12.07.2015 Views

Technische Informationen - WOLTER VENTILATION

Technische Informationen - WOLTER VENTILATION

Technische Informationen - WOLTER VENTILATION

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Technische</strong> <strong>Informationen</strong>Technical InformationsCHEMCO chemisch widerstandsfähige Kunststoff-LüfterCHEMCO = chemical resistant plastic fanRolleChemco spielte ein führende Rolle bei der Herstellung von Gegenständenaus nicht rostenden und chemisch widerstandsfähigen Kunststoffen. DieseGeräte sind bestens geeignet für Belüftungs- & Lärmbekämpfungs-Systeme,Reinraumtechnik, Galvanisier-Anlagen, Laboratoriums-Abflüsse & Behälter,Bürsten, Wasserspeicher und kundenspezifische Systeme.ErfahrungAufgrund der langjährigen Erfahrung und Know-How im Kunststoffbereich,war es Chemco möglich ein komplette Baureihe von nicht rostenden Ventilatorenzu entwickeln. Die Ventilatoren zeichnen sich durch einen hohen Wirkungsgrad,zuverlässiges Betriebsverhalten und hervorragende Korrosionsfestigkeitaus. Grundmerkmale sind ebenso die einfache Wartung und dieWirtschaftlichkeit.AnwendungChemco korrosionsbeständige Kunststoff-Ventilatoren sind speziell enwickeltum schwerkorrosive Rauchgase, Dämpfe, verseuchte Luft und aggressiveGase zu handhaben. Solche Ventilatoren eignen sich zum Gebrauch im Prüflabor,Krankenhaus, Nahrungsmittelindustrie, Elektronikindustrie, chemischund galvanische Metallbeschichtungs-Gewerbe, Reinraumtechnik usw. oderauch für die Luftaufbereitung in der Bauindustrie.GütegradChemco bietet eine komplette Baureihe wirkungsvoller rückwärtsgekrümmterRadialventilatoren hoher Qualität mit sehr guter Leistung und niedrigem Geräuschpegel.Alle Ventilator-Antriebe und Zubehöre werden nach genauenQualitätsstufen hergestellt. Es kommen nur Qualitäts-Werkstoffe zum Einsatzund alle Ventilatoren sind erprobt und geprüft nach DIN 24163 und ISO58001.Erzeugnisse und LeistungChemco Radial-Ventilatoren und Dachventilatoren mit horizontalem oder senkrechtemAusblas bieten Leistungen von bis zu 100.000 m³/h und statischemDruck von bis zu 4000 Pa.Thermoplastische Kunststoffe wie PP, PE, PVC, PVDF oder GFK die Widerstandsfähigkeitgegen die meisten Chemikalien bieten sind verfügbar.SchallpegelUm eine Bewertung entsprechend dem menschlichen Gehör zu ermöglichenwurde die A-bewertete Beschreibung des Schallpegels gemäß DIN 45635gewählt.Die Schallmessung erfolgt mit dem Hüllflächenverfahren gemäß DIN 45635Teil 38 oder dem Kanalverfahren DIN 45635 Teil 9.CHEMCO CHEMICAL RESISTANT PLASTIC FANCHEMCO = chemical resistant plastic fanRoleChemco has played a leading role in the manufac-turing of equipment madefrom anti-corrosive and chemical resistant plastics. These equipment are mostsuitable for use in the ventilation & noise control systems, clean rooms engineering,plating equipment, laboratory sinks & containers, scrub-bers, tankconstructions as well as custom design systems.ExperienceThe years of experience and know-how in the areas of plastics, its designingcapability enables Chemco to develop a complete range of anti-corrosive fans.The fans are specially designed for high efficiency, reliability, with superiorcorrosion resistance quality. They are also developed to give trouble-free service,and are economical in use.ApplicationChemco corrosive resistant plastic fans are special-ly developed to handleheavy corrosive fumes, vapours, contaminated air and aggressive gases. Suchfans are suitable for use in the test laborato-ry, hospital, food industry, electronicindustry, chemical and electroplating industry, clean rooms engineeringetc. They are also suitable for air conditioning application in the building industry.QualityChemco