<br />

Erfahrung basiert. Handwerk und<br />

Tradition aus Leidenschaft. Gegründet<br />

im Jahr 1919 entstand aus einer Möbelschreinerei<br />

über Generationen hinweg<br />

ein Spezialbetrieb für hochwertige Innen-<br />

und Außentüren. Durch handwerkliches<br />

Können in Kombination mit modernster<br />

Fertigungstechnik entstehen<br />

Türen der Spitzenklasse.<br />

SPECIALITIES<br />

Circular, segmental and three-centred<br />

arches are a ComTür speciality. Masterful<br />

workmanship right down to the finest<br />

detail.<br />

Customers from all over the world appreciate<br />

these qualities, which come<br />

from over 90 years of experience.<br />

Craftsmanship and tradition driven by<br />

passion. Founded in 1919 as a cabinet<br />

maker’s, the firm has over the generations<br />

developed into a specialist in<br />

high-quality interior doors and entrance<br />

doors. Expert craftsmanship combined<br />

with state-of-the-art production technology<br />

provides the basis for the creation<br />

of top-class doors.<br />

CLASSIC VARIANTEN / OPTIONS<br />

TYP 5220<br />

TYP 5221<br />

Rundbogen, Modell ANTIK 5130<br />

Sprossen Lichtausschnitt,<br />

CT-Lotus Eiche gebeizt,<br />

Rundbogen,<br />

Modell KLASSIK-Elegance 5140<br />

links und rechts Seitenteil,<br />

CT-Lotus Eiche gebeizt,<br />

Segmentbogen, Modell KLASSIK Basismodell 5123<br />

System Multifunktion 64 Compact, Seitenteile mit<br />

Quersprossen (vorgesetzt), CT-Lotus Eiche gebeizt,<br />

Verglasung „Eisblume“,<br />

TYP 5223<br />

Passende Innentüre Modell<br />

KLASSIK-Elegance Kirschbaum<br />

gebeizt nach Kundenwunsch<br />

TYP 5156


TYP 5200<br />

Sonderausführung 2-flgl. mit Segmentbogen Oberteil und Seitenteilen, Kunstverglasungen nach Wunsch des Kunden,<br />

CT-Lotus Kirscbaum gebeizt, Sicherheitsknopfgarnitur geschmiedet<br />

Special design double door with segmental-arch Fanlight and side panels, design glass in accordance with customer requirements,<br />