supply a complete range of highly quality and efficient radial tip backwardcurve fans, which offer an excellent performance with a low noise level.All fans drive and accessories are produced to strict quality standards. Onlythe best quality materials are used and all fans are tested and rated in accordancewith DIN 24163 and ISO 58001.Products and PerformanceChemco centrifugal fans and roof fans with hori-zontal or vertical outlet haveperformance capacity of up to 100,000 Cmh and operating at a static pressureof up to 4000 Pa.Thermoplastic materials such as PP, PE, PVC, PVDF or GRP that offer thebest guarantee to resist most chemicals are available.Sound LevelIn order to make possible an assessment of sound projection adequate tohuman ear the A-assessed description of sound level according to DIN 45635has been chosen.The ascertaining of the sound power level follows the enveloping surfacesmethod according to DIN 45635 section 38 or the channel technique DIN45635, section 9.Standardbaureihen und AusführungenTyp CHEM 125-180 DD- mit Direktantrieb- Kunststoff Spritzgußgehäuse standardmäßig ausPP- Gehäuse passend für beide Drehrichtungen,montiert auf verzinktem Stahl-Bock, mit angeflanschtemNormmotor- Laufrad fliegend auf Motorwelle montiert- Ventilator-Bock mit StützwinkelnStandard Models and DesignsModel CHEM 125DD to 180DD- With direct drive- Plastic injection moulded casing with PP asstandard.- Casing suitable for dual rotations mounted onthe galvanised steel support comes with flangedstandard motor- Impeller mounted overhung on the motor shaft.- Fan base with angle supportCHEM 125 - 180Typ CHEM 125-180 BD- mit Riemenantrieb- Kunststoff Spritzgußgehäuse standardmäßig ausPP- Gehäuse passend für beide Drehrichtungen,montiert auf verzinktem Stahl-Bock, Doppel-Flanschlager aus Gußaluminium- Laufrad fliegend auf Welle montiert- Ventilator-Bock mit Kanal-Lagerung und MotormontageplatteBei allen CHEM125 bis CHEM180 können das Gehäuseund Laufrad aus jeglichem thermoplastischenMaterial mit Einmischungen sein, um Anforderungenan Hochtemperatur-, UV-Beständigkeit oderSchutz vor elektrostatischer Entladung zu genügen.Je nach Kundenwunsch.Model CHEM 125BD to 180BD- With belt drive.- Plastic injection moulded casing with PP asstandard.- Casing suitable for dual rotations mounted onthe galvanised steel support come with aluminiumcast flanged-on twin bearing housing.- Impeller fixed overhung on the shaft.- Fan base with channel support include motormounting plateAll CHEM125 to CHEM180 casing and impeller canbe of any thermoplastic material blended with compositesto overcoming high temperature, UV or ElectrostaticDischarge protection to suit customer's requirements.2


<strong>Technische</strong> <strong>Informationen</strong>Technical InformationsTyp CHEM 250-400 DD- mit Direktantrieb- Kunststoff-Gehäuse Vakuum geformt oder glasfaserverstärkt(GFK/FFK)- Gehäuse mit angeflanschtem Normmotor, montiertauf verzinktem Stahl-Bock- Laufrad fliegend auf Motorwelle montiert- Ventilator-Bock mit StützwinkelnModel CHEM 250DD to 400DD- With direct drive- Vacuum formed plastic casing or Glass-ReinforcedPlastic (GRP/FRP) casing- Casing mounted on the galvanised steel supportcomes with flanged standard motor.- Impeller mounted overhung on the motor shaft.- Fan base with angle supportCHEM 250 - 400Typ CHEM 250-400 BD- mit Riemenantrieb.- Kunststoff-Gehäuse Vakuum geformt oder glasfaserverstärkt(GFK/FFK)- Gehäuse montiert auf verzinktem Stahl-Bock,Doppel-Flanschlager aus Gußaluminium- Laufrad fliegend auf Welle montiert- Ventilator-Bock mit Kanal-Lagerung und MotormontageplatteModel CHEM 250BD to 400BD- With belt drive.