CT-Lotus cherry stained, safety knob handle forged<br />

TYP 5201<br />

45


46<br />

CLASSIC<br />

BLEIBENDE WERTE<br />

SANSSOUCI und BELVEDERE sind die<br />

traditionellen Haustürmodelle nach<br />

alten Vorbildern mit neuester Technik<br />

gebaut.<br />

Verschiedene Füllungs- und Glasvarianten<br />

stehen zur Auswahl. Sonderprofilierungen<br />

und detailgenauen Rekonstruktionen<br />

wie z.B. im Denkmalschutz<br />

erforderlich können verwirklicht werden.<br />

Haustüren von ComTür sind auch<br />

in Brand- und Rauchschutzausführung<br />

erhältlich.<br />

Beide Modelle unterscheiden sich in den<br />

Profilierungen und Füllungen.<br />

(siehe Abbildungen)<br />

ENDURING VALUES<br />

SANSSOUCI and BELVEDERE are the<br />

traditional models of entrance door modelled<br />

on old favourites and integrating<br />

state-of-the-art technology.<br />

Various panelling options and glass<br />

styles available. Special mouldings and<br />

reproductions which are faithful to the<br />

finest original detail, e.g. as required for<br />

protected historic buildings, can be realized.<br />

ComTür entrance doors are also<br />

available as fire protection and smoke<br />

control versions.<br />

Both models vary in different profiles<br />

and panels. (illustration)<br />

Bild oben und Mitte:<br />

SANSSOUCI, Modell 5405 Oberlicht, Seitenteile in<br />

Türblattausführung, CT-Lotus Farblack Oberfläche<br />

reinweiß, Griff satiniert Messing, Profilsockel<br />

Antik<br />

Bild unten:<br />

Detail Haustüre BELVEDERE, Modell 5505, System<br />

ÖKO-PASSIV 95 Compact, CT-Lotus Oberfläche<br />

reinweiß<br />

CLASSIC VARIANTEN / OPTIONS<br />

TYP 5400/5500<br />

TYP 5403/5503<br />

TYP 5401/5501<br />

Detail Innenseite,<br />

Haustüre „SANSSOUCI“ Serie 5400<br />

Detail interior view,<br />

exterior door ”SANSSOUCI“<br />

product line 5400<br />

Detail Innenseite,<br />

Haustüre „BELVEDERE“ Serie 5500<br />

Detail interior view,<br />

exterior door ”BELVEDERE”<br />

product line 5500<br />

TYP 5404/5504


TYP 5405/5505<br />

TYP 5409/5509<br />

BELVEDERE, Modell 5505 CT-Lotus Farblack reinweiß, Sicherheitsknopfgarnitur Klassik-R<br />

BELVEDERE, Model 5505 CT-Lotus colour white, safety knob handle Klassik-R<br />

47


48<br />

DETAILS<br />

SCHÜTZEND + DICHT<br />

Sockelprofile und Sockelblenden sind<br />

mit einer „Tropfnase“ ausgestattet,<br />

gleichzeitig bieten Sie Schutz vor Stoß<br />

und Tritt.<br />

4 verschiedene Varianten stehen für jedes<br />

Türdesign zur Verfügung (S1-S4).Bei<br />

ÖKO-PASSIV Haustürsystem (Compact +<br />

PLANO) ist die Tropfnase bereits in der<br />

wasserfesten Außenblende integriert,<br />

daher kann auf das Sockelprofil verzichtet<br />

werden.<br />

Die ComTür Bodenschwellen sind für<br />

Neu- und Altbau geeignet. (siehe Abb.<br />

BS1 Neubau + BS2 Altbau) Diese passen<br />

sich der baulichen Situation an, sind<br />

dicht und wärmedämmend zugleich. Die<br />

thermische Trennung (siehe Abb. BS1)<br />

verhindert zudem Kälte- und Wärmebrücken.<br />

Hierfür sorgen Anschlussprofile, die je<br />

nach Bodenaufbau variabel eingesetzt<br />

werden können.<br />

PROTECTIVE +<br />

TIGHT-FITTING<br />

Base mouldings and plinth panels are<br />

fitted with a “drip”, providing protection<br />

against impacts and kicking at the same<br />

time.<br />

Four different versions are available for<br />

every door design (S1-S4). Doors from<br />

the ECO-FRIENDLY PASSIVE entrance<br />

door system (Compact + PLANO) have<br />

the drip already integrated on the waterproof<br />

cover strip on the outside, so<br />

there is no need for the base moulding.<br />

ComTür thresholds are suitable for both<br />

new and period buildings. (see illustration<br />

BS1 new buildings + BS2 period<br />

buildings)<br />

They fit in with the character of each<br />

specific building and are tight-fitting<br />

and heat-insulating at the same time.<br />

Thermal separation (see illustration<br />

BS1) prevents cold and heat bridges.<br />

This is effected by joint profiles which<br />

can be variably used depending on the<br />

floor structure.<br />

Sockelprofi l Standard<br />

Plinth panel standard<br />

Sockelprofi l Classic<br />

Plinth panel classic<br />

ohne Sockelprofi l<br />

(bei ÖKO-PASSIV Ausführung)<br />

Without plinth panel (in ECO-FRIENDLY<br />

PASSIVE version)<br />

Sockelblende Edelstahl (fl ächenbündig)<br />

Plinth panel stainless steel (fl ush-mounted)<br />

S1<br />

S2<br />

S3<br />

S4<br />

Türblatt Sockelblende (S4)<br />

+ Bodenschwelle Edelstahl<br />

Door leaf plinth panel (S4)<br />

+ threshold stainless steel<br />

BS1<br />

Neubau Bodenschwelle mit<br />

thermischer Trennung<br />

New building threshold with<br />

thermal separation<br />

BS2<br />

Altbau Bodenschwelle<br />

Period building threshold


BESCHLÄGE<br />

HARDWARE<br />

GLÄSER<br />

GLASSES<br />

SCHLIESSTECHNIK<br />

CLOSING SYTEMS<br />

ZUBEHÖR<br />

ACCESSORIES<br />

49


50<br />

BESCHLÄGE<br />

MASSIVER EDELSTAHL<br />

ComTür Beschläge aus Edelstahl sind<br />

unverwüstlich, schlicht und zeitlos zugleich.<br />

Wählen Sie aus einer Vielfalt von<br />

Meisterhand gefertigten Unikaten an<br />

Stoßgriffen, Sicherheitsgarnituren und<br />

Rosetten, sowie passenden Innengarnituren.<br />

Die Sicherheitsrosetten gibt es<br />

in runder oder eckiger Form, aufgesetzt<br />

oder auch in der Türblattoberfläche eingelassen.<br />

Natürlich sind Sonderanfertigungen<br />

nach Kundenwunsch oder Vorlage<br />

möglich. Außerdem können alle handelsüblichen<br />

Garnituren und Innengriffe<br />

verwendet werden.<br />

SOLID STAINLESS STEEL<br />

ComTür stainless steel door fittings are<br />

indestructible, minimalist and timeless<br />

at the same time.<br />

Choose from a wide variety of perfectly<br />

crafted designer push handles, security<br />

fittings and roses, along with matching<br />

interior fittings. The security roses are<br />

available in round or square-cut form,<br />

either projecting or inlaid flush with the<br />

surface of the door leaf. Special productions<br />

to customer requirements or specifications<br />

are also possible. At the same<br />

time, all standard commercially available<br />

fittings and interior handles can also<br />

be used.<br />

Zubehör rund um die Haustüre<br />

Accessories around the entry door<br />

Briefkastenanlagen<br />

Vordächer<br />

Passende Garagentordoppeln<br />

post box facilities<br />

porch roofs<br />

adapted garage door cover panels<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Innengarnitur Grace Stoßgriff<br />