- Vacuum formed plastic casing or Glass-ReinforcedPlastic (GRPFRP) casing- Casing mounted on galvanised steel supportcomes with aluminium cast flanged-on twin bearinghousing.- Impeller fixed overhung on the shaft.- Fan base with channel support include motormounting plateTyp CHEM 450-710 DD- mit Direktantrieb.- Gehäuse als maschinell geschweißte Kunststoff-Konstruktion oder aus glasfaserverstärktemKunststoff (GFK/FFK)- Gehäuse an verzinktem Lagerbock montiert, mitNorm-Fußmotor- Laufrad fliegend auf Motorwelle montiert- Ventilator-Bock mit Kanal-LagerungModel CHEM 450DD to 710DD- With direct drive.- Casing in plastic mechanically welded constructionor Glass-Reinforced Plastic (GRP/FRP)- Casing mounted on galvanised steel supportcome with foot mounted standard motor.- Impeller mounted overhung on the motor shaft.- Fan base with channel supportCHEM 450 - 710Typ CHEM 450-1250 BD- mit Riemenantrieb.- Gehäuse als maschinell geschweißte Kunstoff-Konstruktion oder aus glasfaserverstärktemKunststoff (GFK/FFK)- Gehäuse an verzinktem Lagerbock montiert, Wellemit Pendelkugel-Stehlager- Laufrad fliegend auf Welle montiert- Ventilator-Bock mit Kanal-Lagerung und MotormontageplatteModel CHEM 450BD to 1250BD- With belt drive.- Casing in plastic mechanically welded constructionor Glass-Reinforced Plastic (GRP/FRP)- Casing mounted on galvanised steel supportframe come with "pedestal" mounted self- aligningball bearing units.- Impeller fixed overhung on shaft.- Fan base with channel support include motormounting plateBei allen CHEM 250 bis CHEM1250 ist das Laufradstandardmäßig aus PP. Das Ventilatorgehäusegewöhnlich aus GFK/FFK, bietet gute Säure- undLaugenfestigkeit. Es kann ebenso mit Einlagen vermischtwerden um Anforderungen an Hochtemperatur-,UV-Beständigkeit oder Schutz vorelektrostatischer Entladung zu genügen. Je nachKundenwunsch.All CHEM 250 to CHEM1250 impeller come withPP as standard. The fan casing usually of GRP/FRP material, good for chemical resistance, canalso be blended with composites to overcoming hightemperature, flame retardant, UV or ElectrostaticDischarge protection to suit customer's requirements.Standard Farbensämtliche PP - entsprechend PANTONE warmgrau 1C,sämtliche GFK - entsprechend PANTONE 430Andere Farben wenn erforderliche.Standard ColourAll PP - Equivalent to PANTONE Warm Grey 1C,All GRP - Equivalent to PANTONE 430Other colour as optional required.CHEM 800 -1250Sicherheitstechnische BesonderheitenSämtliche Riementriebe, Scheiben, vorstehendStellschrauben, Keile und andere rotierende Teilehaben Verkleidungen aus strapazierfähigem perforiertemBlech, um sicherheitstechnische Forderungenzu erfüllen. Jeder Ventilator hat ein festmontiertesTypenschild mit Seriennummer undModellbezeichnung, Lüfter + Antriebsdaten, Luftmengeund Fabrikationsdatum.Safety FeaturesAll drive-belts, pulleys, projecting set screws, keysand other rotating parts have heavy-duty perforatedsheet as protective guards to meet safety requirement.All fans are labelled with nameplate securelyattached on each fan showing the serial and modelnumber, fan & drive duties, rotation of flow and dateof manufacture.3


<strong>Technische</strong> <strong>Informationen</strong>Technical InformationsKonstruktion der chemisch beständigen RadiallüfterGehäuseDas Ventilatorgehäuse ist entweder aus thermoplastischen Kunststoffen wiePP, PVC, PE, PVDF oder Glasfaserverstärkten Kunststoffen - Vinyl EsterKlasse (GFK oder FFK). Das Ventilatorgehäuse hat die Form einer echtenSpirale und hat eine Hochleistungsansaugdüse um eine gleichmäßige Luft-Verteilung über die volle Laufradbreite zu erreichen.Die kleineren Gehäuse, Typ CHEM 125 - 180 sind vollständig aus Spritz-Kunststoff und passen sowohl für rechte alsauch für linke Drehrichtung. DieRückscheibe und Ansaugdüse, beide aus Spritzkunststoff, können leicht entferntund getauscht werden um die Drehrichtung anzupassen oder beiWartungsarbeiten. Ventilatorgehäuse mit Ausblasflansch werden mit chemischbeständiger Dichtung zur Vermeidung von Luftleckage geliefert. Standardmaterialdes Gehäuse ist PP.Die CHEM 200 - 400 Gehäuse sind gewöhnlich aus GFK oder vacuumgeformtund maschinell geschweißt. Die Rückscheibe und Ansaugdüse, beide ausSpritzkunststoff, können für Wartungsarbeiten leicht entfernt werden. ThermoplastischeKunststoff-Ventilatorgehäuse mit Ausblasflansch werden mit chemischbeständiger Dichtung zur Vermeidung von Luftleckage geliefert. DieGFK Ventilatorgehäuse haben einen runden geraden Ausblas passend zurdirekten Montage eines elastischen Verbinders.Die Gehäuse der größeren Ventilator-Baureihen (Typen CHEM 450-1250) sindstandardmäßig aus GFK oder, wenn erforderlich, maschinell geschweißte.Das Chemco Ventilatorgehäuse ist äußerst starr, mit angemessen Dicke, speziellversteift, um Schwingungen oder Poltern während des Betriebesauszuschliessen. Um das Risiko der Korosion zu verringern ist das Gehäuseist so gebaut, dass sich keine Metallteile im Luftstrom befindlichen. Die Gehäusekönnen aus GFK oder einem thermoplastisch Material vermengt mitFüllstoffen sein um Anforderungen an Hochtemperatur-, UV-Beständigkeit oderSchutz vor elektrostatischer Entladung zu genügen. Je nach Kundenwunsch.Der Ansaug und Ausblas haben Standard-Durchmesser, welche während derMontage leicht mit passenden elastischen Verbindern angeschlossenen werdenkönnen .Alle Gehäuse können am tiefsten Punkt der Spirale mit einem Kondensatablaufstutzenversehen werden. Dies erleichtert das Entwässerung von Kondensatbei Aufstellung im Freien.Chemical Resistant Centrifugal Plastic Fan DesignCasingThe fan casing is constructed from thermoplastic such as PP, PVC, PE, PVDFor Glass reinforced plastic -Vinyl ester grade (GRP or FRP). The fan casing isbuilt to a true volute form and has high efficiency inlet cone to give an evendistribution of air over the full width of the runner.The smaller range of casing, model CHEM 125 - 180 are completely plasticinjection moulded suitable for dual rotation at any position. The plastic injectionmoulded backplate or inlet cover can be easily removed for changing ofrotation, maintenance and services. Fans casing with outlet flange come withchemical resistant seal to prevent air leakage. Casing usually with PP asstandardThe CHEM 200 to 400 casing usually of GRP construction or vacuum-formedand automatic machine welded. The plastic injection moulded backplate canbe easily removed for maintenance and services. Thermoplastic fans casingwith outlet flange come with chemical resistant seal to prevent air leakage.The GRP fans casing come with round straight outlet suitable for direct connectionto flexible connector.For larger range of fans (Models CHEM 450-CHEM 1250), the casing is usuallyof GRP construction as standard or by mechanically machine welded aswhen required.Chemco fan casing is extremely rigid with ade-quate thickness, properly stiffenedto ensure it is free of vibration or drumming during operation. The casingis also constructed in a way that no metal parts are situated in the airflow toeliminate the risk of corrosion. Casing can be of GRP or any thermoplasticmaterial blended with composites to overcoming high temperature, flame retardantresistant, ultraviolet or Electrostatic Discharge protection to suit customer'srequirements.The inlet and outlet are of standard diameter sizes, which can be easily connectedtogether with flexible connector during installation.All casings