Flat<br />

Innengarnitur Quadro<br />

Innengarnitur Flat 4<br />

Si-Rosette Round<br />

Si-Rosette Quadro<br />

Si-Rosette Round-FB<br />

4<br />

5<br />

Stoßgriff<br />

Flat-R


Stoßgriff<br />

Round<br />

Si-Rosette<br />

Round<br />

6 7 8 9<br />

Stoßgriff<br />

WAVE-Steel<br />

Si-Rosette<br />

Round<br />

Stoßgriff<br />

WAVE-Wood<br />

Si-Rosette<br />

Round-FB<br />

10 11 12<br />

13<br />

14<br />

Stoßgriff WEGA-K<br />

Stoßgriff WEGA<br />

Si = Sicherheitsrosette / Safety rosette<br />

Stoßgriff<br />

OREGON<br />

Si-Rosette<br />

Quadro<br />

51


52<br />

BESCHLÄGE<br />

SICHER UND<br />

HOCHWERTIG<br />

Ob moderne oder traditionell klassische<br />

Beschläge, grundsätzlich werden<br />

hochwertige Materialien verwendet.<br />

Beispielsweise erhalten Messing Beschläge<br />

zusätzlich eine besonders widerstandsfähige<br />

PVD-Schutzschicht für<br />

Wind und Wetter. Die Edelstahlbeschläge<br />

sind aus rostfreien Materialien fein<br />

gebürstet oder Glanz poliert lieferbar.<br />

Natürlich sind die Beschläge wie die<br />

Türe selbst funktionsgetestet. Äußerst<br />

stabil und widerstandsfähig für ein sicheres<br />

Zuhause.<br />

Siehe weitere Informationen auf Seite 4.<br />

Die im Hause ComTür entwickelten Stoßgriffe<br />

sind musterrechtlich geschützt.<br />

SECURE AND<br />

HIGH-QUALITY<br />

Whether it be modern or traditional,<br />

classic door fittings, the materials used<br />

are always of a high quality. For example,<br />

brass door fittings are always given<br />

an additional protective coating of PVD<br />

for wind and weather which is particularly<br />

hard-wearing. The stainless steel<br />

door fittings are made of non-rusting<br />

materials and are available either finely<br />

brushed or brightly polished. Both the<br />

door fittings and the doors themselves<br />

are function tested. Extremely strong<br />

and hard-wearing for a secure home.<br />

See further information on page 4.<br />

The push handles developed by ComTür<br />

are protected by design patent.<br />

SICHERHEIT<br />

SAFETY<br />

Si-Garnitur Bauhaus<br />

Si-Garnitur Klassik<br />

Si-Knopfgarnitur<br />

Klassik-R<br />

WETTER<br />

WEATHER<br />

Einbruchschutz geeignet Witterungsbeständige Oberflächen<br />

weather resistant surfaces<br />

1 4<br />

2 5<br />

3 6<br />

Stoßgriff Klassik<br />

Stoßgriff Barock<br />

Stoßgriff Bauhaus<br />

QUALITÄT<br />

QUALITY<br />

hochwertige Verarbeitung<br />

top- quality processing


Stoßgriff<br />

RONDO<br />

7 8<br />

Si-Garnitur Rondo<br />

Stoßgriff<br />

STRATOS<br />

Si-Rosette<br />

Round<br />

Stoßgriff<br />

SATURN<br />

Si-Garnitur Bauhaus<br />

10 11 12<br />

Si = Sicherheitsrosette / Safety rosette<br />

9<br />

Si-Rosette<br />

Round<br />

Stoßgriff<br />

TRAPEZ<br />

53


54<br />

GLÄSER<br />

KUNST + GLAS<br />

In traditioneller Handwerksarbeit entstehend<br />

filigrane Kunstwerke, dem<br />

individuellen Haustür-Charakter angepasst.<br />

Zur Auswahl stehen alle Techniken<br />

der Glaskunst, wie Sandstrahl-,<br />

Fusing-, Bleiornament-Arbeiten. Auch<br />

antike Blei- und Messingverglasungen,<br />

Schliffgläser oder bedruckte Gläser<br />

sind möglich. Alle Kunstglasmotive oder<br />

Standardgläser werden zu wärmedämmenden<br />

Isoliergläsern weiterverarbeitet.<br />

Ob als Schallschutz- oder Einbruchschutz-Verglasung,<br />

je nach Erfordernis<br />

stehen vielfältige Kombinationsmöglichkeiten<br />

zur Verfügung.<br />

ART + GLASS<br />

Crafted in the traditional way, filigree<br />

works of art are created to match the individual<br />