can be fitted with drain outlets at the lowest point of the scrolls.This is to facilitate the drainage of condensation build-up or rainwater wheninstalled in the open.Rückwärtsgekrümmte RadiallaufräderChemco Lüfterlaufräder sind einflutig mit konstanter Breite (SISW). Die Herstellungerfolgt durch Präzisionsspritzguß mit eingegossener Metallnabe (TypenCHEM 125 - 315) oder maschinell geschweißte (Typen CHEM 400 - 1250).Sie entsprechen höchsten Qualitätsstufen und haben ausgezeichnete aerodynamischeEigenschaften.Als Standard wird PP für das Laufrad verwendet, je nach Einsatzfall könnenauch Pa, PC, PVC oder PVDF Verwendung finden. Entsprechend den Anforderungdes Kunden an Hochtemperatur-, UV-Beständigkeit oder Schutz vorelektrostatischer Entladung können die Laufräder auch aus einem thermoplastischMaterial vermengt mit Füllstoffen sein. Jedes Laufrad ist, nach Q2,5(VDI 2060) oder Gütegrad G2,5 (BS 5625 Teil 1 (1979)), statisch und dynamischin zwei Ebenen gewuchtet. Die Radnaben sind für die Verwendung vonTaper-lock-Naben vorgesehen und sind aus hochwertigen Gußplatten. Diesgewährleistet einen zuverlässigen Lauf auch bei hoher Umfangsgeschwindigkeit.Ventilatorbock und LagerDie Ventilatorenböcke und Grundrahmen sind aus schweren Walzstahlprofilenhergestellt und feuerverzinkt. Dies bietet besten Schutz bei widrigsten Bedingungen.Spezielle Oberflächenbehandlungen sind auf Wunsch möglich. DerVentilator kann in verschiedene Ausblasrichtungen gedreht werden.Radial Tip Backward Curve ImpellersChemco fan impellers are of single inlet Single width (SISW) type. Impellersare of precision plastic injection moulded design with cast-in metal hub (ModelsCHEM 125 - CHEM 315) or mechanically welded construction (ModelsCHEM 400 - CHEM 1250) to highest quality standard with excel-lent aerodynamicproperties.Impeller is usually of PP however, depending on the type of applications;impeller can be made of PA, PC, PVC or PVDF. Impeller can be thermoplasticmaterial blended with composites to overcoming high temperature, flame retardantresistant, ultraviolet or Electrostatic Discharge protection to suit customer'srequirements. Each impeller is statically and dynamically balanced intwo planes in accordance with Q2.5 of VDI 2060 or Grade G2.5 of BS 5625Part 1 (1979). The hubs are designed for use with taper-bushes and are madeof high-grade cast plates to guarantee high reliability at the high peripheralspeeds.Fan Base and SupportThe fan supporting steel stands and fan bases are manufactured from heavygauge mild steel and are hot dipped galvanised to provide maximum protectionin the most adverse condition. Special surface treatment can be done onrequest. Fans can be rotated to suit different discharge directions.Achsenwelle und LagerAbgedrehte Präzisionswellen nach DIN 17210 - C45 mit einem glatten Anstrich.Beide Wellenenden haben Norm-Durchmesser nach DIN 748, Blatt 1und Nuten nach DIN 6885, Blatt 1. Die Wellen sind zur Vermeidung vonKorrosion chemisch widerstandsfähig beschichtet. Auf Anfrage können auchWellen aus rostfreiem Stahl geliefert werden.Die riemengetreibenen Ventilatoren der Typen CHEM 125 - 400 besitzenFlanschlager aus Gußaluminium. Die Antriebswelle hat zwei spielfreie Standard-Rillenkugellagermit säurebeständiger Dichtung. Diese Konstruktion sichertstörungsfreien Betrieb, ruhigen Lauf und minimale Schwingungen.Für CHEM 450 und größer werden die Antriebswellen mit Bocklager aus Gußeisenauf den Ventilatorbock montiert. Es werden entweder Pendelrollen- oderPendelkugellager verwendet.Drive shaft and bearingAll precision solid shafts complying to DIN 17210 - C45 are trued and have asmooth finish. Both shaft ends have as standard feature diameters complyingwith DIN 748, Sheet 1 and grooved to DIN 6885, Sheet 1. The shafts arechemical resistant coated with protective cover to prevent corrosion. Uponrequested, stainless steel shaft can also be provided.CHEM 125 to CHEM 400 belt driven fans come with flange mounted aluminiumcast bearing housings type. The drive shaft is fitted with two standardsanti-friction grooved balls bearing unit with acid proof seal. This designensures trouble-free service, silent operation and minimum vibration.For CHEM 450 and above, the drive shafts are mounted on fan pedestal withcast iron housing of plummer block units. These bearings are of self-align-ingheavy-duty ball or spherical roller type.AntriebeGenau gewuchtete Standard-Keilriemen-Scheiben mit Spannhülse, nach ISO4183-1980. Alle Keilriemen entsprechend ISO 4148. Die Riementriebe werdenentsprechend der benötigten Leistungen ausgewählt und korrekt verspanntwas lange Standzeiten sicherstellt.DrivesStandard pulley drive with taper bush type, accurately balanced and conformto ISO 4183-1980 standards. All Vee belts are conform to ISO 4148. Beltsection is selected with correct ratings and tensioning to ensure prolongedusage.4


<strong>Technische</strong> <strong>Informationen</strong>Technical InformationsMotorJe nach Anwendung sind Norm-Motoren von IP44, IP45, IP54 oder IP55 aufAnfrage lieferbar.Bei direktgetriebene Ventilatoren werden B5 Flansch-Motore eingebaut, fürriemengetriebene Ventilatoren, B3 Fuß-Motore. Alle Motoren sind vollständiggeschlossen und luftgekühlt und erfüllen BS 2613. Die Standard-Motoren sindeinphasig/dreiphasig, 50/60 Hertz passend für 240/415 oder 220/380 Volt.Andere Spannungen sind auf Anfrage lieferbar.MotorDepending on the application, standard electric driven motor of IP44, IP45,IP54 or IP55 can be supplied upon request.For direct driven fans, motor are usually of B5 flange mounting and for beltdriven fans, motor are of B3 foot mounting. All motors are totally enclosed andfan cooled complying with BS 2613. The motors are single/three phase, 50/60Hz suitable for 240/415 or 220/380 volts standards. All other voltage can besupplied upon request.TropenfestigkeitDie Motor-Wicklungen sind mit Harz-Lacken ummantelt, welche den Motorpassend für tropische Atmosphären machen. Zusätzlich Behandlungen könnendurchgeführt werden, wenn Motoren in extreme-tropischer Umgebungarbeiten sollen.TropicalisationMotor windings are coated with resin varnishes, which make the motor suitablefor tropical atmospheres. Additional treatment can be carried out wheremotors are required to operate in severe tropical environments.ExplosionsschutzAlle Ventilatoren mit Ex-Motoren sind für die folgenden Bereiche zugelassen:1) BS 4683 Part II certifiziert für die Gruppen IIa und IIb2) BS 4683 Part IV, mit EXE bezeichnet und passed zum Gebrauch in Bereichender Zone 1 für die Gruppen IIa und IIb.3) BS 5000 Part 16 und BS 4683 Part III, mit EXN bezeichnete Typen, passendzum Gebrauchen in Bereichen der Zone 2.EX-Schutz-Bereiche Zone 1 und 2, wenn innerhalb nicht explosionsgefährdeterBereiche der Temperaturklassen T1-T3 installiert, aber nur unter den folgendenBedingungen:a) Reduzierung der maximal erlaubten Drehzahl um 20%b) Reduzierung der erlaubt Antriebsleistung P Wum 30%c) nur Ventilatoren mit horizontalem Kanal verwendend) der Ventilator muß mit Schutzgittern ausgestattet sein, die das Hineinfallenoder Angesaugtwerden von Fremdkörpern in den Ventilator wirkungvoll verhindern.FlameproofAll fans mounted with flameproof motors are suitable in the following areas:1) BS 4683 Part II certified for Groups IIa and IIb2) BS 4683 Part IV designated EXE and are suit-able for use in Zone 1 areasfor