character of the entrance door.<br />

The whole range of glasswork techniques,<br />

such as sandblasted, fusion or<br />

decorative leading work, is available to<br />

choose from. Also possible are antique<br />

lead and brass glazing, ground glass<br />

glazing or printed glazing. All artistic<br />

glass motifs or standard glass panes go<br />

through further stages of production to<br />

make them into insulation panes for keeping<br />

in the warmth. Whether for sound<br />

insulation or protection against burglary,<br />

you can choose from a wide range of<br />

combination options to meet your glazing<br />

requirements.<br />

STANDARD GLASARTEN<br />

STANDARD GLAZING TYPES<br />

Satinato<br />

Satinato<br />

Kathedral<br />

Kathedral<br />

Mastercarré<br />

Mastercarre<br />

Delta weiß<br />

Delta white


COMTÜR-<br />

BEZEICHNUNG<br />

COMTÜR<br />

DESIGNATION<br />

WEITERE FUNKTIONSGLÄSER (auf Wunsch)<br />

More functional glass types (on request)<br />

Beschusshemmung<br />

Bullet proofed<br />

(optional)<br />

Aufbau<br />

Construction<br />

Mindestdicke<br />

in mm<br />

Thickness<br />

in mm<br />

Ug-Wert EN 673<br />

mit 15 K W/m²K<br />

Ug value EN 673<br />

with 15 K W/m²K<br />

Sonnenschutz<br />

Sun protection<br />

(optional)<br />

Schall<br />

Rwp. dB<br />

Sound<br />

Rwp dB<br />

Einbruch<br />

(Widerstandsklasse)<br />

Intrusion<br />

(resistance class)<br />

Multi-28 2-fach 28 1,1 38 A3 P4A (WK2)<br />

Multi-34 2-fach 34 1,1 41 A3 P4A (WK2)<br />

COMTÜR-<br />

BEZEICHNUNG<br />

COMTÜR<br />

DESIGNATION<br />

Aufbau<br />

Construction<br />

MULTIFUNKTION ENERGIE GLAS<br />

MULTIFUNCTION ENERGY GLASS<br />

2-fach Isolierverglasung hohe Wärmedämmung (Ug-Wert 1.1)<br />

entsprechend EU-Standard<br />

Double insulated glazing with high thermal insulation (Ug value 1.1)<br />

in accordance with the EU standard<br />

Anwendungsbeispiele<br />

Application examples<br />

ÖKO-PASSIV NIEDRIG ENERGIE GLAS<br />

ECO-FRIENDLY PASSIVE LOW ENERGY GLASS<br />

3-fach Isolierverglasung Höchste Wärmedämmung (Ug-Wert 0,7)<br />

„Passiv-Haus“ geeignet<br />

Triple insulation glazing with highest thermal insulation (Ug value 0.7),<br />

suitable for “passive energy houses“<br />

Mindestdicke<br />

in mm<br />

Thickness<br />

in mm<br />

Ug-Wert EN 673<br />

mit 15 K W/m²K<br />

Ug value EN 673<br />

with 15 K W/m²K<br />

Schall<br />

Rwp. dB<br />

Sound<br />

Rwp dB<br />

Einbruch<br />

(Widerstandsklasse)<br />

Intrusion<br />

resistance class)<br />

Passiv-40 3-fach 40 0,7 40 A3 P4A (WK2)<br />

Passiv-40 3-fach 42 0,7 42 B1 P6B (WK3)<br />

Wohnhäuser mit hochwertiger Einrichtung,<br />

mittlerer Lärmpegel.<br />

Residential buildings with high-quality furnishings,<br />

medium noise level<br />

Wohnhäuser mit hochwertiger Einrichtung,<br />

mittlerer Lärmpegel.<br />

Residential buildings with high-quality furnishings,<br />

medium noise level.<br />

Anwendungsbeispiele<br />

Application examples<br />

Wohnhäuser mit hochwertiger Einrichtung,<br />

mittlerer bis hoher Lärmpegel.<br />

Residential buildings with high-quality furnishings,<br />

medium to high noise level.<br />

Villen + Geschäftshäuser mit wertvollem Inventar.<br />

Sehr hoher Lärmpegel.<br />

Villas + business premises with valuable inventory,<br />

very high noise level.<br />

55


56<br />

FUNKTION +<br />

KOMFORT<br />

BEQUEM + SICHER<br />

Stellen Sie sich vor, Ihre Haustüre öffnet<br />

und schließt automatisch. Möglich<br />

ist dies mit dem Automatik Drehantrieb<br />

SWIFT von ComTür Komfortabel, barrierefrei<br />

und sicher zugleich. Alle Automatikfunktionen<br />