group IIa and IIb.3) BS 5000 Part 16 and BS 4683 Part III designated type EXN and suitable foruse in Zone 2 areas.Flameproof areas zone 1 and 2, when installed in non-explosion hazardousarea for temperature categories T1-T3, but only under the follow conditions:a) the maximum allowed revolutions must be reduced by 20%b) the allowed drive power P Wshould be reduced by 30%c) only fans with horizontal shafts are to be usedd) fans must be equipped with guards to prevent foreign particulars falling inor being sucked in.Inspectionsöffnung/klappefür Instandhaltung und Wartung. An den Typen CHEM 450 und größer kannauf Anfrage eine Inspectionsklappe angebracht werden. Diese Klappe erfülltdie allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften, da sie nur unterder Verwendung von Werkzeuge geöffnet werden kann.Inspection Door/CoverFor servicing and inspection purposes. For model CHEM 450 and above, aninspection cover can be included upon request. This cover is complies ingeneral with safety and accident prevention regulations, as it can only beopened by using tools.Zubehör- Anbau von Feder-Schwingungsdämpfer- Kondensatablaufstutzen mit Verschluß- Motor, Motorschutz, Spannschlitten -Schienen, Riemenschutz, Riemenantrieb- Lager, Abdeckung für Lager und Welle- Ventilatorgrundrahmen- Ansaugflansch, Ansaugmanschette mit Klemmband- Splitter Schutzhaube.wahlweise- andere Farbe aus der gesamten Farbpalette- flammhemmend- Hochtemperatur- elektrostatische Entladung – Anti-statisch, statisch verlustbehaftet oder leitend- UV-beständigAccessories- Anti-vibration spring mounting- Condense water drain socket and plug- Motor, motor guard, slide rails, belt guard, belt drive- Bearing, bearing and shaft cover- Fan and motor support base frame- Inlet flanges, Inlet sleeve with clamping bands- Splinter protection cover.Optional- Full range of colour matching- Flame Retardant- High Temperature- Electrostatic Discharge - Anti-static, Static dissipative or Conductive- Ultra VioletThermische und chemische BeständigkeitDie Temperatur der Luft oder der Gase dürfen den für den Werkstoff angegebenWert nicht überschreiten:Werkstoff max. Temp. [°C]PVC 60PP 80GFK 100PVDF 120Für ein ausführliche Liste der chemischen Anwendung wenden Sie sich bittean unsere örtliche Vertretungen.Thermal and Chemical resistantThe temperature of the air and gases must not exceed that specified for thematerials:Material max. Temp. [°C]PVC 60PP 80GFK 100PVDF 120Please contact our local sales engineers for detailed list of Chemical ApplicationInformation.5


SPECIFICATIONDescription Specified OfferedCHEMCO Chemical Resistant Centrifugal FanModel 450 ~ 1250BD (Belt Driven)GRP/ PP Plastic FanFan LocationVolumem³/hExternal static PressurePaFan speed min − ¹Brake-InputkWMotor-OutputkWFull load CurrentAA-weighted Sound power leveldB(A)Fan WeightKgStandard Colour – Volcano Grey PANTONE 430Type of CasingFibre Glass-Reinforced Plastic (GRP/FRP), Vinyl ester grade. Come with PP backplate can be removed for changing of rotation and maintenance. Rectangular outletflange for easy duct connection. Max. Temp. 100°C.No metal parts are situated in the airflow to eliminate the risk of corrosion.Casings with drain outlets at lowest point. Casing can be rotated to suit differentdischarge positions. C / W back draft rubber seal between casing and drive shaft.Type of ImpellersImpellers are of Single Inlet Single Width (SISW) type. Impeller with heavy-dutycast-in hub. The hubs are designed for use with taper-bushes to guarantee highreliability at high peripheral speedsPerformance testedFan rated in accordance with:Impeller is statically and dynamically balanced in two planes.Fan Base and SupportHeavy gauge mild steel with maximum protection in the most adverse conditionType of DriveDrive shaftSolid type ground and polished to give tight, accurate bearing and hubs fit.BearingBelt driven flange mounted bearing housings type. Fitted with two standardanti-friction bearings with acid proof seal. L10 lifeGRPPolypropyleneRadial Tip Backward CurveISO 58001G2.5 of BS 5625 Part 1 (1979)Hot-dipped galvanisedBelt DrivenDIN17210-C45 orAISI C-1045Aluminium cast typeGrooved ballsFan Drive:Fan and motor Pulley drive come with taper bush type balanced to:Vee belts conform to:Electric motorStandardFlameproofTropicalisedThree Phase:Special Accessories RequiredInspection Door/CoverAnti-vibration spring mountingMotor guardMotor slide railsBelt guardInlet sleeve with clamping bandsSplinter protection coverManual / Semi / Automatic greasing systemOptional RequirementElectrostatic DischargeTemperature (°C)Casing materialImpeller materialStainless steel shaftFan Base and SupportFlame RetardantUltra Violet protectionAnti-staticStatic dissipativeConductiveISO 4183-1980ISO 4148Yes/NoYes/NoYes/No380/415 volts 50/60 HzYes/NoYes/NoYes/NoYes/NoYes/NoYes/NoYes/NoYes/No80PA / PC / PVC / PVDFPA / PC / PVC / PVDFSS304 / SS316SS304 / SS316Yes/NoYes/NoYes/NoYes/NoYes/NoMaximum operating sound power level (dB re10 − ¹²W):Octave band mid frequency (Hz) 63 125 250 500 1K 2K 4K 8KSpecifiedOffered


SPECIFICATIONDescription Specified OfferedCHEMCO Chemical Resistant Centrifugal FanModel 450 ~ 710DD (Direct Driven)GRP/ PP Plastic FanFan LocationVolumem³/hExternal static PressurePaFan speed min − ¹Brake-InputkWMotor-OutputkWFull load CurrentAA-weighted Sound power leveldB(A)Fan WeightKgStandard Colour – Volcano Grey PANTONE 430Type of CasingFibre Glass-Reinforced Plastic (GRP/FRP), Vinyl ester grade. Come with PP backplate can be removed for changing of rotation and maintenance. Rectangular outletflange for easy duct connection. Max. Temp. 100°C.No metal parts are situated in the airflow to eliminate the risk of corrosion.Casings with drain outlets at lowest point. Casing can be rotated to suit differentdischarge positions. C / W back draft rubber seal between casing and drive shaft.Type of ImpellersImpellers are of Single Inlet Single Width (SISW) type. Impeller with heavy-dutycast-in hub. The hubs are designed for use with taper-bushes to guarantee highreliability at high peripheral speedsPerformance testedFan rated in accordance with:Impeller is statically and dynamically balanced in two planes.Fan Base and SupportHeavy gauge mild steel with maximum protection in the most adverse conditionType of DriveMotor Drive shaftSolid type ground and polished to give tight, accurate bearing fit.Motor BearingFitted with two standard anti-friction bearings with acid proof seal. L10 lifeGRPPolypropyleneRadial Tip Backward CurveISO 58001G2.5 of BS 5625 Part 1 (1979)Hot-dipped galvanisedDirect DrivenDIN17210-C45 orAISI C-1045Grooved ballsElectric motorStandardFlameproofTropicalisedSpecial Accessories RequiredOptional RequirementElectrostatic DischargeThree Phase:Inspection Door/CoverAnti-vibration spring mountingInlet sleeve with clamping bandsSplinter protection coverTemperature (°C)Casing materialImpeller materialStainless steel shaftFan Base and SupportFlame RetardantUltra Violet protectionAnti-staticStatic dissipativeConductiveYes/NoYes/NoYes/No380/415 volts 50/60 HzYes/NoYes/NoYes/NoYes/No80PA / PC / PVC / PVDFPA / PC / PVC / PVDFSS304 / SS316SS304 / SS316Yes/NoYes/NoYes/NoYes/NoYes/NoMaximum operating sound power level (dB re10 − ¹²W):Octave band mid frequency (Hz) 63 125 250 500 1K 2K 4K 8KSpecifiedOffered

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!