wie auch das ComTür<br />

Autolock-Schloßsystem können mittels<br />

Fingerprint, Transponder oder Handsender<br />

betätigt werden.<br />

Für das „Offenhalten“, wenn benötigt,<br />

stehen verschiedene Obertürschließsysteme<br />

(mit Feststeller) zur Verfügung.<br />

Natürlich sind alle ComTür-Sicherheitssysteme<br />

mit allen üblichen Sicherheitssystemen<br />

kompatibel. Wir beraten Sie<br />

gerne ausführlich.<br />

Die Basisausstattung enthält einen<br />

Standardschließzylinder mit 3 Schlüsseln.<br />

Empfehlenswert: Zylindersystem<br />

SATURN, gegen Mehrpreis.<br />

COMFORTABLE +<br />

SECURE<br />

Just imagine if your entrance door were<br />

to open and close automatically. The<br />

automatic rotary actuator SWIFT from<br />

ComTür makes it possible - convenient,<br />

barrier-free and secure all in one. All<br />

automatic functions and the ComTür autolock<br />

lock system can be operated by<br />

fingerprint, transponder or hand-held<br />

transmitter.<br />

For “holding open”, if required, there is<br />

a range of different overhead door closing<br />

systems (with door stays) to choose<br />

from. All ComTür security systems are<br />

also compatible with all conventional<br />

security systems as well. We will be<br />

happy to advise you with details.<br />

The basic version consists of a standard<br />

locking cylinder with 3 keys. Recommended:<br />

SATURN cylinder system, at an additional<br />

cost.<br />

AUTOMATIK<br />

AUTOMATIC SYSTEM<br />

Automatisches Öffnen und Schließen<br />

Automatic opening and closing<br />

Aufgesetzter Obertürschließer<br />

Standard door closer<br />

Integrierter Obertürschließer ITS mit Feststeller<br />

Concealed door closer<br />

Automatik Drehtürantrieb SWIFT<br />

Automatic system SWIFT<br />

BARRIEREFREI ÖFFNEN<br />

BARRIER-FREE OPENING<br />

Hoher Begehkomfort<br />

Access with a high level of comfort


CT-Autolock Fingerprint Schließtechnik<br />

Das 5-fache Sicherheitsschloß<br />

mit motorischer Ver- und<br />

Entriegelung.<br />

5-point safety lock with<br />

motor-driven<br />

locking and unlocking.<br />

SICHERHEITSTECHNIK<br />

SAFETY FEATURES<br />

Kompatibel für alle BUS-Systeme<br />

Compatible with all BUS systems<br />

Das Fingererkennungssystem ist<br />

individuell auf Personen programmierbar<br />

I99 Speicherplätze).<br />

The fingerprint recognition system can be<br />

individually programmed for up to persons.<br />

Transponder<br />

Bequem und einfach.<br />

Transponderbedienung mit<br />

einer Reichweiter von 6 m.<br />

User-friendly and easy:<br />

transponder operation with<br />

a range of 6 m.<br />

Funk-Handsender<br />

Remote Control<br />

Für eine automatische Öffnung von<br />

bis zu vier Türen, leicht zu betätigen.<br />

Easy to use, for the automatic<br />

opening of up to four doors.<br />

geprüfte Qualität, kompatibles Zubehör.<br />

approved quality, compatibel components.<br />

Zylindersystem SATURN (Optional)<br />

SATURN cylinder system (optional)<br />

Das 2in1-System bietet höchste Sicherheit bei Schlüsselverlust<br />

Mit dem Schließen des zweiten Schlüsselsatzes verliert der erste<br />

Schlüsselsatz alle Berechtigungen (2in1)<br />

Höchster technischer Schlüsselkopierschutz<br />

Das bewegliche Element im Schlüssel verhindert das Anfertigen von<br />

Schlüsselkopien<br />

Hoher Manipulationsschutz<br />

Die bis zu 18-fachen Schließberechtigungsabfragen je Schlüssel<br />

machen das Überwinden des Zylinders der codierten Einzelschließung<br />

fast unmöglich<br />

Auch als Schließanlage erhältlich.<br />

The 2-in-1 system provides maximum security if you lose your keys<br />

When you lock the door with the second set of keys, authorization for<br />

the first set of keys is cancelled (2-in-1)<br />

Maximum technical protection against copies of keys being made<br />

The moving element in the key prevents copies being made<br />

High level of protection against manipulation<br />

With up to 18-times lock authorization queries per key, overcoming the<br />

cylinder of the coded single locking system is almost impossible<br />

Also available as a closing system.<br />

57


58<br />

HOME<br />

DAS BESTE<br />

Mit ComTür Elementen erhalten Sie ein<br />

Qualitätsprodukt, das höchsten Maßstäben<br />

gerecht wird. Die hochwertige<br />

handwerkliche Systemfertigung macht<br />

dies möglich.<br />

-einzigartige Meisterstücke-<br />

Überzeugen Sie sich selbst von der Qualität<br />

und dem vielfältigen Leistungs- und<br />

Serviceangebot.<br />

Wir bieten ein kompatibles Programm<br />

an Innen- und Außentüren, Objekt- und<br />

Brandschutztüren, geeignet für alle<br />

Anforderungen. Vom Beratungs- und<br />

Aufmassservice bis hin zur Montage erhalten<br />

Sie auf Wunsch eine Rundumbetreuung.<br />

Besuchen Sie die große Türengalerie<br />

im Werk in Heilbronn und erleben<br />

Sie unsere Türen live.<br />

THE BEST<br />

With ComTür elements you can be sure<br />

you are receiving a quality product which<br />

meets the highest standards. ComTür<br />

makes this possible by using “high-quality<br />

and expert manufacturing”.<br />

-Designer items from the hand of<br />

a master-<br />

Find out more about the quality ComTür<br />

offers and about the diverse range of<br />

products and services.<br />

ComTür provides a variety of interior and<br />

exterior doors, for commercial and public<br />

buildings and fire rated doors, suitable<br />

for all requirements. From advice and<br />

measurement service through installation,<br />

you can count on ComTür to<br />

provide a full package of support .<br />

You are invited to view the Door Gallery<br />

in Heilbronn. You will be able to experience<br />

ComTür doors and get inspiration<br />

for your home.<br />

Telefon 0 71 31 / 26 22-0<br />

Internet www.comtuer.de<br />

Email info@comtuer.de<br />

Wannenäckerstraße 73<br />

D-74078 Heilbronn<br />

Telefax 0 71 31 / 26 22 20<br />

Frankfurt<br />

Stuttgart<br />

ComTür<br />

Heilbronn<br />

Weitere Prospekte und Kataloge<br />

können angefordert werden<br />

� Gesamtkatalog Türen<br />

� Referenz Broschüre<br />

� Objekt- und Brandschutzübersicht<br />

� Tradition und Denkmal<br />

� Collection Aktuell + Zeitlos<br />

München<br />

Ihr direkter Weg zu ComTür.<br />

Your direct way to ComTür.<br />

ComTür Fertigung und Verwaltung,<br />

Böllinger Höfe<br />

Handwerkliche Systemfertigung<br />

ComTür production and administration,<br />

Böllinger Höfe<br />

Expert system manufacturing<br />

ComTür Handwerkliche Einzelanfertigung,<br />

Heilbronn-Biberach<br />

ComTür Custom manufacturing,<br />

to your specification<br />

Heilbronn-Biberach<br />

Other brochures and catalogues are<br />

available on request<br />

� General door catalogue<br />

� Brochure of reference projects<br />

� Overview of doors for commercial and<br />

public buildings and fi re rated doors<br />

� Tradition and historic buildings<br />

� Collection current + timeless


Besuchen Sie unsere Türengalerie im Werk<br />

Visit our factory showroom<br />

59


www.comtuer.de<br />

ComTür <strong>Weimann</strong> GmbH • Tel. + 49 (0) 7131-26 22-0 • Fax + 49 (0) 7131-26 22-20 • info@comtuer.de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!